Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:03,770
[upbeat music]
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,372
RUDDY: Jack,
what are you doing here?
3
00:00:05,438 --> 00:00:08,007
JACK: Have you met our editor?
Aram Avakian, Al Ruddy.
4
00:00:08,074 --> 00:00:09,209
Did you see
"The Miracle Worker"?
5
00:00:09,275 --> 00:00:10,510
No, missed it.
Aram cut it.
6
00:00:10,577 --> 00:00:12,312
It's beautiful work.
Thank you, thank you.
7
00:00:12,379 --> 00:00:14,481
Al's gonna need a miracle
to bring us in on budget.
8
00:00:14,547 --> 00:00:16,349
♪ ♪
9
00:00:16,416 --> 00:00:17,450
What do you think?
10
00:00:17,517 --> 00:00:19,219
He could have shot it tight
and been done by now.
11
00:00:19,285 --> 00:00:20,053
And what's
with all the presents?
12
00:00:20,120 --> 00:00:22,088
Makes him look
even smaller than he is.
13
00:00:22,155 --> 00:00:23,757
That is no leading man.
14
00:00:23,823 --> 00:00:27,227
I'm just a little nervous,
you know?
15
00:00:27,293 --> 00:00:29,095
So what are we
gonna do about it?
16
00:00:29,162 --> 00:00:31,498
BOB: The producer of my movie
just shook hands
17
00:00:31,564 --> 00:00:33,233
with a goddamn mobster on TV.
18
00:00:33,299 --> 00:00:34,634
I gotta get to New York.
19
00:00:34,701 --> 00:00:36,636
We are going to Texas,
remember?
20
00:00:36,703 --> 00:00:38,505
My movie?
I'll meet you there later.
21
00:00:38,571 --> 00:00:40,507
ALI: I'll hold my breath
waiting on that promise.
22
00:00:40,573 --> 00:00:43,143
COLOMBO: Gallo's an animal.
It's unforgivable what he did.
23
00:00:43,209 --> 00:00:44,778
How you doing, Joe?
24
00:00:44,844 --> 00:00:45,745
COLOMBO:
He blew Carmine's head off
25
00:00:45,812 --> 00:00:46,713
with a sawed-off shotgun.
26
00:00:46,780 --> 00:00:48,248
[gunshot]
27
00:00:48,314 --> 00:00:49,416
If he had done this
to a member of your family,
28
00:00:49,482 --> 00:00:50,784
what would you do,
you'd talk to him?
29
00:00:50,850 --> 00:00:52,318
I want your word.
30
00:00:52,385 --> 00:00:55,388
You will not take
any action at this time.
31
00:00:55,455 --> 00:00:56,456
You have my word.
32
00:00:56,523 --> 00:00:57,791
♪ ♪
33
00:00:57,857 --> 00:01:01,728
[gunshots]
34
00:01:01,795 --> 00:01:03,630
[tires screeching]
35
00:01:06,599 --> 00:01:09,536
[soft music]
36
00:01:09,602 --> 00:01:16,609
♪ ♪
37
00:02:30,950 --> 00:02:33,853
[tense music]
38
00:02:33,920 --> 00:02:41,261
♪ ♪
39
00:02:49,702 --> 00:02:51,571
What the fuck is that?
40
00:02:51,638 --> 00:02:54,340
My thoughts precisely.
This is garbage.
41
00:02:54,407 --> 00:02:56,910
This is a mock-up.
The real one will be different.
42
00:02:56,976 --> 00:02:58,778
How so? Less real?
43
00:02:58,845 --> 00:03:00,413
Francis, I promise,
44
00:03:00,480 --> 00:03:01,481
on the day,
it will look better.
45
00:03:01,548 --> 00:03:03,316
Let's put an apple
in its mouth.
46
00:03:03,383 --> 00:03:05,251
I'm not going
to put this crap on screen.
47
00:03:05,318 --> 00:03:06,953
Yes, you will have
to use some lighting
48
00:03:07,020 --> 00:03:08,187
and shadows to--
49
00:03:08,254 --> 00:03:09,389
I'm concerned now, Dean,
50
00:03:09,455 --> 00:03:10,790
that you think
that this is acceptable.
51
00:03:10,857 --> 00:03:12,258
You don't need
to be concerned--
52
00:03:12,325 --> 00:03:13,359
Okay, guys, just relax.
53
00:03:13,426 --> 00:03:14,861
We're all
on the same team here.
54
00:03:15,562 --> 00:03:17,363
You know,
it doesn't feel that way.
55
00:03:17,430 --> 00:03:19,299
RUDDY: Hey, Francis, cool it.
56
00:03:19,365 --> 00:03:21,834
I will cut this scene before
I put this crap on screen.
57
00:03:21,901 --> 00:03:23,436
I'm not cutting the scene.
58
00:03:23,503 --> 00:03:25,572
I'm not cutting the scene!
59
00:03:26,606 --> 00:03:28,741
[sighs]
I mean, he's not wrong, Al.
60
00:03:28,808 --> 00:03:30,944
It does look pretty fake.
61
00:03:31,010 --> 00:03:33,880
I need someone I trust
to find me a better one.
62
00:03:33,947 --> 00:03:35,415
Find me a better one.
63
00:03:35,481 --> 00:03:37,350
Me? What?
64
00:03:37,417 --> 00:03:38,585
I'm in charge
of the horse head?
65
00:03:38,651 --> 00:03:39,619
Fuck.
66
00:03:39,686 --> 00:03:40,286
This requires somebody
67
00:03:40,353 --> 00:03:41,955
with great taste and ability.
68
00:03:42,021 --> 00:03:43,690
[scoffs] Wow.
69
00:03:43,756 --> 00:03:46,893
If you blow any more smoke,
my hair might catch on fire.
70
00:03:46,960 --> 00:03:48,695
Aren't you the girl
who met with Joe Colombo
71
00:03:48,761 --> 00:03:49,862
at his social club?
72
00:03:49,929 --> 00:03:52,332
Wasn't exactly
a social call, was it?
73
00:03:53,866 --> 00:03:55,335
[scoffs]
74
00:03:55,401 --> 00:03:57,303
I should've let you stay fired.
75
00:03:57,370 --> 00:04:00,273
[film reel clicking]
76
00:04:00,340 --> 00:04:02,308
Stop!
77
00:04:02,375 --> 00:04:04,510
This is boring.
Why am I watching this?
78
00:04:06,813 --> 00:04:09,782
Pacino is ruining this movie.
79
00:04:09,849 --> 00:04:11,351
I mean, look, he can barely see
80
00:04:11,417 --> 00:04:12,452
over the presents
he's carrying.
81
00:04:12,518 --> 00:04:13,987
He's supposed to be a war hero.
82
00:04:14,053 --> 00:04:15,588
Don't look like any hero
I've ever seen.
83
00:04:15,655 --> 00:04:17,457
The character's supposed
to be intimidating.
84
00:04:17,523 --> 00:04:18,992
Mm, what would you
know about that, Barry?
85
00:04:19,058 --> 00:04:20,693
He's gonna be the Don.
86
00:04:20,760 --> 00:04:23,863
People kissing his ring,
people scared of him.
87
00:04:23,930 --> 00:04:26,599
You scared of him?
88
00:04:26,666 --> 00:04:27,934
We need to fix this
89
00:04:28,001 --> 00:04:29,602
while we still can.
90
00:04:29,669 --> 00:04:31,904
Our stock just rebounded,
but it's not gonna take much
91
00:04:31,971 --> 00:04:33,606
for the board
to change their minds
92
00:04:33,673 --> 00:04:36,009
about keeping Paramount
in our portfolio.
93
00:04:36,075 --> 00:04:37,910
What are you still doing here?
94
00:04:37,977 --> 00:04:40,513
Get your ass
back to set and fix it.
95
00:04:40,580 --> 00:04:42,949
Find me a Michael Corleone
who can deliver.
96
00:04:43,016 --> 00:04:44,050
Jack has your blessing?
97
00:04:44,117 --> 00:04:45,652
Blessing?
98
00:04:45,718 --> 00:04:47,654
If you let this film fail,
I'll rip out your hearts
99
00:04:47,720 --> 00:04:49,422
and show them to you
before you fucking die.
100
00:04:49,489 --> 00:04:51,658
Now get the fuck outta here!
101
00:04:53,593 --> 00:04:58,564
♪ ♪
102
00:04:58,631 --> 00:05:02,869
[engine droning]
103
00:05:02,935 --> 00:05:09,909
♪ ♪
104
00:05:42,475 --> 00:05:44,343
There is nothing quite like
105
00:05:44,410 --> 00:05:46,813
the intoxicating
authenticity...
106
00:05:46,879 --> 00:05:48,414
[inhales deeply]
107
00:05:48,481 --> 00:05:49,816
Of being on location.
108
00:05:49,882 --> 00:05:51,918
[chuckles] Bob.
109
00:05:51,984 --> 00:05:54,554
What are you doing here?
110
00:05:54,620 --> 00:05:56,823
Well, that's not
the greeting I was expecting.
111
00:05:56,889 --> 00:05:58,758
I'm sorry, you just...
112
00:05:59,525 --> 00:06:00,960
You surprised me.
113
00:06:01,027 --> 00:06:02,962
That's the idea, sweetheart.
114
00:06:07,700 --> 00:06:09,635
Is there somebody in there?
115
00:06:12,505 --> 00:06:16,109
Ali, who's in there with you?
Stop.
116
00:06:16,175 --> 00:06:18,077
It's McQueen, isn't it?
117
00:06:18,144 --> 00:06:19,712
You're fucking the Blob.
118
00:06:19,779 --> 00:06:20,513
Please just go.
119
00:06:20,580 --> 00:06:22,849
You asked me
never to leave you.
120
00:06:22,915 --> 00:06:24,484
Do you remember that?
121
00:06:24,550 --> 00:06:25,818
Well, I kept my promise.
122
00:06:25,885 --> 00:06:27,920
You left me a long time ago.
123
00:06:27,987 --> 00:06:30,423
I haven't even heard
from you in over two weeks.
124
00:06:30,490 --> 00:06:32,391
Don't kid yourself.
125
00:06:32,458 --> 00:06:33,993
I've just become something
for you to check off
126
00:06:34,060 --> 00:06:35,795
on your to-do list.
127
00:06:35,862 --> 00:06:37,497
You give everything
to this business,
128
00:06:37,563 --> 00:06:39,665
and there's nothing left
for me.
129
00:06:42,068 --> 00:06:44,403
I'm just getting
out of your way.
130
00:06:45,104 --> 00:06:48,007
[somber music]
131
00:06:48,074 --> 00:06:55,414
♪ ♪
132
00:07:30,116 --> 00:07:32,018
[engine revs]
133
00:07:47,600 --> 00:07:48,968
So where is he?
134
00:07:49,035 --> 00:07:50,536
LENNY: Nobody's seen him, boss.
135
00:07:50,603 --> 00:07:52,004
CAESAR:
Gallo's gone underground.
136
00:07:52,071 --> 00:07:53,206
I think he got the message.
137
00:07:53,272 --> 00:07:56,042
Don't underestimate
that crazy bastard.
138
00:07:56,108 --> 00:07:57,844
I heard from some
of Gambino's guys
139
00:07:57,910 --> 00:07:59,745
that the old man's
not too happy with our move.
140
00:07:59,812 --> 00:08:01,747
Fuck him.
This is an internal dispute.
141
00:08:01,814 --> 00:08:03,950
I'll wet his beak.
Gambino will be fine.
142
00:08:04,016 --> 00:08:06,085
Where are we at
with the skim on the movie?
143
00:08:06,152 --> 00:08:07,720
CAESAR:
I met with the union reps.
144
00:08:07,787 --> 00:08:09,622
They're all kicking up to us.
The drivers?
145
00:08:09,689 --> 00:08:10,623
CAESAR: [chuckles]
Even better.
146
00:08:10,690 --> 00:08:12,959
Every department in this movie
has its own union.
147
00:08:13,025 --> 00:08:14,227
They're like capos.
148
00:08:14,293 --> 00:08:15,728
We're getting a taste
from all of them.
149
00:08:15,795 --> 00:08:17,997
What about Ruddy,
he doesn't get a taste?
150
00:08:18,064 --> 00:08:20,266
That's what they're saying.
151
00:08:20,333 --> 00:08:22,702
All right, good work.
