All language subtitles for The.Old.Man.S01E04.WEB.x264-TGALAXY-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,613 --> 00:01:52,080 The easiest thing for me to do now 2 00:01:52,081 --> 00:01:54,718 would be to apologize. 3 00:01:54,751 --> 00:01:55,918 Uh... 4 00:01:55,919 --> 00:01:57,554 It's important for you to understand 5 00:01:57,587 --> 00:02:00,256 why I can't do that. 6 00:02:00,257 --> 00:02:02,892 That guy in your house... 7 00:02:02,926 --> 00:02:05,594 He was a professional. 8 00:02:05,595 --> 00:02:08,298 Whoever hired him was serious 9 00:02:08,332 --> 00:02:10,267 about putting an end to me, and... 10 00:02:12,101 --> 00:02:13,803 And in my experience, that means 11 00:02:13,837 --> 00:02:15,305 putting an end to anyone close to me. 12 00:02:15,339 --> 00:02:17,441 That's... that's you. 13 00:02:18,942 --> 00:02:22,279 Keeping you alive and safe... 14 00:02:22,312 --> 00:02:24,848 That became the priority, Zoe. 15 00:02:36,793 --> 00:02:38,295 I'm not gonna hurt you. 16 00:02:40,830 --> 00:02:43,767 I figured if you wanted to yell at me 17 00:02:43,800 --> 00:02:46,803 or scream or whatever, this would be a safe place to do it. 18 00:02:52,809 --> 00:02:54,643 Okay. 19 00:02:54,644 --> 00:02:56,813 We got a long drive ahead of us. 20 00:02:56,846 --> 00:02:59,349 When you're ready to talk, we can talk. 21 00:03:01,651 --> 00:03:03,853 There is... 22 00:03:03,887 --> 00:03:06,356 one thing I'm gonna ask you to do. 23 00:03:10,494 --> 00:03:12,996 I'd like you to call your son. 24 00:03:18,034 --> 00:03:20,503 The FBI is gonna knock on his door. 25 00:03:20,504 --> 00:03:22,372 They're gonna ask him some questions. 26 00:03:24,341 --> 00:03:26,509 He's gonna do fine, but he's... 27 00:03:26,510 --> 00:03:28,345 you know, he's gonna be concerned. 28 00:03:28,378 --> 00:03:31,915 Now is the best time to, oh, set the record straight. 29 00:03:38,722 --> 00:03:40,188 This'll be the last time 30 00:03:40,189 --> 00:03:43,693 you make a call on your phone, 31 00:03:43,727 --> 00:03:46,362 to keep from tracking us, but at least, 32 00:03:46,363 --> 00:03:48,264 you know, he'll know it's you calling. 33 00:03:53,537 --> 00:03:55,905 When... You know, just tell him the truth. 34 00:03:57,707 --> 00:04:01,244 That you're unhurt, 35 00:04:01,277 --> 00:04:03,913 and you're being held against your will, 36 00:04:03,947 --> 00:04:07,216 but you're safe and that you'll contact him again soon. 37 00:04:10,954 --> 00:04:13,857 Yeah. You use those words, that'll prevent you 38 00:04:13,890 --> 00:04:16,760 from being considered an accessory to anything. 39 00:04:37,614 --> 00:04:39,934 Hey, this is Jason. Leave a message. 40 00:04:54,664 --> 00:04:57,000 Hey, this is Jason. Leave a message. 41 00:05:28,698 --> 00:05:30,934 You know, I guess we'd better, 42 00:05:30,967 --> 00:05:32,968 uh... 43 00:05:32,969 --> 00:05:34,671 get going. 44 00:06:01,364 --> 00:06:03,633 Local PDs, negative. 45 00:06:03,667 --> 00:06:05,969 Regional offices, negative. 46 00:06:06,002 --> 00:06:08,638 Digital teams, that's interagency, 47 00:06:08,672 --> 00:06:12,007 that's across the board, negative. 48 00:06:12,008 --> 00:06:13,977 It's been 72 hours since law enforcement 49 00:06:14,010 --> 00:06:17,046 had any signal on his whereabouts. 50 00:06:17,080 --> 00:06:19,716 Dan Chase is gone. 51 00:06:22,218 --> 00:06:24,187 And the woman... McDonald? 52 00:06:24,220 --> 00:06:25,655 No sign of her, either. 53 00:06:25,689 --> 00:06:27,022 We made contact with her son. 54 00:06:27,023 --> 00:06:28,725 She called him, but they didn't speak. 55 00:06:28,758 --> 00:06:31,394 That was three days ago as wel. 56 00:06:31,427 --> 00:06:34,330 We'll keep our ears open, but, um... 57 00:06:34,363 --> 00:06:36,199 Yeah. 58 00:06:36,232 --> 00:06:38,568 Okay. Thanks, Joe. 59 00:06:38,602 --> 00:06:39,769 Yeah. 60 00:06:53,617 --> 00:06:55,552 Jaden? Or Caden, maybe? 61 00:06:55,585 --> 00:06:56,720 Brayden. 62 00:06:56,753 --> 00:06:59,221 His father is the assistant secretary 63 00:06:59,222 --> 00:07:01,024 of state for African affairs, 64 00:07:01,057 --> 00:07:03,225 but that's... 65 00:07:03,226 --> 00:07:04,894 neither here nor there. 66 00:07:04,928 --> 00:07:07,229 What happened? Was it bad? 67 00:07:07,230 --> 00:07:11,034 Apparently, Brayden, 68 00:07:11,067 --> 00:07:13,903 uh, took issue with Henry's presentation to the class. 69 00:07:15,238 --> 00:07:17,440 He came up to him afterwards and said... 70 00:07:19,576 --> 00:07:21,444 that you were not a credible hero. 71 00:07:21,477 --> 00:07:24,079 He said that the police 72 00:07:24,080 --> 00:07:25,882 are just regular people. 73 00:07:25,915 --> 00:07:27,583 That a lot of them do bad things, 74 00:07:27,584 --> 00:07:29,953 and they get away with it, 75 00:07:29,986 --> 00:07:32,088 and that Henry should be 76 00:07:32,121 --> 00:07:34,057 more sensible 77 00:07:34,090 --> 00:07:35,424 in choosing who he looks up to. 78 00:07:35,458 --> 00:07:39,094 Oh. Great. 79 00:07:39,095 --> 00:07:41,430 Who did Brayden choose as his hero? 80 00:07:41,464 --> 00:07:43,232 Spider-Man. 81 00:07:43,266 --> 00:07:45,268 : Oh, Jesus. 82 00:07:48,104 --> 00:07:49,906 - Did Henry sound okay? - Yeah. 83 00:07:49,939 --> 00:07:52,441 I think he's fine. 84 00:07:55,945 --> 00:07:57,814 He didn't tell me any of that. 85 00:08:00,283 --> 00:08:02,785 He just... tells you things? 86 00:08:02,786 --> 00:08:05,488 Yeah. I mean, I was around 87 00:08:05,521 --> 00:08:07,791 the house a lot. I... I babysat a lot. 88 00:08:09,993 --> 00:08:12,996 When me and Lily were still together, she used to say that 89 00:08:13,029 --> 00:08:15,665 I was half his aunt, 90 00:08:15,699 --> 00:08:18,968 half big sister, and half therapist. 91 00:08:19,002 --> 00:08:21,370 Lily wasn't very good at math. 92 00:08:23,139 --> 00:08:25,809 Yeah, you were there a lot. 93 00:08:31,848 --> 00:08:34,618 I should've been there a lot. 94 00:08:34,651 --> 00:08:37,120 Well, that may be true, 95 00:08:37,153 --> 00:08:39,321 but it's not like it's all on you. 96 00:08:39,322 --> 00:08:41,991 You know, Chip could've made more of an effort, too. 97 00:08:46,495 --> 00:08:49,497 And you're here now. 98 00:08:49,498 --> 00:08:52,301 When all you want to do is crawl in a hole, 99 00:08:52,335 --> 00:08:54,203 you're holding the world up with both hands 100 00:08:54,237 --> 00:08:56,239 and signing up to raise a seven-year-old boy. 101 00:08:58,842 --> 00:09:01,344 I'd like to see Spider-Man try and pull that off. 102 00:09:09,085 --> 00:09:11,154 So, I spoke to Joe. 103 00:09:11,187 --> 00:09:13,823 We're officially reporting it's been 72 hours 104 00:09:13,857 --> 00:09:15,524 since... 