All language subtitles for The.Terminal.List.S01E04.Detachment.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,365 --> 00:01:15,367 - I found one. - What you got? 2 00:01:16,827 --> 00:01:17,745 It's a buck. 3 00:01:17,828 --> 00:01:18,829 How can you tell? 4 00:01:21,332 --> 00:01:22,792 Dewclaws. 5 00:01:22,875 --> 00:01:25,211 Very good. 6 00:01:25,294 --> 00:01:27,505 All right, so we know where they drink. 7 00:01:28,672 --> 00:01:29,590 See a game trail? 8 00:01:29,673 --> 00:01:31,550 - Mm-hmm. - Let's follow it. 9 00:01:32,593 --> 00:01:34,887 See, now we're getting a pattern going. 10 00:01:34,970 --> 00:01:36,388 You know where they drink, 11 00:01:36,472 --> 00:01:39,183 then you know where they eat, you know where they sleep. 12 00:01:41,894 --> 00:01:44,188 Now we know the road that they're gonna take, 13 00:01:44,271 --> 00:01:46,857 so we just find the high ground. 14 00:01:47,900 --> 00:01:49,318 Then we wait 'em out. 15 00:01:49,401 --> 00:01:51,403 All right, keep marching. 16 00:01:57,409 --> 00:01:59,578 There you go. Make your way. 17 00:01:59,662 --> 00:02:02,039 My little gazelle. 18 00:02:16,720 --> 00:02:17,888 Come on. 19 00:02:17,972 --> 00:02:20,057 We can rest at the top, squirt. 20 00:02:34,613 --> 00:02:36,532 Daddy? 21 00:02:36,615 --> 00:02:38,617 I love you. 22 00:06:01,487 --> 00:06:03,572 Encrypted phone. 23 00:06:06,533 --> 00:06:09,286 What are you hiding, Marcus? 24 00:06:29,848 --> 00:06:30,950 You know where they eat? 25 00:06:30,974 --> 00:06:32,101 Yeah. 26 00:06:32,184 --> 00:06:34,520 We know where they sleep. 27 00:06:34,603 --> 00:06:36,939 Now we know the road they're gonna take, 28 00:06:37,022 --> 00:06:41,276 so we find the high ground, then we wait 'em out. 29 00:06:41,360 --> 00:06:43,946 If you're precise in your tracking 30 00:06:44,029 --> 00:06:45,489 and you know what to look for... 31 00:06:47,032 --> 00:06:49,993 ...no buck will be able to hide from you. 32 00:07:02,965 --> 00:07:05,008 Come on, fuckers. 33 00:07:05,092 --> 00:07:07,845 We need a stop. We need one stop. 34 00:07:09,680 --> 00:07:11,682 Yes. Yes. 35 00:07:11,765 --> 00:07:13,016 Yes. Oh, my God! 36 00:07:13,100 --> 00:07:14,768 Oh, my God! Get it, get it! 37 00:07:14,852 --> 00:07:18,188 Oh, yeah! 38 00:07:18,272 --> 00:07:19,648 Oh! 39 00:07:19,731 --> 00:07:22,442 Damn right! Yes! 40 00:07:22,526 --> 00:07:23,527 Roll Tide. 41 00:07:23,610 --> 00:07:25,779 Absolutely. 42 00:07:25,863 --> 00:07:27,573 You missed a good one. 43 00:07:28,866 --> 00:07:30,450 - Oh. - Hi. 44 00:07:30,534 --> 00:07:32,119 Hey. 45 00:07:33,996 --> 00:07:36,123 You ready for Mexico? 46 00:07:36,206 --> 00:07:38,959 Yeah. Listen. 47 00:07:39,042 --> 00:07:40,603 The level of shit that's about to hit the fan, 48 00:07:40,627 --> 00:07:41,670 even I couldn't tell you. 49 00:07:41,753 --> 00:07:43,755 After you drop me, you should bail. 50 00:07:43,839 --> 00:07:46,466 What, so you can bogart Marco's entire mescal collection? 51 00:07:46,550 --> 00:07:48,093 Hell no. 52 00:07:48,177 --> 00:07:49,469 I'm serious. 53 00:07:49,553 --> 00:07:50,929 It's gonna get bad. 54 00:07:53,182 --> 00:07:55,434 Lucy was my goddaughter, Reece. 55 00:07:56,935 --> 00:07:59,605 There's, uh, no depth of shit, 56 00:07:59,688 --> 00:08:01,148 none, 57 00:08:01,231 --> 00:08:04,026 that I won't wade through to make those motherfuckers pay. 58 00:08:08,405 --> 00:08:10,574 Welcome to Riley Air. 59 00:08:38,018 --> 00:08:39,811 Did you bag that buck in Wyoming? 60 00:08:39,895 --> 00:08:40,979 Yep. 61 00:08:41,063 --> 00:08:42,898 Fucking guy posted his whole life online. 62 00:08:42,981 --> 00:08:45,150 You find anything worthwhile? 63 00:08:45,234 --> 00:08:47,069 Just sent you a Secret Santa gift. 64 00:08:47,152 --> 00:08:48,820 Next lump of coal? 65 00:08:48,904 --> 00:08:52,407 Well, you tell me. I'll be in the air. 66 00:08:52,491 --> 00:08:54,952 I'll have something by the time you land. 67 00:08:55,035 --> 00:08:56,912 Happy trails. 68 00:09:06,004 --> 00:09:07,005 You ready? 69 00:10:07,065 --> 00:10:08,191 What does it tell you? 70 00:10:08,275 --> 00:10:09,836 Dude unloads his whole magazine. 71 00:10:09,860 --> 00:10:11,778 I mean, that's overkill. 72 00:10:11,862 --> 00:10:13,613 Medical indicates an intracranial mass. 73 00:10:13,697 --> 00:10:15,532 He's probably unstable. 74 00:10:15,615 --> 00:10:17,743 He knows the glass will throw the rounds. 75 00:10:17,826 --> 00:10:18,928 Had to be sure the guy went down. 76 00:10:18,952 --> 00:10:20,620 It's not instability, it's experience. 77 00:10:20,704 --> 00:10:22,372 Yeah, he's experienced. 78 00:10:22,456 --> 00:10:24,624 Eight combat deployments. 79 00:10:24,708 --> 00:10:26,960 Iraq, Afghanistan, Libya. 80 00:10:27,044 --> 00:10:28,253 Silver Star. 81 00:10:28,337 --> 00:10:30,422 Multiple Bronze Stars. 82 00:10:30,505 --> 00:10:33,675 Even an Army Commendation medal with "V" Device. 83 00:10:36,720 --> 00:10:38,472 Don't get too attached. 84 00:10:38,555 --> 00:10:40,182 Vultures up north are already circling. 85 00:10:41,308 --> 00:10:42,851 Big cases always go up to L.A. 86 00:10:42,934 --> 00:10:44,061 Right. 