All language subtitles for Moonhaven.S01E01.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,354 --> 00:00:10,314 [insects chirping] 2 00:00:32,020 --> 00:00:34,849 [ominous music] 3 00:00:35,253 --> 00:00:38,672 ♪ 4 00:00:38,697 --> 00:00:41,526 - [breathing heavily] 5 00:00:50,934 --> 00:00:53,850 [device beeping] 6 00:00:54,271 --> 00:00:58,473 ♪ 7 00:00:58,642 --> 00:01:00,586 - Chill! - [gasps] 8 00:01:00,895 --> 00:01:02,679 - Come back! 9 00:01:03,107 --> 00:01:09,940 ♪ 10 00:01:12,262 --> 00:01:13,727 [grunts] - Let me go! 11 00:01:13,752 --> 00:01:15,711 - Shh. Shh. 12 00:01:15,736 --> 00:01:18,621 Calm. Calm your craze. 13 00:01:18,646 --> 00:01:20,671 Give me what's in your hand. - You can't have it. 14 00:01:25,612 --> 00:01:27,092 [device beeps] 15 00:01:27,976 --> 00:01:29,611 You're making a mistake. 16 00:01:29,636 --> 00:01:31,872 - It's too late for this. - No. 17 00:01:33,041 --> 00:01:34,521 It's not too late. 18 00:01:36,363 --> 00:01:38,453 - I'm doing this for you, can't you see? 19 00:01:41,962 --> 00:01:43,442 - Just let go. 20 00:01:45,324 --> 00:01:47,079 - For all of us. 21 00:01:47,448 --> 00:01:49,320 For our future. 22 00:01:50,627 --> 00:01:52,194 - [inhales shakily] No. 23 00:01:52,329 --> 00:01:57,541 ♪ 24 00:01:57,765 --> 00:01:59,974 - Chill! Stop! 25 00:02:02,034 --> 00:02:04,254 [both grunting] 26 00:02:05,739 --> 00:02:08,381 [birds chirping] 27 00:02:09,597 --> 00:02:11,592 - Everything's changing. 28 00:02:11,904 --> 00:02:14,829 - So that's good. You need to get unstuck. 29 00:02:15,257 --> 00:02:17,215 - Maybe I like being stuck. - [chuckles] 30 00:02:18,734 --> 00:02:20,910 Have you talked to her about how you feel? 31 00:02:21,260 --> 00:02:23,958 - I've tried. She doesn't want to. 32 00:02:23,983 --> 00:02:26,628 We're "past talking," I guess. - Mm. 33 00:02:26,653 --> 00:02:28,110 - She used to look me in the eye. 34 00:02:28,135 --> 00:02:29,486 - Mm-hmm. - We'd see each other. 35 00:02:29,511 --> 00:02:30,586 - The sizzle. 36 00:02:30,611 --> 00:02:31,820 - We'd feel it. - Yeah. 37 00:02:31,845 --> 00:02:33,238 - I miss it. - Mm. 38 00:02:33,265 --> 00:02:35,219 What about Fritz the Fireman? 39 00:02:36,657 --> 00:02:39,443 - Well, he's coming around the house a lot. 40 00:02:39,828 --> 00:02:41,556 Kids are getting used to him. 41 00:02:41,985 --> 00:02:44,548 I'm not a fool. - Oh, no. You are a fool, Paul. 42 00:02:44,628 --> 00:02:46,744 That's been long established. 43 00:02:47,411 --> 00:02:49,290 - They drift away, Arlo. 44 00:02:49,315 --> 00:02:51,519 That's what happens. - And you watch and do nothing. 45 00:02:51,544 --> 00:02:52,794 - Not true. 46 00:02:52,819 --> 00:02:54,556 I think and think and think. 47 00:02:54,581 --> 00:02:56,627 Got so many thinks, I can't sleep. 48 00:02:59,121 --> 00:03:01,776 - I have a way out when I can't sleep now. 49 00:03:01,801 --> 00:03:03,193 - What's your trick? 50 00:03:05,333 --> 00:03:08,322 - I get up, I go outside, I get naked in the dark. 51 00:03:08,347 --> 00:03:09,435 - [chuckles] - Stop. 52 00:03:09,460 --> 00:03:11,766 I put my bare feet in the dirt. 53 00:03:11,810 --> 00:03:16,243 I'm small under trees, stars, sky. 54 00:03:17,931 --> 00:03:19,828 Big problems don't find small men. 55 00:03:19,853 --> 00:03:21,637 - Hmm. Get small. 56 00:03:21,662 --> 00:03:22,968 - Get small. 57 00:03:23,275 --> 00:03:26,148 [ominous music] 58 00:03:26,173 --> 00:03:33,093 ♪ 59 00:03:37,858 --> 00:03:39,121 Hmm. 60 00:03:41,762 --> 00:03:42,851 - Who is she? 61 00:03:46,257 --> 00:03:48,999 [device whirs, chimes] 62 00:03:49,091 --> 00:03:51,957 - Victim: Chill Spen. 63 00:03:52,875 --> 00:03:55,727 Body's cool, 92 degrees. 64 00:03:56,038 --> 00:03:58,556 How long's she been dead, Detective Arlo? Do the math. 65 00:04:00,146 --> 00:04:01,365 - Four hours? 66 00:04:04,587 --> 00:04:06,690 - You're a bad detective. - [scoffs] 67 00:04:06,715 --> 00:04:09,054 - She's dead seven hours, and a half. 68 00:04:09,079 --> 00:04:10,171 - Oh, who cares? 69 00:04:10,196 --> 00:04:11,762 Chancellor does it all for you. 70 00:04:11,787 --> 00:04:13,789 You think you're Sherlock Hones. 71 00:04:14,033 --> 00:04:15,556 - Holmes. 72 00:04:17,833 --> 00:04:21,038 What her soul saw. - What her soul saw. 73 00:04:21,866 --> 00:04:23,451 - Must have been grizzle and anguish 74 00:04:23,476 --> 00:04:24,869 as she flew to air. 75 00:04:25,803 --> 00:04:28,864 Why were you wandering the dark, deep woods 76 00:04:28,889 --> 00:04:30,238 at night, lady? 77 00:04:30,263 --> 00:04:35,014 - Who killed Chill Spen? The mystery begins. 78 00:04:36,020 --> 00:04:39,111 [device chimes, whirs] 79 00:04:39,136 --> 00:04:40,696 - Strego Nall is the killer. 80 00:04:40,721 --> 00:04:42,984 - The mystery ends. 81 00:04:44,075 --> 00:04:45,860 Where's Nall now? 82 00:04:45,885 --> 00:04:48,559 - Strego Nall's in Back Park, around Middle Way. 83 00:04:48,983 --> 00:04:50,746 - Mm. Case closed, Sherlock. 84 00:04:50,771 --> 00:04:52,425 I'll tell them to round him up. 85 00:04:52,916 --> 00:04:54,048 - [gasps] 86 00:04:56,073 --> 00:04:57,465 Hello. 87 00:04:57,751 --> 00:04:59,059 Who are you? 88 00:04:59,868 --> 00:05:01,609 We are police. 89 00:05:02,892 --> 00:05:04,241 - Asus. 90 00:05:06,180 --> 00:05:07,442 - Did you see the killing? 91 00:05:09,072 --> 00:05:10,247 - Nay. 92 00:05:14,936 --> 00:05:18,504 - The victim, did she reach out to you for help? 93 00:05:20,072 --> 00:05:21,247 - No. 94 00:05:25,072 --> 00:05:28,031 The dreadfeel swept through me. 95 00:05:28,754 --> 00:05:30,644 [soft dramatic music] 96 00:05:30,669 --> 00:05:32,411 I felt trouble. 97 00:05:33,116 --> 00:05:34,770 Searched the glade. 98 00:05:37,310 --> 00:05:38,877 I came here. 99 00:05:40,734 --> 00:05:42,518 But too late. 100 00:05:42,543 --> 00:05:44,637 - You had the dreadfeel? 101 00:05:44,945 --> 00:05:46,512 So you know the dead. 102 00:05:48,263 --> 00:05:49,699 - My sister. 103 00:05:52,489 --> 00:05:53,969 - Sorry, sister. 104 00:05:55,989 --> 00:05:58,942 Sister Asus, since we are detectives, 105 00:05:59,451 --> 00:06:01,149 we lug the Bright. 106 00:06:03,892 --> 00:06:05,415 Will you take it? 107 00:06:05,440 --> 00:06:07,703 It will release you from memory, pain, and drudge. 108 00:06:07,735 --> 00:06:09,095 You can take it now. Here and done. 109 00:06:09,120 --> 00:06:11,010 - No. No Bright. 110 00:06:11,589 --> 00:06:13,432 - Are you sure? - I don't want it. 111 00:06:13,807 --> 00:06:17,619 ♪ 112 00:06:18,232 --> 00:06:19,978 - I'm Paul Sarno. 113 00:06:20,896 --> 00:06:23,768 You reach me if you change your mind. 114 00:06:24,985 --> 00:06:27,116 I will see your sister cared for and justiced. 