Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,430 --> 00:01:45,638
Don't tell me your kung fu is good,
2
00:01:45,638 --> 00:01:48,038
that your master is amazing,
3
00:01:48,038 --> 00:01:50,438
or that your style is profound.
4
00:01:50,438 --> 00:01:51,878
Kung fu.
5
00:01:51,878 --> 00:01:54,153
Two characters:
6
00:01:54,153 --> 00:01:56,073
one horizontal, one vertical.
7
00:01:56,073 --> 00:01:56,995
Those who are wrong...
8
00:01:56,995 --> 00:01:59,337
fall down.
9
00:01:59,337 --> 00:02:02,659
Only the one left standing in the end is right.
10
00:02:02,659 --> 00:02:04,290
Isn't that right?
11
00:05:32,390 --> 00:05:34,214
I'm from Foshan in Guangdong close to the South China Sea.
12
00:05:34,214 --> 00:05:35,942
My father was Yip Oido.
13
00:05:35,942 --> 00:05:38,725
He operated a North-South trading company
on Bonham Strand West in Hong Kong.
14
00:05:40,934 --> 00:05:43,334
When the Yip clan was in Foshan,
people called us the Peide Village Yips.
15
00:05:43,334 --> 00:05:44,899
They also said
16
00:05:44,899 --> 00:05:46,982
all of Peide Village was ours.
17
00:05:46,982 --> 00:05:49,641
Before I was 40 years old, I never worried about making a living.
18
00:05:49,641 --> 00:05:51,752
I depended on the wealth that my forefathers passed on to me.
19
00:05:52,233 --> 00:05:53,509
My only passion was...
20
00:05:55,814 --> 00:05:57,350
When I was 7 years old, I studied martial arts.
21
00:05:57,350 --> 00:05:59,270
My teacher was Chan Wah Shun.
22
00:05:59,270 --> 00:06:02,179
Foshan Wing Chun was started by Master Leung Jan.
23
00:06:02,179 --> 00:06:04,617
I suppose that makes me part of the 3rd generation.
24
00:06:04,617 --> 00:06:07,401
When my master took me in, he was already 70 years old.
25
00:06:07,401 --> 00:06:08,841
The day I formally became his student
26
00:06:08,841 --> 00:06:10,376
he personally gave me my sash.
27
00:06:11,241 --> 00:06:14,947
This sash represents your school and your master.
28
00:06:14,947 --> 00:06:17,606
One's sash is one's honor.
29
00:06:17,606 --> 00:06:20,294
Wearing this sash signifies someone who trains in the martial arts.
30
00:06:20,294 --> 00:06:23,145
From now on, you will rely on this honor to conduct yourself.
31
00:06:23,145 --> 00:06:24,009
Ready stance!
32
00:06:24,009 --> 00:06:25,929
One's sash, one's honor.
33
00:06:25,929 --> 00:06:27,523
I lived through the Guangxu Emperor (1875-1908).
34
00:06:27,523 --> 00:06:29,923
the Last Emperor (1909-1911), the Republican Government, the Northern Expedition (1926-1928),
35
00:06:29,923 --> 00:06:31,689
the Resistance against the Japanese, and the Chinese Civil War.
36
00:06:31,689 --> 00:06:33,475
In the end, I arrived in Hong Kong.
37
00:06:33,475 --> 00:06:35,174
I was able to endure all of this.
38
00:06:35,174 --> 00:06:37,093
by relying on those words.
39
00:06:41,961 --> 00:06:44,073
My wife is Cheung Wing Sing.
40
00:06:44,073 --> 00:06:46,953
She is a descendant of the former
Qing Foreign Affairs Minister Zhang Yinhuan.
41
00:06:46,953 --> 00:06:48,393
In general, she doesn't speak much.
42
00:06:48,393 --> 00:06:51,110
She says that words can sometimes hurt people.
43
00:06:51,110 --> 00:06:54,661
As for our relationship, the silent defeat the loud.
44
00:07:22,531 --> 00:07:24,067
She likes listening to music.
45
00:07:24,067 --> 00:07:26,985
Whenever there was a social event, I took her to the Golden Pavilion.
46
00:07:26,985 --> 00:07:29,097
In those days, things were still pretty conservative.
47
00:07:29,097 --> 00:07:32,390
It was very rare for ladies from respectable families
to go to the brothels to listen to music.
48
00:07:32,390 --> 00:07:34,693
She went anyway and didn't care what anybody said.
49
00:08:09,734 --> 00:08:11,011
Whenever I went out at night
50
00:08:11,011 --> 00:08:12,931
she would light the lamp by the front door
51
00:08:12,931 --> 00:08:15,877
and wait for me to come back, and only then put it out.
52
00:09:53,606 --> 00:09:55,939
If my life had four seasons
53
00:09:55,939 --> 00:09:58,626
everything before 40 years old would be spring.
54
00:10:02,659 --> 00:10:05,605
Foshan, Guangdong
55
00:10:08,227 --> 00:10:10,473
The Chen Jitang period.
56
00:10:10,473 --> 00:10:12,422
It was supposed to be a time of peace.
57
00:10:12,422 --> 00:10:15,714
In those days, men would often come to the brothels to have fun.
58
00:10:16,358 --> 00:10:19,651
The most famous playground in Guangzhou was Chen Tang's "Forgotten Goblet."
59
00:10:19,651 --> 00:10:23,107
The most popular one in Foshan was
Ying Shazui's "Republican Pavilion."
60
00:10:23,107 --> 00:10:24,873
The inside was completely covered in gold.
61
00:10:24,873 --> 00:10:26,793
So everybody called it the "Golden Pavilion."
62
00:10:26,793 --> 00:10:29,827
It was the first brothel in all of Guangdong to have an elevator.
63
00:10:29,827 --> 00:10:32,649
It became known as the place where
princes enter but only beggars leave.
64
00:10:32,649 --> 00:10:35,462
You could easily end up blowing a thousand gold pieces there.
65
00:10:35,462 --> 00:10:38,024
It was where my kung fu brothers would often hang out.
66
00:10:38,697 --> 00:10:42,115
In that world, there are always ordinary men.
67
00:10:42,115 --> 00:10:46,530
But among them, there are many martial arts experts who don't reveal themselves.
68
00:10:47,942 --> 00:10:50,600
Normal people see the Golden Pavilion as a place of ecstasy.
69
00:10:51,139 --> 00:10:53,730
But in fact, it is a place of heroes.
70
00:11:32,870 --> 00:11:34,886
In this life
71
00:11:34,886 --> 00:11:37,123
I've only accomplished three things:
72
00:11:37,123 --> 00:11:40,232
I merged the Xingyi and Bagua school
73
00:11:40,809 --> 00:11:42,950
took in my big kung fu brother's students
74
00:11:42,950 --> 00:11:45,609
and headed the affairs of the Chinese Martial Artists Association
75
00:11:45,609 --> 00:11:49,670
which unified the Tongbei, Paochui, Tai Chi
76
00:11:49,670 --> 00:11:53,347
Yanqing, and scores of other schools.
77
00:11:53,347 --> 00:11:55,334
Finally,
78
00:11:55,334 --> 00:11:58,473
I gathered the skills of the Northern styles and
passed them down in the South.
79
00:11:58,473 --> 00:12:00,393
In 1930,
80
00:12:00,393 --> 00:12:03,110
the Two Factories National Skills School was established.
81
00:12:03,110 --> 00:12:05,030
The Five Tigers will come down to Jiangnan
82
00:12:05,030 --> 00:12:07,142
just as Master Li Renchao and I have decided
83
00:12:07,142 --> 00:12:09,955
while sitting here in the Golden Pavilion.
84
00:12:09,955 --> 00:12:11,875
I'm old now.
85
00:12:11,875 --> 00:12:13,958
It's time for a new person to come forward.
86
00:12:13,958 --> 00:12:18,019
I already had a retirement party in the North.
87
00:12:18,019 --> 00:12:25,065
This time, I'm having another one here
for the Mengjing Martial Arts Association.
88
00:12:25,065 --> 00:12:31,843
This was so I could say farewell to my old Southern brothers and comrades.
89
00:12:31,843 --> 00:12:38,534
In the Northeast, my best student Ma San is my heir in the North.
90
00:12:38,534 --> 00:12:41,442
He has taken in my students.
91
00:12:43,363 --> 00:12:46,242
Ladies and gentlemen, please look after him.
92
00:12:46,790 --> 00:12:48,547
Originally,
93
00:12:48,547 --> 00:12:51,139
I still wanted to do one more thing
94
00:12:51,139 --> 00:12:54,498
and that was to spread the Southern styles into the North.
95
00:12:55,401 --> 00:12:58,281
Unfortunately, I don't have any more time.
96
00:12:58,281 --> 00:13:01,094
Here at my retirement party
97
00:13:01,094 --> 00:13:04,233
with my heir from the North
98
00:13:04,233 --> 00:13:07,112
I am looking for a Southern style martial artist
to be my Southern heir.
99
00:13:09,379 --> 00:13:12,421
Of course, that person has to win everyone's approval first.
100
00:13:14,793 --> 00:13:16,837
Choose someone.
101
00:13:29,318 --> 00:13:32,361
Is that all you got?
102
00:13:32,361 --> 00:13:34,280
And yet you dare say you can challenge the Old Man?
103
00:13:38,697 --> 00:13:40,616
Let's finish this.
104
00:13:41,289 --> 00:13:43,496
Attack me all at once!
Take him out!
105
00:14:10,406 --> 00:14:13,161
At the Old Man's retirement party in the North
106
00:14:13,161 --> 00:14:14,534
I was chosen to be his heir.
107
00:14:14,534 --> 00:14:19,238
"If you want to pray to Buddha in the temple,
you have to first pass through the front gate."
108
00:14:19,238 --> 00:14:21,541
If you want to see the true Buddha,
109
00:14:22,089 --> 00:14:25,698
you'll have to get by me, Ma San.
110
00:14:29,798 --> 00:14:32,227
I think I'm qualified to represent Guangdong martial arts.
111
00:14:32,227 --> 00:14:33,763
As for the different schools
112
00:14:33,763 --> 00:14:36,259
the Southern style has the Hung, Lau, Choi, Lei, and Mok.
113
00:14:36,259 --> 00:14:38,179
As for seniority
114
00:14:38,179 --> 00:14:39,878
all those sitting here are the elder generation.
115
00:14:39,878 --> 00:14:41,961
They aren't the heads of their lineages but just the head of their schools.
116
00:14:41,961 --> 00:14:43,363
I haven't even gotten around to me.
117
00:14:43,363 --> 00:14:47,462
This is a matter of honor for the Two Factories National Skills Association.
118
00:14:47,462 --> 00:14:48,902
We are men from Guangdong.
119
00:14:48,902 --> 00:14:50,822
Although people say that all we do is play with our abacuses all day
120
00:14:50,822 --> 00:14:53,289
when we really act, who hasn't been afraid?
121
00:14:53,289 --> 00:14:54,787
Yeah, who are we afraid of?
122
00:14:54,787 --> 00:14:56,582
Today someone has come here to challenge us.
123
00:14:56,582 --> 00:14:58,051
We can't pretend to be helpless!
124
00:14:58,051 --> 00:15:00,326
Do you agree or not?
Brother Shou is right!
125
00:15:00,326 --> 00:15:02,024
You are the chosen one!
126
00:15:35,366 --> 00:15:37,987
Tomorrow I will take our children to my parent's home,
127
00:15:37,987 --> 00:15:39,906
so you don't have to worry.
128
00:15:40,521 --> 00:15:42,182
When men pass the age of 40
129
00:15:42,182 --> 00:15:44,101
they want to do things they are confident in.
130
00:15:45,350 --> 00:15:47,240
I will wait. And when this is all over,
131
00:15:47,779 --> 00:15:49,794
come get me.
132
00:16:01,478 --> 00:16:04,195
Do you know why
133
00:16:04,195 --> 00:16:06,854
a sword has a scabbard?
134
00:16:06,854 --> 00:16:08,995
Because a sword's true purpose
135
00:16:08,995 --> 00:16:10,760
is not to kill
136
00:16:11,270 --> 00:16:12,489
but to be hidden.