87 00:10:44,144 --> 00:10:47,064 Well, maybe Ramsay holds the line. 88 00:10:47,147 --> 00:10:49,816 Name one time he's held the line. 89 00:10:57,074 --> 00:10:59,159 Boss, you're pissing in the wind. 90 00:10:59,242 --> 00:11:01,870 Relentless pursuit, Mac. Relentless pursuit. 91 00:11:01,953 --> 00:11:03,288 I understand that, Terry, 92 00:11:03,372 --> 00:11:04,891 but I'm gonna need more than a check-in on this one. 93 00:11:04,915 --> 00:11:06,166 At least a spot at the presser. 94 00:11:06,249 --> 00:11:07,834 - Put him on speaker. - Hey, 95 00:11:07,918 --> 00:11:10,003 I'm happy... No, I'm happy to comply... 96 00:11:10,087 --> 00:11:11,546 No. Hey, 97 00:11:11,630 --> 00:11:13,757 I, uh... I got Anthony Layun here. 98 00:11:13,840 --> 00:11:17,302 He just, uh, took over as the head of our Fugitive Task Force. 99 00:11:17,386 --> 00:11:19,262 Oh, I know Tony. How's it going? 100 00:11:19,346 --> 00:11:20,722 Well, not good, sir, I understand 101 00:11:20,806 --> 00:11:22,182 you're trying to snake our case. 102 00:11:22,265 --> 00:11:23,892 Look, no one's snaking anyone. 103 00:11:23,975 --> 00:11:26,144 All right? We got a body. We're more equipped. 104 00:11:26,228 --> 00:11:28,105 When you were in Chicago, 105 00:11:28,188 --> 00:11:30,315 you ever let Milwaukee take a big one? 106 00:11:30,399 --> 00:11:31,900 Difference is, Milwaukee didn't know 107 00:11:31,983 --> 00:11:33,044 what the hell they were doing. 108 00:11:33,068 --> 00:11:35,153 - Oh, Tony... - We've got five bodies. 109 00:11:35,237 --> 00:11:37,572 It's our case on that alone. 110 00:11:37,656 --> 00:11:40,492 Or we call headquarters, see how D.C. feels about it. 111 00:11:45,789 --> 00:11:47,416 Deptula, I want addresses 112 00:11:47,499 --> 00:11:50,001 on all surviving family members and known associates. 113 00:11:50,085 --> 00:11:52,146 Twenty years in the service means it's gonna be a long list. 114 00:11:52,170 --> 00:11:54,923 - You got it. - Junior, get me raw footage from CCTV. 115 00:11:55,006 --> 00:11:56,925 Something I can run through facial rec. 116 00:11:57,008 --> 00:11:59,261 We already got a positive I.D., though. 117 00:11:59,344 --> 00:12:01,513 I don't care about James Reece. 118 00:12:01,596 --> 00:12:04,766 I want to know who the hell was in this car with him. 119 00:12:07,185 --> 00:12:08,437 Somewhere within 120 00:12:08,520 --> 00:12:11,606 the Capstone network is a project called RD-4895. 121 00:12:11,690 --> 00:12:12,983 Now, their network is huge. 122 00:12:13,066 --> 00:12:15,569 It's something like 100-plus discrete investments. 123 00:12:15,652 --> 00:12:18,321 I was able to narrow it down to 27 companies tied directly 124 00:12:18,405 --> 00:12:19,698 to Pentagon assets 125 00:12:19,781 --> 00:12:22,117 or that overlap with theaters of conflict. 126 00:12:22,200 --> 00:12:23,493 I was able to get health records 127 00:12:23,577 --> 00:12:25,537 for some of the platoon families, but I need more. 128 00:12:25,579 --> 00:12:27,289 That means research. FOIAs. 129 00:12:27,372 --> 00:12:28,874 Why us? 130 00:12:28,957 --> 00:12:30,876 This is a story of a generation. 131 00:12:30,959 --> 00:12:33,879 It deserves better than a website with listicles 132 00:12:33,962 --> 00:12:35,297 and video game reviews. 133 00:12:35,380 --> 00:12:37,466 Send your leads over. I'll take a look. 134 00:12:37,549 --> 00:12:39,092 I already did. Check your inbox. 135 00:12:39,176 --> 00:12:40,616 You're fucking cocky, you know that? 136 00:12:42,596 --> 00:12:44,222 Shit. I got to go. 137 00:12:44,306 --> 00:12:46,183 - Tell Nathan I need those leads. - Katie? 138 00:13:01,323 --> 00:13:02,324 Hello? 139 00:13:05,952 --> 00:13:07,829 - Brian? - Katie? 140 00:13:07,913 --> 00:13:09,331 Hey, guys! 141 00:13:09,414 --> 00:13:10,415 Hey! 142 00:13:10,499 --> 00:13:12,375 - Hey, Deb. - Katie. 143 00:13:12,459 --> 00:13:14,645 - Sorry. I couldn't get the deadbolt to lock. - Uh... 144 00:13:14,669 --> 00:13:17,088 What are you... what are you doing here? 145 00:13:17,172 --> 00:13:18,274 Oh, I... You didn't get my email? 146 00:13:18,298 --> 00:13:20,091 I'm back from Syria. 147 00:13:20,175 --> 00:13:24,179 Uh, I-I just thought this would be a really nice reentry point. 148 00:13:25,305 --> 00:13:28,016 Right. Yeah. Um... 149 00:13:28,099 --> 00:13:29,434 I thought you meant next weekend. 150 00:13:30,477 --> 00:13:31,746 Well, what a nice surprise. 151 00:13:31,770 --> 00:13:32,812 We can catch up. 152 00:13:32,896 --> 00:13:34,439 You can get some Teddy time. 153 00:13:34,523 --> 00:13:36,274 When he finally wakes up. 154 00:13:36,358 --> 00:13:38,944 Oh, no, I'm so gross. I haven't showered. 155 00:13:39,027 --> 00:13:40,320 I'm still in sweatpants. Just... 156 00:13:40,403 --> 00:13:42,113 give me one second. I'll be right back. 157 00:13:42,197 --> 00:13:44,241 Okay. 158 00:13:57,754 --> 00:13:59,631 Look, I'm not gonna lie to you. 159 00:13:59,714 --> 00:14:01,967 The situation's far from ideal. 160 00:14:02,050 --> 00:14:05,637 Now, the Pentagon's new budget reflects a, a paradigm shift, 161 00:14:05,720 --> 00:14:08,974 with cuts or reallocation in almost every sector. 