105 00:09:15,558 --> 00:09:18,695 Chase's trail ran cold. 106 00:09:18,728 --> 00:09:20,563 We're all set to meet with 107 00:09:20,596 --> 00:09:23,031 Hamzad's attorney tomorrow. 108 00:09:23,032 --> 00:09:24,367 She's gonna know we lost him. 109 00:09:26,035 --> 00:09:28,371 That's gonna be an interesting conversation. 110 00:09:30,874 --> 00:09:34,010 You've got a good argument to make. 111 00:09:34,043 --> 00:09:37,747 You can help them get what they want. 112 00:09:37,781 --> 00:09:39,258 Once they understand how much you know 113 00:09:39,282 --> 00:09:40,583 about Chase and his wife, 114 00:09:40,616 --> 00:09:42,118 they're gonna see that they need you. 115 00:09:44,954 --> 00:09:46,555 What? 116 00:09:46,589 --> 00:09:49,458 The wife... why are you so interested in her? 117 00:09:51,761 --> 00:09:53,897 - What do you mean? - When I talked about this 118 00:09:53,930 --> 00:09:55,899 with Waters, y... 119 00:09:55,932 --> 00:09:58,401 you had a reaction. 120 00:09:58,434 --> 00:10:01,037 Now she's on your mind again. 121 00:10:01,070 --> 00:10:02,405 Is there something I'm missing? 122 00:10:02,438 --> 00:10:04,907 There were three people involved 123 00:10:04,908 --> 00:10:07,210 when this whole thing started. 124 00:10:07,243 --> 00:10:10,213 You know, we keep talking about the first two, 125 00:10:10,246 --> 00:10:13,449 but this woman might be the invisible man in all this. 126 00:10:15,985 --> 00:10:18,253 Just seems like it might be worth keeping an eye on her 127 00:10:18,254 --> 00:10:21,324 until we figure out what we're missing. 128 00:10:26,763 --> 00:10:29,132 Is there anything you knew about her 129 00:10:29,165 --> 00:10:31,100 that might be a piece of an answer here? 130 00:10:34,137 --> 00:10:35,771 I don't know. 131 00:10:35,772 --> 00:10:37,940 I didn't know very much about her. 132 00:10:37,941 --> 00:10:39,809 I was just aware of her. 133 00:10:39,843 --> 00:10:43,112 Aware of the gravity she exerted 134 00:10:43,146 --> 00:10:45,314 on objects around her. 135 00:10:46,783 --> 00:10:50,086 What she made men do. 136 00:10:50,119 --> 00:10:51,354 You know, it's late. 137 00:10:52,956 --> 00:10:55,491 It's gonna be a rough day tomorrow. 138 00:10:55,524 --> 00:10:57,626 We should get some sleep. 139 00:10:58,828 --> 00:11:00,964 Do you mind setting the alarm on your way out? 140 00:11:00,997 --> 00:11:02,631 Sure thing. 141 00:11:02,665 --> 00:11:04,300 - Good night, kiddo. - Night. 142 00:11:13,309 --> 00:11:14,477 Where are you? 143 00:11:14,510 --> 00:11:16,512 Colorado. 144 00:11:16,545 --> 00:11:19,648 Should be in L.A. tomorrow. You okay? 145 00:11:19,682 --> 00:11:22,018 Yeah. 146 00:11:22,051 --> 00:11:24,020 Can I ask you a question? 147 00:11:24,053 --> 00:11:26,488 Shoot. 148 00:11:26,489 --> 00:11:29,158 So, we have a meeting tomorrow with this woman, 149 00:11:29,192 --> 00:11:31,527 Nina Kruger. 150 00:11:31,560 --> 00:11:34,163 She represents Faraz Hamzad. 151 00:11:34,197 --> 00:11:36,632 Okay. Why? 152 00:11:36,665 --> 00:11:39,334 The assistant director seems to believe 153 00:11:39,335 --> 00:11:42,338 that all this is happening because... 154 00:11:42,371 --> 00:11:45,842 Hamzad wants some kind of information. 155 00:11:45,875 --> 00:11:48,677 Something he thinks you know, that... 156 00:11:48,711 --> 00:11:50,713 he wants to know. 157 00:11:50,746 --> 00:11:53,850 Wait, "we" have a meeting? Why "we"? 158 00:11:53,883 --> 00:11:55,484 I'm going with him. 159 00:11:55,518 --> 00:11:57,686 What for? 160 00:11:57,720 --> 00:12:01,357 Don't you want to know what's being said inside that room? 161 00:12:01,390 --> 00:12:04,692 Uh, not if it means you being in danger. 162 00:12:04,693 --> 00:12:07,997 Emily, he is desperate and he has failed, 163 00:12:08,031 --> 00:12:10,233 and I'm okay for him to pay the price for it, 164 00:12:10,266 --> 00:12:12,401 but I don't want you in the line of fire 165 00:12:12,435 --> 00:12:15,370 - when whatever happens to him happens to him. - Dad. 166 00:12:15,371 --> 00:12:18,207 - Stop. - Oh, Em... 167 00:12:18,241 --> 00:12:19,707 My God. Okay. 168 00:12:19,708 --> 00:12:23,545 So, how are you doing? Are you holding up? 169 00:12:23,546 --> 00:12:26,049 Yeah, I'm fine, I'm fine. 170 00:12:26,082 --> 00:12:29,685 - And Zoe? - Uh, she's sleeping. She's fin. 171 00:12:29,718 --> 00:12:33,089 I think she gets this is how it has to be for a while. 172 00:12:33,122 --> 00:12:37,060 Listen, can I say one more thing about the other thing? 173 00:12:37,093 --> 00:12:39,061 Sure. 174 00:12:39,062 --> 00:12:41,931 This isn't some kind of mystery, Em. 175 00:12:41,965 --> 00:12:44,934 The truth is, at one point in his life, 176 00:12:44,968 --> 00:12:48,071 Faraz Hamzad thought Mom belonged to him. 177 00:12:48,104 --> 00:12:49,873 He's got a grudge with me for helping her 178 00:12:49,906 --> 00:12:51,774 do something about that. 179 00:12:51,807 --> 00:12:53,943 Everything else is a distraction. 180 00:12:56,079 --> 00:12:57,947 You still there? 181 00:12:57,981 --> 00:13:00,283 Yeah. Yeah, I'm still here. 182 00:13:01,617 --> 00:13:03,919 So, what do we do about this? 183 00:13:03,920 --> 00:13:05,889 Yeah, well, there-there are people out there 184 00:13:05,922 --> 00:13:08,091 who've got grudges against him as well. 185 00:13:08,124 --> 00:13:11,127 Once I get to L.A., I can use my company 186 00:13:11,160 --> 00:13:13,762 to get a man's attention who has that grudge 187 00:13:13,796 --> 00:13:15,798 and might be willing to do something about it. 188 00:13:17,833 --> 00:13:20,236 Okay. 189 00:13:20,269 --> 00:13:23,772 Stick with me, Emily. We'll get through this. 190 00:13:23,806 --> 00:13:25,341 I know. 191 00:13:29,012 --> 00:13:31,613 I got to go. Drive safe, okay? 192 00:13:31,614 --> 00:13:33,249 And, uh, give me a call when you get in. 193 00:13:33,282 --> 00:13:35,784 All right, I will. I love you. 194 00:13:35,818 --> 00:13:37,453 I love you, too, Dad. 195 00:13:58,641 --> 00:14:00,643 I got you some stuff. 196 00:14:02,178 --> 00:14:04,013 Toothbrush, 197 00:14:04,047 --> 00:14:06,314 comb... 198 00:14:06,315 --> 00:14:08,316 Thought you might need 199 00:14:08,317 --> 00:14:10,486 some clothes. 200 00:14:11,988 --> 00:14:14,057 I just guessed on those. 201 00:14:18,894 --> 00:14:20,896 I'm Henry Dixon. 