[clears throat]
152
00:08:22,768 --> 00:08:24,904
Let me know how we're doing
with the collections.
153
00:08:24,971 --> 00:08:27,240
We get Gambino his cut,
keep him calm.
154
00:08:27,306 --> 00:08:29,876
[tense music]
155
00:08:29,942 --> 00:08:31,644
DEAN: I need more money.
156
00:08:33,079 --> 00:08:35,248
For the wall
around the compound.
157
00:08:35,314 --> 00:08:37,650
You said it was doable.
Styrofoam and paint.
158
00:08:37,717 --> 00:08:39,852
Well, the city is making
me build a real wall
159
00:08:39,919 --> 00:08:41,120
to pass inspection.
160
00:08:41,187 --> 00:08:42,755
It's ridiculous.
161
00:08:42,822 --> 00:08:45,157
If I do, I won't have
enough money left over
162
00:08:45,224 --> 00:08:47,526
for the rest of the shoot.
163
00:08:49,262 --> 00:08:50,897
Here's what you do,
164
00:08:50,963 --> 00:08:52,732
build four feet
on either side of the entrance
165
00:08:52,798 --> 00:08:54,767
and make the rest
Styrofoam and paint.
166
00:08:54,834 --> 00:08:56,569
If they find out
and want to fine us,
167
00:08:56,636 --> 00:08:58,738
I'll deal with it then.
168
00:08:59,372 --> 00:09:00,773
[scoffs]
169
00:09:03,276 --> 00:09:04,944
We have a big problem.
170
00:09:05,011 --> 00:09:07,613
Are there are any little ones?
Andrea called.
171
00:09:07,680 --> 00:09:09,715
We lost the actor who
was gonna play Luca Brasi.
172
00:09:09,782 --> 00:09:10,683
What?
173
00:09:10,750 --> 00:09:12,251
What are you talking about?
174
00:09:12,318 --> 00:09:13,286
What do you mean,
"We lost him"?
175
00:09:13,352 --> 00:09:14,887
There's a signed contract--
176
00:09:14,954 --> 00:09:16,255
He's dead.
177
00:09:16,322 --> 00:09:18,624
A stroke this morning.
Jesus.
178
00:09:18,691 --> 00:09:20,026
Does that mean we need
to cut the scene?
179
00:09:20,092 --> 00:09:21,661
FRANCIS: No, no, no.
180
00:09:21,727 --> 00:09:23,562
Absolutely not.
We're not cutting the scene.
181
00:09:23,629 --> 00:09:25,631
Unless we can
find another 6'6",
182
00:09:25,698 --> 00:09:28,167
300-pound actor
just hanging around...
183
00:09:28,234 --> 00:09:30,970
[gasps, snaps]
184
00:09:31,037 --> 00:09:33,105
What about your friend?
185
00:09:33,172 --> 00:09:35,708
My friend?
186
00:09:35,775 --> 00:09:38,911
BETTYE: "I am honored
and grateful..."
187
00:09:38,978 --> 00:09:43,783
Don Corleone,
I am honored and...
188
00:09:43,849 --> 00:09:45,584
"Grateful."
189
00:09:45,651 --> 00:09:47,053
Right, right.
190
00:09:47,119 --> 00:09:48,621
Don Corleone,
191
00:09:48,688 --> 00:09:51,624
I am honored
and grateful that...
192
00:09:51,691 --> 00:09:54,060
"That you invited me."
193
00:09:54,126 --> 00:09:55,962
Okay, okay.
194
00:09:56,028 --> 00:09:59,732
Don Corleone,
I am honored and...
195
00:09:59,799 --> 00:10:01,834
Oh, my God.
What the fuck, Lenny?
196
00:10:01,901 --> 00:10:04,103
How many times did your
mother drop you on your head?
197
00:10:04,170 --> 00:10:06,772
"I am honored and grateful
that you invited me
198
00:10:06,839 --> 00:10:09,241
into your home on the day
of your daughter's wedding."
199
00:10:09,308 --> 00:10:10,343
Well, why don't you do it?
200
00:10:10,409 --> 00:10:11,811
'Cause they need
a fat fuck like you.
201
00:10:11,877 --> 00:10:13,312
Hey.
202
00:10:13,379 --> 00:10:15,081
It's okay,
we're gonna try again.
203
00:10:15,147 --> 00:10:16,682
Unbelievable.
204
00:10:16,749 --> 00:10:19,352
A head that big and it
can't hold a goddamn thing.
205
00:10:19,418 --> 00:10:21,020
Can we cut down the lines?
206
00:10:21,087 --> 00:10:22,822
Make it easier?
207
00:10:22,888 --> 00:10:25,925
Luca Brasi is formal.
208
00:10:25,992 --> 00:10:28,327
He wants to get the lines
just right for the Don.
209
00:10:28,394 --> 00:10:29,495
He's nervous.
210
00:10:29,562 --> 00:10:32,698
So on the day, we shoot him
right outside the office.
211
00:10:32,765 --> 00:10:34,300
And he's practicing
with his cards.
212
00:10:34,367 --> 00:10:36,168
"Honored and grateful..."
213
00:10:36,235 --> 00:10:38,771
And we shoot it like that.
214
00:10:43,309 --> 00:10:44,310
[cat purring]
215
00:10:44,377 --> 00:10:46,746
Oh, kitty. Oh, kitty-kitty.
216
00:10:46,812 --> 00:10:48,848
What a pretty kitty, huh?
217
00:10:48,914 --> 00:10:51,851
Who's a pretty cat?
[clicking tongue]
218
00:10:56,222 --> 00:10:57,723
What's with the cat?
219
00:10:57,790 --> 00:10:59,792
Did you do a rewrite?
220
00:10:59,859 --> 00:11:02,695
No, there's no cat
in the scene.
221
00:11:02,762 --> 00:11:04,263
That sure looks like a cat.
222
00:11:04,330 --> 00:11:05,431
[clicking tongue]
223
00:11:05,498 --> 00:11:06,932
RUDDY: Is it Brando's cat?
224
00:11:06,999 --> 00:11:08,300
It's one of the stray cats
from the alley
225
00:11:08,367 --> 00:11:09,435
behind the studio.
226
00:11:09,502 --> 00:11:12,805
[mumbling]
227
00:11:13,939 --> 00:11:15,908
I like it.
228
00:11:15,975 --> 00:11:18,778
Yeah, me too.
229
00:11:18,844 --> 00:11:20,679
Of course, 'cause neither one
of you wants to be the one
230
00:11:20,746 --> 00:11:22,815
to tell Brando
he can't have it.
231
00:11:23,482 --> 00:11:24,950
True.
[laughs]
232
00:11:25,017 --> 00:11:26,285
FRED: So what are we doing?
233
00:11:26,352 --> 00:11:28,354
Cat or no cat?
234
00:11:28,421 --> 00:11:30,089
I think it's inspired.
235
00:11:30,156 --> 00:11:31,290
Can we try one?
236
00:11:31,357 --> 00:11:32,758
Okay, let's lock it up.
237
00:11:32,825 --> 00:11:34,794
Last looks, everybody.
238
00:11:34,860 --> 00:11:36,962
Hey, we got a small problem.
Yeah?
239
00:11:38,230 --> 00:11:41,167
[cat purring]
240
00:11:41,233 --> 00:11:43,102
Huh.
241
00:11:43,169 --> 00:11:44,370
We'll fix it in post.
242
00:11:44,437 --> 00:11:45,871
Sorry, sir.
243
00:11:45,938 --> 00:11:48,174
Mr. Evans is
on the phone in your office.
244
00:11:48,240 --> 00:11:50,409
He said it can't wait.
245
00:11:50,476 --> 00:11:52,378
[sighs]
246
00:11:52,445 --> 00:11:54,413
Okay, put us on a bell.
247
00:11:54,480 --> 00:11:55,481
[bell rings]
248
00:11:55,548 --> 00:11:58,217
And action.
249
00:11:58,284 --> 00:11:59,351
Bob?
250
00:11:59,418 --> 00:12:00,920
Where are you?
251
00:12:00,986 --> 00:12:02,788
Where am I?
I don't fucking know.
252
00:12:02,855 --> 00:12:04,256
I'm over one
of those square states.
253
00:12:04,323 --> 00:12:05,791
Look, we've got a problem.
254
00:12:05,858 --> 00:12:07,993
Bluhdorn
and Lapidus saw dailies
255
00:12:08,060 --> 00:12:09,728
of Pacino's first day,
and they want to fire him.
256
00:12:09,795 --> 00:12:12,031
What the fuck? No, no.
257
00:12:12,098 --> 00:12:13,766
Look, we're not
changing horses now.
258
00:12:13,833 --> 00:12:15,101
BOB: This is all Lapidus, man.
259
00:12:15,167 --> 00:12:17,002
Barry's a fucking rat
who's always wanted my job,
260
00:12:17,069 --> 00:12:18,237
and this is part
of his power grab.
261
00:12:18,304 --> 00:12:20,506
Okay, listen,
I know you haven't always been
262
00:12:20,573 --> 00:12:22,274
the biggest supporter
of Pacino, but--
263
00:12:22,341 --> 00:12:23,943
Never mind that.
264
00:12:24,009 --> 00:12:26,779
Pacino's our boy now,
so let's not fuck this up.
265
00:12:26,846 --> 00:12:29,482
I told Bluhdorn
we'll talk when I land,
266
00:12:29,548 --> 00:12:30,883
but you need
to figure something out, man.
267
00:12:30,950 --> 00:12:33,419
RUDDY: All right, I'll get
back to set and deal with it.
268
00:12:33,486 --> 00:12:35,020
But first...
269
00:12:35,087 --> 00:12:36,322
how was Texas?
270
00:12:40,226 --> 00:12:41,961
Bob?
271
00:12:42,027 --> 00:12:45,197
Hot as a fucking sauna.
272
00:12:45,264 --> 00:12:46,899
See ya.
273
00:12:51,904 --> 00:12:55,040
[somber music]
274
00:12:55,107 --> 00:12:56,976
MARLON: Power in and of itself
275
00:12:57,042 --> 00:12:58,844
is not an important thing
to him.
276
00:12:58,911 --> 00:13:01,480
You know, he would never
talk about his own power.
277
00:13:01,547 --> 00:13:03,516
FRANCIS: No, his power
comes from his confidence,
278
00:13:03,582 --> 00:13:05,518
from what he
doesn't have to say.
279
00:13:05,584 --> 00:13:07,887
MARLON:
And he's not a criminal.
280
00:13:07,953 --> 00:13:10,389
He's got a deep moral center.
281
00:13:10,456 --> 00:13:12,458
Politicians are the criminals,
282
00:13:12,525 --> 00:13:14,226
the drug dealers
getting people hooked
283
00:13:14,293 --> 00:13:15,194
on empty promises.
284
00:13:15,261 --> 00:13:16,395
Mm-hmm.
285
00:13:16,462 --> 00:13:18,464
The Don,
he serves his community
286
00:13:18,531 --> 00:13:20,533
more than any
politician ever would.
287
00:13:20,599 --> 00:13:22,468
Yes, he does.
288
00:13:22,535 --> 00:13:24,003
And when people
come for his help,
289
00:13:24,069 --> 00:13:25,137
he knows right from wrong
290
00:13:25,204 --> 00:13:27,206
because of his
old world values.
291
00:13:27,273 --> 00:13:30,376
He just wants to do right
by his people and his family.
292
00:13:31,510 --> 00:13:33,946
Yeah, that's it.
That's exactly it.
293
00:13:34,013 --> 00:13:35,281
You want to try another one?
294
00:13:35,347 --> 00:13:36,916
All right.
Okay.
295
00:13:36,982 --> 00:13:38,884
Freddie.
FRED: Okay, lock it up.
296
00:13:38,951 --> 00:13:41,253
Going again.
Last looks, please.
297
00:13:43,889 --> 00:13:45,491
What the fuck
is Duvall wearing?
298
00:13:45,558 --> 00:13:47,426
Oh, Brando likes
to be in the moment.
299
00:13:47,493 --> 00:13:49,328
He doesn't memorize his lines.
300
00:13:49,395 --> 00:13:51,430
Apparently no one does.
301
00:13:51,497 --> 00:13:53,966
Listen,
I just talked to Bob.
302
00:13:54,033 --> 00:13:56,268
Charlie and Lapidus
want to fire Pacino.
