Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,560 --> 00:01:19,409
Auntie, do you need help with that?
2
00:01:20,799 --> 00:01:23,280
No, I'll bring them myself. Go practice.
3
00:01:24,239 --> 00:01:25,560
In that case...
4
00:01:28,560 --> 00:01:29,560
can we talk?
5
00:01:30,120 --> 00:01:31,680
What's wrong with you?
6
00:01:32,840 --> 00:01:35,560
You are having a hard time standing still.
7
00:01:36,680 --> 00:01:37,680
Listen.
8
00:01:38,159 --> 00:01:39,480
I've decided
9
00:01:40,400 --> 00:01:42,120
to become a better person.
10
00:01:45,560 --> 00:01:48,159
I see. That's good to hear.
11
00:01:48,560 --> 00:01:50,439
We won't have to fight so much.
12
00:01:50,920 --> 00:01:52,319
You are being weird today.
13
00:01:52,920 --> 00:01:53,959
Is everything all right?
14
00:01:55,079 --> 00:01:56,079
Well...
15
00:01:56,840 --> 00:01:57,840
Listen.
16
00:01:59,560 --> 00:02:00,680
Are you free this evening?
17
00:02:02,640 --> 00:02:04,000
Let's watch a movie together.
18
00:02:04,920 --> 00:02:05,920
A movie?
19
00:02:07,439 --> 00:02:08,840
Why should I go with you?
20
00:02:09,810 --> 00:02:12,120
There's a movie about soccer.
21
00:02:12,240 --> 00:02:13,370
I thought you could
22
00:02:14,199 --> 00:02:16,090
apply their techniques to our team.
23
00:02:19,479 --> 00:02:21,280
What? You are going to hit on Coach?
24
00:02:21,400 --> 00:02:22,680
Keep it down, Kai Nui.
25
00:02:24,439 --> 00:02:25,479
Someone might hear you.
26
00:02:27,199 --> 00:02:29,879
Only you know about this.
27
00:02:30,810 --> 00:02:32,090
Don't tell your parents.
28
00:02:35,000 --> 00:02:36,319
I need your advice
29
00:02:37,199 --> 00:02:38,439
on how to hit on Coach.
30
00:02:38,530 --> 00:02:40,400
You want advice from me?
31
00:02:41,810 --> 00:02:43,090
I can't help you,
32
00:02:43,810 --> 00:02:45,319
but I know someone who can.
33
00:02:46,199 --> 00:02:47,240
Who?
34
00:02:53,840 --> 00:02:55,080
Listen to me.
35
00:02:55,680 --> 00:02:56,879
The biggest problem
36
00:02:57,439 --> 00:02:59,199
for you right now
37
00:02:59,800 --> 00:03:02,120
is you've done many horrible things to her.
38
00:03:03,520 --> 00:03:04,520
I think
39
00:03:05,080 --> 00:03:06,599
the first thing you should do
40
00:03:07,400 --> 00:03:09,199
is become a better person.
41
00:03:14,120 --> 00:03:17,319
To get her to forget about the old you,
42
00:03:17,680 --> 00:03:20,039
you need new clothes and a fresh hairstyle.
43
00:03:42,719 --> 00:03:43,879
Dang.
44
00:03:46,919 --> 00:03:48,879
- That's my man. - He looks hot.
45
00:03:50,439 --> 00:03:51,639
How handsome is he?
46
00:03:54,039 --> 00:03:55,400
Step two.
47
00:03:55,479 --> 00:03:57,000
You must create a situation
48
00:03:57,280 --> 00:04:00,360
that will show her how dedicated and sincere
49
00:04:00,439 --> 00:04:01,879
you are.
50
00:04:04,280 --> 00:04:05,479
Step three.
51
00:04:06,120 --> 00:04:07,879
Ask her to be your girlfriend
52
00:04:08,479 --> 00:04:11,240
in a simple but manful way.
53
00:04:20,399 --> 00:04:21,399
Fine.
54
00:04:22,439 --> 00:04:24,079
- I'll go. - Thank you.
55
00:04:25,120 --> 00:04:27,170
You can't change your mind now. Let me help you carry that.
56
00:04:38,240 --> 00:04:40,000
Stretch.
57
00:04:53,839 --> 00:04:56,120
All right.
58
00:04:56,680 --> 00:04:58,680
- Barb. - What?
59
00:04:58,959 --> 00:05:01,079
Does Jon seem weird to you today?
60
00:05:01,360 --> 00:05:04,759
He suddenly asked me to watch a movie with him.
61
00:05:05,360 --> 00:05:06,800
I think he's hitting on me.
62
00:05:08,079 --> 00:05:09,480
You're right.
63
00:05:10,560 --> 00:05:13,560
But you can't trust someone like Jon.
64
00:05:14,199 --> 00:05:17,000
Yes, I know.
65
00:05:18,920 --> 00:05:22,519
Listen, when he went to Koh Panyee to bring me back,
66
00:05:22,610 --> 00:05:24,399
there was something different about him.
67
00:05:28,600 --> 00:05:29,600
Let's do this.
68
00:05:29,680 --> 00:05:31,600
I will play along for now.
69
00:05:31,720 --> 00:05:34,600
It will make him think his plan is working
70
00:05:35,079 --> 00:05:36,560
which will give me
71
00:05:37,120 --> 00:05:38,439
some extra time.
72
00:05:40,199 --> 00:05:41,199
Extra time?