115 00:06:29,984 --> 00:06:31,377 - Grats. 116 00:06:31,782 --> 00:06:38,615 ♪ 117 00:06:57,938 --> 00:07:00,724 [dramatic music] 118 00:07:00,854 --> 00:07:07,644 ♪ 119 00:07:46,850 --> 00:07:48,726 - The clock ticks down. 120 00:07:48,751 --> 00:07:51,460 After more than 100 years of preparations, 121 00:07:51,485 --> 00:07:54,444 only two weeks remain before the Bridge, 122 00:07:54,469 --> 00:07:56,602 our way forward to a better future, 123 00:07:56,689 --> 00:07:58,865 is set to begin with the arrival on Earth 124 00:07:59,113 --> 00:08:01,855 of the First Wave of Lunars. 125 00:08:02,259 --> 00:08:04,871 And Earth is eager for what they bring... 126 00:08:04,985 --> 00:08:08,075 Planet-saving advances created by IO, 127 00:08:08,215 --> 00:08:11,060 humanity's self-teaching artificial intelligence 128 00:08:11,085 --> 00:08:13,211 buried in the Moon. 129 00:08:13,236 --> 00:08:15,930 Indira Mare, known to most of the world 130 00:08:15,955 --> 00:08:17,287 as the Envoy of IO, 131 00:08:17,312 --> 00:08:19,668 reiterated her trust in IO's ability 132 00:08:19,693 --> 00:08:21,478 to deliver tested solutions 133 00:08:21,585 --> 00:08:23,674 to our most daunting challenges. 134 00:08:23,914 --> 00:08:26,960 - The technology to save our world is coming, 135 00:08:26,985 --> 00:08:29,335 and so are the people 136 00:08:29,479 --> 00:08:32,308 who can teach us how to live in harmony with this power 137 00:08:32,594 --> 00:08:34,988 and each other. 138 00:08:35,048 --> 00:08:36,789 What's happening up there, 139 00:08:36,826 --> 00:08:39,630 this isn't simply about solving the crushing problems 140 00:08:39,655 --> 00:08:41,440 of our planet. 141 00:08:41,589 --> 00:08:44,026 It's about solving us. 142 00:08:44,492 --> 00:08:47,190 [sweeping music] 143 00:08:47,439 --> 00:08:50,355 [rain pattering] 144 00:08:54,141 --> 00:08:55,752 - [exhales] 145 00:09:02,933 --> 00:09:05,675 [soft dramatic music] 146 00:09:05,805 --> 00:09:12,725 ♪ 147 00:09:16,381 --> 00:09:18,296 [monitor chimes] 148 00:09:30,264 --> 00:09:35,008 ♪ 149 00:09:35,139 --> 00:09:38,098 [beeping] 150 00:09:49,085 --> 00:09:51,895 [beeps] - Bella Sway, transport logistics. 151 00:09:51,920 --> 00:09:53,042 Flight priority. 152 00:09:53,067 --> 00:09:55,200 - You're the first loop out of here in a month. 153 00:09:55,425 --> 00:09:57,297 - You'll miss the quiet soon enough. 154 00:10:06,039 --> 00:10:08,738 [faint classical music playing] 155 00:10:08,868 --> 00:10:12,655 ♪ 156 00:10:12,785 --> 00:10:14,004 [door clicks] 157 00:10:14,134 --> 00:10:21,011 ♪ 158 00:10:25,284 --> 00:10:26,677 - You are? 159 00:10:28,439 --> 00:10:30,789 - Pilot. You? 160 00:10:32,065 --> 00:10:33,284 - Muscle. 161 00:10:34,057 --> 00:10:36,162 - This is scheduled to be a cargo flight. 162 00:10:36,187 --> 00:10:38,276 I wasn't expecting passengers. 163 00:10:38,301 --> 00:10:40,652 - We weren't expecting to fly with you. 164 00:10:40,677 --> 00:10:43,593 We usually keep to ourselves, but... 165 00:10:43,886 --> 00:10:45,540 our pilot is sick. 166 00:10:45,874 --> 00:10:47,528 Plans change. 167 00:10:51,002 --> 00:10:52,002 - Who's "we"? 168 00:10:53,505 --> 00:10:55,246 - You're Bella. 169 00:10:57,689 --> 00:11:00,648 Our names hold our story. Did you know that? 170 00:11:01,116 --> 00:11:02,639 My mother taught me that. 171 00:11:02,753 --> 00:11:03,753 Here. 172 00:11:05,721 --> 00:11:08,337 I... am Tomm. 173 00:11:08,362 --> 00:11:09,511 - Tomm. 174 00:11:09,536 --> 00:11:12,365 I don't think I asked you to explain anything to me. 175 00:11:14,956 --> 00:11:16,174 - I am Tomm. 176 00:11:17,287 --> 00:11:20,769 My destiny will take me to the mountains. 177 00:11:22,201 --> 00:11:24,682 Which ones? That's the mystery. 178 00:11:24,707 --> 00:11:26,405 But I get the gist. 179 00:11:27,655 --> 00:11:29,570 You are Bella. 180 00:11:31,108 --> 00:11:33,284 - [clears throat] 181 00:11:33,309 --> 00:11:34,954 I was told it meant "beautiful." 182 00:11:35,112 --> 00:11:37,244 - Oh, it does. 183 00:11:37,269 --> 00:11:39,924 It also means "war." Did you know that? 184 00:11:39,949 --> 00:11:43,214 Now, are you beauty or are you war? 185 00:11:43,360 --> 00:11:45,232 - Why make me choose? [crunches] 186 00:11:49,875 --> 00:11:51,782 - I see... 187 00:11:52,366 --> 00:11:54,324 "Be all." 188 00:11:55,614 --> 00:11:57,573 Maybe that's God. 189 00:11:58,571 --> 00:12:01,051 I see a bell ringing with all the noise of life. 190 00:12:02,949 --> 00:12:04,385 I see an A. 191 00:12:05,653 --> 00:12:07,568 It stands alone. 192 00:12:09,494 --> 00:12:11,540 What do you see? 193 00:12:13,995 --> 00:12:15,525 - I see... 194 00:12:16,152 --> 00:12:18,372 that you're a bad fortune-teller, Tomm. 195 00:12:21,488 --> 00:12:23,446 You said you're muscle. 196 00:12:23,632 --> 00:12:25,503 Who do you protect? 197 00:12:27,224 --> 00:12:28,312 [door clicks] 198 00:12:29,825 --> 00:12:32,263 - Indira, they're waiting for you in quarantine, 199 00:12:32,472 --> 00:12:35,519 This is Bella, our new pilot. 200 00:12:37,813 --> 00:12:39,641 - Indira Mare. 201 00:12:39,666 --> 00:12:41,275 - Nice to meet you, Bella. 202 00:12:41,300 --> 00:12:43,259 Get us there and back in one piece, please. 203 00:12:43,546 --> 00:12:45,070 - Sure. Yes. 204 00:12:45,095 --> 00:12:46,488 Good sleep. 205 00:12:51,280 --> 00:12:54,980 [chuckles] I'm flying the Envoy of IO? 206 00:12:55,126 --> 00:12:56,954 - Don't worry. You were vetted. 207 00:12:56,991 --> 00:12:59,064 Your military experience qualifies you. 208 00:12:59,089 --> 00:13:01,221 Besides, I'd stake my life on anyone 209 00:13:01,246 --> 00:13:02,943 who's survived what you survived. 210 00:13:03,116 --> 00:13:04,683 - I'm not what I was. 211 00:13:06,247 --> 00:13:08,206 - No one escapes where they've been. 212 00:13:10,330 --> 00:13:11,723 See you on the Moon. 213 00:13:14,048 --> 00:13:15,484 - Shit. 214 00:13:15,881 --> 00:13:18,753 [dramatic music] 215 00:13:18,884 --> 00:13:25,804 ♪ 216 00:13:29,416 --> 00:13:32,289 [rapid beeping] 217 00:13:35,869 --> 00:13:38,001 You could have told me who my passenger was, 218 00:13:38,026 --> 00:13:39,636 and her bodyguard. 219 00:13:39,661 --> 00:13:41,663 Might be a little extra scrutiny, no? 220 00:13:41,849 --> 00:13:43,851 Having Indira Mare on board? 221 00:13:43,876 --> 00:13:45,593 - Hey, hey, how do you think we got your launch slot 222 00:13:45,618 --> 00:13:47,533 moved up by six weeks, huh? 223 00:13:47,948 --> 00:13:49,123 This is a gift. 224 00:13:49,199 --> 00:13:50,940 - What's the job? 225 00:13:50,965 --> 00:13:53,579 - We want you to bring us home a Singer. 