Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,307 --> 00:00:10,086
STRANGER
2
00:00:17,210 --> 00:00:20,797
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACE NAMES
AND CASES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
3
00:00:22,313 --> 00:00:24,189
EPISODE 8
4
00:00:26,462 --> 00:00:27,463
I didn't do it!
5
00:00:28,089 --> 00:00:30,550
It's Mr. Lee. He killed him.
6
00:00:32,969 --> 00:00:34,053
You have to trust me.
7
00:00:35,680 --> 00:00:36,764
I know.
8
00:00:43,729 --> 00:00:47,567
Are you saying he gave you a dead phone
and told you to throw it in the water?
9
00:00:47,650 --> 00:00:49,694
"This is the real one.
Put it somewhere at the scene."
10
00:00:49,777 --> 00:00:51,737
Are you saying Mr. Lee did that?
11
00:00:58,369 --> 00:00:59,453
Hey.
12
00:01:02,415 --> 00:01:04,083
Do you think I wanted to do this?
13
00:01:04,709 --> 00:01:07,545
Think about how having to do this
must've made me feel.
14
00:01:07,628 --> 00:01:10,172
I was frustrated to death.
15
00:01:11,007 --> 00:01:14,343
What's the evidence that can prove
that Mr. Lee is the culprit?
16
00:01:14,760 --> 00:01:15,845
Can't you tell?
17
00:01:16,262 --> 00:01:17,847
Is such a thing necessary between us?
18
00:01:18,848 --> 00:01:21,183
Hey, Mr. Hwang. Si-mok!
19
00:01:22,184 --> 00:01:24,812
Let's be honest with each other
for once as man to man.
20
00:01:24,896 --> 00:01:28,649
Until when do we have to betray our gut
feelings because of reasons and evidence?
21
00:01:28,733 --> 00:01:32,111
Be honest. I know you've also pegged him
as the culprit. Aren't I right?
22
00:01:32,486 --> 00:01:34,739
You're being beyond ridiculous.
23
00:01:34,822 --> 00:01:35,823
What?
24
00:01:36,324 --> 00:01:39,118
You're making such a claim
without any evidence. How ridiculous.
25
00:01:39,201 --> 00:01:40,661
This is all your fault.
26
00:01:40,745 --> 00:01:44,123
None of this would've happened had you not
mentioned Kyung-wan Park knowing the girl!
27
00:01:44,832 --> 00:01:47,126
Goodness. Even my ears are ashamed
from what you just said.
28
00:01:47,627 --> 00:01:50,296
Cut it out. I guess you like being manly.
29
00:01:50,379 --> 00:01:52,381
-Be a real man and come with us.
-Let go.
30
00:01:52,465 --> 00:01:53,799
Enough is enough.
31
00:01:54,091 --> 00:01:55,927
Was Jin-seob Kang not enough for you?
32
00:01:56,636 --> 00:01:58,846
What would've happened
had we not caught you here?
33
00:01:58,930 --> 00:02:01,098
Kyung-wan would surely end up
going to jail.
34
00:02:01,223 --> 00:02:04,769
As a psycho who killed his dad
and stabbed a girl, blinded by jealousy.
35
00:02:05,728 --> 00:02:08,022
Stabbing flesh isn't
the only form of killing.
36
00:02:08,648 --> 00:02:12,485
If you hadn't been caught, you would've
ended up killing Kyung-wan's future.
37
00:02:15,404 --> 00:02:17,740
-Prosecutor Seo?
-Is it the room with the light on?
38
00:02:23,329 --> 00:02:24,205
What the...
39
00:02:26,123 --> 00:02:27,166
Well...
40
00:02:33,589 --> 00:02:35,758
What's going on?
41
00:02:40,721 --> 00:02:41,806
Gosh.
42
00:02:48,062 --> 00:02:50,356
This can't be happening.
We might be screwed.
43
00:02:50,439 --> 00:02:52,024
I'll talk to Chief first.
44
00:02:53,442 --> 00:02:55,069
That girl keeps causing trouble.
45
00:02:56,654 --> 00:02:57,613
Let go!
46
00:03:15,506 --> 00:03:16,674
Will you be okay by yourself?
47
00:03:18,092 --> 00:03:20,594
-Please take care of that.
-I'll go right away.
48
00:03:36,694 --> 00:03:38,029
Please put the seat belt on.
49
00:04:00,885 --> 00:04:03,054
Mr. Lee will figure out the reason
50
00:04:04,055 --> 00:04:06,182
I had to do all this very quickly.
51
00:04:07,892 --> 00:04:09,435
After that, he'll kill me.
52
00:04:09,810 --> 00:04:12,897
Just like what he did to Mr. Park
and to that girl.
53
00:04:13,272 --> 00:04:16,442
With me gone, there will be no one left
that remembers how corrupt he actually is.
54
00:04:16,525 --> 00:04:19,070
He can be reborn as an honorable
prosecutor who's always been noble.
55
00:04:20,613 --> 00:04:21,906
You're right.
56
00:04:21,989 --> 00:04:22,823
You little...
57
00:04:23,783 --> 00:04:27,536
That's why I tried to frame Kyung-wan Park
as the culprit. I wanted to end it.
58
00:04:27,620 --> 00:04:29,830
Mr. Lee would end it
if the culprit has been caught.
59
00:04:29,914 --> 00:04:33,000
I was just trying
to prevent additional murders.
60
00:04:33,751 --> 00:04:34,585
I see.
61
00:04:37,004 --> 00:04:38,005
Hey.
62
00:04:39,465 --> 00:04:41,717
You know that my mother lives alone
in the countryside, right?
63
00:04:41,884 --> 00:04:44,386
I've been her everything her whole life.
64
00:04:44,470 --> 00:04:47,723
She won't want to go on with her life
if something happens to me.
65
00:04:51,435 --> 00:04:52,478
Hey, then let's do this.
66
00:04:53,062 --> 00:04:56,440
You want to catch the culprit, right?
Let's do it together. I'll help you.
67
00:04:56,524 --> 00:04:58,651
After that, I'll gladly accept
any disciplinary action.
68
00:04:58,734 --> 00:05:01,278
Let's please keep it from Mr. Lee, okay?
69
00:05:02,196 --> 00:05:05,699
Will he harm you
if this gets reported to him?
70
00:05:05,783 --> 00:05:08,994
Yes. You need to tell
that female cop about it too so that...
71
00:05:09,078 --> 00:05:10,454
If you get harmed too,
72
00:05:10,955 --> 00:05:13,457
we can be sure that he's the real culprit.
73
00:05:13,999 --> 00:05:15,668
Please become a sacrificial victim
this time.
74
00:05:16,627 --> 00:05:19,046
Sacrifice your life so that
we can catch the culprit.
75
00:05:19,839 --> 00:05:22,132
Your sacrificial lamb was Kyung-wan,
76
00:05:22,842 --> 00:05:24,969
and mine will be yours.
77
00:05:26,027 --> 00:05:27,847
You piece of...
78
00:05:28,764 --> 00:05:31,892
Hey, how dare you. You...
79
00:05:39,275 --> 00:05:40,359
Damn it!
80
00:05:44,947 --> 00:05:47,992
What is this bullshit right now?
81
00:05:48,075 --> 00:05:49,118
APPROVAL REQUIRED
82
00:05:49,743 --> 00:05:53,080
I was going to meet up with her
if I got a call from her.
83
00:05:53,163 --> 00:05:55,082
I was going to report everything to you
after that.
84
00:05:55,583 --> 00:05:58,586
Sir, I wouldn't have brought the phone
with me had I known she got abducted.
85
00:05:58,711 --> 00:06:01,297
The incident broke out, and I thought
people would be suspicious of me.
86
00:06:01,380 --> 00:06:03,424
I just missed the right moment
to tell you about it.
87
00:06:03,507 --> 00:06:04,758
Yes, this is all my fault.
88
00:06:04,842 --> 00:06:07,803
However, I went to that house today
to inspect the scene.
89
00:06:07,887 --> 00:06:09,471
I swear, I didn't have
any ulterior motive.
90
00:06:09,555 --> 00:06:11,640
Guys from Yongsan Police Station came
91
00:06:11,724 --> 00:06:14,768
because Mr. Seo told them
that Kyung-wan Park...
92
00:06:14,852 --> 00:06:16,979
could've hidden the victim's phone
at the scene.
93
00:06:17,521 --> 00:06:19,189
However, what we witnessed was Mr. Seo
94
00:06:19,273 --> 00:06:20,733
wiping his fingerprints
95
00:06:20,816 --> 00:06:23,444
off the phone and placing it
underneath the bed.
96
00:06:23,527 --> 00:06:25,112
I was just trying to take a photo...
97
00:06:25,195 --> 00:06:27,907
What did you tell me?
You said that you were confident
98
00:06:27,990 --> 00:06:29,533
and that you'd pierce through anything.
99
00:06:30,951 --> 00:06:32,745
I even summoned
the two-star general for you.
100
00:06:33,537 --> 00:06:36,582
You're the one who exposed
the corruption in the military,
101
00:06:36,665 --> 00:06:37,917
yet you got arrested
102
00:06:38,500 --> 00:06:41,670
in front of police officers while trying
to frame someone for murder?
103
00:06:42,171 --> 00:06:44,215
And I have to announce it myself?
104
00:06:44,298 --> 00:06:45,382
Is that it?
105
00:06:46,050 --> 00:06:47,468
Am I
106
00:06:48,052 --> 00:06:49,386
supposed to say that my prosecutors
107
00:06:49,470 --> 00:06:52,014
fabricated evidence again as soon as
I became the chief prosecutor?
108
00:06:52,097 --> 00:06:53,182
Sir.