73
00:05:41,480 --> 00:05:42,680
To do what?
74
00:05:43,879 --> 00:05:47,439
I'll use this time to get rid of Belgium
75
00:05:47,560 --> 00:05:49,680
for good.
76
00:05:59,040 --> 00:06:01,319
We have almost an hour until the movie starts.
77
00:06:01,680 --> 00:06:03,879
I told you we didn't need to come so early.
78
00:06:05,560 --> 00:06:08,040
Well, I didn't want to risk missing the movie.
79
00:06:08,519 --> 00:06:10,319
It's the last day in the theater.
80
00:06:17,040 --> 00:06:18,040
Auntie.
81
00:06:18,240 --> 00:06:21,040
We can find something to do to kill time.
82
00:06:22,639 --> 00:06:23,720
Like what?
83
00:06:38,680 --> 00:06:40,560
You are good at dancing.
84
00:06:41,120 --> 00:06:45,000
You are a famous influencer. Is this the best you've got?
85
00:06:45,079 --> 00:06:46,079
What?
86
00:06:46,600 --> 00:06:48,000
Have you been stalking me?
87
00:06:48,959 --> 00:06:51,600
I watch your channel when I'm stressed. It's funny.
88
00:06:52,519 --> 00:06:54,480
Hey, handsome.
89
00:06:55,279 --> 00:06:57,600
Are you making fun of me?
90
00:06:58,720 --> 00:07:00,120
How dare you?
91
00:07:00,199 --> 00:07:01,480
Hey.
92
00:07:04,040 --> 00:07:06,160
It's getting too fast.
93
00:07:08,920 --> 00:07:11,399
Oh my gosh, Auntie!
94
00:07:19,120 --> 00:07:20,360
Are you okay?
95
00:07:22,000 --> 00:07:23,240
No.
96
00:07:24,319 --> 00:07:25,319
Let's take a break.
97
00:07:25,920 --> 00:07:28,399
- Come on. - It's all your fault.
98
00:07:28,480 --> 00:07:29,839
It's not.
99
00:07:30,839 --> 00:07:32,199
I said it was too fast.
100
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
Gosh.
101
00:07:41,720 --> 00:07:43,120
I should have just waited
102
00:07:43,680 --> 00:07:45,519
for the movie in peace.
103
00:07:45,639 --> 00:07:47,800
Instead, I got myself hurt.
104
00:08:33,330 --> 00:08:35,450
The movie is starting soon.
105
00:09:05,600 --> 00:09:07,720
- It's beautiful here. - Yes.
106
00:09:08,279 --> 00:09:10,519
It's the best hotel in Pak Phanang.
107
00:09:11,039 --> 00:09:12,039
Really?
108
00:09:12,240 --> 00:09:15,279
My boyfriend, David, loves it too.
109
00:09:15,399 --> 00:09:17,159
Also, I just heard
110
00:09:17,279 --> 00:09:18,759
that he's buying your idea
111
00:09:18,879 --> 00:09:21,399
of opening a franchise in Vietnam.
112
00:09:21,679 --> 00:09:22,679
That's awesome.
113
00:09:23,879 --> 00:09:26,279
Speak of the devil. Here he comes.
114
00:09:28,733 --> 00:09:30,894
Thank you, Jenna, for introducing me to this place.
115
00:09:30,919 --> 00:09:31,919
It's really impressive.
116
00:09:32,039 --> 00:09:34,840
It should be successful in Vietnam as well, right, Belgium?
117
00:09:34,960 --> 00:09:36,240
Absolutely.
118
00:09:37,159 --> 00:09:40,039
So, should we go over the contract together?
119
00:09:40,120 --> 00:09:43,279
Yes, but I need to get the document from the car first.
120
00:09:43,879 --> 00:09:45,240
I'll go with you.
121
00:09:45,279 --> 00:09:47,879
You can leave if you want, Jenna.
122
00:09:47,904 --> 00:09:50,184
- You have a match today, right? - Yes.
123
00:09:50,279 --> 00:09:52,240
- I'll see you later. Bye. - See you. Bye.
124
00:10:01,980 --> 00:10:04,660
You've said goodbye to your friend, so why are you still here?
125
00:10:06,190 --> 00:10:09,629
I would like to congratulate you.
126
00:10:09,759 --> 00:10:14,039
You will be expanding your business with David in Vietnam.
127
00:10:15,279 --> 00:10:16,360
Congratulations.
128
00:10:19,090 --> 00:10:21,720
But you might be forgetting something.
129
00:10:21,799 --> 00:10:25,210
You will be gone for months doing business
130
00:10:25,553 --> 00:10:26,753
in Vietnam.
131
00:10:27,472 --> 00:10:28,751
But don't worry.
132
00:10:28,776 --> 00:10:31,095
I promise that I'm going to use
133
00:10:31,120 --> 00:10:32,720
every second wisely
134
00:10:32,840 --> 00:10:35,679
on your behalf.
135
00:10:36,240 --> 00:10:37,679
And I'm going to spend it
136
00:10:38,330 --> 00:10:39,679
with Jerd.
137
00:10:47,639 --> 00:10:50,330
Oh, you are still here.
138
00:10:51,039 --> 00:10:52,159
Yes.
139
00:10:52,360 --> 00:10:55,159
I'm congratulating Belgium on the deal.
140
00:10:55,240 --> 00:10:59,279
Congratulations on your new project again.