226 00:13:53,788 --> 00:13:56,617 It's their name for a drug, a mechano-pharmasude. 227 00:13:57,014 --> 00:13:58,668 It's used in one of their kook ceremonies. 228 00:13:58,932 --> 00:14:00,194 They say it uses nanos 229 00:14:00,219 --> 00:14:01,619 to blow open the doors of perception 230 00:14:01,644 --> 00:14:03,776 to your inner life or some such shit. 231 00:14:04,032 --> 00:14:05,352 Anyway, nothing like it down here. 232 00:14:05,377 --> 00:14:06,726 - Not yet. 233 00:14:06,838 --> 00:14:08,840 They're coming for you, Jatey. 234 00:14:08,876 --> 00:14:10,173 - You know, if anyone should take a good look 235 00:14:10,206 --> 00:14:12,425 at their inner life, that'd be you, Bella. 236 00:14:12,450 --> 00:14:14,454 - I can't think of a worse high. 237 00:14:14,479 --> 00:14:16,307 - One sample's all we need to dupe it here. 238 00:14:16,729 --> 00:14:19,514 All you gotta do is park and wait. 239 00:14:19,539 --> 00:14:21,079 They'll deliver it to you. 240 00:14:21,120 --> 00:14:22,643 - [sighs] 241 00:14:22,774 --> 00:14:29,737 ♪ 242 00:14:30,913 --> 00:14:32,262 [beeping] 243 00:14:32,392 --> 00:14:34,394 [door whirs] 244 00:14:50,789 --> 00:14:54,271 - The great and powerful Envoy of IO. 245 00:14:58,277 --> 00:14:59,583 Honk. 246 00:15:02,901 --> 00:15:09,777 ♪ 247 00:15:12,563 --> 00:15:15,435 [monitor beeping] 248 00:15:22,529 --> 00:15:25,750 [insects chirping] 249 00:15:25,880 --> 00:15:28,666 [indistinct chatter] 250 00:15:34,964 --> 00:15:36,835 - Hello, Sarno. Noon. 251 00:15:36,860 --> 00:15:38,446 - We've come to checkbox the Chill Spen killer. 252 00:15:38,471 --> 00:15:40,125 - Strego Nall? - You checked him in? 253 00:15:40,314 --> 00:15:41,751 - Cell 3. 254 00:15:44,203 --> 00:15:47,032 [tense music] 255 00:15:47,163 --> 00:15:49,353 ♪ 256 00:15:49,661 --> 00:15:51,402 - Wake cell. [machine chimes] 257 00:15:52,963 --> 00:15:54,356 - Strego Nall. 258 00:15:55,907 --> 00:15:58,126 Do you admit to killing Chill Spen? 259 00:15:59,962 --> 00:16:01,355 - Does it matter? 260 00:16:01,829 --> 00:16:05,920 [device whirs, chimes] 261 00:16:06,051 --> 00:16:13,015 ♪ 262 00:16:16,988 --> 00:16:19,208 - The Moon is no place for the dark you bring. 263 00:16:22,346 --> 00:16:23,782 Guilty. 264 00:16:24,069 --> 00:16:25,375 [device beeps] 265 00:16:26,905 --> 00:16:28,080 Lunch. 266 00:16:34,799 --> 00:16:36,540 - I know you'll make this right. 267 00:16:38,642 --> 00:16:40,644 You'll heal what you've wounded. 268 00:16:42,937 --> 00:16:44,939 - I don't deserve to be healed. 269 00:16:47,936 --> 00:16:49,372 [both grunt] 270 00:16:49,877 --> 00:16:52,141 - [breathing heavily] 271 00:16:52,271 --> 00:16:54,681 ♪ 272 00:16:54,706 --> 00:16:56,708 Okay. Okay. [grunts] 273 00:16:59,625 --> 00:17:01,017 - You want us to go after? 274 00:17:01,042 --> 00:17:02,870 - No. Where's he gonna go? 275 00:17:03,364 --> 00:17:05,192 We'll find him. 276 00:17:05,217 --> 00:17:07,306 I got something else for you. 277 00:17:08,809 --> 00:17:10,071 - Come on. 278 00:17:12,621 --> 00:17:13,927 [ship whirring] 279 00:17:13,952 --> 00:17:16,650 - Wake up. We're coming in. 280 00:17:16,675 --> 00:17:20,070 You can take off the nose pin. Drink as much as you can. 281 00:17:20,560 --> 00:17:22,954 - [exhales] 282 00:17:33,537 --> 00:17:35,626 - You needn't worry. [inhales sharply] 283 00:17:36,311 --> 00:17:39,750 Tomm comes up slowly, like an old hibernating bear. 284 00:17:41,625 --> 00:17:43,453 Do you make this run often? 285 00:17:43,478 --> 00:17:45,611 - Once or twice a month with cargo. 286 00:17:45,636 --> 00:17:48,462 But I stay on the ship. I'm not allowed on Glade. 287 00:17:48,631 --> 00:17:50,684 - They let very few outsiders in. 288 00:17:50,709 --> 00:17:52,015 - Yeah. 289 00:17:52,040 --> 00:17:53,861 I'm fine with that. 290 00:17:54,560 --> 00:17:56,947 - You never wanted to see your future? 291 00:17:56,973 --> 00:17:59,541 - I'm glad to hear IO's solved all of our problems. 292 00:18:00,031 --> 00:18:01,946 Earth could use some easy. 293 00:18:01,971 --> 00:18:03,799 The sooner we get it, the better. 294 00:18:03,942 --> 00:18:05,900 - IO's only a tool. 295 00:18:05,925 --> 00:18:08,188 It needs people to teach it, guide it, 296 00:18:08,603 --> 00:18:10,605 so it can guide us. 297 00:18:10,994 --> 00:18:12,430 - Guide us where? 298 00:18:13,902 --> 00:18:15,599 - To the end of suffering. 299 00:18:15,690 --> 00:18:17,605 - [chuckles] 300 00:18:19,420 --> 00:18:21,055 - There's no shortage of people 301 00:18:21,080 --> 00:18:23,082 who wanna disrupt what we're doing. 302 00:18:24,706 --> 00:18:27,448 But if it works... - It must work. 303 00:18:27,735 --> 00:18:30,042 [sighs] It will work. 304 00:18:31,697 --> 00:18:33,874 This is Bella. - Yes. 305 00:18:34,082 --> 00:18:35,954 - Bella stands alone. 306 00:18:35,979 --> 00:18:39,790 - I stand apart, and I'm fine with that. 307 00:18:40,780 --> 00:18:43,652 - Apart, but not alone. 308 00:18:43,736 --> 00:18:44,824 I like her. 309 00:18:47,291 --> 00:18:48,770 - We're on approach. 310 00:18:48,877 --> 00:18:52,011 You mind some music? It helps me concentrate. 311 00:18:55,097 --> 00:18:58,013 ["Ne Me Quitte Pas" playing] 312 00:18:58,038 --> 00:19:01,911 - [singing in French] 313 00:19:01,976 --> 00:19:04,108 - I didn't take you for a romantic. 314 00:19:07,098 --> 00:19:08,534 If you don't like it here, Bella, 315 00:19:08,625 --> 00:19:10,453 why do you keep coming back? 316 00:19:10,478 --> 00:19:12,219 - I like to be miserable, 317 00:19:12,268 --> 00:19:15,054 but apparently, that's going out of style. 318 00:19:15,566 --> 00:19:17,351 - [chuckles] 319 00:19:17,376 --> 00:19:20,205 ♪ 320 00:19:20,743 --> 00:19:22,353 [whirring] - Buckle up. 321 00:19:22,378 --> 00:19:25,119 - [singing in French] 322 00:19:25,250 --> 00:19:32,214 ♪ 323 00:19:34,128 --> 00:19:36,957 [music heightens] 324 00:19:37,088 --> 00:19:44,051 ♪ 325 00:19:56,281 --> 00:19:59,110 [music softens] 326 00:19:59,241 --> 00:20:06,117 ♪ 327 00:20:12,471 --> 00:20:15,344 [ship whirring] 328 00:20:15,474 --> 00:20:17,955 [rumbling] 329 00:20:21,611 --> 00:20:27,921 ♪ 330 00:20:39,611 --> 00:20:41,918 [ship whooshes] 331 00:20:41,971 --> 00:20:48,847 ♪ 332 00:21:07,500 --> 00:21:14,420 ♪ 333 00:21:23,586 --> 00:21:26,197 [door whirs] 334 00:21:31,780 --> 00:21:33,564 - What's the pistol for? 335 00:21:33,728 --> 00:21:35,206 To shoot yourself 336 00:21:35,231 --> 00:21:36,861 if you get too blissed out here? 337 00:21:36,886 --> 00:21:39,106 - Doesn't work on Glade. No weapons do. 338 00:21:39,224 --> 00:21:41,792 But I do like what it does for my silhouette. 