303
00:13:56,335 --> 00:13:58,304
[loudly] What?
304
00:13:58,370 --> 00:14:01,373
Um, one second, Freddie.
305
00:14:01,440 --> 00:14:03,075
What are you talking about?
306
00:14:03,142 --> 00:14:04,977
They saw the dailies
from his first scene.
307
00:14:05,044 --> 00:14:06,312
They're not happy.
308
00:14:06,378 --> 00:14:08,581
They don't even
know how to look at dailies.
309
00:14:08,647 --> 00:14:10,316
What do--how can
they judge him on one scene?
310
00:14:10,382 --> 00:14:12,451
Look, we just need
to get them excited about him.
311
00:14:12,518 --> 00:14:14,486
What's his best scene?
312
00:14:14,553 --> 00:14:16,322
There's a lot.
313
00:14:16,388 --> 00:14:17,856
Um...
314
00:14:17,923 --> 00:14:19,091
what about the restaurant scene
315
00:14:19,158 --> 00:14:20,926
where he shoots
Sollozzo and McCluskey?
316
00:14:20,993 --> 00:14:22,595
I mean, they gotta be able
to see what he can do there.
317
00:14:22,661 --> 00:14:24,263
Perfect.
When do we shoot that?
318
00:14:24,330 --> 00:14:26,265
[sighs]
End of the week.
319
00:14:27,533 --> 00:14:29,501
We need to shoot that tomorrow.
320
00:14:30,369 --> 00:14:32,071
Fine, yes, fine.
I can do that, yes.
321
00:14:32,137 --> 00:14:33,572
See if we can get the location.
322
00:14:33,639 --> 00:14:35,441
Yes.
Gordy.
323
00:14:35,507 --> 00:14:37,409
Let me chat with you.
324
00:14:37,476 --> 00:14:39,345
You too, Aram.
325
00:14:39,411 --> 00:14:40,980
ARAM: What do you need, boss?
326
00:14:41,046 --> 00:14:43,382
[quietly]
Okay, new policy.
327
00:14:43,449 --> 00:14:46,986
As of right now, only the four
of us have access to dailies.
328
00:14:47,052 --> 00:14:50,055
No one else sees them
unless Francis or I approve it.
329
00:14:51,557 --> 00:14:53,392
You got it.
Yeah, yeah.
330
00:14:56,095 --> 00:14:58,631
FRANCIS: [sighs]
Freddie.
331
00:14:58,697 --> 00:15:00,566
FRED: Okay, roll sound.
332
00:15:00,633 --> 00:15:02,968
FRANCIS: And action.
333
00:15:03,035 --> 00:15:04,670
Business is good.
334
00:15:04,737 --> 00:15:06,438
This is for you.
20 large.
335
00:15:06,505 --> 00:15:08,440
From the fundraiser.
336
00:15:09,541 --> 00:15:11,110
20, huh?
337
00:15:12,211 --> 00:15:15,180
How many tickets
you sell to that event?
338
00:15:18,117 --> 00:15:20,686
Well, we're
still counting.
339
00:15:20,753 --> 00:15:22,521
This is just
to show respect.
340
00:15:22,588 --> 00:15:24,323
There's more
where that came from.
341
00:15:30,729 --> 00:15:33,632
CARLO: I appreciate that, Joe.
342
00:15:33,699 --> 00:15:37,269
I had my concerns about this...
343
00:15:37,336 --> 00:15:40,506
Italian League thing of yours
from the very beginning.
344
00:15:40,572 --> 00:15:42,541
But I gotta say,
345
00:15:42,608 --> 00:15:44,476
you're proving me wrong.
346
00:15:46,478 --> 00:15:48,147
Yeah, well,
347
00:15:48,213 --> 00:15:50,282
the unions at the movie
have started to produce too.
348
00:15:50,349 --> 00:15:51,684
I'll have
your cut on Friday.
349
00:15:51,750 --> 00:15:53,285
It was good that we
got in on this thing
350
00:15:53,352 --> 00:15:54,453
from the ground up.
351
00:15:56,522 --> 00:15:58,357
You're doing great, Joe.
352
00:15:58,424 --> 00:16:00,359
Mm? Keep it up.
353
00:16:02,761 --> 00:16:05,097
Okay.
354
00:16:07,666 --> 00:16:10,569
[ominous music]
355
00:16:10,636 --> 00:16:17,976
♪ ♪
356
00:16:28,654 --> 00:16:30,456
GALLO: This kind of trouble,
357
00:16:30,522 --> 00:16:31,657
it's just the beginning.
358
00:16:31,724 --> 00:16:33,058
Kiss my ass.
Come on.
359
00:16:33,125 --> 00:16:34,193
The lighting's not working.
360
00:16:34,259 --> 00:16:36,028
We're falling way behind.
361
00:16:36,095 --> 00:16:37,463
GORDY: The lighting's perfect.
362
00:16:37,529 --> 00:16:38,764
It's perfect!
363
00:16:38,831 --> 00:16:40,099
But if you don't
direct the actors,
364
00:16:40,165 --> 00:16:42,234
none of it
means a fucking thing!
365
00:16:42,301 --> 00:16:43,669
RUDDY: [quietly]
Clear the set.
366
00:16:43,736 --> 00:16:45,037
FRANCIS:
So precious about everything.
367
00:16:45,104 --> 00:16:47,373
I give a shit
what it looks like!
368
00:16:47,439 --> 00:16:48,574
Oh--
Okay, everybody.
369
00:16:48,640 --> 00:16:50,175
Take five.
[bell rings]
370
00:16:50,242 --> 00:16:51,710
More fucking drama
than a soap opera.
371
00:16:51,777 --> 00:16:53,312
They're not
on the same page.
372
00:16:53,379 --> 00:16:54,747
Mm-hmm, not even reading
the same book.
373
00:16:54,813 --> 00:16:56,315
Coppola's lost this crew.
374
00:16:56,382 --> 00:16:58,617
We have to tell
Charlie about this.
375
00:16:58,684 --> 00:17:00,319
GORDY: Is that
what you think, man?
376
00:17:00,386 --> 00:17:03,188
FRANCIS: Of course I care
about what it looks like!
377
00:17:03,255 --> 00:17:05,224
But the actors, they can't even
walk around the set!
378
00:17:05,290 --> 00:17:07,760
Yes, that's right.
They can't.
379
00:17:07,826 --> 00:17:09,728
They have to hit their marks!
380
00:17:09,795 --> 00:17:11,430
That's the point!
381
00:17:11,497 --> 00:17:13,365
Unless you just want me
to point a 10K at the room
382
00:17:13,432 --> 00:17:14,700
and walk away.
383
00:17:14,767 --> 00:17:17,102
You know lighting!
384
00:17:17,169 --> 00:17:19,605
You don't know a goddamn thing
about the needs of actors.
385
00:17:19,671 --> 00:17:21,306
They need freedom.
386
00:17:21,373 --> 00:17:23,509
They need to be able
to walk around
387
00:17:23,575 --> 00:17:25,444
so they can bring
the characters to life.
388
00:17:25,511 --> 00:17:27,246
We talked about this.
How simply can I put this?
389
00:17:27,312 --> 00:17:30,249
So there's light,
and there's dark.
390
00:17:30,315 --> 00:17:32,518
If they're not in the light,
they're in the dark!
391
00:17:32,584 --> 00:17:34,686
RUDDY: All right, hey, boys,
bring it down a notch.
392
00:17:34,753 --> 00:17:36,321
Okay, let me
make it simple for you.
393
00:17:36,388 --> 00:17:38,791
Anybody coming to see
this movie is not gonna care
394
00:17:38,857 --> 00:17:40,592
about your lights
if they can't connect
395
00:17:40,659 --> 00:17:42,094
with the actors!
396
00:17:42,161 --> 00:17:44,263
You're impossible.
You are impossible.
397
00:17:44,329 --> 00:17:46,465
Nobody can talk to you!
398
00:17:46,532 --> 00:17:47,766
FRANCIS: I'll light it.
399
00:17:47,833 --> 00:17:49,334
I can light it!
400
00:17:49,401 --> 00:17:50,402
[chair clatters]
401
00:17:50,469 --> 00:17:51,570
Look at this guy!
402
00:17:51,637 --> 00:17:53,472
Let him go.
No, let him go!
403
00:17:54,873 --> 00:17:57,075
Gordy, come on--
No, no!
404
00:17:57,142 --> 00:17:58,677
He's being an asshole.
405
00:17:58,744 --> 00:18:00,412
He acts like this is just
between him and the actors.
406
00:18:00,479 --> 00:18:02,381
There's 150 fucking people
on this crew
407
00:18:02,448 --> 00:18:04,316
busting their asses,
trying to make this work
408
00:18:04,383 --> 00:18:05,617
for him!
409
00:18:05,684 --> 00:18:07,186
He has no appreciation
for anyone,
410
00:18:07,252 --> 00:18:08,420
and I'm done with it, I'm done.
411
00:18:08,487 --> 00:18:09,588
Okay, well, listen to me,
Gordy, you leave,
412
00:18:09,655 --> 00:18:11,824
there's a good chance those
150 people are unemployed.
413
00:18:11,890 --> 00:18:14,159
Okay, so I'll fix this, okay?
[scoffs]
414
00:18:14,226 --> 00:18:15,828
But you gotta give me
a chance to do it, okay?
415
00:18:15,894 --> 00:18:17,529
Please.
416
00:18:20,165 --> 00:18:21,400
I'll finish the day,
417
00:18:21,467 --> 00:18:24,570
but that's it
unless he apologizes.
418
00:18:24,636 --> 00:18:26,271
Fuck.
[sighs]
419
00:18:26,338 --> 00:18:27,673
Damn it.
420
00:18:32,744 --> 00:18:33,846
Coppola thinks he's a god,
421
00:18:33,912 --> 00:18:35,347
but the product is a mess.
422
00:18:35,414 --> 00:18:37,816
First Pacino, now everything's
incredibly dark,
423
00:18:37,883 --> 00:18:39,518
and Brando
is a mumbling fool.
424
00:18:39,585 --> 00:18:41,687
ARAM: The scene Coppola shot
in the Don's office
425
00:18:41,753 --> 00:18:43,755
is unusable.
426
00:18:43,822 --> 00:18:45,724
Star of the scene
is a goddamn cat.
427
00:18:45,791 --> 00:18:47,626
The DP is this
close to quitting,
428
00:18:47,693 --> 00:18:49,495
and the crew is not far behind.
429
00:18:50,796 --> 00:18:52,865
So what's our solution?
430
00:18:52,931 --> 00:18:54,733
We need to get rid of Coppola.
431
00:18:54,800 --> 00:18:56,802
Right after we
get rid of Pacino.
432
00:18:56,869 --> 00:18:57,870
Aram should take the helm.
433
00:18:57,936 --> 00:18:59,338
He's been on set
the whole time.
434
00:18:59,404 --> 00:19:01,740
He knows the footage.
He can fix this.
435
00:19:06,912 --> 00:19:08,480
Fine.
436
00:19:08,547 --> 00:19:12,684
Put together the worst set
of dailies you possibly can.
437
00:19:12,751 --> 00:19:15,587
We'll show Charlie,
and if it's what you say...
438
00:19:15,654 --> 00:19:17,222
[soft music]
439
00:19:17,289 --> 00:19:19,458
The two of you
better be ready to take over.
440
00:19:19,525 --> 00:19:21,393
♪ ♪
441
00:19:21,460 --> 00:19:23,862
Good.
442
00:19:23,929 --> 00:19:25,898
I don't apologize to anybody.
443
00:19:25,964 --> 00:19:27,533
Unless it's my mother.
444
00:19:27,599 --> 00:19:29,635
And even if I had a reason
to apologize to her,
445
00:19:29,701 --> 00:19:32,304
my father would kill me
before I had the chance.
446
00:19:32,371 --> 00:19:35,207
A lot
of people want us to fail.
447
00:19:35,274 --> 00:19:37,876
And even more
of them want you to fail.
448
00:19:37,943 --> 00:19:39,778
I'm aware, thank you.
449
00:19:39,845 --> 00:19:42,247
Gordy isn't one
of those people.
450
00:19:42,314 --> 00:19:45,617
[sighs]
He's not hearing me.
451
00:19:46,718 --> 00:19:47,886
Francis, listen to me.