137
00:16:12,489 --> 00:16:14,409
Your sword is too sharp.
138
00:16:14,409 --> 00:16:16,617
Keep it well-hidden in your scabbard.
139
00:16:16,617 --> 00:16:18,787
My scabbard
140
00:16:18,787 --> 00:16:20,553
is you, my master.
141
00:16:20,553 --> 00:16:22,022
When you are around
142
00:16:22,022 --> 00:16:23,529
I cannot start trouble.
143
00:16:23,529 --> 00:16:25,602
I will not be that for you.
144
00:16:26,275 --> 00:16:28,550
Make a name for yourself again after 10 years.
145
00:16:28,550 --> 00:16:30,470
Leave Foshan now.
146
00:16:30,470 --> 00:16:32,611
If you miss the train,
147
00:16:32,611 --> 00:16:35,202
I will cut off your legs!
148
00:17:07,401 --> 00:17:09,157
Stop the carriage!
149
00:17:10,051 --> 00:17:11,491
Please friends, let us through.
150
00:17:11,491 --> 00:17:14,467
Sorry, the Foshan Jingwu Association has rules.
151
00:17:14,467 --> 00:17:15,715
Anyone carrying weapons
152
00:17:15,715 --> 00:17:17,635
cannot enter the street.
153
00:17:17,635 --> 00:17:19,718
Do you have any idea who is sitting in this carriage?
154
00:17:19,718 --> 00:17:23,298
Call out the disciples of the Gong family!
155
00:17:26,371 --> 00:17:27,878
Lady Er, please come in.
156
00:17:27,878 --> 00:17:29,510
We must put a stop to this immediately.
157
00:17:29,510 --> 00:17:31,171
Win or lose, this isn't good for us.
158
00:17:31,171 --> 00:17:33,475
Father has never lost his whole life.
159
00:17:33,475 --> 00:17:35,010
How can you speak of losing?
160
00:17:36,489 --> 00:17:37,987
If we wins then what?
161
00:17:37,987 --> 00:17:39,811
It will make people say he bullies the weak.
162
00:17:39,811 --> 00:17:41,059
What about the difference in seniority?
163
00:17:41,059 --> 00:17:42,306
Where's my father?
164
00:17:45,897 --> 00:17:47,298
Kung fu Brother!
165
00:17:51,494 --> 00:17:54,307
I, Baosen, have come to see you.
166
00:17:54,307 --> 00:17:56,073
The Northeast is so large
167
00:17:56,073 --> 00:17:58,214
but yet it cannot accommodate you.
168
00:17:58,214 --> 00:17:59,654
You had to come to Foshan?
169
00:17:59,654 --> 00:18:00,613
Get up!
170
00:18:03,110 --> 00:18:05,961
I have come to take you back.
171
00:18:05,961 --> 00:18:07,622
Go back?
172
00:18:07,622 --> 00:18:09,128
Can I go back?
173
00:18:09,734 --> 00:18:11,395
The Northeast
174
00:18:11,395 --> 00:18:13,861
is part of Japan now
175
00:18:14,534 --> 00:18:16,578
under the banner of the rising sun.
176
00:18:17,385 --> 00:18:20,130
Can they accommodate me, this ghost?
177
00:18:27,331 --> 00:18:28,867
It is not time yet.
178
00:18:28,867 --> 00:18:30,787
This much stew
179
00:18:30,787 --> 00:18:32,706
must be exhausting.
180
00:18:33,321 --> 00:18:35,529
This isn't stew.
181
00:18:35,529 --> 00:18:37,507
This is snake soup.
182
00:18:37,507 --> 00:18:39,369
Isn't snake soup a winter dish?
183
00:18:39,369 --> 00:18:41,960
It is a decades-long dish.
184
00:18:45,571 --> 00:18:47,816
How many decades?
185
00:18:51,427 --> 00:18:53,346
Year of the Snake
186
00:18:55,017 --> 00:18:59,586
That's when you left the Northeast.
187
00:19:01,065 --> 00:19:03,235
When making soup
188
00:19:03,235 --> 00:19:05,442
you have to pay attention to the fire.
189
00:19:06,470 --> 00:19:08,553
If you take something off
the fire before it's ready,
190
00:19:08,553 --> 00:19:10,665
nobody wants it.
191
00:19:10,665 --> 00:19:12,450
If you keep it in the fire too long,
192
00:19:13,094 --> 00:19:15,619
things get burnt.
193
00:19:15,619 --> 00:19:17,346
How we conduct ourselves is the same.
194
00:19:17,990 --> 00:19:19,909
Go back!
195
00:19:26,409 --> 00:19:28,867
I'm waiting for this furnace
196
00:19:28,867 --> 00:19:31,237
to accept this piece of firewood,
197
00:19:33,033 --> 00:19:34,530
only then will I go back.
198
00:19:35,011 --> 00:19:36,998
Things done quietly get done well.
199
00:19:36,998 --> 00:19:38,917
Things that attract attention are difficult to complete.
200
00:19:40,387 --> 00:19:42,633
We are both getting old.
201
00:19:42,633 --> 00:19:44,965
It hasn't been easy for you being so famous.
202
00:19:46,982 --> 00:19:51,273
Swinging your fists and waving your arms with
the younger generation is not a good idea.
203
00:19:51,273 --> 00:19:53,154
If you force things
204
00:19:54,153 --> 00:19:56,360
it ruins the flavor.
205
00:19:57,993 --> 00:20:00,421
I don't want to be a hero.
206
00:20:01,574 --> 00:20:03,973
I just want to create the circumstances for one to emerge.
207
00:20:05,702 --> 00:20:07,842
This furnace now
208
00:20:10,118 --> 00:20:12,200
needs this new piece of firewood.
209
00:20:16,099 --> 00:20:18,115
When you were with our Northern brothers
210
00:20:18,115 --> 00:20:20,034
they all disapproved of this competition.
211
00:20:21,158 --> 00:20:23,875
To bring how much honor to the heir?
212
00:20:23,875 --> 00:20:25,545
This Yip guy doesn't appreciate the honor bestowed on him.
213
00:20:25,545 --> 00:20:27,014
We also cannot break our own rules.
214
00:20:27,014 --> 00:20:29,990
Don't think so superficially like them.
215
00:20:29,990 --> 00:20:32,130
Old men would die to protect those rules.
216
00:20:32,707 --> 00:20:34,981
New men must step forward.
217
00:20:36,710 --> 00:20:39,331
Yip Man has the right stuff.
218
00:20:39,331 --> 00:20:41,442
I will see if he can rise to the occasion.
219
00:20:42,441 --> 00:20:44,707
The Gong family has never lost.
220
00:20:44,707 --> 00:20:46,242
You are here again.
221
00:20:47,174 --> 00:20:49,256
What does he have to rely on to rise to the occasion?
222
00:20:52,905 --> 00:20:54,854
Your temperament
223
00:20:54,854 --> 00:20:57,225
is just like mine when I was young.
224
00:20:57,225 --> 00:20:59,624
In my eyes there was only victory or defeat.
225
00:21:00,163 --> 00:21:02,341
There was no room for feelings or human relations.
226
00:21:02,851 --> 00:21:04,712
If people want to see far into the distance
227
00:21:05,731 --> 00:21:08,073
they climb a mountain
228
00:21:08,073 --> 00:21:10,309
to broaden their perspective.
229
00:21:11,750 --> 00:21:13,574
But if a person cannot see
230
00:21:13,574 --> 00:21:15,494
the goodness in people.
231
00:21:15,494 --> 00:21:17,413
nor see the wisdom of people
232
00:21:18,057 --> 00:21:20,293
there can be no kindness in his or her heart.
233
00:21:21,254 --> 00:21:23,587
Our family's skills are high.
234
00:21:23,587 --> 00:21:26,216
But we do not produce immoral people.
235
00:22:01,382 --> 00:22:02,984
Father!
236
00:22:04,934 --> 00:22:09,475
You brought your daughter to roam around in a brothel. What kind of Buddhist teaching is this?
237
00:22:09,475 --> 00:22:12,008
This is a worldly matter.
238
00:22:13,353 --> 00:22:15,752
If you don't look at him, he will disappear.
239
00:22:16,550 --> 00:22:18,277
Take a look. There's no harm in doing so.
240
00:22:19,363 --> 00:22:21,992
When I first came to the Golden Pavilion
241
00:22:22,857 --> 00:22:25,093
you weren't even born.
242
00:22:26,697 --> 00:22:28,137
In a flash,
243
00:22:28,137 --> 00:22:30,057
20 years have passed.
244
00:22:30,057 --> 00:22:31,785
People live this life
245
00:22:31,785 --> 00:22:33,925
and their skills carry on into the next.
246
00:22:34,953 --> 00:22:36,902
Some come out into the spotlight and become famous
247
00:22:36,902 --> 00:22:38,984
while some remain in the background and perfect their inner nature.
248
00:22:40,233 --> 00:22:43,016
They are both a product of their times.
249
00:22:43,497 --> 00:22:45,379
This time I am forced come down.
250
00:22:45,379 --> 00:22:47,624
I want to seek the end.
251
00:22:48,105 --> 00:22:49,986
I want you to see
252
00:22:50,534 --> 00:22:52,712
how your father will step down.
253
00:22:53,318 --> 00:22:55,017
Ever since you were little
254
00:22:55,017 --> 00:22:58,502
you grew up watching me fight others.
255
00:22:58,502 --> 00:23:01,160
This is the last time.
256
00:23:01,766 --> 00:23:03,945
You have chosen who you are close with.
257
00:23:03,945 --> 00:23:05,730
The affairs of the martial arts world
258
00:23:06,537 --> 00:23:08,360
no longer concern you anymore.
259
00:23:08,841 --> 00:23:10,281
Find a good husband.
260
00:23:10,281 --> 00:23:12,038
Live a peaceful life.
261
00:23:12,038 --> 00:23:14,504
That is the ultimate filial piety.
262
00:23:26,083 --> 00:23:27,398
Master Yip!
263
00:23:27,398 --> 00:23:30,211
In this world, there are many ordinary men.
264
00:23:30,211 --> 00:23:32,514
Today is the day you rise to the top!
265
00:23:33,129 --> 00:23:35,270
We and the employees of this fine establishment
266
00:23:35,270 --> 00:23:37,190
have all come to wish you luck!
267
00:23:37,190 --> 00:23:38,850
This is all too much, Uncle Deng.
268
00:23:39,427 --> 00:23:40,809
Don't mention it.
269
00:23:40,809 --> 00:23:43,017
And you don't have to be so damn polite!
270
00:23:43,017 --> 00:23:44,264
After you!
271
00:23:54,057 --> 00:23:54,921
Brother Yip.
272
00:23:54,921 --> 00:23:57,446
A few of us juniors representing all the ladies have come to congratulate you.
273
00:23:57,446 --> 00:23:58,819
My what an impressive line-up.
274
00:23:58,819 --> 00:24:00,488
Sister San
275
00:24:11,203 --> 00:24:14,083
is the head of the Jing and Renli schools.
276
00:24:14,083 --> 00:24:18,565
She knows a little Bagua.
277
00:24:21,254 --> 00:24:22,376
She wants to give you a few pointers.
278
00:24:23,721 --> 00:24:24,643
After you!
279
00:24:24,643 --> 00:24:26,563
Bagua techniques come from swordplay.
280
00:24:26,563 --> 00:24:29,097
Single-turning palm is a single sword.
281
00:24:29,097 --> 00:24:31,208
Double-turning palm is a pair of swords.
282
00:24:31,843 --> 00:24:33,954
As for footwork, one step opens, the next closes.
283
00:24:36,422 --> 00:24:38,217
There are 64 transformations.
284
00:24:38,217 --> 00:24:40,904
To master this art, you need to attack quickly.
285
00:25:04,550 --> 00:25:07,209
Sister San, you're going easy on me.
286
00:25:07,209 --> 00:25:09,090
You haven't used the "Temple Breaking" technique.
287
00:25:11,270 --> 00:25:12,806
I've done it countless times.
288
00:25:12,806 --> 00:25:14,150
It's nothing special.