339 00:21:42,008 --> 00:21:43,681 - If you'd like to come ashore with us, 340 00:21:43,706 --> 00:21:45,273 you can be my guest. 341 00:21:45,298 --> 00:21:48,301 It might change your mind. - I should stay on CAT. 342 00:21:48,335 --> 00:21:50,207 - Dance with the dark, Bella. 343 00:21:50,408 --> 00:21:51,888 - That's what they say here. 344 00:21:51,913 --> 00:21:54,872 - The darkness is a gift you must embrace. 345 00:21:55,101 --> 00:21:56,754 - Why? 346 00:21:56,916 --> 00:21:58,962 - Because you are the light. 347 00:22:09,109 --> 00:22:12,504 [bird squawking] 348 00:22:12,635 --> 00:22:17,868 - ♪ Welcomin, welcomin 349 00:22:18,205 --> 00:22:23,501 ♪ Oh, Mother, oh, Mother 350 00:22:23,770 --> 00:22:29,950 ♪ We are your children [people harmonizing] 351 00:22:29,975 --> 00:22:36,112 ♪ We round you, surround you 352 00:22:36,403 --> 00:22:42,975 all: ♪ Let the Moon remember 353 00:22:43,026 --> 00:22:49,424 ♪ All that was best before 354 00:22:49,449 --> 00:22:55,759 ♪ And light the way forward 355 00:22:55,793 --> 00:23:02,191 - ♪ The future is better 356 00:23:04,222 --> 00:23:05,888 - I wasn't expecting you to meet me, 357 00:23:05,913 --> 00:23:07,968 Council Chair Maite. 358 00:23:08,537 --> 00:23:10,539 - Why should I hide away? 359 00:23:10,615 --> 00:23:13,015 Make you think me bigger, better? 360 00:23:13,040 --> 00:23:15,564 [chuckles] No time for pompfluff. 361 00:23:15,807 --> 00:23:17,374 The future is better. 362 00:23:17,399 --> 00:23:18,574 - Yes. 363 00:23:19,092 --> 00:23:21,921 [children shouting, laughing] 364 00:23:21,946 --> 00:23:24,383 [soft atmospheric music] 365 00:23:24,408 --> 00:23:26,801 I'm always unprepared. 366 00:23:26,826 --> 00:23:28,523 It's beautiful. 367 00:23:28,548 --> 00:23:30,680 - We live and die by the grace of IO, 368 00:23:30,774 --> 00:23:32,776 and we have you to thank. 369 00:23:32,999 --> 00:23:34,914 - I am only the messenger. 370 00:23:36,283 --> 00:23:38,503 - Nay hide your power, Envoy. 371 00:23:38,528 --> 00:23:40,400 Those who make IO make the world. 372 00:23:42,207 --> 00:23:43,991 - IO serves the world. 373 00:23:44,168 --> 00:23:46,300 It works for the many. 374 00:23:46,325 --> 00:23:50,024 When IO serves the few, we'll shut it down. 375 00:23:50,049 --> 00:23:52,009 - We look forward to your address tomorrow, Envoy. 376 00:23:52,034 --> 00:23:54,384 It means much that you came here to make it. 377 00:23:54,409 --> 00:23:57,412 - The First Wave is eager to return to the Mother. 378 00:23:57,776 --> 00:24:00,866 We've waited a long time for this moment. 379 00:24:00,891 --> 00:24:03,068 - Now the real work begins. 380 00:24:03,702 --> 00:24:07,967 ♪ 381 00:24:08,098 --> 00:24:10,187 [bird calling] 382 00:24:10,317 --> 00:24:17,194 ♪ 383 00:24:24,244 --> 00:24:27,030 [pelican squawking] 384 00:24:27,160 --> 00:24:34,037 ♪ 385 00:24:37,214 --> 00:24:40,043 [object chirping] 386 00:24:42,393 --> 00:24:45,222 [chirping] 387 00:25:10,876 --> 00:25:12,051 - Hmm. 388 00:25:12,597 --> 00:25:15,469 [alarm beeping] 389 00:25:15,600 --> 00:25:18,560 [distant banging] 390 00:25:21,894 --> 00:25:23,287 - Your ship makes a good drum. 391 00:25:23,543 --> 00:25:24,761 [banging] 392 00:25:24,786 --> 00:25:27,092 Paul Sarno. This is Arlo Noon. 393 00:25:27,321 --> 00:25:28,321 We are police. 394 00:25:30,230 --> 00:25:31,623 Can we come in? 395 00:25:33,662 --> 00:25:34,706 [door whirs] 396 00:25:48,152 --> 00:25:49,196 Oh. - Yeah. 397 00:25:49,221 --> 00:25:51,179 - Yeah. Nice. 398 00:25:51,376 --> 00:25:52,856 [door whirs] 399 00:25:52,881 --> 00:25:55,014 Metals. Yeah. 400 00:25:56,422 --> 00:25:58,250 Oh, composites. - Ah. 401 00:25:58,275 --> 00:25:59,631 - You know, we have wood, mostly. 402 00:25:59,656 --> 00:26:02,398 - Mm. Mostly wood. 403 00:26:02,607 --> 00:26:06,350 - So what seems to be the problem, officers? 404 00:26:09,281 --> 00:26:10,674 - Oh. - Oh. 405 00:26:10,699 --> 00:26:12,678 [chuckles] - Yes. Hmm. 406 00:26:12,703 --> 00:26:15,276 Well, I'm afraid there's been a discovery, ma'am. 407 00:26:15,301 --> 00:26:18,600 - Mm-hmm. - You need to come downtown with us to the station. 408 00:26:19,445 --> 00:26:21,142 - Are we playing Cops and Robbers? 409 00:26:21,382 --> 00:26:22,383 - [laughs] 410 00:26:22,408 --> 00:26:23,709 - Yeah. 411 00:26:24,050 --> 00:26:26,662 That's how they used to do it in the, uh, good ol' days. 412 00:26:26,687 --> 00:26:28,080 - [laughs] "Downtown." 413 00:26:28,105 --> 00:26:30,194 [both laugh] - Yeah. The good ol' days. 414 00:26:30,219 --> 00:26:31,960 Well, I'm not going anywhere. 415 00:26:31,998 --> 00:26:34,000 Bang. Bang. [blows, clicks tongue] 416 00:26:34,318 --> 00:26:36,407 You're dead. Yeehaw. 417 00:26:36,432 --> 00:26:37,432 - Yeehaw! 418 00:26:37,457 --> 00:26:39,110 [laughter] 419 00:26:39,285 --> 00:26:41,635 - Yeah. Yeehaw. 420 00:26:41,742 --> 00:26:44,353 You, um, do need to come with us, though. 421 00:26:49,022 --> 00:26:51,024 - The Envoy won't be happy about this. 422 00:26:51,240 --> 00:26:53,068 I'm her pilot. 423 00:26:53,093 --> 00:26:55,313 - You can send word if you like. 424 00:26:55,338 --> 00:26:57,253 - Have I been charged with anything? 425 00:26:59,080 --> 00:27:00,647 Can I get a lawyer? 426 00:27:00,724 --> 00:27:02,291 - We have no lawyers here. 427 00:27:02,390 --> 00:27:04,958 That is why this is a utopia. 428 00:27:05,299 --> 00:27:07,388 [indistinct shouting] 429 00:27:07,495 --> 00:27:09,976 [drum and violin music playing] 430 00:27:10,001 --> 00:27:12,352 all: [chanting] Hoe-tee-ta! 431 00:27:12,649 --> 00:27:15,609 Hee! Hoe-tee-ta! 432 00:27:15,677 --> 00:27:17,636 - The Kinetobet. 433 00:27:17,661 --> 00:27:19,837 Dance alphabet. We all learn it. 434 00:27:20,143 --> 00:27:21,274 ♪ 435 00:27:21,468 --> 00:27:22,600 All: Toe! 436 00:27:23,896 --> 00:27:25,158 Ha! 437 00:27:25,183 --> 00:27:27,664 Hoe-tee-ta! 438 00:27:27,689 --> 00:27:28,821 Tee! 439 00:27:29,076 --> 00:27:32,558 ♪ 440 00:27:32,583 --> 00:27:35,325 [both breathing deeply] 441 00:27:45,157 --> 00:27:47,290 - Two breaths to clear the mind. 442 00:27:47,315 --> 00:27:49,578 It's our custom. Would you like to try? 443 00:27:49,947 --> 00:27:51,601 - No. 444 00:27:51,626 --> 00:27:53,454 You still haven't told me why I'm here. 445 00:27:53,635 --> 00:27:55,071 - Why did you come to the Moon? 446 00:27:55,096 --> 00:27:56,793 - I'm a pilot. It's my job. 447 00:27:57,069 --> 00:27:58,592 - You like to fly? 448 00:27:58,617 --> 00:28:00,227 - The money's good. 449 00:28:00,503 --> 00:28:02,156 - Mm. You like money? 450 00:28:02,181 --> 00:28:03,922 - Seriously? 451 00:28:03,947 --> 00:28:05,775 - We have no money here. 452 00:28:07,285 --> 00:28:09,461 - Where was your mind yesterday night? 