Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,354 --> 00:00:10,314
[insects chirping]
2
00:00:32,020 --> 00:00:34,849
[ominous music]
3
00:00:35,253 --> 00:00:38,672
♪
4
00:00:38,697 --> 00:00:41,526
- [breathing heavily]
5
00:00:50,934 --> 00:00:53,850
[device beeping]
6
00:00:54,271 --> 00:00:58,473
♪
7
00:00:58,642 --> 00:01:00,586
- Chill!
- [gasps]
8
00:01:00,895 --> 00:01:02,679
- Come back!
9
00:01:03,107 --> 00:01:09,940
♪
10
00:01:12,262 --> 00:01:13,727
[grunts]
- Let me go!
11
00:01:13,752 --> 00:01:15,711
- Shh. Shh.
12
00:01:15,736 --> 00:01:18,621
Calm. Calm your craze.
13
00:01:18,646 --> 00:01:20,671
Give me what's in your hand.
- You can't have it.
14
00:01:25,612 --> 00:01:27,092
[device beeps]
15
00:01:27,976 --> 00:01:29,611
You're making a mistake.
16
00:01:29,636 --> 00:01:31,872
- It's too late for this.
- No.
17
00:01:33,041 --> 00:01:34,521
It's not too late.
18
00:01:36,363 --> 00:01:38,453
- I'm doing this for
you, can't you see?
19
00:01:41,962 --> 00:01:43,442
- Just let go.
20
00:01:45,324 --> 00:01:47,079
- For all of us.
21
00:01:47,448 --> 00:01:49,320
For our future.
22
00:01:50,627 --> 00:01:52,194
- [inhales shakily] No.
23
00:01:52,329 --> 00:01:57,541
♪
24
00:01:57,765 --> 00:01:59,974
- Chill! Stop!
25
00:02:02,034 --> 00:02:04,254
[both grunting]
26
00:02:05,739 --> 00:02:08,381
[birds chirping]
27
00:02:09,597 --> 00:02:11,592
- Everything's changing.
28
00:02:11,904 --> 00:02:14,829
- So that's good. You
need to get unstuck.
29
00:02:15,257 --> 00:02:17,215
- Maybe I like being stuck.
- [chuckles]
30
00:02:18,734 --> 00:02:20,910
Have you talked to her
about how you feel?
31
00:02:21,260 --> 00:02:23,958
- I've tried. She
doesn't want to.
32
00:02:23,983 --> 00:02:26,628
We're "past talking," I guess.
- Mm.
33
00:02:26,653 --> 00:02:28,110
- She used to look
me in the eye.
34
00:02:28,135 --> 00:02:29,486
- Mm-hmm.
- We'd see each other.
35
00:02:29,511 --> 00:02:30,586
- The sizzle.
36
00:02:30,611 --> 00:02:31,820
- We'd feel it.
- Yeah.
37
00:02:31,845 --> 00:02:33,238
- I miss it.
- Mm.
38
00:02:33,265 --> 00:02:35,219
What about Fritz the Fireman?
39
00:02:36,657 --> 00:02:39,443
- Well, he's coming
around the house a lot.
40
00:02:39,828 --> 00:02:41,556
Kids are getting used to him.
41
00:02:41,985 --> 00:02:44,548
I'm not a fool.
- Oh, no. You are a fool, Paul.
42
00:02:44,628 --> 00:02:46,744
That's been long established.
43
00:02:47,411 --> 00:02:49,290
- They drift away, Arlo.
44
00:02:49,315 --> 00:02:51,519
That's what happens.
- And you watch and do nothing.
45
00:02:51,544 --> 00:02:52,794
- Not true.
46
00:02:52,819 --> 00:02:54,556
I think and think and think.
47
00:02:54,581 --> 00:02:56,627
Got so many thinks,
I can't sleep.
48
00:02:59,121 --> 00:03:01,776
- I have a way out
when I can't sleep now.
49
00:03:01,801 --> 00:03:03,193
- What's your trick?
50
00:03:05,333 --> 00:03:08,322
- I get up, I go outside,
I get naked in the dark.
51
00:03:08,347 --> 00:03:09,435
- [chuckles]
- Stop.
52
00:03:09,460 --> 00:03:11,766
I put my bare feet in the dirt.
53
00:03:11,810 --> 00:03:16,243
I'm small under
trees, stars, sky.
54
00:03:17,931 --> 00:03:19,828
Big problems don't
find small men.
55
00:03:19,853 --> 00:03:21,637
- Hmm. Get small.
56
00:03:21,662 --> 00:03:22,968
- Get small.
57
00:03:23,275 --> 00:03:26,148
[ominous music]
58
00:03:26,173 --> 00:03:33,093
♪
59
00:03:37,858 --> 00:03:39,121
Hmm.
60
00:03:41,762 --> 00:03:42,851
- Who is she?
61
00:03:46,257 --> 00:03:48,999
[device whirs, chimes]
62
00:03:49,091 --> 00:03:51,957
- Victim: Chill Spen.
63
00:03:52,875 --> 00:03:55,727
Body's cool, 92 degrees.
64
00:03:56,038 --> 00:03:58,556
How long's she been dead,
Detective Arlo? Do the math.
65
00:04:00,146 --> 00:04:01,365
- Four hours?
66
00:04:04,587 --> 00:04:06,690
- You're a bad detective.
- [scoffs]
67
00:04:06,715 --> 00:04:09,054
- She's dead seven
hours, and a half.
68
00:04:09,079 --> 00:04:10,171
- Oh, who cares?
69
00:04:10,196 --> 00:04:11,762
Chancellor does it all for you.
70
00:04:11,787 --> 00:04:13,789
You think you're Sherlock Hones.
71
00:04:14,033 --> 00:04:15,556
- Holmes.
72
00:04:17,833 --> 00:04:21,038
What her soul saw.
- What her soul saw.
73
00:04:21,866 --> 00:04:23,451
- Must have been
grizzle and anguish
74
00:04:23,476 --> 00:04:24,869
as she flew to air.
75
00:04:25,803 --> 00:04:28,864
Why were you wandering
the dark, deep woods
76
00:04:28,889 --> 00:04:30,238
at night, lady?
77
00:04:30,263 --> 00:04:35,014
- Who killed Chill Spen?
The mystery begins.
78
00:04:36,020 --> 00:04:39,111
[device chimes, whirs]
79
00:04:39,136 --> 00:04:40,696
- Strego Nall is the killer.
80
00:04:40,721 --> 00:04:42,984
- The mystery ends.
81
00:04:44,075 --> 00:04:45,860
Where's Nall now?
82
00:04:45,885 --> 00:04:48,559
- Strego Nall's in Back
Park, around Middle Way.
83
00:04:48,983 --> 00:04:50,746
- Mm. Case closed, Sherlock.
84
00:04:50,771 --> 00:04:52,425
I'll tell them to round him up.
85
00:04:52,916 --> 00:04:54,048
- [gasps]
86
00:04:56,073 --> 00:04:57,465
Hello.
87
00:04:57,751 --> 00:04:59,059
Who are you?
88
00:04:59,868 --> 00:05:01,609
We are police.
89
00:05:02,892 --> 00:05:04,241
- Asus.
90
00:05:06,180 --> 00:05:07,442
- Did you see the killing?
91
00:05:09,072 --> 00:05:10,247
- Nay.
92
00:05:14,936 --> 00:05:18,504
- The victim, did she
reach out to you for help?
93
00:05:20,072 --> 00:05:21,247
- No.
94
00:05:25,072 --> 00:05:28,031
The dreadfeel swept through me.
95
00:05:28,754 --> 00:05:30,644
[soft dramatic music]
96
00:05:30,669 --> 00:05:32,411
I felt trouble.
97
00:05:33,116 --> 00:05:34,770
Searched the glade.
98
00:05:37,310 --> 00:05:38,877
I came here.
99
00:05:40,734 --> 00:05:42,518
But too late.
100
00:05:42,543 --> 00:05:44,637
- You had the dreadfeel?
101
00:05:44,945 --> 00:05:46,512
So you know the dead.
102
00:05:48,263 --> 00:05:49,699
- My sister.
103
00:05:52,489 --> 00:05:53,969
- Sorry, sister.
104
00:05:55,989 --> 00:05:58,942
Sister Asus, since
we are detectives,
105
00:05:59,451 --> 00:06:01,149
we lug the Bright.
106
00:06:03,892 --> 00:06:05,415
Will you take it?
107
00:06:05,440 --> 00:06:07,703
It will release you from
memory, pain, and drudge.
108
00:06:07,735 --> 00:06:09,095
You can take it
now. Here and done.
109
00:06:09,120 --> 00:06:11,010
- No. No Bright.
110
00:06:11,589 --> 00:06:13,432
- Are you sure?
- I don't want it.
111
00:06:13,807 --> 00:06:17,619
♪
112
00:06:18,232 --> 00:06:19,978
- I'm Paul Sarno.
113
00:06:20,896 --> 00:06:23,768
You reach me if you
change your mind.
114
00:06:24,985 --> 00:06:27,116
I will see your sister
cared for and justiced.
115
00:06:29,984 --> 00:06:31,377
- Grats.
116
00:06:31,782 --> 00:06:38,615
♪
117
00:06:57,938 --> 00:07:00,724
[dramatic music]
118
00:07:00,854 --> 00:07:07,644
♪
119
00:07:46,850 --> 00:07:48,726
- The clock ticks down.
120
00:07:48,751 --> 00:07:51,460
After more than 100
years of preparations,
121
00:07:51,485 --> 00:07:54,444
only two weeks remain
before the Bridge,
122
00:07:54,469 --> 00:07:56,602
our way forward to
a better future,
123
00:07:56,689 --> 00:07:58,865
is set to begin with
the arrival on Earth
124
00:07:59,113 --> 00:08:01,855
of the First Wave of Lunars.
125
00:08:02,259 --> 00:08:04,871
And Earth is eager
for what they bring...
126
00:08:04,985 --> 00:08:08,075
Planet-saving advances
created by IO,
127
00:08:08,215 --> 00:08:11,060
humanity's self-teaching
artificial intelligence
128
00:08:11,085 --> 00:08:13,211
buried in the Moon.
129
00:08:13,236 --> 00:08:15,930
Indira Mare, known
to most of the world
130
00:08:15,955 --> 00:08:17,287
as the Envoy of IO,
131
00:08:17,312 --> 00:08:19,668
reiterated her trust
in IO's ability
132
00:08:19,693 --> 00:08:21,478
to deliver tested solutions
133
00:08:21,585 --> 00:08:23,674
to our most daunting challenges.