289
00:25:14,150 --> 00:25:15,561
Mr. Yip.
290
00:25:15,561 --> 00:25:17,481
Bagua can be brutal.
291
00:25:17,481 --> 00:25:19,400
Be careful.
292
00:25:21,187 --> 00:25:22,213
Thank you!
293
00:25:32,073 --> 00:25:33,734
Mr. Yip.
294
00:25:33,734 --> 00:25:35,654
Today is a happy day.
295
00:25:35,654 --> 00:25:40,482
We, representing the accountant, congratulate you.
296
00:25:44,937 --> 00:25:49,573
Xingyi was bestowed upon General Yue Fei who became its founder.
297
00:25:50,534 --> 00:25:53,155
The so-called "stripped spear" became a fist.
298
00:25:53,155 --> 00:25:54,691
Drill!
299
00:25:54,691 --> 00:25:55,977
Chop!
300
00:25:55,977 --> 00:25:57,320
Wipe!
301
00:25:58,022 --> 00:25:59,720
Cannon!
302
00:26:01,094 --> 00:26:02,466
Destruction!
303
00:26:38,217 --> 00:26:41,923
Wing Chun's "Listening Bridge"? Now that's good kung fu!
304
00:26:41,923 --> 00:26:45,224
Your "Half-step Destruction Punch" is also pretty amazing.
305
00:26:47,203 --> 00:26:48,681
Mr. Yip.
306
00:26:48,681 --> 00:26:50,793
Exchanging hands is like climbing a mountain
307
00:26:50,793 --> 00:26:52,646
one step at a time; day by day.
308
00:26:52,646 --> 00:26:55,526
Xingyi is powerful.
309
00:26:55,526 --> 00:26:56,937
Never underestimate your enemy.
310
00:26:56,937 --> 00:26:58,693
I want to experience a high mountain.
311
00:27:00,067 --> 00:27:02,245
Sounds like fun!
312
00:27:13,286 --> 00:27:14,659
Master Yip.
313
00:27:14,659 --> 00:27:16,771
It should be my turn now.
314
00:27:16,771 --> 00:27:20,006
Brother Yong. How are you going to congratulate me?
315
00:27:20,006 --> 00:27:22,693
With a bunch of firecrackers.
316
00:27:50,342 --> 00:27:52,003
The Fendingcun technique?
317
00:27:52,003 --> 00:27:53,922
Hung Gar right?
318
00:27:54,441 --> 00:27:56,293
I'm a jack of all trades!
319
00:28:07,209 --> 00:28:08,937
You really are a jack of all trades.
320
00:28:08,937 --> 00:28:10,118
So how is my mixed style?
321
00:28:10,118 --> 00:28:12,037
As long as it works, right?
322
00:28:12,710 --> 00:28:16,358
The Gong family has 64 Hands, 1000 Changes, 10,000 Transformations.
323
00:28:16,358 --> 00:28:18,950
Your Wing Chun only has 3 techniques:
324
00:28:18,950 --> 00:28:21,033
Tan, Bong, Fuk.
325
00:28:21,033 --> 00:28:22,569
How can you hit anything?
326
00:28:22,569 --> 00:28:24,488
Three techniques were enough to deal with you.
327
00:29:03,331 --> 00:29:04,617
Brother Yong.
328
00:29:04,617 --> 00:29:06,882
Your firecrackers weren't so loud.
329
00:29:08,294 --> 00:29:11,106
You think? I'm getting too old for this.
330
00:29:12,297 --> 00:29:13,958
Fighting, I fear is for the young and strong.
331
00:29:13,958 --> 00:29:15,878
It doesn't matter if he is a respected master or not,
332
00:29:15,878 --> 00:29:18,019
be swift like the wind, shoot for the moon, and have no mercy!
333
00:29:18,019 --> 00:29:19,938
You must win.
334
00:29:24,835 --> 00:29:26,467
Thank you all, my elders, for leading the way.
335
00:29:26,467 --> 00:29:28,262
We wish you success!
336
00:29:28,262 --> 00:29:29,509
Good luck!
337
00:29:59,049 --> 00:30:02,025
In every generation, a man of talent comes forth.
338
00:30:02,025 --> 00:30:05,731
I am pleased to have Mr. Yip here.
339
00:30:05,731 --> 00:30:08,419
Today is my final battle.
340
00:30:08,419 --> 00:30:10,569
Today we will not be battling with our fists
341
00:30:10,569 --> 00:30:12,259
but with our minds.
342
00:30:12,259 --> 00:30:14,467
How about it?
343
00:30:14,467 --> 00:30:16,387
You are all guests.
344
00:30:16,387 --> 00:30:18,181
Your wish is our command.
345
00:30:25,699 --> 00:30:27,781
In the year
346
00:30:28,425 --> 00:30:31,554
the Chinese Martial Arts Association was established
347
00:30:33,350 --> 00:30:35,750
came a man from the south.
348
00:30:35,750 --> 00:30:38,054
He didn't speak much.
349
00:30:38,054 --> 00:30:40,166
In his hand, he held a piece of cake.
350
00:30:40,166 --> 00:30:43,237
He asked my great kung fu brother Li Cunyi to take it from his hands.
351
00:30:45,801 --> 00:30:48,834
My great kung fu brother Li Cunyi didn't say anything.
352
00:30:50,179 --> 00:30:53,923
Instead, he had him become the first chairman of the Martial Arts Association.
353
00:30:53,923 --> 00:30:56,035
He didn't rely on his martial arts skills.
354
00:30:56,035 --> 00:30:57,954
In other words...
355
00:30:59,203 --> 00:31:01,382
Does martial arts have a North and a South?
356
00:31:01,382 --> 00:31:03,714
Does the country have a North and a South?
357
00:31:05,414 --> 00:31:08,515
That gentleman was a man from Foshan just like all of you.
358
00:31:08,515 --> 00:31:10,339
His name was Yip Wanbiu.
359
00:31:10,339 --> 00:31:12,806
He was an outstanding person.
360
00:31:12,806 --> 00:31:14,755
I never thought that after 25 years
361
00:31:14,755 --> 00:31:18,633
I would meet another Mr. Yip in Foshan.
362
00:31:18,633 --> 00:31:21,954
I would like to ask the same question from before.
363
00:31:22,598 --> 00:31:24,709
Mr. Yip.
364
00:31:25,286 --> 00:31:30,565
Can you take this cake out of my hand?
365
00:32:16,003 --> 00:32:20,006
Yang-style Tai Chi has a technique called "Making the Bird Not Fly."
366
00:32:20,006 --> 00:32:22,185
A sparrow in one's hand cannot fly away
367
00:32:22,185 --> 00:32:24,997
because it has no place to borrow power and lift off.
368
00:32:25,507 --> 00:32:28,003
The Old Man's kung fu is still strong.
369
00:32:28,003 --> 00:32:30,662
Mr. Yip is like a sparrow.
370
00:32:30,662 --> 00:32:33,350
I think this cake
371
00:32:33,350 --> 00:32:35,432
cannot be taken away.
372
00:33:25,545 --> 00:33:27,465
Actually it is the vastness of the world.
373
00:33:27,465 --> 00:33:29,961
Why stop with just the North and the South.
374
00:33:29,961 --> 00:33:32,899
Struggling to see the whole is the same as being stuck in one place.
375
00:33:32,899 --> 00:33:35,011
In your eyes
376
00:33:35,011 --> 00:33:37,603
this cake is a single martial arts community.
377
00:33:37,603 --> 00:33:40,098
For me it is an entire world.
378
00:33:40,579 --> 00:33:42,441
It is this so-called idea of "what is most perfect seems somehow defective."
379
00:33:42,441 --> 00:33:45,033
Only by having flaws can we improve.
380
00:33:45,033 --> 00:33:46,819
A truly useful expression.
381
00:33:46,819 --> 00:33:48,326
As for teaching the Southern Style
382
00:33:48,326 --> 00:33:50,697
why stop in the North?
383
00:33:50,697 --> 00:33:52,003
Don't you agree?
384
00:33:52,003 --> 00:33:53,797
Well-spoken!
385
00:33:54,787 --> 00:33:57,321
In my whole life, I have always won.
386
00:33:57,321 --> 00:33:59,778
I have never lost with martial arts.
387
00:34:00,451 --> 00:34:02,755
I never imagined
388
00:34:02,755 --> 00:34:05,672
I would lose in a battle of wits.
389
00:34:13,891 --> 00:34:15,522
Mr. Yip.
390
00:34:16,329 --> 00:34:19,333
Today, I give you my honor.
391
00:34:20,131 --> 00:34:21,955
In the future
392
00:34:21,955 --> 00:34:25,449
when you step into the ring
393
00:34:25,449 --> 00:34:27,753
I hope you will be like me
394
00:34:27,753 --> 00:34:31,430
relying on your honor to light the lantern.
395
00:34:31,430 --> 00:34:35,270
If you know to bear this in mind, it will reflect on you.
396
00:34:35,270 --> 00:34:38,658
Where there is a lantern, there will always be people.
397
00:35:29,510 --> 00:35:31,593
Gong Er, we cannot let this happen.
398
00:35:31,593 --> 00:35:33,513
The Gong family has never lost.
399
00:35:33,513 --> 00:35:34,761
If we lose
400
00:35:34,761 --> 00:35:37,160
there is always another member of the Gong family to step in.
401
00:35:38,505 --> 00:35:40,454
Take this letter to this Mr. Yip.
402
00:35:40,454 --> 00:35:42,085
He will understand.
403
00:35:43,334 --> 00:35:44,841
In this lifetime
404
00:35:44,841 --> 00:35:48,355
I failed to become an undisputed hero like my father.
405
00:35:48,355 --> 00:35:50,755
Unfortunately, I never made plans for my life.
406
00:35:50,755 --> 00:35:53,481
I've only lived for the moment.
407
00:35:53,481 --> 00:35:54,882
Go quickly!
408
00:36:01,257 --> 00:36:04,646
Tonight's gathering must be in accordance to the rules of the North.
409
00:36:04,646 --> 00:36:06,307
The winning party must host it.
410
00:36:06,307 --> 00:36:07,814
If Yip Man doesn't go,
411
00:36:07,814 --> 00:36:09,542
I won't go.
412
00:36:09,542 --> 00:36:11,174
Go in my place.
413
00:36:11,174 --> 00:36:12,681
Don't worry.
414
00:36:12,681 --> 00:36:14,313
Someone from the Gong family will take care of it.
415
00:36:14,313 --> 00:36:16,483
We have nothing to be ashamed of.
416
00:36:16,483 --> 00:36:17,605
Let's go.
417
00:36:36,739 --> 00:36:38,889
Gong Baosen personifies skilled martial arts.
418
00:36:38,889 --> 00:36:41,827
Ma San inherited his hard power.
419
00:36:41,827 --> 00:36:44,870
His daughter inherited his soft power
420
00:36:44,870 --> 00:36:48,038
and is the only heir to the 64 Hands.
421
00:36:48,038 --> 00:36:49,449
The "Hidden Flower Among the Leaves" technique
422
00:36:49,449 --> 00:36:51,368
is impossible to defend against
423
00:36:52,291 --> 00:36:53,443
One girl
424
00:36:53,443 --> 00:36:56,323
in the Golden Pavilion can ruin the king's evening party.
425
00:36:56,323 --> 00:36:59,750
She's trying to force you to come out with this challenge.
426
00:36:59,750 --> 00:37:02,630
Don't underestimate her because she's a girl.
427
00:37:02,630 --> 00:37:04,771
Remember the Four Great Prohibitions:
428
00:37:04,771 --> 00:37:08,035
Buddhist monks, Taoist priests, women, and children.
429
00:37:08,035 --> 00:37:09,705
There is nothing good about going.
430
00:37:09,705 --> 00:37:11,395
"When crossing the bridge, one should not be afraid of the soldiers."
431
00:37:11,395 --> 00:37:13,574
Everyone has put a great deal of effort in setting the scene.
432
00:37:13,574 --> 00:37:15,493
How can I not go?
433
00:38:50,342 --> 00:38:52,195
Three days ago
434
00:38:52,195 --> 00:38:55,401
my father sat there.