452
00:19:47,953 --> 00:19:49,588
You're the director
of this film.
453
00:19:49,655 --> 00:19:50,722
Mm-hmm.
454
00:19:50,789 --> 00:19:52,257
But you can't
achieve your vision
455
00:19:52,324 --> 00:19:54,560
unless you have the crew
on your side.
456
00:19:55,894 --> 00:19:58,430
You can't do it
all on your own.
457
00:19:58,497 --> 00:20:01,767
You need them,
and you really need Gordy.
458
00:20:03,001 --> 00:20:05,470
So do the right thing
and apologize.
459
00:20:07,005 --> 00:20:09,575
Just pretend he's your mother.
460
00:20:12,511 --> 00:20:13,912
I...
461
00:20:13,979 --> 00:20:16,315
Thank you.
462
00:20:16,381 --> 00:20:18,650
[sighs]
BOB: Hey, Ruddy!
463
00:20:18,717 --> 00:20:20,586
There he is, there he is.
464
00:20:20,652 --> 00:20:22,354
My favorite producer.
465
00:20:22,421 --> 00:20:23,689
RUDDY: I didn't know
you were coming today.
466
00:20:23,755 --> 00:20:25,457
Yeah, why not?
We're on the last scene now.
467
00:20:25,524 --> 00:20:26,592
And then we're wrapped
for the day.
468
00:20:26,658 --> 00:20:27,960
Good, 'cause we're
going out, bubbie.
469
00:20:28,026 --> 00:20:29,494
Grab your coat,
470
00:20:29,561 --> 00:20:31,263
and maybe spritz yourself
with some cologne.
471
00:20:31,330 --> 00:20:32,631
You got that sweat smell.
[exhales sharply]
472
00:20:32,698 --> 00:20:34,232
It's called working.
473
00:20:34,299 --> 00:20:36,234
Where are we going?
We're going out.
474
00:20:36,301 --> 00:20:38,003
We're gonna fuck
this town in half!
475
00:20:38,070 --> 00:20:39,638
[exhales sharply]
476
00:20:39,705 --> 00:20:42,708
♪ [Mountain's
"Mississippi Queen"]
477
00:20:42,774 --> 00:20:49,781
♪ ♪
478
00:20:52,918 --> 00:20:54,753
Whoa.
479
00:20:54,820 --> 00:20:57,389
♪ Mississippi Queen ♪
480
00:20:57,456 --> 00:20:59,591
♪ If you know what I mean ♪
481
00:20:59,658 --> 00:21:01,293
[indistinct chatter]
482
00:21:01,360 --> 00:21:03,996
♪ Mississippi Queen ♪
483
00:21:04,062 --> 00:21:05,263
♪ She taught me everything ♪
484
00:21:05,330 --> 00:21:07,399
This way.
485
00:21:07,466 --> 00:21:10,769
♪ Went down
around Vicksburg ♪
486
00:21:10,836 --> 00:21:14,339
♪ Around Louisiana way ♪
487
00:21:14,406 --> 00:21:16,742
♪ Where lived
the Cajun Lady ♪
488
00:21:16,808 --> 00:21:18,644
♪ ♪
489
00:21:18,710 --> 00:21:21,313
Bring it.
490
00:21:21,380 --> 00:21:24,449
♪ You know
she was a dancer ♪
491
00:21:24,516 --> 00:21:26,485
♪ She moved better on wine ♪
492
00:21:26,551 --> 00:21:28,887
♪ While the rest
of them dudes ♪
493
00:21:28,954 --> 00:21:31,023
Ruddy.
Welcome to paradise.
494
00:21:31,089 --> 00:21:32,724
Shall we?
495
00:21:32,791 --> 00:21:34,893
I think so.
496
00:21:34,960 --> 00:21:36,628
Sure you know
what you're doing?
497
00:21:36,695 --> 00:21:39,798
If I don't,
maybe they'll teach me.
498
00:21:39,865 --> 00:21:41,533
Lighten up, Ruddy.
499
00:21:41,600 --> 00:21:43,435
We're shooting a movie.
We're the kings of New York.
500
00:21:43,502 --> 00:21:45,437
You know what kings do?
501
00:21:45,504 --> 00:21:47,939
Whatever the fuck we want.
502
00:21:48,006 --> 00:21:50,509
Let's have some fun,
right, girls?
503
00:21:50,575 --> 00:21:53,512
♪ ♪
504
00:21:53,578 --> 00:21:57,082
Come all ye faithful!
That's it, mama, bring it in.
505
00:21:57,149 --> 00:21:59,918
Show me the hoops you
got on the dance floor.
506
00:21:59,985 --> 00:22:01,386
Come on, Ruddy!
507
00:22:01,453 --> 00:22:02,788
That's it,
show me the hoops.
508
00:22:02,854 --> 00:22:04,523
Oh, yeah.
509
00:22:04,589 --> 00:22:07,626
♪ [Rare Earth's
"Nice Place To Visit"]
510
00:22:07,693 --> 00:22:14,666
♪ ♪
511
00:22:29,548 --> 00:22:32,084
♪ Well, it's a real nice
place to visit ♪
512
00:22:32,150 --> 00:22:34,653
♪ But you wouldn't want
to live here ♪
513
00:22:34,720 --> 00:22:37,689
♪ ♪
514
00:22:37,756 --> 00:22:39,057
Did you lose someone?
515
00:22:39,124 --> 00:22:40,792
Yeah, the guy came with.
516
00:22:40,859 --> 00:22:42,561
He's tall, dark...
517
00:22:42,627 --> 00:22:44,062
emotionally unstable.
518
00:22:44,129 --> 00:22:46,698
Ah, "The King."
519
00:22:46,765 --> 00:22:48,066
RUDDY: Yeah, sure.
520
00:22:48,133 --> 00:22:49,701
♪ ♪
521
00:22:49,768 --> 00:22:52,370
He left with his twin subjects
ten minutes ago.
522
00:22:52,437 --> 00:22:54,740
Ah, fuck.
523
00:22:54,806 --> 00:22:57,008
If you're worried about
him making it home, don't.
524
00:22:57,075 --> 00:22:58,977
He's not going home.
[chuckles]
525
00:22:59,044 --> 00:23:00,912
Yeah...
526
00:23:00,979 --> 00:23:02,581
have we met?
527
00:23:02,647 --> 00:23:05,917
No, but I saw you
on the dance floor.
528
00:23:05,984 --> 00:23:08,153
Oh, great.
529
00:23:08,220 --> 00:23:09,654
♪ ♪
530
00:23:09,721 --> 00:23:12,858
I'm not a very good dancer.
531
00:23:12,924 --> 00:23:14,960
No argument there.
[laughs]
532
00:23:15,026 --> 00:23:16,161
[laughs]
533
00:23:16,228 --> 00:23:17,996
♪ ♪
534
00:23:18,063 --> 00:23:20,999
I'm Al.
535
00:23:21,066 --> 00:23:23,101
Rosie.
536
00:23:23,168 --> 00:23:25,137
♪ ♪
537
00:23:25,203 --> 00:23:26,872
You come here often?
538
00:23:26,938 --> 00:23:30,008
[laughs] Really?
539
00:23:30,075 --> 00:23:32,177
Genuine question.
540
00:23:32,244 --> 00:23:34,446
Only for work.
541
00:23:34,513 --> 00:23:36,615
What do you do?
542
00:23:37,549 --> 00:23:39,484
I designed it.
543
00:23:39,551 --> 00:23:41,620
Which part?
544
00:23:41,686 --> 00:23:43,755
♪ ♪
545
00:23:43,822 --> 00:23:46,424
All of it.
546
00:23:46,491 --> 00:23:48,660
Very impressive.
547
00:23:48,727 --> 00:23:51,930
♪ ♪
548
00:23:51,997 --> 00:23:53,932
You want to get out of here?
549
00:23:53,999 --> 00:23:56,101
♪ Nice place to visit ♪
550
00:23:56,168 --> 00:23:58,637
RUDDY: Take the Mona Lisa,
for example.
551
00:23:58,703 --> 00:24:01,673
Arguably the most famous
painting of all time, right?
552
00:24:01,740 --> 00:24:03,208
But that was only
after it got stolen
553
00:24:03,275 --> 00:24:04,910
before the First World War.
554
00:24:04,976 --> 00:24:06,578
It got a lot of press.
555
00:24:06,645 --> 00:24:08,213
And it's a good painting.
556
00:24:08,280 --> 00:24:10,782
It's great, you know?
The enigmatic smile.
557
00:24:10,849 --> 00:24:14,920
All that, but is it the best?
I don't know.
558
00:24:14,986 --> 00:24:18,123
For me, personally,
it doesn't exactly...
559
00:24:18,190 --> 00:24:20,525
Inspire you.
Yeah.
560
00:24:20,592 --> 00:24:22,761
But that's because
I don't know any better.
561
00:24:22,828 --> 00:24:24,496
Oh, you don't have
to know anything about art
562
00:24:24,563 --> 00:24:25,864
to appreciate it.
563
00:24:26,731 --> 00:24:29,067
You ever see the moon landing?
564
00:24:29,134 --> 00:24:31,002
Who didn't?
Inspiring, huh?
565
00:24:33,038 --> 00:24:35,073
How do the rockets work?
566
00:24:35,140 --> 00:24:36,208
How did they land?
567
00:24:36,274 --> 00:24:37,576
How do they
568
00:24:37,642 --> 00:24:39,177
know how to make
their way back
569
00:24:39,244 --> 00:24:41,479
to this tiny planet?
570
00:24:44,149 --> 00:24:46,251
I don't know, either.
[laughs]
571
00:24:46,318 --> 00:24:48,854
But we don't have to know.
572
00:24:48,920 --> 00:24:50,889
We can just...
573
00:24:50,956 --> 00:24:54,025
enjoy the spectacular
wonder of it all.
574
00:25:05,203 --> 00:25:06,805
Hey.
575
00:25:06,872 --> 00:25:08,106
Hey!
576
00:25:08,173 --> 00:25:09,241
What are you still doing here?
577
00:25:09,307 --> 00:25:10,709
My grandmother
told me to never
578
00:25:10,775 --> 00:25:12,077
let a woman walk
home alone at night,
579
00:25:12,143 --> 00:25:14,246
so here I am.
580
00:25:14,312 --> 00:25:17,215
So you've just
been waiting for me?
581
00:25:17,282 --> 00:25:19,117
Yeah.
582
00:25:19,184 --> 00:25:20,652
[chuckles]
How chivalrous.
583
00:25:20,719 --> 00:25:22,254
Yeah, I know.
[laughs]
584
00:25:22,320 --> 00:25:23,555
Where do you live?
585
00:25:23,622 --> 00:25:24,522
I don't want to take you
out of your way.
586
00:25:24,589 --> 00:25:25,590
No, no, no, that's okay.
587
00:25:25,657 --> 00:25:26,825
I live in Brooklyn,
588
00:25:26,892 --> 00:25:29,194
same house
I grew up in, actually.
589
00:25:29,261 --> 00:25:31,529
Really?
Yeah, my grandma's real old.
590
00:25:31,596 --> 00:25:34,733
So I stop in from time to time,
make sure she's okay, you know?
591
00:25:34,799 --> 00:25:36,835
That's very sweet.
Yeah.
592
00:25:36,902 --> 00:25:38,770
My mom died when me
and my brother were real young,
593
00:25:38,837 --> 00:25:40,538
so she's the one
that raised us.
594
00:25:41,640 --> 00:25:42,874
It's home.
[scoffs]
595
00:25:42,941 --> 00:25:43,909
Yeah, it'd be nice if there was
596
00:25:43,975 --> 00:25:45,176
one nice bed
in the house, but--
597
00:25:45,243 --> 00:25:46,611
Hey!
Hey!
598
00:25:46,678 --> 00:25:47,913
Where do you think
you're going?
599
00:25:47,979 --> 00:25:49,614
[grunts]
600
00:25:49,681 --> 00:25:51,149
Oh, my God!
601
00:25:51,216 --> 00:25:54,152
[grunts, blows landing]
602
00:25:58,023 --> 00:25:59,324
[gasps]
603
00:25:59,391 --> 00:26:01,559
[shakily]
Holy shit.
604
00:26:01,626 --> 00:26:04,296
[tense music]
605
00:26:04,362 --> 00:26:09,334
♪ ♪
606
00:26:09,401 --> 00:26:11,169
You all right?