202 00:14:23,032 --> 00:14:25,334 Henry Dixon, 203 00:14:25,368 --> 00:14:28,670 he was an early investor in an investment fund 204 00:14:28,671 --> 00:14:31,307 called Corsair Finance, 205 00:14:31,340 --> 00:14:33,209 which has done quite well over the years. 206 00:14:34,543 --> 00:14:35,578 You... 207 00:14:38,347 --> 00:14:40,984 you're Marcia Dixon. 208 00:14:41,017 --> 00:14:42,851 Henry's wife. 209 00:14:52,195 --> 00:14:54,363 We can change the picture once we get there. 210 00:14:54,397 --> 00:14:57,166 The signature, that's what's important. 211 00:14:57,200 --> 00:14:59,367 I want you to learn it. 212 00:14:59,368 --> 00:15:01,036 And once you get it down, 213 00:15:01,037 --> 00:15:02,571 I'm gonna transfer some money to you 214 00:15:02,605 --> 00:15:05,040 using this name. 215 00:15:05,041 --> 00:15:06,709 I'm going to compensate you. 216 00:15:08,744 --> 00:15:11,747 Compensate you and then some. A half a million dollars. 217 00:15:18,721 --> 00:15:20,056 Zoe? 218 00:15:43,746 --> 00:15:44,813 Hey, Stuart. 219 00:15:47,150 --> 00:15:50,786 Oh, the drive was uneventful. Yeah, thanks. 220 00:15:50,819 --> 00:15:54,256 Uh, just walking in now. 221 00:15:54,257 --> 00:15:56,425 Yeah, the place looks great. 222 00:15:56,459 --> 00:15:59,262 Yeah, thanks for, uh, for doing the shopping. 223 00:16:01,097 --> 00:16:03,599 I don't... Yeah, I'm not gonna be here for that long, 224 00:16:03,632 --> 00:16:05,234 but, uh, appreciate 225 00:16:05,268 --> 00:16:07,603 you thinking of me. 226 00:16:07,636 --> 00:16:09,805 Yeah, actually, slight change of plans. 227 00:16:09,838 --> 00:16:12,274 Mrs. Dixon decided to join me after all. 228 00:16:14,110 --> 00:16:17,080 Yeah, I want to keep a low profile. 229 00:16:17,113 --> 00:16:18,957 You know, I'm just here for that short meeting with Zach. 230 00:16:18,981 --> 00:16:21,617 Have-have you confirmed it yet? 231 00:16:21,650 --> 00:16:24,453 Oh, terrific, lunch today, that's... 232 00:16:24,487 --> 00:16:26,422 Yeah, that's, uh... 233 00:16:26,455 --> 00:16:28,624 that's perfect, Stuart. What time? 234 00:16:28,657 --> 00:16:30,792 Uh-huh. 235 00:16:30,793 --> 00:16:33,429 That's exactly what I was hoping for. 236 00:16:33,462 --> 00:16:35,598 Yeah. 237 00:16:35,631 --> 00:16:37,300 What-what time? 238 00:16:40,035 --> 00:16:42,938 And where? 239 00:16:42,971 --> 00:16:45,274 Oh, all right, great. 240 00:16:45,308 --> 00:16:47,676 Thank you very much, Stuart. Good work. 241 00:16:47,710 --> 00:16:50,146 All right, I'll see you then. 242 00:16:50,179 --> 00:16:51,813 Yeah. 243 00:17:00,689 --> 00:17:03,991 Yeah, the last time I was here was with her, 244 00:17:03,992 --> 00:17:06,362 shortly after she was diagnosed. 245 00:17:13,336 --> 00:17:15,471 Yeah, I... 246 00:17:15,504 --> 00:17:19,006 I figured that she'd have access to better care here, you know, 247 00:17:19,007 --> 00:17:21,510 but, uh, it upset her too much. 248 00:17:23,179 --> 00:17:27,182 Being someplace unfamiliar, someplace... 249 00:17:27,183 --> 00:17:29,652 you know, without memories of Emily, 250 00:17:29,685 --> 00:17:31,254 so we went home. 251 00:17:50,906 --> 00:17:53,208 And the wise old man said, 252 00:17:53,209 --> 00:17:56,712 "Language, by its nature, deceives. 253 00:17:59,715 --> 00:18:02,084 "Cloaks the truth in darkness.. 254 00:18:04,753 --> 00:18:06,955 Rather than illuminate it." 255 00:18:13,061 --> 00:18:15,231 "Truth," said the wise old man, 256 00:18:15,264 --> 00:18:18,066 lives only in silence." 257 00:18:21,737 --> 00:18:24,440 When everyone is lying about everything 258 00:18:24,473 --> 00:18:26,241 until they aren't saying anything, 259 00:18:26,242 --> 00:18:28,277 then it's the truth. 260 00:18:28,311 --> 00:18:30,579 It's possible you have missed the point. 261 00:18:30,613 --> 00:18:33,582 Oh, no, I got the point. 262 00:18:33,616 --> 00:18:35,784 You are a little bit full of shit. 263 00:18:35,818 --> 00:18:37,752 But in a fun way. 264 00:23:29,411 --> 00:23:32,347 The difference between here and gone is... 265 00:23:32,380 --> 00:23:35,117 hardly any difference at all. 266 00:23:49,732 --> 00:23:51,566 Few inches of Kevlar, 267 00:23:51,567 --> 00:23:53,401 broken rib, 268 00:23:53,435 --> 00:23:54,903 instead of a bullet in the heart. 269 00:24:01,577 --> 00:24:03,612 You know, sometimes, I wonder f 270 00:24:03,646 --> 00:24:06,214 we've been too good at this for too long. 271 00:24:06,248 --> 00:24:08,884 Maybe you might've forgotten how it could all end 272 00:24:08,917 --> 00:24:10,285 if we're not careful. 273 00:24:11,920 --> 00:24:14,623 You think I'm unaware of my mortality? 274 00:24:14,657 --> 00:24:16,959 I didn't say that. 275 00:24:16,992 --> 00:24:18,594 I'm not careful, then? 276 00:24:20,796 --> 00:24:23,431 You're not the one I'm worried about not being careful. 277 00:24:25,433 --> 00:24:26,935 What are you trying to say? 278 00:24:30,606 --> 00:24:32,440 I'm saying either Morgan Bote knew 279 00:24:32,474 --> 00:24:34,409 he was sending us into a fucked-up situation 280 00:24:34,442 --> 00:24:36,042 when he gave the guy your phone number... 281 00:24:36,945 --> 00:24:39,114 or he didn't know. 282 00:24:39,147 --> 00:24:40,949 I'm not sure which one is worse. 283 00:24:43,619 --> 00:24:45,120 We need to know. 284 00:24:58,867 --> 00:25:01,536 - Hello? I'm calling to conclude our conversation. 285 00:25:03,471 --> 00:25:04,940 Yeah. 286 00:25:04,973 --> 00:25:08,310 So, what's customary in a situation like this, 287 00:25:08,343 --> 00:25:12,114 where the work was... unfinished? 288 00:25:12,147 --> 00:25:14,783 Twenty percent. 289 00:25:14,817 --> 00:25:17,819 That's fine. I'll see to it. 290 00:25:17,820 --> 00:25:20,155 But this concludes our conversation, yes? 291 00:25:22,357 --> 00:25:25,160 I'd like to speak about why the work was unfinished. 292 00:25:26,528 --> 00:25:27,696 All right. 293 00:25:29,732 --> 00:25:33,501 When I do a job, I plan for everything. 294 00:25:33,535 --> 00:25:36,538 But I can't plan for what I'm not told. 295 00:25:36,571 --> 00:25:38,473 You think I withheld something from you? 296 00:25:38,506 --> 00:25:41,343 The target was on his way out the door. 297 00:25:41,376 --> 00:25:42,878 What do you mean, on his way out... 298 00:25:42,911 --> 00:25:46,514 Packed. Ready to depart. Alert. 299 00:25:46,548 --> 00:25:48,350 Did he know I was coming? 300 00:25:53,689 --> 00:25:55,523 No, he-he couldn't have. 301 00:25:57,392 --> 00:26:00,095 Did he know the police were coming soon behind me? 302 00:26:02,264 --> 00:26:05,032 Because either he's the luckiest man in the world, 303 00:26:05,033 --> 00:26:06,200 or someone on your end tipped him off 304 00:26:06,201 --> 00:26:08,203 that something was coming. 