162 00:14:09,057 --> 00:14:11,685 Now, if it goes through, our contract would terminate, 163 00:14:11,768 --> 00:14:15,063 without renewal, in 18 months. 164 00:14:15,146 --> 00:14:17,524 And given Elias Ryberg's decision to postpone his visit, 165 00:14:17,607 --> 00:14:19,609 I think it's safe to assume that he now views us 166 00:14:19,693 --> 00:14:21,695 as a risky investment. 167 00:14:22,737 --> 00:14:25,073 Still, it is Capstone's advice 168 00:14:25,156 --> 00:14:27,909 that Nubellum's board remain patient 169 00:14:27,993 --> 00:14:30,412 and pursue the sale. 170 00:14:30,495 --> 00:14:32,831 Now, you know me. You know my values. 171 00:14:32,914 --> 00:14:35,625 If I tell you I have something managed, it's managed. 172 00:14:35,709 --> 00:14:37,294 Do you have any idea 173 00:14:37,377 --> 00:14:40,005 how embarrassing Santa Barbara was? 174 00:14:40,088 --> 00:14:42,132 Watching your VP's naked corpse wheeled away 175 00:14:42,215 --> 00:14:44,259 by the police with a needle in his arm. 176 00:14:44,342 --> 00:14:45,927 Ryberg was there, Steve. 177 00:14:46,011 --> 00:14:47,345 He saw it. 178 00:14:47,429 --> 00:14:50,015 So you'll excuse us if our faith 179 00:14:50,098 --> 00:14:52,058 in your judgment is a bit shaken. 180 00:14:52,142 --> 00:14:55,020 If Elias wanted out, he'd say so. He's treading water. 181 00:14:55,103 --> 00:14:57,230 Now, as for Washington, it's a dynamic machine. 182 00:14:57,314 --> 00:14:59,065 It's also a predictable one. 183 00:14:59,149 --> 00:15:01,151 You just need to know which dials to turn. 184 00:15:01,234 --> 00:15:03,695 War was never meant to be Nubellum's business. 185 00:15:03,778 --> 00:15:05,113 I followed you down this path 186 00:15:05,196 --> 00:15:07,574 because you held me up when I needed it. 187 00:15:07,657 --> 00:15:10,327 And I kept my mouth shut when you wanted to sell because, 188 00:15:10,410 --> 00:15:12,370 well... 189 00:15:12,454 --> 00:15:13,454 The return was high. 190 00:15:13,496 --> 00:15:16,750 But I'm not going to sell my business 191 00:15:16,833 --> 00:15:17,959 for nickels on the dollar, 192 00:15:18,043 --> 00:15:20,962 and I'm not going to keep developing your projects 193 00:15:21,046 --> 00:15:22,964 if there's no market. 194 00:15:23,048 --> 00:15:25,383 There's always a market for what we do. 195 00:15:26,801 --> 00:15:28,470 Well, I guess we'll find out. 196 00:15:28,553 --> 00:15:31,431 Hartley's new budget hits subcommittee in a few days. 197 00:15:31,514 --> 00:15:33,266 Until then, 198 00:15:33,350 --> 00:15:35,268 good luck with the VP search. 199 00:16:18,561 --> 00:16:20,480 Hey, buckle up, buttercup! 200 00:16:20,563 --> 00:16:22,273 We're starting our descent. 201 00:17:11,698 --> 00:17:13,450 Bueno. 202 00:17:13,533 --> 00:17:15,034 Ya llegamos. 203 00:17:18,037 --> 00:17:19,873 Hey, Carlos. 204 00:17:19,956 --> 00:17:21,374 Alex. 205 00:17:21,458 --> 00:17:23,293 How are you, fellas? 206 00:17:24,836 --> 00:17:26,546 I'll grab this first bag here. 207 00:17:30,592 --> 00:17:33,094 Gracias. 208 00:17:33,178 --> 00:17:35,346 It's good to have you back, mijo. 209 00:17:35,430 --> 00:17:37,015 So good to be here. Hello, Paola. 210 00:17:37,098 --> 00:17:39,476 - Nice to see you, James. - You, too. 211 00:17:42,771 --> 00:17:45,023 - So, how was the trip? - Glorious. 212 00:17:45,106 --> 00:17:47,650 All clear skies and mai tais. 213 00:17:47,734 --> 00:17:48,651 Don't let her fool you. She's flying 214 00:17:48,735 --> 00:17:50,153 like she's still in Najaf. 215 00:17:50,236 --> 00:17:51,321 Oh! 216 00:17:51,404 --> 00:17:52,489 Let's go, party people. 217 00:17:52,572 --> 00:17:54,157 Hey, I got dibs on the pool house. 218 00:17:54,240 --> 00:17:56,910 - Oh, then let's go. - Vamos. 219 00:18:04,626 --> 00:18:08,755 Your father came to Baja when he was at a crossroads. 220 00:18:08,838 --> 00:18:12,133 He had that same look on his face. 221 00:18:12,217 --> 00:18:13,218 And? 222 00:18:15,845 --> 00:18:19,265 He found a renewed sense of purpose. 223 00:18:19,349 --> 00:18:21,392 As will you. 224 00:18:22,977 --> 00:18:23,978 Thank you. 225 00:18:26,815 --> 00:18:28,125 The Los Angeles incident 226 00:18:28,149 --> 00:18:29,651 was captured on traffic cameras. 227 00:18:29,734 --> 00:18:31,820 And the NCIS agent who died? 228 00:18:31,903 --> 00:18:34,447 Building's Realtor I.D.'d Reece. 229 00:18:34,531 --> 00:18:36,533 Said he came in under an assumed name. 230 00:18:37,575 --> 00:18:39,035 If there was any doubt 231 00:18:39,118 --> 00:18:41,246 about Reece and his family, 232 00:18:41,329 --> 00:18:42,664 there's none now. 233 00:18:42,747 --> 00:18:44,332 We were late on this, Rich. 234 00:18:46,751 --> 00:18:48,044 Senator Pryor, ma'am. 235 00:18:48,127 --> 00:18:50,630 We've got defectors on committee. 236 00:18:50,713 --> 00:18:51,923 Who? 237 00:18:52,006 --> 00:18:53,550 Holbrooke. 238 00:18:53,633 --> 00:18:55,218 Conviser as well. 239 00:18:55,301 --> 00:18:57,178 Someone got to them? 240 00:18:57,262 --> 00:18:59,138 Whoever it is, they're trying to keep quiet. 241 00:18:59,222 --> 00:19:01,724 Your new budget 242 00:19:01,808 --> 00:19:03,810 turns off an awful lot of spigots. 