109
00:06:59,396 --> 00:07:00,981
Who knows about this?
110
00:07:03,275 --> 00:07:04,568
Who else knows about this?
111
00:07:05,152 --> 00:07:06,528
Do you think this is 1988 or what?
112
00:07:07,196 --> 00:07:09,698
Why did you beat up that guy?
113
00:07:11,325 --> 00:07:14,286
You told us to make him confess, so...
114
00:07:20,042 --> 00:07:21,210
How much time do we have?
115
00:07:22,628 --> 00:07:25,798
Well, we have a day
if he doesn't get arrested.
116
00:07:26,840 --> 00:07:29,343
We do have to let him go
by tomorrow night.
117
00:07:32,346 --> 00:07:33,555
How much more time do you need?
118
00:07:35,057 --> 00:07:37,059
It'll be all gone in about two weeks.
119
00:07:37,142 --> 00:07:39,144
He just got some bruises. That's all.
120
00:07:39,228 --> 00:07:42,189
Why do you guys never understand
what I tell you?
121
00:07:43,941 --> 00:07:45,109
Good grief.
122
00:08:05,212 --> 00:08:06,213
Gosh.
123
00:08:06,297 --> 00:08:08,549
He's more screwed than I am.
124
00:08:15,723 --> 00:08:19,393
CHANG-JUN LEE
125
00:08:22,438 --> 00:08:25,858
Hey, do my guys have to keep beingfooled because of your guys' problems?
126
00:08:25,941 --> 00:08:27,609
Yes, I know. I admit it.
127
00:08:27,693 --> 00:08:29,361
So let's put an end to this.
128
00:08:31,071 --> 00:08:32,323
One week?
129
00:08:33,073 --> 00:08:35,576
How will we justify it? Why?
130
00:08:42,499 --> 00:08:43,792
Go ahead and detain him.
131
00:08:43,876 --> 00:08:46,003
We'll suspend his indictment in a week.
132
00:08:46,086 --> 00:08:47,421
Yes, sir!
133
00:08:47,671 --> 00:08:49,673
By the way, that girl's phonehas been sent to NFS.
134
00:08:50,424 --> 00:08:52,509
-You have nothing to worry about, right?
-No.
135
00:09:00,976 --> 00:09:01,977
Right.
136
00:09:03,479 --> 00:09:04,563
Yes.
137
00:09:22,790 --> 00:09:24,833
Gosh, why is there no empty room
beside his office?
138
00:09:28,962 --> 00:09:31,507
All right. You should also make sure
your guys behave themselves.
139
00:09:32,216 --> 00:09:33,050
Okay.
140
00:09:38,430 --> 00:09:40,265
Even if Kyung-wan just followed the order,
141
00:09:40,349 --> 00:09:41,975
fabricating an alibi is subject
to indictment.
142
00:09:42,059 --> 00:09:45,521
But considering the fact that the military
is a special environment,
143
00:09:46,480 --> 00:09:49,650
we should suspend his indictment
in two weeks. Let Eun-soo handle it.
144
00:09:50,317 --> 00:09:53,445
Kyung-wan Park has an alibi
for the day Ga-young Kim got abducted.
145
00:09:53,529 --> 00:09:55,447
-With the commander's wife...
-Suspend his indictment.
146
00:09:57,574 --> 00:09:58,867
Yes, sir.
147
00:09:59,451 --> 00:10:02,496
Dong-jae will face a disciplinary action,
so he has to be suspended from his duties.
148
00:10:03,163 --> 00:10:05,124
All cases assigned to his office
must be redistributed,
149
00:10:05,207 --> 00:10:06,959
but tell him to show up
at his office on time.
150
00:10:08,335 --> 00:10:09,503
Yes, sir.
151
00:10:10,671 --> 00:10:14,007
Had you told me about him
keeping Ga-young Kim's phone,
152
00:10:14,091 --> 00:10:15,384
this wouldn't have happened.
153
00:10:15,676 --> 00:10:16,677
My apologies.
154
00:10:17,136 --> 00:10:20,472
I couldn't be certain of it
with the ringtone alone.
155
00:10:21,223 --> 00:10:22,850
I bet that's not true.
156
00:10:23,684 --> 00:10:25,519
You just couldn't trust me.
157
00:10:26,019 --> 00:10:27,020
About the victim's phone.
158
00:10:27,104 --> 00:10:30,399
How did you know
that the other one was fake?
159
00:10:30,774 --> 00:10:32,526
Because those who have two cell phones
160
00:10:32,985 --> 00:10:34,695
could have additional phones.
161
00:10:36,196 --> 00:10:37,698
We went to the golf courseat around 3 p.m.
162
00:10:37,990 --> 00:10:40,742
Private Park drove as usual.He was like our golf instructor, you know.
163
00:10:44,079 --> 00:10:45,038
Si-mok.
164
00:10:45,747 --> 00:10:48,667
Because he knew I was suspicious of himand that I went through his office,
165
00:10:48,750 --> 00:10:52,087
I didn't think he'd expose the phone
easily.
166
00:10:52,171 --> 00:10:55,007
Then does it mean
Dong-jae is not the culprit?
167
00:10:55,716 --> 00:10:59,344
He even used the victim's phone
to escape my radar.
168
00:10:59,761 --> 00:11:01,138
Were you aware
169
00:11:01,638 --> 00:11:03,765
of the fact that he's suspicious of you?
170
00:11:03,849 --> 00:11:05,267
The ones who are suspicious of others
171
00:11:05,601 --> 00:11:07,269
aren't the culprit...
172
00:11:09,104 --> 00:11:12,065
No, it could be a trick.
173
00:11:14,818 --> 00:11:16,570
By showing that he's suspicious of me,
174
00:11:16,653 --> 00:11:19,198
he might be trying to escape
the suspicion surrounding him.
175
00:11:20,532 --> 00:11:24,286
It's just like how you're confused
whether he's the culprit or not.
176
00:11:24,953 --> 00:11:29,208
You're telling yourself
that you're not the culprit.
177
00:11:30,042 --> 00:11:32,794
People say that a wise word
can solve all of your problems,
178
00:11:34,296 --> 00:11:37,507
yet you bring more trouble on yourself
every time you speak.
179
00:11:38,926 --> 00:11:40,010
I'm sorry.
180
00:11:40,093 --> 00:11:42,346
Are you really sorry?
From the bottom of your heart?
181
00:11:46,934 --> 00:11:50,062
Did you just say
"from the bottom of your heart"?
182
00:11:50,437 --> 00:11:51,355
Yes. What about it?
183
00:11:52,272 --> 00:11:56,068
Most people would opt for "sincerely."
184
00:11:57,611 --> 00:12:00,113
The assault wasn't causedby violent tendencies.
185
00:12:00,197 --> 00:12:02,157
Something was wrong with his brainwhen he was little.
186
00:12:03,033 --> 00:12:06,912
It looks like the surgery damaged the partresponsible for perceiving human emotions.
187
00:12:08,538 --> 00:12:10,415
Find out if Dong-jae actually found
the phone,
188
00:12:10,707 --> 00:12:12,417
or if he stabbed her and took it from her.
189
00:12:12,668 --> 00:12:14,878
Yes, sir.
And I'll also keep a watchful eye
190
00:12:15,379 --> 00:12:17,631
on whether any mishap happens
191
00:12:18,966 --> 00:12:20,342
to Mr. Seo or not.
192
00:12:24,179 --> 00:12:25,013
Have a good evening.
193
00:13:24,197 --> 00:13:26,325
How can a prosecutor
be such a bad judge of character?
194
00:13:26,700 --> 00:13:30,370
I can't believe he thought
this guy stabbed two people.
195
00:13:30,996 --> 00:13:33,457
You also don't think he did it, right?
196
00:13:34,333 --> 00:13:35,751
-Hey.
-Yes.
197
00:13:35,834 --> 00:13:36,960
You really didn't do it, right?
198
00:13:37,044 --> 00:13:39,087
I didn't. I didn't do anything.
199
00:13:41,715 --> 00:13:44,092
Here. Eat more, okay?
200
00:13:44,509 --> 00:13:46,011
You'll be released soon.
201
00:13:46,595 --> 00:13:49,681
We should just forward him to prosecution,
saying he's been cleared of suspicion.
202
00:13:49,765 --> 00:13:53,268
But that prosecutor has a nasty temper.
203
00:13:53,352 --> 00:13:54,811
That's right.
204
00:13:54,895 --> 00:13:56,605
It would've been over in a week,
205
00:13:57,189 --> 00:14:01,401
but you called an attorney
and got on that prosecutor's nerves.
206
00:14:01,860 --> 00:14:03,111
He doesn't even have money.
207
00:14:03,195 --> 00:14:05,906
His family had to get into debt
because of the attorney's fees,
208
00:14:05,989 --> 00:14:08,283
and he got on the wrong side
of that prosecutor.
209
00:14:09,076 --> 00:14:10,702
-You guys are eating.
-Yes.
210
00:14:11,912 --> 00:14:14,081
What did they say?
Can they revive the phone?
211
00:14:15,332 --> 00:14:17,793
All of the deleted files
will be recovered as well.
212
00:14:28,845 --> 00:14:31,139
You got my text, right? We have to pretend
213
00:14:31,223 --> 00:14:33,016
we didn't see what happened today.
214
00:14:33,100 --> 00:14:35,060
-Yes, sir.
-By the way,
215
00:14:35,227 --> 00:14:37,604
I asked you to share information
on what Prosecutor Hwang is up to.
216
00:14:37,688 --> 00:14:39,106
What was that today?