305 00:26:09,537 --> 00:26:11,373 I think you have a mole in your operation. 306 00:26:12,607 --> 00:26:14,609 I need to understand how you didn't know. 307 00:26:17,445 --> 00:26:20,248 Do you have any idea who your mole might be? 308 00:26:31,727 --> 00:26:33,261 Memorandum. 309 00:26:33,295 --> 00:26:35,230 Date, September the 10th. 310 00:26:35,263 --> 00:26:38,733 Subject, Harold Harper. 311 00:26:38,734 --> 00:26:40,703 There are brackets here, 312 00:26:40,736 --> 00:26:43,371 as this is just a template. 313 00:26:43,405 --> 00:26:46,608 It'll be distributed to several people on Capitol Hill 314 00:26:46,641 --> 00:26:49,878 and across at least four agencies. 315 00:26:49,912 --> 00:26:51,880 We are aware that law enforcement has failed 316 00:26:51,914 --> 00:26:54,883 to apprehend the subject known as Dan Chase. 317 00:26:54,917 --> 00:26:57,219 It has come to our attention that Mr. Chase's escape 318 00:26:57,252 --> 00:26:59,221 was aided and abetted by 319 00:26:59,254 --> 00:27:01,589 the FBI assistant director for counter-intelligence, 320 00:27:01,623 --> 00:27:03,558 Harold Harper. 321 00:27:03,591 --> 00:27:06,094 Through at least one phone interaction, 322 00:27:06,128 --> 00:27:08,262 as well as further subversion f 323 00:27:08,263 --> 00:27:09,898 and interference with 324 00:27:09,932 --> 00:27:12,934 law enforcement's efforts. 325 00:27:12,935 --> 00:27:15,436 I was authorized to send this 326 00:27:15,437 --> 00:27:18,605 before Mr. Waters contacted my office to say that 327 00:27:18,606 --> 00:27:21,409 you may have something to say worth hearing. 328 00:27:21,443 --> 00:27:24,312 If that is the case, 329 00:27:24,346 --> 00:27:26,915 I think you should say it. 330 00:27:26,949 --> 00:27:28,984 I can get your client the answers 331 00:27:29,017 --> 00:27:30,986 he's looking for. 332 00:27:31,019 --> 00:27:34,288 In fact, I may be the only one who can. 333 00:27:34,289 --> 00:27:36,491 Answers? 334 00:27:36,524 --> 00:27:39,094 What kind of answers do you imagine 335 00:27:39,127 --> 00:27:40,996 my client is looking for? 336 00:27:41,029 --> 00:27:42,998 That's where you're gonna have to help me. 337 00:27:43,031 --> 00:27:44,833 I'm not sure yet. 338 00:27:47,135 --> 00:27:48,804 I don't know what you're talking about. 339 00:27:48,837 --> 00:27:50,939 Chase had a relationship 340 00:27:50,973 --> 00:27:52,974 with your client 341 00:27:52,975 --> 00:27:55,677 and with your client's first wife. 342 00:27:55,710 --> 00:27:58,312 I was there. I observed it 343 00:27:58,313 --> 00:28:01,349 from afar, but in real time. 344 00:28:01,383 --> 00:28:04,651 So, I know as much about this as anyone does. 345 00:28:04,652 --> 00:28:07,189 If I knew what he was looking for, 346 00:28:07,222 --> 00:28:10,358 I could very likely help him find it. 347 00:28:12,160 --> 00:28:14,996 Mr. Harper, for ten years, 348 00:28:14,997 --> 00:28:18,366 I have represented Mr. Hamzad's interests in the U.K., 349 00:28:18,400 --> 00:28:21,168 the U.S., across all of the Americas. 350 00:28:21,169 --> 00:28:23,305 I am intimately involved 351 00:28:23,338 --> 00:28:25,007 in his interests, 352 00:28:25,040 --> 00:28:27,509 in his family's investments. 353 00:28:27,542 --> 00:28:31,512 I'm afforded access to his most sensitive information. 354 00:28:31,513 --> 00:28:34,016 And the idea that he's involved in 355 00:28:34,049 --> 00:28:37,853 some kind of information gathering exercise, 356 00:28:37,886 --> 00:28:40,322 that there are answers he seeks, for which... 357 00:28:40,355 --> 00:28:43,158 I don't even know the questions, 358 00:28:43,191 --> 00:28:45,560 is not very likely. 359 00:28:48,363 --> 00:28:51,032 Mr. Hamzad's concerns 360 00:28:51,033 --> 00:28:53,601 will be communicated to the necessary parties... 361 00:28:55,403 --> 00:28:57,873 by the close of business. 362 00:28:57,906 --> 00:28:59,374 Good day. 363 00:29:03,411 --> 00:29:05,780 Her name was Belour Daadfar. 364 00:29:08,050 --> 00:29:09,050 Excuse me? 365 00:29:09,051 --> 00:29:11,253 Hamzad's wife. 366 00:29:12,787 --> 00:29:15,457 That was her name before they were married. 367 00:29:24,232 --> 00:29:26,268 Did you know that? 368 00:29:27,903 --> 00:29:30,237 He met her in Kabul, in the city. 369 00:29:30,238 --> 00:29:32,774 She wasn't much liked amongst his inner circle, 370 00:29:34,742 --> 00:29:37,078 But his love for her was so great, 371 00:29:37,079 --> 00:29:39,781 his respect for her mind 372 00:29:39,814 --> 00:29:41,283 so deep 373 00:29:41,316 --> 00:29:44,751 that he considered her his most trusted advisor 374 00:29:44,752 --> 00:29:47,421 during the campaign against the Soviets, 375 00:29:47,422 --> 00:29:49,892 until she betrayed him 376 00:29:49,925 --> 00:29:53,427 and left him for the man that we're calling Dan Chase, 377 00:29:53,428 --> 00:29:55,597 but who, back then, 378 00:29:55,630 --> 00:29:58,266 went by the name of Johnny Kohler. 379 00:30:00,168 --> 00:30:03,338 He hasn't told you any of this, has he? 380 00:30:07,442 --> 00:30:09,945 You know what he's allowed you to know. 381 00:30:11,513 --> 00:30:14,082 But maybe I know some things that go beyond that. 382 00:30:14,116 --> 00:30:17,986 I know the things that happened before it all went wrong. 383 00:30:18,020 --> 00:30:19,621 I have insight. 384 00:30:21,456 --> 00:30:22,524 Call him. 385 00:30:24,126 --> 00:30:26,128 Tell him not to waste it. 386 00:30:36,871 --> 00:30:38,974 In a couple of hours, it'll be his morning. 387 00:30:40,842 --> 00:30:43,478 Wait in the bar downstairs. I'll find you. 388 00:36:59,387 --> 00:37:01,489 What? 389 00:37:02,557 --> 00:37:04,058 What? 390 00:37:05,259 --> 00:37:07,061 What do you want from me? 391 00:37:08,863 --> 00:37:10,697 Oh. 392 00:37:10,698 --> 00:37:12,534 Shit. 393 00:37:12,567 --> 00:37:14,035 Sorry. 394 00:37:21,242 --> 00:37:23,378 Why am I apologizing to you? 395 00:37:25,580 --> 00:37:28,583 I was kidnapped, and now I am apologizing 396 00:37:28,616 --> 00:37:31,719 to you for not doing a better job 397 00:37:31,753 --> 00:37:33,555 of seeing to your needs. 398 00:37:34,956 --> 00:37:36,257 Out loud. 399 00:37:43,064 --> 00:37:44,632 Fuck this. 400 00:37:47,068 --> 00:37:49,079 Um, doesn't mean it's gonna take the same amount of time 401 00:37:49,103 --> 00:37:52,106 to get twice as hot, if that makes sense. 402 00:37:57,144 --> 00:37:59,413 Holy mother. All right. 