Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,907 --> 00:01:27,644
Alexi Giffords--
nee Alexi Michaelski.
2
00:01:27,678 --> 00:01:28,979
When he's 5,
his pop gets whacked
3
00:01:29,014 --> 00:01:30,482
by mob soldier Stan Larsen.
4
00:01:30,516 --> 00:01:32,318
Alexi gets dumped
into foster care,
5
00:01:32,352 --> 00:01:35,956
grows up hating on Stan Larsen,
biding his time,
6
00:01:35,991 --> 00:01:37,925
and then he moves in
three blocks from him.
7
00:01:37,959 --> 00:01:40,261
And meets Rosie, changes plans.
8
00:01:40,295 --> 00:01:43,498
Why kill dad when you can kill
what's most precious to him?
9
00:01:43,533 --> 00:01:45,000
Taunting him,
10
00:01:45,034 --> 00:01:48,270
drop off his dead kid's
bloody backpack.
11
00:01:48,304 --> 00:01:50,939
Poetic justice.
12
00:01:56,513 --> 00:01:59,081
Hope I ain't interrupting.
I got the large black.
13
00:01:59,115 --> 00:02:01,116
Holder has the creamer,
seven sugars.
14
00:02:01,150 --> 00:02:02,951
What are you two doing
in there?
15
00:02:02,985 --> 00:02:06,055
Thanks, Duncan.
Keep the change.
16
00:02:06,089 --> 00:02:08,691
Keep that up.
17
00:02:08,726 --> 00:02:11,862
They're gonna say you broke up
with Sonoma 'cause of me.
18
00:02:11,897 --> 00:02:14,632
Yo, wouldn't be the first time.
You know what I'm sayin'?
19
00:02:16,669 --> 00:02:18,704
Maybe Alexi's mom
knows where he's holed up.
20
00:02:18,738 --> 00:02:19,806
Let's have a chat.
21
00:02:19,840 --> 00:02:21,408
He could be halfway
to Alaska by now.
22
00:02:21,442 --> 00:02:22,742
It's 1:00 AM.
23
00:02:25,247 --> 00:02:26,847
Hey, Jack.
24
00:02:26,882 --> 00:02:29,517
You okay?
You don't sound so good.
25
00:02:29,552 --> 00:02:31,886
Well, uh,
check the green suitcase.
26
00:02:31,921 --> 00:02:35,390
It's where I packed all the cold
and flu stuff in there.
27
00:02:35,424 --> 00:02:38,059
Echinacea and myrrh, son.
That's the ticket.
28
00:02:38,094 --> 00:02:39,227
Straight-up
anti-oxidels.
29
00:02:39,261 --> 00:02:41,196
Okay. Well,
I'll pick you up some Tylenol.
30
00:02:42,531 --> 00:02:44,966
Soon.
I'm still at work.
31
00:02:45,000 --> 00:02:47,769
Are you sure you're okay?
32
00:02:47,804 --> 00:02:49,104
All right.
Try to get some sleep.
33
00:02:49,138 --> 00:02:51,073
I'll be there as soon as I can.
34
00:02:51,107 --> 00:02:53,042
Bye.
35
00:02:53,077 --> 00:02:54,844
It's cool, Linden.
36
00:02:54,879 --> 00:02:56,313
Take care of the little man.
I got it.
37
00:02:56,347 --> 00:02:57,914
No, let's go.
38
00:02:57,949 --> 00:03:00,016
I'll get Tylenol
on the way there.
39
00:03:04,756 --> 00:03:06,523
Ain't exactly the highlight
of my life
40
00:03:06,558 --> 00:03:08,826
giving up my kid, okay?
41
00:03:08,860 --> 00:03:10,161
So, the last time you saw him
42
00:03:15,834 --> 00:03:17,769
I mean, he's never gonna
forget his new foster dad.
43
00:03:17,803 --> 00:03:19,570
He's touching him at night.
44
00:03:19,605 --> 00:03:21,072
You are a cruel man.
45
00:03:21,106 --> 00:03:22,874
Well, I'm not the one
who left my son behind!
46
00:03:22,908 --> 00:03:24,542
Holder?
47
00:03:35,322 --> 00:03:37,457
I have a son, too.
48
00:03:39,426 --> 00:03:42,662
And I worry, too, about the ways
I've let him down.
49
00:03:42,696 --> 00:03:46,133
The times I wasn't there
for him.
50
00:03:46,167 --> 00:03:49,170
I know what it feels like to...
51
00:03:49,204 --> 00:03:52,407
To think you've failed
your child.
52
00:03:55,244 --> 00:03:58,513
But he came back to you,
didn't he?
53
00:03:58,548 --> 00:04:01,250
That's when you gave him
that photo of him and his father
54
00:04:01,284 --> 00:04:02,918
when he was little.
55
00:04:02,953 --> 00:04:05,354
So he'd know he was loved.
56
00:04:05,388 --> 00:04:09,658
I know he's here, Monica.
57
00:04:12,462 --> 00:04:15,230
He's a good boy.
58
00:04:15,264 --> 00:04:19,333
He's got nothing to do
with what happened to that Larsen girl.
59
00:04:19,367 --> 00:04:22,669
This is Detective Holder.
Badge number 4592.
60
00:04:22,703 --> 00:04:25,772
Request backup
to 2212 Carlyle street.
61
00:04:27,041 --> 00:04:29,843
It's better if I take him in
than if they find him.
62
00:04:57,971 --> 00:04:59,438
Okay.
63
00:05:21,968 --> 00:05:23,000
Hey. You've reached Mitch.
64
00:05:23,426 --> 00:05:24,672
Please leave a message
after the beep.
65
00:05:27,874 --> 00:05:29,508
Hey.
66
00:05:29,543 --> 00:05:31,910
It's me.
67
00:05:31,945 --> 00:05:35,514
I'm just calling
to see how you're doing.
68
00:05:35,548 --> 00:05:38,183
I hope okay.
69
00:05:40,620 --> 00:05:42,721
W-we're okay.
70
00:05:42,755 --> 00:05:43,888
Well...
71
00:05:43,923 --> 00:05:45,857
...Most of the time.
72
00:05:45,891 --> 00:05:48,159
The boys...
73
00:05:50,329 --> 00:05:53,932
Well, they miss you, babe.
74
00:05:55,101 --> 00:05:56,736
I miss you.
