All language subtitles for The.Killing.S02E03.BDRIP.x264.Hun.Eng-Krissz.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,087 --> 00:00:06,512 ... Remembers how to play 2 00:00:06,712 --> 00:00:11,137 No one remembers how to play 3 00:00:23,858 --> 00:00:26,928 My head is spinning 4 00:00:27,128 --> 00:00:29,998 Your head is mine 5 00:00:30,198 --> 00:00:35,286 If I wasn't loaded, I'd be gone 6 00:00:35,486 --> 00:00:43,545 If I wasn't loaded 7 00:02:34,739 --> 00:02:38,743 We have Rosie Larsen in the casino 12:37 a.m. friday night. 8 00:02:38,943 --> 00:02:40,745 There are hundreds of potential witnesses, 9 00:02:40,945 --> 00:02:42,559 people who may have known her. 10 00:02:42,759 --> 00:02:44,374 Killer could be a regular. 11 00:02:45,125 --> 00:02:46,885 I need that warrant. 12 00:02:47,085 --> 00:02:49,721 Casino's probably the abduction site. 13 00:02:49,921 --> 00:02:52,632 Then talk to the bureau of Indian affairs yourself. 14 00:02:52,832 --> 00:02:54,676 I need to get In there. 15 00:02:55,635 --> 00:02:57,437 What Is this? 16 00:02:57,637 --> 00:03:00,473 Rosie's super-8 film. Caught it in the bike mirror. 17 00:03:00,673 --> 00:03:01,483 Oh, and welcome back. 18 00:03:01,683 --> 00:03:03,977 New world order here with Oakes gone, right? 19 00:03:04,177 --> 00:03:04,986 Did you hear about last night? 20 00:03:05,186 --> 00:03:07,522 It's been crazy in this place. You run it? 21 00:03:07,722 --> 00:03:09,366 Yeah, Holder asked me to. 22 00:03:09,566 --> 00:03:12,235 It's not a gang tat, doesn't come up on any priors. 23 00:03:12,435 --> 00:03:14,737 It's a manga, Japanese comic book character 24 00:03:14,937 --> 00:03:16,539 called "Ogi Jun." 25 00:03:16,739 --> 00:03:18,950 He find out anything else about it? 26 00:03:19,150 --> 00:03:20,618 Ask him yourself, I don't know. 27 00:03:20,818 --> 00:03:21,661 Is Holder here? 28 00:03:21,861 --> 00:03:22,704 Haven't seen him. 29 00:03:22,904 --> 00:03:24,506 Hmm. 30 00:03:24,706 --> 00:03:27,175 It doesn't look like a Beau Soleil type. 31 00:03:27,375 --> 00:03:29,002 You get the client list off their servers yet? 32 00:03:29,202 --> 00:03:31,137 Servers? 33 00:03:31,337 --> 00:03:32,884 I filed the warrant two days ago 34 00:03:33,084 --> 00:03:34,432 for those Beau Soleil computers. 35 00:03:34,632 --> 00:03:36,467 Lieutenant Carlson must have held them up. 36 00:03:36,667 --> 00:03:38,928 The guy's anal about paperwork. 37 00:03:39,179 --> 00:03:40,647 Et the sergeant know. 38 00:03:40,847 --> 00:03:44,017 Rosie Larsen was inside the Wapi Eagle casino 39 00:03:44,217 --> 00:03:45,610 the night she was killed. 40 00:03:45,810 --> 00:03:47,779 It's a hotbed for Beau Soleil activity, 41 00:03:47,979 --> 00:03:50,340 the same online hooker ring which employed her. 42 00:03:50,540 --> 00:03:52,287 Is there anything else you need, lieutenant? 43 00:03:52,487 --> 00:03:54,235 We've got a lot of eyes on us right now, 44 00:03:54,435 --> 00:03:55,537 not a lot of room for error. 45 00:03:55,737 --> 00:03:58,239 What's the holdup? Everything was in my paperwork. 46 00:03:58,439 --> 00:04:01,075 I know, Detective. I read your report. 47 00:04:01,275 --> 00:04:03,203 Next time, ask. 48 00:04:07,290 --> 00:04:10,760 Hi, Stephen. 49 00:04:10,960 --> 00:04:12,921 What's up, Claire? 50 00:04:13,121 --> 00:04:13,680 Ohh. 51 00:04:13,880 --> 00:04:16,966 My kid had an asthma attack, spent two days in the hospital, 52 00:04:17,166 --> 00:04:18,927 which, it turns out, is a great place to score. 53 00:04:19,127 --> 00:04:21,095 But I got three days. 54 00:04:21,295 --> 00:04:23,097 You got a light? 55 00:04:23,297 --> 00:04:25,567 Hmm. 56 00:04:25,767 --> 00:04:28,478 Haven't seen you at this meeting in a while. 57 00:04:37,278 --> 00:04:39,906 You talk to Gil lately? 58 00:04:40,106 --> 00:04:42,876 No. 59 00:04:43,076 --> 00:04:44,794 I told my sponsor I missed it. 60 00:04:44,994 --> 00:04:48,039 She said that goes away after a while. 61 00:04:48,239 --> 00:04:49,666 Lying bitch. 62 00:04:53,378 --> 00:04:55,384 Except for the losing-my-kids part, 63 00:04:55,584 --> 00:04:57,590 there's nothing like it in the world. 