217
00:14:39,189 --> 00:14:42,067
When you knew about Ga-young Kim's phone,
you should've told me about it.
218
00:14:42,693 --> 00:14:44,611
I would've totally reported it to you
if I had known.
219
00:14:44,695 --> 00:14:47,531
I went to the scene because
he just asked me to meet him there.
220
00:14:47,614 --> 00:14:49,324
You didn't know either?
221
00:14:49,408 --> 00:14:51,284
They're asking us to keep it a secret.
222
00:14:51,368 --> 00:14:53,495
They obviously know
that it's something to be ashamed of.
223
00:14:54,913 --> 00:14:57,624
Report everything to me, no matter
how insignificant it seems. Got it?
224
00:14:57,708 --> 00:15:00,293
Yes, Captain. I'll leave for the day now.
225
00:15:01,336 --> 00:15:02,212
Get going.
226
00:15:04,256 --> 00:15:05,590
Don't work too hard.
227
00:15:10,929 --> 00:15:11,930
Eat up.
228
00:15:19,563 --> 00:15:21,606
-I'll take him.
-Sure.
229
00:15:31,533 --> 00:15:33,744
You said you've never even
spoken to Ga-young.
230
00:15:34,077 --> 00:15:36,329
Why were her photos on your phone?
And why did you delete them?
231
00:15:37,372 --> 00:15:38,540
Why did you lie?
232
00:15:39,916 --> 00:15:42,210
I was afraid they might raise suspicion
during the investigation.
233
00:15:43,170 --> 00:15:44,588
I took them secretly.
234
00:15:44,755 --> 00:15:46,423
They're creepshots? Why did you do that?
235
00:15:47,007 --> 00:15:48,216
Did you have a crush on her?
236
00:15:48,800 --> 00:15:50,635
Many of my friends also took
photos of her secretly.
237
00:15:50,719 --> 00:15:52,471
And I took them as I was just
passing by her.
238
00:15:52,554 --> 00:15:56,016
Then you should've told us. Did you think
we wouldn't find out about it?
239
00:15:57,684 --> 00:15:58,602
I'm sorry.
240
00:16:16,828 --> 00:16:17,746
Just a moment.
241
00:16:27,088 --> 00:16:28,089
Lieutenant Han.
242
00:16:29,049 --> 00:16:30,175
-Later.
-It's urgent.
243
00:16:30,258 --> 00:16:32,803
-I have to do something now.
-It's about that.
244
00:16:41,436 --> 00:16:43,271
He'll be released in two weeks.
245
00:16:43,563 --> 00:16:45,106
So let's not cause trouble.
246
00:16:46,441 --> 00:16:49,361
Your chief asked us
to keep it to ourselves.
247
00:16:49,444 --> 00:16:52,489
If you cause another trouble, you'll be
excluded from the investigation.
248
00:16:52,572 --> 00:16:54,032
Then things will get complicated.
249
00:16:57,994 --> 00:16:58,995
So...
250
00:17:00,914 --> 00:17:04,501
Am I only allowed to rebel when it's about
things that are helpful for the case?
251
00:17:05,085 --> 00:17:06,336
Do you not want to bother
252
00:17:06,419 --> 00:17:09,256
trying to find another investigator
just because of a guy who's a nobody?
253
00:17:09,881 --> 00:17:11,967
What I'm trying to say
is that no one can replace you.
254
00:17:12,342 --> 00:17:13,969
Whether it's a bother is beside the point.
255
00:17:27,399 --> 00:17:28,608
Do you know what he said?
256
00:17:30,777 --> 00:17:32,863
He asked me not to tell his grandmother.
257
00:17:36,116 --> 00:17:37,075
I can't
258
00:17:38,076 --> 00:17:40,161
understand why he let them do this to him.
259
00:17:41,705 --> 00:17:44,291
But my co-workers whom I see every day,
260
00:17:45,250 --> 00:17:48,378
who are completely normal people,
did something like this,
261
00:17:48,461 --> 00:17:51,548
and that's what I'm struggling with more.
I can't accept it.
262
00:17:52,215 --> 00:17:55,886
Do you think they did such a thing
because they were born evil?
263
00:17:55,969 --> 00:17:57,304
They've become like this
264
00:17:57,387 --> 00:17:59,222
because they can get away with it.
265
00:17:59,306 --> 00:18:00,724
They know people will turn a blind eye.
266
00:18:00,807 --> 00:18:03,685
If one person keeps his or her
eyes wide open and speaks up,
267
00:18:03,768 --> 00:18:04,853
this can change.
268
00:18:05,604 --> 00:18:09,274
Whether he'll be released in two weeks
or detained for a long period of time,
269
00:18:09,357 --> 00:18:10,734
the choice is yours.
270
00:18:13,069 --> 00:18:13,987
What do you mean by that?
271
00:18:14,070 --> 00:18:17,032
If we let him go right away
due to human rights issues,
272
00:18:17,115 --> 00:18:19,743
we'd be proving that we detained him
even though he's innocent.
273
00:18:20,243 --> 00:18:23,538
If you don't turn a blind eye to it
and open your mouth,
274
00:18:23,914 --> 00:18:25,916
they'll keep him locked up for months.
275
00:18:26,625 --> 00:18:27,834
Make your choice.
276
00:18:35,342 --> 00:18:38,386
How many people do you think are told
to make a choice for reasons like this
277
00:18:39,971 --> 00:18:42,265
when they're actually being
forced to be silent?
278
00:18:43,808 --> 00:18:46,686
I can't compromise. I won't.
279
00:18:48,813 --> 00:18:50,398
Kyung-wan isn't a crucial suspect,
280
00:18:50,899 --> 00:18:52,901
but it's true that we have to vet him.
281
00:18:52,984 --> 00:18:54,861
I'll investigate it until the end of it.
282
00:19:00,992 --> 00:19:02,202
Then let's do this.
283
00:19:02,911 --> 00:19:06,164
Let's have an expert
handle the human rights violation.
284
00:19:09,501 --> 00:19:13,672
Hey, it's me. You still have some
business cards from that law firm, right?
285
00:19:16,633 --> 00:19:18,593
Can you go to Southern SeoulDetention Center tomorrow?
286
00:19:18,677 --> 00:19:20,011
SOUTHERN SEOUL DETENTION CENTER
287
00:19:20,095 --> 00:19:22,430
Yes, early in the morning.As early as possible.
288
00:19:28,353 --> 00:19:29,562
Here you go.
289
00:19:37,904 --> 00:19:41,074
URGENT TRANSPORT
290
00:19:48,873 --> 00:19:54,295
LAW-ABIDING SPIRIT
291
00:19:54,379 --> 00:19:56,172
CORRECTION THAT RESPECTS HUMAN DIGNITY
292
00:20:10,145 --> 00:20:11,438
Please go in.
293
00:20:16,401 --> 00:20:17,318
Go on.
294
00:20:21,406 --> 00:20:22,323
Get changed.
295
00:20:26,369 --> 00:20:27,620
This way, please.
296
00:20:30,623 --> 00:20:31,458
Straighten your back.
297
00:20:33,043 --> 00:20:34,878
Come here. Squat down.
298
00:20:38,173 --> 00:20:39,632
Turn around and bend down.
299
00:20:40,967 --> 00:20:42,719
Pull down your underwear
and spread your legs.
300
00:20:54,898 --> 00:20:55,982
Are you Mr. Kyung-wan Park?
301
00:20:59,069 --> 00:20:59,944
I'm Jung-bon Kim.
302
00:21:01,029 --> 00:21:02,280
How are you holding up?
303
00:21:04,532 --> 00:21:05,742
Did my grandmother send you here?
304
00:21:08,286 --> 00:21:09,412
Yes, sort of.
305
00:21:09,496 --> 00:21:11,664
I don't need an attorney.
306
00:21:12,123 --> 00:21:13,124
Please leave.
307
00:21:14,250 --> 00:21:15,335
As you can see...
308
00:21:15,418 --> 00:21:16,377
OFFICE MANAGER
JUNG-BON KIM
309
00:21:16,461 --> 00:21:17,879
I'm not an attorney.
310
00:21:20,298 --> 00:21:23,927
Oh, boy. It's quite chilly here, isn't it?
311
00:21:26,763 --> 00:21:27,597
PROSECUTOR DONG-JAE SEO
312
00:21:29,307 --> 00:21:31,392
Gosh, they can't be handled like that.
313
00:21:32,018 --> 00:21:34,354
We're colleagues.
You guys can't do this to us.
314
00:21:34,979 --> 00:21:35,897
This is just our...
315
00:21:38,358 --> 00:21:39,734
Are you guys even taking...
316
00:21:54,374 --> 00:21:56,709
VOICE RECORD
317
00:22:01,840 --> 00:22:04,300
Did you know the victim
before the incident took place?
318
00:22:06,761 --> 00:22:08,680
Did you know her or not?
319
00:22:11,307 --> 00:22:12,976
Can't you ask a better question?
320
00:22:13,643 --> 00:22:16,396
You should be asking if I saw anything.
321
00:22:17,480 --> 00:22:19,065
What did you see?
322
00:22:21,067 --> 00:22:23,069
What did the driver say when he called?
323
00:22:23,778 --> 00:22:27,198
Did he say that he gave her address
to a psycho around 9 p.m.?
324
00:22:28,700 --> 00:22:29,701
So?
325
00:22:29,784 --> 00:22:32,704
If you left Yeoksam-dong around 9 p.m.
to go to Garwol-dong,
326
00:22:32,787 --> 00:22:34,622
it must've taken over 30 minutes.
327
00:22:35,582 --> 00:22:37,750
I beat you by at least 20 minutes.