141
00:11:00,279 --> 00:11:01,279
Bye-bye.
142
00:11:02,840 --> 00:11:04,039
Bye.
143
00:11:25,080 --> 00:11:26,440
Hey.
144
00:11:27,600 --> 00:11:29,440
I played along.
145
00:11:29,919 --> 00:11:32,320
And now I'm certain that he's hitting on me.
146
00:11:32,399 --> 00:11:34,039
- Really? - Yes.
147
00:11:34,279 --> 00:11:36,639
I bet he's trying to sway me.
148
00:11:37,559 --> 00:11:40,399
What do you think he's planning to do?
149
00:11:44,480 --> 00:11:47,840
I think he's run out of men to seduce me
150
00:11:48,039 --> 00:11:50,600
- so he's seducing me himself. - I see.
151
00:11:51,000 --> 00:11:54,320
He must think that I will leave his uncle alone
152
00:11:54,399 --> 00:11:56,639
if I fall for him instead.
153
00:11:57,600 --> 00:11:59,200
It's like when he sent Gael.
154
00:12:00,360 --> 00:12:01,600
Think about it.
155
00:12:01,720 --> 00:12:04,480
How confident must he be
156
00:12:04,600 --> 00:12:06,559
to use this trick on me?
157
00:12:11,080 --> 00:12:12,879
I just thought of something fun.
158
00:12:14,080 --> 00:12:15,080
What is it?
159
00:12:15,799 --> 00:12:18,000
Since he's trying to seduce me,
160
00:12:19,720 --> 00:12:22,480
I'm going to make his plan backfire
161
00:12:24,720 --> 00:12:26,279
by flirting
162
00:12:27,000 --> 00:12:28,360
with him
163
00:12:30,799 --> 00:12:32,039
like this.
164
00:12:34,399 --> 00:12:36,279
- I'm so grossed out. - Hey.
165
00:12:43,440 --> 00:12:45,519
Coach Bob.
166
00:12:46,720 --> 00:12:48,279
Let's go to a different restaurant.
167
00:12:48,799 --> 00:12:49,799
Okay.
168
00:13:06,639 --> 00:13:07,960
Hey, Pleung.
169
00:13:08,799 --> 00:13:10,240
Focus, will you?
170
00:13:10,360 --> 00:13:13,039
If you don't want to help, don't come with me next time.
171
00:13:14,440 --> 00:13:16,240
I'm sorry.
172
00:13:16,840 --> 00:13:19,360
I was thinking about yesterday's homework.
173
00:13:19,440 --> 00:13:21,360
You? Thinking about homework?
174
00:13:21,679 --> 00:13:23,440
A game would make more sense.
175
00:13:25,080 --> 00:13:26,399
Yes, I was thinking about a game.
176
00:13:27,879 --> 00:13:29,720
Film it properly this time.
177
00:13:30,120 --> 00:13:31,519
And focus.
178
00:13:31,600 --> 00:13:33,759
Okay, let's try again.
179
00:13:59,960 --> 00:14:03,480
(Oh my... Who are you with?)
180
00:14:11,159 --> 00:14:12,279
Pleung!
181
00:14:12,360 --> 00:14:13,799
You are doing it again.
182
00:14:14,360 --> 00:14:16,360
Can you pay attention to me when you are with me?
183
00:14:17,399 --> 00:14:19,679
I'm going home. Screw this dance.
184
00:14:21,879 --> 00:14:23,240
Wait, Piggy.
185
00:14:23,919 --> 00:14:25,200
Save it.
186
00:14:25,279 --> 00:14:27,240
You don't care about me at all.
187
00:14:27,320 --> 00:14:29,559
And this isn't the first time either.
188
00:14:30,159 --> 00:14:32,720
It doesn't even feel like I'm your girlfriend.
189
00:14:32,840 --> 00:14:35,679
Precious, it's not what you think.
190
00:14:58,320 --> 00:14:59,440
You've barely touched your food.
191
00:15:00,799 --> 00:15:02,000
Is it not delicious?
192
00:15:03,879 --> 00:15:06,080
I drank a lot of water before this.
193
00:15:08,720 --> 00:15:11,240
I couldn't tell you were gay at school.
194
00:15:11,360 --> 00:15:13,440
I was a little surprised to find you on the app.
195
00:15:22,840 --> 00:15:25,080
You are quiet in real life.
196
00:15:25,240 --> 00:15:27,120
You were more playful when we texted.
197
00:15:29,639 --> 00:15:32,120
I'm sorry about that.
198
00:15:32,840 --> 00:15:35,200
I'll be more playful once we get to know each other.
199
00:15:35,639 --> 00:15:37,440
I'm starting to feel it now.
200
00:15:54,000 --> 00:15:55,399
What a hard worker.
201
00:15:55,600 --> 00:15:57,039
You had a match in the afternoon,
202
00:15:57,120 --> 00:15:58,519
and now you are practicing again.
203
00:15:59,159 --> 00:16:00,720
The next match is the finals.
204
00:16:01,159 --> 00:16:02,320
I can't put my guard down.
205
00:16:04,120 --> 00:16:05,200
That's good.
206
00:16:05,519 --> 00:16:08,480
Just don't trip and hurt yourself.
207
00:16:10,799 --> 00:16:12,559
Why are you following me?
208
00:16:12,679 --> 00:16:14,159
I'm not.
209
00:16:14,240 --> 00:16:16,120
I'm just practicing.