75
00:06:01,242 --> 00:06:05,012
Um...
76
00:06:06,381 --> 00:06:08,983
The things I've done.
77
00:06:09,017 --> 00:06:13,387
They just won't let me go,
you know, and I'm...
78
00:06:25,834 --> 00:06:27,601
# day after day #
79
00:06:27,635 --> 00:06:31,371
# you know it ain't right #
80
00:06:31,405 --> 00:06:36,209
# slow as a glass,
you're slipping away #
81
00:06:36,243 --> 00:06:38,178
# you're flood and fire #
82
00:06:43,184 --> 00:06:46,620
# You're flood and fire #
83
00:06:58,199 --> 00:07:00,634
This autumn canvas...
84
00:07:00,668 --> 00:07:03,303
'Cause I've got
this show in October, so...
85
00:07:52,388 --> 00:07:54,155
Excuse me.
Sorry.
86
00:07:54,190 --> 00:07:55,323
Hey.
87
00:07:55,358 --> 00:07:57,993
4, please.
88
00:08:08,870 --> 00:08:12,474
Rise and shine, princess.
89
00:08:12,508 --> 00:08:14,776
What, you want room service?
90
00:08:14,811 --> 00:08:17,980
Eggs over easy?
Buttered toast?
91
00:08:19,316 --> 00:08:22,252
Get up!
92
00:08:25,945 --> 00:08:28,247
I want a soda.
You don't get a soda.
93
00:08:28,281 --> 00:08:30,749
You don't get shit.
94
00:08:33,119 --> 00:08:35,187
Hell, you don't get to sit
on that chair.
95
00:08:35,221 --> 00:08:36,689
Get up.
96
00:08:36,723 --> 00:08:38,357
Get up.
97
00:08:50,972 --> 00:08:52,773
You and me...
98
00:08:55,077 --> 00:08:56,511
...we're gonna have
a little convo
99
00:08:56,545 --> 00:08:59,147
about your girlfriend, Rosie.
100
00:09:00,617 --> 00:09:03,552
Seems like you didn't watch
the tattoo one too many times,
101
00:09:03,586 --> 00:09:05,154
the way you be drawing Rosie...
102
00:09:05,188 --> 00:09:09,626
Half a dozen unis, photo team,
overtime and a half.
103
00:09:09,660 --> 00:09:11,427
He better be our doer, Linden.
104
00:09:12,462 --> 00:09:14,030
It's preliminary lab work...
105
00:09:14,064 --> 00:09:15,831
Back on Alexi's place--
Rosie's prints turned up.
106
00:09:15,866 --> 00:09:17,466
And I've got his prints
on her backpack
107
00:09:17,501 --> 00:09:18,634
and the super 8 camera.
108
00:09:18,669 --> 00:09:20,168
Don't worry, son.
109
00:09:20,203 --> 00:09:22,136
The lab also have turned up
traces of ammonium hydroxide
110
00:09:22,171 --> 00:09:23,504
on the straps of the bag.
111
00:09:23,539 --> 00:09:26,508
It's the same chemical that was
found under Rosie's fingernails.
112
00:09:28,511 --> 00:09:30,078
You got eight hours with him.
113
00:09:30,112 --> 00:09:31,312
Why?
114
00:09:31,346 --> 00:09:33,782
He hasn't asked for a lawyer.
We can hold him for 24.
115
00:09:33,816 --> 00:09:35,350
Not if he's been
here overnight.
116
00:09:35,384 --> 00:09:37,553
This department's
under the microscope.
117
00:09:37,587 --> 00:09:39,522
No small part of that
your doing.
118
00:09:39,556 --> 00:09:41,023
We do everything by the book.
119
00:09:41,058 --> 00:09:44,494
You got eight--
Then charge him or let him go.
120
00:10:08,934 --> 00:10:10,368
I told you.
121
00:10:13,172 --> 00:10:16,341
This is unbelievable.
Where's the money?
122
00:10:16,376 --> 00:10:17,676
What did you do with it, then?
123
00:10:17,710 --> 00:10:19,712
I don't have any money.
124
00:10:19,746 --> 00:10:23,016
How am I supposed to pay
for this, then, huh?
125
00:10:23,050 --> 00:10:24,017
Fine.
126
00:10:24,052 --> 00:10:26,654
Are you serious?
127
00:10:26,688 --> 00:10:28,957
Uh-huh.
God! Jerk!
128
00:10:42,170 --> 00:10:44,105
How could she leave the boys?
129
00:10:44,139 --> 00:10:46,107
I don't understand.
130
00:10:46,142 --> 00:10:49,644
- Tommy and Denny cannot
stay here no more.
131
00:10:49,679 --> 00:10:50,746
The boys are doing just fine.
132
00:10:50,780 --> 00:10:52,080
They're staying exactly
where they are.
133
00:10:52,115 --> 00:10:54,817
Look at this place.
I'm working on it.
134
00:10:54,851 --> 00:10:56,753
It's been crazy.
You're doing a lot for us, Terry.
135
00:10:56,787 --> 00:10:59,422
And it's appreciated.
136
00:10:59,457 --> 00:11:01,024
We're just
concerned about you, Stan.
137
00:11:01,058 --> 00:11:02,626
You need support and help.
138
00:11:02,660 --> 00:11:04,562
I know what's best for my boys.
139
00:11:04,596 --> 00:11:07,531
Being in their own home
is what they need right now.
140
00:11:07,566 --> 00:11:09,834
Why did she leave you?
Ma.
141
00:11:09,868 --> 00:11:12,569
No, you let him talk.
I want to know.
142
00:11:14,171 --> 00:11:17,073
I got to take care of something
down at the station.
143
00:11:17,107 --> 00:11:18,508
Is everything okay?
144
00:11:18,542 --> 00:11:21,510
Something I should have done
a while ago.
145
00:11:22,645 --> 00:11:24,913
Always good seeing you, tad.
146
00:11:24,948 --> 00:11:28,549
Oh, that's it, Stan.
Go on, walk out.
147
00:11:41,963 --> 00:11:45,566
Hi,
um... I need a Coke,
148
00:11:45,600 --> 00:11:47,868
big scrambler with pancakes,
and a number 11.
149
00:11:47,903 --> 00:11:51,038
You got enough to cover that?