328
00:22:38,626 --> 00:22:42,422
Had you arrived a little sooner,
you could've witnessed the abduction.
329
00:22:44,257 --> 00:22:46,885
Then how did you get her cell phone?
330
00:22:47,343 --> 00:22:50,054
I told you I found it on the street.
Was I not allowed to pick it up?
331
00:22:51,639 --> 00:22:54,350
I guess you pick up
everything that's fallen on the ground.
332
00:22:54,434 --> 00:22:56,603
Or did you see it on the ground
333
00:22:56,686 --> 00:22:58,563
and know whose phone it was right away
334
00:22:59,272 --> 00:23:00,565
because you two were that close?
335
00:23:11,618 --> 00:23:15,455
It looked like she had already fled,but I thought she could come back.
336
00:23:24,047 --> 00:23:26,090
I parked nearby and waited.
337
00:23:34,182 --> 00:23:35,183
But...
338
00:23:41,564 --> 00:23:43,858
I could tell how much of a rushshe was in when she left.
339
00:23:44,734 --> 00:23:48,279
I thought, "Waiting here is probablya waste of time."
340
00:23:49,197 --> 00:23:52,659
I figured she'd look for her phone.I was going to answer it when she called.
341
00:23:53,618 --> 00:23:56,037
Why were you trying so hard to meet her?
342
00:23:56,120 --> 00:23:57,455
Was it Mr. Lee's order?
343
00:23:58,456 --> 00:24:00,625
I was trying to protect her.
344
00:24:00,792 --> 00:24:03,753
Why do you think I didn't tell Mr. Lee
about finding her address?
345
00:24:04,212 --> 00:24:07,423
Did you cause a ruckus at the bar
because you wanted to protect her?
346
00:24:10,259 --> 00:24:12,887
At first, I thought it was only natural
that he wanted to track her down.
347
00:24:12,971 --> 00:24:14,472
After sending a girl like her,
348
00:24:14,555 --> 00:24:18,101
Mr. Park used to go, "She's actually
a minor. You guys are screwed now."
349
00:24:18,184 --> 00:24:19,727
I knew that was his tactic.
350
00:24:20,853 --> 00:24:24,399
Then he died. What do you think
I thought when that happened?
351
00:24:24,482 --> 00:24:27,568
"Is he asking me
to find his second sacrificial victim?"
352
00:24:27,860 --> 00:24:29,612
So did you decide to hand her to him?
353
00:24:29,696 --> 00:24:32,573
I was trying to warn her.
I wanted to tell her that she should hide.
354
00:24:33,074 --> 00:24:35,243
Was I supposed to do nothing,
fully knowing he was after her?
355
00:24:36,911 --> 00:24:38,579
But she didn't call all night,
356
00:24:38,663 --> 00:24:41,165
and I didn't hear anything from her
even the next day.
357
00:24:41,249 --> 00:24:43,209
Youngsters can't stand a minute
without a phone.
358
00:24:43,918 --> 00:24:45,169
That's when my instinct kicked in.
359
00:24:46,045 --> 00:24:48,006
I thought,
"She didn't just drop her phone.
360
00:24:48,548 --> 00:24:49,382
He got her."
361
00:24:52,051 --> 00:24:53,344
Look at what happened.
362
00:24:54,178 --> 00:24:56,597
What did the phone look like
on the ground?
363
00:24:56,806 --> 00:24:58,266
What kind of question is that?
364
00:24:58,349 --> 00:25:00,268
Would it have been standing up or what?
365
00:25:00,351 --> 00:25:01,686
It was just fallen on the street.
366
00:25:02,645 --> 00:25:04,188
All right.
367
00:25:04,272 --> 00:25:07,191
Did you abduct Ga-young Kim
and inflict injuries on her?
368
00:25:10,820 --> 00:25:12,905
Gosh, you're driving me nuts.
369
00:25:14,198 --> 00:25:15,992
Then do you think I killed Mr. Park too?
370
00:25:17,702 --> 00:25:18,578
Hey.
371
00:25:19,328 --> 00:25:21,873
I'm going to tell you this just once,
so listen up.
372
00:25:23,041 --> 00:25:26,794
There are people who had
some after-hours fun thanks to Mr. Park.
373
00:25:27,545 --> 00:25:29,464
However, he just took care of the bills.
374
00:25:29,547 --> 00:25:33,259
He didn't introduce girls to anyone.
Even not to department chiefs.
375
00:25:33,760 --> 00:25:35,970
I'm sure he entertained people
at other companies too.
376
00:25:36,554 --> 00:25:37,638
However...
377
00:25:39,557 --> 00:25:40,600
That night,
378
00:25:42,018 --> 00:25:44,228
the person to whom I reported
that I found the girl...
379
00:25:53,863 --> 00:25:55,281
Mr. Lee was the only one.
380
00:26:02,789 --> 00:26:04,540
But what I don't understand is
381
00:26:05,333 --> 00:26:09,170
why he chose public executionover secret burial.
382
00:26:15,384 --> 00:26:16,677
You should be careful too.
383
00:26:17,136 --> 00:26:20,640
Stop attacking himunless you want to end up like that girl.
384
00:26:21,933 --> 00:26:23,392
Why did you do it?
385
00:26:23,476 --> 00:26:24,852
I said I didn't do it!
386
00:26:28,815 --> 00:26:31,275
Why did you drag Mr. Park into the circle
387
00:26:31,359 --> 00:26:33,569
and spoil your colleagues?
388
00:26:36,656 --> 00:26:37,865
You think I spoiled them?
389
00:26:39,242 --> 00:26:40,785
They did it to themselves.
390
00:26:46,874 --> 00:26:48,000
Please cooperate.
391
00:26:48,084 --> 00:26:49,919
May I please have your car key, Mr. Seo?
392
00:26:51,045 --> 00:26:52,338
What's her problem now?
393
00:26:57,552 --> 00:26:58,719
SEIZURE ORDER
394
00:26:58,803 --> 00:27:02,014
I must collect all physical evidence
that can be damaged.
395
00:27:03,141 --> 00:27:04,559
Both of you are suspects.
396
00:28:20,551 --> 00:28:23,888
At 9:14 p.m., Mr. Seo arrivedat Ga-young Kim's place in Garwol-dong.
397
00:28:25,306 --> 00:28:28,309
He left as soon as he confirmed
that she wasn't home.
398
00:28:35,691 --> 00:28:37,026
That must be when he found the phone.
399
00:28:39,237 --> 00:28:41,113
Everything matches his claim.
400
00:28:41,781 --> 00:28:42,782
However,
401
00:28:43,407 --> 00:28:45,243
the record shows
402
00:28:45,326 --> 00:28:48,621
that he called Mr. Lee at 7:47 p.m.,
which was before the incident took place.
403
00:28:49,956 --> 00:28:50,790
So?
404
00:28:51,541 --> 00:28:54,085
If that's when Mr. Lee received
a report about Mr. Seo finding Ga-young,
405
00:28:54,502 --> 00:28:57,630
he definitely had enough time
to mobilize his accomplice.
406
00:28:59,882 --> 00:29:01,968
Why are you showing me this?
407
00:29:02,552 --> 00:29:05,805
I thought you were supposed to protect
all damageable evidence from me.
408
00:29:05,888 --> 00:29:07,598
Isn't that what Mr. Lee wants you to do?
409
00:29:08,683 --> 00:29:10,059
Who cares about what he wants?
410
00:29:12,520 --> 00:29:13,354
Eun-soo.
411
00:29:21,320 --> 00:29:22,488
Can I
412
00:29:23,531 --> 00:29:24,699
trust you?
413
00:29:28,160 --> 00:29:29,537
I'm asking if you can be my right arm.
414
00:29:31,122 --> 00:29:32,206
Of course, Mr. Hwang.
415
00:29:36,377 --> 00:29:39,213
How dare you even dream
of becoming my right arm?
416
00:29:39,422 --> 00:29:41,424
I'd just cut off that arm.
417
00:29:42,300 --> 00:29:44,802
What... What was that about?
418
00:29:45,469 --> 00:29:47,763
-How do you feel?
-What do you think?
419
00:29:47,847 --> 00:29:49,890
How can you mock someone like this?
420
00:29:50,224 --> 00:29:52,727
You were betrayed in just a minute,
421
00:29:53,060 --> 00:29:54,604
but Dong-jae has invested ten years.
422
00:29:54,937 --> 00:29:57,940
He was Mr. Lee's right arm for a decade
and did everything he was asked to do.
423
00:29:58,649 --> 00:30:01,861
Did you say Mr. Lee had enough time
to mobilize his accomplice?
424
00:30:02,653 --> 00:30:04,614
Do you think he had more time
than Dong-jae?
425
00:30:04,989 --> 00:30:07,533
-So?
-Dong-jae is the culprit.
426
00:30:07,825 --> 00:30:09,285
He instigated his accomplice.
427
00:30:11,120 --> 00:30:12,830
Why are you rushing like this
all of a sudden?
428
00:30:13,706 --> 00:30:17,627
I solved the puzzle that seemed unsolvable
when I thought Mr. Lee was the culprit.
429
00:30:18,753 --> 00:30:20,671
The question of why he didn't
finish the girl
430
00:30:20,755 --> 00:30:22,381
or bury her in the woods somewhere remote?
431
00:30:22,465 --> 00:30:25,968
Dong-jae must've wanted to get back
at him. That's why he got the idea.
432
00:30:26,344 --> 00:30:29,472
He must've thought he should
expose Mr. Lee's deep, dark secret
433
00:30:29,972 --> 00:30:31,891
in a very shocking way.
434
00:30:34,268 --> 00:30:37,229
So you think Mr. Seo is the culprit?
Is that your conclusion?