453 00:28:09,903 --> 00:28:11,530 - Uh... 454 00:28:11,722 --> 00:28:14,942 it was about 45,000 miles away from here. 455 00:28:15,842 --> 00:28:18,777 Look, if this is about the encrypted call to Earth, 456 00:28:18,802 --> 00:28:21,065 I was testing my secondary comm channels. 457 00:28:21,090 --> 00:28:22,962 It's routine. I can show you records. 458 00:28:22,987 --> 00:28:26,556 - No. This is not about a call. 459 00:28:26,878 --> 00:28:28,445 It's about murder. 460 00:28:30,036 --> 00:28:32,300 And you've felt nothing since yesterday? 461 00:28:32,325 --> 00:28:34,588 - Why do you keep asking me what I feel? 462 00:28:34,910 --> 00:28:37,521 - Here we acknowledge the dreadfeel. 463 00:28:37,546 --> 00:28:40,108 When your heart sees a dying person's fright-scream, 464 00:28:40,133 --> 00:28:42,831 you feel troubled, here. 465 00:28:42,856 --> 00:28:44,205 It's usually someone you love. 466 00:28:45,448 --> 00:28:47,493 - I had nothing to do with any murder. 467 00:28:47,518 --> 00:28:49,262 I didn't even know you had murders here. 468 00:28:49,287 --> 00:28:50,928 I thought this was paradise. 469 00:28:50,953 --> 00:28:52,520 - Snakes still slither. 470 00:28:54,344 --> 00:28:56,912 - Tell us about your mada. 471 00:28:57,066 --> 00:28:59,503 - My... - Your mother. 472 00:28:59,528 --> 00:29:01,312 She was a Mooner, right? 473 00:29:01,354 --> 00:29:02,442 One of us? 474 00:29:04,165 --> 00:29:06,211 - I never knew my mother. 475 00:29:08,838 --> 00:29:13,843 I heard she decided to come here after I was born. 476 00:29:14,063 --> 00:29:15,891 She left me behind. 477 00:29:15,979 --> 00:29:17,981 Didn't want the company, I guess. 478 00:29:18,006 --> 00:29:19,573 - All your trips here, 479 00:29:19,598 --> 00:29:22,210 you've never had the yearn to reconnect? 480 00:29:22,629 --> 00:29:24,196 - The yearn? 481 00:29:24,221 --> 00:29:25,745 - We all want connection. 482 00:29:25,926 --> 00:29:27,145 - Do we? 483 00:29:29,694 --> 00:29:32,741 Uh, look, if she's done something wrong up here, 484 00:29:32,766 --> 00:29:35,900 I am the last person who would care about that. 485 00:29:36,338 --> 00:29:38,641 She gave me up, so I gave her up. 486 00:29:38,666 --> 00:29:39,826 [chuckles] 487 00:29:39,851 --> 00:29:42,983 And if you wanna know how I feel about that... 488 00:29:44,116 --> 00:29:45,857 I feel nothing. 489 00:29:48,708 --> 00:29:51,145 I'm done with this. 490 00:29:51,205 --> 00:29:52,598 - Your sister is dead. 491 00:29:52,623 --> 00:29:54,494 - I don't have a sister. 492 00:29:54,683 --> 00:29:56,554 - Her name is Chill Spen. 493 00:29:56,763 --> 00:29:58,678 She's six years younger. 494 00:29:58,988 --> 00:30:01,774 - The gonesoul was found this morning. 495 00:30:01,799 --> 00:30:05,368 IO flagged you as blood when you entered our airspace. 496 00:30:07,060 --> 00:30:08,714 - Okay. 497 00:30:08,739 --> 00:30:12,405 So I had a sister from a mother I don't know. 498 00:30:12,430 --> 00:30:13,605 [chuckles] 499 00:30:13,630 --> 00:30:15,762 Thanks for telling me. 500 00:30:15,787 --> 00:30:19,094 Do you guys even know how this works? 501 00:30:19,556 --> 00:30:21,670 - How what works? 502 00:30:21,838 --> 00:30:24,014 - An interrogation. 503 00:30:25,434 --> 00:30:27,175 Do you want me to take over? 504 00:30:30,393 --> 00:30:32,561 "Do you know the victim?" No. 505 00:30:32,586 --> 00:30:34,850 "Have you ever made contact with the victim?" 506 00:30:34,875 --> 00:30:36,354 No. 507 00:30:36,379 --> 00:30:39,208 "Did you even know the victim was alive?" 508 00:30:39,472 --> 00:30:40,733 No. 509 00:30:41,418 --> 00:30:43,464 You guys getting the hang of this yet? 510 00:30:45,586 --> 00:30:47,893 Do you even know why she was killed? 511 00:30:48,086 --> 00:30:49,740 - Doesn't matter. 512 00:30:49,765 --> 00:30:51,506 - The case is already solved. 513 00:30:53,052 --> 00:30:55,186 - You know who did it? 514 00:30:55,795 --> 00:30:57,912 - This isn't an interrogation. 515 00:30:58,285 --> 00:31:00,331 We want to help you grieve. 516 00:31:02,251 --> 00:31:03,600 - [laughs] 517 00:31:03,625 --> 00:31:07,051 - A loss must be felt and properly released. 518 00:31:08,427 --> 00:31:09,689 - This is our job. 519 00:31:09,914 --> 00:31:11,449 - Holy shit. 520 00:31:12,056 --> 00:31:15,886 - When your heart's dark, your eyes can't see. 521 00:31:16,025 --> 00:31:17,679 We want to help you see again. 522 00:31:17,704 --> 00:31:19,051 You may not have met your mother, 523 00:31:19,076 --> 00:31:21,128 but you've flown the Moon Loop hundreds of times. 524 00:31:21,153 --> 00:31:22,317 Doesn't take a detective 525 00:31:22,342 --> 00:31:23,866 to see you wanted to be near her. 526 00:31:25,336 --> 00:31:28,470 - Is my mother about to walk through that door? 527 00:31:28,495 --> 00:31:30,279 - She died ten years ago. 528 00:31:35,564 --> 00:31:36,696 - Sorry, daughter. 529 00:31:40,607 --> 00:31:41,608 - You didn't know? 530 00:31:43,244 --> 00:31:45,333 Normally, we would offer the Bright. 531 00:31:45,358 --> 00:31:47,551 Since you are an outsider, it is prohibited. 532 00:31:47,576 --> 00:31:50,318 We could do the Scrinjig. - Ooh. 533 00:31:50,365 --> 00:31:51,903 - We owe you some peace. 534 00:31:52,351 --> 00:31:54,614 - The what? - Please. 535 00:31:54,894 --> 00:31:57,026 It is our duty to you and to the dead. 536 00:31:57,051 --> 00:31:58,443 - Mm-hmm. 537 00:31:58,524 --> 00:32:01,135 [tranquil music playing] - Wait. No. 538 00:32:01,187 --> 00:32:02,875 Stop it. No. 539 00:32:02,900 --> 00:32:04,510 - We must. - Please. 540 00:32:04,657 --> 00:32:06,441 ♪ 541 00:32:06,588 --> 00:32:08,546 - How now, detectives? 542 00:32:08,645 --> 00:32:09,690 Feel like a drink? 543 00:32:09,899 --> 00:32:11,248 - Oh, you bet. 544 00:32:11,668 --> 00:32:18,457 ♪ 545 00:32:23,208 --> 00:32:24,949 [children laughing] 546 00:32:24,974 --> 00:32:26,889 Shouldn't you be with the Envoy? 547 00:32:26,914 --> 00:32:28,655 - I told her you needed to be rescued. 548 00:32:28,706 --> 00:32:29,854 - [laughs] 549 00:32:30,166 --> 00:32:33,388 - Those police wouldn't tell me why they pulled you in. 550 00:32:33,734 --> 00:32:36,258 - Some mix-up with the manifest. 551 00:32:36,475 --> 00:32:38,236 It's sorted. 552 00:32:38,749 --> 00:32:40,359 - Hmm. 553 00:32:40,384 --> 00:32:42,080 Well, with the First Wave leaving soon, 554 00:32:42,105 --> 00:32:43,672 everyone's on edge. 555 00:32:46,267 --> 00:32:48,313 Takes a while to get used to this, 556 00:32:48,670 --> 00:32:50,028 to them. 557 00:32:50,053 --> 00:32:52,405 And I have to warn you, Mooners don't give up. 558 00:32:52,430 --> 00:32:54,301 You're gonna get that dance before you go. 559 00:32:54,885 --> 00:32:56,669 - [laughs] Good luck to them. 560 00:32:58,477 --> 00:33:01,437 How is any of this gonna work, Tomm? 561 00:33:02,051 --> 00:33:04,585 People back home are killing each other. 