435
00:38:55,401 --> 00:38:57,282
Today,
436
00:38:58,051 --> 00:39:00,613
we become the followers.
437
00:39:01,353 --> 00:39:02,726
After you.
438
00:39:02,726 --> 00:39:06,278
What a pity...to ruin this beautiful room.
439
00:39:06,278 --> 00:39:08,582
Kung fu is a contest of detail.
440
00:39:08,582 --> 00:39:10,502
If I break anything
441
00:39:10,502 --> 00:39:13,064
I will declare you the winner.
442
00:42:21,475 --> 00:42:23,683
Mr. Yip.
443
00:42:23,683 --> 00:42:25,641
Let me show you the 64 Hands.
444
00:42:25,641 --> 00:42:27,561
I hope this will help you understand:
445
00:42:27,561 --> 00:42:30,403
"Beyond people are people, beyond mountains are mountains."
446
00:42:30,403 --> 00:42:32,198
The fist cannot only have the path in front of one's eyes.
447
00:42:32,198 --> 00:42:33,609
There is no one behind one's self.
448
00:42:33,609 --> 00:42:35,433
I hope you can figure it out.
449
00:42:35,433 --> 00:42:37,353
For the longest time it has had no equal.
450
00:42:37,353 --> 00:42:39,110
Is the bottom of the leaves enough to conceal the flower?
451
00:42:39,110 --> 00:42:41,029
If we have the chance, I would like to try it again myself.
452
00:42:41,702 --> 00:42:43,555
If you come
453
00:42:43,555 --> 00:42:45,378
I will wait for you.
454
00:42:46,435 --> 00:42:48,037
Take care.
455
00:43:49,641 --> 00:43:53,634
"Hidden flower under the leaves just once,
Leaves snowy track in my dreams again and again.
456
00:44:36,009 --> 00:44:38,888
A promise that has been made
Ten thousand mountains cannot keep us apart."
457
00:45:11,875 --> 00:45:13,832
Does it fit?
458
00:45:14,697 --> 00:45:17,826
Is Foshan that cold?
459
00:45:21,763 --> 00:45:23,174
It looks beautiful on you.
460
00:45:23,174 --> 00:45:26,437
Let's take a photograph of the entire family the day after tomorrow.
461
00:46:36,902 --> 00:46:42,690
October, Foshan falls.
462
00:46:47,049 --> 00:46:48,806
October 1938
463
00:46:48,806 --> 00:46:50,467
Foshan fall to the Japanese.
464
00:46:50,467 --> 00:46:53,510
The Japanese military police took
over the Yip family mansion.
465
00:46:53,510 --> 00:46:55,939
If my life had four seasons
466
00:46:55,939 --> 00:47:00,258
for my family, we went from spring straight to winter.
467
00:47:39,369 --> 00:47:40,675
I'll be right back.
468
00:47:40,675 --> 00:47:42,594
Wait for me. I'll bring something back to eat.
469
00:47:52,425 --> 00:47:54,883
Teach me how to make a living.
470
00:47:54,883 --> 00:47:57,032
Help me get out of poverty.
471
00:48:01,190 --> 00:48:03,715
I've never been poor in my life.
472
00:48:03,715 --> 00:48:05,769
Our country is under hard times.
473
00:48:05,769 --> 00:48:08,227
People are suffering.
474
00:48:08,227 --> 00:48:10,914
Giving just a little won't hurt you that much.
475
00:48:11,683 --> 00:48:14,275
I now drink water from the Pearl River.
476
00:48:14,275 --> 00:48:16,646
As for Japanese rice
477
00:48:16,646 --> 00:48:19,238
I can't get used to eating it.
478
00:48:19,238 --> 00:48:20,611
I truly have nothing to eat.
479
00:48:20,611 --> 00:48:22,406
But I still have friends.
480
00:48:22,406 --> 00:48:23,846
If each person invited me to a meal
481
00:48:23,846 --> 00:48:25,862
I can hold out for around a year and a half.
482
00:48:25,862 --> 00:48:27,781
Enjoy your meal.
483
00:48:33,859 --> 00:48:36,105
In times like these, it isn't water that flows.
484
00:48:36,105 --> 00:48:37,545
Who comes to drink Chinese wine anyway?
485
00:48:37,545 --> 00:48:39,398
Just now there was a customer that took a girl and had a banquet.
486
00:48:39,398 --> 00:48:40,838
There was some food left over.
487
00:48:40,838 --> 00:48:42,019
If you don't want it go to waste
488
00:48:42,019 --> 00:48:44,994
take it home and feed your children.
489
00:48:47,491 --> 00:48:49,353
You are too kind.
490
00:48:49,353 --> 00:48:50,659
In any case, all their money is dirty money.
491
00:48:50,659 --> 00:48:51,974
Whether your take it or not
492
00:48:51,974 --> 00:48:53,606
these are all people you know.
493
00:48:53,606 --> 00:48:55,525
You don't have to be polite.
494
00:49:48,297 --> 00:49:49,891
It has never been worn.
495
00:49:49,891 --> 00:49:51,811
I originally planned to go to the Northeast.
496
00:49:51,811 --> 00:49:54,018
I'm afraid that's not going to happen now.
497
00:49:54,729 --> 00:49:56,102
If the price is right
498
00:49:56,102 --> 00:49:57,512
help me sell it.
499
00:49:58,214 --> 00:50:00,680
Hey, there is a button missing.
500
00:50:02,726 --> 00:50:04,809
Really?
501
00:50:04,809 --> 00:50:07,141
It must've fallen off.
502
00:50:11,654 --> 00:50:13,449
When I was 7 years old, I learned martial arts.
503
00:50:13,449 --> 00:50:14,889
Forty years ago
504
00:50:14,889 --> 00:50:16,579
I never saw a tall mountain.
505
00:50:16,579 --> 00:50:18,691
The first time I saw one
506
00:50:18,691 --> 00:50:21,446
I realized the most difficult thing to overcome was just staying alive.
507
00:50:21,446 --> 00:50:22,886
In the 8th year of the War of Resistance
508
00:50:22,886 --> 00:50:24,451
I lost everything.
509
00:50:24,451 --> 00:50:25,545
Income.
510
00:50:25,545 --> 00:50:26,275
Friends.
511
00:50:26,275 --> 00:50:28,482
Go to hell you Jap bastards!
512
00:50:33,705 --> 00:50:36,067
Sister Yao heard from the brothel madam
513
00:50:36,067 --> 00:50:38,438
that the masses want to follow a new leader.
514
00:50:38,438 --> 00:50:40,454
His name is Sun Yatsen.
515
00:50:40,454 --> 00:50:43,362
Everything he says goes.
516
00:50:44,227 --> 00:50:46,819
The rage of the young is out of control.
517
00:50:46,819 --> 00:50:48,642
All they know is glory and humiliation.
518
00:50:49,670 --> 00:50:53,251
But Sun Yatsen won't dare to attack these Japanese devils.
519
00:50:53,251 --> 00:50:55,171
Kill them all!
520
00:50:55,171 --> 00:51:01,122
Uncle Deng was killed in a Japanese air raid.
The Golden Pavilion was taken over by a Chinese traitor.
521
00:51:01,699 --> 00:51:03,848
The only thing I have left is my family.
522
00:51:35,145 --> 00:51:39,906
During 8 years of war, Lady Si and Lady Liu
died one after another in the Great Famine.
523
00:51:43,526 --> 00:51:46,501
Sit down! Don't move!
524
00:52:16,963 --> 00:52:19,459
Where are you going? Show us your ID.
525
00:52:19,459 --> 00:52:21,379
Hurry!
526
00:52:21,379 --> 00:52:23,298
Take it out!
527
00:52:24,777 --> 00:52:27,589
Where are you going? Show us your ID now!
528
00:52:28,646 --> 00:52:31,208
Freeze!
529
00:54:03,043 --> 00:54:07,304
Ma San joined the Japanese and became
the president of the Shenyang Cooperation Association.
530
00:54:35,913 --> 00:54:38,534
Do you know why I called you Ma San?
531
00:54:38,534 --> 00:54:40,291
I know.
532
00:54:40,291 --> 00:54:43,142
"Words must spoken in accordance to the Three
Divisions, hands must be perfected into fists."
533
00:54:43,142 --> 00:54:45,829
It's an old martial arts saying.
534
00:54:46,627 --> 00:54:49,574
It means that there will always be
someone better coming up behind you.
535
00:54:49,574 --> 00:54:51,849
All things divide people into three.
536
00:54:51,849 --> 00:54:54,979
You changed my name
537
00:54:54,979 --> 00:54:56,841
to remind me
538
00:54:56,841 --> 00:54:58,435
to be humble
539
00:54:58,435 --> 00:54:59,942
to know my place.
540
00:54:59,942 --> 00:55:03,273
You grew up following me.
541
00:55:03,273 --> 00:55:04,867
You consider yourself a person
542
00:55:04,867 --> 00:55:08,678
who fights for the honor of this house.
543
00:55:08,678 --> 00:55:11,366
Today I want to talk to you
544
00:55:11,366 --> 00:55:14,629
about my supreme skill.
545
00:55:16,329 --> 00:55:19,304
"The Old Monkey Hangs the Seal"
546
00:55:20,611 --> 00:55:22,819
Have you practiced it?
547
00:55:22,819 --> 00:55:24,067
Yes
548
00:55:24,067 --> 00:55:26,725
Do you know what it means?
549
00:55:27,465 --> 00:55:29,577
I've never heard you speak of it.
550
00:55:29,577 --> 00:55:32,131
"The Old Monkey Hangs the Seal" is about looking back.
551
00:55:32,131 --> 00:55:34,310
The essence is not in the hanging the seal
552
00:55:34,310 --> 00:55:36,450
but in the looking back.
553
00:55:39,945 --> 00:55:42,536
Do you understand what I'm telling you?
554
00:55:43,171 --> 00:55:47,048
"An army does not have a constant position, water does not have a constant shape."
555
00:55:48,710 --> 00:55:50,659
If
556
00:55:50,659 --> 00:55:52,933
the head doesn't turn properly...
557
00:55:55,910 --> 00:55:58,665
The Gong legacy
558
00:55:58,665 --> 00:56:02,178
cannot be entrusted to you.
559
00:56:17,193 --> 00:56:18,278
Master!
560
00:56:18,278 --> 00:56:20,869
Who dares?
561
00:56:22,214 --> 00:56:24,008
Let him go.
562
00:56:24,835 --> 00:56:29,250
He's not allowed to enter my gate forever.
563
00:56:33,542 --> 00:56:35,394
Get lost!
564
00:56:41,635 --> 00:56:43,717
Old Man!
565
00:57:50,755 --> 00:57:51,907
I heard that you came back.
566
00:57:51,907 --> 00:57:53,635
All our supporters from the Northeast have all arrived.
567
00:57:53,635 --> 00:57:55,401
San Ye and Wu Ye are on their way from Guannei.
568
00:57:55,401 --> 00:57:56,457
What about Old Man Jiang?
569
00:57:56,457 --> 00:57:59,365
Uncle Jiang is inside with everybody else.
570
00:58:05,961 --> 00:58:07,334
My lady!
571
00:58:07,334 --> 00:58:09,993
All of us have been waiting for you to come up with a plan.
572
00:58:09,993 --> 00:58:12,259
The elders are on their way from Guannei.
573
00:58:12,259 --> 00:58:15,330
What you want is not what I want I'm afraid.
574
00:58:17,798 --> 00:58:19,142
Did my father have any last words or not?
575
00:58:19,142 --> 00:58:21,608
He did not ask for revenge.
576
00:58:24,710 --> 00:58:26,179
My lady!
577
00:58:26,179 --> 00:58:29,768
The Old Man did not request revenge.
578
00:59:00,806 --> 00:59:05,001
If you ask me, I also think we should kill him.
579
00:59:05,001 --> 00:59:07,554
My hatred is boiling over.
580
00:59:08,169 --> 00:59:10,376
He deceived our master and killed our founder.
581
00:59:10,915 --> 00:59:14,120
Is there anything in the world that can compare to this?