435
00:30:38,105 --> 00:30:39,148
Yes.
436
00:30:42,234 --> 00:30:44,862
Why? Aren't you happy
that the case is solved now?
437
00:30:46,614 --> 00:30:48,574
Do you know something else?
438
00:30:49,200 --> 00:30:51,285
What did you see on the day you tailed us?
439
00:30:53,037 --> 00:30:56,999
-What are you talking about?
-It was captured in the security camera.
440
00:30:57,083 --> 00:30:58,584
The day we went to find Ga-young.
441
00:31:10,554 --> 00:31:13,182
I just followed you out because
I saw you going somewhere in a rush.
442
00:31:13,265 --> 00:31:15,476
That's really all. I did not tail you.
443
00:31:17,561 --> 00:31:21,023
Is that so? That's not what I saw
in the security camera footage.
444
00:31:21,399 --> 00:31:22,692
You're mistaken.
445
00:31:24,360 --> 00:31:26,821
That's too bad.
You should've followed me more.
446
00:31:27,655 --> 00:31:30,324
Then you would've witnessed the scene.
447
00:31:31,158 --> 00:31:33,953
Or you could've crossed paths
with Mr. Seo's accomplice.
448
00:31:34,453 --> 00:31:38,249
Then I would've told you about it already.
Why would I keep it to myself?
449
00:32:10,823 --> 00:32:12,950
-What is going on?
-I don't know.
450
00:32:17,163 --> 00:32:18,205
-Officer.
-Yes.
451
00:32:18,289 --> 00:32:20,916
Would there be anything that can be used
as a weapon in the evidence room?
452
00:32:21,000 --> 00:32:21,959
Pardon?
453
00:32:22,793 --> 00:32:23,627
A weapon?
454
00:32:32,928 --> 00:32:35,973
You really can't use it.
You'll get in huge trouble if you do.
455
00:32:36,056 --> 00:32:38,601
Please only use it to scare him.
456
00:33:08,297 --> 00:33:09,673
PROSECUTOR YOUNG
457
00:33:09,757 --> 00:33:11,550
I know that you weretrying to kill the girl.
458
00:33:11,634 --> 00:33:13,844
Check the lobby security camera footagefrom that day.
459
00:33:17,056 --> 00:33:18,808
SECURITY OFFICE
460
00:33:19,433 --> 00:33:22,394
Where are you now? Let's meet up
and talk in person, okay?
461
00:33:22,978 --> 00:33:24,730
You had no idea I was tailing you, right?
462
00:33:25,189 --> 00:33:27,691
But I saw it with my own two eyes.
463
00:33:28,192 --> 00:33:30,903
You came straight here
and got her phone first.
464
00:33:31,987 --> 00:33:33,531
Your accomplice must've told you.
465
00:33:33,697 --> 00:33:35,366
Didn't you come here because of her phone?
466
00:33:36,158 --> 00:33:39,203
You said you saw it lying on the street,
but I know that it's a lie.
467
00:33:40,996 --> 00:33:43,249
Why do you keep spewing total nonsense?
Hey, where are you...
468
00:33:53,008 --> 00:33:55,719
You came straight hereand got her phone first.
469
00:33:57,763 --> 00:33:58,597
"Here"?
470
00:34:20,619 --> 00:34:21,954
You're not even surprised.
471
00:34:29,169 --> 00:34:30,170
Hey, Eun-soo.
472
00:34:30,963 --> 00:34:32,798
I'm not sure what you saw here
that day, but...
473
00:34:32,882 --> 00:34:34,550
I don't care about that.
474
00:34:35,593 --> 00:34:37,344
My target is Mr. Lee.
475
00:34:38,178 --> 00:34:40,514
-What?
-Dump it on him.
476
00:34:43,225 --> 00:34:44,685
Why are you being like this suddenly?
477
00:34:44,768 --> 00:34:48,147
It's not sudden. I've been patiently
waiting for an opportunity like this.
478
00:34:49,607 --> 00:34:50,900
It's your specialty.
479
00:34:50,983 --> 00:34:53,694
Framing others
and turning people into criminals.
480
00:34:54,320 --> 00:34:56,155
Mr. Hwang is suspicious of you too.
481
00:34:56,238 --> 00:34:58,699
If you don't do as I say,
I'll tell him that you're the culprit.
482
00:34:58,782 --> 00:35:01,702
The culprit had to be Mr. Lee.
Why did you get involved...
483
00:35:03,162 --> 00:35:04,330
Have you lost your mind?
484
00:35:16,216 --> 00:35:17,051
Was it you?
485
00:35:17,676 --> 00:35:20,012
Dump it all on Mr. Lee
and his father-in-law.
486
00:35:22,222 --> 00:35:23,349
Make it happen at all costs.
487
00:35:27,019 --> 00:35:28,228
Then what?
488
00:35:29,688 --> 00:35:30,689
What?
489
00:35:31,523 --> 00:35:33,275
No criminal gets executed in this country.
490
00:35:33,901 --> 00:35:36,987
Those scums will figure out a way
to retaliate even if they're behind bars.
491
00:35:37,279 --> 00:35:40,032
The rich don't get punished even when
they hit someone with a metal pipe.
492
00:35:40,115 --> 00:35:42,034
Do you think they'll actually be
sent to jail?
493
00:35:42,618 --> 00:35:44,286
Both you and I will get killed.
494
00:35:44,370 --> 00:35:45,788
I'm not scared of death.
495
00:35:48,415 --> 00:35:49,416
I am.
496
00:35:49,917 --> 00:35:51,377
I have a kid,
497
00:35:52,169 --> 00:35:53,629
and I mean the whole world to my mother.
498
00:35:54,588 --> 00:35:56,757
I'm sure it will be better for your mother
if you just die
499
00:35:56,840 --> 00:35:58,217
rather than become a serial killer.
500
00:36:01,178 --> 00:36:02,388
Then I have no choice.
501
00:36:02,721 --> 00:36:04,515
I'll go report that I saw you
with your accomplice.
502
00:36:11,647 --> 00:36:12,481
Hey!
503
00:36:14,400 --> 00:36:17,194
Let go! I said, let go!
504
00:36:20,656 --> 00:36:21,615
Let go!
505
00:36:26,286 --> 00:36:27,121
Let go!
506
00:36:55,733 --> 00:36:56,775
Hey.
507
00:37:00,237 --> 00:37:01,071
Eun-soo.
508
00:37:02,865 --> 00:37:04,241
Eun-soo.
509
00:37:06,744 --> 00:37:07,995
Eun-soo.
510
00:37:09,204 --> 00:37:10,122
Eun-soo!
511
00:37:10,664 --> 00:37:11,790
Eun-soo!
512
00:37:11,874 --> 00:37:13,625
Gosh.
513
00:37:17,046 --> 00:37:18,213
I thought you were dead.
514
00:37:25,345 --> 00:37:27,347
Why did you have to provoke me
with such nonsense...
515
00:37:30,392 --> 00:37:31,518
Are you all right?
516
00:37:32,394 --> 00:37:33,687
You really didn't do it, right?
517
00:37:37,441 --> 00:37:38,358
You didn't kill him?
518
00:37:39,485 --> 00:37:41,195
What? I did not kill him.
519
00:37:45,157 --> 00:37:46,408
All right, then.
520
00:37:47,993 --> 00:37:49,411
I knew it.
521
00:37:51,413 --> 00:37:54,208
Hey, are you colluding with Si-mok?
522
00:37:54,291 --> 00:37:55,292
No.
523
00:38:27,574 --> 00:38:30,077
Mr. Seo didn't do it.
I confirmed it myself.
524
00:38:30,160 --> 00:38:30,994
He'd never kill anyone.
525
00:38:34,331 --> 00:38:36,667
You'd know what I mean if you saw it.
526
00:38:36,875 --> 00:38:40,796
I wouldn't be able to stand before you
like this if he was the culprit.
527
00:38:41,463 --> 00:38:42,965
You were wrong this time.
528
00:38:43,465 --> 00:38:45,259
I'll tell you everything tomorrow.
529
00:39:16,957 --> 00:39:20,711
-What is it?
-Can you lend me some clothes?
530
00:39:20,794 --> 00:39:23,213
My mom will bombard me with questionsif I show up like this.
531
00:39:23,297 --> 00:39:25,883
Tell her you got punched
while interrogating a vicious criminal.
532
00:39:37,728 --> 00:39:40,230
God, why is it taking so long?
533
00:39:53,911 --> 00:39:54,828
Thank you.
534
00:40:16,475 --> 00:40:18,227
I'm sorry, but...
535
00:40:34,910 --> 00:40:38,205
I can pull off any clothes, can't I?
536
00:40:43,418 --> 00:40:44,795
I'll give it back tomorrow.
537
00:40:46,296 --> 00:40:50,050
He might have figured out halfway through
that it was a trap.
538
00:40:50,968 --> 00:40:52,886
It's possible he stopped because of it.
539
00:40:53,512 --> 00:40:54,721
No, it's not.
540
00:40:56,682 --> 00:40:59,476
I lied to him and threatened him.
541
00:40:59,643 --> 00:41:02,312
If he was the killer,
he wouldn't have stopped like that
542
00:41:02,396 --> 00:41:03,939
whether he figured it out or not.
543
00:41:05,148 --> 00:41:06,400
You know how he is.
544
00:41:06,483 --> 00:41:09,486
If he was about to be caught
after brutally harming two people,
545
00:41:09,569 --> 00:41:12,656
he would've lost it
and tried to shut me up at all costs.
546
00:41:12,823 --> 00:41:13,907
I'm not sure.
547
00:41:14,199 --> 00:41:17,911
He could be a lot more rational
and methodical than we think.