562 00:33:04,610 --> 00:33:07,221 They're starving and wearing gas masks. 563 00:33:07,412 --> 00:33:08,968 - None of this is for them. 564 00:33:08,993 --> 00:33:10,694 It's for their children, 565 00:33:10,909 --> 00:33:12,606 their children's children. 566 00:33:14,461 --> 00:33:16,594 When you're born into it, it's... 567 00:33:16,619 --> 00:33:18,577 It's not weird, it's just life. 568 00:33:20,475 --> 00:33:22,398 - On Earth, we fight. 569 00:33:22,803 --> 00:33:24,454 All we know when the lights go out 570 00:33:24,479 --> 00:33:26,351 is how to survive. 571 00:33:26,376 --> 00:33:29,336 No one learns it. It's how we're made. 572 00:33:31,548 --> 00:33:32,941 - China Sea. 573 00:33:33,151 --> 00:33:34,543 Two tours. 574 00:33:35,719 --> 00:33:38,170 - Has anyone here ever felt what that's like? 575 00:33:38,195 --> 00:33:39,370 - No. 576 00:33:40,495 --> 00:33:42,149 They study it. 577 00:33:42,174 --> 00:33:43,654 They study everything. 578 00:33:44,946 --> 00:33:47,383 They know what we're capable of... 579 00:33:47,408 --> 00:33:49,410 and they guard against it. 580 00:33:49,983 --> 00:33:52,803 - I get that this is supposed to be our future, 581 00:33:53,138 --> 00:33:55,880 that everything needs to change, 582 00:33:55,980 --> 00:33:58,191 but you and I know... 583 00:33:58,592 --> 00:34:00,594 darkness finds a way. 584 00:34:04,781 --> 00:34:07,349 [people chanting] 585 00:34:07,479 --> 00:34:09,829 [tranquil music] 586 00:34:09,960 --> 00:34:15,661 ♪ 587 00:34:15,792 --> 00:34:18,664 [insects buzzing] 588 00:34:18,795 --> 00:34:21,624 [tense music] 589 00:34:21,754 --> 00:34:28,239 ♪ 590 00:34:44,429 --> 00:34:49,042 ♪ 591 00:34:49,173 --> 00:34:52,089 [Strego panting] 592 00:34:56,789 --> 00:34:58,400 [device beeps softly] 593 00:34:58,530 --> 00:35:00,489 [whirs] 594 00:35:02,317 --> 00:35:04,035 - [yelps] 595 00:35:04,754 --> 00:35:07,496 [breathing shakily] 596 00:35:22,598 --> 00:35:25,166 [door beeps, whirs] 597 00:35:26,275 --> 00:35:29,321 - Great to see you again, Detective. 598 00:35:29,523 --> 00:35:32,482 - I don't love the idea of coming here either. 599 00:35:32,731 --> 00:35:34,535 This is important. 600 00:35:35,046 --> 00:35:37,884 Your sister had a water sister, Asus. 601 00:35:37,909 --> 00:35:39,041 - A water sister? 602 00:35:39,066 --> 00:35:41,982 - A sister she grew up with. 603 00:35:42,132 --> 00:35:43,544 We don't raise our own children here. 604 00:35:43,569 --> 00:35:45,310 We raise others' children. 605 00:35:45,335 --> 00:35:47,154 We only see our blood children when they are born 606 00:35:47,179 --> 00:35:48,339 and when we are about to die. 607 00:35:48,449 --> 00:35:50,495 - Yeah, we heard all about that. 608 00:35:50,520 --> 00:35:52,848 It's gonna be a tough sell down there on Earth, 609 00:35:52,873 --> 00:35:54,527 don't you think? 610 00:35:54,559 --> 00:35:56,478 - Well, when you don't raise your own, 611 00:35:56,503 --> 00:35:57,809 they're all yours. 612 00:35:59,117 --> 00:36:01,772 And we say "up there on Earth." 613 00:36:07,714 --> 00:36:09,760 Asus... [welding torch buzzing] 614 00:36:09,785 --> 00:36:12,701 Asus has asked for me to give her the Bright. 615 00:36:13,046 --> 00:36:15,396 This is good because for her, the pain is deep. 616 00:36:15,457 --> 00:36:16,588 [buzzing continues] 617 00:36:16,613 --> 00:36:18,098 The Bright will soften her memory. 618 00:36:18,123 --> 00:36:21,039 She's asked to meet you before she forgets. 619 00:36:23,156 --> 00:36:25,410 - Honestly, I don't care. 620 00:36:25,985 --> 00:36:28,813 I wouldn't have had to deal with any of this bullshit 621 00:36:28,838 --> 00:36:31,449 if the Envoy's pilot hadn't gotten sick. 622 00:36:31,670 --> 00:36:34,238 So just tell her I'm sorry. 623 00:36:36,451 --> 00:36:38,714 - She said she has a message. 624 00:36:38,931 --> 00:36:40,498 From your mother. 625 00:36:44,120 --> 00:36:46,339 [dog barking] 626 00:36:58,898 --> 00:37:00,465 - I'm glad you came. 627 00:37:02,162 --> 00:37:03,250 Orbis. 628 00:37:04,153 --> 00:37:05,458 She was Chill's dog. 629 00:37:05,940 --> 00:37:07,768 [Orbis panting] 630 00:37:10,005 --> 00:37:12,094 Tell me how this works. 631 00:37:12,232 --> 00:37:13,538 My first time. 632 00:37:14,761 --> 00:37:17,546 - You take the pill. Puts you to sleep. 633 00:37:17,959 --> 00:37:20,731 When you wake, you feel better. 634 00:37:21,057 --> 00:37:24,543 The Bright unhooks your heart from the memories. 635 00:37:24,729 --> 00:37:26,034 The pictures still play, 636 00:37:26,059 --> 00:37:27,843 but there's no friction, no... 637 00:37:27,868 --> 00:37:31,089 - No tear-taste. No chest-dark. 638 00:37:31,114 --> 00:37:33,247 - You'll still remember your sister, 639 00:37:33,615 --> 00:37:35,762 but the pain will be frozen. 640 00:37:36,442 --> 00:37:38,356 The killing will be gone. 641 00:37:38,708 --> 00:37:42,669 You'll just slide over it like ice. 642 00:37:48,282 --> 00:37:51,720 - There's pain in your root, water sister. 643 00:37:53,874 --> 00:37:55,354 I see it. 644 00:37:55,462 --> 00:37:58,639 [somber atmospheric music] 645 00:37:58,664 --> 00:38:01,015 Better for you to take this than me. 646 00:38:01,539 --> 00:38:08,416 ♪ 647 00:38:10,327 --> 00:38:11,894 [note chimes] 648 00:38:11,919 --> 00:38:13,095 - Oh. 649 00:38:18,121 --> 00:38:24,997 ♪ 650 00:38:30,774 --> 00:38:32,520 - I wanted to see your face. 651 00:38:33,769 --> 00:38:35,075 Now I know. 652 00:38:36,417 --> 00:38:38,245 - Now you know what? 653 00:38:38,750 --> 00:38:45,627 ♪ 654 00:38:51,735 --> 00:38:54,340 - When Chill and I were little... 655 00:38:54,795 --> 00:38:57,973 we'd play alone down by the sea. 656 00:39:00,207 --> 00:39:03,316 One day a woman walked out of the forest. 657 00:39:03,860 --> 00:39:05,514 She had your face. 658 00:39:06,565 --> 00:39:07,809 Before she left, 659 00:39:07,834 --> 00:39:11,157 she picked up Chill to hold her and say goodbye. 660 00:39:12,719 --> 00:39:14,983 She whispered something into her ear. 661 00:39:20,184 --> 00:39:21,713 It's cold. 662 00:39:21,999 --> 00:39:24,393 - Mm. That means it's working. 663 00:39:24,602 --> 00:39:29,129 ♪ 664 00:39:29,154 --> 00:39:31,158 - I don't wanna forget my sister. 665 00:39:31,284 --> 00:39:33,503 - You'll just forget the sadness. 666 00:39:33,860 --> 00:39:35,908 - That's where the love is. 667 00:39:36,404 --> 00:39:38,797 - Asus, what did she say? 668 00:39:40,134 --> 00:39:41,611 - Chill told me. 669 00:39:41,642 --> 00:39:43,791 She said she had another sister. 