134
00:08:23,914 --> 00:08:26,960
- The technology to save
our world is coming,
135
00:08:26,985 --> 00:08:29,335
and so are the people
136
00:08:29,479 --> 00:08:32,308
who can teach us how to live
in harmony with this power
137
00:08:32,594 --> 00:08:34,988
and each other.
138
00:08:35,048 --> 00:08:36,789
What's happening up there,
139
00:08:36,826 --> 00:08:39,630
this isn't simply about
solving the crushing problems
140
00:08:39,655 --> 00:08:41,440
of our planet.
141
00:08:41,589 --> 00:08:44,026
It's about solving us.
142
00:08:44,492 --> 00:08:47,190
[sweeping music]
143
00:08:47,439 --> 00:08:50,355
[rain pattering]
144
00:08:54,141 --> 00:08:55,752
- [exhales]
145
00:09:02,933 --> 00:09:05,675
[soft dramatic music]
146
00:09:05,805 --> 00:09:12,725
♪
147
00:09:16,381 --> 00:09:18,296
[monitor chimes]
148
00:09:30,264 --> 00:09:35,008
♪
149
00:09:35,139 --> 00:09:38,098
[beeping]
150
00:09:49,085 --> 00:09:51,895
[beeps] - Bella Sway,
transport logistics.
151
00:09:51,920 --> 00:09:53,042
Flight priority.
152
00:09:53,067 --> 00:09:55,200
- You're the first loop
out of here in a month.
153
00:09:55,425 --> 00:09:57,297
- You'll miss the
quiet soon enough.
154
00:10:06,039 --> 00:10:08,738
[faint classical music playing]
155
00:10:08,868 --> 00:10:12,655
♪
156
00:10:12,785 --> 00:10:14,004
[door clicks]
157
00:10:14,134 --> 00:10:21,011
♪
158
00:10:25,284 --> 00:10:26,677
- You are?
159
00:10:28,439 --> 00:10:30,789
- Pilot. You?
160
00:10:32,065 --> 00:10:33,284
- Muscle.
161
00:10:34,057 --> 00:10:36,162
- This is scheduled
to be a cargo flight.
162
00:10:36,187 --> 00:10:38,276
I wasn't expecting passengers.
163
00:10:38,301 --> 00:10:40,652
- We weren't expecting
to fly with you.
164
00:10:40,677 --> 00:10:43,593
We usually keep to
ourselves, but...
165
00:10:43,886 --> 00:10:45,540
our pilot is sick.
166
00:10:45,874 --> 00:10:47,528
Plans change.
167
00:10:51,002 --> 00:10:52,002
- Who's "we"?
168
00:10:53,505 --> 00:10:55,246
- You're Bella.
169
00:10:57,689 --> 00:11:00,648
Our names hold our
story. Did you know that?
170
00:11:01,116 --> 00:11:02,639
My mother taught me that.
171
00:11:02,753 --> 00:11:03,753
Here.
172
00:11:05,721 --> 00:11:08,337
I... am Tomm.
173
00:11:08,362 --> 00:11:09,511
- Tomm.
174
00:11:09,536 --> 00:11:12,365
I don't think I asked you
to explain anything to me.
175
00:11:14,956 --> 00:11:16,174
- I am Tomm.
176
00:11:17,287 --> 00:11:20,769
My destiny will take
me to the mountains.
177
00:11:22,201 --> 00:11:24,682
Which ones? That's the mystery.
178
00:11:24,707 --> 00:11:26,405
But I get the gist.
179
00:11:27,655 --> 00:11:29,570
You are Bella.
180
00:11:31,108 --> 00:11:33,284
- [clears throat]
181
00:11:33,309 --> 00:11:34,954
I was told it
meant "beautiful."
182
00:11:35,112 --> 00:11:37,244
- Oh, it does.
183
00:11:37,269 --> 00:11:39,924
It also means "war."
Did you know that?
184
00:11:39,949 --> 00:11:43,214
Now, are you beauty
or are you war?
185
00:11:43,360 --> 00:11:45,232
- Why make me choose?
[crunches]
186
00:11:49,875 --> 00:11:51,782
- I see...
187
00:11:52,366 --> 00:11:54,324
"Be all."
188
00:11:55,614 --> 00:11:57,573
Maybe that's God.
189
00:11:58,571 --> 00:12:01,051
I see a bell ringing with
all the noise of life.
190
00:12:02,949 --> 00:12:04,385
I see an A.
191
00:12:05,653 --> 00:12:07,568
It stands alone.
192
00:12:09,494 --> 00:12:11,540
What do you see?
193
00:12:13,995 --> 00:12:15,525
- I see...
194
00:12:16,152 --> 00:12:18,372
that you're a bad
fortune-teller, Tomm.
195
00:12:21,488 --> 00:12:23,446
You said you're muscle.
196
00:12:23,632 --> 00:12:25,503
Who do you protect?
197
00:12:27,224 --> 00:12:28,312
[door clicks]
198
00:12:29,825 --> 00:12:32,263
- Indira, they're waiting
for you in quarantine,
199
00:12:32,472 --> 00:12:35,519
This is Bella, our new pilot.
200
00:12:37,813 --> 00:12:39,641
- Indira Mare.
201
00:12:39,666 --> 00:12:41,275
- Nice to meet you, Bella.
202
00:12:41,300 --> 00:12:43,259
Get us there and back
in one piece, please.
203
00:12:43,546 --> 00:12:45,070
- Sure. Yes.
204
00:12:45,095 --> 00:12:46,488
Good sleep.
205
00:12:51,280 --> 00:12:54,980
[chuckles] I'm flying
the Envoy of IO?
206
00:12:55,126 --> 00:12:56,954
- Don't worry. You were vetted.
207
00:12:56,991 --> 00:12:59,064
Your military experience
qualifies you.
208
00:12:59,089 --> 00:13:01,221
Besides, I'd stake
my life on anyone
209
00:13:01,246 --> 00:13:02,943
who's survived
what you survived.
210
00:13:03,116 --> 00:13:04,683
- I'm not what I was.
211
00:13:06,247 --> 00:13:08,206
- No one escapes
where they've been.
212
00:13:10,330 --> 00:13:11,723
See you on the Moon.
213
00:13:14,048 --> 00:13:15,484
- Shit.
214
00:13:15,881 --> 00:13:18,753
[dramatic music]
215
00:13:18,884 --> 00:13:25,804
♪
216
00:13:29,416 --> 00:13:32,289
[rapid beeping]
217
00:13:35,869 --> 00:13:38,001
You could have told me
who my passenger was,
218
00:13:38,026 --> 00:13:39,636
and her bodyguard.
219
00:13:39,661 --> 00:13:41,663
Might be a little
extra scrutiny, no?
220
00:13:41,849 --> 00:13:43,851
Having Indira Mare on board?
221
00:13:43,876 --> 00:13:45,593
- Hey, hey, how do you think
we got your launch slot
222
00:13:45,618 --> 00:13:47,533
moved up by six weeks, huh?
223
00:13:47,948 --> 00:13:49,123
This is a gift.
224
00:13:49,199 --> 00:13:50,940
- What's the job?
225
00:13:50,965 --> 00:13:53,579
- We want you to bring
us home a Singer.
226
00:13:53,788 --> 00:13:56,617
It's their name for a
drug, a mechano-pharmasude.
227
00:13:57,014 --> 00:13:58,668
It's used in one of
their kook ceremonies.
228
00:13:58,932 --> 00:14:00,194
They say it uses nanos
229
00:14:00,219 --> 00:14:01,619
to blow open the
doors of perception
230
00:14:01,644 --> 00:14:03,776
to your inner life
or some such shit.
231
00:14:04,032 --> 00:14:05,352
Anyway, nothing
like it down here.
232
00:14:05,377 --> 00:14:06,726
- Not yet.
233
00:14:06,838 --> 00:14:08,840
They're coming for you, Jatey.
234
00:14:08,876 --> 00:14:10,173
- You know, if anyone
should take a good look
235
00:14:10,206 --> 00:14:12,425
at their inner life,
that'd be you, Bella.
236
00:14:12,450 --> 00:14:14,454
- I can't think of a worse high.
237
00:14:14,479 --> 00:14:16,307
- One sample's all we
need to dupe it here.
238
00:14:16,729 --> 00:14:19,514
All you gotta do
is park and wait.
239
00:14:19,539 --> 00:14:21,079
They'll deliver it to you.
240
00:14:21,120 --> 00:14:22,643
- [sighs]
241
00:14:22,774 --> 00:14:29,737
♪
242
00:14:30,913 --> 00:14:32,262
[beeping]
243
00:14:32,392 --> 00:14:34,394
[door whirs]
244
00:14:50,789 --> 00:14:54,271
- The great and
powerful Envoy of IO.
245
00:14:58,277 --> 00:14:59,583
Honk.
246
00:15:02,901 --> 00:15:09,777
♪
247
00:15:12,563 --> 00:15:15,435
[monitor beeping]
248
00:15:22,529 --> 00:15:25,750
[insects chirping]
249
00:15:25,880 --> 00:15:28,666
[indistinct chatter]
250
00:15:34,964 --> 00:15:36,835
- Hello, Sarno. Noon.
251
00:15:36,860 --> 00:15:38,446
- We've come to checkbox
the Chill Spen killer.
252
00:15:38,471 --> 00:15:40,125
- Strego Nall?
- You checked him in?
253
00:15:40,314 --> 00:15:41,751
- Cell 3.
254
00:15:44,203 --> 00:15:47,032
[tense music]
255
00:15:47,163 --> 00:15:49,353
♪
256
00:15:49,661 --> 00:15:51,402
- Wake cell.
[machine chimes]
257
00:15:52,963 --> 00:15:54,356
- Strego Nall.
258
00:15:55,907 --> 00:15:58,126
Do you admit to
killing Chill Spen?
259
00:15:59,962 --> 00:16:01,355
- Does it matter?
260
00:16:01,829 --> 00:16:05,920
[device whirs, chimes]
261
00:16:06,051 --> 00:16:13,015
♪
262
00:16:16,988 --> 00:16:19,208
- The Moon is no place
for the dark you bring.
263
00:16:22,346 --> 00:16:23,782
Guilty.