548
00:41:20,706 --> 00:41:22,499
Then this wouldn't have happened.
549
00:41:22,833 --> 00:41:26,211
He could've just used a stun gun
and dragged me like Ga-young.
550
00:41:26,920 --> 00:41:28,422
What if he thought
551
00:41:29,715 --> 00:41:31,758
I was behind you?
552
00:41:33,635 --> 00:41:35,512
I wish you were behind me there.
553
00:41:35,929 --> 00:41:38,181
You wouldn't be able to say that
if you actually saw it.
554
00:41:39,349 --> 00:41:41,560
I'm certain that Mr. Seo isn't
the culprit.
555
00:41:48,567 --> 00:41:51,278
Be honest with me.
You aren't sure about it either, right?
556
00:41:52,821 --> 00:41:54,823
Your conviction
that Mr. Seo is the culprit
557
00:41:55,657 --> 00:41:57,200
must be fading away because of me.
558
00:42:04,207 --> 00:42:05,459
I'll take that as a yes.
559
00:42:07,336 --> 00:42:08,670
See you tomorrow.
560
00:42:13,633 --> 00:42:16,803
By the way, are you always like this?
561
00:42:19,139 --> 00:42:20,557
You don't even listen to any music?
562
00:42:45,123 --> 00:42:47,626
If he was the killer,he wouldn't have stopped like that
563
00:42:47,709 --> 00:42:49,211
whether he figured it out or not.
564
00:42:51,880 --> 00:42:55,258
He could've just used a stun gunand dragged me like Ga-young.
565
00:42:55,842 --> 00:42:57,260
Eun-soo. Hey...
566
00:43:01,098 --> 00:43:03,975
Eun-soo emphasized that Dong-jaeisn't the culprit,
567
00:43:04,059 --> 00:43:07,854
but by doing so, she actually ended uprevealing how much she wants
568
00:43:07,938 --> 00:43:09,523
Mr. Lee's family to be the culprit.
569
00:43:10,941 --> 00:43:13,527
If she can throw her own lifeout there as bait,
570
00:43:13,902 --> 00:43:16,405
how would she feelabout someone else's life?
571
00:43:17,322 --> 00:43:19,491
Between the probabilitythat Dong-jae isn't the culprit
572
00:43:19,950 --> 00:43:21,910
and the probabilitythat Eun-soo is a suspect,
573
00:43:22,452 --> 00:43:24,496
which is higher now?
574
00:43:32,796 --> 00:43:33,922
Thank you for the sweater.
575
00:43:36,466 --> 00:43:38,510
PROSECUTOR YOUNG
576
00:44:46,795 --> 00:44:48,964
They managed to recover
all the data on Ga-young Kim's phone.
577
00:44:49,923 --> 00:44:52,467
It has nothing but thousands
of her selfies.
578
00:44:52,759 --> 00:44:53,594
There's nothing useful.
579
00:44:54,219 --> 00:44:57,389
She should've taken photos
with those men instead.
580
00:44:58,015 --> 00:44:59,474
They're not crazy.
581
00:44:59,558 --> 00:45:01,727
Why would they do somethingthat might get them into trouble?
582
00:45:01,810 --> 00:45:04,187
What about the call history?
Has it been retrieved too?
583
00:45:04,271 --> 00:45:06,189
I'm getting another call.
I'll call you back in a bit.
584
00:45:09,359 --> 00:45:10,944
Hey, Sun-chang. What's up?
585
00:45:22,706 --> 00:45:23,749
Salute.
586
00:45:24,958 --> 00:45:28,003
It took you quite a while to get here.
I guess you were somewhere far.
587
00:45:28,086 --> 00:45:29,212
Yes. When did she get here?
588
00:45:29,296 --> 00:45:30,631
A while ago.
589
00:45:30,714 --> 00:45:32,549
I couldn't say no.
590
00:45:33,091 --> 00:45:34,843
-I thought you should...
-I'm glad you called me.
591
00:45:48,065 --> 00:45:49,191
You're doing it again!
592
00:45:50,817 --> 00:45:52,110
-Seriously.
-Okay, I won't smoke.
593
00:45:52,235 --> 00:45:53,236
-Gosh.
-All right, I'll quit.
594
00:45:53,320 --> 00:45:55,238
Get off of me. You reek of smoke.
595
00:45:55,322 --> 00:45:56,615
I'll really quit.
596
00:45:56,698 --> 00:45:58,575
Goodness, you stink.
597
00:46:06,708 --> 00:46:07,626
Ma'am.
598
00:46:12,673 --> 00:46:15,008
Did you come here
right after you saw Kyung-wan?
599
00:46:15,092 --> 00:46:17,969
We should live here when he gets released.
They'll let him go soon, right?
600
00:46:18,053 --> 00:46:19,429
Yes, of course.
601
00:46:19,513 --> 00:46:21,932
I was actually working on
verifying his alibi before coming here.
602
00:46:22,432 --> 00:46:23,642
Please wait just a few more days.
603
00:46:30,107 --> 00:46:33,568
Shall I ask the police officer outside
to stay here with you?
604
00:46:42,411 --> 00:46:43,245
Well...
605
00:46:45,497 --> 00:46:47,541
When Kyung-wan gets out...
606
00:46:52,003 --> 00:46:53,296
Never mind.
607
00:46:53,880 --> 00:46:55,215
It's nothing.
608
00:46:55,590 --> 00:46:56,466
Those...
609
00:46:57,592 --> 00:46:59,344
-Do these need to be taken out?
-I'll...
610
00:46:59,428 --> 00:47:03,014
It's okay. If there's anything strenuous,
please ask that police officer for help.
611
00:47:03,098 --> 00:47:05,225
He's my underling, so you can
use him for whatever you need.
612
00:47:05,892 --> 00:47:07,269
I'll see you later at home.
613
00:47:08,729 --> 00:47:09,688
Oh, boy.
614
00:47:16,027 --> 00:47:17,904
Gosh, this is driving me crazy.
615
00:47:18,697 --> 00:47:21,616
She'll collapse if she finds out
what happened to him.
616
00:47:21,908 --> 00:47:23,034
You mean how we beat him up?
617
00:47:39,885 --> 00:47:42,220
I'm sorry. I couldn't stop them.
618
00:47:44,598 --> 00:47:45,432
Were you there too?
619
00:47:48,268 --> 00:47:49,144
I speculated.
620
00:47:52,439 --> 00:47:54,191
Do you like Astro Boy by any chance?
621
00:47:54,858 --> 00:47:56,109
Astro Boy?
622
00:47:56,735 --> 00:47:59,696
Oh, that cartoon? I've heard of it.
623
00:48:00,947 --> 00:48:02,115
You've heard of it?
624
00:48:02,449 --> 00:48:04,785
You've only heard of that cartoon legend?
625
00:48:06,411 --> 00:48:10,332
Anyway, there's something his dad said.
626
00:48:10,415 --> 00:48:11,708
He has a dad?
627
00:48:12,209 --> 00:48:13,668
I thought he was a robot.
628
00:48:14,795 --> 00:48:17,047
I'm talking about the person
who drew it, Osamu Tezuka.
629
00:48:18,173 --> 00:48:19,841
Anyhow, that's not important right now.
630
00:48:20,842 --> 00:48:23,303
He said, "Cartoonists can draw anything,
631
00:48:24,012 --> 00:48:25,347
but there's one exception.
632
00:48:26,264 --> 00:48:28,600
Things that violate basic human rights."
633
00:48:30,811 --> 00:48:32,145
It's just a cartoon, you know.
634
00:48:33,480 --> 00:48:36,983
We must not violate something that should
be protected even for cartoon characters.
635
00:48:38,652 --> 00:48:40,821
We have a thing called pride
as members of the police.
636
00:48:42,322 --> 00:48:43,657
From next time... I mean,
637
00:48:44,491 --> 00:48:47,035
from now on,
I will be sure to protect our pride.
638
00:48:49,079 --> 00:48:52,707
She wants to live here again. Keep up
the great work until she moves back here.
639
00:48:52,791 --> 00:48:54,084
No problem.
640
00:48:54,709 --> 00:48:55,544
Salute.
641
00:49:04,719 --> 00:49:06,847
So, Kyung-wan Park's indictment
will be suspended.
642
00:49:06,930 --> 00:49:08,598
What about Dong-jae?
Has a decision been made?
643
00:49:08,682 --> 00:49:12,352
I think he was just being overly
ambitious. He had no other intentions.
644
00:49:14,646 --> 00:49:16,773
You think it was done
purely out of ambition?
645
00:49:20,235 --> 00:49:22,279
The division commander is the only one
who's in deep shit.
646
00:49:22,404 --> 00:49:23,363
What's going on with him?
647
00:49:24,948 --> 00:49:28,577
I heard the army headquarters will
investigate it, but I have no updates yet.
648
00:49:30,287 --> 00:49:33,331
They must be busy
trying to make sure their words match.
649
00:49:40,005 --> 00:49:41,715
I can't criticize them.
650
00:49:42,299 --> 00:49:44,384
We're also keeping what Dong-jae did
to ourselves.
651
00:50:16,708 --> 00:50:17,918
-Hello.
-Hello.
652
00:50:18,001 --> 00:50:19,461
Please read this.
653
00:50:19,544 --> 00:50:20,879
Have a great day.
654
00:50:21,254 --> 00:50:22,881
-Hello.
-Hello, please read this.
655
00:50:23,381 --> 00:50:24,257
Hello.
656
00:50:24,341 --> 00:50:26,760
CRIME PREVENTION CAMPAIGN
657
00:50:26,843 --> 00:50:28,345
We're doing a crime prevention campaign.