670 00:39:46,382 --> 00:39:48,384 A sister on the Earth... 671 00:39:51,522 --> 00:39:53,480 Who would watch over her. 672 00:39:55,262 --> 00:39:56,873 Keep her safe. 673 00:39:58,422 --> 00:39:59,775 - She needs to sleep. 674 00:40:03,783 --> 00:40:06,351 - There was a third in the Glade. 675 00:40:06,592 --> 00:40:07,941 - What? 676 00:40:09,576 --> 00:40:12,753 - There was no third in the Glade, lady sweet. 677 00:40:12,813 --> 00:40:14,510 I saw the skypictures. 678 00:40:16,518 --> 00:40:17,998 You said you didn't see the killing. 679 00:40:18,409 --> 00:40:20,411 - I came as she fell. 680 00:40:22,365 --> 00:40:23,845 There were three. 681 00:40:25,397 --> 00:40:26,978 Sister. 682 00:40:27,542 --> 00:40:29,510 Killer. 683 00:40:30,155 --> 00:40:31,679 Watcher. 684 00:40:31,950 --> 00:40:38,827 ♪ 685 00:40:41,991 --> 00:40:44,189 - There was no third. 686 00:40:44,481 --> 00:40:46,657 - Maybe your machine was wrong. 687 00:40:46,682 --> 00:40:48,955 - IO is never wrong. 688 00:40:49,434 --> 00:40:50,870 - I'd be worried too 689 00:40:50,895 --> 00:40:53,034 if the machine that makes the air I breathe 690 00:40:53,058 --> 00:40:54,625 and keeps me stuck to this rock 691 00:40:54,650 --> 00:40:56,347 was starting to miss things. 692 00:40:56,372 --> 00:40:58,010 - IO doesn't miss anything. 693 00:40:58,035 --> 00:40:59,689 When a life is taken, it sees everything. 694 00:41:00,115 --> 00:41:01,291 - How? 695 00:41:01,316 --> 00:41:03,100 How does it see? 696 00:41:03,281 --> 00:41:04,935 - The satellites. 697 00:41:04,960 --> 00:41:07,572 From birth, we're all marked. See? 698 00:41:07,775 --> 00:41:08,950 - An implant. 699 00:41:09,254 --> 00:41:11,031 IO tracks you? 700 00:41:11,056 --> 00:41:14,625 - We read Orwell and Kazuo, Mwangi. 701 00:41:15,098 --> 00:41:17,796 IO doesn't watch us to control us. 702 00:41:18,020 --> 00:41:20,414 It watches us to learn from us. 703 00:41:20,590 --> 00:41:23,158 Our successes, our mistakes. We all contribute. 704 00:41:23,400 --> 00:41:25,489 [horn blares in distance] 705 00:41:25,514 --> 00:41:27,386 The Envoy's speech will begin soon. 706 00:41:31,087 --> 00:41:32,871 - For thousands of years, 707 00:41:32,896 --> 00:41:36,116 agriculture forced us to enslave each other. 708 00:41:36,236 --> 00:41:39,239 Energy demand created massive inequality. 709 00:41:39,300 --> 00:41:41,563 Scarcity divided us. 710 00:41:41,588 --> 00:41:43,808 Pestilence and disease weakened us. 711 00:41:43,964 --> 00:41:46,106 But over the last century, 712 00:41:46,131 --> 00:41:48,406 we have turned a corner. 713 00:41:48,864 --> 00:41:50,866 With the assistance of IO, 714 00:41:50,912 --> 00:41:53,620 we are on the verge of being able to explore 715 00:41:53,645 --> 00:41:55,814 an undiscovered country. 716 00:41:55,894 --> 00:42:00,173 An Earth population with all its basic needs met 717 00:42:00,227 --> 00:42:03,056 with a climate that no longer seeks to destroy us. 718 00:42:03,256 --> 00:42:05,215 So how do we now transition 719 00:42:05,240 --> 00:42:08,547 to our own better future with IO? 720 00:42:08,572 --> 00:42:10,487 The mission of Moonhaven 721 00:42:10,674 --> 00:42:14,200 is to show us on Earth the way. 722 00:42:14,225 --> 00:42:17,058 Very soon, the cultural and technological leaps 723 00:42:17,083 --> 00:42:19,173 that are working here on Lune 724 00:42:19,198 --> 00:42:21,374 will be brought back to the Mother. 725 00:42:21,399 --> 00:42:24,663 As we enter this new phase and commence the Bridge, 726 00:42:24,988 --> 00:42:29,819 we will not forget the trust you have placed in all of us. 727 00:42:30,255 --> 00:42:32,736 The future is better. 728 00:42:32,984 --> 00:42:35,857 [tranquil music] 729 00:42:35,987 --> 00:42:39,948 ♪ 730 00:42:44,039 --> 00:42:45,606 [bird caws] 731 00:42:54,022 --> 00:42:56,261 - Can you at least admit something is off 732 00:42:56,286 --> 00:42:57,809 about this case? 733 00:42:59,266 --> 00:43:01,759 - Yes. - You can? 734 00:43:01,944 --> 00:43:03,294 - Yeah, I can feel it here. 735 00:43:05,212 --> 00:43:07,170 - It doesn't matter what you feel. 736 00:43:07,277 --> 00:43:09,181 You need to think. 737 00:43:10,095 --> 00:43:13,533 Who was Chill Spen? Why was she killed? 738 00:43:13,688 --> 00:43:17,213 - I know who Chill Spen was... Your blood sister. 739 00:43:17,555 --> 00:43:20,166 You are connected to this place, this person. 740 00:43:20,312 --> 00:43:21,313 - Shh. 741 00:43:24,754 --> 00:43:26,713 [dog barking] 742 00:43:26,905 --> 00:43:29,604 [tense music] 743 00:43:29,867 --> 00:43:36,439 ♪ 744 00:43:46,101 --> 00:43:49,923 ♪ 745 00:43:49,948 --> 00:43:51,776 - Stop! 746 00:43:51,801 --> 00:43:53,673 There's no going past this. 747 00:43:53,816 --> 00:43:55,165 - They did. 748 00:43:56,811 --> 00:43:58,439 - Stop! 749 00:43:58,796 --> 00:44:00,276 Please! 750 00:44:00,301 --> 00:44:01,911 Bella! 751 00:44:03,993 --> 00:44:05,821 - [breathing heavily] 752 00:44:05,951 --> 00:44:08,780 [muffled barking] 753 00:44:09,341 --> 00:44:16,218 ♪ 754 00:44:32,582 --> 00:44:35,411 [Orbis barking] 755 00:44:35,541 --> 00:44:41,504 ♪ 756 00:44:41,634 --> 00:44:44,507 [breathing heavily] 757 00:44:57,955 --> 00:45:00,001 [Orbis whimpering] 758 00:45:00,131 --> 00:45:06,921 ♪ 759 00:45:18,057 --> 00:45:20,016 - We welcome the Envoy of IO. 760 00:45:20,041 --> 00:45:22,914 You speech to the Earth Mother was... 761 00:45:23,306 --> 00:45:25,482 [sighs] Excellent. 762 00:45:25,507 --> 00:45:26,987 We owe you all. 763 00:45:38,232 --> 00:45:39,929 Speak, do. 764 00:45:39,954 --> 00:45:41,999 - You know why I've come. 765 00:45:42,024 --> 00:45:44,809 ICON has requested the council swap. 766 00:45:47,662 --> 00:45:52,188 - Our council has two more years. 767 00:45:52,319 --> 00:45:54,530 - New members will be chosen immediately 768 00:45:54,555 --> 00:45:57,079 and then elect a new council chair. 769 00:46:00,327 --> 00:46:03,896 - The First Wave is brinked to leave for Earth. 770 00:46:03,921 --> 00:46:06,533 I've spent my life preparing for this day. 771 00:46:06,728 --> 00:46:10,341 - IO has detected a pattern of responses 772 00:46:10,378 --> 00:46:13,425 which suggests a risk of corruption of workflow 773 00:46:13,719 --> 00:46:16,243 if things remain unchanged. 774 00:46:16,304 --> 00:46:17,958 - I am not trusted? 775 00:46:18,073 --> 00:46:20,815 - IO doesn't trust or distrust. 776 00:46:21,109 --> 00:46:25,365 You know IO is fluent in the history of our mistakes. 777 00:46:25,749 --> 00:46:30,188 It has analyzed past actions to predict future behavior. 