210
00:16:18,840 --> 00:16:20,200
In the final match,
211
00:16:20,799 --> 00:16:23,679
I'm going to bring our team and everyone victory.
212
00:16:26,320 --> 00:16:27,720
You must create a situation
213
00:16:28,000 --> 00:16:32,240
that will show her how dedicated and sincere you are.
214
00:16:37,360 --> 00:16:39,199
Given how dedicated you are,
215
00:16:39,200 --> 00:16:41,039
I'm sure you are up for harder practice.
216
00:16:41,879 --> 00:16:43,440
I'll be your practice partner.
217
00:16:44,960 --> 00:16:45,960
Let's go.
218
00:16:52,399 --> 00:16:54,000
Get up here.
219
00:16:54,200 --> 00:16:57,440
We'll work out to strengthen our core muscles.
220
00:16:59,080 --> 00:17:01,720
Let's do high-five sit-ups.
221
00:17:16,200 --> 00:17:18,650
- What about the legs? - Lock your legs with mine.
222
00:17:22,480 --> 00:17:24,599
We're going to do a sit-up then a high-five.
223
00:17:24,839 --> 00:17:26,200
Okay, start.
224
00:17:36,240 --> 00:17:38,079
Now, we're going to repeat that
225
00:17:38,119 --> 00:17:41,440
but slower and closer.
226
00:17:45,799 --> 00:17:47,759
Okay, start.
227
00:18:14,319 --> 00:18:16,559
Your heart is beating too fast.
228
00:18:16,799 --> 00:18:18,680
You should be careful since it's dangerous.
229
00:18:37,799 --> 00:18:39,920
What is it that you want from me?
230
00:18:43,799 --> 00:18:44,920
If I tell you what I want,
231
00:18:45,410 --> 00:18:46,720
will you give it to me?
232
00:18:49,200 --> 00:18:50,650
Try telling me what it is.
233
00:18:51,119 --> 00:18:53,720
I'll give it to you if I can.
234
00:19:01,119 --> 00:19:02,890
I want to be a better man.
235
00:19:05,079 --> 00:19:07,240
I want you to believe what I say
236
00:19:07,319 --> 00:19:09,440
and take me seriously.
237
00:19:10,480 --> 00:19:13,410
If I manage to do a hat-trick during the next match,
238
00:19:13,480 --> 00:19:15,119
I'll tell you what I want.
239
00:19:15,200 --> 00:19:16,680
I hope you will give it to me.
240
00:19:25,599 --> 00:19:29,079
I'll be all ears when that time comes.
241
00:19:30,599 --> 00:19:32,519
But it won't be easy.
242
00:19:32,720 --> 00:19:34,799
Winning the match is already hard enough,
243
00:19:34,920 --> 00:19:36,279
let alone doing a hat-trick.
244
00:19:36,839 --> 00:19:38,119
I think I can do it.
245
00:19:39,119 --> 00:19:40,559
I'm determined.
246
00:19:43,890 --> 00:19:45,200
I won't bother you anymore.
247
00:19:47,000 --> 00:19:48,440
I'll get back to practice.
248
00:19:49,170 --> 00:19:50,359
Thank you so much.
249
00:20:07,279 --> 00:20:09,119
She touched me
250
00:20:09,799 --> 00:20:10,960
on purpose.
251
00:20:12,079 --> 00:20:13,359
It wasn't a coincidence.
252
00:20:13,839 --> 00:20:15,559
Hold on, Jon. Wait.
253
00:20:16,119 --> 00:20:18,799
You weren't imagining things, were you?
254
00:20:19,559 --> 00:20:20,720
No.
255
00:20:22,720 --> 00:20:24,079
I still remember
256
00:20:24,319 --> 00:20:26,440
feeling the warmth
257
00:20:26,720 --> 00:20:28,240
from her body.
258
00:20:31,359 --> 00:20:33,200
Even if it's true
259
00:20:34,170 --> 00:20:36,720
that Coach was nice to you today,
260
00:20:38,119 --> 00:20:39,720
what about Uncle Jerd?
261
00:20:49,000 --> 00:20:50,039
I don't know.
262
00:20:51,799 --> 00:20:54,039
I'll still do my best in the finals.
263
00:21:01,039 --> 00:21:02,039
Thank you.
264
00:21:03,799 --> 00:21:04,799
Tomorrow,
265
00:21:05,170 --> 00:21:08,359
I might go to Vietnam to take care of something with Bel.
266
00:21:10,680 --> 00:21:12,039
It's for the hotel.
267
00:21:13,650 --> 00:21:16,240
She's offered me a business opportunity.
268
00:21:18,680 --> 00:21:21,759
She wants me to talk to her partner over there
269
00:21:21,839 --> 00:21:25,519
in case I wish to expand my seafood business through her hotel.
270
00:21:25,599 --> 00:21:28,799
Financially speaking, it's an interesting offer.
271
00:21:33,559 --> 00:21:34,680
You think it's an interesting offer.
272
00:21:35,319 --> 00:21:37,519
So are you going for it?
273
00:21:39,839 --> 00:21:42,119
I know what you are trying to say, Jenna.
274
00:21:43,410 --> 00:21:46,440
But I always separate my personal life from work.
275
00:21:48,079 --> 00:21:49,759
I just thought you should know.
276
00:21:50,319 --> 00:21:51,759
So you are going.
277
00:21:52,920 --> 00:21:55,119
Yes, I'm going there for work.