607
00:26:15,240 --> 00:26:16,641
What happened?
608
00:26:16,708 --> 00:26:18,777
It's just my watch.
609
00:26:18,843 --> 00:26:20,979
It's fine.
610
00:26:21,046 --> 00:26:22,781
I'm okay, thank you.
611
00:26:22,847 --> 00:26:24,849
[train squeals in distance]
612
00:26:24,916 --> 00:26:26,818
If I'm going
to consider dating you,
613
00:26:26,885 --> 00:26:29,654
I have to know
some things about you.
614
00:26:33,224 --> 00:26:35,727
Ask me anything you want.
615
00:26:35,794 --> 00:26:38,129
Are you an honest man?
616
00:26:38,196 --> 00:26:40,932
Yeah, I am.
617
00:26:40,999 --> 00:26:42,667
Are you married?
618
00:26:42,734 --> 00:26:45,103
No.
But you were.
619
00:26:45,170 --> 00:26:47,038
It's complicated.
620
00:26:47,105 --> 00:26:48,640
No doubt.
621
00:26:48,707 --> 00:26:51,343
[soft music playing]
622
00:26:51,409 --> 00:26:55,080
So what do you do, Al, hm?
623
00:26:55,146 --> 00:26:56,948
Movies.
624
00:26:57,015 --> 00:26:58,316
I make movies.
625
00:26:58,383 --> 00:27:00,185
So you're a director.
626
00:27:00,251 --> 00:27:03,088
No, I'm the producer.
627
00:27:03,154 --> 00:27:05,056
So you write the script?
628
00:27:05,123 --> 00:27:06,658
No.
629
00:27:06,725 --> 00:27:09,961
But I put it all together.
630
00:27:10,028 --> 00:27:12,097
[chuckling]
What does that mean?
631
00:27:12,163 --> 00:27:14,099
♪ ♪
632
00:27:14,165 --> 00:27:15,800
Tell you what.
633
00:27:15,867 --> 00:27:17,669
Why don't you come
to set tomorrow,
634
00:27:17,736 --> 00:27:19,904
and I'll show you what I do?
635
00:27:19,971 --> 00:27:22,841
♪ ♪
636
00:27:22,907 --> 00:27:26,411
Well, I guess you just got
yourself a second date.
637
00:27:26,478 --> 00:27:32,384
♪ ♪
638
00:27:32,450 --> 00:27:34,719
[lively music]
639
00:27:34,786 --> 00:27:36,121
There's my guys.
640
00:27:36,187 --> 00:27:38,757
Hey, saw everything from
yesterday, looks really good.
641
00:27:38,823 --> 00:27:40,392
I hope so.
How's the coffee?
642
00:27:40,458 --> 00:27:42,861
Mm, shit.
Terrific.
643
00:27:42,927 --> 00:27:45,797
[chuckles]
It's always shit.
644
00:27:45,864 --> 00:27:47,399
Hey, buddy, do me a favor.
645
00:27:47,465 --> 00:27:49,334
I got a girl coming
to set today,
646
00:27:49,401 --> 00:27:50,735
I need you to keep
an eye out for her.
647
00:27:50,802 --> 00:27:51,836
All right, you got it, Al.
648
00:27:51,903 --> 00:27:53,938
Oh, and don't hit on her.
649
00:27:54,005 --> 00:27:54,739
No promises.
650
00:27:54,806 --> 00:27:58,009
FRANCIS:
Has anyone seen Pacino?
651
00:27:58,076 --> 00:27:59,277
He's right there.
652
00:28:01,780 --> 00:28:03,348
Why is he not in wardrobe?
653
00:28:03,415 --> 00:28:04,816
I don't know,
but the kid better bring
654
00:28:04,883 --> 00:28:06,384
his A game today,
otherwise we're fucked.
655
00:28:06,451 --> 00:28:08,153
[clears throat]
Hey, Al.
656
00:28:08,219 --> 00:28:10,822
How are you?
Hey, Al.
657
00:28:10,889 --> 00:28:13,158
Francis, can we talk
for a second, please?
658
00:28:13,224 --> 00:28:14,826
Yeah, of course.
659
00:28:16,895 --> 00:28:19,798
Francis, why'd we
move the scene up today?
660
00:28:21,533 --> 00:28:24,135
I just wanted
to give you a chance to shine.
661
00:28:24,202 --> 00:28:26,137
Uh-huh, yeah.
662
00:28:26,204 --> 00:28:28,440
They, uh....
663
00:28:28,506 --> 00:28:31,176
they want to fire me,
don't they?
664
00:28:34,279 --> 00:28:36,781
Listen to me.
Look at me.
665
00:28:36,848 --> 00:28:38,716
We're not gonna
let that happen to you.
666
00:28:38,783 --> 00:28:40,185
Uh-huh.
667
00:28:40,251 --> 00:28:41,820
Mm-hmm?
Mm-hmm.
668
00:28:41,886 --> 00:28:43,288
Okay.
Come here,
669
00:28:43,354 --> 00:28:45,890
I want to show you something.
670
00:28:47,792 --> 00:28:49,794
All right.
671
00:28:49,861 --> 00:28:52,197
Props? Who's back there?
672
00:28:52,263 --> 00:28:54,732
Bruno? Hey, pal.
673
00:28:54,799 --> 00:28:56,000
Do me a favor.
674
00:28:56,067 --> 00:28:59,404
Give us a moment.
Thank you, sir.
675
00:28:59,471 --> 00:29:02,941
Okay, so...
676
00:29:03,007 --> 00:29:05,743
when you come in here,
677
00:29:05,810 --> 00:29:09,314
I want you
to be extremely nervous.
678
00:29:09,380 --> 00:29:11,316
That shouldn't be a stretch,
Francis.
679
00:29:11,382 --> 00:29:13,017
Mm-hmm, gotcha.
680
00:29:13,084 --> 00:29:16,154
Out there, you're trying
very hard not to show it.
681
00:29:16,221 --> 00:29:18,256
But in here,
the reality of it all,
682
00:29:18,323 --> 00:29:21,126
it hits you here, okay?
683
00:29:21,192 --> 00:29:23,761
Take a moment.
Mm-hmm.
684
00:29:23,828 --> 00:29:25,497
This is where
you gotta step up.
685
00:29:25,563 --> 00:29:28,299
[soft music]
686
00:29:28,366 --> 00:29:31,402
This bathroom,
687
00:29:31,469 --> 00:29:33,872
this is the birthplace
of the future
688
00:29:33,938 --> 00:29:36,374
Don Michael Corleone.
689
00:29:36,441 --> 00:29:40,311
♪ ♪
690
00:29:40,378 --> 00:29:42,914
Come in here.
691
00:29:42,981 --> 00:29:44,315
Where's the gun gonna be, here?
692
00:29:44,382 --> 00:29:45,850
Behind the tank.
693
00:29:47,018 --> 00:29:49,787
Go ahead, try it out.
All right.
694
00:29:49,854 --> 00:29:53,424
But I do want a moment
before you go for the gun.
695
00:29:53,491 --> 00:29:54,959
Uh-huh.
Okay?
696
00:29:55,026 --> 00:29:57,962
So you look up,
you see the tank.
697
00:29:58,029 --> 00:30:01,132
You don't know, was Clemenza
even able to plant it?
698
00:30:01,199 --> 00:30:02,467
Right?
Mm-hmm.
699
00:30:02,534 --> 00:30:03,535
That's the motivation.
700
00:30:03,601 --> 00:30:06,404
Then, you go for the gun.
701
00:30:06,471 --> 00:30:08,139
Where should I put it?
702
00:30:08,206 --> 00:30:09,874
My pocket, my belt,
what do you think?
703
00:30:09,941 --> 00:30:11,242
Where does it feel
natural for you?
704
00:30:11,309 --> 00:30:13,178
Put it wherever feels right.
705
00:30:14,546 --> 00:30:16,581
So I'm gonna take it,
I'm gonna--
706
00:30:16,648 --> 00:30:18,082
In here, we're nervous.
707
00:30:18,149 --> 00:30:19,984
Out there, we're playing
somebody trying...
708
00:30:20,051 --> 00:30:20,919
not to be nervous.
Not to be nervous.
709
00:30:20,985 --> 00:30:21,986
Not--there you go.
710
00:30:22,053 --> 00:30:23,388
All right.
Go get dressed.
711
00:30:23,454 --> 00:30:24,956
Okay, okay.
You got it.
712
00:30:25,023 --> 00:30:28,126
Yep, okay, thank you,
Francis, all right.
713
00:30:30,295 --> 00:30:33,064
[sighs]
714
00:30:33,131 --> 00:30:35,900
Bruno.
715
00:30:35,967 --> 00:30:37,435
Do me a favor.
716
00:30:37,502 --> 00:30:39,437
When you put
the gun back there,
717
00:30:39,504 --> 00:30:40,972
don't put it there.
718
00:30:41,039 --> 00:30:42,874
Put it to the left.
719
00:30:42,941 --> 00:30:45,310
Yeah, and like 6 inches higher.
720
00:30:45,376 --> 00:30:46,511
That's perfect.
721
00:30:46,578 --> 00:30:48,313
Do not tell him.
722
00:30:48,379 --> 00:30:50,848
Okay? Good man.
723
00:30:50,915 --> 00:30:52,217
RUDDY: You picked a good day.
724
00:30:52,283 --> 00:30:54,619
I mean, this is one of my
favorite scenes in the film.
725
00:30:54,686 --> 00:30:57,021
So Michael's
about to sit down to dinner
726
00:30:57,088 --> 00:30:59,190
with these two guys
who tried to kill his father.
727
00:30:59,257 --> 00:31:02,193
They want peace.
Michael wants revenge.
728
00:31:02,260 --> 00:31:05,196
Oh, so this is a gangster film.
729
00:31:05,263 --> 00:31:06,931
It's more than that.
730
00:31:06,998 --> 00:31:08,900
I'm sorry,
I still don't really know
731
00:31:08,967 --> 00:31:10,368
what it is that you do.
732
00:31:10,435 --> 00:31:11,970
CHARLIE: Ruddy!
733
00:31:12,036 --> 00:31:14,205
Hey, Charlie, I didn't know
you were coming today.
734
00:31:14,272 --> 00:31:17,342
Yeah, I saw the dailies.
They're terrible.
735
00:31:17,408 --> 00:31:19,477
They're too dark, and what's
with the fucking cat?
736
00:31:19,544 --> 00:31:22,146
I couldn't hear a goddamn
thing over all that purring.
737
00:31:22,213 --> 00:31:23,948
They weren't ready
for you to see, Charlie.
738
00:31:24,015 --> 00:31:25,950
They still need to be
color timed and engineered,
739
00:31:26,017 --> 00:31:28,186
but Francis is
getting some amazing footage.
740
00:31:28,253 --> 00:31:30,021
You gotta trust me,
it's gonna be great.
741
00:31:30,088 --> 00:31:31,923
Yeah, well, trust
has to earned, Ruddy.
742
00:31:31,990 --> 00:31:34,259
Let's see what
the little shrimp can do.
743
00:31:35,560 --> 00:31:37,895
Charlie.
744
00:31:37,962 --> 00:31:39,063
They let you out
of the tower, huh?
745
00:31:39,130 --> 00:31:41,366
[chuckles]
You need a bath.
746
00:31:41,432 --> 00:31:46,204
Oh, nonsense, women find
my natural musk intoxicating.
747
00:31:46,271 --> 00:31:48,406
Hey, Bob,
we've still got a little bit
748
00:31:48,473 --> 00:31:50,008
of time before the scene,
749
00:31:50,074 --> 00:31:52,243
so I got a nice trailer set up
for you if you want it.
750
00:31:52,310 --> 00:31:54,245
Oh, I knew you were
a good producer, all right.
751
00:31:54,312 --> 00:31:57,282
Yeah, sure, why not?
Yeah, yeah.
752
00:31:57,348 --> 00:31:58,950
Good.
753
00:31:59,017 --> 00:32:00,551
Take him to my trailer.
754
00:32:00,618 --> 00:32:03,288
Get him a coffee and water.
Copy.
755
00:32:03,354 --> 00:32:05,156
Can I get you anything?
756
00:32:05,223 --> 00:32:08,059
How about a big steaming
pile of elephant shit?