64 00:04:59,592 --> 00:05:01,577 Come on, people. Let's go. 65 00:05:01,777 --> 00:05:04,338 Meeting's about to start. 66 00:05:04,538 --> 00:05:07,429 Mm. I guess we should go In? 67 00:05:07,629 --> 00:05:10,520 Yeah, I-I'll be in in a second. 68 00:05:10,720 --> 00:05:11,750 I'll save you a seat. 69 00:05:11,950 --> 00:05:12,981 All right, thanks. 70 00:05:13,181 --> 00:05:14,607 Okay. 71 00:05:40,591 --> 00:05:42,802 Needs gas. 72 00:05:47,223 --> 00:05:50,226 I was, uh, thinking of bringing the boys 73 00:05:50,426 --> 00:05:52,040 to the pumpkin patch today. 74 00:05:52,240 --> 00:05:53,855 No, they should go to school. 75 00:05:54,055 --> 00:05:54,989 You sure, Stan? 76 00:05:55,189 --> 00:05:56,549 Because what about everything... 77 00:05:56,749 --> 00:05:58,109 We don't have to worry about it. 78 00:05:58,309 --> 00:06:00,486 I worked it out. 79 00:06:03,990 --> 00:06:07,160 At least the press are finally out of here. 80 00:06:07,360 --> 00:06:09,454 Councilman's not a suspect no more 81 00:06:09,654 --> 00:06:11,748 so they don't give a damn about Rosie. 82 00:06:11,948 --> 00:06:15,918 Yeah. Assholes. 83 00:06:17,253 --> 00:06:19,255 Boys are gonna be late for school. 84 00:06:19,455 --> 00:06:20,840 Do you want me to get 'em up? 85 00:06:21,040 --> 00:06:23,476 No. I'll do it. 86 00:06:23,676 --> 00:06:25,478 Excuse me. Mr. Larsen? 87 00:06:25,678 --> 00:06:27,580 I'm done talking to you people. 88 00:06:27,780 --> 00:06:29,482 I don't need your help no more. 89 00:06:29,682 --> 00:06:32,185 I just need a minute of your time, Mr. Larsen. 90 00:06:32,385 --> 00:06:33,611 Have you seen this tattoo? 91 00:06:33,811 --> 00:06:36,981 Does it belong to the guy that killed my daughter now? 92 00:06:37,181 --> 00:06:38,825 Not the one you arrested? 93 00:06:39,025 --> 00:06:40,760 I need you to look at this picture. 94 00:06:40,960 --> 00:06:43,145 Mrs. Larsen should look at it. Too. 95 00:06:43,345 --> 00:06:45,673 Detective, my best friend is dead. 96 00:06:45,873 --> 00:06:48,201 My sons are scared out of their minds. 97 00:06:48,401 --> 00:06:49,335 My littlest one... 98 00:06:49,535 --> 00:06:53,206 He saw his own sister's blood on that backpack. 99 00:06:53,406 --> 00:06:55,854 You try explaining that to an 8-year-old. 100 00:06:56,054 --> 00:06:58,503 And your partner just says, "Oh, don't worry, 101 00:06:58,703 --> 00:06:59,512 it's nothing"? 102 00:06:59,712 --> 00:07:02,715 I don't know what Detective Holder told you. 103 00:07:02,915 --> 00:07:03,892 I want her backpack. 104 00:07:04,092 --> 00:07:06,386 I want all of Rosie's stuff back. 105 00:07:06,586 --> 00:07:07,854 I understand that you do. 106 00:07:08,054 --> 00:07:11,265 What was in the backpack... that you would like back? 107 00:07:11,465 --> 00:07:15,269 Jesus. Don't you people even talk to each other? 108 00:07:15,469 --> 00:07:17,105 Get out of here. 109 00:07:24,570 --> 00:07:25,872 Yeah, Jeff, it's Linden. 110 00:07:26,072 --> 00:07:28,408 Did Holder bring down a piece of evidence in the Larsen case, 111 00:07:28,608 --> 00:07:30,543 a backpack? 112 00:07:30,743 --> 00:07:32,412 Yeah, I need to sign off on it. He forgot. 113 00:07:32,612 --> 00:07:34,330 I'll pick it up right now. 114 00:07:34,530 --> 00:07:36,249 What do you mean it's gone? 115 00:07:36,449 --> 00:07:38,209 Well, who took it? 116 00:08:20,209 --> 00:08:22,924 Your incision is healing nicely 117 00:08:23,124 --> 00:08:25,840 and your blood pressure's down. 118 00:08:26,040 --> 00:08:27,809 So when can I start rehab? 119 00:08:28,009 --> 00:08:30,470 I'm already sick of this place... 120 00:08:30,670 --> 00:08:33,273 Charming as it may be. 121 00:08:33,473 --> 00:08:36,976 Yes, but with a complete injury like this... 122 00:08:37,176 --> 00:08:38,778 I understand. 123 00:08:38,978 --> 00:08:41,647 But I felt something in my right foot... 124 00:08:41,847 --> 00:08:42,573 A mild burning. 125 00:08:42,773 --> 00:08:46,819 And this morning, I felt the sun on my legs. 126 00:08:47,019 --> 00:08:47,787 Mr. Richmond, 127 00:08:47,987 --> 00:08:50,556 Patients often experience some pain in their legs, 128 00:08:50,756 --> 00:08:53,326 but usually it's phantom pain, a sensory phenomenon... 