582
00:59:14,726 --> 00:59:16,838
But after some consideration
583
00:59:16,838 --> 00:59:19,075
to be able to hit your father this time...
584
00:59:19,075 --> 00:59:21,541
Bagua and Xingyi have been merged into one school.
585
00:59:22,819 --> 00:59:26,409
Your kung fu brother's Xingyi kung fu is strong.
586
00:59:26,409 --> 00:59:28,329
Your 64 Hands
587
00:59:28,329 --> 00:59:31,238
is also what the Old Man taught you.
588
00:59:31,238 --> 00:59:34,953
If the both of you each perfect your father's ultimate techniques
589
00:59:34,953 --> 00:59:37,315
your skills will be complete.
590
00:59:37,315 --> 00:59:41,222
Then your family's kung fu will also be complete.
591
00:59:41,222 --> 00:59:42,403
In addition,
592
00:59:42,403 --> 00:59:46,051
if you go out personally to deal with this
593
00:59:46,051 --> 00:59:49,478
no matter who wins or loses
594
00:59:49,478 --> 00:59:51,907
this will make us look like fools.
595
00:59:51,907 --> 00:59:54,662
From within your family
596
00:59:54,662 --> 00:59:57,129
a student kills his teacher,
597
00:59:57,129 --> 01:00:00,009
a kung fu sister wants to kill her kung fu brother,
598
01:00:00,009 --> 01:00:04,550
wouldn't this whole thing make us all cruel and unjust monsters?
599
01:00:04,550 --> 01:00:07,075
As for your kung fu brother,
600
01:00:07,075 --> 01:00:10,243
even your father could not do anything about him.
601
01:00:10,243 --> 01:00:12,777
What have you got?
602
01:00:12,777 --> 01:00:15,369
Lady Er.
603
01:00:15,369 --> 01:00:18,537
We are all getting too old for this.
604
01:00:18,537 --> 01:00:22,376
The elders are on their way from Guannei.
605
01:00:22,953 --> 01:00:27,206
What they say is for your own good.
606
01:00:27,206 --> 01:00:29,894
You should feel grateful.
607
01:00:29,894 --> 01:00:32,937
Get married quickly.
608
01:00:32,937 --> 01:00:36,038
Those were your father's final words.
609
01:00:36,038 --> 01:00:39,331
Not to ask for revenge.
610
01:00:39,331 --> 01:00:41,798
If you kill Ma San
611
01:00:41,798 --> 01:00:45,416
isn't that against his wishes?
612
01:00:46,953 --> 01:00:48,738
What my father said
613
01:00:49,286 --> 01:00:51,042
breaks my heart.
614
01:00:52,099 --> 01:00:54,565
He wants to make me live a happy life
615
01:00:55,651 --> 01:00:58,243
but as long as his death is not avenged
616
01:00:58,243 --> 01:01:00,392
I can never have a happy life.
617
01:01:05,385 --> 01:01:08,706
Gentlemen, I understand what you are all saying.
618
01:01:09,926 --> 01:01:12,326
My elders.
619
01:01:12,326 --> 01:01:14,505
But you old men
620
01:01:14,505 --> 01:01:18,470
who have fought together with my father, worked with my father,
swore a pact with my father, and are closer than brothers...
621
01:01:18,470 --> 01:01:20,841
My father is dead.
622
01:01:20,841 --> 01:01:23,750
Logically you are supposed to be the ones to go find Ma San.
623
01:01:23,750 --> 01:01:28,808
But instead you come here and twist his words and talk utter nonsense.
624
01:01:29,769 --> 01:01:32,130
You have all benefited from the Gong family for many years.
625
01:01:34,214 --> 01:01:36,355
I know
626
01:01:36,355 --> 01:01:38,947
Ma San depends on the Japanese.
627
01:01:38,947 --> 01:01:40,866
He is strong-willed.
628
01:01:41,443 --> 01:01:44,611
But the Gong family does not lack people.
629
01:01:44,611 --> 01:01:46,530
Whether he comes today or not...
630
01:01:51,235 --> 01:01:54,345
What does it matter if he comes or not?
631
01:01:54,345 --> 01:01:57,379
He comes. You go.
632
01:01:57,379 --> 01:02:00,488
What's the difference?
633
01:02:01,478 --> 01:02:06,499
Can't you find forgiveness in your heart Lady Er?
634
01:02:06,499 --> 01:02:09,609
Many things are beyond our control.
635
01:02:09,609 --> 01:02:12,738
It is the will of heaven!
636
01:02:14,217 --> 01:02:17,413
Perhaps I am an instrument of the will of heaven.
637
01:02:39,782 --> 01:03:41,922
The Road to Paradise!
All the spirits are waiting for you!
638
01:03:51,657 --> 01:03:53,768
Stop!
639
01:03:54,278 --> 01:03:56,707
You can't stop! You can't stop!
640
01:03:56,707 --> 01:03:59,299
Go around!
641
01:03:59,299 --> 01:04:02,563
The main road is big enough for us to each go on one side.
Go around!
642
01:04:02,563 --> 01:04:04,387
It is the order of Ma San, the master of the Feng family
643
01:04:04,387 --> 01:04:06,594
to accompany him part of the way.
644
01:04:08,294 --> 01:04:09,705
Miss Er.
645
01:04:09,705 --> 01:04:10,627
Ma San's men
646
01:04:10,627 --> 01:04:12,105
are blocking the road.
647
01:04:12,105 --> 01:04:13,699
They say they are here to deliver a letter of mourning.
648
01:04:13,699 --> 01:04:15,331
Is this not asking for trouble?
649
01:04:15,331 --> 01:04:16,291
Miss Er!
650
01:04:16,291 --> 01:04:19,938
People wait for the right time.
The right time does not wait for them.
651
01:04:21,705 --> 01:04:23,077
Old Man Jiang!
652
01:04:42,307 --> 01:04:46,761
Make Ma San clean his neck and wait at home for us.
653
01:04:46,761 --> 01:04:48,968
Go!
654
01:05:08,073 --> 01:05:09,417
Someone's coming!
655
01:05:09,417 --> 01:05:11,174
Keep her from coming!
656
01:05:11,174 --> 01:05:13,093
Stop her!
657
01:05:16,579 --> 01:05:19,938
Everyone except Ma San get out of the way!
658
01:05:27,110 --> 01:05:29,318
As a kung fu brother I respect you.
659
01:05:29,318 --> 01:05:30,979
So I won't break into your house.
660
01:05:30,979 --> 01:05:33,225
But you need to have a clear head.
661
01:05:33,225 --> 01:05:36,009
You can't hide behind those curtains for the rest of your life.
662
01:05:36,009 --> 01:05:38,822
Today I'm going to take back the Gong family's things.
663
01:05:38,822 --> 01:05:40,578
Come out!
664
01:05:42,470 --> 01:05:46,857
"You must think of your opponent's move first, before you decide your own move."
665
01:05:46,857 --> 01:05:49,862
That is a fighting principle that the Old Man taught me.
666
01:05:49,862 --> 01:05:51,782
It is also the basis for personal conduct.
667
01:05:51,782 --> 01:05:53,318
It is unfortunate
668
01:05:53,318 --> 01:05:55,334
that he was not so open-minded.
669
01:05:55,334 --> 01:05:59,395
The Gong family's things bring money and precious things.
670
01:05:59,395 --> 01:06:01,027
If you want to take them
671
01:06:01,027 --> 01:06:04,358
someone from the Gong family must come get them.
672
01:06:04,358 --> 01:06:06,853
If you allow anyone else
673
01:06:09,993 --> 01:06:11,682
it's not going to happen.
674
01:06:33,254 --> 01:06:35,557
Don't ask about my affairs.
675
01:06:36,201 --> 01:06:38,917
Having no news is news.
676
01:06:44,457 --> 01:06:46,885
Find somebody else.
677
01:06:52,675 --> 01:06:54,537
My lady.
678
01:06:54,537 --> 01:06:57,417
You pushed away a good potential husband.
679
01:06:57,417 --> 01:06:59,077
Was it worth it?
680
01:07:01,411 --> 01:07:03,590
You had better think clearly
681
01:07:03,590 --> 01:07:05,155
if you want to follow this path.
682
01:07:05,155 --> 01:07:08,582
You will never be able to marry for the rest of your life.
683
01:07:08,582 --> 01:07:12,451
You will never be able to pass on your martial arts, nor have children.
684
01:07:12,451 --> 01:07:15,464
You cannot turn back.
685
01:07:22,473 --> 01:07:23,874
Father.
686
01:07:25,286 --> 01:07:28,674
Do you know what women think inside their hearts?
687
01:07:29,481 --> 01:07:32,360
If you can understand me as a woman,
688
01:07:32,995 --> 01:07:36,037
give me a sign.
689
01:08:12,931 --> 01:08:14,630
"You must think of your opponent's move first"
690
01:08:14,630 --> 01:08:16,808
"before you decide your own move."
691
01:08:17,606 --> 01:08:20,293
He took advantage of our family.
692
01:08:33,734 --> 01:08:36,163
I can only go forward.
693
01:08:36,163 --> 01:08:37,832
I cannot be held back.
694
01:09:25,382 --> 01:09:30,114
Hong Kong, Tai Nan Street
695
01:09:34,406 --> 01:09:36,393
Master Yip, you've taught
martial arts, right?
696
01:09:36,393 --> 01:09:37,603
I had to in order to eat.
697
01:09:37,603 --> 01:09:39,014
But that was just one time.
698
01:09:39,014 --> 01:09:40,867
How can you only do that kind
of thing just once?
699
01:09:40,867 --> 01:09:41,961
To survive.
700
01:09:41,961 --> 01:09:43,593
You brought in all the luggage by yourself.
701
01:09:43,593 --> 01:09:45,475
You're pretty strong.
702
01:09:45,475 --> 01:09:46,819
Saved me a round trip.
703
01:09:46,819 --> 01:09:48,931
You know there aren't many Wing Chun practitioners in Hong Kong.
704
01:09:48,931 --> 01:09:50,534
Does it have any special techniques?
705
01:09:50,534 --> 01:09:52,003
No special techniques.
706
01:09:52,003 --> 01:09:53,385
Only three basic ones:
707
01:09:53,385 --> 01:09:55,401
tan, bong, fuk.
708
01:09:55,401 --> 01:09:57,763
How many forms?
709
01:09:57,763 --> 01:09:59,433
Siu lim tao.
710
01:09:59,433 --> 01:10:00,355
Chum Kiu
711
01:10:00,355 --> 01:10:02,179
and there is also Biu Jee.
712
01:10:02,179 --> 01:10:03,426
Weapons?
713
01:10:03,945 --> 01:10:05,222
The Bat Jam Do butterfly knives
714
01:10:05,222 --> 01:10:06,921
and the Six and a Half Pole.
715
01:10:06,921 --> 01:10:08,553
Anything else?
716
01:10:08,553 --> 01:10:10,472
Nothing else.
717
01:10:11,107 --> 01:10:12,230
As for bone-breaking
718
01:10:12,230 --> 01:10:13,507
neigong, lethal pressure points
719
01:10:13,507 --> 01:10:15,427
it can do none of those things.
720
01:10:15,427 --> 01:10:16,483
As for smashing roof tiles with your head
721
01:10:16,483 --> 01:10:18,057
or doing dragon or tiger dances,
722
01:10:18,057 --> 01:10:20,265
it doesn't teach any of that either.
723
01:10:20,265 --> 01:10:21,896
Why not?
724
01:10:23,241 --> 01:10:25,574
Teaching kung fu is not for putting on a show in the street.
725
01:10:25,574 --> 01:10:27,974
So we don't teach breaking roof tiles with your head.
726
01:10:27,974 --> 01:10:29,673
Lion dances and setting off fireworks
727
01:10:29,673 --> 01:10:31,785
is only good for things like New Year's celebrations.
728
01:10:31,785 --> 01:10:33,705
Furthermore, in that situation why would you need to fight so fiercely?
729
01:10:33,705 --> 01:10:35,624
Just for a red envelope of New Year's money?
730
01:10:36,355 --> 01:10:37,670
It is undignified.