757
00:32:08,126 --> 00:32:10,662
Because this looks
like a goddamn circus.
758
00:32:10,728 --> 00:32:12,363
You know, the thing
about the circus is,
759
00:32:12,430 --> 00:32:13,998
when you're staring at a guy
who put his head
760
00:32:14,065 --> 00:32:15,266
into the mouth of a lion,
761
00:32:15,333 --> 00:32:18,036
you completely forget
about the elephant shit.
762
00:32:18,102 --> 00:32:20,972
Come here.
We've got a problem.
763
00:32:21,039 --> 00:32:24,008
The restaurant owner
wants us out of here.
764
00:32:24,075 --> 00:32:27,412
All right, I'll handle it.
Go handle this.
765
00:32:27,478 --> 00:32:28,713
I'll be right back.
766
00:32:28,780 --> 00:32:30,214
Hey, Charlie.
Bettye.
767
00:32:30,281 --> 00:32:33,318
[soft music]
768
00:32:33,384 --> 00:32:36,087
That's the worst smile
you've ever given me.
769
00:32:36,154 --> 00:32:38,289
Only because I didn't mean it.
770
00:32:38,356 --> 00:32:43,328
♪ ♪
771
00:32:43,394 --> 00:32:46,531
Hey, get me a martini.
772
00:32:46,597 --> 00:32:49,067
It's not a real bar, sir.
773
00:32:49,133 --> 00:32:51,502
Boys, boys, boys.
774
00:32:51,569 --> 00:32:52,970
[chuckles]
775
00:32:53,037 --> 00:32:54,972
So what do you do on the movie?
776
00:32:55,039 --> 00:32:56,741
I manage.
777
00:32:56,808 --> 00:32:58,509
What do you manage?
778
00:32:58,576 --> 00:33:01,412
Whatever I have to.
779
00:33:01,479 --> 00:33:04,315
It sounds like you and Al
sort of do the same thing.
780
00:33:04,382 --> 00:33:06,050
Yeah.
781
00:33:06,117 --> 00:33:07,719
He just gets paid a lot more.
782
00:33:07,785 --> 00:33:09,454
[chuckles]
Ha.
783
00:33:09,520 --> 00:33:10,722
SPIRACHIO: Four hours.
784
00:33:10,788 --> 00:33:13,191
Why, you say four hours,
and it's already been six.
785
00:33:13,257 --> 00:33:15,059
And I gotta get ready
for the dinner crowd now.
786
00:33:15,126 --> 00:33:16,094
Mr. Spirachio,
we're more than happy
787
00:33:16,160 --> 00:33:17,328
to pay you for the extra time.
788
00:33:17,395 --> 00:33:18,730
No, no, no.
I don't want no more money.
789
00:33:18,796 --> 00:33:20,665
I want you out now.
790
00:33:20,732 --> 00:33:21,532
I feel like we
can work something out.
791
00:33:21,599 --> 00:33:23,201
I'm gonna grab
my locations manager.
792
00:33:23,267 --> 00:33:24,535
No, no, no more talking.
793
00:33:24,602 --> 00:33:26,371
I want you to take
all your people
794
00:33:26,437 --> 00:33:28,106
and leave my restaurant!
795
00:33:28,172 --> 00:33:29,607
[speaking Italian]
796
00:33:29,674 --> 00:33:31,409
What is it with this guy?
797
00:33:32,844 --> 00:33:34,746
Okay.
798
00:33:34,812 --> 00:33:36,748
This is Mr. Spirachio.
He owns the restaurant.
799
00:33:36,814 --> 00:33:38,082
How you doing?
Oh, nice place.
800
00:33:38,149 --> 00:33:39,350
No, I want youse out.
801
00:33:39,417 --> 00:33:41,052
We just need
a couple more hours.
802
00:33:41,119 --> 00:33:42,220
Don't let him call anybody.
SPIRACHIO: No more hours.
803
00:33:42,286 --> 00:33:44,021
No more minutes.
You had enough.
804
00:33:44,088 --> 00:33:45,723
I want you out.
No, I don't--
805
00:33:45,790 --> 00:33:47,458
Come on, come on.
Hey!
806
00:33:47,525 --> 00:33:49,761
Come on!
Come on--
807
00:33:49,827 --> 00:33:52,029
God damn it,
let me out!
808
00:33:52,096 --> 00:33:54,198
[speaking Italian]
809
00:33:59,504 --> 00:34:01,439
[sighs] Movies.
810
00:34:03,608 --> 00:34:06,411
[tense music]
811
00:34:06,477 --> 00:34:08,112
[door creaks]
812
00:34:08,179 --> 00:34:10,581
[footsteps thudding]
813
00:34:10,648 --> 00:34:12,283
[chair scrapes]
814
00:34:12,350 --> 00:34:16,120
♪ ♪
815
00:34:16,187 --> 00:34:18,656
[gunshots]
[body thuds]
816
00:34:18,723 --> 00:34:20,124
[glass shatters]
817
00:34:20,191 --> 00:34:22,527
Don't worry, Charlie.
It's not real.
818
00:34:22,593 --> 00:34:25,463
And cut!
819
00:34:26,297 --> 00:34:28,266
I've never seen you look
at anyone like that before.
820
00:34:28,332 --> 00:34:29,700
I might be a little jealous.
821
00:34:29,767 --> 00:34:32,303
I'm happy he's not
just burning my money.
822
00:34:32,370 --> 00:34:34,172
Come on, Charlie,
admit it, you love him.
823
00:34:34,238 --> 00:34:36,407
I don't love anybody,
but I like him.
824
00:34:36,474 --> 00:34:38,075
I like him.
825
00:34:38,142 --> 00:34:39,444
FRANCIS: Huh?
826
00:34:40,378 --> 00:34:42,647
Al, that was
really something.
827
00:34:42,713 --> 00:34:44,382
♪ ♪
828
00:34:44,449 --> 00:34:46,384
Uh...
829
00:34:46,451 --> 00:34:48,219
♪ ♪
830
00:34:48,286 --> 00:34:50,421
FRED: All right,
ready to go again.
831
00:34:50,488 --> 00:34:52,690
♪ ♪
832
00:34:52,757 --> 00:34:55,426
[laughs] Get over here.
833
00:34:55,493 --> 00:34:57,695
That's what they call
method acting, Charlie.
834
00:34:57,762 --> 00:34:59,130
Thank you, Mr. Hollywood.
835
00:34:59,197 --> 00:35:00,631
So glad you spent time
as a shitty actor
836
00:35:00,698 --> 00:35:03,134
so you can illuminate us all
on useless crap.
837
00:35:03,201 --> 00:35:04,702
[chuckles]
Yeah.
838
00:35:04,769 --> 00:35:06,170
Hey, I think
I'm gonna head out.
839
00:35:06,237 --> 00:35:07,638
You sure?
Yeah.
840
00:35:07,705 --> 00:35:08,873
You don't want
to see more of that?
841
00:35:08,940 --> 00:35:11,342
I've seen more than enough.
842
00:35:11,409 --> 00:35:13,411
All right, I'll walk you out.
Thank you.
843
00:35:13,478 --> 00:35:15,480
Thanks so much.
844
00:35:17,215 --> 00:35:19,717
I think I understand
what you do.
845
00:35:19,784 --> 00:35:21,486
You're a problem solver.
846
00:35:21,552 --> 00:35:25,356
You're a ringmaster.
Something like that.
847
00:35:25,423 --> 00:35:26,724
Holy shit.
848
00:35:26,791 --> 00:35:28,593
What is this?
849
00:35:28,659 --> 00:35:30,328
That's a prop.
850
00:35:32,330 --> 00:35:34,832
Horses are supposed
to represent courage
851
00:35:34,899 --> 00:35:36,267
and freedom.
852
00:35:36,334 --> 00:35:38,870
And to cut off its head...
853
00:35:38,936 --> 00:35:41,472
that's America right there.
854
00:35:41,539 --> 00:35:43,307
This is art.
855
00:35:43,374 --> 00:35:45,376
I mean,
most women like jewelry,
856
00:35:45,443 --> 00:35:47,478
but if you like it,
you could take it.
857
00:35:47,545 --> 00:35:50,348
Really?
Yeah, knock yourself out.
858
00:35:50,414 --> 00:35:51,816
[chuckles]
859
00:35:51,883 --> 00:35:53,618
Great.
860
00:35:53,684 --> 00:35:55,553
Thank you.
861
00:35:57,788 --> 00:35:59,757
Call me.
862
00:36:02,627 --> 00:36:04,395
CHARLIE: Hey Bettye,
let's grab a drink.
863
00:36:04,462 --> 00:36:07,164
Another time, Charlie,
I got somewhere to be.
864
00:36:08,633 --> 00:36:14,372
♪ ♪
865
00:36:14,438 --> 00:36:16,741
Three-to-one odds
they're still setting up.
866
00:36:16,807 --> 00:36:20,444
♪ ♪
867
00:36:22,513 --> 00:36:25,182
I feel like I
upset you last night.
868
00:36:26,317 --> 00:36:27,952
I just don't like violence.
869
00:36:28,019 --> 00:36:29,854
Okay.
870
00:36:29,921 --> 00:36:32,456
The guy did
rob you, though.
871
00:36:32,523 --> 00:36:36,193
I know, and I appreciate
you sticking up for me.
872
00:36:37,395 --> 00:36:39,597
But it was just a bag.
873
00:36:41,699 --> 00:36:43,401
I understand.
874
00:36:44,302 --> 00:36:45,736
I'm sorry, Bettye.
875
00:36:47,605 --> 00:36:49,307
It's okay.
876
00:36:49,373 --> 00:36:52,476
[gate screeching]
877
00:37:04,522 --> 00:37:06,490
You didn't get this from me.
878
00:37:06,557 --> 00:37:08,826
Great, thanks.
879
00:37:09,460 --> 00:37:10,962
The hell you
need this for anyway?
880
00:37:11,028 --> 00:37:12,997
You want my
social security number too?
881
00:37:13,064 --> 00:37:14,565
Get the fuck outta here.
882
00:37:16,867 --> 00:37:20,738
♪ ♪
883
00:37:20,805 --> 00:37:21,872
Not bad, right?
884
00:37:21,939 --> 00:37:22,940
[chuckles]
885
00:37:23,007 --> 00:37:24,709
♪ ♪
886
00:37:30,915 --> 00:37:32,850
Okay.
Come in, everybody in.
887
00:37:32,917 --> 00:37:34,585
Everybody in.
[chuckles]
888
00:37:34,652 --> 00:37:36,253
Jesus Christ.
889
00:37:36,320 --> 00:37:37,955
We really need
to upgrade your office, Ruddy.
890
00:37:38,022 --> 00:37:39,557
I'm working on it.
891
00:37:39,624 --> 00:37:41,926
Listen, Charlie saw
the dailies from the Don's of--
892
00:37:41,993 --> 00:37:44,395
Ah, shake it somewhere else,
sweetheart.
893
00:37:45,396 --> 00:37:46,731
Charlie saw the dailies
894
00:37:46,797 --> 00:37:48,332
from the Don's office,
and he hates them.
895
00:37:48,399 --> 00:37:50,368
He said they're too dark,
and he can't hear anything.
896
00:37:50,434 --> 00:37:52,536
Of course they're dark.
I haven't color timed them yet.
897
00:37:52,603 --> 00:37:54,905
His lighting
is gonna be gorgeous, okay?
898
00:37:54,972 --> 00:37:56,574
It's gonna be
like a Caravaggio.
899
00:37:56,641 --> 00:37:58,643
You understand, Evans,
the light and the dark.
900
00:37:58,709 --> 00:38:00,778
Calm down, Francis.
I'm on your side.
901
00:38:00,845 --> 00:38:03,881
Gordy, you color time
those dailies tonight.
902
00:38:03,948 --> 00:38:05,883
Ruddy and I will show Charlie
first thing in the morning.
903
00:38:05,950 --> 00:38:07,885
All right, all right, good.
I don't understand.
904
00:38:07,952 --> 00:38:09,754
How the hell did Bluhdorn
even see the dailies again?
905
00:38:09,820 --> 00:38:12,590
I didn't release them.
You didn't release them.
906
00:38:13,557 --> 00:38:16,661
No, but I bet I know who did.
907
00:38:16,727 --> 00:38:18,295
Do you wanna share?