403 00:37:59,414 --> 00:38:01,716 - Let's take a temp. 404 00:38:01,749 --> 00:38:03,084 Go in there. 405 00:38:03,117 --> 00:38:04,752 Oh, my God. 406 00:38:06,954 --> 00:38:08,723 Hold on. 407 00:38:08,756 --> 00:38:11,092 That's better. Okay. I was close to the bone, 408 00:38:11,125 --> 00:38:13,595 and it was going to 125. 409 00:38:14,796 --> 00:38:16,598 - Hello? Mrs. Dixon? 410 00:38:18,800 --> 00:38:20,635 Uh, sure. 411 00:38:20,668 --> 00:38:22,268 Who is this? 412 00:38:22,269 --> 00:38:24,606 It's Stuart, Mr. Dixon's assistant. 413 00:38:25,773 --> 00:38:27,642 I just want to say if you need anything, 414 00:38:27,675 --> 00:38:29,275 please don't hesitate to ask. 415 00:38:29,276 --> 00:38:31,445 I know we've never actually me, 416 00:38:31,446 --> 00:38:34,448 but we all consider you to be family here at the company, 417 00:38:34,449 --> 00:38:37,284 so, really, anything at all. 418 00:38:39,687 --> 00:38:40,922 Mrs. Dixon? 419 00:38:40,955 --> 00:38:44,158 Uh, no. No, I think I can... 420 00:38:44,191 --> 00:38:45,959 handle everything myself. 421 00:38:45,960 --> 00:38:47,294 Thank you. 422 00:39:02,810 --> 00:39:03,978 Henry. 423 00:39:04,979 --> 00:39:06,481 Zachary. 424 00:39:08,149 --> 00:39:09,484 You been waiting long? 425 00:39:09,517 --> 00:39:11,519 Yeah. 426 00:39:11,553 --> 00:39:14,321 - Almost a half hour. - Sorry about that. 427 00:39:14,355 --> 00:39:16,691 I had a call run long with Sacramento. Just... 428 00:39:16,724 --> 00:39:18,125 You know how it goes. 429 00:39:18,159 --> 00:39:19,661 - Mm. - It's great 430 00:39:19,694 --> 00:39:21,505 to finally meet you in person. We're way overdue. 431 00:39:21,529 --> 00:39:24,666 - Ah. - You know, we have a connection, 432 00:39:24,699 --> 00:39:26,043 actually, that you may not know about. 433 00:39:26,067 --> 00:39:27,502 Oh, is that so? 434 00:39:27,535 --> 00:39:30,738 My mother is Julia Lewis. 435 00:39:32,006 --> 00:39:34,809 She was the receptionist when the company first started. 436 00:39:34,842 --> 00:39:36,177 Oh, how about that. 437 00:39:36,210 --> 00:39:38,345 You know, my mom told me 438 00:39:38,379 --> 00:39:39,814 when she got pregnant with me, 439 00:39:39,847 --> 00:39:41,883 the managing partner wanted to let her go, 440 00:39:41,916 --> 00:39:44,350 but you stepped in and shut him down. 441 00:39:44,351 --> 00:39:46,352 - Mm. - A single mom 442 00:39:46,353 --> 00:39:47,688 in this city. 443 00:39:47,689 --> 00:39:50,524 Yeah, I'm sure there's a... 444 00:39:50,525 --> 00:39:52,859 study somewhere that says that I wouldn't be here 445 00:39:52,860 --> 00:39:53,928 if it wasn't for you. 446 00:39:57,198 --> 00:40:00,200 So, listen, there's something I'd like to talk to you about. 447 00:40:00,201 --> 00:40:01,669 Of course. What's up? 448 00:40:01,703 --> 00:40:03,571 Uh, there's a play I want to make. 449 00:40:03,605 --> 00:40:06,206 Arslon Mining and Metallurgy. 450 00:40:06,207 --> 00:40:08,041 Okay. What kind of play? 451 00:40:08,042 --> 00:40:10,544 Well, equity investment. 452 00:40:10,545 --> 00:40:12,378 Something that gets the attention 453 00:40:12,379 --> 00:40:15,382 of their director general, Suleyman Pavlovich. 454 00:40:16,283 --> 00:40:19,720 Central Asian geological. 455 00:40:19,721 --> 00:40:21,556 Can't say I'm super familiar with it, 456 00:40:21,589 --> 00:40:23,525 but certainly worth a study. 457 00:40:23,558 --> 00:40:25,391 Why don't we have the guys at the end of the hall 458 00:40:25,392 --> 00:40:27,227 do some research, put together 459 00:40:27,228 --> 00:40:28,271 - a presentation, and we can see... - I'd prefer to move 460 00:40:28,295 --> 00:40:30,364 a lot faster than that. 461 00:40:30,397 --> 00:40:32,733 About how much faster would you like to move? 462 00:40:32,734 --> 00:40:34,301 Today. 463 00:40:36,403 --> 00:40:38,740 I could live with tomorrow. 464 00:40:41,609 --> 00:40:43,144 Henry. 465 00:40:44,145 --> 00:40:46,313 Yes, Zach? 466 00:40:51,085 --> 00:40:53,621 Uh, that's an awfully risky position to take. 467 00:40:55,089 --> 00:40:58,092 Do you have some information you could share with me 468 00:40:58,125 --> 00:41:00,762 - that might help me make sense of it? - Pavlovich. 469 00:41:00,795 --> 00:41:03,930 This is a guy who has a lot of relationships, 470 00:41:03,931 --> 00:41:06,233 a lot of history in the region. 471 00:41:06,267 --> 00:41:08,268 I want a relationship with him, 472 00:41:08,269 --> 00:41:10,104 and this is the way I'd like to start it. 473 00:41:12,807 --> 00:41:14,909 Look... 474 00:41:14,942 --> 00:41:18,412 I know the first two big plays the company made 475 00:41:18,445 --> 00:41:20,314 were these big, wild swings... 476 00:41:20,347 --> 00:41:21,983 They may have even been your ideas. 477 00:41:22,016 --> 00:41:23,751 Mm. Yeah, they were. Yeah. 478 00:41:23,785 --> 00:41:25,653 And that's great. 479 00:41:25,687 --> 00:41:27,789 And we wouldn't be here without them. 480 00:41:28,956 --> 00:41:30,825 But money... 481 00:41:30,858 --> 00:41:33,293 See, money grows up, too. 482 00:41:33,294 --> 00:41:34,929 It wants to be comfortable. 483 00:41:34,962 --> 00:41:37,464 Gets picky about the company it keeps. 484 00:41:37,498 --> 00:41:39,132 Hmm. Yeah, to be honest, 485 00:41:39,133 --> 00:41:42,136 I wasn't looking for advice on this. 486 00:41:42,169 --> 00:41:45,640 I want you to start putting the wheels in motion, Zach. 487 00:41:51,312 --> 00:41:53,147 Ooh, the turkey sandwich is really good. 488 00:42:40,361 --> 00:42:42,730 You thought this would be a gift to him. 489 00:42:44,031 --> 00:42:46,000 A bird left on our doorstep 490 00:42:46,033 --> 00:42:49,003 to prove your loyalty to him. 491 00:42:49,036 --> 00:42:52,273 Or maybe to demonstrate something else to me. 492 00:42:54,541 --> 00:42:56,277 Until this moment... 493 00:42:58,245 --> 00:43:01,048 he was so full of promise. 494 00:43:01,082 --> 00:43:03,383 After it, 495 00:43:03,384 --> 00:43:06,220 what a monster he will become. 496 00:43:09,957 --> 00:43:11,425 So monstrous, 497 00:43:11,458 --> 00:43:14,195 you and I will become monsters ourselves 498 00:43:14,228 --> 00:43:16,230 in order to escape him. 499 00:43:21,903 --> 00:43:23,738 That won't happen. 500 00:43:25,907 --> 00:43:27,742 I don't have that in me. 501 00:43:29,911 --> 00:43:32,079 If I ever loved you, 502 00:43:32,113 --> 00:43:34,581 that was why. 503 00:43:34,615 --> 00:43:37,651 I believed you actually believe that. 504 00:43:44,926 --> 00:43:47,228 Suleyman Pavlovich. 505 00:43:47,261 --> 00:43:50,164 The beginning of the end. 506 00:43:52,166 --> 00:43:54,736 Don't blame yourself. 