264
00:16:24,069 --> 00:16:25,375
[device beeps]
265
00:16:26,905 --> 00:16:28,080
Lunch.
266
00:16:34,799 --> 00:16:36,540
- I know you'll make this right.
267
00:16:38,642 --> 00:16:40,644
You'll heal what you've wounded.
268
00:16:42,937 --> 00:16:44,939
- I don't deserve to be healed.
269
00:16:47,936 --> 00:16:49,372
[both grunt]
270
00:16:49,877 --> 00:16:52,141
- [breathing heavily]
271
00:16:52,271 --> 00:16:54,681
♪
272
00:16:54,706 --> 00:16:56,708
Okay. Okay. [grunts]
273
00:16:59,625 --> 00:17:01,017
- You want us to go after?
274
00:17:01,042 --> 00:17:02,870
- No. Where's he gonna go?
275
00:17:03,364 --> 00:17:05,192
We'll find him.
276
00:17:05,217 --> 00:17:07,306
I got something else for you.
277
00:17:08,809 --> 00:17:10,071
- Come on.
278
00:17:12,621 --> 00:17:13,927
[ship whirring]
279
00:17:13,952 --> 00:17:16,650
- Wake up. We're coming in.
280
00:17:16,675 --> 00:17:20,070
You can take off the nose
pin. Drink as much as you can.
281
00:17:20,560 --> 00:17:22,954
- [exhales]
282
00:17:33,537 --> 00:17:35,626
- You needn't worry.
[inhales sharply]
283
00:17:36,311 --> 00:17:39,750
Tomm comes up slowly, like
an old hibernating bear.
284
00:17:41,625 --> 00:17:43,453
Do you make this run often?
285
00:17:43,478 --> 00:17:45,611
- Once or twice a
month with cargo.
286
00:17:45,636 --> 00:17:48,462
But I stay on the ship.
I'm not allowed on Glade.
287
00:17:48,631 --> 00:17:50,684
- They let very
few outsiders in.
288
00:17:50,709 --> 00:17:52,015
- Yeah.
289
00:17:52,040 --> 00:17:53,861
I'm fine with that.
290
00:17:54,560 --> 00:17:56,947
- You never wanted
to see your future?
291
00:17:56,973 --> 00:17:59,541
- I'm glad to hear IO's
solved all of our problems.
292
00:18:00,031 --> 00:18:01,946
Earth could use some easy.
293
00:18:01,971 --> 00:18:03,799
The sooner we get
it, the better.
294
00:18:03,942 --> 00:18:05,900
- IO's only a tool.
295
00:18:05,925 --> 00:18:08,188
It needs people to
teach it, guide it,
296
00:18:08,603 --> 00:18:10,605
so it can guide us.
297
00:18:10,994 --> 00:18:12,430
- Guide us where?
298
00:18:13,902 --> 00:18:15,599
- To the end of suffering.
299
00:18:15,690 --> 00:18:17,605
- [chuckles]
300
00:18:19,420 --> 00:18:21,055
- There's no shortage of people
301
00:18:21,080 --> 00:18:23,082
who wanna disrupt
what we're doing.
302
00:18:24,706 --> 00:18:27,448
But if it works...
- It must work.
303
00:18:27,735 --> 00:18:30,042
[sighs] It will work.
304
00:18:31,697 --> 00:18:33,874
This is Bella.
- Yes.
305
00:18:34,082 --> 00:18:35,954
- Bella stands alone.
306
00:18:35,979 --> 00:18:39,790
- I stand apart, and
I'm fine with that.
307
00:18:40,780 --> 00:18:43,652
- Apart, but not alone.
308
00:18:43,736 --> 00:18:44,824
I like her.
309
00:18:47,291 --> 00:18:48,770
- We're on approach.
310
00:18:48,877 --> 00:18:52,011
You mind some music? It
helps me concentrate.
311
00:18:55,097 --> 00:18:58,013
["Ne Me Quitte Pas" playing]
312
00:18:58,038 --> 00:19:01,911
- [singing in French]
313
00:19:01,976 --> 00:19:04,108
- I didn't take
you for a romantic.
314
00:19:07,098 --> 00:19:08,534
If you don't like
it here, Bella,
315
00:19:08,625 --> 00:19:10,453
why do you keep coming back?
316
00:19:10,478 --> 00:19:12,219
- I like to be miserable,
317
00:19:12,268 --> 00:19:15,054
but apparently, that's
going out of style.
318
00:19:15,566 --> 00:19:17,351
- [chuckles]
319
00:19:17,376 --> 00:19:20,205
♪
320
00:19:20,743 --> 00:19:22,353
[whirring]
- Buckle up.
321
00:19:22,378 --> 00:19:25,119
- [singing in French]
322
00:19:25,250 --> 00:19:32,214
♪
323
00:19:34,128 --> 00:19:36,957
[music heightens]
324
00:19:37,088 --> 00:19:44,051
♪
325
00:19:56,281 --> 00:19:59,110
[music softens]
326
00:19:59,241 --> 00:20:06,117
♪
327
00:20:12,471 --> 00:20:15,344
[ship whirring]
328
00:20:15,474 --> 00:20:17,955
[rumbling]
329
00:20:21,611 --> 00:20:27,921
♪
330
00:20:39,611 --> 00:20:41,918
[ship whooshes]
331
00:20:41,971 --> 00:20:48,847
♪
332
00:21:07,500 --> 00:21:14,420
♪
333
00:21:23,586 --> 00:21:26,197
[door whirs]
334
00:21:31,780 --> 00:21:33,564
- What's the pistol for?
335
00:21:33,728 --> 00:21:35,206
To shoot yourself
336
00:21:35,231 --> 00:21:36,861
if you get too blissed out here?
337
00:21:36,886 --> 00:21:39,106
- Doesn't work on
Glade. No weapons do.
338
00:21:39,224 --> 00:21:41,792
But I do like what it
does for my silhouette.
339
00:21:42,008 --> 00:21:43,681
- If you'd like to
come ashore with us,
340
00:21:43,706 --> 00:21:45,273
you can be my guest.
341
00:21:45,298 --> 00:21:48,301
It might change your mind.
- I should stay on CAT.
342
00:21:48,335 --> 00:21:50,207
- Dance with the dark, Bella.
343
00:21:50,408 --> 00:21:51,888
- That's what they say here.
344
00:21:51,913 --> 00:21:54,872
- The darkness is a
gift you must embrace.
345
00:21:55,101 --> 00:21:56,754
- Why?
346
00:21:56,916 --> 00:21:58,962
- Because you are the light.
347
00:22:09,109 --> 00:22:12,504
[bird squawking]
348
00:22:12,635 --> 00:22:17,868
- ♪ Welcomin, welcomin
349
00:22:18,205 --> 00:22:23,501
♪ Oh, Mother, oh, Mother
350
00:22:23,770 --> 00:22:29,950
♪ We are your children
[people harmonizing]
351
00:22:29,975 --> 00:22:36,112
♪ We round you, surround you
352
00:22:36,403 --> 00:22:42,975
all: ♪ Let the Moon remember
353
00:22:43,026 --> 00:22:49,424
♪ All that was best before
354
00:22:49,449 --> 00:22:55,759
♪ And light the way forward
355
00:22:55,793 --> 00:23:02,191
- ♪ The future is better
356
00:23:04,222 --> 00:23:05,888
- I wasn't expecting
you to meet me,
357
00:23:05,913 --> 00:23:07,968
Council Chair Maite.
358
00:23:08,537 --> 00:23:10,539
- Why should I hide away?
359
00:23:10,615 --> 00:23:13,015
Make you think me
bigger, better?
360
00:23:13,040 --> 00:23:15,564
[chuckles] No time
for pompfluff.
361
00:23:15,807 --> 00:23:17,374
The future is better.
362
00:23:17,399 --> 00:23:18,574
- Yes.
363
00:23:19,092 --> 00:23:21,921
[children shouting, laughing]
364
00:23:21,946 --> 00:23:24,383
[soft atmospheric music]
365
00:23:24,408 --> 00:23:26,801
I'm always unprepared.
366
00:23:26,826 --> 00:23:28,523
It's beautiful.
367
00:23:28,548 --> 00:23:30,680
- We live and die
by the grace of IO,
368
00:23:30,774 --> 00:23:32,776
and we have you to thank.
369
00:23:32,999 --> 00:23:34,914
- I am only the messenger.
370
00:23:36,283 --> 00:23:38,503
- Nay hide your power, Envoy.
371
00:23:38,528 --> 00:23:40,400
Those who make IO
make the world.
372
00:23:42,207 --> 00:23:43,991
- IO serves the world.
373
00:23:44,168 --> 00:23:46,300
It works for the many.
374
00:23:46,325 --> 00:23:50,024
When IO serves the few,
we'll shut it down.
375
00:23:50,049 --> 00:23:52,009
- We look forward to your
address tomorrow, Envoy.
376
00:23:52,034 --> 00:23:54,384
It means much that you
came here to make it.
377
00:23:54,409 --> 00:23:57,412
- The First Wave is eager
to return to the Mother.
378
00:23:57,776 --> 00:24:00,866
We've waited a long
time for this moment.
379
00:24:00,891 --> 00:24:03,068
- Now the real work begins.
380
00:24:03,702 --> 00:24:07,967
♪
381
00:24:08,098 --> 00:24:10,187
[bird calling]
382
00:24:10,317 --> 00:24:17,194
♪
383
00:24:24,244 --> 00:24:27,030
[pelican squawking]
384
00:24:27,160 --> 00:24:34,037
♪
385
00:24:37,214 --> 00:24:40,043
[object chirping]
386
00:24:42,393 --> 00:24:45,222
[chirping]
387
00:25:10,876 --> 00:25:12,051
- Hmm.
388
00:25:12,597 --> 00:25:15,469
[alarm beeping]
389
00:25:15,600 --> 00:25:18,560
[distant banging]
390
00:25:21,894 --> 00:25:23,287
- Your ship makes a good drum.
391
00:25:23,543 --> 00:25:24,761
[banging]
392
00:25:24,786 --> 00:25:27,092
Paul Sarno. This is Arlo Noon.
393
00:25:27,321 --> 00:25:28,321
We are police.
394
00:25:30,230 --> 00:25:31,623
Can we come in?
395
00:25:33,662 --> 00:25:34,706
[door whirs]
396
00:25:48,152 --> 00:25:49,196
Oh.
- Yeah.