908
00:38:18,362 --> 00:38:20,765
Well, who is it?
Yeah, who did?
909
00:38:21,866 --> 00:38:23,901
Hey, hey, Aram.
910
00:38:23,968 --> 00:38:25,636
I told you
nobody sees the dailies
911
00:38:25,703 --> 00:38:26,671
unless I approve it.
912
00:38:26,737 --> 00:38:28,939
Why are you
showing them to Charlie?
913
00:38:29,006 --> 00:38:31,642
If you have a problem,
talk to Jack.
914
00:38:31,709 --> 00:38:33,044
What about it, Jack?
915
00:38:33,110 --> 00:38:35,646
I told Aram
to show Charlie the dailies.
916
00:38:35,713 --> 00:38:36,947
You can't do that.
917
00:38:37,014 --> 00:38:38,683
Mr. Producer,
you seem a little confused.
918
00:38:38,749 --> 00:38:40,651
I'm the vice president
of production at Paramount.
919
00:38:40,718 --> 00:38:42,687
I can do whatever
the fuck I want.
920
00:38:48,125 --> 00:38:51,529
Fucking snake.
Hey, Al.
921
00:38:51,595 --> 00:38:54,665
Joe wants to see you.
What is this?
922
00:38:54,732 --> 00:38:56,667
The address.
923
00:39:00,004 --> 00:39:01,939
Brooklyn.
924
00:39:02,006 --> 00:39:04,909
[serene guitar music]
925
00:39:04,975 --> 00:39:11,916
♪ ♪
926
00:39:14,118 --> 00:39:16,420
You must be Mr. Ruddy.
927
00:39:16,487 --> 00:39:18,122
Please, call me Al.
[chuckles]
928
00:39:18,189 --> 00:39:20,691
Welcome to our home.
I'm Joe's wife, Madolina.
929
00:39:20,758 --> 00:39:22,960
So nice to meet you.
Thanks for having me.
930
00:39:23,027 --> 00:39:24,662
Oh, he never
invites anybody over.
931
00:39:24,729 --> 00:39:27,064
I'm so thrilled
to have someone to cook for.
932
00:39:27,131 --> 00:39:29,100
Come on in,
Joe's waiting for you.
933
00:39:29,166 --> 00:39:36,640
♪ ♪
934
00:39:37,174 --> 00:39:39,043
COLOMBO:
I hope you came hungry.
935
00:39:39,110 --> 00:39:41,579
There he is.
936
00:39:41,645 --> 00:39:43,848
This is so thoughtful, Joe.
Only the best for my friend.
937
00:39:43,914 --> 00:39:45,416
Look at that.
Wow.
938
00:39:45,483 --> 00:39:47,852
Huh?
You want something to drink?
939
00:39:47,918 --> 00:39:49,620
[liquid pouring]
940
00:39:49,687 --> 00:39:51,689
Oh, my God.
[Madolina chuckles]
941
00:39:51,756 --> 00:39:53,157
That was the best meal
I've ever had.
942
00:39:53,224 --> 00:39:54,725
MADOLINA: Yeah?
Yeah.
943
00:39:54,792 --> 00:39:55,559
Aw, That's so kind.
944
00:39:55,626 --> 00:39:56,861
You'll have to roll me
out of here.
945
00:39:56,927 --> 00:39:58,095
[both laugh]
946
00:39:58,162 --> 00:40:00,131
All right. I'll start
the espresso, all right?
947
00:40:00,197 --> 00:40:01,999
Let me take your plate.
I can help you.
948
00:40:02,066 --> 00:40:03,834
No, no, no, no, Please.
You sure?
949
00:40:03,901 --> 00:40:05,436
Yeah, sit down.
Sit down, sit down for a bit.
950
00:40:05,503 --> 00:40:07,972
Thanks.
Thank you, doll, thank you.
951
00:40:08,038 --> 00:40:09,406
She's some cook.
952
00:40:09,473 --> 00:40:10,775
She's a good woman.
I'm a lucky man.
953
00:40:10,841 --> 00:40:12,743
I would gain 80 pounds
married to her.
954
00:40:12,810 --> 00:40:14,879
[laughs] Well...
955
00:40:14,945 --> 00:40:16,680
[snorts]
956
00:40:18,916 --> 00:40:20,017
Hey, so...
957
00:40:20,084 --> 00:40:22,586
Lenny was a little
on edge today.
958
00:40:22,653 --> 00:40:24,755
I had to break up a fight
between him and the caterer.
959
00:40:24,822 --> 00:40:27,458
He was saying something
about Joe Gallo.
960
00:40:29,260 --> 00:40:30,728
Lenny's fine.
961
00:40:30,795 --> 00:40:32,563
Ain't nothing
to be concerned about.
962
00:40:33,097 --> 00:40:34,632
Okay.
963
00:40:34,698 --> 00:40:36,634
How about you, though,
everything okay?
964
00:40:36,700 --> 00:40:38,502
Are you worried about me?
965
00:40:38,569 --> 00:40:40,171
[laughs]
Yeah, maybe.
966
00:40:40,237 --> 00:40:41,872
Well, thanks,
I got it covered.
967
00:40:41,939 --> 00:40:43,040
I got it covered.
968
00:40:45,042 --> 00:40:47,578
Well, you see that right there?
969
00:40:47,645 --> 00:40:49,180
This was the first rally.
970
00:40:49,246 --> 00:40:52,016
50,000 people
showed up that day.
971
00:40:52,082 --> 00:40:53,517
That's impressive, Joe.
972
00:40:53,584 --> 00:40:54,685
That ain't nothing.
973
00:40:54,752 --> 00:40:56,821
Tomorrow's supposed
to be a lot more.
974
00:40:58,222 --> 00:40:59,723
RUDDY: Is that your boy?
975
00:40:59,790 --> 00:41:01,926
Yeah.
Yeah, he's a good kid.
976
00:41:01,992 --> 00:41:03,994
He's smart.
He's personable.
977
00:41:04,061 --> 00:41:05,496
I'm gonna get him
into law school,
978
00:41:05,563 --> 00:41:06,997
and then politics.
979
00:41:07,064 --> 00:41:08,199
Politics?
980
00:41:08,265 --> 00:41:10,201
Yeah, I like the sound
of Senator Colombo.
981
00:41:10,267 --> 00:41:12,870
What do you think?
That's got a nice ring to it.
982
00:41:14,605 --> 00:41:16,207
So no family business
for him, huh?
983
00:41:16,273 --> 00:41:18,642
No, no, no, no, no.
984
00:41:18,709 --> 00:41:20,945
No, he's not cut out
for this life.
985
00:41:21,011 --> 00:41:24,014
You're probably the only guy
I could admit this to,
986
00:41:24,081 --> 00:41:26,550
but he's soft.
987
00:41:26,617 --> 00:41:28,686
He doesn't have it in him.
988
00:41:30,754 --> 00:41:33,557
You have to learn early in life
if you're the kind of guy
989
00:41:33,624 --> 00:41:35,893
who could hit somebody over
the head with a baseball bat.
990
00:41:35,960 --> 00:41:37,761
You know what I mean?
991
00:41:40,297 --> 00:41:41,799
Yeah, I mean,
if we're being honest,
992
00:41:41,866 --> 00:41:44,201
I don't think
I can do that either.
993
00:41:45,035 --> 00:41:46,770
I got no problem
standing up for myself,
994
00:41:46,837 --> 00:41:49,773
but I don't know
if I could do that.
995
00:41:50,274 --> 00:41:52,877
I think that's why I like you.
996
00:41:52,943 --> 00:41:57,715
[soft music]
997
00:41:57,781 --> 00:41:59,650
You sure you don't want
to take some of this gnocchi?
998
00:41:59,717 --> 00:42:02,620
No, no, I can't.
You might get hungry later.
999
00:42:02,686 --> 00:42:04,255
I'm not gonna be hungry
for a year after that.
1000
00:42:04,321 --> 00:42:05,789
[chuckles]
1001
00:42:05,856 --> 00:42:08,125
We got to do this more often,
you and me.
1002
00:42:08,192 --> 00:42:09,827
Say the word,
I'm there, buddy.
1003
00:42:09,894 --> 00:42:11,795
You're welcome here anytime,
you know that.
1004
00:42:11,862 --> 00:42:12,796
Thank you.
1005
00:42:12,863 --> 00:42:14,531
You gonna be
at the rally tomorrow?
1006
00:42:14,598 --> 00:42:16,033
Wouldn't miss it
for the world.
1007
00:42:16,100 --> 00:42:18,535
But you know I can't get
on stage with you this time.
1008
00:42:18,602 --> 00:42:20,804
[laughs]
Fair enough, all right.
1009
00:42:20,871 --> 00:42:22,239
I'll save a place
for you up front.
1010
00:42:22,306 --> 00:42:24,308
See you, Joe.
All right, bye, bye.
1011
00:42:24,375 --> 00:42:28,312
♪ ♪
1012
00:42:28,379 --> 00:42:30,281
These aren't the same.
1013
00:42:30,347 --> 00:42:33,117
They are.
They're just color timed.
1014
00:42:33,183 --> 00:42:34,618
What does that mean?
1015
00:42:34,685 --> 00:42:35,953
It's technical.
1016
00:42:36,020 --> 00:42:39,223
It doesn't matter.
Do you see what we see?
1017
00:42:39,290 --> 00:42:42,960
[film projector clicking]
1018
00:42:43,027 --> 00:42:44,762
Stop.
1019
00:42:47,998 --> 00:42:50,167
It's beautiful.
1020
00:42:50,234 --> 00:42:52,670
I can't take
my eyes off Brando.
1021
00:42:52,736 --> 00:42:54,705
I'm glad you're happy, Charlie.
1022
00:42:54,772 --> 00:42:57,041
Now do you trust us?
1023
00:42:57,107 --> 00:42:59,610
As far as I can throw you.
1024
00:43:01,645 --> 00:43:04,648
Oh, just one more thing.
1025
00:43:04,715 --> 00:43:06,784
I need your blessing
on something.
1026
00:43:06,850 --> 00:43:08,252
Everyone wants my blessing.
1027
00:43:08,319 --> 00:43:10,154
What am I, a fucking priest?
1028
00:43:13,057 --> 00:43:15,759
I like how the red
pops on the gold.
1029
00:43:15,826 --> 00:43:18,729
That's nice, but I want more.
1030
00:43:24,001 --> 00:43:26,003
Like, a lot more.
1031
00:43:28,172 --> 00:43:30,674
Yeah, everywhere.
1032
00:43:30,741 --> 00:43:33,911
Get Aram and Jack in here
and clear the set.
1033
00:43:33,978 --> 00:43:36,213
Okay, everybody,
let's clear the set, please.
1034
00:43:36,280 --> 00:43:38,148
It's not fucking real, right?
1035
00:43:39,383 --> 00:43:42,152
No, no, of course not.
Come on, Bob.
1036
00:43:42,219 --> 00:43:44,655
Well, fuck me.
Props to props.
1037
00:43:44,722 --> 00:43:46,357
Hey, hey, whoa! Watch it!
1038
00:43:46,423 --> 00:43:48,258
Jesus.
Hey, Jack.
1039
00:43:48,325 --> 00:43:50,327
Bob.
1040
00:43:50,394 --> 00:43:53,197
What's going on?
Wow, out of sight.
1041
00:43:53,263 --> 00:43:55,666
Wow.
1042
00:43:55,733 --> 00:43:58,736
Looks great.
You like that?
1043
00:44:00,170 --> 00:44:02,706
How can I put this delicately?
1044
00:44:02,773 --> 00:44:03,974
You're fired,
1045
00:44:04,041 --> 00:44:05,809
you backstabbing son
of a bitch.
1046
00:44:05,876 --> 00:44:07,644
Get the hell off my set.
Okay, wait a second.
1047
00:44:07,711 --> 00:44:09,880
Why don't you get the fuck
out of here too, Jack?
1048
00:44:11,248 --> 00:44:14,251
Listen, Mr. Producer,
that's not the way this works.
1049
00:44:14,318 --> 00:44:15,419
You can't do that.
1050
00:44:15,486 --> 00:44:17,287
But I can.
1051
00:44:17,354 --> 00:44:19,289
Excuse me, Al.
1052
00:44:19,356 --> 00:44:21,692
Jack...
1053
00:44:22,993 --> 00:44:23,927
You're fired.