243 00:19:04,853 --> 00:19:06,062 So, 244 00:19:06,145 --> 00:19:07,355 where does this leave us? 245 00:19:07,438 --> 00:19:09,691 We have zero margin as is. 246 00:19:09,774 --> 00:19:11,609 If you lose a single vote, 247 00:19:11,693 --> 00:19:13,111 your cuts are D.O.A. 248 00:19:13,194 --> 00:19:14,737 Markups, at the very least. 249 00:19:14,821 --> 00:19:18,283 Is there a world where we push a CR 250 00:19:18,366 --> 00:19:20,219 and then fiddle-fuck when it comes back from the House? 251 00:19:20,243 --> 00:19:22,912 James Reece was a good man. 252 00:19:22,996 --> 00:19:24,706 He gave most of his adult life to us, 253 00:19:24,789 --> 00:19:27,333 and he came back compromised. 254 00:19:27,417 --> 00:19:30,753 We won't find a resolution in the margins. 255 00:19:30,837 --> 00:19:32,755 We need a change, 256 00:19:32,839 --> 00:19:34,424 not a reconciliation deal. 257 00:19:34,507 --> 00:19:36,092 We need... 258 00:19:43,224 --> 00:19:45,059 I want the hearing televised. 259 00:19:45,143 --> 00:19:46,519 Ma'am, it's a... 260 00:19:46,603 --> 00:19:48,104 closed-door committee. 261 00:19:48,187 --> 00:19:50,523 Then we will open it up for the final vote. 262 00:19:50,607 --> 00:19:53,484 Let's get these senators on record making the case 263 00:19:53,568 --> 00:19:55,129 that special interests are more important 264 00:19:55,153 --> 00:19:56,487 than special operators. 265 00:20:00,366 --> 00:20:02,952 I would like to see them make that case. 266 00:20:20,428 --> 00:20:21,846 - Amén. - Amén. 267 00:20:21,930 --> 00:20:24,015 - Amen. - Amen. 268 00:20:24,098 --> 00:20:26,684 Marco, Paola, gracias. 269 00:20:26,768 --> 00:20:28,811 You really outdid yourselves with this one. 270 00:20:28,895 --> 00:20:31,397 And tomorrow we have barbacoa. 271 00:20:31,481 --> 00:20:33,566 When you have a shooter like Reece on the ranch, 272 00:20:33,650 --> 00:20:36,402 you put him to work. 273 00:20:36,486 --> 00:20:37,946 You don't need me to shoot a ram. 274 00:20:38,029 --> 00:20:39,590 My old man used to tell me he learned more 275 00:20:39,614 --> 00:20:41,074 about judging distances from Marco 276 00:20:41,157 --> 00:20:42,408 than he did any sniper school. 277 00:20:42,492 --> 00:20:44,702 Tomás was always too generous with his praise. 278 00:20:44,786 --> 00:20:47,372 Ha! I'm not sure we're talking about the same Tom Reece. 279 00:20:49,832 --> 00:20:52,251 You know, doesn't matter how many times I-I come here, 280 00:20:52,335 --> 00:20:54,879 I seem to always forget just how beautiful it is. 281 00:20:54,963 --> 00:20:56,172 My gosh. 282 00:20:56,255 --> 00:20:58,341 Last time I was here was... 283 00:20:58,424 --> 00:20:59,926 my anniversary, I think. 284 00:21:05,181 --> 00:21:07,242 I remember the girls caught that big jar of fireflies 285 00:21:07,266 --> 00:21:09,268 down by the trees. 286 00:21:11,813 --> 00:21:12,730 Sí. 287 00:21:12,814 --> 00:21:14,607 The hacienda is, uh, 288 00:21:14,691 --> 00:21:16,192 sacred to us. 289 00:21:17,235 --> 00:21:21,197 A sanctuary away from the chaos outside. 290 00:21:22,281 --> 00:21:25,076 Pásame el aguachile, ¿sí? 291 00:21:25,159 --> 00:21:26,703 Gracias. 292 00:21:28,788 --> 00:21:30,915 Mr. Reece, 293 00:21:30,999 --> 00:21:33,042 I told my mom I wanted to go to the funeral. 294 00:21:33,126 --> 00:21:34,168 Antonia. 295 00:21:34,252 --> 00:21:36,129 I didn't know Lucy was sick, 296 00:21:36,212 --> 00:21:38,756 or I would have sent her a letter. 297 00:21:40,508 --> 00:21:42,677 She'd have loved that, sweetheart. 298 00:21:42,760 --> 00:21:44,721 She'd have loved that very much. 299 00:21:49,350 --> 00:21:51,894 James, I... I'm sorry. 300 00:21:51,978 --> 00:21:53,980 Eh. 301 00:21:55,148 --> 00:21:56,315 To the host. 302 00:21:56,399 --> 00:21:58,693 You provide the drink 303 00:21:58,776 --> 00:22:00,486 and the land that provides the food. 304 00:22:00,570 --> 00:22:02,655 Por la familia. 305 00:22:04,407 --> 00:22:06,826 Por la familia. 306 00:22:10,496 --> 00:22:12,123 Salud, mi amor. 307 00:22:20,631 --> 00:22:23,051 So, here's the question. 308 00:22:23,134 --> 00:22:26,304 What do I have to do to poach you from Paul's ranch? 309 00:22:30,349 --> 00:22:32,810 When it comes to taste in bosses, 310 00:22:32,894 --> 00:22:35,188 the quality I value most is absenteeism. 311 00:22:38,066 --> 00:22:39,859 Oh, wow, they're so beautiful. 312 00:22:39,942 --> 00:22:41,069 Aren't they? 313 00:22:41,152 --> 00:22:43,613 Come on, show it to Daddy. 314 00:22:43,696 --> 00:22:45,090 ...no business craving as much as I do. 315 00:22:45,114 --> 00:22:48,117 But besides that, you got 'em beat, hands down. 316 00:22:48,201 --> 00:22:50,870 So it's done. 317 00:23:39,585 --> 00:23:40,585 Hey. 318 00:23:40,628 --> 00:23:42,421 Hey, oh, I can help clean up. 319 00:23:42,505 --> 00:23:44,425 I was just, uh, I was trying to catch the sunset. 320 00:23:48,052 --> 00:23:49,637 How much trouble are you in? 321 00:23:49,720 --> 00:23:51,973 I'm not. Brian, come on. 322 00:23:52,056 --> 00:23:53,307 I saw your research upstairs. 