278
00:22:01,319 --> 00:22:02,319
In that case,
279
00:22:04,240 --> 00:22:06,480
good luck with your business deal.
280
00:22:07,240 --> 00:22:08,680
Just make sure
281
00:22:09,960 --> 00:22:12,400
to return in time for the finals.
282
00:22:14,920 --> 00:22:16,839
I'll try to return before then.
283
00:22:16,920 --> 00:22:17,960
Okay.
284
00:22:18,720 --> 00:22:20,079
I'll be waiting.
285
00:22:21,200 --> 00:22:23,000
Jenna.
286
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
I have a question.
287
00:22:27,799 --> 00:22:29,039
Hey, Jerd.
288
00:22:29,720 --> 00:22:30,880
Are you having dinner?
289
00:22:31,440 --> 00:22:33,960
We are talking about work.
290
00:22:35,880 --> 00:22:36,880
I see.
291
00:22:37,279 --> 00:22:39,480
I'll leave you guys to it then.
292
00:22:41,519 --> 00:22:42,799
I'll wait for you at home.
293
00:22:50,720 --> 00:22:51,839
You said
294
00:22:52,440 --> 00:22:54,759
you had a question.
295
00:22:56,319 --> 00:22:58,839
I forgot what I was going to ask. I'm sorry.
296
00:23:06,920 --> 00:23:11,079
Are we still getting ice cream today?
297
00:23:13,599 --> 00:23:14,640
Listen.
298
00:23:15,079 --> 00:23:17,160
I need to talk to you about that too.
299
00:23:18,319 --> 00:23:22,799
I have to send my company's profile to Vietnam as soon as possible.
300
00:23:23,359 --> 00:23:24,680
I'm very sorry.
301
00:23:30,039 --> 00:23:34,359
It's okay. I can go home and suck on ice cubes.
302
00:23:35,680 --> 00:23:37,000
They are just as cold.
303
00:23:38,519 --> 00:23:40,079
I'm really sorry.
304
00:23:40,759 --> 00:23:42,640
I have to go.
305
00:23:54,559 --> 00:23:56,039
Hey, how did it go?
306
00:24:01,039 --> 00:24:02,720
Why do you look so heartbroken?
307
00:24:12,880 --> 00:24:15,279
Jerd's going to Vietnam with Belgium.
308
00:24:15,920 --> 00:24:17,480
He said it's for work.
309
00:24:17,839 --> 00:24:20,359
What? He's abandoning you.
310
00:24:22,680 --> 00:24:24,480
I don't know what she's up to
311
00:24:24,599 --> 00:24:27,519
or whether or not Jerd will see through it.
312
00:24:29,319 --> 00:24:31,039
I was so close.
313
00:24:40,240 --> 00:24:41,960
Why does he have to show up now?
314
00:24:42,240 --> 00:24:43,880
It's stressful enough as it is.
315
00:24:47,799 --> 00:24:48,799
Jenna.
316
00:24:49,519 --> 00:24:50,680
Are you free right now?
317
00:25:04,000 --> 00:25:07,480
Three, two, one.
318
00:25:21,400 --> 00:25:22,400
Wow.
319
00:25:25,440 --> 00:25:27,119
On this day every year,
320
00:25:27,200 --> 00:25:28,920
the ocean glows in the dark.
321
00:25:33,200 --> 00:25:34,680
It's really beautiful.
322
00:25:35,119 --> 00:25:37,359
How do you know about this place?
323
00:25:38,920 --> 00:25:40,279
I don't remember.
324
00:25:42,440 --> 00:25:43,680
But I believe
325
00:25:44,960 --> 00:25:47,599
everyone who comes here knows how special it is.
326
00:25:51,279 --> 00:25:52,920
And they'd want to bring a special someone.
327
00:25:59,720 --> 00:26:02,000
I feel better now.
328
00:26:38,000 --> 00:26:39,359
Jenna!
329
00:26:39,960 --> 00:26:41,000
What?
330
00:26:41,680 --> 00:26:44,799
Don't tell me you haven't moved an inch
331
00:26:44,880 --> 00:26:47,160
since I left for the salon.
332
00:26:49,079 --> 00:26:51,920
Jerd hasn't posted anything on social media.
333
00:26:52,359 --> 00:26:55,319
He hasn't called me to ask about the team either.
334
00:26:55,880 --> 00:26:57,039
Call him then.
335
00:26:57,319 --> 00:26:59,519
You can't just wait for him one-sidedly.
336
00:27:02,200 --> 00:27:03,799
You don't get it.
337
00:27:03,880 --> 00:27:06,640
I don't want him to find me annoying.
338
00:27:08,279 --> 00:27:10,720
Is he going to be back in time for the finals?
339
00:27:10,839 --> 00:27:12,960
He's supposed to be flying back this evening.
340
00:27:13,039 --> 00:27:15,519
Have I lost him to her?
341
00:27:15,640 --> 00:27:18,759
I don't have any plans to get him back this time.
342
00:27:19,319 --> 00:27:22,480
Call him first before you start imagining things.
343
00:27:25,079 --> 00:27:26,480
Let's video call him.
344
00:27:26,559 --> 00:27:27,920
Video call?
345
00:27:28,039 --> 00:27:29,319
Wait.
346
00:27:29,880 --> 00:27:33,319
Are you almost done, Jerd? Our taxi is almost here.