397
00:25:49,221 --> 00:25:51,179
- Yeah. Nice.
398
00:25:51,376 --> 00:25:52,856
[door whirs]
399
00:25:52,881 --> 00:25:55,014
Metals. Yeah.
400
00:25:56,422 --> 00:25:58,250
Oh, composites.
- Ah.
401
00:25:58,275 --> 00:25:59,631
- You know, we
have wood, mostly.
402
00:25:59,656 --> 00:26:02,398
- Mm. Mostly wood.
403
00:26:02,607 --> 00:26:06,350
- So what seems to be
the problem, officers?
404
00:26:09,281 --> 00:26:10,674
- Oh.
- Oh.
405
00:26:10,699 --> 00:26:12,678
[chuckles]
- Yes. Hmm.
406
00:26:12,703 --> 00:26:15,276
Well, I'm afraid there's
been a discovery, ma'am.
407
00:26:15,301 --> 00:26:18,600
- Mm-hmm.
- You need to come downtown with us to the station.
408
00:26:19,445 --> 00:26:21,142
- Are we playing
Cops and Robbers?
409
00:26:21,382 --> 00:26:22,383
- [laughs]
410
00:26:22,408 --> 00:26:23,709
- Yeah.
411
00:26:24,050 --> 00:26:26,662
That's how they used to do
it in the, uh, good ol' days.
412
00:26:26,687 --> 00:26:28,080
- [laughs] "Downtown."
413
00:26:28,105 --> 00:26:30,194
[both laugh]
- Yeah. The good ol' days.
414
00:26:30,219 --> 00:26:31,960
Well, I'm not going anywhere.
415
00:26:31,998 --> 00:26:34,000
Bang. Bang. [blows,
clicks tongue]
416
00:26:34,318 --> 00:26:36,407
You're dead. Yeehaw.
417
00:26:36,432 --> 00:26:37,432
- Yeehaw!
418
00:26:37,457 --> 00:26:39,110
[laughter]
419
00:26:39,285 --> 00:26:41,635
- Yeah. Yeehaw.
420
00:26:41,742 --> 00:26:44,353
You, um, do need to
come with us, though.
421
00:26:49,022 --> 00:26:51,024
- The Envoy won't
be happy about this.
422
00:26:51,240 --> 00:26:53,068
I'm her pilot.
423
00:26:53,093 --> 00:26:55,313
- You can send word if you like.
424
00:26:55,338 --> 00:26:57,253
- Have I been charged
with anything?
425
00:26:59,080 --> 00:27:00,647
Can I get a lawyer?
426
00:27:00,724 --> 00:27:02,291
- We have no lawyers here.
427
00:27:02,390 --> 00:27:04,958
That is why this is a utopia.
428
00:27:05,299 --> 00:27:07,388
[indistinct shouting]
429
00:27:07,495 --> 00:27:09,976
[drum and violin music playing]
430
00:27:10,001 --> 00:27:12,352
all: [chanting] Hoe-tee-ta!
431
00:27:12,649 --> 00:27:15,609
Hee! Hoe-tee-ta!
432
00:27:15,677 --> 00:27:17,636
- The Kinetobet.
433
00:27:17,661 --> 00:27:19,837
Dance alphabet.
We all learn it.
434
00:27:20,143 --> 00:27:21,274
♪
435
00:27:21,468 --> 00:27:22,600
All: Toe!
436
00:27:23,896 --> 00:27:25,158
Ha!
437
00:27:25,183 --> 00:27:27,664
Hoe-tee-ta!
438
00:27:27,689 --> 00:27:28,821
Tee!
439
00:27:29,076 --> 00:27:32,558
♪
440
00:27:32,583 --> 00:27:35,325
[both breathing deeply]
441
00:27:45,157 --> 00:27:47,290
- Two breaths to clear the mind.
442
00:27:47,315 --> 00:27:49,578
It's our custom.
Would you like to try?
443
00:27:49,947 --> 00:27:51,601
- No.
444
00:27:51,626 --> 00:27:53,454
You still haven't
told me why I'm here.
445
00:27:53,635 --> 00:27:55,071
- Why did you come to the Moon?
446
00:27:55,096 --> 00:27:56,793
- I'm a pilot. It's my job.
447
00:27:57,069 --> 00:27:58,592
- You like to fly?
448
00:27:58,617 --> 00:28:00,227
- The money's good.
449
00:28:00,503 --> 00:28:02,156
- Mm. You like money?
450
00:28:02,181 --> 00:28:03,922
- Seriously?
451
00:28:03,947 --> 00:28:05,775
- We have no money here.
452
00:28:07,285 --> 00:28:09,461
- Where was your
mind yesterday night?
453
00:28:09,903 --> 00:28:11,530
- Uh...
454
00:28:11,722 --> 00:28:14,942
it was about 45,000
miles away from here.
455
00:28:15,842 --> 00:28:18,777
Look, if this is about the
encrypted call to Earth,
456
00:28:18,802 --> 00:28:21,065
I was testing my
secondary comm channels.
457
00:28:21,090 --> 00:28:22,962
It's routine. I can
show you records.
458
00:28:22,987 --> 00:28:26,556
- No. This is not about a call.
459
00:28:26,878 --> 00:28:28,445
It's about murder.
460
00:28:30,036 --> 00:28:32,300
And you've felt nothing
since yesterday?
461
00:28:32,325 --> 00:28:34,588
- Why do you keep
asking me what I feel?
462
00:28:34,910 --> 00:28:37,521
- Here we acknowledge
the dreadfeel.
463
00:28:37,546 --> 00:28:40,108
When your heart sees a dying
person's fright-scream,
464
00:28:40,133 --> 00:28:42,831
you feel troubled, here.
465
00:28:42,856 --> 00:28:44,205
It's usually someone you love.
466
00:28:45,448 --> 00:28:47,493
- I had nothing to
do with any murder.
467
00:28:47,518 --> 00:28:49,262
I didn't even know
you had murders here.
468
00:28:49,287 --> 00:28:50,928
I thought this was paradise.
469
00:28:50,953 --> 00:28:52,520
- Snakes still slither.
470
00:28:54,344 --> 00:28:56,912
- Tell us about your mada.
471
00:28:57,066 --> 00:28:59,503
- My...
- Your mother.
472
00:28:59,528 --> 00:29:01,312
She was a Mooner, right?
473
00:29:01,354 --> 00:29:02,442
One of us?
474
00:29:04,165 --> 00:29:06,211
- I never knew my mother.
475
00:29:08,838 --> 00:29:13,843
I heard she decided to
come here after I was born.
476
00:29:14,063 --> 00:29:15,891
She left me behind.
477
00:29:15,979 --> 00:29:17,981
Didn't want the
company, I guess.
478
00:29:18,006 --> 00:29:19,573
- All your trips here,
479
00:29:19,598 --> 00:29:22,210
you've never had the
yearn to reconnect?
480
00:29:22,629 --> 00:29:24,196
- The yearn?
481
00:29:24,221 --> 00:29:25,745
- We all want connection.
482
00:29:25,926 --> 00:29:27,145
- Do we?
483
00:29:29,694 --> 00:29:32,741
Uh, look, if she's done
something wrong up here,
484
00:29:32,766 --> 00:29:35,900
I am the last person who
would care about that.
485
00:29:36,338 --> 00:29:38,641
She gave me up,
so I gave her up.
486
00:29:38,666 --> 00:29:39,826
[chuckles]
487
00:29:39,851 --> 00:29:42,983
And if you wanna know
how I feel about that...
488
00:29:44,116 --> 00:29:45,857
I feel nothing.
489
00:29:48,708 --> 00:29:51,145
I'm done with this.
490
00:29:51,205 --> 00:29:52,598
- Your sister is dead.
491
00:29:52,623 --> 00:29:54,494
- I don't have a sister.
492
00:29:54,683 --> 00:29:56,554
- Her name is Chill Spen.
493
00:29:56,763 --> 00:29:58,678
She's six years younger.
494
00:29:58,988 --> 00:30:01,774
- The gonesoul was
found this morning.
495
00:30:01,799 --> 00:30:05,368
IO flagged you as blood when
you entered our airspace.
496
00:30:07,060 --> 00:30:08,714
- Okay.
497
00:30:08,739 --> 00:30:12,405
So I had a sister from
a mother I don't know.
498
00:30:12,430 --> 00:30:13,605
[chuckles]
499
00:30:13,630 --> 00:30:15,762
Thanks for telling me.
500
00:30:15,787 --> 00:30:19,094
Do you guys even
know how this works?
501
00:30:19,556 --> 00:30:21,670
- How what works?
502
00:30:21,838 --> 00:30:24,014
- An interrogation.
503
00:30:25,434 --> 00:30:27,175
Do you want me to take over?
504
00:30:30,393 --> 00:30:32,561
"Do you know the victim?" No.
505
00:30:32,586 --> 00:30:34,850
"Have you ever made
contact with the victim?"
506
00:30:34,875 --> 00:30:36,354
No.
507
00:30:36,379 --> 00:30:39,208
"Did you even know
the victim was alive?"
508
00:30:39,472 --> 00:30:40,733
No.
509
00:30:41,418 --> 00:30:43,464
You guys getting the
hang of this yet?
510
00:30:45,586 --> 00:30:47,893
Do you even know
why she was killed?
511
00:30:48,086 --> 00:30:49,740
- Doesn't matter.
512
00:30:49,765 --> 00:30:51,506
- The case is already solved.
513
00:30:53,052 --> 00:30:55,186
- You know who did it?
514
00:30:55,795 --> 00:30:57,912
- This isn't an interrogation.
515
00:30:58,285 --> 00:31:00,331
We want to help you grieve.
516
00:31:02,251 --> 00:31:03,600
- [laughs]
517
00:31:03,625 --> 00:31:07,051
- A loss must be felt
and properly released.
518
00:31:08,427 --> 00:31:09,689
- This is our job.
519
00:31:09,914 --> 00:31:11,449
- Holy shit.
520
00:31:12,056 --> 00:31:15,886
- When your heart's dark,
your eyes can't see.
521
00:31:16,025 --> 00:31:17,679
We want to help you see again.
522
00:31:17,704 --> 00:31:19,051
You may not have
met your mother,
523
00:31:19,076 --> 00:31:21,128
but you've flown the Moon
Loop hundreds of times.
524
00:31:21,153 --> 00:31:22,317
Doesn't take a detective
525
00:31:22,342 --> 00:31:23,866
to see you wanted
to be near her.