658
00:50:28,428 --> 00:50:30,597
-Please spread words about this.
-Have a good day. Hello.
659
00:50:47,030 --> 00:50:48,323
Okay. Get home safely.
660
00:50:59,709 --> 00:51:00,543
Yes.
661
00:51:04,130 --> 00:51:07,008
Is Dad hounding him again?
662
00:51:08,802 --> 00:51:11,763
The line is busy at the moment.You'll be connected to the voice mail.
663
00:51:15,850 --> 00:51:16,685
Chairman Lee, please.
664
00:51:16,768 --> 00:51:18,937
Yes, I just heard about it.
665
00:51:26,569 --> 00:51:29,072
Yes. Father?
666
00:51:31,825 --> 00:51:35,370
Even if Dad scolds you,just agree with everything he says.
667
00:51:35,453 --> 00:51:37,080
I'll take care of the rest.
668
00:51:41,251 --> 00:51:42,252
Turn on the radio.
669
00:51:43,253 --> 00:51:44,087
Breaking news.
670
00:51:44,587 --> 00:51:47,298
This afternoon, Sungmoon Daily publishedan exclusive story on suspicions
671
00:51:47,382 --> 00:51:50,677
surrounding the prosecution acceptingbribes, quoting an anonymous informant.
672
00:51:50,760 --> 00:51:52,887
According to the informant, the victim
673
00:51:52,971 --> 00:51:55,682
of the Huam-dong murderwhich took place in January this year
674
00:51:55,765 --> 00:51:58,435
bribed prosecutorsat Western Seoul Prosecutors' Office
675
00:51:58,518 --> 00:52:01,563
with money and gifts on a regular basisbefore his death.
676
00:52:01,646 --> 00:52:03,857
Sungmoon Daily, which reportedthe suspicions of bribery,
677
00:52:03,940 --> 00:52:07,610
stated that the tip was receivedthrough a regular registered mail
678
00:52:07,694 --> 00:52:11,865
and that it did not include any detailssuch as names of the prosecutors
679
00:52:11,948 --> 00:52:14,242
who accepted bribesor the amounts that were received.
680
00:52:14,325 --> 00:52:16,911
So they ate up all the bribes
and killed him.
681
00:52:17,162 --> 00:52:18,955
How can they be that corrupt?
682
00:52:19,998 --> 00:52:22,000
They're in no position
to judge and prosecute us.
683
00:52:22,083 --> 00:52:23,418
That's what I'm saying.
684
00:52:35,513 --> 00:52:37,515
-Anything on the informant?
-Nothing yet.
685
00:52:37,599 --> 00:52:39,726
The newspaper received a typed letter.
686
00:52:39,809 --> 00:52:43,229
The informant used an old-fashioned method
in order to avoid IP tracking.
687
00:52:44,064 --> 00:52:46,441
-From which post office was it sent?
-I sent an investigator there.
688
00:52:52,822 --> 00:52:54,199
It's the former chief prosecutor.
689
00:53:08,004 --> 00:53:10,131
I won't remind you
how your staff should be managed.
690
00:53:10,799 --> 00:53:15,261
I know that some of you went to places
with or through the late Mr. Kim.
691
00:53:15,345 --> 00:53:17,222
Ask the owners to cooperate.
Don't send your staff.
692
00:53:17,305 --> 00:53:18,890
You'll have to make the requests yourself,
693
00:53:18,973 --> 00:53:21,434
but don't do it via phone
as your calls can be recorded.
694
00:53:21,518 --> 00:53:24,604
Make sure to let them know that they will
not only have to shut down their business,
695
00:53:24,687 --> 00:53:27,065
but will also be doomed for life
if they don't watch their mouths.
696
00:53:27,148 --> 00:53:28,483
-Yes, sir.
-Yes, sir.
697
00:53:29,984 --> 00:53:31,194
No more team dinners as of today.
698
00:53:31,277 --> 00:53:32,904
No lunch or dinner
outside the office, either.
699
00:53:33,488 --> 00:53:34,781
Every bar and restaurant in the area
700
00:53:34,864 --> 00:53:37,033
will be filled with reporters
disguised as customers.
701
00:53:37,450 --> 00:53:39,536
If anyone provides them
with any gossip-worthy information,
702
00:53:39,619 --> 00:53:42,789
I will find out who it is,
going through every division.
703
00:53:42,872 --> 00:53:46,668
Cleaning staff and security guards
are not allowed in prosecutors' offices.
704
00:53:49,504 --> 00:53:50,505
This will
705
00:53:52,132 --> 00:53:53,424
pass quietly.
706
00:53:54,384 --> 00:53:55,718
-Yes, sir.
-Yes, sir.
707
00:54:04,060 --> 00:54:07,564
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
708
00:54:20,076 --> 00:54:21,286
It's impossible.
709
00:54:31,087 --> 00:54:32,589
I apologize, sir.
710
00:54:33,756 --> 00:54:36,259
Every time there's a problem,
it's at the western office.
711
00:54:36,342 --> 00:54:38,928
The Prosecutor General
must be sick of hearing it.
712
00:54:41,431 --> 00:54:44,392
I disgraced both of you.
713
00:54:44,809 --> 00:54:46,060
I sincerely apologize.
714
00:54:47,562 --> 00:54:48,855
I apologize too, sir.
715
00:54:49,898 --> 00:54:52,192
My son-in-law dishonored you.
716
00:54:53,318 --> 00:54:54,694
Please don't be like that, Mr. Lee.
717
00:54:55,278 --> 00:54:56,654
Don't go easy on him.
718
00:54:57,113 --> 00:54:59,407
He can't complain even if you decide
to punish him harshly.
719
00:55:01,826 --> 00:55:02,660
Is it true?
720
00:55:03,953 --> 00:55:05,580
Absolutely not.
721
00:55:05,663 --> 00:55:08,082
-What about the man who bribed and died?
-I've never met him.
722
00:55:12,837 --> 00:55:13,922
What's your plan?
723
00:55:14,422 --> 00:55:15,757
We'll take the bull by the horns.
724
00:55:16,382 --> 00:55:18,885
We have nothing to hide or fear.
725
00:55:20,303 --> 00:55:23,181
Yes, show us what you can do.
726
00:55:23,264 --> 00:55:25,099
Public sentiment is like waves.
727
00:55:25,642 --> 00:55:28,811
Getting swept away is dangerous,
but it vanishes if you ride it well.
728
00:55:29,604 --> 00:55:30,438
Yes, sir.
729
00:55:32,398 --> 00:55:33,399
Sir.
730
00:55:34,192 --> 00:55:37,362
He'll run like a faithful dog to make sure
there's no more disgrace to prosecution.
731
00:55:50,333 --> 00:55:52,126
Who's the rat that did it?
732
00:55:53,753 --> 00:55:56,381
And why was it sent to Sungmoon Daily
out of all newspapers?
733
00:55:56,881 --> 00:55:58,049
The content seems strange.
734
00:55:58,883 --> 00:55:59,801
It didn't even say much.
735
00:56:00,385 --> 00:56:02,011
That's right. There are no details.
736
00:56:02,595 --> 00:56:05,014
It just talked about bribery.
The core information is missing.
737
00:56:06,015 --> 00:56:08,851
But, don't you think it's strange
738
00:56:09,602 --> 00:56:11,771
that it was sent to Sungmoon Daily
out of all the newspapers?
739
00:56:11,854 --> 00:56:15,525
The person obviously knows the story
but doesn't want to reveal the details.
740
00:56:15,817 --> 00:56:17,193
It could be someone
741
00:56:17,777 --> 00:56:20,029
who wants turmoil
but wishes to protect the organization.
742
00:56:21,489 --> 00:56:22,407
Who would...
743
00:56:22,490 --> 00:56:25,034
It's possible the person didn't
reveal everything on purpose.
744
00:56:26,744 --> 00:56:28,288
It could be a warning.
745
00:56:29,998 --> 00:56:31,332
Or it could be for money too.
746
00:56:35,295 --> 00:56:37,297
Are you still working on dumping
everything on Si-mok
747
00:56:37,380 --> 00:56:38,756
and closing the case?
748
00:56:39,424 --> 00:56:40,550
I apologize.
749
00:56:41,092 --> 00:56:43,386
I even finished digging up
some intel on him, but Mr. Park's son
750
00:56:43,469 --> 00:56:44,929
got involved all of a sudden.
751
00:56:45,013 --> 00:56:46,055
Put it on hold.
752
00:56:46,806 --> 00:56:50,310
If we say the culprit took
his own life now, people won't believe us.
753
00:56:51,686 --> 00:56:55,023
But Si-mok is still suspicious of me.
754
00:56:56,482 --> 00:56:59,193
It looks like you picked the one
you wanted to get rid of.
755
00:56:59,652 --> 00:57:01,279
You shouldn't let resentment
hinder your work.
756
00:57:01,863 --> 00:57:04,365
I must say, I can't stop thinking
that he outsmarts you.
757
00:57:04,991 --> 00:57:06,993
Well, there's someone else
who's above you.
758
00:57:07,493 --> 00:57:09,203
How dare she call me
759
00:57:09,287 --> 00:57:11,414
and yell at me,
demanding that I should leave you alone?
760
00:57:12,040 --> 00:57:13,958
I have no idea where she got
that temper from.
761
00:57:14,459 --> 00:57:18,588
Don't ask her about it
or tell her that I told you.
762
00:57:19,839 --> 00:57:22,091
I buttered up
the Public Prosecutor General for you
763
00:57:22,175 --> 00:57:24,302
and made sure he couldn't
say anything to you,
764
00:57:24,969 --> 00:57:26,512
so just go tell her all about it.