347
00:27:33,400 --> 00:27:34,400
Yes.
348
00:28:04,200 --> 00:28:05,440
Here.
349
00:28:06,160 --> 00:28:07,279
Hello...
350
00:28:09,440 --> 00:28:11,759
It's you, Bel.
351
00:28:14,119 --> 00:28:15,880
Jerd's in the bathroom.
352
00:28:16,359 --> 00:28:18,240
Do you need something from him?
353
00:28:19,519 --> 00:28:20,799
I'm almost done.
354
00:28:22,119 --> 00:28:23,599
Okay.
355
00:28:26,200 --> 00:28:29,640
Please excuse me as we have to go.
356
00:28:30,000 --> 00:28:32,119
We are quite busy.
357
00:29:06,599 --> 00:29:07,680
Let's go.
358
00:29:07,759 --> 00:29:10,079
- I'm sorry to keep you waiting. - That's okay.
359
00:29:26,319 --> 00:29:27,480
No!
360
00:29:27,559 --> 00:29:29,000
No!
361
00:29:29,119 --> 00:29:31,000
- What? - I'm not going to fall for it.
362
00:29:31,079 --> 00:29:33,759
I bet it's one of her tricks again.
363
00:29:33,880 --> 00:29:37,000
She always does this. She's doing it on purpose.
364
00:29:37,119 --> 00:29:38,880
Yes, I agree.
365
00:29:39,000 --> 00:29:40,799
Don't believe what you just saw.
366
00:29:41,200 --> 00:29:43,720
- Belgium is an evil mastermind. - She is, isn't she?
367
00:29:43,839 --> 00:29:45,079
Yes.
368
00:29:45,640 --> 00:29:47,160
Give it to me.
369
00:29:56,559 --> 00:29:58,960
I'm going to turn off my phone until after tomorrow's match.
370
00:30:00,440 --> 00:30:03,400
I refuse to waste my energy and time on this nonsense.
371
00:30:03,880 --> 00:30:06,079
My dream is only a reach away.
372
00:30:06,160 --> 00:30:08,799
I can't get sidetracked now.
373
00:30:09,359 --> 00:30:10,480
Enough is enough.
374
00:30:10,559 --> 00:30:13,279
You can say goodbye to the paranoid Jenna.
375
00:30:13,880 --> 00:30:16,319
We have to plan a strategy for the finals tomorrow.
376
00:30:16,440 --> 00:30:17,480
Let's do this.
377
00:30:18,440 --> 00:30:20,160
Okay, let's do this.
378
00:30:22,480 --> 00:30:24,440
(Talumphuk FC!)
379
00:30:34,559 --> 00:30:36,480
(Pak Phanang Municipality)
380
00:30:55,480 --> 00:30:57,440
(Closed Today. Going to Cheer for Talumphuk FC.)
381
00:31:45,000 --> 00:31:47,200
Bel, why aren't you getting ready?
382
00:31:47,319 --> 00:31:49,160
It's almost time to leave.
383
00:31:50,559 --> 00:31:52,599
I'm sorry to ask you this
384
00:31:53,000 --> 00:31:54,640
but can we spend another night here?
385
00:31:55,319 --> 00:31:59,559
Last night, David and his friends called offering to take us out.
386
00:31:59,920 --> 00:32:02,960
I didn't want to be rude, so I accepted their invitation.
387
00:32:14,400 --> 00:32:17,160
Pleung!
388
00:32:17,279 --> 00:32:24,880
- Talumphuk FC! - Talumphuk FC!
389
00:32:38,440 --> 00:32:39,480
Hey.
390
00:32:40,240 --> 00:32:41,599
Turn your phone on already,
391
00:32:42,079 --> 00:32:43,480
or you won't know when he gets here.
392
00:32:44,680 --> 00:32:46,799
He can call someone else if he wants to come.
393
00:32:46,920 --> 00:32:48,880
I'm not his only point of contact.
394
00:32:50,039 --> 00:32:51,039
Whatever.
395
00:32:51,559 --> 00:32:52,559
I'm going to check on the kids.
396
00:32:52,680 --> 00:32:54,720
Pleung, how are things going?
397
00:32:55,599 --> 00:32:56,799
- It's hot. - Really?
398
00:32:57,400 --> 00:32:58,400
Thank you.
399
00:32:58,599 --> 00:32:59,920
Are you hot?
400
00:33:04,000 --> 00:33:06,200
You are sweating so much.
401
00:33:07,440 --> 00:33:09,480
- I'll cheer for you from up there. - Okay.
402
00:33:09,559 --> 00:33:10,880
Take this. Good luck.
403
00:33:28,920 --> 00:33:30,599
Is that your new friend from social media?
404
00:33:33,519 --> 00:33:34,519
Yes.
405
00:33:34,920 --> 00:33:37,160
We met through an app.
406
00:33:59,920 --> 00:34:03,519
Are you stressed out by the game or your love life?
407
00:34:05,200 --> 00:34:06,559
The game.
408
00:34:09,199 --> 00:34:10,360
As for my love life,
409
00:34:12,079 --> 00:34:13,719
I don't care if he doesn't show up.
410
00:34:15,079 --> 00:34:16,920
The show must go on.
411
00:34:19,519 --> 00:34:21,809
If I manage to do a hat-trick,
412
00:34:22,599 --> 00:34:23,840
don't forget our deal.
413
00:34:24,519 --> 00:34:26,440
Do you think it's that easy?