129 00:08:53,526 --> 00:08:55,536 I know what phantom pain is. 130 00:08:55,736 --> 00:08:57,338 That's not what I have. 131 00:08:57,538 --> 00:09:01,000 I felt the warmth of the sun on my legs. 132 00:09:01,200 --> 00:09:03,469 It wasn't pain. 133 00:09:03,669 --> 00:09:06,672 Okay, well, I will let your neurologist know 134 00:09:06,872 --> 00:09:08,591 and have him stop by tonight. 135 00:09:08,791 --> 00:09:11,636 Let's see how it goes. 136 00:09:11,836 --> 00:09:13,220 Thanks. 137 00:09:13,420 --> 00:09:14,605 Mm-hmm. 138 00:09:14,805 --> 00:09:16,957 All this morphine they have me on, Jamie, 139 00:09:17,157 --> 00:09:19,310 it's no wonder I haven't felt anything. 140 00:09:19,510 --> 00:09:21,279 Yeah, well, you need it. 141 00:09:21,479 --> 00:09:22,947 I think it's better if I lay off, 142 00:09:23,147 --> 00:09:26,567 at least until the neurologist gets here. 143 00:09:26,767 --> 00:09:28,528 I want to have a clear head. 144 00:09:39,872 --> 00:09:42,041 What's up, tittle man? 145 00:09:42,241 --> 00:09:43,343 Uncle Steve! 146 00:09:43,543 --> 00:09:46,837 How you been, baller? You keeping it real? 147 00:09:47,037 --> 00:09:47,972 Fo sho. 148 00:09:48,172 --> 00:09:50,675 You slaying them ladies with your ill lady skills? 149 00:09:50,875 --> 00:09:52,635 Hells yeah! 150 00:09:56,681 --> 00:10:01,352 So, how... how's your moms? She... she miss me? 151 00:10:01,552 --> 00:10:04,188 I don't know. 152 00:10:08,192 --> 00:10:11,329 Hop... hop in, D. I'll give you a ride. 153 00:10:11,529 --> 00:10:16,075 It ain't no trouble. I mean, what's it like, two blocks? 154 00:10:16,275 --> 00:10:18,286 Come on. Jump in. Take a load off. 155 00:10:18,486 --> 00:10:19,587 Put your little feet up. 156 00:10:19,787 --> 00:10:23,416 I mean, damn, son, them dogs ain't little. 157 00:10:25,084 --> 00:10:27,512 I'm not supposed to. 158 00:10:27,712 --> 00:10:32,883 No, that's okay. I-i... See, that was before. 159 00:10:33,083 --> 00:10:34,718 You know, I talked to your moms, 160 00:10:34,918 --> 00:10:36,554 and she... She said it's cool. 161 00:10:40,016 --> 00:10:43,185 That's okay. You... You listen to your mom. 162 00:10:43,385 --> 00:10:45,822 Go on. 163 00:10:46,022 --> 00:10:48,357 Are you mad at me? 164 00:10:52,236 --> 00:10:55,740 Never, lil' man. 165 00:10:55,940 --> 00:10:58,180 You hear? 166 00:10:58,380 --> 00:11:00,620 Never. 167 00:11:03,664 --> 00:11:05,708 Go on. 168 00:11:13,633 --> 00:11:15,968 Jake's mom made his costume out of a ladder. 169 00:11:16,168 --> 00:11:18,312 It weighs 40 pounds. 170 00:11:18,512 --> 00:11:20,514 He's gonna be a grandfather clock. 171 00:11:20,714 --> 00:11:23,184 Who's got that kind of time? 172 00:11:23,384 --> 00:11:24,819 Get it? 173 00:11:25,019 --> 00:11:27,855 Tommy, did you get it? 174 00:11:28,055 --> 00:11:29,482 Did you? 175 00:11:32,526 --> 00:11:34,261 Okay, go in now. It's cold. 176 00:11:34,461 --> 00:11:35,997 Your dad will pick you up today. 177 00:11:36,197 --> 00:11:38,991 Aunt Terry's got to make some money. Okay? 178 00:11:42,161 --> 00:11:44,230 What... what... what's wrong? 179 00:11:44,430 --> 00:11:46,499 He does it with mom. It's stupid. 180 00:11:46,699 --> 00:11:47,967 What is it? 181 00:11:48,167 --> 00:11:50,753 Denny, it's okay. What... what Is it? 182 00:11:50,953 --> 00:11:51,762 You can show me. 183 00:11:51,962 --> 00:11:54,090 You're supposed to kiss 'em. 184 00:11:56,008 --> 00:11:58,636 Okay. Give me them paws. 185 00:12:06,435 --> 00:12:08,104 What about you, punk? 186 00:12:08,304 --> 00:12:08,905 No way. 187 00:12:09,105 --> 00:12:10,690 You sure? Yep. 188 00:12:26,122 --> 00:12:29,417 I'm here for Rosie's backpack. 189 00:12:31,335 --> 00:12:33,629 I don't have it. 190 00:12:35,005 --> 00:12:38,384 What are you doing walking off with evidence, Loo? 191 00:12:38,584 --> 00:12:40,886 I'm not your lieutenant anymore. 192 00:12:46,100 --> 00:12:47,318 You should think about 193 00:12:47,518 --> 00:12:50,521 what's gonna matter to you when this is all over, Sarah, 194 00:12:50,721 --> 00:12:52,281 when you're not a cop. 195 00:12:52,481 --> 00:12:54,279 Yeah, and what about the Larsens? 