150
00:11:51,073 --> 00:11:52,840
See that sign?
151
00:11:52,875 --> 00:11:56,378
It says I have the right
to refuse service to anyone.
152
00:11:56,413 --> 00:11:57,713
What did I do?
153
00:11:57,748 --> 00:12:00,016
I mean, what the hell?
154
00:12:00,050 --> 00:12:03,086
I got it.
I-I'll pay for her.
155
00:12:05,757 --> 00:12:08,558
Yeah.
She's gonna pay for me.
156
00:12:16,834 --> 00:12:19,602
You can come sit if you want.
157
00:12:23,841 --> 00:12:25,141
Okay.
158
00:12:33,417 --> 00:12:36,186
So, what? There some guy
waiting in your room?
159
00:12:36,220 --> 00:12:38,989
I mean, it's cool, whatever,
but I got to eat first.
160
00:12:39,023 --> 00:12:41,158
I...
161
00:12:41,193 --> 00:12:44,295
Oh-- oh.
No.
162
00:12:44,329 --> 00:12:46,330
No, it's nothing like that.
163
00:12:46,365 --> 00:12:47,631
No.
164
00:12:47,666 --> 00:12:49,233
Your husband in the room, huh?
165
00:12:49,267 --> 00:12:52,203
I'm not married.
166
00:12:52,237 --> 00:12:55,039
Did he...
beat you or what?
167
00:12:57,543 --> 00:12:59,844
No.
168
00:12:59,879 --> 00:13:01,145
He's a good man.
169
00:13:03,315 --> 00:13:06,584
Listen, I...
170
00:13:06,619 --> 00:13:09,721
I saw you earlier
down by the pool.
171
00:13:09,755 --> 00:13:12,023
You were with your boyfriend...
172
00:13:12,058 --> 00:13:14,493
That a-hole?
173
00:13:14,527 --> 00:13:17,929
Okay, look.
FYI-- That's not my boyfriend.
174
00:13:17,963 --> 00:13:21,832
Okay? He's just, like, some guy
who had beer or whatever.
175
00:13:21,867 --> 00:13:26,604
Hey, do you want to buy
a postcard from here?
176
00:13:26,638 --> 00:13:29,573
They only cost 50 cents,
and they make great gifts.
177
00:13:29,608 --> 00:13:33,210
Kids love them.
Here. Do you have kids?
178
00:13:35,080 --> 00:13:39,016
What are you, like 17, 18?
179
00:13:39,050 --> 00:13:41,384
Yeah.
180
00:13:48,964 --> 00:13:49,949
Child protective services.
181
00:13:51,622 --> 00:13:54,057
Larkspur, Burien...
182
00:13:54,091 --> 00:13:56,527
King County Juvenile Detention.
183
00:13:56,561 --> 00:13:58,629
You get around, Alexi.
184
00:14:07,708 --> 00:14:12,111
The worst food's at County.
185
00:14:12,146 --> 00:14:14,847
Those bologna sandwiches.
186
00:14:14,882 --> 00:14:17,083
The forever cheese.
187
00:14:22,256 --> 00:14:26,192
Case number 78-203.
188
00:14:26,226 --> 00:14:30,062
It's funny how it never
leaves you like a nickname.
189
00:14:30,096 --> 00:14:33,999
So now Slim Shady's gone,
what are you?
190
00:14:34,033 --> 00:14:36,001
Good cop?
191
00:14:36,035 --> 00:14:37,602
I'm not gonna lie to you,
Alexi.
192
00:14:37,637 --> 00:14:38,937
You know the drill, but...
193
00:14:38,972 --> 00:14:41,773
If you care, I get it.
Okay?
194
00:14:43,743 --> 00:14:47,646
What he did to your dad--
Stan Larsen--
195
00:14:47,681 --> 00:14:49,481
He had it coming.
196
00:14:49,516 --> 00:14:53,419
He took away the one person
who could protect you.
197
00:14:53,453 --> 00:14:55,221
Left you with
that emotional cripple--
198
00:14:55,255 --> 00:14:57,756
Your mother.
199
00:14:57,790 --> 00:15:00,725
She gave you up, Alexi.
200
00:15:00,760 --> 00:15:03,795
And the second time,
it wasn't that hard for her.
201
00:15:03,829 --> 00:15:08,299
There's no way
she had your back. Ever.
202
00:15:08,333 --> 00:15:11,736
My mom, too.
203
00:15:13,549 --> 00:15:15,450
Cops must have come
five or six times.
204
00:15:15,484 --> 00:15:16,618
I'd try to cover it up.
205
00:15:16,653 --> 00:15:18,721
Knew the foster house
was gonna be worse,
206
00:15:18,755 --> 00:15:20,356
and it was, right?
207
00:15:20,390 --> 00:15:24,160
Kids aren't fools.
We know.
208
00:15:24,195 --> 00:15:26,296
I must have run away
half a dozen times,
209
00:15:26,330 --> 00:15:29,801
but in the end, she gave me up.
That's what they do.
210
00:15:29,835 --> 00:15:33,438
It wasn't fair.
211
00:15:33,473 --> 00:15:36,375
Rosie had everything.
212
00:15:36,409 --> 00:15:39,011
She had a family who loved her.
213
00:15:39,045 --> 00:15:41,313
A dad who loved her,
and she loved him, too.
214
00:15:43,483 --> 00:15:46,586
No, she didn't.
215
00:15:46,620 --> 00:15:49,222
Rosie hated her parents.
216
00:15:49,256 --> 00:15:51,557
What do you mean?
217
00:15:51,592 --> 00:15:53,026
Whatever.
218
00:15:53,060 --> 00:15:56,396
I'm done talkin'.
Barbie.
219
00:15:56,431 --> 00:15:58,865
Did you tell her what Stan did
to your father?
220
00:15:58,900 --> 00:15:59,866
No.
221
00:15:59,901 --> 00:16:02,636
Then why'd she hate her family?
222
00:16:02,670 --> 00:16:05,606
You gonna charge me?
223
00:16:05,640 --> 00:16:07,074
If you think you have
something on me,
224
00:16:07,108 --> 00:16:10,043
then charge me,
because otherwise...
225
00:16:10,078 --> 00:16:13,013
Another two hours, and I walk.
226
00:16:26,627 --> 00:16:28,595
Give me a cigarette.