414
00:34:26,920 --> 00:34:27,920
I know it's difficult,
415
00:34:28,119 --> 00:34:29,960
but I think I've got what it takes.
416
00:34:41,679 --> 00:34:43,519
Let's go.
417
00:34:45,809 --> 00:34:49,199
- Talumphuk FC! - Talumphuk FC!
418
00:34:49,289 --> 00:34:52,329
- Talumphuk FC! - Talumphuk FC!
419
00:35:04,809 --> 00:35:07,289
I've never seen you in the finals before.
420
00:35:08,329 --> 00:35:10,440
Your team must love being ordered around by a woman.
421
00:35:11,329 --> 00:35:13,400
Look at your coach
422
00:35:13,480 --> 00:35:15,289
shaking her boobs for you guys.
423
00:35:15,360 --> 00:35:16,639
I'm jealous of your team.
424
00:35:17,360 --> 00:35:18,360
Stop barking.
425
00:35:37,480 --> 00:35:39,199
- Didn't he touch the ball? - I did.
426
00:36:01,769 --> 00:36:03,599
Please don't go in.
427
00:36:08,289 --> 00:36:10,440
- Goal! - Darn it.
428
00:36:24,719 --> 00:36:26,519
Gather round.
429
00:36:29,480 --> 00:36:31,239
- Take care of your friends. - Yes.
430
00:36:31,719 --> 00:36:33,769
Listen up, everyone.
431
00:36:33,840 --> 00:36:34,919
Don't be nervous.
432
00:36:34,920 --> 00:36:36,719
Since we are behind, you must pay more attention.
433
00:36:36,809 --> 00:36:38,880
Follow our plan.
434
00:36:39,159 --> 00:36:41,159
Don't let your emotions get the best of you, all right?
435
00:36:41,360 --> 00:36:42,480
- Yes. - Yes.
436
00:36:42,809 --> 00:36:43,880
Do you understand?
437
00:36:44,000 --> 00:36:45,119
- Yes. - Yes.
438
00:36:45,599 --> 00:36:47,119
All right, let's try again.
439
00:36:48,039 --> 00:36:50,000
Let's try again. You can do it.
440
00:36:54,719 --> 00:36:56,039
Jon.
441
00:36:59,329 --> 00:37:02,559
I know Chachak is trying to get into your head.
442
00:37:03,199 --> 00:37:06,079
Don't let him be the reason you miss your chance to do a hat-trick.
443
00:37:08,329 --> 00:37:09,599
- Yes. - Go.
444
00:37:22,239 --> 00:37:23,599
- We are back in the game! - Yes!
445
00:37:24,159 --> 00:37:25,519
- All right! - Yes!
446
00:37:48,880 --> 00:37:50,079
- We're doing well. - Jenna.
447
00:37:50,719 --> 00:37:51,809
I'm sorry I'm late.
448
00:37:52,159 --> 00:37:54,440
My phone broke, but I got here as fast as I could.
449
00:37:58,159 --> 00:37:59,199
No.
450
00:38:01,239 --> 00:38:02,360
What?
451
00:38:03,199 --> 00:38:04,809
I'm not staying.
452
00:38:05,039 --> 00:38:06,400
I'm going back to Thailand.
453
00:38:07,920 --> 00:38:08,920
Well.
454
00:38:09,239 --> 00:38:12,039
Maybe next time then.
455
00:38:13,480 --> 00:38:15,000
There's not going to be a next time.
456
00:38:20,639 --> 00:38:21,639
Bel.
457
00:38:22,480 --> 00:38:25,289
Maybe I haven't made myself clear,
458
00:38:26,360 --> 00:38:29,880
but us getting back together is not an option.
459
00:38:42,119 --> 00:38:43,920
I didn't think you would show up.
460
00:38:45,840 --> 00:38:48,719
Our team made it to the finals.
461
00:38:49,440 --> 00:38:50,719
I wouldn't miss it for the world.
462
00:38:59,960 --> 00:39:03,519
Talumphuk FC, you can do it!
463
00:39:10,679 --> 00:39:13,519
- Jon, shoot! - Shoot!
464
00:39:18,719 --> 00:39:20,559
- Yes! - Yes!
465
00:39:20,639 --> 00:39:23,559
- Yes! - Yes!
466
00:39:24,289 --> 00:39:25,840
- Yes! - Let's celebrate with our friends!
467
00:39:27,079 --> 00:39:29,329
I told you to let Jon make the shot.
468
00:40:24,679 --> 00:40:25,840
Look at them.
469
00:40:30,920 --> 00:40:33,039
Where's Belgium?
470
00:40:34,000 --> 00:40:37,199
She didn't come back with me. I came back alone.
471
00:40:39,519 --> 00:40:42,920
I know she wants things to return to the way they were.
472
00:40:43,480 --> 00:40:44,519
But right now...
473
00:40:46,599 --> 00:40:47,840
at this moment...
474
00:40:50,400 --> 00:40:52,039
I realize what my heart desires.
475
00:40:54,079 --> 00:40:57,400
Thank you very much for coming today.
476
00:40:58,119 --> 00:41:00,559
It means the world to me.
477
00:41:12,079 --> 00:41:18,400
- We've won the provincials! - We've won the provincials!
478
00:41:28,360 --> 00:41:32,239
Let's celebrate!
479
00:41:32,360 --> 00:41:33,719
Have fun.