196 00:12:54,479 --> 00:12:56,077 What do you think matters to them? 197 00:12:56,277 --> 00:13:00,114 Half this job is about doing what you're told. 198 00:13:00,314 --> 00:13:02,783 I need my pension, Sarah. 199 00:13:05,578 --> 00:13:07,747 I still need that bag. 200 00:13:09,039 --> 00:13:11,876 Look, you want to think this is personal, you go ahead. 201 00:13:12,076 --> 00:13:14,044 I got a lot of other things to worry about, 202 00:13:14,244 --> 00:13:15,179 you included. 203 00:13:15,379 --> 00:13:18,340 No, I got my own back, thanks. 204 00:13:35,566 --> 00:13:38,469 We had a good run, Sarah. 205 00:13:38,669 --> 00:13:41,572 I hope you remember that. 206 00:13:44,492 --> 00:13:46,285 Yeah, Loo. 207 00:14:38,921 --> 00:14:41,924 I could send these to that nurse, say it's from you. 208 00:14:42,124 --> 00:14:43,592 Ha. 209 00:14:47,930 --> 00:14:51,225 Darren... Take the damn morphine. 210 00:14:52,268 --> 00:14:54,103 I'll live, Jamie. 211 00:14:58,858 --> 00:15:01,202 You ever seen "hoarders"? 212 00:15:01,402 --> 00:15:03,863 People living on mounds of garbage, 213 00:15:04,063 --> 00:15:06,010 using plastic bags as toilets. 214 00:15:06,210 --> 00:15:08,158 It's hilarious. Turn it back. 215 00:15:08,358 --> 00:15:11,120 I want to see it. 216 00:15:12,705 --> 00:15:15,541 ...water front project is still a viable option 217 00:15:15,741 --> 00:15:17,093 for Seattle's economic growth. 218 00:15:17,293 --> 00:15:19,920 And, as you know, I have eight years of experience 219 00:15:20,120 --> 00:15:22,056 resolving this type of bureaucratic dispute 220 00:15:22,256 --> 00:15:25,743 You know, Abani's not quite as pretty as I remember. 221 00:15:25,943 --> 00:15:29,430 Some scrappy, devilishly handsome political genius 222 00:15:29,630 --> 00:15:32,057 must have taken a swipe at him. 223 00:15:32,257 --> 00:15:34,685 Didn't know you had that in you. 224 00:15:34,885 --> 00:15:37,354 Well, I'm a man of mystery. 225 00:15:38,480 --> 00:15:39,782 There're still a lot of questions 226 00:15:39,982 --> 00:15:42,651 about the Councilman's whereabouts on that night, 227 00:15:42,851 --> 00:15:44,445 but that's not for me to answer. 228 00:15:46,947 --> 00:15:48,866 Where's that damned neurologist? 229 00:15:49,066 --> 00:15:51,035 I'll find out. 230 00:15:51,235 --> 00:15:52,286 Okay. 231 00:15:54,830 --> 00:15:56,924 That's speculation. 232 00:15:57,124 --> 00:15:58,859 Now, that's a good question. 233 00:15:59,059 --> 00:16:00,794 Alright. I will answer that... 234 00:16:02,296 --> 00:16:04,281 You brought me into the light 235 00:16:04,481 --> 00:16:06,267 - Here you go. - Thank you. 236 00:16:06,467 --> 00:16:09,970 Threw away all those crazy dreams 237 00:16:10,170 --> 00:16:12,806 L put them all behind 238 00:16:13,006 --> 00:16:14,942 And it was you 239 00:16:15,142 --> 00:16:20,481 Woman, right down the line 240 00:16:52,221 --> 00:16:54,848 What? 241 00:16:56,433 --> 00:16:58,752 How could she do this? 242 00:16:58,952 --> 00:17:01,271 Just leave the boys? 243 00:17:01,471 --> 00:17:04,283 Really? 244 00:17:04,483 --> 00:17:07,319 She needed to go, Ter. She wasn't happy. 245 00:17:07,519 --> 00:17:08,946 Happy? 246 00:17:11,407 --> 00:17:14,243 Who the hell's happy? 247 00:17:14,443 --> 00:17:17,880 Are you happy? 248 00:17:18,080 --> 00:17:22,960 'Cause... I'm sure as hell not happy, 249 00:17:23,160 --> 00:17:25,095 - Hey. - Come on, Stan. 250 00:17:25,295 --> 00:17:28,924 Hey, it's easy to get swallowed up in all of this, you know. 251 00:17:31,510 --> 00:17:33,704 You should go be with your friends. 252 00:17:33,904 --> 00:17:36,098 You want to take a few days, do it. 253 00:17:36,298 --> 00:17:37,558 The boys will be okay. 254 00:17:37,758 --> 00:17:40,194 No, they won't. 255 00:17:40,394 --> 00:17:42,521 I won't do that to them. 256 00:17:56,035 --> 00:17:58,537 Yo, it's me. Leave a message. 257 00:17:58,737 --> 00:18:01,173 Where are you, Holder? 258 00:18:01,373 --> 00:18:05,502 Look, I know what you did... with the backpack 259 00:18:05,702 --> 00:18:10,173 and why you came by last night. I get it. 260 00:18:10,373 --> 00:18:14,845 We need to talk, so call me back, please. 261 00:18:40,913 --> 00:18:42,089 Linden... 