526
00:31:25,336 --> 00:31:28,470
- Is my mother about to
walk through that door?
527
00:31:28,495 --> 00:31:30,279
- She died ten years ago.
528
00:31:35,564 --> 00:31:36,696
- Sorry, daughter.
529
00:31:40,607 --> 00:31:41,608
- You didn't know?
530
00:31:43,244 --> 00:31:45,333
Normally, we would
offer the Bright.
531
00:31:45,358 --> 00:31:47,551
Since you are an outsider,
it is prohibited.
532
00:31:47,576 --> 00:31:50,318
We could do the Scrinjig.
- Ooh.
533
00:31:50,365 --> 00:31:51,903
- We owe you some peace.
534
00:31:52,351 --> 00:31:54,614
- The what?
- Please.
535
00:31:54,894 --> 00:31:57,026
It is our duty to
you and to the dead.
536
00:31:57,051 --> 00:31:58,443
- Mm-hmm.
537
00:31:58,524 --> 00:32:01,135
[tranquil music playing]
- Wait. No.
538
00:32:01,187 --> 00:32:02,875
Stop it. No.
539
00:32:02,900 --> 00:32:04,510
- We must.
- Please.
540
00:32:04,657 --> 00:32:06,441
♪
541
00:32:06,588 --> 00:32:08,546
- How now, detectives?
542
00:32:08,645 --> 00:32:09,690
Feel like a drink?
543
00:32:09,899 --> 00:32:11,248
- Oh, you bet.
544
00:32:11,668 --> 00:32:18,457
♪
545
00:32:23,208 --> 00:32:24,949
[children laughing]
546
00:32:24,974 --> 00:32:26,889
Shouldn't you be with the Envoy?
547
00:32:26,914 --> 00:32:28,655
- I told her you
needed to be rescued.
548
00:32:28,706 --> 00:32:29,854
- [laughs]
549
00:32:30,166 --> 00:32:33,388
- Those police wouldn't tell
me why they pulled you in.
550
00:32:33,734 --> 00:32:36,258
- Some mix-up with the manifest.
551
00:32:36,475 --> 00:32:38,236
It's sorted.
552
00:32:38,749 --> 00:32:40,359
- Hmm.
553
00:32:40,384 --> 00:32:42,080
Well, with the First
Wave leaving soon,
554
00:32:42,105 --> 00:32:43,672
everyone's on edge.
555
00:32:46,267 --> 00:32:48,313
Takes a while to
get used to this,
556
00:32:48,670 --> 00:32:50,028
to them.
557
00:32:50,053 --> 00:32:52,405
And I have to warn you,
Mooners don't give up.
558
00:32:52,430 --> 00:32:54,301
You're gonna get that
dance before you go.
559
00:32:54,885 --> 00:32:56,669
- [laughs] Good luck to them.
560
00:32:58,477 --> 00:33:01,437
How is any of this
gonna work, Tomm?
561
00:33:02,051 --> 00:33:04,585
People back home are
killing each other.
562
00:33:04,610 --> 00:33:07,221
They're starving and
wearing gas masks.
563
00:33:07,412 --> 00:33:08,968
- None of this is for them.
564
00:33:08,993 --> 00:33:10,694
It's for their children,
565
00:33:10,909 --> 00:33:12,606
their children's children.
566
00:33:14,461 --> 00:33:16,594
When you're born
into it, it's...
567
00:33:16,619 --> 00:33:18,577
It's not weird, it's just life.
568
00:33:20,475 --> 00:33:22,398
- On Earth, we fight.
569
00:33:22,803 --> 00:33:24,454
All we know when
the lights go out
570
00:33:24,479 --> 00:33:26,351
is how to survive.
571
00:33:26,376 --> 00:33:29,336
No one learns it.
It's how we're made.
572
00:33:31,548 --> 00:33:32,941
- China Sea.
573
00:33:33,151 --> 00:33:34,543
Two tours.
574
00:33:35,719 --> 00:33:38,170
- Has anyone here ever
felt what that's like?
575
00:33:38,195 --> 00:33:39,370
- No.
576
00:33:40,495 --> 00:33:42,149
They study it.
577
00:33:42,174 --> 00:33:43,654
They study everything.
578
00:33:44,946 --> 00:33:47,383
They know what
we're capable of...
579
00:33:47,408 --> 00:33:49,410
and they guard against it.
580
00:33:49,983 --> 00:33:52,803
- I get that this is
supposed to be our future,
581
00:33:53,138 --> 00:33:55,880
that everything needs to change,
582
00:33:55,980 --> 00:33:58,191
but you and I know...
583
00:33:58,592 --> 00:34:00,594
darkness finds a way.
584
00:34:04,781 --> 00:34:07,349
[people chanting]
585
00:34:07,479 --> 00:34:09,829
[tranquil music]
586
00:34:09,960 --> 00:34:15,661
♪
587
00:34:15,792 --> 00:34:18,664
[insects buzzing]
588
00:34:18,795 --> 00:34:21,624
[tense music]
589
00:34:21,754 --> 00:34:28,239
♪
590
00:34:44,429 --> 00:34:49,042
♪
591
00:34:49,173 --> 00:34:52,089
[Strego panting]
592
00:34:56,789 --> 00:34:58,400
[device beeps softly]
593
00:34:58,530 --> 00:35:00,489
[whirs]
594
00:35:02,317 --> 00:35:04,035
- [yelps]
595
00:35:04,754 --> 00:35:07,496
[breathing shakily]
596
00:35:22,598 --> 00:35:25,166
[door beeps, whirs]
597
00:35:26,275 --> 00:35:29,321
- Great to see you
again, Detective.
598
00:35:29,523 --> 00:35:32,482
- I don't love the idea
of coming here either.
599
00:35:32,731 --> 00:35:34,535
This is important.
600
00:35:35,046 --> 00:35:37,884
Your sister had a
water sister, Asus.
601
00:35:37,909 --> 00:35:39,041
- A water sister?
602
00:35:39,066 --> 00:35:41,982
- A sister she grew up with.
603
00:35:42,132 --> 00:35:43,544
We don't raise our
own children here.
604
00:35:43,569 --> 00:35:45,310
We raise others' children.
605
00:35:45,335 --> 00:35:47,154
We only see our blood
children when they are born
606
00:35:47,179 --> 00:35:48,339
and when we are about to die.
607
00:35:48,449 --> 00:35:50,495
- Yeah, we heard all about that.
608
00:35:50,520 --> 00:35:52,848
It's gonna be a tough
sell down there on Earth,
609
00:35:52,873 --> 00:35:54,527
don't you think?
610
00:35:54,559 --> 00:35:56,478
- Well, when you
don't raise your own,
611
00:35:56,503 --> 00:35:57,809
they're all yours.
612
00:35:59,117 --> 00:36:01,772
And we say "up there on Earth."
613
00:36:07,714 --> 00:36:09,760
Asus... [welding torch buzzing]
614
00:36:09,785 --> 00:36:12,701
Asus has asked for me
to give her the Bright.
615
00:36:13,046 --> 00:36:15,396
This is good because for
her, the pain is deep.
616
00:36:15,457 --> 00:36:16,588
[buzzing continues]
617
00:36:16,613 --> 00:36:18,098
The Bright will
soften her memory.
618
00:36:18,123 --> 00:36:21,039
She's asked to meet
you before she forgets.
619
00:36:23,156 --> 00:36:25,410
- Honestly, I don't care.
620
00:36:25,985 --> 00:36:28,813
I wouldn't have had to deal
with any of this bullshit
621
00:36:28,838 --> 00:36:31,449
if the Envoy's pilot
hadn't gotten sick.
622
00:36:31,670 --> 00:36:34,238
So just tell her I'm sorry.
623
00:36:36,451 --> 00:36:38,714
- She said she has a message.
624
00:36:38,931 --> 00:36:40,498
From your mother.
625
00:36:44,120 --> 00:36:46,339
[dog barking]
626
00:36:58,898 --> 00:37:00,465
- I'm glad you came.
627
00:37:02,162 --> 00:37:03,250
Orbis.
628
00:37:04,153 --> 00:37:05,458
She was Chill's dog.
629
00:37:05,940 --> 00:37:07,768
[Orbis panting]
630
00:37:10,005 --> 00:37:12,094
Tell me how this works.
631
00:37:12,232 --> 00:37:13,538
My first time.
632
00:37:14,761 --> 00:37:17,546
- You take the pill.
Puts you to sleep.
633
00:37:17,959 --> 00:37:20,731
When you wake, you feel better.
634
00:37:21,057 --> 00:37:24,543
The Bright unhooks your
heart from the memories.
635
00:37:24,729 --> 00:37:26,034
The pictures still play,
636
00:37:26,059 --> 00:37:27,843
but there's no friction, no...
637
00:37:27,868 --> 00:37:31,089
- No tear-taste. No chest-dark.
638
00:37:31,114 --> 00:37:33,247
- You'll still
remember your sister,
639
00:37:33,615 --> 00:37:35,762
but the pain will be frozen.
640
00:37:36,442 --> 00:37:38,356
The killing will be gone.
641
00:37:38,708 --> 00:37:42,669
You'll just slide
over it like ice.
642
00:37:48,282 --> 00:37:51,720
- There's pain in your
root, water sister.
643
00:37:53,874 --> 00:37:55,354
I see it.
644
00:37:55,462 --> 00:37:58,639
[somber atmospheric music]
645
00:37:58,664 --> 00:38:01,015
Better for you to
take this than me.
646
00:38:01,539 --> 00:38:08,416
♪
647
00:38:10,327 --> 00:38:11,894
[note chimes]
648
00:38:11,919 --> 00:38:13,095
- Oh.
649
00:38:18,121 --> 00:38:24,997
♪
650
00:38:30,774 --> 00:38:32,520
- I wanted to see your face.
651
00:38:33,769 --> 00:38:35,075
Now I know.
652
00:38:36,417 --> 00:38:38,245
- Now you know what?
653
00:38:38,750 --> 00:38:45,627
♪
654
00:38:51,735 --> 00:38:54,340
- When Chill and
I were little...
655
00:38:54,795 --> 00:38:57,973
we'd play alone down by the sea.
656
00:39:00,207 --> 00:39:03,316
One day a woman walked
out of the forest.
657
00:39:03,860 --> 00:39:05,514
She had your face.