507 00:43:54,769 --> 00:43:57,739 The world is full of monsters. 508 00:43:57,772 --> 00:44:02,309 Sooner or later, we all take our turn. 509 00:44:43,851 --> 00:44:45,652 Do you know what misophonia is? 510 00:44:46,854 --> 00:44:49,991 - Huh? - Misophonia. 511 00:44:50,024 --> 00:44:53,494 M-I-S-O-P-H-O-N-I-A. 512 00:44:53,527 --> 00:44:55,362 Look it up. 513 00:45:05,672 --> 00:45:07,507 "In which... 514 00:45:07,508 --> 00:45:09,376 "In which certain sounds 515 00:45:09,410 --> 00:45:12,713 "trigger an emotional and a physiological response 516 00:45:12,746 --> 00:45:16,183 "such as anger, panic or mania. 517 00:45:16,217 --> 00:45:18,685 Common sounds include..." 518 00:45:18,719 --> 00:45:20,521 Yep. 519 00:45:23,390 --> 00:45:25,827 - So right now, you're... - Yeah. 520 00:45:25,860 --> 00:45:28,362 - Anger or... - That's the one. 521 00:45:38,739 --> 00:45:41,374 Okay. You know what? 522 00:45:41,375 --> 00:45:43,543 I'm-I'm just gonna say it. 523 00:45:43,544 --> 00:45:45,880 This-this feels like a-like a big moment for us. 524 00:45:45,913 --> 00:45:48,082 Does it? 525 00:45:48,115 --> 00:45:50,852 We've reached the stage where we can confide in each other. 526 00:45:50,885 --> 00:45:53,054 - Mm. - So, takes years for some people. 527 00:45:53,087 --> 00:45:54,588 It's a big milestone. 528 00:45:56,223 --> 00:45:58,035 Maybe we're even past the point of digging around 529 00:45:58,059 --> 00:46:00,394 for dirt on each other behind each other's backs. 530 00:46:03,397 --> 00:46:05,432 Find anything interesting on me? 531 00:46:06,934 --> 00:46:09,236 - Not really. - Mm. 532 00:46:14,241 --> 00:46:15,943 Did you find anything on me? 533 00:46:15,977 --> 00:46:18,412 - Not a whole hell of a lot, no. - Mm. 534 00:46:19,646 --> 00:46:21,448 There is one story I heard, though. 535 00:46:22,917 --> 00:46:25,052 But I hesitate to repeat it 536 00:46:25,086 --> 00:46:27,788 'cause it lacks the ring of truth. 537 00:46:27,821 --> 00:46:29,589 But I-but I'm gonna repeat it 538 00:46:29,590 --> 00:46:31,392 'cause I-I'm just... I'm curious, 539 00:46:31,425 --> 00:46:33,260 and I got to know. 540 00:46:34,929 --> 00:46:37,965 I heard you assaulted a supervisor. 541 00:46:42,970 --> 00:46:44,471 Is it true? 542 00:46:45,639 --> 00:46:46,974 Yeah. 543 00:46:47,942 --> 00:46:50,311 What'd you do? 544 00:46:50,344 --> 00:46:52,179 I punched him in the face. 545 00:46:53,280 --> 00:46:54,815 Oh. 546 00:46:54,848 --> 00:46:57,318 - Was he eating almonds? 547 00:46:58,819 --> 00:47:00,687 No. 548 00:47:02,123 --> 00:47:04,291 He kept calling me Freckles. 549 00:47:06,127 --> 00:47:07,628 Now you lost me. 550 00:47:15,336 --> 00:47:17,470 I never really knew my mom. 551 00:47:17,471 --> 00:47:20,473 I mean, she was there. Every day. 552 00:47:20,474 --> 00:47:23,677 All the time. But, uh... 553 00:47:23,710 --> 00:47:26,447 it just always felt like a piece of her was... 554 00:47:26,480 --> 00:47:28,282 was missing. 555 00:47:28,315 --> 00:47:30,851 Like there was another life she had given up 556 00:47:30,884 --> 00:47:34,855 in exchange for this one, so she was always... 557 00:47:34,888 --> 00:47:36,157 hollow. 558 00:47:38,825 --> 00:47:40,826 So, I made an oath to myself 559 00:47:40,827 --> 00:47:42,328 that I would never end up like that. 560 00:47:42,329 --> 00:47:44,498 That I would find something meaningful, 561 00:47:44,531 --> 00:47:47,834 and then I would work hard until my fingers bled 562 00:47:47,868 --> 00:47:49,335 to get good at it. 563 00:47:49,336 --> 00:47:50,671 And I did. 564 00:47:53,374 --> 00:47:55,142 And then here comes this motherfucker 565 00:47:55,176 --> 00:47:57,711 who wants everyone to know that he thinks it's so funny 566 00:47:57,744 --> 00:47:59,380 that I don't seem like I belong here. 567 00:48:02,383 --> 00:48:03,717 But I belong here. 568 00:48:05,419 --> 00:48:07,254 So I just wanted him to know that. 569 00:48:13,194 --> 00:48:14,728 You get in trouble? 570 00:48:15,929 --> 00:48:17,431 I was terminated. 571 00:48:20,201 --> 00:48:22,669 But you're still here. 572 00:48:22,703 --> 00:48:25,038 Because five minutes after I was terminated, 573 00:48:25,039 --> 00:48:26,872 my supervisor's boss 574 00:48:26,873 --> 00:48:29,410 threatened to walk out the door right behind me. 575 00:48:32,413 --> 00:48:35,382 - Your boss's boss. - Mm. 576 00:48:35,416 --> 00:48:37,451 Harold Harper? 577 00:48:44,391 --> 00:48:46,393 I am fairly adept 578 00:48:46,427 --> 00:48:49,196 at anticipating how Mr. Hamzad will react 579 00:48:49,230 --> 00:48:52,398 to a given piece of upsetting news. 580 00:48:52,399 --> 00:48:54,234 What makes him frustrated. 581 00:48:54,235 --> 00:48:56,069 What makes him angry. 582 00:48:56,070 --> 00:48:58,572 What makes him want to cause damage and pain 583 00:48:58,605 --> 00:49:01,475 to whatever or whomever has upset him. 584 00:49:03,244 --> 00:49:05,446 I assumed, when I called him just now, 585 00:49:05,479 --> 00:49:08,282 I would get one of the above. Or worse. 586 00:49:10,451 --> 00:49:13,454 His actual reaction was... 587 00:49:13,487 --> 00:49:15,822 somewhat more complicated than that. 588 00:49:21,328 --> 00:49:24,798 In one hour, there will be a plane prepared to depart. 589 00:49:24,831 --> 00:49:28,435 If you want to further engage on this issue, 590 00:49:28,469 --> 00:49:30,637 you will be on it. 591 00:49:32,106 --> 00:49:34,241 No... No, no, no, no, no. 592 00:49:34,275 --> 00:49:36,443 - No. Hang on. Is he 593 00:49:36,477 --> 00:49:38,778 confirming that my assertion is correct... 594 00:49:38,779 --> 00:49:41,648 That he's after some kind of information? 595 00:49:41,682 --> 00:49:43,617 I don't believe he's confirming anything. 596 00:49:45,786 --> 00:49:48,322 You can't seriously be considering this. 597 00:49:48,355 --> 00:49:50,791 I'm not sure I understand 598 00:49:50,824 --> 00:49:53,294 what it is exactly that I'm considering. 599 00:49:53,327 --> 00:49:54,928 If I get on this plane, 600 00:49:54,961 --> 00:49:57,098 he will engage with me, personally... 601 00:49:57,131 --> 00:49:59,309 - Is this what we're saying here? Let me be very clear 602 00:49:59,333 --> 00:50:01,502 about what it is I am saying 603 00:50:01,535 --> 00:50:04,671 as I am authorized to say this and no more. 604 00:50:04,705 --> 00:50:08,109 If you are on that plane when it takes off, 605 00:50:08,142 --> 00:50:11,378 Mr. Hamzad will consider this conversation ongoing. 