323 00:23:54,892 --> 00:23:56,853 It's a story, that's all. 324 00:23:57,854 --> 00:23:59,981 I just need a couple days. 325 00:24:27,550 --> 00:24:29,760 Thought you might want a drink. 326 00:24:31,929 --> 00:24:33,973 You always were a mind reader. 327 00:24:37,852 --> 00:24:40,396 - Salud. - Salud. 328 00:24:46,235 --> 00:24:47,486 Ben called. 329 00:24:50,114 --> 00:24:52,074 He traced a payment from your man's phone 330 00:24:52,158 --> 00:24:53,326 to a bank in Ensenada. 331 00:24:53,409 --> 00:24:56,204 My men are looking into it. 332 00:25:03,836 --> 00:25:06,464 I keep asking myself... 333 00:25:08,925 --> 00:25:11,469 ...what is his purpose? 334 00:25:11,552 --> 00:25:13,054 What is his plan? 335 00:25:13,137 --> 00:25:16,849 What vision could he possibly have for you... 336 00:25:17,934 --> 00:25:19,143 ...to do this? 337 00:25:21,646 --> 00:25:24,023 I think of the story of Job... 338 00:25:25,233 --> 00:25:28,152 ...and I wonder if perhaps 339 00:25:28,236 --> 00:25:32,907 this is some kind of bet with the devil... 340 00:25:32,990 --> 00:25:35,826 to see if they can break you. 341 00:25:43,834 --> 00:25:46,379 They never broke Job. 342 00:25:50,216 --> 00:25:52,843 But they're getting pretty damn close with me. 343 00:26:39,974 --> 00:26:43,394 Lucy, come back here! 344 00:26:47,857 --> 00:26:49,984 I figured you'd have business in mescal. 345 00:26:50,067 --> 00:26:52,653 I mean, once you got that account, 346 00:26:52,737 --> 00:26:54,405 it was just a matter of time. 347 00:26:54,488 --> 00:26:57,408 - James. - Hola, sunshine. 348 00:26:57,491 --> 00:27:01,162 Wow. You just go right ahead and kick the shit out 349 00:27:01,245 --> 00:27:03,289 of yourself last night? 350 00:27:03,372 --> 00:27:06,500 - Man, when'd you get in? - Thirty minutes ago. 351 00:27:06,584 --> 00:27:07,918 Got two days' clearance. 352 00:27:08,002 --> 00:27:09,479 What, you think I'm gonna let you just 353 00:27:09,503 --> 00:27:11,881 finish this guy off on your own? 354 00:27:11,964 --> 00:27:13,674 Finish? 355 00:27:13,758 --> 00:27:15,384 Marco was just filling us in. 356 00:27:15,468 --> 00:27:16,886 Es verdad. 357 00:27:16,969 --> 00:27:18,363 The leader of my security team believes 358 00:27:18,387 --> 00:27:21,098 he's found Lauren and Lucy's killer. 359 00:27:27,021 --> 00:27:29,982 - Morning. - Morning. 360 00:27:31,567 --> 00:27:33,235 Uh, you mind if I borrow your car? 361 00:27:33,319 --> 00:27:34,862 I want to make a coffee run. 362 00:27:34,945 --> 00:27:37,865 Oh, I'll do it. Brian and Teddy are down by the beach. 363 00:27:37,948 --> 00:27:40,117 - You should go join them. - No. It's your vacation. 364 00:27:40,201 --> 00:27:41,386 Just tell me what you want. My treat. 365 00:27:41,410 --> 00:27:43,954 We'll take two flat whites. 366 00:27:44,038 --> 00:27:46,665 - Keys are by the front door. - Thanks. 367 00:28:04,058 --> 00:28:06,018 Katie Buranek? 368 00:28:17,613 --> 00:28:20,116 I read up on you, Ms. Buranek. 369 00:28:20,199 --> 00:28:23,869 Portland, Kenosha, Hubei province. 370 00:28:25,037 --> 00:28:27,164 You have a history of getting in over your head. 371 00:28:27,248 --> 00:28:30,042 Well, it's the best way to see beneath the surface. 372 00:28:31,419 --> 00:28:32,795 That's cute. 373 00:28:34,463 --> 00:28:35,548 Where's James Reece? 374 00:28:36,715 --> 00:28:37,715 I don't know. 375 00:28:37,758 --> 00:28:40,094 - I don't believe you. - Okay. 376 00:28:40,177 --> 00:28:43,305 Based on your work up there, you seem like a smart person. 377 00:28:44,432 --> 00:28:46,559 So why make yourself an accessory to murder? 378 00:28:46,642 --> 00:28:48,727 What I witnessed wasn't murder. It was self-defense. 379 00:28:48,811 --> 00:28:50,038 I'm not talking about Los Angeles. 380 00:28:50,062 --> 00:28:53,566 James Reece didn't kill his family. 381 00:28:53,649 --> 00:28:55,484 Why don't you talk to Saul Agnon? 382 00:28:55,568 --> 00:28:56,986 Ask him how Capstone Industries gave 383 00:28:57,069 --> 00:28:59,989 an entire platoon of Navy SEALs brain tumors. 384 00:29:00,072 --> 00:29:01,991 That's the real story. 385 00:29:02,074 --> 00:29:04,618 I'd love to talk to Saul Agnon, I would. 386 00:29:04,702 --> 00:29:05,619 But he's dead. 387 00:29:05,703 --> 00:29:07,997 I made some calls. 388 00:29:08,080 --> 00:29:11,417 Agnon suffered an overdose in Santa Barbara 389 00:29:11,500 --> 00:29:13,294 a day after you and Reece were in L.A. 390 00:29:13,377 --> 00:29:15,463 Found him with a needle in his arm. 391 00:29:15,546 --> 00:29:20,384 No history of opioid use. That's curious, don't you think? 392 00:29:20,468 --> 00:29:21,886 And NCIS Agent Josh Holder? 393 00:29:23,304 --> 00:29:25,473 He ate a bullet from someone else's gun 394 00:29:25,556 --> 00:29:26,783 the night before Reece went on the run. 395 00:29:26,807 --> 00:29:28,392 So, you know, it's... 396 00:29:28,476 --> 00:29:30,478 it's also unusual. 397 00:29:40,779 --> 00:29:43,824 Look, you got a scoop. I get it. 398 00:29:46,202 --> 00:29:48,996 But I don't think you want to see anyone else dead. 399 00:29:50,581 --> 00:29:54,627 And I'm sure you don't want to get hit with a felony charge. 