731
01:10:37,670 --> 01:10:39,590
Let me ask you one more thing.
732
01:10:39,590 --> 01:10:41,634
Have you been in a real right before?
733
01:10:42,854 --> 01:10:44,678
This whole street is made up of martial arts schools.
734
01:10:44,678 --> 01:10:46,723
Whether or not something happens, people get challenged all the time.
735
01:10:46,723 --> 01:10:48,681
Master Yip.
736
01:10:48,681 --> 01:10:49,987
Do you think you can handle it?
737
01:10:49,987 --> 01:10:51,715
If I said yes
738
01:10:51,715 --> 01:10:53,221
would you believe me?
739
01:10:54,211 --> 01:10:55,592
They're going to fight! They're going to fight!
740
01:10:56,774 --> 01:10:59,173
We've been practicing for a few years now.
741
01:11:00,009 --> 01:11:01,795
We would like you to show you our stuff.
742
01:11:01,795 --> 01:11:02,697
Have you had lunch yet?
743
01:11:02,697 --> 01:11:04,425
I just ate a bowl of fried rice.
744
01:11:04,425 --> 01:11:05,606
I urge you to rest a bit.
745
01:11:05,606 --> 01:11:06,633
So it won't go to waste.
746
01:11:06,633 --> 01:11:07,813
Go to waste?
747
01:11:21,091 --> 01:11:22,473
Brother Xiong!
748
01:11:22,473 --> 01:11:24,709
Brother Xiong! Are you okay?
749
01:11:25,862 --> 01:11:28,387
Not yet ready enough to go pour tea.
Pour tea?
750
01:11:28,387 --> 01:11:30,115
To give respects to the master and be his student!
751
01:11:30,115 --> 01:11:32,899
This bed is only temporary.
752
01:11:32,899 --> 01:11:35,587
Master, make do with this first.
753
01:11:35,587 --> 01:11:37,352
Please forgive the mess.
754
01:11:51,561 --> 01:11:53,576
Do you have a hammer?
755
01:12:09,542 --> 01:12:10,857
Master Yip.
756
01:12:10,857 --> 01:12:14,150
My gang want to study special two-handed techniques from you.
757
01:12:14,150 --> 01:12:16,099
8 cents per person not too expensive, yeah?
758
01:12:16,099 --> 01:12:18,854
However, you'll only get the full amount when you earn our respect.
759
01:12:18,854 --> 01:12:20,774
Don't try and sell us any bullshit!
760
01:12:20,774 --> 01:12:22,818
Are you cool with those two conditions?
761
01:12:37,382 --> 01:12:38,600
Close the door.
762
01:12:40,838 --> 01:12:42,499
You bastard!
763
01:12:42,499 --> 01:12:44,419
Closing the door means you're going to fight us!
764
01:12:44,419 --> 01:12:47,107
You only got two hands and two legs.
How many people do you think you can take out?
765
01:12:47,107 --> 01:12:48,488
You're wrong!
766
01:12:49,411 --> 01:12:51,523
I have two hands
767
01:12:51,523 --> 01:12:53,193
but 8 legs.
768
01:12:53,193 --> 01:12:54,979
As for how many people I can take out, that's hard to say.
769
01:12:54,979 --> 01:12:57,859
But just hitting you sufficiently is more than enough.
770
01:12:57,859 --> 01:12:59,240
"More than enough?"
771
01:13:12,902 --> 01:13:14,562
I'm giving you that leg for free.
772
01:13:27,974 --> 01:13:29,317
One leg!
773
01:13:50,697 --> 01:13:51,973
Four legs!
774
01:14:04,262 --> 01:14:06,085
One more leg left!
775
01:14:28,713 --> 01:14:30,182
Do you still remember
776
01:14:30,182 --> 01:14:33,091
our oath?
777
01:14:33,091 --> 01:14:35,107
What oath?
778
01:14:35,107 --> 01:14:36,547
"I sincerely swear"
779
01:14:36,547 --> 01:14:37,987
"to be loyal to our leader
780
01:14:37,987 --> 01:14:39,235
"to obey the organization
781
01:14:39,235 --> 01:14:40,809
"and in order to carry out my missions
782
01:14:40,809 --> 01:14:42,019
"to take charge of difficult and thankless tasks
783
01:14:42,019 --> 01:14:43,814
"and always be ready to sacrifice myself."
784
01:14:43,814 --> 01:14:45,955
What kind of punishment should happen if someone
785
01:14:45,955 --> 01:14:49,574
violates the oath?
786
01:14:49,574 --> 01:14:51,013
Damn.
787
01:14:52,934 --> 01:14:55,843
Babaojie, Chaotiangung's stuff
788
01:14:55,843 --> 01:14:57,763
can still be used in Hong Kong.
789
01:14:57,763 --> 01:15:00,614
Yes but our rules still apply:
790
01:15:00,614 --> 01:15:02,947
The living can enter
791
01:15:02,947 --> 01:15:04,454
but only the dead can leave.
792
01:15:04,454 --> 01:15:06,499
I'm leaving now.
793
01:15:06,499 --> 01:15:08,457
What are you going to do about it?
794
01:15:08,457 --> 01:15:10,693
See for yourself!
795
01:17:17,731 --> 01:17:21,320
New Year's Eve - Hong Kong
796
01:17:56,486 --> 01:17:59,366
Mr. Yip you didn't come here just to see a doctor.
797
01:17:59,366 --> 01:18:01,286
I came to see the Gong family's 64 Hands
798
01:18:01,286 --> 01:18:03,206
one more time.
799
01:18:03,206 --> 01:18:04,838
Surely you must be joking.
800
01:18:04,838 --> 01:18:07,266
But...since you lost to me.
801
01:18:08,361 --> 01:18:09,512
Have a seat.
802
01:18:15,878 --> 01:18:18,441
If you want to pass through the door,
you have to say this:
803
01:18:18,441 --> 01:18:20,227
"I'm afraid"
804
01:18:20,227 --> 01:18:22,886
"you will have to sing 'Killing the Four Gates' before I do"
805
01:18:22,886 --> 01:18:25,410
"only then can you eat this dumpling."
806
01:18:27,398 --> 01:18:28,424
Thank you!
807
01:18:36,201 --> 01:18:38,054
Did you know
808
01:18:38,054 --> 01:18:40,329
in 1937
809
01:18:40,329 --> 01:18:42,594
I had planned to go to the Northeast
810
01:18:43,459 --> 01:18:45,858
because there is a tall mountain there.
811
01:18:47,395 --> 01:18:49,699
I even got an overcoat.
812
01:18:49,699 --> 01:18:51,523
But because of the war
813
01:18:51,523 --> 01:18:53,096
I couldn't make it happen.
814
01:18:54,566 --> 01:18:56,581
I couldn't keep the overcoat.
815
01:18:57,446 --> 01:18:59,432
The only thing I have left is a single button
816
01:19:00,902 --> 01:19:02,341
that I kept as a souvenir.
817
01:19:05,827 --> 01:19:09,157
The 64 Hands of the Gong family is a tall mountain.
818
01:19:10,435 --> 01:19:13,064
You shouldn't let it vanish in a puff of smoke like this.
819
01:19:15,398 --> 01:19:17,251
The study of martial arts has gone on for a thousand years.
820
01:19:17,251 --> 01:19:19,113
As for things vanishing in a puff of smoke
821
01:19:19,113 --> 01:19:21,763
we haven't seen many cases have we?
822
01:19:21,763 --> 01:19:23,912
The Gong family will always be depending on something to keep it going.
823
01:19:27,782 --> 01:19:29,827
Mr. Yip.
824
01:19:29,827 --> 01:19:32,035
Martial arts can be tall but never taller than heaven.
825
01:19:32,035 --> 01:19:34,886
Our natural gifts can be deep, but never deeper than the earth.
826
01:19:34,886 --> 01:19:36,489
Life is never constant
827
01:19:36,489 --> 01:19:39,427
so there is no need to regret.
828
01:19:39,427 --> 01:19:42,115
As for this button, take it and go back.
829
01:19:42,115 --> 01:19:43,843
If we want to see something
830
01:19:43,843 --> 01:19:45,762
we end up not seeing it.
831
01:19:46,627 --> 01:19:48,421
Say it again slowly later.
832
01:19:52,070 --> 01:19:53,961
Mr. Yip
833
01:19:53,961 --> 01:19:55,651
On New Year's Eve, 10 years ago
834
01:19:55,651 --> 01:19:57,896
did you know where I was?
835
01:20:01,891 --> 01:20:03,685
Mr. Yip.
836
01:20:04,262 --> 01:20:06,248
A moment.
837
01:20:07,881 --> 01:20:09,158
The Gong family
838
01:20:09,158 --> 01:20:12,326
is not a river without direction or a tree without roots.
839
01:20:12,326 --> 01:20:15,752
The 64 Hands is also not what you think it is.
840
01:20:16,425 --> 01:20:18,182
The Gong family still has people.
841
01:20:18,182 --> 01:20:20,611
I know the Gong family's "Crouching Tiger, Hidden Dragon".
842
01:20:20,611 --> 01:20:22,406
If anyone wants to come and show me
843
01:20:22,406 --> 01:20:24,325
I will be here any time respectfully waiting .
844
01:20:46,022 --> 01:20:47,875
People!
845
01:20:47,875 --> 01:20:50,630
Times have changed.
846
01:20:50,630 --> 01:20:52,838
Go past that whatever river, take off those whatever shoes.
847
01:20:52,838 --> 01:20:56,582
There are a lot of butts wearing a lot of underwear.
848
01:20:56,582 --> 01:20:58,435
When I came to Hong Kong.
849
01:20:58,435 --> 01:21:00,354
I could only smoke this brand of cigarettes.
850
01:21:02,121 --> 01:21:03,715
The past resides in one's hometown.
851
01:21:03,715 --> 01:21:06,566
Oh to have a puff of some genuine Guandong tobacco leaf...
852
01:21:06,566 --> 01:21:08,936
Exquisite!
853
01:21:10,214 --> 01:21:13,641
You need to study "warmth", "goodness", "respect", frugality", and "consideration."
854
01:21:13,641 --> 01:21:16,002
Especially "consideration."
855
01:21:16,934 --> 01:21:19,430
For example, I'm smoking right now.
856
01:21:19,430 --> 01:21:22,022
A person I don't know is sitting across from me.
857
01:21:22,022 --> 01:21:24,806
Out of consideration, I'll ask "would you like a smoke?"
858
01:21:24,806 --> 01:21:26,755
It doesn't matter if the other person smokes or not
859
01:21:26,755 --> 01:21:28,675
everyone still wants to be asked.
860
01:21:28,675 --> 01:21:31,430
Otherwise, it's just plain rude.
861
01:21:31,430 --> 01:21:33,762
Mr. Yip.
862
01:21:35,145 --> 01:21:37,506
Would you like a smoke?
863
01:21:41,961 --> 01:21:42,921
Thank you.
864
01:21:42,921 --> 01:21:44,840
You're welcome.
865
01:22:24,259 --> 01:22:26,504
What fantastic talent!
866
01:22:27,465 --> 01:22:29,414
Twenty years ago,
867
01:22:29,414 --> 01:22:32,323
we could've had an exchange.
868
01:22:32,323 --> 01:22:34,242
Too bad.
869
01:22:39,043 --> 01:22:40,483
In a martial arts school
870
01:22:40,483 --> 01:22:42,019
some people are ruled by their honor
871
01:22:42,019 --> 01:22:44,294
others by their inner feelings.
872
01:22:44,294 --> 01:22:46,982
Honor cannot be allowed to be tarnished by even a speck of dust.
873
01:22:46,982 --> 01:22:50,179
So when you spill blood, your inner feelings take it in.
874
01:22:50,179 --> 01:22:52,905
When it can't take in anymore, it leaks all over your honor.
875
01:22:52,905 --> 01:22:55,526
This is a big reason why schools get destroyed.
876
01:22:55,526 --> 01:22:57,897
Honor invites people to smoke cigarettes.
877
01:22:57,897 --> 01:23:01,736
Inner feelings, however, can lead to murder.