606 00:50:12,813 --> 00:50:14,181 If you are not, 607 00:50:14,215 --> 00:50:15,849 he will distribute the memorandum 608 00:50:15,882 --> 00:50:17,518 laying the blame at your feet 609 00:50:17,551 --> 00:50:20,387 for everything that has transpired. 610 00:50:56,390 --> 00:50:58,159 Hey, kid. - Hey. 611 00:50:58,192 --> 00:51:01,061 Hey, I'm just on the way back to apartment. What's up? 612 00:51:01,094 --> 00:51:03,364 I just got out of the meeting with the lawyer. 613 00:51:03,397 --> 00:51:05,366 Faraz Hamzad wants the assistant director 614 00:51:05,399 --> 00:51:07,368 to get on a plane, and he's gonna do it. 615 00:51:07,401 --> 00:51:09,535 A plane? To where? 616 00:51:09,536 --> 00:51:12,706 We don't know where or what for, exactly, 617 00:51:12,739 --> 00:51:14,050 but it definitely proves the theory 618 00:51:14,074 --> 00:51:16,076 that what Hamzad wants out of all of this 619 00:51:16,109 --> 00:51:19,712 - is just some kind of information. 620 00:51:19,713 --> 00:51:21,682 Emily, please tell me you aren't planning 621 00:51:21,715 --> 00:51:23,083 to be on that plane with him. 622 00:51:23,116 --> 00:51:24,550 I don't think I have a choice. 623 00:51:24,551 --> 00:51:26,920 You absolutely have a choice. 624 00:51:26,953 --> 00:51:28,755 No, I don't. 625 00:51:30,457 --> 00:51:32,558 He's starting to get suspicious about me. 626 00:51:32,559 --> 00:51:34,895 Suspicious? Wh-What do you mean? 627 00:51:34,928 --> 00:51:37,897 Oh, shit. Em, why didn't you say anything about this before? 628 00:51:37,898 --> 00:51:39,566 And if I abandon him now, 629 00:51:39,600 --> 00:51:41,901 at this moment, with everything that's at stake, 630 00:51:41,902 --> 00:51:43,569 he's going to know that something's off 631 00:51:43,570 --> 00:51:45,739 because that's just not something that I would do. 632 00:51:45,772 --> 00:51:47,072 - Not something who would do? 633 00:51:47,073 --> 00:51:50,110 You? Or Angela? 634 00:51:54,948 --> 00:51:56,983 I don't know. 635 00:52:01,822 --> 00:52:03,622 I'm starting to forget what the difference is. 636 00:52:07,594 --> 00:52:09,796 I think I'm coming apart here, Dad. 637 00:52:09,830 --> 00:52:11,931 Emily, listen to me, now. 638 00:52:11,932 --> 00:52:13,767 - Here's what I want you to do. 639 00:52:13,800 --> 00:52:15,902 Dump this phone, 640 00:52:15,936 --> 00:52:18,104 burn whatever you have to and leave. 641 00:52:18,138 --> 00:52:19,773 You know where to go. 642 00:52:19,806 --> 00:52:22,776 Don't say it out loud. Don't tell anyone. 643 00:52:22,809 --> 00:52:24,445 And I'll meet you there. 644 00:52:27,448 --> 00:52:29,250 No. 645 00:52:29,283 --> 00:52:30,951 Em, I'm not messing around her. 646 00:52:30,984 --> 00:52:32,419 This is serious. 647 00:52:32,453 --> 00:52:34,620 I've worked too hard for this. 648 00:52:34,621 --> 00:52:37,122 I've sacrificed too much for this. 649 00:52:37,123 --> 00:52:39,092 I'm good at this. 650 00:52:39,125 --> 00:52:40,827 If I walk away now, then... 651 00:52:40,861 --> 00:52:43,196 then it just is all gone. 652 00:52:44,465 --> 00:52:45,999 And then I'll have no idea 653 00:52:46,032 --> 00:52:47,967 what the hell I even am at that point. 654 00:52:47,968 --> 00:52:49,134 Emily, you know who you are. 655 00:52:49,135 --> 00:52:50,304 Everything was fine. 656 00:52:50,337 --> 00:52:53,340 I was fine. 657 00:52:53,374 --> 00:52:55,976 Until I heard Faraz Hamzad's name. 658 00:52:56,009 --> 00:52:58,645 Do you have a plan for how to handle all of this? 659 00:52:58,679 --> 00:53:00,481 Yeah, I do, I do. 660 00:53:00,514 --> 00:53:03,517 And at the end of this plan, is he still alive? 661 00:53:07,153 --> 00:53:09,890 Because I don't think I'm gonna be okay until he's gone. 662 00:53:11,325 --> 00:53:13,660 I don't think I'll have any idea 663 00:53:13,694 --> 00:53:16,497 who I am until he's gone. 664 00:53:18,399 --> 00:53:20,133 So, please, 665 00:53:20,166 --> 00:53:22,836 the sooner the better. 666 00:53:26,673 --> 00:53:28,150 And in the meantime, I have to do this. 667 00:53:28,174 --> 00:53:29,675 Emily, no. 668 00:53:29,676 --> 00:53:31,512 - I love you, Dad. - E-Emily. 669 00:53:54,368 --> 00:53:55,578 You understand why I can't 670 00:53:55,602 --> 00:53:57,203 follow you onto that plane, yeah? 671 00:53:57,237 --> 00:53:58,905 I've got people to answer to. 672 00:53:58,939 --> 00:54:01,206 This is no longer within a country mile of my assignment. 673 00:54:01,207 --> 00:54:02,876 No, I understand. 674 00:54:04,077 --> 00:54:06,947 All right, listen, listen. I, uh... 675 00:54:09,883 --> 00:54:12,217 This is strange and uncomfortable territory 676 00:54:12,218 --> 00:54:15,055 I'm about to venture into. 677 00:54:15,088 --> 00:54:18,559 I'm curious as a motherfucker, but I do not get involved. 678 00:54:18,592 --> 00:54:20,927 Right? Involved is... 679 00:54:20,961 --> 00:54:23,481 well, it's for people who should take better care of themselves. 680 00:54:25,065 --> 00:54:26,400 But this one... 681 00:54:27,734 --> 00:54:30,036 she is one of the good ones. 682 00:54:30,070 --> 00:54:32,272 She would walk into a burning building for you. 683 00:54:32,305 --> 00:54:33,774 And for the life of me, I just, 684 00:54:33,807 --> 00:54:35,407 I can't understand why you would let her. 685 00:54:37,143 --> 00:54:38,979 Do you have kids, Ray? 686 00:54:42,449 --> 00:54:45,118 No. No, I do not. 687 00:54:45,151 --> 00:54:48,589 One day, if you do, 688 00:54:48,622 --> 00:54:52,925 when the time comes for them to break your heart, 689 00:54:52,926 --> 00:54:55,796 remember I told you this. 690 00:54:55,829 --> 00:54:57,764 The moment you let them in... 691 00:54:58,999 --> 00:55:01,502 you were asking for it. 692 00:55:40,974 --> 00:55:43,309 I ordered in. 693 00:55:48,515 --> 00:55:50,651 Should we eat? 694 00:55:53,053 --> 00:55:54,220 How was today? 695 00:55:58,825 --> 00:56:01,695 It's gonna be fine. 696 00:56:01,728 --> 00:56:03,396 Well, that's good. 697 00:56:09,736 --> 00:56:12,839 Actually, it doesn't sound all that good. 698 00:56:12,873 --> 00:56:15,709 - Yeah. - Sounds like it could have gone better. 699 00:56:15,742 --> 00:56:17,544 Yeah, it could have. 700 00:56:22,348 --> 00:56:24,518 I was about to apologize again. 701 00:56:24,551 --> 00:56:26,887 What for? It's not your fault. 702 00:56:26,920 --> 00:56:28,989 I know it isn't. 703 00:56:29,022 --> 00:56:30,757 It's just a hard habit to break. 704 00:56:50,944 --> 00:56:52,946 What's that? 705 00:56:55,916 --> 00:56:57,718 It's a letter 706 00:56:57,751 --> 00:57:00,721 from Marcia Dixon. 