765
00:57:27,347 --> 00:57:29,641
I sincerely appreciate it.
766
00:57:30,725 --> 00:57:32,852
Let's please make sure
that this can pass quietly.
767
00:57:33,353 --> 00:57:35,605
I'd love for us to be able
to enjoy some peaceful days.
768
00:57:36,189 --> 00:57:37,357
I apologize again.
769
00:57:41,319 --> 00:57:43,738
Sponsorship Scandal, Just Like
The Busan Prosecutor Sponsorship Case
770
00:57:43,821 --> 00:57:47,867
Sponsorship within Prosecution,
Another Utter Embarrassment
771
00:57:55,166 --> 00:57:59,754
Sponsorship Scandal, Just Like
The Busan Prosecutor Sponsorship Case
772
00:58:06,803 --> 00:58:08,346
LIEUTENANT HAN
773
00:58:13,226 --> 00:58:15,311
I'm surprised you had a moment to call me.
774
00:58:15,603 --> 00:58:18,022
I thought everyone there would bein deep trouble by now.
775
00:58:18,648 --> 00:58:20,024
I know who the culprit is.
776
00:58:27,323 --> 00:58:28,324
Who is it?
777
00:58:30,159 --> 00:58:31,536
Who's the culprit?
778
00:58:33,162 --> 00:58:35,623
"Tortoise, show me your head.
779
00:58:35,707 --> 00:58:38,000
-Otherwise..."
-"I'll eat you up"?
780
00:58:38,584 --> 00:58:39,752
What are you doing now?
781
00:58:40,420 --> 00:58:42,380
The head has finally been revealed.
782
00:58:44,882 --> 00:58:46,592
One bottle of soju
and a bowl of udon, please.
783
00:58:46,676 --> 00:58:47,719
Get ramen.
784
00:58:49,053 --> 00:58:50,304
Actually, I'll get ramen.
785
00:58:56,269 --> 00:58:58,479
-We need water too.
-Sure.
786
00:59:04,402 --> 00:59:05,653
Thank you.
787
00:59:08,489 --> 00:59:09,782
Enjoy.
788
00:59:12,535 --> 00:59:14,287
Even if we develop high blood pressure,
789
00:59:14,746 --> 00:59:17,123
we should see the body
being revealed before we die.
790
00:59:36,559 --> 00:59:38,269
The only head that came out today
791
00:59:39,520 --> 00:59:41,147
was the informant.
792
00:59:42,607 --> 00:59:45,401
The culprit must've been waiting
for this moment from the get-go.
793
00:59:45,485 --> 00:59:48,362
He must've been furious because the fact
that Mr. Park was a financial sponsor
794
00:59:48,446 --> 00:59:50,031
wasn't exposed right after his death.
795
00:59:50,156 --> 00:59:54,410
Now, I can understand why he dealt
with Ga-young Kim like that.
796
00:59:54,494 --> 00:59:55,953
Her cell phone too.
797
00:59:56,037 --> 00:59:59,457
Think about it. He didn't even leave
a single strand of hair.
798
00:59:59,540 --> 01:00:01,959
Dropping it there must not have been
a mistake.
799
01:00:02,251 --> 01:00:04,045
If what Mr. Seo said is true...
800
01:00:04,128 --> 01:00:05,922
He said it could be easily seen.
801
01:00:06,005 --> 01:00:09,300
It was as if the culprit was telling us,
"This is where the abduction took place."
802
01:00:11,844 --> 01:00:12,887
Here you go.
803
01:00:13,805 --> 01:00:15,389
Thank you.
804
01:00:23,856 --> 01:00:25,525
Do you know anyone at Sungmoon Daily?
805
01:00:26,484 --> 01:00:28,277
I looked into it
but couldn't find anything.
806
01:00:28,402 --> 01:00:31,072
I don't even think people there know
who the informant is.
807
01:00:32,073 --> 01:00:33,324
I should go there tomorrow.
808
01:00:34,659 --> 01:00:37,578
Right, tomorrow.
Kyung-wan will be released in the morning.
809
01:00:44,210 --> 01:00:47,505
I haven't been able to tell Mr. Park's
mother about Kyung-wan's situation.
810
01:00:49,131 --> 01:00:50,424
She'll see it in the news.
811
01:00:55,596 --> 01:00:56,639
What?
812
01:01:02,979 --> 01:01:04,605
By any chance,
813
01:01:06,816 --> 01:01:08,359
did you tip them off?
814
01:01:09,735 --> 01:01:11,654
I said the informant is the culprit.
815
01:01:12,238 --> 01:01:14,198
If you are the informant,
you should tell me now.
816
01:01:16,993 --> 01:01:18,369
I'm not.
817
01:01:20,037 --> 01:01:20,955
Cheers.
818
01:01:23,416 --> 01:01:26,961
By the way, what makes you think
that you can trust what I'm telling you?
819
01:01:27,044 --> 01:01:29,338
Who says I do? I don't trust you.
820
01:01:39,473 --> 01:01:40,766
You smiled.
821
01:01:40,850 --> 01:01:43,352
You smiled just now. You did, right?
822
01:01:43,769 --> 01:01:46,063
-Did I?
-Yes. You have a pretty smile.
823
01:01:46,230 --> 01:01:47,481
Just a second.
824
01:01:51,152 --> 01:01:53,362
-Hang on.
-Well...
825
01:01:54,030 --> 01:01:55,364
Don't give me any gifts.
826
01:02:06,876 --> 01:02:09,337
The more clues get revealed,
827
01:02:10,212 --> 01:02:14,133
the more I think the culprit is someone
who suffered because of the sponsorship.
828
01:02:15,301 --> 01:02:18,012
Whether it's toward the prosecution
or Moo-sung Park,
829
01:02:18,429 --> 01:02:20,056
he's holding grudges.
830
01:02:43,454 --> 01:02:44,288
JUNG-BON KIM
831
01:02:44,372 --> 01:02:45,206
I'll get started.
832
01:02:48,793 --> 01:02:50,419
You might be affected.
833
01:02:50,503 --> 01:02:51,879
SOUTHERN SEOUL DETENTION CENTER
834
01:02:54,882 --> 01:02:55,967
There he is.
835
01:03:10,606 --> 01:03:12,858
-It's cold.
-I'm fine.
836
01:03:17,279 --> 01:03:20,783
A civil righter submittedan investigation request to prosecution,
837
01:03:20,908 --> 01:03:22,952
claiming that police officersharshly treated a suspect
838
01:03:23,035 --> 01:03:25,287
during an interrogation, which hasaroused a huge controversy.
839
01:03:26,122 --> 01:03:29,166
Yes, I'm at Yongsan Police Station now.
840
01:03:29,291 --> 01:03:32,128
Mr. Park, who was arrested as a suspectof a murder case,
841
01:03:32,211 --> 01:03:35,923
is claiming that he was torturedduring his interrogation here.
842
01:03:36,007 --> 01:03:39,343
I heard photos that prove his claimhave been disclosed as well.
843
01:03:39,427 --> 01:03:40,302
That's right.
844
01:03:40,428 --> 01:03:43,723
The photos disclosedby civil righter Mr. Jung-bon Kim
845
01:03:43,973 --> 01:03:46,559
clearly show tracesof the harsh treatments Mr. Park received
846
01:03:46,642 --> 01:03:48,227
during his interrogation.
847
01:03:48,644 --> 01:03:51,313
Mr. Park claimed that the police officersassaulted him while coercing him
848
01:03:51,397 --> 01:03:52,982
to admit the charges.
849
01:03:53,566 --> 01:03:55,735
The information on the late Mr. Parkbribing prosecutors
850
01:03:55,818 --> 01:03:58,863
at Western Seoul Prosecutors' Officewas received less than a day ago.
851
01:03:58,988 --> 01:04:01,782
And now, a suspicion that officersat Yongsan Police Station coerced
852
01:04:01,866 --> 01:04:03,951
Mr. Park's son to admit the allegationson committing
853
01:04:04,035 --> 01:04:06,037
parricide and attempted murderhas been raised.
854
01:04:06,495 --> 01:04:08,789
Which prosecutors' office wasin charge of Mr. Park's case?
855
01:04:09,081 --> 01:04:11,375
It was Western Seoul Prosecutors' Office.
856
01:04:16,005 --> 01:04:20,051
Tell everyone who's fourth grade or higherto gather at the assembly hall.
857
01:04:53,042 --> 01:04:54,460
As of 10 a.m. today,
858
01:04:55,086 --> 01:04:58,422
our office will launch
a special investigation to thoroughly
859
01:04:58,881 --> 01:05:01,342
investigate the suspicions surrounding
prosecutors and corruption.
860
01:05:01,425 --> 01:05:04,762
I will assign it to a prosecutor
who will investigate everyone fairly
861
01:05:04,845 --> 01:05:06,305
regardless of their positions.
862
01:05:18,359 --> 01:05:21,821
In order to ensure the investigation's
independence, the prosecutor in charge
863
01:05:22,363 --> 01:05:24,907
will only report the final result
to the Public Prosecutor General.
864
01:05:29,620 --> 01:05:31,205
The prosecutor in charge...
865
01:05:44,301 --> 01:05:45,511
The prosecutor in charge
866
01:05:46,053 --> 01:05:48,139
is Si-mok Hwang of Division Three.
867
01:06:09,873 --> 01:06:16,172
Subtitle translation by Liya Choi
868
01:06:22,684 --> 01:06:24,707
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
869
01:06:38,279 --> 01:06:40,045
THE BRIDE OF HABAEK
870
01:06:52,570 --> 01:06:54,867
CRIMINAL MINDS KOREA
69143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.