658
00:39:06,565 --> 00:39:07,809
Before she left,
659
00:39:07,834 --> 00:39:11,157
she picked up Chill to
hold her and say goodbye.
660
00:39:12,719 --> 00:39:14,983
She whispered
something into her ear.
661
00:39:20,184 --> 00:39:21,713
It's cold.
662
00:39:21,999 --> 00:39:24,393
- Mm. That means it's working.
663
00:39:24,602 --> 00:39:29,129
♪
664
00:39:29,154 --> 00:39:31,158
- I don't wanna
forget my sister.
665
00:39:31,284 --> 00:39:33,503
- You'll just
forget the sadness.
666
00:39:33,860 --> 00:39:35,908
- That's where the love is.
667
00:39:36,404 --> 00:39:38,797
- Asus, what did she say?
668
00:39:40,134 --> 00:39:41,611
- Chill told me.
669
00:39:41,642 --> 00:39:43,791
She said she had another sister.
670
00:39:46,382 --> 00:39:48,384
A sister on the Earth...
671
00:39:51,522 --> 00:39:53,480
Who would watch over her.
672
00:39:55,262 --> 00:39:56,873
Keep her safe.
673
00:39:58,422 --> 00:39:59,775
- She needs to sleep.
674
00:40:03,783 --> 00:40:06,351
- There was a
third in the Glade.
675
00:40:06,592 --> 00:40:07,941
- What?
676
00:40:09,576 --> 00:40:12,753
- There was no third in
the Glade, lady sweet.
677
00:40:12,813 --> 00:40:14,510
I saw the skypictures.
678
00:40:16,518 --> 00:40:17,998
You said you didn't
see the killing.
679
00:40:18,409 --> 00:40:20,411
- I came as she fell.
680
00:40:22,365 --> 00:40:23,845
There were three.
681
00:40:25,397 --> 00:40:26,978
Sister.
682
00:40:27,542 --> 00:40:29,510
Killer.
683
00:40:30,155 --> 00:40:31,679
Watcher.
684
00:40:31,950 --> 00:40:38,827
♪
685
00:40:41,991 --> 00:40:44,189
- There was no third.
686
00:40:44,481 --> 00:40:46,657
- Maybe your machine was wrong.
687
00:40:46,682 --> 00:40:48,955
- IO is never wrong.
688
00:40:49,434 --> 00:40:50,870
- I'd be worried too
689
00:40:50,895 --> 00:40:53,034
if the machine that
makes the air I breathe
690
00:40:53,058 --> 00:40:54,625
and keeps me stuck to this rock
691
00:40:54,650 --> 00:40:56,347
was starting to miss things.
692
00:40:56,372 --> 00:40:58,010
- IO doesn't miss anything.
693
00:40:58,035 --> 00:40:59,689
When a life is taken,
it sees everything.
694
00:41:00,115 --> 00:41:01,291
- How?
695
00:41:01,316 --> 00:41:03,100
How does it see?
696
00:41:03,281 --> 00:41:04,935
- The satellites.
697
00:41:04,960 --> 00:41:07,572
From birth, we're
all marked. See?
698
00:41:07,775 --> 00:41:08,950
- An implant.
699
00:41:09,254 --> 00:41:11,031
IO tracks you?
700
00:41:11,056 --> 00:41:14,625
- We read Orwell
and Kazuo, Mwangi.
701
00:41:15,098 --> 00:41:17,796
IO doesn't watch
us to control us.
702
00:41:18,020 --> 00:41:20,414
It watches us to learn from us.
703
00:41:20,590 --> 00:41:23,158
Our successes, our
mistakes. We all contribute.
704
00:41:23,400 --> 00:41:25,489
[horn blares in distance]
705
00:41:25,514 --> 00:41:27,386
The Envoy's speech
will begin soon.
706
00:41:31,087 --> 00:41:32,871
- For thousands of years,
707
00:41:32,896 --> 00:41:36,116
agriculture forced us
to enslave each other.
708
00:41:36,236 --> 00:41:39,239
Energy demand created
massive inequality.
709
00:41:39,300 --> 00:41:41,563
Scarcity divided us.
710
00:41:41,588 --> 00:41:43,808
Pestilence and
disease weakened us.
711
00:41:43,964 --> 00:41:46,106
But over the last century,
712
00:41:46,131 --> 00:41:48,406
we have turned a corner.
713
00:41:48,864 --> 00:41:50,866
With the assistance of IO,
714
00:41:50,912 --> 00:41:53,620
we are on the verge of
being able to explore
715
00:41:53,645 --> 00:41:55,814
an undiscovered country.
716
00:41:55,894 --> 00:42:00,173
An Earth population with
all its basic needs met
717
00:42:00,227 --> 00:42:03,056
with a climate that no
longer seeks to destroy us.
718
00:42:03,256 --> 00:42:05,215
So how do we now transition
719
00:42:05,240 --> 00:42:08,547
to our own better
future with IO?
720
00:42:08,572 --> 00:42:10,487
The mission of Moonhaven
721
00:42:10,674 --> 00:42:14,200
is to show us on Earth the way.
722
00:42:14,225 --> 00:42:17,058
Very soon, the cultural
and technological leaps
723
00:42:17,083 --> 00:42:19,173
that are working here on Lune
724
00:42:19,198 --> 00:42:21,374
will be brought
back to the Mother.
725
00:42:21,399 --> 00:42:24,663
As we enter this new phase
and commence the Bridge,
726
00:42:24,988 --> 00:42:29,819
we will not forget the trust
you have placed in all of us.
727
00:42:30,255 --> 00:42:32,736
The future is better.
728
00:42:32,984 --> 00:42:35,857
[tranquil music]
729
00:42:35,987 --> 00:42:39,948
♪
730
00:42:44,039 --> 00:42:45,606
[bird caws]
731
00:42:54,022 --> 00:42:56,261
- Can you at least
admit something is off
732
00:42:56,286 --> 00:42:57,809
about this case?
733
00:42:59,266 --> 00:43:01,759
- Yes.
- You can?
734
00:43:01,944 --> 00:43:03,294
- Yeah, I can feel it here.
735
00:43:05,212 --> 00:43:07,170
- It doesn't matter
what you feel.
736
00:43:07,277 --> 00:43:09,181
You need to think.
737
00:43:10,095 --> 00:43:13,533
Who was Chill Spen?
Why was she killed?
738
00:43:13,688 --> 00:43:17,213
- I know who Chill Spen
was... Your blood sister.
739
00:43:17,555 --> 00:43:20,166
You are connected to
this place, this person.
740
00:43:20,312 --> 00:43:21,313
- Shh.
741
00:43:24,754 --> 00:43:26,713
[dog barking]
742
00:43:26,905 --> 00:43:29,604
[tense music]
743
00:43:29,867 --> 00:43:36,439
♪
744
00:43:46,101 --> 00:43:49,923
♪
745
00:43:49,948 --> 00:43:51,776
- Stop!
746
00:43:51,801 --> 00:43:53,673
There's no going past this.
747
00:43:53,816 --> 00:43:55,165
- They did.
748
00:43:56,811 --> 00:43:58,439
- Stop!
749
00:43:58,796 --> 00:44:00,276
Please!
750
00:44:00,301 --> 00:44:01,911
Bella!
751
00:44:03,993 --> 00:44:05,821
- [breathing heavily]
752
00:44:05,951 --> 00:44:08,780
[muffled barking]
753
00:44:09,341 --> 00:44:16,218
♪
754
00:44:32,582 --> 00:44:35,411
[Orbis barking]
755
00:44:35,541 --> 00:44:41,504
♪
756
00:44:41,634 --> 00:44:44,507
[breathing heavily]
757
00:44:57,955 --> 00:45:00,001
[Orbis whimpering]
758
00:45:00,131 --> 00:45:06,921
♪
759
00:45:18,057 --> 00:45:20,016
- We welcome the Envoy of IO.
760
00:45:20,041 --> 00:45:22,914
You speech to the
Earth Mother was...
761
00:45:23,306 --> 00:45:25,482
[sighs] Excellent.
762
00:45:25,507 --> 00:45:26,987
We owe you all.
763
00:45:38,232 --> 00:45:39,929
Speak, do.
764
00:45:39,954 --> 00:45:41,999
- You know why I've come.
765
00:45:42,024 --> 00:45:44,809
ICON has requested
the council swap.
766
00:45:47,662 --> 00:45:52,188
- Our council has
two more years.
767
00:45:52,319 --> 00:45:54,530
- New members will
be chosen immediately
768
00:45:54,555 --> 00:45:57,079
and then elect a
new council chair.
769
00:46:00,327 --> 00:46:03,896
- The First Wave is
brinked to leave for Earth.
770
00:46:03,921 --> 00:46:06,533
I've spent my life
preparing for this day.
771
00:46:06,728 --> 00:46:10,341
- IO has detected a
pattern of responses
772
00:46:10,378 --> 00:46:13,425
which suggests a risk of
corruption of workflow
773
00:46:13,719 --> 00:46:16,243
if things remain unchanged.
774
00:46:16,304 --> 00:46:17,958
- I am not trusted?
775
00:46:18,073 --> 00:46:20,815
- IO doesn't trust or distrust.
776
00:46:21,109 --> 00:46:25,365
You know IO is fluent in
the history of our mistakes.
777
00:46:25,749 --> 00:46:30,188
It has analyzed past actions
to predict future behavior.
778
00:46:30,397 --> 00:46:33,226
- IO sees the
future and the past.
779
00:46:35,230 --> 00:46:37,407
But history doesn't
always repeat.
780
00:46:38,986 --> 00:46:42,250
- It's a pretty safe
bet with our kind.
781
00:46:42,481 --> 00:46:44,832
That's not an accusation.
782
00:46:44,857 --> 00:46:47,030
As far as I'm aware,
you've done nothing wrong,
783
00:46:47,055 --> 00:46:48,709
Council Maite.
784
00:46:48,789 --> 00:46:50,878
The swap is preventative.
785
00:46:50,915 --> 00:46:53,135
You can step aside with honor.
786
00:46:59,099 --> 00:47:01,061
- Know what I speak of?
787
00:47:01,738 --> 00:47:02,826
The Pivot?
788
00:47:07,599 --> 00:47:10,515
The movement from a people
who seek to understand
789
00:47:10,540 --> 00:47:14,500
mysteries of the universe
to one that creates them.
790
00:47:16,334 --> 00:47:19,990
Do you believe in
God, Indira Mare?