400 00:30:02,134 --> 00:30:05,513 I... I don't know where he is, I don't. 401 00:30:08,933 --> 00:30:11,352 But... 402 00:30:11,435 --> 00:30:14,355 if I find out, I will let you know. 403 00:30:14,438 --> 00:30:16,607 There you go, Ms. Buranek. 404 00:30:25,658 --> 00:30:28,118 Enjoy your family time. 405 00:31:17,001 --> 00:31:18,002 Can I help you? 406 00:31:26,468 --> 00:31:29,388 What's all this? 407 00:31:29,471 --> 00:31:31,098 Let's talk. 408 00:31:31,181 --> 00:31:34,310 You familiar with the Battle of Messines? 409 00:31:34,393 --> 00:31:36,895 - No. - World War I. 410 00:31:36,979 --> 00:31:40,774 Brits and the Germans reach a stalemate at Flanders. 411 00:31:40,858 --> 00:31:43,360 There's this General Plumer on the English side. 412 00:31:43,444 --> 00:31:45,112 Super patient guy. 413 00:31:45,195 --> 00:31:47,489 He spends five months building 8,000 meters 414 00:31:47,573 --> 00:31:49,491 of tunnels under the enemy position. 415 00:31:49,575 --> 00:31:51,994 Packs 'em with 600 pounds of explosives, 416 00:31:52,077 --> 00:31:54,496 and one day... 417 00:31:56,665 --> 00:32:00,878 Blast kills 10,000 Germans. Stalemate over. 418 00:32:02,338 --> 00:32:04,298 Fucking Boche didn't even know what hit him. 419 00:32:04,381 --> 00:32:06,300 Well, that's fascinating. 420 00:32:06,383 --> 00:32:08,052 What the hell are we doing, Steve? 421 00:32:08,135 --> 00:32:11,889 I've worked really hard to get under enemy lines. 422 00:32:12,931 --> 00:32:14,975 - You have. - Look, we both know, 423 00:32:15,059 --> 00:32:17,436 within a year, Hartley's gonna be out to pasture. 424 00:32:17,519 --> 00:32:18,729 No one's gonna miss her. 425 00:32:18,812 --> 00:32:20,230 So right now you need to decide 426 00:32:20,314 --> 00:32:21,899 if you want to be a little red link 427 00:32:21,982 --> 00:32:25,903 on her Wikipedia page or the heir apparent. 428 00:32:25,986 --> 00:32:28,864 Our deal was for information. 429 00:32:28,947 --> 00:32:30,282 That's right. 430 00:32:30,366 --> 00:32:31,867 And I'm changing the deal 431 00:32:31,950 --> 00:32:33,744 to protect my investment. You understand? 432 00:32:33,827 --> 00:32:35,996 This new budget threatens my business. 433 00:32:36,080 --> 00:32:38,582 - The votes are locked. - Not Pryor. 434 00:32:41,543 --> 00:32:45,798 Pryor. Pryor is the one calling for this type of dwell reform. 435 00:32:45,881 --> 00:32:48,092 I'm not asking you to turn him. 436 00:32:49,718 --> 00:32:51,720 Just get him to me. 437 00:32:59,269 --> 00:33:01,689 This is gonna be really good for you, Richard. 438 00:33:03,565 --> 00:33:04,817 You just don't know it yet. 439 00:33:23,293 --> 00:33:26,004 Navajas and his gang contract to multiple cartels. 440 00:33:26,088 --> 00:33:28,215 He's violent, ambitious. 441 00:33:28,298 --> 00:33:30,676 He'll kill anyone for the right price. 442 00:33:30,759 --> 00:33:31,927 We're sure that he's the one? 443 00:33:32,010 --> 00:33:34,805 According to our sources, three weeks ago, 444 00:33:34,888 --> 00:33:36,765 Navajas and a lieutenant left their compound. 445 00:33:36,849 --> 00:33:38,559 Only Navajas returned. 446 00:33:38,642 --> 00:33:41,353 Carrying a wound to his left forearm. 447 00:33:48,402 --> 00:33:49,695 It's him. 448 00:33:51,238 --> 00:33:54,700 Navajas and his men train young sicarios 449 00:33:54,783 --> 00:33:56,263 in an old factory outside of Ensenada. 450 00:33:56,326 --> 00:34:00,914 - How many? - Sometimes 12, sometimes more. 451 00:34:00,998 --> 00:34:03,751 That's not counting the boys he trains. There's a storm coming. 452 00:34:03,834 --> 00:34:06,503 It should provide us the cover we need. 453 00:34:06,587 --> 00:34:10,424 The hills here offer a view from 200 meters. 454 00:34:10,507 --> 00:34:12,050 You stalk. You wait. 455 00:34:12,134 --> 00:34:13,987 It's maybe one of the easier shots you'll ever take. 456 00:34:14,011 --> 00:34:15,262 Ah... 457 00:34:15,345 --> 00:34:16,513 James? 458 00:34:16,597 --> 00:34:18,390 No. A shot's no good. 459 00:34:18,474 --> 00:34:20,058 It's a clear line of sight. 460 00:34:20,142 --> 00:34:22,394 Aarón is former Fuerzas Especiales. 461 00:34:23,437 --> 00:34:24,563 His tactics are sound. 462 00:34:24,646 --> 00:34:26,774 I-I don't question your tactics, Aarón, 463 00:34:26,857 --> 00:34:27,876 it's not a tactical issue. 464 00:34:27,900 --> 00:34:28,817 We need to go in, 465 00:34:28,901 --> 00:34:30,611 make contact, hit 'em head-on. 466 00:34:30,694 --> 00:34:32,488 That's the only way this works. 467 00:34:36,492 --> 00:34:38,619 Hey, can I talk to you a second? 468 00:34:46,794 --> 00:34:48,170 Listen, I fucking get it. 469 00:34:48,253 --> 00:34:50,297 I want to bleed this motherfucker out 470 00:34:50,380 --> 00:34:51,799 just as much as you do. 471 00:34:51,882 --> 00:34:54,635 But this guy... 472 00:34:54,718 --> 00:34:57,346 he does not lead us to the big picture, brother. 473 00:34:57,429 --> 00:34:59,556 Steve Horn does. 474 00:34:59,640 --> 00:35:02,601 Take the fucking shot. Head north. 