227
00:16:28,629 --> 00:16:30,263
Please.
228
00:16:37,205 --> 00:16:39,172
Kid's lying.
229
00:16:43,077 --> 00:16:45,179
Rosie had secrets.
230
00:16:45,213 --> 00:16:47,314
Sterling said as much.
231
00:16:47,348 --> 00:16:48,816
Bank account, Beau Soleil,
232
00:16:48,850 --> 00:16:51,386
burner phone she used
the night she died.
233
00:16:52,558 --> 00:16:53,803
All of this six months
before she was killed.
234
00:16:54,013 --> 00:16:54,990
Something changed in that time.
235
00:16:55,522 --> 00:16:57,956
Maybe Alexi told her
about Stan's past.
236
00:16:57,991 --> 00:17:00,092
Made her turn on him.
237
00:17:01,091 --> 00:17:01,990
Mitch wasn't a part of it.
238
00:17:03,334 --> 00:17:04,959
Why did Rosie hate her, too?
It doesn't add up.
239
00:17:10,473 --> 00:17:11,573
Where's his phone?
240
00:17:11,607 --> 00:17:13,908
Processing,
along with his other stuff.
241
00:17:13,943 --> 00:17:15,710
Why?
242
00:17:15,744 --> 00:17:17,178
If she called him
or texted him,
243
00:17:17,213 --> 00:17:19,280
we could do a reverse look-up
on the burner phone.
244
00:17:19,314 --> 00:17:20,915
They rode bikes
in the park together.
245
00:17:20,950 --> 00:17:22,450
She had to call him
at least once.
246
00:17:22,485 --> 00:17:23,818
Want to get a warrant?
247
00:17:23,853 --> 00:17:26,087
No. Ray can do a download
without it.
248
00:17:26,121 --> 00:17:28,189
Won't be able to use it
in court.
249
00:17:28,223 --> 00:17:30,124
If we get a confession,
we won't need to.
250
00:17:30,158 --> 00:17:31,324
Come on, Linden.
251
00:17:31,359 --> 00:17:33,193
Carlson's looking for any reason
to sink the case.
252
00:17:33,227 --> 00:17:34,661
Why's Carlson gonna find out?
253
00:17:35,893 --> 00:17:38,522
Just keep your mouth shut.
We'll be fine.
254
00:17:47,129 --> 00:17:49,096
- Mr. Larsen.
- I got to talk to you.
255
00:17:49,130 --> 00:17:50,597
Uh, come with me to my office.
256
00:17:50,632 --> 00:17:52,566
You asked me before
about my past,
257
00:17:52,601 --> 00:17:54,034
if it had anything
to do with-- with...
258
00:17:54,069 --> 00:17:55,536
What happened to Rosie.
259
00:17:55,570 --> 00:17:58,405
I want to give you some names.
260
00:17:58,439 --> 00:18:00,974
Some people who have ideas
about me--
261
00:18:01,008 --> 00:18:03,109
about things I did.
May-- may I--
262
00:18:03,143 --> 00:18:05,177
we're taking care of this,
Mr. Larsen.
263
00:18:05,212 --> 00:18:06,212
You need to leave.
264
00:18:09,449 --> 00:18:12,718
That's Michaelski's boy.
265
00:18:15,423 --> 00:18:19,994
We've got this.
266
00:18:20,028 --> 00:18:22,764
It's better if you go now.
Please.
267
00:18:22,798 --> 00:18:25,834
Mr. Larsen. Please.
268
00:18:28,972 --> 00:18:30,939
I'm going.
269
00:18:36,412 --> 00:18:38,379
Linden.
270
00:18:49,157 --> 00:18:51,758
Mind if I smoke?
271
00:18:51,793 --> 00:18:55,663
Uh... no, no.
I don't mind.
272
00:18:58,834 --> 00:19:00,969
You visiting someone?
273
00:19:04,039 --> 00:19:06,808
Those things will kill ya.
274
00:19:06,842 --> 00:19:08,443
Kind of a family tradition.
275
00:19:08,478 --> 00:19:11,079
My brother's here for chemo.
276
00:19:11,114 --> 00:19:13,415
I know-- I should probably quit
one day, right?
277
00:19:17,254 --> 00:19:22,191
I'm sure your brother...
appreciates you being here.
278
00:19:22,226 --> 00:19:24,261
Well, tell that to him.
279
00:19:24,295 --> 00:19:26,263
It's nothing to be here.
280
00:19:26,298 --> 00:19:28,765
To show up.
We're all here.
281
00:19:28,800 --> 00:19:31,568
The whole family.
282
00:19:31,603 --> 00:19:34,037
That's what you do, right?
283
00:19:34,071 --> 00:19:35,705
You show up.
284
00:19:38,710 --> 00:19:41,478
Do you, um...
285
00:19:41,513 --> 00:19:43,614
want me to get you someone?
286
00:19:44,783 --> 00:19:47,051
I, uh...
287
00:19:47,085 --> 00:19:49,854
can do that.
288
00:19:49,888 --> 00:19:51,689
No.
289
00:20:01,521 --> 00:20:03,422
I got into Alexi's voicemail.
290
00:20:03,456 --> 00:20:05,524
Rosie called him twice
on October 5th.
291
00:20:05,559 --> 00:20:07,193
Second time,
she left a message.
292
00:20:07,227 --> 00:20:09,161
1:14 AM,
check it out.
293
00:20:13,333 --> 00:20:14,800
What's that?
294
00:20:14,834 --> 00:20:18,804
I don't know.
Maybe some kind of generator.
295
00:20:18,838 --> 00:20:20,439
Can you play it again?
296
00:20:20,473 --> 00:20:21,440
Yeah.
297
00:20:24,844 --> 00:20:26,311
That sounds
like a sliding door.
298
00:20:26,346 --> 00:20:29,281
It could be from
inside the casino. Hotel?
299
00:20:29,316 --> 00:20:30,750
Mm-hmm.
I'll look into it.
300
00:20:30,784 --> 00:20:32,252
Here it comes.
301
00:20:32,286 --> 00:20:34,388
Oh, my God, Alexi,
where are you?
302
00:20:35,857 --> 00:20:38,126
I'm not even supposed to
be here. I saw him again.
303
00:20:38,160 --> 00:20:40,762
Lex, I am in so much trouble
if anybody finds out I'm here.