791
00:47:21,797 --> 00:47:24,757
- I believe in right and wrong.
792
00:47:24,782 --> 00:47:27,303
If knowing the difference
comes from somewhere beyond,
793
00:47:27,328 --> 00:47:28,826
so be it.
794
00:47:29,094 --> 00:47:32,227
- Sometimes everything changes.
795
00:47:32,482 --> 00:47:35,587
With thunder or a pin drop,
796
00:47:36,281 --> 00:47:39,415
we pivot by a grace
bigger-better than IO.
797
00:47:41,327 --> 00:47:43,503
Could the machine
see that coming?
798
00:47:43,649 --> 00:47:46,173
[tense music]
799
00:47:46,198 --> 00:47:47,926
- I'll expect your
full cooperation
800
00:47:47,951 --> 00:47:49,126
with the swap.
801
00:47:49,151 --> 00:47:51,327
Thank you for your
time, Council Maite.
802
00:47:51,352 --> 00:47:52,658
This has been a productive trip.
803
00:47:52,744 --> 00:47:53,875
I hope you'll agree.
804
00:47:54,295 --> 00:48:00,040
♪
805
00:48:00,065 --> 00:48:01,454
It's time to go.
806
00:48:01,479 --> 00:48:03,768
Get us clearance to leave,
and I'll meet you at the ship.
807
00:48:03,793 --> 00:48:10,713
♪
808
00:48:12,280 --> 00:48:15,152
[bright melody chiming]
809
00:48:15,283 --> 00:48:21,115
♪
810
00:48:27,512 --> 00:48:30,298
[muffled chatter]
811
00:48:44,172 --> 00:48:46,914
[people chattering]
812
00:48:50,679 --> 00:48:52,769
- Oh, Bella.
813
00:48:52,794 --> 00:48:55,101
This is Lone, my love,
814
00:48:55,383 --> 00:48:56,776
and my children.
815
00:48:59,630 --> 00:49:00,674
Are you hungry?
816
00:49:00,726 --> 00:49:01,771
- Yeah.
817
00:49:01,917 --> 00:49:04,398
[device whirs]
818
00:49:04,622 --> 00:49:07,364
[lively traditional music]
819
00:49:07,683 --> 00:49:11,218
♪
820
00:49:11,453 --> 00:49:12,933
- When they got out there,
821
00:49:13,165 --> 00:49:15,874
they found you barely
alive under a dead tree.
822
00:49:16,367 --> 00:49:18,978
I suggested they bring
you here to recover.
823
00:49:19,137 --> 00:49:20,687
- Thank you.
824
00:49:21,142 --> 00:49:22,622
- [whispering] She's strange.
825
00:49:24,036 --> 00:49:26,038
- Well, you're
lucky to be alive.
826
00:49:32,456 --> 00:49:33,804
- Our son, Wish,
827
00:49:34,027 --> 00:49:36,356
will ride the First
Wave back to Earth.
828
00:49:36,994 --> 00:49:39,192
The young and the
strong go first.
829
00:49:39,923 --> 00:49:41,272
- You'll be the
tip of the spear.
830
00:49:43,406 --> 00:49:45,103
- You make it sound
like an attack.
831
00:49:45,382 --> 00:49:47,208
- It's an old expression.
832
00:49:47,425 --> 00:49:48,931
- Do Earthers understand
833
00:49:48,956 --> 00:49:50,636
that we're coming to
help them begin again?
834
00:49:50,661 --> 00:49:53,055
- Earthers understand
you have the tech
835
00:49:53,080 --> 00:49:55,648
that will let them
eat and breathe.
836
00:49:55,673 --> 00:49:58,426
It might take some time for
us to pick up on the nuance
837
00:49:58,451 --> 00:49:59,489
of everything else.
838
00:49:59,514 --> 00:50:01,429
- The power to fix
all your problems
839
00:50:01,454 --> 00:50:04,022
will destroy you without
a culture to contain it.
840
00:50:04,296 --> 00:50:06,734
- Their problems
are our problem.
841
00:50:08,041 --> 00:50:10,653
We come from the Mother,
and we shall return.
842
00:50:10,908 --> 00:50:12,997
- You were stupid
to go past the wall.
843
00:50:13,152 --> 00:50:16,546
Someone who was born here
would never make that choice.
844
00:50:16,638 --> 00:50:18,205
- I told them what happened.
845
00:50:18,230 --> 00:50:19,909
The dog was crazed by an animal,
846
00:50:19,934 --> 00:50:22,502
and you were brave enough
to go in after them.
847
00:50:22,771 --> 00:50:24,604
She's safe and at home now.
848
00:50:25,364 --> 00:50:27,862
- Earthers see the world
like children do...
849
00:50:28,185 --> 00:50:30,666
Full of rules to be
followed or broken.
850
00:50:30,844 --> 00:50:33,107
A Mooner is taught to see truths
851
00:50:33,132 --> 00:50:35,178
and lives by them.
852
00:50:35,429 --> 00:50:37,170
- Yes, Fritz.
853
00:50:39,726 --> 00:50:40,945
- Thanks, Fritz.
854
00:50:42,897 --> 00:50:46,148
- Well, I'd pretty
much break any rule
855
00:50:46,173 --> 00:50:47,963
to save a cute dog's life.
856
00:50:48,516 --> 00:50:50,170
Just the cute ones, though.
857
00:50:50,195 --> 00:50:52,458
If they're not cute, I
say let 'em asphyxiate.
858
00:50:56,708 --> 00:50:58,463
These triangles...
859
00:50:58,955 --> 00:51:00,391
are delicious.
860
00:51:00,416 --> 00:51:01,591
- [laughs]
861
00:51:06,193 --> 00:51:08,978
[crickets chirping]
862
00:51:15,306 --> 00:51:17,956
- The Envoy's
business is finished.
863
00:51:18,133 --> 00:51:19,830
I need to get back to CAT.
864
00:51:21,670 --> 00:51:24,237
- Thank you for only
telling part of the story.
865
00:51:24,446 --> 00:51:27,014
- You saw her too? The girl.
866
00:51:27,039 --> 00:51:28,475
- I was far behind.
867
00:51:28,843 --> 00:51:30,149
Found you alone.
868
00:51:32,421 --> 00:51:34,075
- I'm not sure what I saw.
869
00:51:36,534 --> 00:51:38,188
- Little ghost?
870
00:51:38,443 --> 00:51:39,923
- [exhales]
871
00:51:39,948 --> 00:51:41,514
- There will be a reason.
872
00:51:41,658 --> 00:51:43,284
There's always a reason.
873
00:51:43,715 --> 00:51:47,066
But Fritz would be terrified
of what he can't explain.
874
00:51:47,320 --> 00:51:50,323
- He barely said
anything and I hated him.
875
00:51:50,348 --> 00:51:51,392
[both chuckle]
876
00:51:51,669 --> 00:51:53,105
Who is he?
877
00:51:57,562 --> 00:51:59,104
It's complicated.
878
00:51:59,582 --> 00:52:01,976
- It's... it's simple.
879
00:52:06,874 --> 00:52:08,484
I wish you didn't have to leave.
880
00:52:08,677 --> 00:52:10,548
I'm a bad detective.
881
00:52:10,573 --> 00:52:12,357
- You are.
[chuckles]
882
00:52:12,508 --> 00:52:15,268
Don't trust everything, Paul.
883
00:52:15,827 --> 00:52:17,133
Use your head.
884
00:52:21,778 --> 00:52:23,795
- I will not fear the darkness.
885
00:52:24,410 --> 00:52:26,325
- Because you are the light.
886
00:52:30,594 --> 00:52:31,725
[chuckles]
887
00:52:33,225 --> 00:52:35,619
I gotta go. My stuff's inside.
888
00:52:44,376 --> 00:52:45,682
I'm sorry.
889
00:52:47,166 --> 00:52:48,776
Is this your room?
890
00:52:50,687 --> 00:52:52,723
I like your Earth.
891
00:52:53,309 --> 00:52:55,529
She's beautiful from far away.
892
00:52:57,300 --> 00:52:58,997
- You're going back?
893
00:52:59,214 --> 00:53:00,606
- It's home.
894
00:53:01,712 --> 00:53:03,895
- He told me your blood
mother was a Mooner,
895
00:53:03,920 --> 00:53:05,313
and your sister too.
896
00:53:05,338 --> 00:53:08,012
- Yeah, but I never knew 'em.
897
00:53:08,650 --> 00:53:10,565
- I never met my mada either,
898
00:53:10,590 --> 00:53:12,941
but I see her every
day in my thinks.
899
00:53:16,743 --> 00:53:18,426
[melody chimes]
900
00:53:18,451 --> 00:53:19,816
[tranquil music playing]
You need the dance.
901
00:53:19,841 --> 00:53:21,799
- Elna, no.
902
00:53:21,853 --> 00:53:23,724
- Please.
- Mm-mm.
903
00:53:23,749 --> 00:53:25,707
- It's for you.
904
00:53:25,936 --> 00:53:27,546
To remember.
905
00:53:27,943 --> 00:53:34,863
♪
906
00:54:04,284 --> 00:54:11,160
♪
907
00:55:06,868 --> 00:55:09,174
[Peggy Lee's "Me and
My Shadow" playing]
908
00:55:09,259 --> 00:55:10,739
- ♪ Me
909
00:55:10,907 --> 00:55:13,519
♪
910
00:55:13,544 --> 00:55:14,869
♪ And my
911
00:55:14,964 --> 00:55:16,922
♪
912
00:55:16,947 --> 00:55:19,384
♪ Shadow
913
00:55:19,550 --> 00:55:21,160
♪
914
00:55:21,185 --> 00:55:23,274
♪ Not a soul
915
00:55:23,299 --> 00:55:26,737
♪ To tell my troubles to
916
00:55:26,899 --> 00:55:28,770
♪
917
00:55:28,795 --> 00:55:33,278
♪ And when it's 12:00
918
00:55:33,687 --> 00:55:36,299
♪
919
00:55:36,324 --> 00:55:39,836
♪ We climb the stairs
[alarm chiming]
920
00:55:39,861 --> 00:55:41,903
♪
921
00:55:41,928 --> 00:55:44,017
♪ We never knock
922
00:55:44,081 --> 00:55:45,996
[tense music]
923
00:55:46,021 --> 00:55:48,649
♪ Because there's
nobody there ♪
924
00:55:48,755 --> 00:55:50,032
♪
925
00:55:50,104 --> 00:55:51,670
♪ Just me
926
00:55:51,915 --> 00:55:54,493
[alarm continues]
927
00:55:54,654 --> 00:55:56,439
♪ And my
928
00:55:56,631 --> 00:55:57,980
♪
929
00:55:58,034 --> 00:56:00,428
♪ Shadow
930
00:56:00,878 --> 00:56:06,797
♪
931
00:56:06,928 --> 00:56:09,757
[electricity buzzing]
932
00:56:19,215 --> 00:56:21,421
[electricity crackles]
- [screams]
933
00:56:23,549 --> 00:56:25,986
[grunts, groans]
934
00:56:26,031 --> 00:56:27,293
- Who are you?