480
00:41:54,239 --> 00:41:55,239
Bob.
481
00:41:55,809 --> 00:41:56,880
Yes, Jerd.
482
00:41:58,809 --> 00:42:00,769
I have a question.
483
00:42:01,559 --> 00:42:02,599
Listen.
484
00:42:03,360 --> 00:42:06,920
Are you and Jenna dating?
485
00:42:07,809 --> 00:42:09,119
What?
486
00:42:10,159 --> 00:42:13,840
I don't understand what you are saying.
487
00:42:23,039 --> 00:42:24,329
At the cafe,
488
00:42:25,119 --> 00:42:27,599
I saw her kissing your cheek.
489
00:42:28,599 --> 00:42:31,000
Oh.
490
00:42:33,440 --> 00:42:34,920
For heaven's sake, Jerd.
491
00:42:36,039 --> 00:42:40,519
You know, you are the 100th person to ask me that question.
492
00:42:42,000 --> 00:42:45,079
Jenna and I went to the same college in Europe.
493
00:42:45,159 --> 00:42:47,400
We picked up certain customs.
494
00:42:47,960 --> 00:42:49,360
It's become a habit.
495
00:42:51,599 --> 00:42:53,360
Let me make myself clear now
496
00:42:53,559 --> 00:42:58,000
that Jenna and I are just friends, and nothing more.
497
00:43:04,599 --> 00:43:05,599
Okay.
498
00:43:07,159 --> 00:43:08,480
I feel better now.
499
00:43:12,199 --> 00:43:13,840
I'm going to tell her.
500
00:43:17,239 --> 00:43:18,599
Tell her what?
501
00:43:42,519 --> 00:43:43,519
Do it.
502
00:43:44,280 --> 00:43:45,280
Tell her.
503
00:44:00,599 --> 00:44:01,599
Coach.
504
00:44:04,679 --> 00:44:05,960
Can we talk?
505
00:44:13,079 --> 00:44:14,400
Just by looking at you,
506
00:44:15,000 --> 00:44:17,840
I can tell what you want to talk about.
507
00:44:18,920 --> 00:44:20,360
The hat-trick, right?
508
00:44:21,599 --> 00:44:22,960
Yes.
509
00:44:24,480 --> 00:44:25,519
Okay.
510
00:44:26,960 --> 00:44:29,199
You said you were going
511
00:44:30,280 --> 00:44:32,239
to ask me something
512
00:44:33,719 --> 00:44:35,559
if you managed to do a hat-trick.
513
00:44:36,599 --> 00:44:37,599
Yes.
514
00:44:49,079 --> 00:44:50,360
I know what it is
515
00:44:51,320 --> 00:44:52,519
that you want.
516
00:44:55,360 --> 00:44:56,360
You do?
517
00:45:05,079 --> 00:45:06,719
The answer is...
518
00:45:11,960 --> 00:45:13,280
no.
519
00:45:15,400 --> 00:45:19,360
I've always known about your secret little plan.
520
00:45:20,400 --> 00:45:24,800
You've been trying to seduce me on purpose, haven't you?
521
00:45:25,440 --> 00:45:26,519
What are you talking about?
522
00:45:29,119 --> 00:45:30,880
You took me to watch a movie,
523
00:45:31,119 --> 00:45:32,679
dance,
524
00:45:32,880 --> 00:45:34,400
have dinner,
525
00:45:34,679 --> 00:45:37,239
visit that glow-in-the-dark beach,
526
00:45:37,440 --> 00:45:41,760
and do all your fake romantic stuff.
527
00:45:45,719 --> 00:45:47,400
I admit
528
00:45:47,519 --> 00:45:52,119
I am impressed by your confidence.
529
00:45:52,679 --> 00:45:55,039
But I've lost trust in you for a while.
530
00:45:55,599 --> 00:45:57,000
You only did what you did
531
00:45:57,119 --> 00:45:59,000
to seduce me
532
00:45:59,119 --> 00:46:01,079
so I would leave your uncle alone.
533
00:46:03,360 --> 00:46:04,800
Your plan
534
00:46:05,679 --> 00:46:07,199
was a good one.
535
00:46:09,159 --> 00:46:10,159
Will you
536
00:46:11,199 --> 00:46:12,719
just say it already
537
00:46:13,960 --> 00:46:16,159
that you are here
538
00:46:16,400 --> 00:46:17,920
to ask me
539
00:46:19,079 --> 00:46:20,760
to leave your uncle alone?
540
00:46:23,159 --> 00:46:25,079
Here's my answer.
541
00:46:25,960 --> 00:46:27,440
No way Jose.
542
00:46:43,840 --> 00:46:45,079
Jenna.
543
00:46:51,480 --> 00:46:52,840
Will you be my girlfriend?
544
00:47:08,800 --> 00:47:10,239
I thought you said I could do anything.
545
00:47:10,280 --> 00:47:11,719
I want to dance.
546
00:47:16,519 --> 00:47:18,519
I'm not trying to make you jealous.
547
00:47:18,559 --> 00:47:21,960
But Jerd is such a nice guy.
548
00:47:22,360 --> 00:47:24,360
Thank you for giving me the chance to be your boyfriend.
549
00:47:24,880 --> 00:47:27,639
It's me who should be saying that.
550
00:47:28,239 --> 00:47:30,519
What? You can't find Jon?
551
00:47:34,039 --> 00:47:36,039
Do you want a piece of me?
36073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.