475 00:35:03,894 --> 00:35:06,980 When he came for them, Lauren put her body 476 00:35:07,064 --> 00:35:10,192 over Lucy to shield her. I ever tell you that? 477 00:35:10,275 --> 00:35:14,696 So, Lucy's last moments were her mom screaming and crying, 478 00:35:14,780 --> 00:35:17,866 covering her as Navajas looked down on them. 479 00:35:21,453 --> 00:35:24,122 I want him to know who's come for him. 480 00:35:24,206 --> 00:35:25,406 It doesn't work any other way. 481 00:35:35,050 --> 00:35:36,760 Okay. 482 00:35:39,471 --> 00:35:41,890 Okay. Let's go. 483 00:35:51,608 --> 00:35:53,735 We can't ask your men to put their lives at risk. 484 00:35:53,819 --> 00:35:56,864 We got this. Me and Ben. 485 00:35:56,947 --> 00:35:58,824 No. 486 00:35:58,907 --> 00:36:01,994 This is a chance to wipe this entire evil off the map. 487 00:36:03,412 --> 00:36:04,913 It's the right thing to do. 488 00:36:04,997 --> 00:36:07,374 We'll be doing the world a favor. 489 00:36:11,545 --> 00:36:12,796 All right. 490 00:36:14,506 --> 00:36:16,717 We use high ground for over watch. 491 00:36:16,800 --> 00:36:19,511 North and south. 492 00:36:19,595 --> 00:36:21,513 Reece. 493 00:36:21,597 --> 00:36:22,890 No, no, it's okay. 494 00:36:26,101 --> 00:36:29,563 The others approach on foot. 495 00:36:29,646 --> 00:36:30,856 Reece? 496 00:36:30,939 --> 00:36:33,275 It's nothing. I'm good. 497 00:36:38,530 --> 00:36:40,407 Based on your timeline, 498 00:36:40,490 --> 00:36:43,410 it appears the tumor is fast-growing. 499 00:36:43,493 --> 00:36:47,664 If it's a glioblastoma, that's bad news. Also rare. 500 00:36:47,748 --> 00:36:49,166 I won't be certain without... 501 00:36:49,249 --> 00:36:52,044 Without a biopsy. I know. 502 00:36:52,127 --> 00:36:55,339 There are excellent surgeons in Mexico City. 503 00:36:55,422 --> 00:36:59,009 With the right plan, six to nine months, 504 00:36:59,092 --> 00:37:01,094 you can have your life back. 505 00:37:02,804 --> 00:37:04,556 What are my other options? 506 00:37:07,768 --> 00:37:10,395 Suffering. Death, I suppose. 507 00:37:22,741 --> 00:37:25,160 What about something to control the symptoms? 508 00:37:26,370 --> 00:37:29,247 Corticosteroids will reduce the swelling. 509 00:37:29,331 --> 00:37:32,292 Propranolol, topiramate, 510 00:37:32,376 --> 00:37:35,796 they can help with the tremors and the migraines. 511 00:37:35,879 --> 00:37:38,256 But drugs won't save you. 512 00:37:45,639 --> 00:37:47,349 You should've told us, Reece. 513 00:37:47,432 --> 00:37:49,935 - He couldn't have known. - Bullshit. 514 00:37:50,018 --> 00:37:51,186 Ask him. 515 00:37:59,277 --> 00:38:02,781 Look, brother, what you do with your body, 516 00:38:02,864 --> 00:38:04,866 that's your business. 517 00:38:06,660 --> 00:38:09,079 I can't blame you for playing it close. 518 00:38:09,162 --> 00:38:12,332 I get it. Who the fuck am I to judge? 519 00:38:13,458 --> 00:38:15,627 I just have one question. 520 00:38:16,920 --> 00:38:18,755 Can you operate? 521 00:38:19,798 --> 00:38:22,342 Aarón and his men can finish the job, James. 522 00:38:24,094 --> 00:38:27,472 They'll bring Navajas home in pieces if you ask it. 523 00:38:31,184 --> 00:38:33,061 What would you do 524 00:38:33,145 --> 00:38:35,939 if it were Paola and Antonia? 525 00:38:36,023 --> 00:38:38,316 Wouldn't you want to look him in the eyes? 526 00:38:44,698 --> 00:38:46,616 I have nothing. 527 00:38:49,286 --> 00:38:51,413 Nothing left to lose but this. 528 00:38:55,584 --> 00:38:58,211 He took everything from me. 529 00:38:58,295 --> 00:39:01,673 All right. 530 00:39:01,757 --> 00:39:04,217 I'll let Aarón know. 531 00:39:59,356 --> 00:40:02,400 I don't know how you're still standing. 532 00:40:02,484 --> 00:40:05,153 If it was me, I would be down a dark hole. 533 00:40:07,739 --> 00:40:10,534 There are people that deserve that hole more than me. 534 00:40:20,210 --> 00:40:25,132 You know, uh, you, Lauren, Lucy, 535 00:40:25,215 --> 00:40:27,217 you're family to us. 536 00:40:29,803 --> 00:40:33,348 Well, after tomorrow, if you survive, 537 00:40:33,431 --> 00:40:35,934 please don't come back. 538 00:40:36,017 --> 00:40:38,979 You're happy to die for her vengeance, 539 00:40:39,062 --> 00:40:41,523 but you should have never brought your friends into this. 540 00:42:23,124 --> 00:42:25,710 Alejandro? 541 00:42:29,422 --> 00:42:31,341 Alejandro? 542 00:42:31,424 --> 00:42:32,926 Hey, Manuel, Gerardo. 543 00:42:39,599 --> 00:42:41,810 You have four sicarios heading to the kill box. 544 00:42:41,893 --> 00:42:43,895 Forty feet. 545 00:42:45,188 --> 00:42:46,856 Twenty feet. 546 00:42:48,358 --> 00:42:49,859 Ten feet. 547 00:43:05,959 --> 00:43:07,585 Ready. Move. 548 00:43:19,055 --> 00:43:21,016 Crash it. 549 00:43:39,075 --> 00:43:40,744 Fuck. 550 00:43:42,037 --> 00:43:43,371 Wall! Wall! 551 00:44:06,936 --> 00:44:07,854 Fuck. 552 00:44:07,937 --> 00:44:08,855 Give me suppressing fire 553 00:44:08,938 --> 00:44:10,231 on building two now! 554 00:44:20,200 --> 00:44:22,702 Check him. Is that our man? 555 00:44:22,786 --> 00:44:25,246 - Reloading. - No. 556 00:44:25,330 --> 00:44:27,749 - How much time you need? - Ten seconds. 557 00:44:34,297 --> 00:44:35,840 - Ready. - Moving. 558 00:44:58,571 --> 00:44:59,823 ¡Voy a matar! ¡Voy a matar! 559 00:44:59,906 --> 00:45:01,241 ¡No, cálmate, cálmate! 