935
00:56:27,318 --> 00:56:28,895
- [panting] I'm no one.
936
00:56:30,734 --> 00:56:33,332
I'm nothing now. [panting]
937
00:56:33,357 --> 00:56:36,491
- Spare me your Moon poetry
and tell me why you're here.
938
00:56:38,535 --> 00:56:40,189
- R-ride to the Mother.
939
00:56:41,656 --> 00:56:43,179
Wanna leave here forever.
940
00:56:44,337 --> 00:56:46,629
Don't deserve to be here.
941
00:56:46,903 --> 00:56:49,689
Done deep wounds to the
place and its people.
942
00:56:51,473 --> 00:56:53,519
Just take me, please.
943
00:56:53,774 --> 00:56:55,114
- You.
944
00:56:55,244 --> 00:56:57,159
You murdered my sister?
945
00:56:58,421 --> 00:56:59,726
- Sister?
946
00:57:03,125 --> 00:57:05,084
She called and you answered.
947
00:57:05,246 --> 00:57:06,943
- What?
[door whirs]
948
00:57:07,080 --> 00:57:08,402
- Bella?
949
00:57:19,427 --> 00:57:22,082
- Stay down here and
shut the hell up.
950
00:57:22,504 --> 00:57:24,155
[Elvis Presley's
"Suspicious Minds" playing]
951
00:57:24,179 --> 00:57:26,486
- ♪ So if an old
friend I know ♪
952
00:57:26,616 --> 00:57:28,836
♪ Stops by to say hello
953
00:57:28,966 --> 00:57:30,973
♪
954
00:57:30,998 --> 00:57:35,418
♪ Would I still see
suspicion in your eyes? ♪
955
00:57:35,443 --> 00:57:36,950
- There you are.
956
00:57:37,732 --> 00:57:39,342
Indira's on her way back.
957
00:57:39,457 --> 00:57:41,502
- ♪ Here we go again
958
00:57:41,648 --> 00:57:42,953
- Are you all right? ♪
959
00:57:43,163 --> 00:57:44,707
- Yeah.
960
00:57:45,092 --> 00:57:46,832
- Excited to get
back to terra firma?
961
00:57:46,857 --> 00:57:48,337
- [laughs] I'll take liftoff.
962
00:57:48,519 --> 00:57:50,651
Gravity's a drag, as they say.
963
00:57:51,965 --> 00:57:54,402
- ♪ Yes, I'm crying
964
00:57:54,427 --> 00:57:56,429
- Is there anywhere you
feel at home, Bella?
965
00:57:56,634 --> 00:57:58,767
- ♪ We can't go on together
966
00:57:59,257 --> 00:58:01,715
- Mm, Mooners call
that "wanderflect."
967
00:58:01,740 --> 00:58:05,004
Without an identity or
community, we float,
968
00:58:05,244 --> 00:58:06,941
reflecting that of others.
969
00:58:06,977 --> 00:58:08,504
- Tomm.
- Yes.
970
00:58:08,529 --> 00:58:10,434
- [laughs] Stop teaching me.
971
00:58:10,753 --> 00:58:13,528
♪
972
00:58:13,553 --> 00:58:16,295
- ♪ Oh, let our love survive
973
00:58:16,532 --> 00:58:18,186
- Why did you come up?
974
00:58:18,211 --> 00:58:19,604
- It's done.
975
00:58:19,862 --> 00:58:23,754
♪
976
00:58:24,219 --> 00:58:27,788
Where one world ends,
the next one begins.
977
00:58:30,480 --> 00:58:32,090
[gun blasts]
978
00:58:32,115 --> 00:58:33,348
[thud]
979
00:58:34,933 --> 00:58:37,120
- ♪ Mm
980
00:58:37,145 --> 00:58:38,467
♪
981
00:58:38,492 --> 00:58:40,277
- [grunts]
- [gasps]
982
00:58:40,342 --> 00:58:42,201
- I really wish you
wouldn't've seen that.
983
00:58:42,226 --> 00:58:44,433
- ♪ We're caught in a trap
984
00:58:44,493 --> 00:58:46,053
[electricity crackles]
- [grunts]
985
00:58:46,078 --> 00:58:48,061
- ♪ I can't walk out
986
00:58:48,086 --> 00:58:49,873
- [gasping]
987
00:58:49,898 --> 00:58:54,287
- ♪ Because I love
you too much, baby ♪
988
00:58:54,312 --> 00:58:57,098
- [groaning in pain]
989
00:58:58,630 --> 00:59:00,110
- ♪ Why can't you see
990
00:59:00,170 --> 00:59:01,911
♪
991
00:59:01,936 --> 00:59:04,678
♪ What you're doin' to me
992
00:59:04,827 --> 00:59:06,022
- [grunts]
- Ahh!
993
00:59:06,303 --> 00:59:10,037
- ♪ When you don't
believe a word I say ♪
994
00:59:10,210 --> 00:59:11,342
- [grunts]
995
00:59:11,591 --> 00:59:12,896
♪
996
00:59:12,921 --> 00:59:14,803
♪ Don't you know I'm
997
00:59:14,828 --> 00:59:16,639
♪ Caught in a
trap? [both grunt]
998
00:59:16,770 --> 00:59:18,467
♪
999
00:59:18,492 --> 00:59:20,232
♪ I can't walk out
1000
00:59:20,314 --> 00:59:21,533
♪
1001
00:59:21,734 --> 00:59:23,257
- [shouts, chokes]
1002
00:59:23,318 --> 00:59:27,059
- ♪ Because I love
you too much, baby ♪
1003
00:59:27,084 --> 00:59:28,738
♪
1004
00:59:28,763 --> 00:59:30,765
- [groans]
1005
00:59:30,790 --> 00:59:32,662
- ♪ Caught in a trap
1006
00:59:32,698 --> 00:59:34,439
- [growls]
1007
00:59:34,500 --> 00:59:36,286
- ♪ I can't walk out
1008
00:59:36,311 --> 00:59:38,670
- [grunts in pain]
1009
00:59:38,695 --> 00:59:42,597
- ♪ Because I love
you too much, baby ♪
1010
00:59:42,622 --> 00:59:44,624
♪
1011
00:59:44,649 --> 00:59:46,956
- [grunts] [device whirs]
1012
00:59:47,112 --> 00:59:49,245
[tense music]
1013
00:59:49,297 --> 00:59:50,385
♪
1014
00:59:50,579 --> 00:59:52,233
- [gasps, coughs]
1015
00:59:55,371 --> 00:59:58,766
- [moans in pain]
1016
00:59:59,029 --> 01:00:05,949
♪
1017
01:00:12,608 --> 01:00:14,174
[door whirs]
1018
01:00:14,234 --> 01:00:17,063
- [breathing heavily]
1019
01:00:22,384 --> 01:00:23,676
- I had a bad feeling.
1020
01:00:24,438 --> 01:00:25,917
- I walked into something.
1021
01:00:26,418 --> 01:00:27,893
[dark music]
1022
01:00:27,918 --> 01:00:31,617
I... I don't know who to trust.
1023
01:00:32,193 --> 01:00:36,215
♪
1024
01:00:36,632 --> 01:00:38,111
- Trust me.
1025
01:00:38,547 --> 01:00:45,510
♪
1026
01:00:51,716 --> 01:00:53,892
[dramatic music]
1027
01:00:53,999 --> 01:00:57,814
- You have to believe in
something, Bella Sway.
1028
01:00:58,915 --> 01:01:01,868
- ICON is concerned
some Earth extremists
1029
01:01:01,893 --> 01:01:04,548
have found a way to get
an agent on the Moon.
1030
01:01:04,573 --> 01:01:08,011
- Could this all be connected
to the death of Chill Spen?
1031
01:01:08,620 --> 01:01:11,220
- You will step down.
- And if I don't?
1032
01:01:11,245 --> 01:01:13,073
- You would
destabilize everything
1033
01:01:13,261 --> 01:01:14,697
just to stay in power.
1034
01:01:14,722 --> 01:01:15,897
♪
1035
01:01:16,124 --> 01:01:18,213
- Moonhaven isn't a people.
1036
01:01:18,360 --> 01:01:20,449
It's a purpose.
1037
01:01:20,611 --> 01:01:21,735
- [grunting]
1038
01:01:21,760 --> 01:01:24,524
I'm transformed because
of what you did to me.
1039
01:01:24,549 --> 01:01:26,079
♪
1040
01:01:26,832 --> 01:01:28,736
- She's not what
she seems to be.
1041
01:01:29,072 --> 01:01:30,587
♪
1042
01:01:30,612 --> 01:01:32,744
- You're making a mistake.
1043
01:01:33,169 --> 01:01:34,736
- What is this?
1044
01:01:34,761 --> 01:01:35,828
- It's a trap!
1045
01:01:35,853 --> 01:01:39,355
The Earthers will kill
us all when we land!
1046
01:01:39,564 --> 01:01:40,740
♪
1047
01:01:40,765 --> 01:01:42,724
- If we cannot
heal the dark heart
1048
01:01:42,749 --> 01:01:44,011
of Bella Sway,
1049
01:01:44,036 --> 01:01:46,821
how can we ever hope to succeed?
1050
01:01:46,846 --> 01:01:48,540
- This is not the end.
1051
01:01:49,558 --> 01:01:52,083
♪
1052
01:01:52,229 --> 01:01:53,970
- No!
1053
01:01:55,398 --> 01:01:57,531
- This is the beginning.
1054
01:01:57,974 --> 01:02:03,588
♪
1055
01:02:05,808 --> 01:02:08,637
[ominous music]
1056
01:02:08,768 --> 01:02:15,644
♪
68430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.