262 00:18:42,289 --> 00:18:44,458 Went to serve your Beau Soleil warrant at the shoe place. 263 00:18:44,658 --> 00:18:46,085 There was a fire there early this morning. 264 00:18:46,285 --> 00:18:47,711 The whole place was torched. 265 00:18:50,798 --> 00:18:53,050 Come with me. 266 00:19:03,018 --> 00:19:07,731 Seattle PD. Were the computers damaged? 267 00:19:07,931 --> 00:19:09,199 What computers? 268 00:19:09,399 --> 00:19:10,550 The place was hosting a website. 269 00:19:10,750 --> 00:19:11,702 There were servers in the basement. 270 00:19:11,902 --> 00:19:14,071 All we got here are 200 pairs of roasted sneakers. 271 00:19:14,271 --> 00:19:15,405 No computers. 272 00:19:15,605 --> 00:19:16,373 Arson? 273 00:19:16,573 --> 00:19:18,242 Hey, come on! Keep those people back! 274 00:19:18,442 --> 00:19:19,168 I'm on it. 275 00:19:19,368 --> 00:19:21,537 It was probably an accident. Electrical fire. 276 00:19:21,737 --> 00:19:23,705 Faulty wiring. Rain didn't help. 277 00:19:23,905 --> 00:19:25,311 Anybody talk to the owner? 278 00:19:25,511 --> 00:19:26,717 Couldn't get a hold of him. 279 00:19:26,917 --> 00:19:28,377 One of the neighbors called the fire in. 280 00:19:28,577 --> 00:19:29,711 Yeah, copy that. 281 00:19:57,948 --> 00:20:00,117 Hey, Duncan! 282 00:20:00,784 --> 00:20:01,961 I need you to canvass every camera 283 00:20:02,161 --> 00:20:03,833 within a four-block radius of this place. 284 00:20:04,033 --> 00:20:05,506 I need everything from the last 24 hours. 285 00:20:05,706 --> 00:20:07,457 Come on, Linden, it was electrical. Just do it. 286 00:20:07,657 --> 00:20:09,501 I'll get the warrants. 287 00:20:14,506 --> 00:20:15,907 Hey, what you got there, Denny? 288 00:20:16,107 --> 00:20:17,509 Patch-key! It's Polish pastry. 289 00:20:17,709 --> 00:20:19,520 It's Paczki. 290 00:20:19,720 --> 00:20:21,705 Is today somebody's birthday? 291 00:20:21,905 --> 00:20:23,691 I told him not to take it. 292 00:20:23,891 --> 00:20:27,060 Well, who gave it to you, then, bud? 293 00:20:27,260 --> 00:20:29,354 The big guy. 294 00:20:29,554 --> 00:20:31,648 Your friend. 295 00:20:33,108 --> 00:20:34,568 What friend? 296 00:20:36,528 --> 00:20:38,363 - You're gonna sit with me. - Yeah. 297 00:20:39,865 --> 00:20:41,333 Hey. 298 00:20:41,533 --> 00:20:43,836 We had a deal. 299 00:20:44,036 --> 00:20:46,705 Damian, say hello to Stan. 300 00:20:46,905 --> 00:20:50,175 Shy but handsome. 301 00:20:50,375 --> 00:20:53,337 3 years old. Almost a man. 302 00:20:53,537 --> 00:20:56,465 Hmm? Go play. 303 00:20:57,716 --> 00:21:00,869 Respectfully, Janek, keep my boys out of this. 304 00:21:01,069 --> 00:21:04,223 My kids don't know a thing about my old life. 305 00:21:04,423 --> 00:21:05,858 They're good boys. 306 00:21:06,058 --> 00:21:08,481 You were a good boy, too. 307 00:21:08,681 --> 00:21:11,104 I had high hopes for you. 308 00:21:13,649 --> 00:21:15,117 The cops are saying 309 00:21:15,317 --> 00:21:20,822 that Rosie worked for something called Beau Soleil. 310 00:21:21,022 --> 00:21:26,995 It's an online, uh, prostitution service. 311 00:21:28,205 --> 00:21:30,374 I'll look into it. 312 00:21:33,710 --> 00:21:37,047 I just wanted to meet your children, Stan, 313 00:21:37,247 --> 00:21:39,466 after all these years. 314 00:21:39,666 --> 00:21:41,885 They look like you. 315 00:21:52,813 --> 00:21:53,489 What?! 316 00:21:53,689 --> 00:21:55,048 Is Logic here? 317 00:21:55,248 --> 00:21:56,408 You a cop? 318 00:21:56,608 --> 00:21:59,745 Just go get him! 319 00:21:59,945 --> 00:22:03,407 Tyler, you got company! 320 00:22:06,451 --> 00:22:08,520 Mom, shut up, please! 321 00:22:08,720 --> 00:22:10,906 I got friends here, mom! 322 00:22:11,106 --> 00:22:13,092 Get cut of my house! 323 00:22:13,292 --> 00:22:15,777 Sorry, bro. Bitch won't let up. Huh. 324 00:22:15,977 --> 00:22:18,463 Shut up, Tyler. Get out of my house! 325 00:22:18,663 --> 00:22:20,132 Rent ain't free! 326 00:22:20,332 --> 00:22:21,758 Yeah, yeah. 327 00:22:23,760 --> 00:22:26,371 Haven't seen you around. 328 00:22:26,571 --> 00:22:28,982 Yeah, well, you know. 329 00:22:29,182 --> 00:22:32,398 Got clean, blah, blah, blah. 330 00:22:32,598 --> 00:22:35,814 Oh, damn, you a NA Nazi now? 331 00:22:36,014 --> 00:22:38,450 Bitch made me go once. 332 00:22:38,650 --> 00:22:41,528 Bunch of raggedy-assed tweakers, slaying the doughnuts. 