304
00:20:40,796 --> 00:20:44,233
Please... please call me
the second you get this.
305
00:20:45,669 --> 00:20:48,805
I can't talk anymore.
God, please, Lex, help me!
306
00:20:53,077 --> 00:20:56,312
Please... please call me
the second you get this.
307
00:20:57,681 --> 00:21:00,416
Rosie was scared and alone.
308
00:21:00,450 --> 00:21:06,188
And she turned to you.
She trusted you.
309
00:21:06,223 --> 00:21:09,859
You didn't put her
in that lake, Alexi.
310
00:21:09,893 --> 00:21:13,128
"I saw him again."
Who was she talking about?
311
00:21:14,597 --> 00:21:17,832
I'm not even supposed to
be here, Lex. I saw him again.
312
00:21:19,068 --> 00:21:21,502
Rosie called you earlier
that night.
313
00:21:21,536 --> 00:21:25,272
Same call, same time,
every Friday night,
314
00:21:25,306 --> 00:21:27,908
from her to you.
315
00:21:27,942 --> 00:21:31,378
You know what I think?
316
00:21:31,412 --> 00:21:32,846
I think you didn't want her
to walk alone
317
00:21:32,880 --> 00:21:34,347
to the ferry at nights.
318
00:21:34,382 --> 00:21:36,482
She went to the casino
every Friday night,
319
00:21:36,517 --> 00:21:40,453
and you drove her to the ferry,
didn't you?
320
00:21:40,487 --> 00:21:42,255
You wanted to hate her,
but you couldn't?
321
00:21:42,289 --> 00:21:43,890
We know Rosie
was in your apartment.
322
00:21:43,924 --> 00:21:45,525
Her prints were there.
323
00:21:45,559 --> 00:21:47,360
Then you left
her there alone...
324
00:21:47,395 --> 00:21:50,598
scared, trapped,
you piece of shit.
325
00:21:50,632 --> 00:21:52,099
You let her die!
No, I called her back!
326
00:21:52,133 --> 00:21:54,234
What happened?
327
00:21:54,269 --> 00:21:55,903
She...
328
00:21:58,273 --> 00:22:00,374
She didn't pick up.
329
00:22:00,409 --> 00:22:03,011
So, what? You took off?
Figured it wasn't your problem?
330
00:22:03,045 --> 00:22:05,146
No. I waited at the dock
all night,
331
00:22:05,180 --> 00:22:06,781
and she never came back.
332
00:22:06,815 --> 00:22:08,583
Why'd you drop
her backpack off?
333
00:22:08,617 --> 00:22:10,718
I didn't, okay?!
It wasn't me who did that!
334
00:22:10,752 --> 00:22:13,687
Who was she scared of, Alexi?
335
00:22:13,722 --> 00:22:16,524
Who'd she mean by "him"?
"I saw him again."
336
00:22:16,558 --> 00:22:18,125
I don't know.
337
00:22:18,159 --> 00:22:19,927
She must have told you.
338
00:22:19,961 --> 00:22:22,195
Think.
339
00:22:34,414 --> 00:22:37,042
We were waiting in the drop-off
lane at the ferry that night.
340
00:22:38,938 --> 00:22:39,443
She was laughing.
341
00:22:40,226 --> 00:22:41,952
She got down in the seat
like she didn't want to be seen,
342
00:22:42,259 --> 00:22:43,722
but it wasn't like
she was scared or nothing.
343
00:22:44,083 --> 00:22:45,484
What made her duck down?
344
00:22:45,518 --> 00:22:47,853
Come on, Alexi.
It had to be something.
345
00:22:51,191 --> 00:22:54,760
We will protect you.
346
00:22:54,795 --> 00:22:56,662
Whoever it was.
347
00:22:56,696 --> 00:22:58,397
She was alone and scared,
and she called you.
348
00:22:58,431 --> 00:23:00,165
She trusted that
you would be there for her.
349
00:23:00,199 --> 00:23:01,299
Be there now.
350
00:23:02,401 --> 00:23:04,235
Let's go, Linden.
Time's up.
351
00:23:04,269 --> 00:23:05,636
No! Not yet!
352
00:23:05,670 --> 00:23:07,504
Come on. His lawyer's here.
His mom put in a call.
353
00:23:07,538 --> 00:23:08,805
You didn't call the police
when you got her message
354
00:23:08,839 --> 00:23:09,806
because they let you down
so many times
355
00:23:09,840 --> 00:23:11,141
when your father was killed.
356
00:23:11,175 --> 00:23:13,443
You had nobody.
All Rosie has is you.
357
00:23:13,478 --> 00:23:14,712
Don't let her down.
358
00:23:14,746 --> 00:23:16,947
Who was she scared of, Alexi?
Tell me.
359
00:23:16,981 --> 00:23:19,049
Lieutenant,
I'd like to talk to my client.
360
00:23:19,083 --> 00:23:22,319
Now.
361
00:23:25,390 --> 00:23:27,457
If you'll excuse us.
362
00:24:28,183 --> 00:24:32,953
Janek's place.
Great.
363
00:24:32,988 --> 00:24:34,535
They're gonna be holing him up
here for a while.
364
00:24:34,883 --> 00:24:35,734
Deprogramming him.
365
00:24:42,139 --> 00:24:45,107
Thanks for stopping by, mom.
366
00:24:49,445 --> 00:24:52,547
What is it, papa?
367
00:24:52,582 --> 00:24:56,185
Y-you living here
with Stan--
368
00:24:56,219 --> 00:24:58,554
Don't you see
it don't look right?
369
00:24:58,588 --> 00:25:00,856
That's why we're worried,
me and your ma.
370
00:25:00,891 --> 00:25:03,526
I'm helping him with the boys.
371
00:25:03,560 --> 00:25:06,296
So what happened to that guy,
the big shot you were seeing?
372
00:25:06,330 --> 00:25:07,764
Hmm?
373
00:25:07,799 --> 00:25:10,267
You still waiting for him
to come around?
374
00:25:10,301 --> 00:25:13,369
I don't want to talk about him.
375
00:25:13,404 --> 00:25:17,674
He's not coming.
Like the other guy.
376
00:25:19,443 --> 00:25:23,046
I wish things were different
for you, sweetheart.
377
00:25:23,080 --> 00:25:25,182
I wish...