707 00:57:00,754 --> 00:57:03,256 It's addressed to the... 708 00:57:03,289 --> 00:57:05,058 board of Corsair Finance. 709 00:57:06,727 --> 00:57:08,204 It gives notice of her intent to enter 710 00:57:08,228 --> 00:57:10,764 into divorce proceedings against her husband. 711 00:57:17,237 --> 00:57:19,405 What are you doing? 712 00:57:21,908 --> 00:57:23,610 It doesn't sound like you've ever been 713 00:57:23,644 --> 00:57:25,324 through a divorce before. 714 00:57:27,147 --> 00:57:28,582 I learned a lot from mine. 715 00:57:30,416 --> 00:57:32,586 I kept thinking that if I understood the rules better, 716 00:57:32,619 --> 00:57:33,954 I could protect myself. 717 00:57:36,156 --> 00:57:38,424 Turns out that's not what the rules are for. 718 00:57:40,260 --> 00:57:42,596 But I think Marcia has 719 00:57:42,629 --> 00:57:44,831 a little bit more leverage than I did. 720 00:57:46,633 --> 00:57:50,436 If I understand the situation, this letter would cause 721 00:57:50,470 --> 00:57:52,438 a real mess at your company. 722 00:57:53,974 --> 00:57:56,309 Audits, discovery. 723 00:57:56,342 --> 00:57:58,144 The fear of what I might ask for in a divorce. 724 00:57:58,178 --> 00:58:00,246 The fear of what I might get. 725 00:58:00,280 --> 00:58:03,616 So you'd just kind of be "that guy" to them for a while. 726 00:58:03,617 --> 00:58:05,951 The guy they keep at arm's length 727 00:58:05,952 --> 00:58:10,123 unless they want to end up in depositions, so... 728 00:58:10,156 --> 00:58:12,124 it would make it almost impossible for you 729 00:58:12,125 --> 00:58:14,828 - to accomplish anything there... - What the fuck are you doing? 730 00:58:14,861 --> 00:58:16,930 I didn't send it yet. 731 00:58:16,963 --> 00:58:21,334 I set it to send in two hours, but I can log in and stop it. 732 00:58:27,340 --> 00:58:30,143 Maybe you're right, 733 00:58:30,176 --> 00:58:33,947 and I would be dead if I hadn't come with you. 734 00:58:33,980 --> 00:58:35,480 Or maybe you're wrong, 735 00:58:35,481 --> 00:58:38,317 and this is nothing more than a kidnapping. 736 00:58:38,318 --> 00:58:40,319 Maybe it's both. 737 00:58:40,320 --> 00:58:42,522 Either way, I'm here. 738 00:58:42,555 --> 00:58:45,992 And from here, I see two ways forward. 739 00:58:47,894 --> 00:58:49,195 One... 740 00:58:52,232 --> 00:58:53,333 I stay. 741 00:58:55,501 --> 00:58:57,337 And I help you through this. 742 00:59:00,006 --> 00:59:01,541 You're gonna help me? 743 00:59:01,574 --> 00:59:05,211 Yeah, I am. I think you need it. 744 00:59:05,245 --> 00:59:07,313 Once upon a time, I looked into the mirror 745 00:59:07,347 --> 00:59:09,883 and I didn't know who I was. 746 00:59:09,916 --> 00:59:12,518 I think you know what I felt. 747 00:59:12,552 --> 00:59:14,353 I think you can't remember 748 00:59:14,354 --> 00:59:17,357 what life felt like before that feeling. 749 00:59:17,390 --> 00:59:18,992 And I believe your daughter. 750 00:59:19,025 --> 00:59:21,561 I believe the guy she talked about 751 00:59:21,594 --> 00:59:24,397 is in there somewhere, and I would like to help him. 752 00:59:24,430 --> 00:59:27,032 I never had anybody help me when I was 753 00:59:27,033 --> 00:59:28,577 going through my experience, and it nearly killed me, 754 00:59:28,601 --> 00:59:30,737 and that was w-without having to do it 755 00:59:30,771 --> 00:59:32,181 - while running for my life. - Zoe. 756 00:59:32,205 --> 00:59:35,375 Zoe, listen to me, I'm gonna be fine. 757 00:59:35,408 --> 00:59:37,720 - This whole thing is traumatizing... - But-but if I do that for you, 758 00:59:37,744 --> 00:59:40,180 then you need to acknowledge 759 00:59:40,213 --> 00:59:41,614 that we're in this together. 760 00:59:43,216 --> 00:59:46,753 You need to make a gesture to prove it. 761 00:59:48,955 --> 00:59:51,758 What kind of gesture do you have in mind? 762 00:59:56,629 --> 00:59:59,232 Half of everything you own. 763 01:00:00,233 --> 01:00:03,269 Transferred to my name. 764 01:00:03,303 --> 01:00:06,707 Before 10:17, 765 01:00:06,740 --> 01:00:09,075 or the email goes out. 766 01:00:16,082 --> 01:00:17,751 What's two? 767 01:00:18,752 --> 01:00:20,887 Two? 768 01:00:20,921 --> 01:00:23,589 Well, two is that you give me a reasonable amount of money 769 01:00:23,623 --> 01:00:25,926 for the train wreck that you've turned my life into, 770 01:00:25,959 --> 01:00:27,728 and I stay silent in this apartment 771 01:00:27,761 --> 01:00:29,105 -until it's safe for me to leave, -Wh... Whoa. 772 01:00:29,129 --> 01:00:30,930 And then I will. 773 01:00:30,931 --> 01:00:34,434 Theft. Fucking extortion? 774 01:00:34,467 --> 01:00:35,768 What's this gonna cost me, huh? 775 01:00:35,769 --> 01:00:38,571 Half of everything you own. 776 01:00:38,604 --> 01:00:40,406 So it's not about money until you choose 777 01:00:40,440 --> 01:00:41,984 - to make it about money. - No, no, I said 778 01:00:42,008 --> 01:00:45,078 that money is not just money. 779 01:00:45,111 --> 01:00:47,147 What it always is 780 01:00:47,180 --> 01:00:49,950 is a measure of discomfort. 781 01:00:49,983 --> 01:00:52,953 H... How badly do I want this? 782 01:00:52,986 --> 01:00:55,989 How badly do I want to avoid that? 783 01:00:56,022 --> 01:00:59,025 How much power do I have to make it so? 784 01:01:01,127 --> 01:01:03,629 In this moment, 785 01:01:03,663 --> 01:01:05,498 I want to amount to more 786 01:01:05,531 --> 01:01:09,002 than just a complication in your story. 787 01:01:09,035 --> 01:01:12,672 I want to know that the next time we disagree, 788 01:01:12,705 --> 01:01:16,009 I have the resources to make you think twice 789 01:01:16,042 --> 01:01:18,478 before threatening me 790 01:01:18,511 --> 01:01:22,182 or throwing me in the trunk of a car 791 01:01:22,215 --> 01:01:24,817 or looking at me the wrong way 792 01:01:24,818 --> 01:01:26,686 to shut me up. 793 01:01:26,719 --> 01:01:28,955 I want to be accounted for. 794 01:01:28,989 --> 01:01:30,824 I have the resources to make it so, 795 01:01:30,857 --> 01:01:32,692 so you will account for me. 796 01:01:34,194 --> 01:01:37,163 Do you have any idea 797 01:01:37,197 --> 01:01:40,200 the danger that you're putting yourself in? 798 01:01:41,501 --> 01:01:43,870 The danger that you're putting me in? 799 01:01:43,904 --> 01:01:45,238 My kid? 800 01:01:47,507 --> 01:01:49,509 You will account for me. 801 01:04:29,135 --> 01:04:31,304 You have no idea how different the game is. 802 01:04:31,371 --> 01:04:33,139 - I imagined you were dead. 803 01:04:34,640 --> 01:04:35,976 No. Just retired.56522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.