333 00:22:41,728 --> 00:22:43,884 Me? No, I'm not gonna live like that. 334 00:22:44,084 --> 00:22:46,241 I want the good life. You feel me? 335 00:22:48,368 --> 00:22:50,996 The crib is my castle. 336 00:22:54,875 --> 00:22:57,961 Yeah, you got all kinds of good life up in here. 337 00:23:13,060 --> 00:23:15,270 So, if you ain't buying, why are you here, then? 338 00:23:15,470 --> 00:23:18,565 You making amends? 339 00:23:20,609 --> 00:23:23,612 "I'm sorry, Logic, I forgot to pay you for that gram." 340 00:23:23,812 --> 00:23:24,538 Yeah. 341 00:23:24,738 --> 00:23:28,241 "Oh yeah, and, Logic, I'm sorry I banged Ashley, 342 00:23:28,441 --> 00:23:29,418 even though you liked her." 343 00:23:29,618 --> 00:23:31,370 Just shut your mouth, all right? 344 00:23:35,123 --> 00:23:37,167 Well, go ahead. I'm waiting, fool. 345 00:23:37,367 --> 00:23:38,468 Tell me what you done. 346 00:23:38,668 --> 00:23:40,879 I'm a cop, you stupid son of a bitch. 347 00:23:41,079 --> 00:23:42,181 I was working your ass. 348 00:23:42,381 --> 00:23:46,176 Oh, yeah? You know what, narc? 349 00:23:46,510 --> 00:23:50,472 Even junkie cops... need dealers. 350 00:23:55,519 --> 00:23:57,229 Hmm? 351 00:24:02,067 --> 00:24:03,076 Is that what I need, huh? 352 00:24:03,276 --> 00:24:06,488 Is that what I need? Huh? Huh? Huh? 353 00:24:08,615 --> 00:24:10,375 I do, huh? Huh?! 354 00:24:10,575 --> 00:24:12,577 Is that what I need, huh? Huh? 355 00:24:12,777 --> 00:24:13,662 No! 356 00:24:15,038 --> 00:24:16,423 Get the hell off of him! 357 00:24:16,623 --> 00:24:19,918 I'm gonna call the cops! Don't you touch my boy! 358 00:24:28,427 --> 00:24:32,397 Yo, you hit my moms, fool! 359 00:24:32,597 --> 00:24:34,766 You're in for a world of hurt now. 360 00:24:38,395 --> 00:24:42,065 Watch out. Bitch is coming for you. 361 00:24:48,780 --> 00:24:50,282 And here? 362 00:24:50,482 --> 00:24:52,325 No. 363 00:24:53,493 --> 00:24:55,370 How about there? 364 00:24:55,570 --> 00:24:56,505 No. 365 00:24:56,705 --> 00:24:59,341 Okay, let me know if you experience 366 00:24:59,541 --> 00:25:02,335 the sensation you described to Dr. Madigan. 367 00:25:02,535 --> 00:25:06,173 How about right there? 368 00:25:06,373 --> 00:25:08,049 No. 369 00:25:09,676 --> 00:25:12,479 That. I felt that... 370 00:25:12,679 --> 00:25:14,147 What you just did to my foot. 371 00:25:14,347 --> 00:25:16,692 That's good, right? I felt something. 372 00:25:16,892 --> 00:25:20,270 Uh, well, I'll have to review your case with Dr. Madigan 373 00:25:20,470 --> 00:25:22,364 before we can make a determination. 374 00:25:22,564 --> 00:25:26,109 You're in good hands with him. He's the best. 375 00:25:26,943 --> 00:25:29,112 There's no need for you to be in pain. 376 00:25:31,490 --> 00:25:35,160 Jamie, we got to get going on this rehab. 377 00:25:35,360 --> 00:25:37,421 We got to be running a campaign. 378 00:25:37,621 --> 00:25:40,457 Darren, that's the last thing you need to be worried about. 379 00:25:41,666 --> 00:25:43,126 You need to rest up, get your strength back. 380 00:25:43,326 --> 00:25:43,969 Black church coalition 381 00:25:44,169 --> 00:25:45,637 is having a fundraiser on Friday. 382 00:25:45,837 --> 00:25:48,173 I want to be there to thank them for their support. 383 00:25:48,373 --> 00:25:49,341 No way, Darren. 384 00:25:50,842 --> 00:25:53,745 I need a suit... The blue pinstripe. 385 00:25:53,945 --> 00:25:56,848 It's in my hallway closet in the condo. 386 00:25:57,048 --> 00:25:59,684 You can get a key from Gwen. 387 00:26:00,352 --> 00:26:03,688 Okay. I'll call them. Tell them you're coming. 388 00:26:03,888 --> 00:26:04,614 Okay. 389 00:26:04,814 --> 00:26:06,942 It's a bad idea, by the way. 390 00:26:07,142 --> 00:26:09,444 Okay. Okay. 391 00:26:36,763 --> 00:26:38,940 Hi. Thanks for coming. 392 00:26:39,140 --> 00:26:41,476 I know you... you have a plane to catch. 393 00:26:41,676 --> 00:26:43,061 Sorry about Darren. 