378
00:25:25,216 --> 00:25:27,884
I-I wish
you weren't alone.
379
00:25:29,553 --> 00:25:31,988
I'm not alone, papa.
380
00:25:52,185 --> 00:25:55,620
# was it something that they said? #
381
00:25:55,655 --> 00:25:59,091
# all the voices in your head #
382
00:25:59,125 --> 00:26:03,528
# they're calling Glori-a-a-a #
383
00:26:04,897 --> 00:26:05,997
# Gloria #
384
00:26:06,031 --> 00:26:08,934
That was wonderful!
That was excellent!
385
00:26:08,968 --> 00:26:10,969
Well, yeah.
386
00:26:11,004 --> 00:26:13,939
I have never even taken a voice
lesson, if you can believe it.
387
00:26:15,776 --> 00:26:18,144
So, how old is your kid?
388
00:26:18,178 --> 00:26:21,114
Your age.
389
00:26:21,148 --> 00:26:23,717
So you skipped out on her
and the hubsters?
390
00:26:23,751 --> 00:26:24,818
That's cold.
391
00:26:26,888 --> 00:26:31,960
She left.
My daughter left.
392
00:26:31,994 --> 00:26:36,898
So, what, you're, like,
on some mission to find her
393
00:26:36,900 --> 00:26:39,166
or something lame like that?
394
00:26:39,201 --> 00:26:40,934
Look, I'm not a rat.
395
00:26:40,969 --> 00:26:43,203
So if that's what
you're expecting,
396
00:26:43,237 --> 00:26:45,271
I mean, I'm not gonna help you.
397
00:26:45,306 --> 00:26:47,774
Why did you leave?
398
00:26:49,610 --> 00:26:52,011
You ladies want anything else?
399
00:26:52,046 --> 00:26:54,514
Um... no.
400
00:26:54,548 --> 00:26:55,982
I'm gonna puke
if I eat anything else.
401
00:26:56,016 --> 00:26:58,151
No, just the check.
402
00:27:02,857 --> 00:27:04,557
Hey.
403
00:27:04,592 --> 00:27:05,925
I'm staying at the motel, too,
404
00:27:05,960 --> 00:27:09,862
and I'm-- I'm just above
the pool, and I'm in room 214.
405
00:27:09,896 --> 00:27:12,198
If you need anything.
406
00:27:12,232 --> 00:27:14,167
And I'm probably gonna be
back here for dinner.
407
00:27:14,201 --> 00:27:15,468
I guess.
408
00:27:15,502 --> 00:27:19,872
My boyfriend's probably back
by now, so...
409
00:27:19,906 --> 00:27:21,040
I'll see ya.
410
00:27:21,074 --> 00:27:22,207
Okay.
411
00:27:31,216 --> 00:27:32,516
Hi.
412
00:27:32,551 --> 00:27:33,985
Hi.
413
00:27:34,019 --> 00:27:35,153
Hey.
414
00:27:36,188 --> 00:27:37,455
You look great, Eve.
415
00:27:37,490 --> 00:27:39,458
Thanks.
416
00:27:39,492 --> 00:27:40,859
Sit down.
417
00:27:43,363 --> 00:27:46,132
I don't have much time.
418
00:27:46,167 --> 00:27:49,036
It's the usual--
two sweet'n lows.
419
00:27:51,406 --> 00:27:53,842
I wasn't sure you'd come.
420
00:27:53,876 --> 00:27:55,009
What, are you kidding?
421
00:27:55,044 --> 00:27:57,044
After so many years
of radio silence?
422
00:27:57,079 --> 00:27:58,212
Why would I miss this?
423
00:27:58,247 --> 00:27:59,581
How's Kurt?
424
00:27:59,615 --> 00:28:02,083
You really want to know?
425
00:28:02,118 --> 00:28:03,418
No.
426
00:28:03,453 --> 00:28:05,554
Then let's not do that.
427
00:28:05,588 --> 00:28:08,324
DA's office suits you.
428
00:28:08,358 --> 00:28:09,458
I love it.
429
00:28:09,493 --> 00:28:12,595
It's a lot more satisfying
than politics.
430
00:28:12,629 --> 00:28:15,531
I actually really make
a difference.
431
00:28:15,566 --> 00:28:17,199
I'm sure you do.
432
00:28:17,234 --> 00:28:21,004
Are you still married
to your job, Jamie?
433
00:28:24,448 --> 00:28:25,113
Let's talk about you.
434
00:28:26,336 --> 00:28:27,570
Your work.
435
00:28:29,873 --> 00:28:31,907
DA's office still taking heat
436
00:28:31,941 --> 00:28:34,209
for dropping charges
against Darren?
437
00:28:35,845 --> 00:28:38,814
What do you want, Jamie?
438
00:28:41,018 --> 00:28:43,619
You don't have a fever anymore?
439
00:28:43,654 --> 00:28:46,022
Good. That's great.
440
00:28:46,056 --> 00:28:50,126
Uh, I'll be home soon.
Just as soon as I can.
441
00:28:50,160 --> 00:28:52,261
Okay.
442
00:29:04,575 --> 00:29:05,676
You want a smoke?
443
00:29:05,710 --> 00:29:07,844
Mnh-mnh.
444
00:29:07,879 --> 00:29:09,246
You sure you don't want
a cigarette?
445
00:29:09,280 --> 00:29:12,215
Holder.
446
00:29:12,250 --> 00:29:15,218
It's just a matter of time
before you're back in the fold.
447
00:29:18,356 --> 00:29:21,225
You know, Linden,
you should live a little.
448
00:29:21,259 --> 00:29:23,594
Smoking isn't how
I define living.
449
00:29:23,628 --> 00:29:24,628
All right.
450
00:29:24,663 --> 00:29:26,063
Just don't go all
"falling down" on me
451
00:29:26,098 --> 00:29:27,665
'cause you can't get your fix.
452
00:29:30,736 --> 00:29:34,004
So, how's little man?
453
00:29:34,039 --> 00:29:35,839
He's better.
454
00:29:37,976 --> 00:29:39,877
He's probably just
trying to dodge school.
455
00:29:39,911 --> 00:29:41,378
He has an algebra quiz
tomorrow.
456
00:29:41,413 --> 00:29:42,880
You should tell him to call me.
457
00:29:42,914 --> 00:29:45,983
Since I aced algebra last time.