560 00:45:01,324 --> 00:45:03,284 Ben? 561 00:45:17,465 --> 00:45:18,633 ¿Donde está El Navajas? 562 00:45:18,716 --> 00:45:19,884 No sé. 563 00:45:21,886 --> 00:45:24,931 I have the children. Go. 564 00:45:26,891 --> 00:45:28,601 Vámonos, niños, vámonos. 565 00:45:41,030 --> 00:45:43,491 That's Navajas. He's mine. Contain him. 566 00:45:47,495 --> 00:45:48,663 Blue pickup, light it up! 567 00:45:51,291 --> 00:45:52,542 - Move it. - Moving. 568 00:46:08,016 --> 00:46:09,350 My foot. 569 00:46:12,896 --> 00:46:14,147 Bro, you good? 570 00:46:14,230 --> 00:46:18,067 Fuck yeah! Clean hit! Move! 571 00:46:39,005 --> 00:46:40,256 Fuck you! 572 00:47:32,892 --> 00:47:35,270 Put it down. Put it down! 573 00:48:19,897 --> 00:48:21,274 You know who I am? 574 00:48:24,110 --> 00:48:26,863 Fuck you, navy man. 575 00:48:33,828 --> 00:48:35,622 Is she gonna be okay, Daddy? 576 00:49:48,236 --> 00:49:49,529 Walk. 577 00:50:42,039 --> 00:50:44,375 I'm sorry, Bri. 578 00:50:45,585 --> 00:50:47,962 Mm-hmm. 579 00:50:48,045 --> 00:50:50,548 I am. 580 00:50:50,631 --> 00:50:52,717 I really didn't think you guys would be here. 581 00:50:52,800 --> 00:50:56,512 I... didn't know they would be here. 582 00:50:59,891 --> 00:51:04,771 You know, when you were 17, Mom said to me, 583 00:51:04,854 --> 00:51:07,648 "Don't give her any of your energy. 584 00:51:07,732 --> 00:51:10,401 She'll just suck you dry." 585 00:51:12,612 --> 00:51:13,630 I promised myself a long time ago 586 00:51:13,654 --> 00:51:15,239 that I'd be done worrying about you. 587 00:51:17,283 --> 00:51:18,701 Yeah, well, you also promised me 588 00:51:18,785 --> 00:51:20,077 you wouldn't marry a blonde, 589 00:51:20,161 --> 00:51:24,123 so I guess we're just, you know, disappointing each other. 590 00:51:31,005 --> 00:51:33,549 Yeah, we're gonna head back tonight, 591 00:51:33,633 --> 00:51:37,470 but if you want to stay, you can. 592 00:51:40,681 --> 00:51:42,767 I don't deserve you. 593 00:51:44,060 --> 00:51:45,978 I know. 594 00:51:46,062 --> 00:51:47,522 You're such a dick. 595 00:51:49,941 --> 00:51:52,443 You are. 596 00:51:52,527 --> 00:51:53,528 But I love you. 597 00:51:57,240 --> 00:51:59,826 This looks amazing. 598 00:51:59,909 --> 00:52:01,661 Oh, my God. 599 00:52:01,744 --> 00:52:04,247 Hello? 600 00:52:04,330 --> 00:52:06,207 Nubellum Pharmaceuticals. 601 00:52:06,290 --> 00:52:09,168 Steve Horn bought a controlling share six years ago, 602 00:52:09,252 --> 00:52:13,381 shifted the entire slate into military nootropics. 603 00:52:13,464 --> 00:52:16,175 Major DoD contractor. 604 00:52:16,259 --> 00:52:20,388 Their meds are issued to all six branches. Best part? 605 00:52:20,471 --> 00:52:23,140 Rumor is, Nubellum's days away from being acquired 606 00:52:23,224 --> 00:52:26,561 outright for $70+ billion. 607 00:52:29,438 --> 00:52:31,816 Katie? 608 00:52:31,899 --> 00:52:34,527 - Thanks. - Thank me with 10,000 words. 609 00:52:40,616 --> 00:52:41,909 Everything good? 610 00:52:41,993 --> 00:52:43,452 Oh, that was a telemarketer. 611 00:52:43,536 --> 00:52:45,371 Hey, you guys want some more margaritas? 612 00:52:45,454 --> 00:52:47,456 I'm good, thanks. 613 00:52:47,540 --> 00:52:49,083 - I'll take one. Yeah. - All right. 614 00:52:49,166 --> 00:52:50,084 - Thanks. - I'll be back. 615 00:52:50,167 --> 00:52:52,169 - Thanks. - Yeah. 616 00:53:51,145 --> 00:53:54,106 Guess you were right. 617 00:53:55,191 --> 00:53:56,817 I'm always right, Junior. 618 00:53:58,653 --> 00:54:00,571 Hey, Mac. 619 00:54:00,655 --> 00:54:02,698 Yep, she's on the move. 620 00:54:03,699 --> 00:54:07,703 Reecer, this is everything I could find on Steve Horn. 621 00:54:09,205 --> 00:54:11,707 I want to know exactly what he did to you. 622 00:54:16,712 --> 00:54:19,423 - You sure you can't come? - I wish, brother, but my S.O. 623 00:54:19,507 --> 00:54:22,551 is already asking me questions about my "irregular work hours." 624 00:54:22,635 --> 00:54:25,221 Well, I would've fired your ass years ago. 625 00:54:25,304 --> 00:54:28,683 But seriously, keep an eye on this guy's six up there. 626 00:54:43,155 --> 00:54:46,242 I'll be back. 627 00:54:51,539 --> 00:54:52,975 There's some spending money on the plane. 628 00:54:52,999 --> 00:54:54,583 My contribution to the hunt. 629 00:54:54,667 --> 00:54:58,504 Marco, you've already done plenty. Thank you. 630 00:55:07,763 --> 00:55:09,932 She did her best hunting right here on this ranch. 631 00:55:10,016 --> 00:55:13,352 I think this is where she belongs. 632 00:55:13,436 --> 00:55:16,105 This was your father's. 633 00:55:16,188 --> 00:55:18,107 I can't accept. 634 00:55:18,190 --> 00:55:20,860 How about you hold onto her till I'm back? 635 00:55:29,201 --> 00:55:30,911 James. 636 00:55:39,045 --> 00:55:40,421 Antonia. 637 00:55:43,674 --> 00:55:46,969 - Paola. - James. 638 00:55:47,053 --> 00:55:50,347 - Take care of them. - You bet. 639 00:55:50,431 --> 00:55:52,016 Que dios te acompañe, mijo. 640 00:55:54,226 --> 00:55:57,021 A ti también, tío. 641 00:56:01,484 --> 00:56:03,319 There you go. One more. 44998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.