394 00:26:44,980 --> 00:26:47,657 If there's anything you need, Gwen... 395 00:26:47,857 --> 00:26:54,322 Uh, I think... it might be time for me to move on. 396 00:26:54,522 --> 00:26:56,291 I see. 397 00:26:56,491 --> 00:27:00,128 Well, there's an excellent alderman in Tacoma, 398 00:27:00,328 --> 00:27:02,664 pushing for a city council... I could put you in touch. 399 00:27:02,864 --> 00:27:04,541 I was thinking more D.C. 400 00:27:06,293 --> 00:27:08,591 What about Farrelly? 401 00:27:08,791 --> 00:27:11,089 Senator Farrelly. 402 00:27:15,969 --> 00:27:18,805 Are you gonna make me beg, dad? 403 00:27:19,931 --> 00:27:22,100 I've always said this city was too provincial 404 00:27:22,300 --> 00:27:23,151 for your talent. 405 00:27:23,351 --> 00:27:24,319 Are you calling him now? 406 00:27:24,519 --> 00:27:26,692 Guy's been trying to get you on board for years. 407 00:27:26,892 --> 00:27:29,065 I want to give him the good news right away. 408 00:27:29,265 --> 00:27:31,034 Senator Eaton's office. 409 00:27:31,234 --> 00:27:34,237 Mary, get Senator Farrelly on the line. 410 00:27:34,437 --> 00:27:35,705 I hope you're packed. 411 00:27:35,905 --> 00:27:38,867 He'll want you on a flight tonight. 412 00:27:45,415 --> 00:27:47,709 That was a killer sale. 413 00:27:47,909 --> 00:27:49,344 Anyway... 414 00:27:49,544 --> 00:27:52,447 They bought 10,000 chemistry books. 415 00:27:52,647 --> 00:27:55,550 So I'm in the mood to celebrate. 416 00:27:55,750 --> 00:27:56,885 How about you? 417 00:27:57,085 --> 00:27:58,603 Yep. 418 00:27:58,803 --> 00:28:01,222 Oh, Jesus, I'm doing all the talking here. 419 00:28:01,422 --> 00:28:03,391 I'm sorry, I do that. 420 00:28:08,605 --> 00:28:10,106 You're a beautiful woman. 421 00:28:13,276 --> 00:28:14,778 You shouldn't even be in a place like this. 422 00:28:14,978 --> 00:28:18,177 I mean, come on, a girl like you. 423 00:28:18,377 --> 00:28:21,576 Oh, I don't know. It's not so bad. 424 00:28:49,312 --> 00:28:51,439 Are you okay, Anna? 425 00:28:55,360 --> 00:28:58,488 Uh, I-I can go. 426 00:29:06,079 --> 00:29:09,482 I don't want you to go. 427 00:29:09,682 --> 00:29:13,086 I want you to stay. 428 00:30:22,113 --> 00:30:23,431 How soon can you get me the footage 429 00:30:23,631 --> 00:30:24,949 outside the Beau Soleil building? 430 00:30:25,149 --> 00:30:26,376 I need it asap. 431 00:30:26,576 --> 00:30:28,712 Yeah, Ray, I know there's a lot of cameras. 432 00:30:28,912 --> 00:30:31,372 You shouldn't be talking on the phone while you're driving. 433 00:30:31,572 --> 00:30:32,257 It's illegal. 434 00:30:32,457 --> 00:30:34,384 You're right. That's true. 435 00:30:34,584 --> 00:30:37,216 No, Carlson doesn't need to know. 436 00:30:37,416 --> 00:30:39,716 It's an arson warrant, that's why. 437 00:30:39,916 --> 00:30:42,217 Just e-mail it as soon as it comes In. 438 00:30:42,417 --> 00:30:44,352 Oh, and have you seen Holder? 439 00:30:44,552 --> 00:30:47,388 Well, if you do, have him call me. it's important. 440 00:30:50,642 --> 00:30:52,560 I was thinking I'd cook something. 441 00:30:52,760 --> 00:30:54,145 Toasting's not cooking. 442 00:30:58,191 --> 00:31:00,823 Is everything okay with Holder? 443 00:31:01,023 --> 00:31:03,655 Yeah. Yes, everything's fine. 444 00:31:10,370 --> 00:31:14,040 "Ogi Jun." This book's awesome. 445 00:31:14,240 --> 00:31:15,175 You've read that? 446 00:31:15,375 --> 00:31:17,193 Yeah, you bought it for me. 447 00:31:17,393 --> 00:31:19,287 Isn't it really violent? 448 00:31:19,487 --> 00:31:21,381 Yeah, and tons of sex, too. 449 00:31:21,581 --> 00:31:22,515 Hey. 450 00:31:22,715 --> 00:31:24,050 Ogi Jun's pitted against this guy 451 00:31:24,250 --> 00:31:25,977 who's got like 200,000 armies 452 00:31:26,177 --> 00:31:29,097 and killed his father right in an epic battle in front of him. 453 00:31:29,297 --> 00:31:31,524 - He's revenging him. - Avenging. 454 00:31:31,724 --> 00:31:34,394 Yeah, and he knows all these sick warrior moves 455 00:31:34,594 --> 00:31:35,862 that his sensei taught him, 456 00:31:36,062 --> 00:31:38,565 but then his sensei turns out to be this bad guy, 457 00:31:38,765 --> 00:31:39,449 but it doesn't matter 458 00:31:39,649 --> 00:31:41,651 'cause he's already taught him everything. 