1054
00:44:23,994 --> 00:44:27,131
Now to quote something
I heard mere seconds ago,
1055
00:44:27,197 --> 00:44:31,001
"Get the fuck off my set."
1056
00:44:33,737 --> 00:44:35,105
Let's go.
1057
00:44:37,808 --> 00:44:39,443
This isn't over, Evans.
1058
00:44:39,510 --> 00:44:41,245
BOB: Oh, we'll agree
to disagree on that.
1059
00:44:41,311 --> 00:44:44,415
Oh, and Jack, you got
a little blood on your collar.
1060
00:44:44,481 --> 00:44:46,316
It's right there.
1061
00:44:46,383 --> 00:44:48,719
Right there, pal.
1062
00:44:50,220 --> 00:44:52,322
Who wants a drink?
Ooh.
1063
00:44:52,389 --> 00:44:54,158
I can't.
I got somewhere I gotta be.
1064
00:44:54,224 --> 00:44:56,260
Aw, raincheck.
1065
00:44:56,326 --> 00:44:58,429
Francis?
Absolutely.
1066
00:44:58,495 --> 00:45:01,031
Ah, Francis, I'm touched.
That felt very good.
1067
00:45:01,098 --> 00:45:03,167
You know what, man?
That fucking head.
1068
00:45:03,233 --> 00:45:04,802
That's something, right?
FRANCIS: Yeah.
1069
00:45:04,868 --> 00:45:06,904
BOB: That's something.
It could be iconic.
1070
00:45:06,970 --> 00:45:08,739
Great work today, Marlon.
1071
00:45:08,806 --> 00:45:11,008
Eh, not as great
as the show back there.
1072
00:45:11,075 --> 00:45:13,377
You should have
charged admission for it.
1073
00:45:13,444 --> 00:45:15,813
You saw all that, huh?
1074
00:45:15,879 --> 00:45:18,248
Well, listen, it's not gonna
affect production, trust me.
1075
00:45:18,315 --> 00:45:21,351
Oh, no, no, no, I'm not
worried about the production.
1076
00:45:21,418 --> 00:45:23,253
As long as Francis
is at the helm,
1077
00:45:23,320 --> 00:45:25,956
the rest of it's
just white noise.
1078
00:45:26,023 --> 00:45:29,326
I guess that's
the funny thing about power.
1079
00:45:29,393 --> 00:45:31,095
What's that?
1080
00:45:31,161 --> 00:45:33,330
Well, the ones
who truly have it...
1081
00:45:33,397 --> 00:45:35,466
don't gotta talk about it.
1082
00:45:35,532 --> 00:45:39,203
[cheers and applause]
1083
00:45:39,269 --> 00:45:43,307
ALL: Colombo, Colombo, Colombo,
Colombo, Colombo, Colombo!
1084
00:45:43,373 --> 00:45:46,276
[cheers and applause]
1085
00:45:55,519 --> 00:45:58,422
[dramatic music]
1086
00:45:58,489 --> 00:46:02,159
♪ ♪
1087
00:46:02,226 --> 00:46:04,461
[crowd screaming]
1088
00:46:04,528 --> 00:46:11,869
♪ ♪
1089
00:46:17,574 --> 00:46:20,978
[siren wailing]
1090
00:46:21,044 --> 00:46:31,021
♪ ♪
1091
00:46:31,088 --> 00:47:44,394
♪ ♪
1092
00:47:44,461 --> 00:47:47,464
We got a week left in New York,
we'll just keep our heads down
1093
00:47:47,531 --> 00:47:48,632
and finish the job,
1094
00:47:49,066 --> 00:47:50,400
at least we're done
with the mob.
1095
00:47:51,568 --> 00:47:53,070
You know who I am?
1096
00:47:53,136 --> 00:47:54,871
I'm Joe Gallo.
(GRUNTS)
1097
00:47:54,938 --> 00:47:57,274
You can't fuck with this guy,
Al, he's crazy.
1098
00:47:57,541 --> 00:47:58,575
What does Gallo want?
1099
00:47:58,642 --> 00:48:00,210
AL: The money we have left
for Sicily.
1100
00:48:00,277 --> 00:48:02,246
I'll squeeze
that prick producer dry.
1101
00:48:02,312 --> 00:48:03,280
BETTYE: Are we safe?
1102
00:48:05,148 --> 00:48:07,117
Honestly,
I don't know anymore.
1103
00:48:07,184 --> 00:48:07,951
Action!
1104
00:48:08,986 --> 00:48:09,720
CHARLES: Something's up
with Evans.
1105
00:48:09,786 --> 00:48:10,654
He hasn't been in the office
in days.
1106
00:48:11,755 --> 00:48:12,723
The Bob Evans I know
wouldn't let his personal life
1107
00:48:12,789 --> 00:48:14,625
compromise this fucking movie!
You don't know me!
1108
00:48:14,691 --> 00:48:15,559
You don't know me!
1109
00:48:15,626 --> 00:48:16,927
BARRY: I'm working on
The Godfather.
1110
00:48:16,994 --> 00:48:18,095
Have you read it?
Skimmed.
1111
00:48:18,161 --> 00:48:19,429
ROBERT: Cut 30 minutes!
1112
00:48:20,030 --> 00:48:21,398
They're ruining my picture.
1113
00:48:21,465 --> 00:48:22,432
CHARLES: Evans is done.
1114
00:48:23,467 --> 00:48:23,967
The guy has given his blood
for your company.
1115
00:48:24,034 --> 00:48:25,602
I gave my blood for him.
1116
00:48:25,669 --> 00:48:26,970
What the hell are we gonna do?
1117
00:48:27,037 --> 00:48:29,239
(EXPLOSION)
1118
00:48:30,040 --> 00:48:31,908
JOE GALLO: You know
what is necessary
1119
00:48:32,542 --> 00:48:33,477
to get the job done.
1120
00:48:33,543 --> 00:48:37,381
This is the start
of a beautiful friendship.
1121
00:48:37,447 --> 00:48:38,382
We're gonna keep it...
1122
00:48:38,448 --> 00:48:40,384
(CLINKING)
1123
00:48:40,450 --> 00:48:49,526
...in the family.
1124
00:48:49,593 --> 00:48:51,528
Has anyone seen Pacino?
1125
00:48:51,595 --> 00:48:53,263
Yeah, he's right there.
1126
00:48:53,597 --> 00:48:55,232
Why is he not in wardrobe?
1127
00:48:55,299 --> 00:48:57,434
I don't know, but the kid
better bring his A game today,
1128
00:48:57,501 --> 00:48:58,602
otherwise we're fucked.
1129
00:48:58,669 --> 00:49:00,671
NIKKI: When Anthony Ippolito
showed up on set
1130
00:49:00,737 --> 00:49:03,373
and I heard his voice,
it was uncanny.
1131
00:49:03,440 --> 00:49:06,276
It was like being
with the real Al.
1132
00:49:06,343 --> 00:49:08,412
Why did we move
the scene up today?
1133
00:49:08,478 --> 00:49:12,683
NIKKI: He was not
impervious to being nervous
1134
00:49:12,749 --> 00:49:16,019
as he was about to
film the iconic scene
1135
00:49:16,086 --> 00:49:19,656
of when Michael Corleone
shoots Sollozzo and McCluskey
1136
00:49:19,723 --> 00:49:21,625
in Louis Restaurant.
1137
00:49:21,692 --> 00:49:24,261
(GUN POPPING)
1138
00:49:28,265 --> 00:49:30,100
They wanna fire me, don't they?
1139
00:49:31,501 --> 00:49:33,203
Listen to me, look at me.
1140
00:49:34,171 --> 00:49:35,706
We're not gonna let
that happen to you.
1141
00:49:35,772 --> 00:49:39,142
Pacino was maybe
about to get fired,
1142
00:49:39,209 --> 00:49:42,079
and he's about to do
what now many consider
1143
00:49:42,145 --> 00:49:44,715
one of the greatest
scenes captured on film.
1144
00:49:44,781 --> 00:49:46,383
It's just incredible.
1145
00:49:46,450 --> 00:49:48,018
When you come in here,
1146
00:49:49,119 --> 00:49:52,022
I want you to be
extremely nervous.
(SIGHS)
1147
00:49:52,289 --> 00:49:54,057
That shouldn't be a stretch.
1148
00:49:54,124 --> 00:49:55,325
They're talking
about firing him,
1149
00:49:55,392 --> 00:49:57,494
the whole production's
gonna unravel,
1150
00:49:57,561 --> 00:49:59,062
talking about firing me.
1151
00:49:59,129 --> 00:50:01,198
They didn't want
Francis Ford Coppola,
1152
00:50:01,264 --> 00:50:03,467
and he was kind of
in director's jail.
1153
00:50:03,533 --> 00:50:06,103
And they didn't want Pacino;
nobody knew who he was.
1154
00:50:06,169 --> 00:50:08,205
That stuff, to me,
is just amazing.
1155
00:50:08,271 --> 00:50:11,375
It's hard to think about them
before they were these legends.
1156
00:50:11,441 --> 00:50:15,011
Out there, you're trying
very hard not to show it.
1157
00:50:15,312 --> 00:50:16,747
Okay, what scene are we gonna do
1158
00:50:16,813 --> 00:50:19,082
to make sure that
everyone loves Pacino?
1159
00:50:19,149 --> 00:50:21,551
We do the scene where
Michael has to step up.
1160
00:50:21,752 --> 00:50:24,421
This bathroom...
1161
00:50:25,088 --> 00:50:26,390
this is the birthplace
1162
00:50:26,456 --> 00:50:29,259
of the future
Don Michael Corleone.
1163
00:50:29,793 --> 00:50:31,294
DAN:
He has to step up as an actor,
1164
00:50:31,361 --> 00:50:33,397
Michael has to step
up in the movie.
1165
00:50:33,463 --> 00:50:35,298
So, there's so many
moments like that
1166
00:50:35,365 --> 00:50:37,200
where I'm just like, "Ah,
this is just brilliant."
1167
00:50:37,267 --> 00:50:39,169
When you put the gun back there,
1168
00:50:39,436 --> 00:50:42,038
don't put it there,
put it to the left.
1169
00:50:42,839 --> 00:50:45,108
Yeah, and like
six inches higher.
1170
00:50:45,409 --> 00:50:47,544
That's perfect.
Do not tell him.
1171
00:50:47,611 --> 00:50:50,380
ANTHONY: Dan's so great
and he's so talented,
1172
00:50:50,447 --> 00:50:53,483
and what he's doing with
Coppola is so beautiful.
1173
00:50:53,550 --> 00:50:55,652
We were both excited
about that bathroom scene.
1174
00:50:55,719 --> 00:50:57,220
It's just so cool.
1175
00:50:58,688 --> 00:50:59,623
I mean, how many times do you
get to do something like that?
1176
00:51:00,724 --> 00:51:01,792
Hey, Charlie, I didn't
know you were coming today.
1177
00:51:01,858 --> 00:51:03,560
I was present for
the scene
1178
00:51:03,627 --> 00:51:05,362
where Michael shoots McCluskey.
1179
00:51:05,629 --> 00:51:07,764
If you imagine, as an actor,
you come to set
1180
00:51:07,831 --> 00:51:10,233
and they've
essentially recreated
1181
00:51:10,300 --> 00:51:14,337
exactly the cafe where
that scene happened.
1182
00:51:14,805 --> 00:51:18,141
(GUNSHOTS)
(OBJECTS CLATTER, MAN GASPING)
1183
00:51:18,208 --> 00:51:20,277
Don't worry, Charlie,
it's not real.
1184
00:51:21,445 --> 00:51:22,813
And cut!
1185
00:51:22,879 --> 00:51:25,148
BURN: It was also weirdly meta,
1186
00:51:25,215 --> 00:51:30,287
because we were watching
Coppola direct Pacino,
1187
00:51:30,587 --> 00:51:33,123
and then interacting
with Anthony,
1188
00:51:33,190 --> 00:51:36,493
who plays Pacino, as Charlie.
1189
00:51:37,227 --> 00:51:39,262
It's sort of a scene within
a scene, within a scene,
1190
00:51:39,329 --> 00:51:40,564
but that was a great experience.
1191
00:51:44,468 --> 00:51:45,368
Stop.
1192
00:51:48,905 --> 00:51:50,540
It's beautiful.
77194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.