458
00:29:55,360 --> 00:29:58,161
All right.
459
00:29:58,196 --> 00:29:59,229
What are you doing?
460
00:29:59,264 --> 00:30:01,131
Hmm? I'm gonna call
the station.
461
00:30:01,166 --> 00:30:04,101
Have the unis send over a car.
462
00:30:04,136 --> 00:30:06,905
You go check up on Jack.
I got this.
463
00:30:08,707 --> 00:30:11,443
I'll make sure Alexi
doesn't leave town.
464
00:30:19,285 --> 00:30:21,552
Don't worry about me.
465
00:30:21,587 --> 00:30:23,855
I never do.
466
00:30:23,889 --> 00:30:25,723
Thank you.
467
00:30:42,708 --> 00:30:44,843
Jack.
468
00:30:52,794 --> 00:30:55,428
What are you doing here?
469
00:30:55,810 --> 00:30:58,221
He had 103 fever
when I got here.
470
00:30:59,141 --> 00:30:59,925
Where were you?
471
00:31:00,976 --> 00:31:02,944
You have to go.
472
00:31:02,978 --> 00:31:05,613
You got nothing here,
not even a thermometer.
473
00:31:05,724 --> 00:31:06,995
What the hell is going on,
Sarah?
474
00:31:07,517 --> 00:31:08,756
Maybe you didn't know
where to look
475
00:31:08,756 --> 00:31:09,859
because you don't live here!
476
00:31:10,670 --> 00:31:12,304
I do.
I live here with my son.
477
00:31:12,339 --> 00:31:14,473
You call this living?
478
00:31:15,642 --> 00:31:17,075
Look.
479
00:31:17,110 --> 00:31:18,744
I don't want to fight with you,
480
00:31:18,778 --> 00:31:20,246
but Jack's been calling me.
481
00:31:20,280 --> 00:31:21,447
He's scared, confused...
482
00:31:21,481 --> 00:31:24,016
You had a lawyer call me
and threaten me!
483
00:31:24,050 --> 00:31:25,217
All I want
484
00:31:25,251 --> 00:31:27,186
is to be a part
of his life, okay?
485
00:31:27,220 --> 00:31:28,220
It's time.
486
00:31:33,093 --> 00:31:34,059
What are you doing?
487
00:31:34,094 --> 00:31:35,194
This is Detective Sarah Linden.
488
00:31:35,228 --> 00:31:37,529
I need a unit
at 392 McCarl Avenue.
489
00:31:37,563 --> 00:31:39,131
Jesus, Sarah--
490
00:31:39,165 --> 00:31:40,465
I told you if you ever came near
my son I'd have you arrested.
491
00:31:40,500 --> 00:31:41,533
I'm going.
492
00:31:41,568 --> 00:31:44,502
Okay? I'm leaving.
493
00:31:55,447 --> 00:31:57,715
Cancel it.
No. C-cancel it.
494
00:31:59,918 --> 00:32:01,886
You care more
about that dead girl
495
00:32:01,920 --> 00:32:04,054
than you do about your own son.
496
00:32:24,541 --> 00:32:27,676
Don't turn around.
Just drive.
497
00:32:41,066 --> 00:32:44,215
Hey, you won't believe
what I found out.
498
00:32:46,438 --> 00:32:49,339
You, uh-- you want--
you want me to get the nurse?
499
00:32:49,574 --> 00:32:51,542
No.
500
00:32:51,577 --> 00:32:53,010
I don't want a nurse.
501
00:32:56,515 --> 00:32:59,617
Not like this.
502
00:33:17,469 --> 00:33:20,439
You want the bed up or down?
503
00:33:39,225 --> 00:33:43,795
I knew this guy, worked at
the Boeing plant for 35 years.
504
00:33:43,830 --> 00:33:45,431
One of those guys.
505
00:33:45,465 --> 00:33:46,432
Decorated vet.
506
00:33:46,466 --> 00:33:49,335
I don't want to hear it, Jamie.
507
00:33:49,369 --> 00:33:52,971
I'm talking
about my grandfather.
508
00:33:53,006 --> 00:33:54,372
Ted.
509
00:33:54,407 --> 00:33:57,008
I was in the third grade
510
00:33:57,043 --> 00:33:59,611
when the accident
at the plant happened.
511
00:33:59,645 --> 00:34:02,580
I watched him lose everything.
512
00:34:02,614 --> 00:34:07,384
His wife, house...
his job.
513
00:34:07,418 --> 00:34:09,019
He was dying.
514
00:34:09,053 --> 00:34:11,121
Right there in front of me...
515
00:34:11,155 --> 00:34:14,557
until he started to fight back.
516
00:34:14,591 --> 00:34:19,362
He fought like
the son of a bitch he was.
517
00:34:19,396 --> 00:34:21,898
And he got it all back, Darren.
518
00:34:21,932 --> 00:34:26,036
Used to always say,
519
00:34:26,070 --> 00:34:28,405
bad luck either destroys you...
520
00:34:28,439 --> 00:34:31,307
or it makes you the man
you really are.
521
00:34:32,943 --> 00:34:37,580
I'm not the man
your grandpa Ted was.
522
00:34:41,017 --> 00:34:43,185
How about this?
523
00:34:45,821 --> 00:34:48,623
The man you're conceding
the race to--
524
00:34:48,658 --> 00:34:51,126
He's the same prick
who put you in that chair.
525
00:34:51,160 --> 00:34:54,930
Adam's framed you.
526
00:34:54,965 --> 00:34:57,233
I can't prove it yet,
527
00:34:57,267 --> 00:34:59,368
but I got a friend
at the DA's office.
528
00:34:59,403 --> 00:35:01,204
There's a tollbooth photo
of you
529
00:35:01,239 --> 00:35:03,206
the night Rosie Larsen
was murdered.
530
00:35:03,241 --> 00:35:06,177
Put you right
where they needed you.
531
00:35:06,211 --> 00:35:09,314
It was a fake.
532
00:35:09,348 --> 00:35:11,484
So...
533
00:35:11,518 --> 00:35:13,652
Still want to throw in
the towel?
534
00:35:27,835 --> 00:35:29,635
I'm gonna destroy him.
535
00:36:23,464 --> 00:36:25,431
Who's there?!
536
00:36:45,519 --> 00:36:47,353
Linden.