459 00:31:42,986 --> 00:31:45,780 It's like, yeah, cool. 460 00:31:57,750 --> 00:32:00,253 Mr. Richmond, do you mind if I... 461 00:32:00,453 --> 00:32:01,817 Not at all. 462 00:32:02,017 --> 00:32:03,381 Come on in. 463 00:32:13,558 --> 00:32:15,894 I voted for you for city council. 464 00:32:18,605 --> 00:32:20,027 Is that so? 465 00:32:20,227 --> 00:32:21,649 Mm-hmm. 466 00:32:23,276 --> 00:32:25,278 Hope I didn't disappoint. 467 00:32:25,478 --> 00:32:27,322 Not at all. 468 00:32:28,990 --> 00:32:31,618 And how did I win the honor of your vote, 469 00:32:31,818 --> 00:32:34,787 uh... Katie? 470 00:32:35,204 --> 00:32:38,917 Well, I really liked your health care initiative. 471 00:32:40,043 --> 00:32:41,711 That makes sense. 472 00:32:43,004 --> 00:32:45,173 And I liked your smile. 473 00:32:48,051 --> 00:32:49,677 It's a politician's best weapon. 474 00:32:49,877 --> 00:32:50,770 Yeah. 475 00:32:50,970 --> 00:32:52,764 What are you doing down there? 476 00:32:53,264 --> 00:32:56,267 All done. I changed your catheter. 477 00:32:58,895 --> 00:33:01,147 But I didn't even... 478 00:33:03,316 --> 00:33:06,953 I know. Don't worry. 479 00:33:07,153 --> 00:33:10,782 First week's the worst. You'll get used to it. 480 00:33:14,202 --> 00:33:16,996 See you in the morning, Mr. Richmond. 481 00:33:38,226 --> 00:33:40,228 Hey. 482 00:33:40,645 --> 00:33:42,730 Hey. 483 00:34:02,709 --> 00:34:07,547 Hey... you get any? 484 00:35:08,191 --> 00:35:11,119 I looked into this Beau Soleil. 485 00:35:11,319 --> 00:35:13,738 All Russian girls. No record of Rosie. 486 00:35:13,938 --> 00:35:16,115 The cops were wrong. 487 00:35:19,160 --> 00:35:21,913 What are you doing here, Janek? 488 00:35:22,413 --> 00:35:26,167 My contact at the morgue gave me Rosie's file. 489 00:35:26,367 --> 00:35:27,760 The police... 490 00:35:27,960 --> 00:35:31,464 They don't tell you the truth about how she died. 491 00:35:33,091 --> 00:35:37,303 Rosie was alive in that car when it went into the water. 492 00:35:42,391 --> 00:35:46,062 She tore off her own fingernails trying to escape. 493 00:35:47,146 --> 00:35:49,982 You should kill who did this. 494 00:35:52,902 --> 00:35:54,695 Keep it. 495 00:36:24,475 --> 00:36:26,585 Hi, Ray. What's the status on those cameras? 496 00:36:26,785 --> 00:36:28,896 I'm e-mailing you the footage right now. 497 00:36:29,096 --> 00:36:31,032 We got 14 cameras worth of crap. 498 00:36:31,232 --> 00:36:35,528 I had to sift through hours of footage till I found anything. 499 00:36:40,616 --> 00:36:42,919 I can't open the attachment. 500 00:36:43,119 --> 00:36:46,330 Click on the button that says "Download Attachment. " 501 00:36:49,834 --> 00:36:52,011 Okay. it's working now. 502 00:36:52,211 --> 00:36:54,964 Yeah, it'll take a minute or two. 503 00:37:14,400 --> 00:37:16,235 You get it up yet? 504 00:37:17,069 --> 00:37:19,363 Yep. What am I looking at? 505 00:37:19,563 --> 00:37:20,915 Jewelry store camera. 506 00:37:21,115 --> 00:37:23,618 Storefront's glass, so they got eyes on the street. 507 00:37:23,818 --> 00:37:26,120 One block from Beau Soleil. 508 00:37:26,320 --> 00:37:28,623 Go to 2:34 AM. 509 00:37:34,253 --> 00:37:36,380 See the logo on the truck? 510 00:37:37,632 --> 00:37:39,383 You there? 511 00:37:39,926 --> 00:37:43,688 Sarah? There's more. 512 00:37:43,888 --> 00:37:46,224 I'm sending you a blowup of the driver 513 00:37:46,424 --> 00:37:48,851 Look at his arm. 514 00:38:06,827 --> 00:38:09,497 Hang on, Ray. I got another call. 515 00:38:09,697 --> 00:38:11,299 What? 516 00:38:11,499 --> 00:38:13,459 You get to come get him. 517 00:38:13,659 --> 00:38:14,594 Who is this? 518 00:38:14,794 --> 00:38:16,596 Stephen. I got your number from his phone. 519 00:38:16,796 --> 00:38:19,757 Lock, I don't really know him, but he is acting crazy. 520 00:38:24,470 --> 00:38:25,972 Where are you? 521 00:38:45,700 --> 00:38:48,035 What the hell are you doing?! 522 00:38:58,546 --> 00:39:02,216 I know you switched the backpack! 523 00:39:02,416 --> 00:39:04,427 I know what you did, Holder! 524 00:39:16,522 --> 00:39:21,527 Come on! Get out of there before I leave you here! 36128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.