878
01:23:02,246 --> 01:23:03,561
Mr. Yip
879
01:23:03,561 --> 01:23:05,222
you arrived too late.
880
01:23:05,222 --> 01:23:07,651
Don't speak of the 64 Hands ever again.
881
01:23:07,651 --> 01:23:10,597
You won't see a single hand of it.
882
01:23:12,614 --> 01:23:16,904
New Year's Eve - The Northeast
883
01:23:33,062 --> 01:23:35,971
Killing people is hard you say?
884
01:23:35,971 --> 01:23:37,506
My lady.
885
01:23:38,275 --> 01:23:40,963
Things now are different from before.
886
01:23:40,963 --> 01:23:43,497
The price for killing is your own life.
887
01:23:43,497 --> 01:23:45,763
In Ma San's case,
888
01:23:45,763 --> 01:23:47,720
I'm not sure he is worth it.
889
01:23:51,811 --> 01:23:54,854
The Way is the path that people walk on.
890
01:23:54,854 --> 01:23:56,899
Should they go back home?
891
01:23:56,899 --> 01:23:58,818
Or keep moving on?
892
01:24:02,947 --> 01:24:05,097
Tonight is New Year's Eve.
893
01:24:05,097 --> 01:24:07,266
He will certainly come.
894
01:24:08,131 --> 01:24:09,896
We must wait.
895
01:24:10,435 --> 01:24:11,816
Alright.
896
01:24:17,289 --> 01:24:18,632
We wait.
897
01:27:47,942 --> 01:27:49,862
Today, my lady and Ma San
898
01:27:49,862 --> 01:27:51,465
have a score to settle.
899
01:27:51,465 --> 01:27:52,617
No one else
900
01:27:52,617 --> 01:27:54,758
can interfere!
901
01:27:54,758 --> 01:27:57,667
Anytime.
902
01:27:57,667 --> 01:28:00,738
But there's still a monkey doing tricks here.
903
01:28:01,411 --> 01:28:03,397
Take him out!
904
01:28:42,374 --> 01:28:45,091
You are more relentless than a debt collector.
905
01:28:45,091 --> 01:28:48,134
It's the last day of the year. And you still can't forgive me after all this time?
906
01:28:48,134 --> 01:28:51,043
The dumplings are in the pot.
907
01:28:51,043 --> 01:28:53,096
I'm afraid you won't be able to have any.
908
01:28:54,307 --> 01:28:56,553
For the last time
909
01:28:56,553 --> 01:29:01,190
I'm telling you that I had no intention of taking over your family or its honor.
910
01:29:01,190 --> 01:29:04,003
Know when enough is enough.
911
01:29:04,003 --> 01:29:06,662
We should burn the incense
912
01:29:06,662 --> 01:29:09,379
eat the food
913
01:29:09,379 --> 01:29:10,953
and do what we have to do.
914
01:29:10,953 --> 01:29:13,737
Heaven will rain down thunder and lightning to finish this.
915
01:29:13,737 --> 01:29:16,521
The Gong family's possessions
916
01:29:16,521 --> 01:29:19,238
must be returned today.
917
01:29:19,238 --> 01:29:20,677
Alright.
918
01:29:21,801 --> 01:29:23,625
The possessions you speak of
919
01:29:23,625 --> 01:29:25,765
are here.
920
01:29:26,342 --> 01:29:28,424
If you want them,
921
01:29:30,153 --> 01:29:31,784
come and take them!
922
01:33:19,910 --> 01:33:21,283
Master!
923
01:33:21,283 --> 01:33:23,490
Don't go near him!
924
01:33:26,054 --> 01:33:27,273
Ma San
925
01:33:27,273 --> 01:33:29,192
Talk!
926
01:33:41,443 --> 01:33:43,938
That day
927
01:33:44,678 --> 01:33:46,531
the Old Man
928
01:33:46,531 --> 01:33:48,997
spoke with me alone
929
01:33:49,603 --> 01:33:51,619
about his supreme technique
930
01:33:51,619 --> 01:33:54,498
"Old Monkey Hanging the Seal".
931
01:33:56,035 --> 01:33:59,270
He said "hanging the seal"
932
01:33:59,270 --> 01:34:02,408
meant looking back.
933
01:34:07,593 --> 01:34:09,512
At the time
934
01:34:11,913 --> 01:34:14,629
I didn't understand.
935
01:34:17,347 --> 01:34:19,113
I also thought
936
01:34:19,113 --> 01:34:21,925
he was slow.
937
01:34:31,430 --> 01:34:34,434
As for the Gong family's possessions,
938
01:34:35,337 --> 01:34:37,544
I returned them.
939
01:34:38,121 --> 01:34:40,290
You said it clearly before.
940
01:34:40,867 --> 01:34:42,757
They aren't yours to return.
941
01:34:44,227 --> 01:34:46,597
They are mine to take myself.
942
01:35:44,841 --> 01:35:46,405
My lady!
943
01:36:08,265 --> 01:36:10,376
My lady!
944
01:36:29,222 --> 01:36:33,800
Hong Kong - Yixiantian opens
the White Rosebush Barber Shop.
945
01:36:44,006 --> 01:36:45,762
I'm sorry!
946
01:36:46,569 --> 01:36:49,093
I was thinking of my mother.
947
01:36:51,331 --> 01:36:54,633
As for the package I sent out...
did the boss get it?
948
01:36:54,633 --> 01:36:56,552
He got it.
949
01:36:58,665 --> 01:37:01,478
There are traditions when you open a business.
950
01:37:01,478 --> 01:37:03,272
It's the same everywhere.
951
01:37:04,291 --> 01:37:07,075
The card I sent to Sanjiangshui.
952
01:37:07,075 --> 01:37:09,253
You should have known how much it weighed.
953
01:37:12,038 --> 01:37:14,245
Enough money for the total weight.
954
01:37:14,889 --> 01:37:16,357
My brothers.
955
01:37:16,934 --> 01:37:19,267
You've got your money down here
956
01:37:19,267 --> 01:37:21,955
and your life.
957
01:37:21,955 --> 01:37:24,518
Think about which is more important
958
01:37:24,518 --> 01:37:25,765
and choose.
959
01:37:31,881 --> 01:37:34,693
Your eyes...there's no mistaking it!
960
01:37:35,558 --> 01:37:37,219
They're just like my mother's.
961
01:37:37,219 --> 01:37:39,109
Should I cut out both or just give you one?
962
01:37:39,715 --> 01:37:41,029
Wait!
963
01:37:43,142 --> 01:37:44,802
Don't you want them?
964
01:37:45,705 --> 01:37:48,162
Sorry, my mistake!
965
01:37:49,353 --> 01:37:50,792
You really are
966
01:37:52,195 --> 01:37:54,690
like an elder.
967
01:37:56,515 --> 01:37:58,886
Today is the anniversary of my mother's death.
968
01:37:58,886 --> 01:38:02,150
I gave two lamps to the boss to light the road.
969
01:38:02,150 --> 01:38:05,731
The waters that flow around Qing mountain go on forever.
970
01:38:05,731 --> 01:38:07,688
Anyway, I think I'll be going now.
971
01:38:09,321 --> 01:38:10,856
Wait!
972
01:38:11,846 --> 01:38:13,766
You also said something about tradition.
973
01:38:13,766 --> 01:38:16,041
Nobody said anything about tradition.
974
01:38:16,041 --> 01:38:17,059
What do you want?
975
01:38:17,059 --> 01:38:19,401
I stab you 3 times, you stab me three times.
976
01:38:19,401 --> 01:38:20,486
That's lame.
977
01:38:20,486 --> 01:38:22,760
Lame? That wasn't lame!
978
01:38:26,563 --> 01:38:29,510
Do you see that chair over there?
979
01:38:29,510 --> 01:38:31,651
In a few seconds, I'm going to tell you to go sit there.
980
01:38:31,651 --> 01:38:33,571
If I can't make you do it
981
01:38:33,571 --> 01:38:35,720
I'll give you back all your money.
982
01:38:37,411 --> 01:38:38,822
You're joking,
983
01:38:38,822 --> 01:38:40,194
right?
984
01:39:12,489 --> 01:39:14,053
Brothers.
985
01:39:15,139 --> 01:39:18,248
I'm going to let this go just this one time.
986
01:39:18,787 --> 01:39:20,841
But the next time you cross the line...
987
01:39:20,841 --> 01:39:22,568
Just try it.
988
01:39:24,038 --> 01:39:26,505
I'm telling you this from the bottom of my heart
989
01:39:26,505 --> 01:39:29,318
the fire in your eyes is just like my father's.
990
01:39:29,318 --> 01:39:31,238
Please! Take me as your student!
991
01:39:31,238 --> 01:39:32,966
Teach you?
992
01:39:32,966 --> 01:39:35,624
That would insult our founder's honor.
993
01:39:38,505 --> 01:39:40,904
This is also coming from the bottom of my heart.
994
01:39:51,561 --> 01:39:53,768
Fine. I'll teach you a little bit.
995
01:40:13,449 --> 01:40:18,277
That year, Yixiantian accepted students.
Baji Quan entered Hong Kong.
996
01:40:36,931 --> 01:40:39,177
The winter of 1952.
997
01:40:39,177 --> 01:40:41,318
Gong Er stopped meeting people.
998
01:40:41,318 --> 01:40:43,497
Some people said that it was because her old injuries
999
01:40:43,497 --> 01:40:45,129
that she started to smoke opium.
1000
01:40:45,129 --> 01:40:48,134
Some people said that she become obsessed with perfecting her kung fu.
1001
01:40:48,134 --> 01:40:49,929
The last time I saw her
1002
01:40:49,929 --> 01:40:51,848
was in the Great South.
1003
01:41:29,865 --> 01:41:32,197
Do you understand this play?
1004
01:41:32,774 --> 01:41:35,846
I think I heard this before in Foshan.
1005
01:41:35,846 --> 01:41:37,411
It called the Dream of something-something.
1006
01:41:37,411 --> 01:41:39,330
"The Dream of the Flowing Wind."
1007
01:41:41,481 --> 01:41:44,419
A flowing wind's essence is the same as a dream.
1008
01:41:44,419 --> 01:41:46,310
Some people say
1009
01:41:46,310 --> 01:41:47,942
"bamboo is better than silk
1010
01:41:47,942 --> 01:41:50,275
and meat is better than bamboo."
1011
01:41:50,275 --> 01:41:52,137
Singing something
1012
01:41:52,137 --> 01:41:53,798
is far better than saying it out loud.
1013
01:41:53,798 --> 01:41:55,401
Did you ever learn acting?
1014
01:41:55,401 --> 01:41:57,320
Just superficially.
1015
01:42:03,590 --> 01:42:05,731
In those days
1016
01:42:05,731 --> 01:42:10,147
Those who were stubborn
1017
01:42:10,147 --> 01:42:12,393
would study drama.
1018
01:42:12,393 --> 01:42:14,630
I took the corner of the stage.
1019
01:42:14,630 --> 01:42:16,808
There were a lot of ups and downs.
1020
01:42:17,347 --> 01:42:20,294
When I get sick of singing "Lady General Yangmen"
1021
01:42:20,294 --> 01:42:22,626
I would switch to "The Peony Pavilion."
1022
01:42:23,529 --> 01:42:25,448
At that time
1023
01:42:26,755 --> 01:42:29,030
I imagined you were in front of the stage.
1024
01:42:29,030 --> 01:42:30,949
I sang so you would look at me.
1025
01:42:32,611 --> 01:42:35,049
I thought meeting that way
1026
01:42:35,049 --> 01:42:36,968
would be fun.
1027
01:42:37,833 --> 01:42:40,675
I imagine getting tickets for a play that good would be hard.
1028
01:42:40,675 --> 01:42:42,979
You are a true fan.
1029
01:42:42,979 --> 01:42:44,745
If you want to see the play
1030
01:42:44,745 --> 01:42:46,664
I'll send you a ticket.
1031
01:42:47,625 --> 01:42:49,929
Actually, life is like a play.
1032
01:42:49,929 --> 01:42:52,934
For the past few years, it seems you have performed in many different plays.