537
00:36:54,996 --> 00:36:56,963
Holder, what are you doing?
538
00:36:56,998 --> 00:37:01,134
Got Alexi in the car.
He wants to talk.
539
00:37:01,169 --> 00:37:03,537
Okay.
540
00:37:03,571 --> 00:37:06,039
The good news is
the teacher's gonna make it.
541
00:37:06,073 --> 00:37:08,208
Attempted murder charge
has been dropped.
542
00:37:08,242 --> 00:37:10,377
Now, you're still looking
at kidnapping
543
00:37:10,411 --> 00:37:12,346
and aggravated assault,
Mr. Larsen.
544
00:37:12,380 --> 00:37:15,015
And, uh, I'm not
gonna be able to plead this.
545
00:37:15,049 --> 00:37:16,517
We're gonna have to go to trial.
546
00:37:16,551 --> 00:37:18,018
I thought you said
there'd be...
547
00:37:18,053 --> 00:37:20,687
Compassion?
I'm sure hoping for it.
548
00:37:20,722 --> 00:37:25,158
Due to your, um--
Your circumstances.
549
00:37:25,193 --> 00:37:28,495
These charges--
They're serious.
550
00:37:28,529 --> 00:37:30,964
Probably looking at a year
before this thing goes to trial.
551
00:37:32,834 --> 00:37:34,802
What about my boys?
My business? I just can't--
552
00:37:34,836 --> 00:37:37,639
I figure you're looking
at three to five years.
553
00:37:37,673 --> 00:37:41,776
I'm sorry. I wish I had
better news for you.
554
00:37:43,846 --> 00:37:47,650
I was gonna kill Stan Larsen.
555
00:37:47,684 --> 00:37:50,319
I followed him everywhere.
556
00:37:50,354 --> 00:37:54,357
Learned his routine,
watched him day and night.
557
00:37:54,392 --> 00:37:56,827
And then you met Rosie?
558
00:37:59,863 --> 00:38:02,532
Who was she afraid of
at that ferry?
559
00:38:04,702 --> 00:38:07,670
I-I think it was
another car.
560
00:38:07,705 --> 00:38:11,674
Like in the next lane.
Drop-off lane.
561
00:38:11,708 --> 00:38:15,178
Well, what kind of make?
What color?
562
00:38:18,749 --> 00:38:22,051
It's black. Town car.
563
00:38:22,086 --> 00:38:23,553
I'm not sure
it was a Cadillac--
564
00:38:23,587 --> 00:38:26,556
Some kind of...
Some kind of luxury make.
565
00:38:26,590 --> 00:38:27,724
A rich guy.
566
00:38:30,028 --> 00:38:32,196
Who was inside of it?
567
00:38:34,433 --> 00:38:36,735
I couldn't see.
The windows were tinted.
568
00:38:45,379 --> 00:38:48,515
You did good, Alexi.
569
00:38:51,719 --> 00:38:55,856
# wish you were red #
570
00:38:55,891 --> 00:39:00,862
# you don't know
you're falling in love #
571
00:39:00,896 --> 00:39:06,867
# money's divine #
572
00:39:06,901 --> 00:39:10,204
# darling #
573
00:39:10,238 --> 00:39:13,640
# revolution won't stand #
574
00:39:13,675 --> 00:39:17,477
# you're a Judas
that's hiding in red #
575
00:39:20,180 --> 00:39:24,984
# Money's divine #
576
00:39:25,018 --> 00:39:27,619
# and please don't say #
577
00:39:27,653 --> 00:39:34,458
# those words that,
oh, stop trying #
578
00:39:34,493 --> 00:39:39,463
# but, baby, don't cry #
579
00:39:39,498 --> 00:39:43,800
# oh, my darling #
580
00:39:43,835 --> 00:39:48,839
# you're a dying red star #
581
00:39:54,846 --> 00:39:58,481
# darling #
582
00:39:58,516 --> 00:40:01,484
# you wish you were red #
583
00:40:03,186 --> 00:40:08,323
# You don't know
you're falling in lo #
584
00:40:08,357 --> 00:40:13,995
# money's divine #
585
00:40:14,029 --> 00:40:17,332
# darling #
586
00:40:17,367 --> 00:40:21,003
# revolution won't stand #
587
00:40:22,206 --> 00:40:27,511
# You're a Judas
that's hiding in red #
588
00:40:27,546 --> 00:40:32,517
# money's divine #
589
00:40:32,551 --> 00:40:35,353
# and please don't say #
590
00:40:35,388 --> 00:40:41,358
# those words that,
oh, stop trying #
591
00:40:41,392 --> 00:40:46,362
# but, baby, don't cry #
592
00:40:46,396 --> 00:40:50,866
# oh, my darling #
593
00:40:50,900 --> 00:40:53,535
# you're a dying red star #
594
00:41:10,922 --> 00:41:13,891
We used to talk on the phone
for hours.
595
00:41:13,925 --> 00:41:15,726
Rosie and me.
596
00:41:15,760 --> 00:41:18,562
Then all of a sudden,
she had to go.
597
00:41:18,596 --> 00:41:22,065
I never knew a girl
that had so many secrets.
598
00:41:22,099 --> 00:41:24,067
Really?
599
00:41:24,101 --> 00:41:28,905
She wouldn't even tell me what
she was doing at the casino.
600
00:41:28,939 --> 00:41:31,407
Or how she found out
about her dad.
601
00:41:31,441 --> 00:41:33,909
Found out what?
602
00:41:33,943 --> 00:41:36,512
What, uh,
he did to your father?
603
00:41:36,546 --> 00:41:39,815
No, I told you--
She didn't know about that.
604
00:41:41,651 --> 00:41:44,787
It's just you and me, Alexi.
605
00:41:44,822 --> 00:41:46,923
You can tell me.
606
00:41:46,957 --> 00:41:50,659
What did Rosie find out?
607
00:42:19,792 --> 00:42:21,292
Hi.
608
00:42:28,467 --> 00:42:31,470
It's okay.
609
00:42:33,673 --> 00:42:36,141
What did Rosie find out?
610
00:42:36,175 --> 00:42:39,310
Alexi, what did she find out?
611
00:42:39,345 --> 00:42:42,646
The truth.
612
00:42:42,681 --> 00:42:46,416
Stan Larsen wasn't
her real father.
42300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.