1033
01:42:52,934 --> 01:42:56,419
Yet you have always kept the beat and brought honor to yourself and your family.
1034
01:42:56,419 --> 01:42:57,763
It's unfortunate
1035
01:42:57,763 --> 01:43:00,008
that we didn't spend more time together.
1036
01:43:00,902 --> 01:43:03,656
I never expected you to take me to see a play.
1037
01:43:05,865 --> 01:43:07,939
As for my drama
1038
01:43:07,939 --> 01:43:10,281
it doesn't matter if people applaud or not
1039
01:43:10,281 --> 01:43:12,805
just as long as we can stay in this moment.
1040
01:43:15,523 --> 01:43:17,510
Tonight I invited you to come out
1041
01:43:17,510 --> 01:43:19,881
to finish the things I should have finished
1042
01:43:19,881 --> 01:43:22,376
and to say the things I should have said.
1043
01:43:22,953 --> 01:43:24,930
Do you want to leave?
1044
01:43:28,262 --> 01:43:30,690
In the North we have an old saying
1045
01:43:31,171 --> 01:43:32,745
"People don't leave the road
1046
01:43:32,745 --> 01:43:34,664
tigers don't leave the mountain."
1047
01:43:35,491 --> 01:43:37,189
These past few years
1048
01:43:37,862 --> 01:43:40,837
we've all been living away from our real homes.
1049
01:43:41,990 --> 01:43:43,909
I am really tired
1050
01:43:44,899 --> 01:43:47,269
and I want to go back to my real home.
1051
01:43:49,161 --> 01:43:50,630
Before I go
1052
01:43:50,630 --> 01:43:53,413
there is something I want to return to you.
1053
01:44:09,062 --> 01:44:11,394
As for the Sixty-four Hands Technique
1054
01:44:13,603 --> 01:44:15,944
I've already forgotten it.
1055
01:44:21,542 --> 01:44:24,777
I met you in the best time of my life.
1056
01:44:24,777 --> 01:44:27,464
I was lucky.
1057
01:44:31,046 --> 01:44:33,637
Unfortunately, I don't have any more time.
1058
01:44:36,518 --> 01:44:38,275
Remember when I told you
1059
01:44:38,275 --> 01:44:41,059
that there is nothing to regret in life?
1060
01:44:41,059 --> 01:44:43,784
It's all bullshit.
1061
01:44:45,379 --> 01:44:47,971
If life had no regrets
1062
01:44:47,971 --> 01:44:50,658
it would be really boring.
1063
01:44:54,950 --> 01:44:56,649
Mr. Yip.
1064
01:44:56,649 --> 01:44:59,240
I want to be honest with you.
1065
01:45:01,478 --> 01:45:04,194
You are in my heart of hearts.
1066
01:45:12,038 --> 01:45:15,398
Telling you this shouldn't be a big deal.
1067
01:45:15,398 --> 01:45:17,538
Liking someone is not a crime.
1068
01:45:21,667 --> 01:45:24,421
But I can only go so far as liking you.
1069
01:45:28,387 --> 01:45:30,853
I've never told anybody this.
1070
01:45:32,678 --> 01:45:34,982
When I saw you tonight
1071
01:45:34,982 --> 01:45:38,408
I didn't know why I should say it.
1072
01:45:44,649 --> 01:45:46,723
I dragged you through the good and bad in my life
1073
01:45:46,723 --> 01:45:49,890
and like a chess game, it is always going back and forth.
1074
01:45:56,611 --> 01:45:58,626
Please take care of yourself.
1075
01:46:08,870 --> 01:46:12,067
Life is like a chess game. The loser has nothing to regret.
1076
01:46:12,067 --> 01:46:14,024
Originally there was no good or bad between us.
1077
01:46:16,963 --> 01:46:18,277
And if there were
1078
01:46:19,555 --> 01:46:21,378
it would be fate.
1079
01:46:27,907 --> 01:46:29,768
Your father said
1080
01:46:30,633 --> 01:46:34,022
"If you know to bear this in mind, it will reflect on you."
1081
01:46:34,022 --> 01:46:36,354
"Where there is a lantern, there will be people."
1082
01:46:38,438 --> 01:46:40,166
I hope one day
1083
01:46:40,166 --> 01:46:43,045
I will be able to see the Gong family's Sixty-four Hands Technique again.
1084
01:47:45,254 --> 01:47:47,913
My father would always say
1085
01:47:47,913 --> 01:47:50,533
People who practice martial arts go through three stages:
1086
01:47:51,753 --> 01:47:53,923
Seeing yourself.
1087
01:47:53,923 --> 01:47:56,005
Seeing the world.
1088
01:47:56,841 --> 01:47:58,760
Seeing all living beings.
1089
01:48:01,382 --> 01:48:03,426
I learned to see myself.
1090
01:48:04,521 --> 01:48:06,757
And I think I learned to see the world.
1091
01:48:11,491 --> 01:48:14,082
Unfortunately, I was never able to see all living things.
1092
01:48:19,651 --> 01:48:22,051
I wasn't able to finish
1093
01:48:22,051 --> 01:48:24,546
walking down this road.
1094
01:48:27,014 --> 01:48:30,056
I hope you can keep walking on it.
1095
01:48:51,331 --> 01:48:53,827
At first glance
1096
01:48:53,827 --> 01:48:57,445
does it not look like a martial arts place?
1097
01:50:50,150 --> 01:50:52,329
During the so-called Great Age
1098
01:50:52,329 --> 01:50:54,595
there was only one question:
1099
01:50:54,595 --> 01:50:58,243
to go or to stay.
1100
01:50:58,243 --> 01:51:01,603
I chose to stay in my time.
1101
01:51:01,603 --> 01:51:04,136
Those were the happiest times of my life.
1102
01:51:04,867 --> 01:51:14,216
Gong Er died of illness in Hong Kong and kept her oath until her death.
She never married, never had children, and didn't pass on her art.
1103
01:51:28,425 --> 01:51:32,198
Tomorrow we're going to send Miss
Er's coffin back to her hometown.
1104
01:51:32,198 --> 01:51:34,693
She left this for you.
1105
01:51:36,422 --> 01:51:38,054
Before I joined the Gong family
1106
01:51:38,054 --> 01:51:41,346
I was a head-chopping executioner.
1107
01:51:42,249 --> 01:51:44,035
When the Republic was formed, there was need
for us, so we thought we would starve.
1108
01:51:44,035 --> 01:51:47,270
During that time
1109
01:51:47,270 --> 01:51:50,726
if the Old Man hadn't taken me in
1110
01:51:50,726 --> 01:51:53,701
I would still be in Chengnan getting pissed on by pigs.
1111
01:51:55,209 --> 01:51:58,502
The Old Man never mistreated me.
1112
01:51:58,502 --> 01:52:01,891
Instead he asked me to always follow Miss Er around and stay by her side.
1113
01:52:01,891 --> 01:52:04,905
He said I was full of hate, but I could keep it under control.
1114
01:52:04,905 --> 01:52:06,950
Later, he changed my name to
1115
01:52:06,950 --> 01:52:09,474
Lucky Star
1116
01:52:11,337 --> 01:52:14,313
He had hoped Miss Er
1117
01:52:14,313 --> 01:52:17,192
would always have a lucky star following her around forever.
1118
01:52:24,547 --> 01:52:26,630
For women
1119
01:52:26,630 --> 01:52:29,346
cutting off their hair is like cutting off their head.
1120
01:52:32,390 --> 01:52:34,339
When she was going to avenge the Old Man
1121
01:52:34,339 --> 01:52:36,681
she cut her hair off
1122
01:52:36,681 --> 01:52:38,985
and followed the path of never marrying and never passing on her art.
1123
01:52:38,985 --> 01:52:42,086
She was on her own.
1124
01:52:42,086 --> 01:52:44,264
Now her work is done.
1125
01:52:50,150 --> 01:52:51,849
This is from before her vow.
1126
01:52:51,849 --> 01:52:53,894
She burned the hair she cut
1127
01:52:53,894 --> 01:52:56,389
completely into ashes.
1128
01:52:57,955 --> 01:53:00,201
The lady said
1129
01:53:00,201 --> 01:53:02,755
she and you knew each other for half her life
1130
01:53:02,755 --> 01:53:04,675
But in actuality, you didn't know her
1131
01:53:04,675 --> 01:53:06,978
and she didn't know you
1132
01:53:09,225 --> 01:53:11,557
but if you saw this
1133
01:53:13,929 --> 01:53:16,578
you will understand her.
1134
01:53:20,966 --> 01:53:22,146
Mr. Yip.
1135
01:53:23,174 --> 01:53:25,353
The Gong family has nobody left.
1136
01:53:25,353 --> 01:53:27,619
I give Miss Er
1137
01:53:27,619 --> 01:53:29,672
to you.
1138
01:54:31,593 --> 01:54:33,734
The Gong Family has never lost.
1139
01:54:33,734 --> 01:54:36,133
Gong Er also never lost to anyone her whole life.
1140
01:54:38,179 --> 01:54:39,686
If she had to lose
1141
01:54:39,686 --> 01:54:41,605
she would rather lose to herself.
1142
01:55:33,830 --> 01:55:36,134
On the day I left Foshan
1143
01:55:36,134 --> 01:55:38,601
there was something I wanted to tell her
1144
01:55:38,601 --> 01:55:40,578
but I didn't say it with words.
1145
01:55:41,635 --> 01:55:47,106
A young man's heart has a pair of legs.
Even if divided by a river or an ocean, he always comes back.
1146
01:56:18,499 --> 01:56:20,227
When I took that first step forward
1147
01:56:20,227 --> 01:56:22,243
I wrongly thought that there would be a day I would return.
1148
01:56:22,243 --> 01:56:24,997
I never suspected that it would be the last time.
1149
01:56:26,246 --> 01:56:28,070
From then on, I only looked ahead
1150
01:56:28,070 --> 01:56:30,277
for there was nothing behind me.
1151
01:56:31,305 --> 01:56:33,320
Looking back there is no shore.
1152
01:56:35,817 --> 01:56:40,578
Cheung Wing Sing died of illness.
Yip Man never stepped foot in Foshan
again for the rest of his life.
1153
01:57:42,691 --> 01:57:45,416
Alright! Ready stance!
1154
01:57:47,942 --> 01:57:49,766
Left fist! Punch!
1155
01:57:49,766 --> 01:57:51,235
Tan sao!
1156
01:57:51,235 --> 01:57:52,550
Rotate your wrist!
1157
01:57:52,550 --> 01:57:53,673
Bring it in!
1158
01:57:53,673 --> 01:57:55,430
Right fist! Punch!
1159
01:57:55,430 --> 01:57:56,265
Tan!
1160
01:57:56,265 --> 01:57:57,830
Twist the wrist!
1161
01:57:57,830 --> 01:57:59,749
Bring it in!
1162
01:58:10,147 --> 01:58:11,845
Mr. Yip.
1163
01:58:12,643 --> 01:58:15,331
All the people we meet in the world
1164
01:58:15,331 --> 01:58:17,797
we will eventually meet again, even after a long time.
1165
01:59:13,094 --> 01:59:15,811
Some people say became popular because of me
1166
01:59:15,811 --> 01:59:17,097
and because of me became accepted.
1167
01:59:17,097 --> 01:59:19,017
I just hope they are right.
1168
01:59:19,017 --> 01:59:20,937
My whole life I had never put out a signboard.
1169
01:59:20,937 --> 01:59:23,366
In my opinion, martial arts is universal.
1170
01:59:23,366 --> 01:59:25,286
A thousand styles returning on a single road.
1171
01:59:25,286 --> 01:59:27,974
In the end, it is just two characters:
1172
01:59:27,974 --> 01:59:28,905
one horizontal,
1173
01:59:28,905 --> 01:59:30,824
one vertical.
1174
02:00:40,838 --> 02:00:56,678
Yip Man died of illness in Hong Kong. He passed the lantern on to countless others.
Thanks to him, Wing Chun flourished
and spread all over the world.
1175
02:00:56,678 --> 02:01:54,277
Thank you for watching. This is a subtitle draft and requires a lot of correction and editing.
Please feel free to improve it and spread the love!
86211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.