778 00:46:30,397 --> 00:46:33,226 - IO sees the future and the past. 779 00:46:35,230 --> 00:46:37,407 But history doesn't always repeat. 780 00:46:38,986 --> 00:46:42,250 - It's a pretty safe bet with our kind. 781 00:46:42,481 --> 00:46:44,832 That's not an accusation. 782 00:46:44,857 --> 00:46:47,030 As far as I'm aware, you've done nothing wrong, 783 00:46:47,055 --> 00:46:48,709 Council Maite. 784 00:46:48,789 --> 00:46:50,878 The swap is preventative. 785 00:46:50,915 --> 00:46:53,135 You can step aside with honor. 786 00:46:59,099 --> 00:47:01,061 - Know what I speak of? 787 00:47:01,738 --> 00:47:02,826 The Pivot? 788 00:47:07,599 --> 00:47:10,515 The movement from a people who seek to understand 789 00:47:10,540 --> 00:47:14,500 mysteries of the universe to one that creates them. 790 00:47:16,334 --> 00:47:19,990 Do you believe in God, Indira Mare? 791 00:47:21,797 --> 00:47:24,757 - I believe in right and wrong. 792 00:47:24,782 --> 00:47:27,303 If knowing the difference comes from somewhere beyond, 793 00:47:27,328 --> 00:47:28,826 so be it. 794 00:47:29,094 --> 00:47:32,227 - Sometimes everything changes. 795 00:47:32,482 --> 00:47:35,587 With thunder or a pin drop, 796 00:47:36,281 --> 00:47:39,415 we pivot by a grace bigger-better than IO. 797 00:47:41,327 --> 00:47:43,503 Could the machine see that coming? 798 00:47:43,649 --> 00:47:46,173 [tense music] 799 00:47:46,198 --> 00:47:47,926 - I'll expect your full cooperation 800 00:47:47,951 --> 00:47:49,126 with the swap. 801 00:47:49,151 --> 00:47:51,327 Thank you for your time, Council Maite. 802 00:47:51,352 --> 00:47:52,658 This has been a productive trip. 803 00:47:52,744 --> 00:47:53,875 I hope you'll agree. 804 00:47:54,295 --> 00:48:00,040 ♪ 805 00:48:00,065 --> 00:48:01,454 It's time to go. 806 00:48:01,479 --> 00:48:03,768 Get us clearance to leave, and I'll meet you at the ship. 807 00:48:03,793 --> 00:48:10,713 ♪ 808 00:48:12,280 --> 00:48:15,152 [bright melody chiming] 809 00:48:15,283 --> 00:48:21,115 ♪ 810 00:48:27,512 --> 00:48:30,298 [muffled chatter] 811 00:48:44,172 --> 00:48:46,914 [people chattering] 812 00:48:50,679 --> 00:48:52,769 - Oh, Bella. 813 00:48:52,794 --> 00:48:55,101 This is Lone, my love, 814 00:48:55,383 --> 00:48:56,776 and my children. 815 00:48:59,630 --> 00:49:00,674 Are you hungry? 816 00:49:00,726 --> 00:49:01,771 - Yeah. 817 00:49:01,917 --> 00:49:04,398 [device whirs] 818 00:49:04,622 --> 00:49:07,364 [lively traditional music] 819 00:49:07,683 --> 00:49:11,218 ♪ 820 00:49:11,453 --> 00:49:12,933 - When they got out there, 821 00:49:13,165 --> 00:49:15,874 they found you barely alive under a dead tree. 822 00:49:16,367 --> 00:49:18,978 I suggested they bring you here to recover. 823 00:49:19,137 --> 00:49:20,687 - Thank you. 824 00:49:21,142 --> 00:49:22,622 - [whispering] She's strange. 825 00:49:24,036 --> 00:49:26,038 - Well, you're lucky to be alive. 826 00:49:32,456 --> 00:49:33,804 - Our son, Wish, 827 00:49:34,027 --> 00:49:36,356 will ride the First Wave back to Earth. 828 00:49:36,994 --> 00:49:39,192 The young and the strong go first. 829 00:49:39,923 --> 00:49:41,272 - You'll be the tip of the spear. 830 00:49:43,406 --> 00:49:45,103 - You make it sound like an attack. 831 00:49:45,382 --> 00:49:47,208 - It's an old expression. 832 00:49:47,425 --> 00:49:48,931 - Do Earthers understand 833 00:49:48,956 --> 00:49:50,636 that we're coming to help them begin again? 834 00:49:50,661 --> 00:49:53,055 - Earthers understand you have the tech 835 00:49:53,080 --> 00:49:55,648 that will let them eat and breathe. 836 00:49:55,673 --> 00:49:58,426 It might take some time for us to pick up on the nuance 837 00:49:58,451 --> 00:49:59,489 of everything else. 838 00:49:59,514 --> 00:50:01,429 - The power to fix all your problems 839 00:50:01,454 --> 00:50:04,022 will destroy you without a culture to contain it. 840 00:50:04,296 --> 00:50:06,734 - Their problems are our problem. 841 00:50:08,041 --> 00:50:10,653 We come from the Mother, and we shall return. 842 00:50:10,908 --> 00:50:12,997 - You were stupid to go past the wall. 843 00:50:13,152 --> 00:50:16,546 Someone who was born here would never make that choice. 844 00:50:16,638 --> 00:50:18,205 - I told them what happened. 845 00:50:18,230 --> 00:50:19,909 The dog was crazed by an animal, 846 00:50:19,934 --> 00:50:22,502 and you were brave enough to go in after them. 847 00:50:22,771 --> 00:50:24,604 She's safe and at home now. 848 00:50:25,364 --> 00:50:27,862 - Earthers see the world like children do... 849 00:50:28,185 --> 00:50:30,666 Full of rules to be followed or broken. 850 00:50:30,844 --> 00:50:33,107 A Mooner is taught to see truths 851 00:50:33,132 --> 00:50:35,178 and lives by them. 852 00:50:35,429 --> 00:50:37,170 - Yes, Fritz. 853 00:50:39,726 --> 00:50:40,945 - Thanks, Fritz. 854 00:50:42,897 --> 00:50:46,148 - Well, I'd pretty much break any rule 855 00:50:46,173 --> 00:50:47,963 to save a cute dog's life. 856 00:50:48,516 --> 00:50:50,170 Just the cute ones, though. 857 00:50:50,195 --> 00:50:52,458 If they're not cute, I say let 'em asphyxiate. 858 00:50:56,708 --> 00:50:58,463 These triangles... 859 00:50:58,955 --> 00:51:00,391 are delicious. 860 00:51:00,416 --> 00:51:01,591 - [laughs] 861 00:51:06,193 --> 00:51:08,978 [crickets chirping] 862 00:51:15,306 --> 00:51:17,956 - The Envoy's business is finished. 863 00:51:18,133 --> 00:51:19,830 I need to get back to CAT. 864 00:51:21,670 --> 00:51:24,237 - Thank you for only telling part of the story. 865 00:51:24,446 --> 00:51:27,014 - You saw her too? The girl. 866 00:51:27,039 --> 00:51:28,475 - I was far behind. 867 00:51:28,843 --> 00:51:30,149 Found you alone. 868 00:51:32,421 --> 00:51:34,075 - I'm not sure what I saw. 869 00:51:36,534 --> 00:51:38,188 - Little ghost? 870 00:51:38,443 --> 00:51:39,923 - [exhales] 871 00:51:39,948 --> 00:51:41,514 - There will be a reason. 872 00:51:41,658 --> 00:51:43,284 There's always a reason. 873 00:51:43,715 --> 00:51:47,066 But Fritz would be terrified of what he can't explain. 874 00:51:47,320 --> 00:51:50,323 - He barely said anything and I hated him. 875 00:51:50,348 --> 00:51:51,392 [both chuckle] 876 00:51:51,669 --> 00:51:53,105 Who is he? 877 00:51:57,562 --> 00:51:59,104 It's complicated. 878 00:51:59,582 --> 00:52:01,976 - It's... it's simple. 879 00:52:06,874 --> 00:52:08,484 I wish you didn't have to leave. 880 00:52:08,677 --> 00:52:10,548 I'm a bad detective. 881 00:52:10,573 --> 00:52:12,357 - You are. [chuckles] 882 00:52:12,508 --> 00:52:15,268 Don't trust everything, Paul. 883 00:52:15,827 --> 00:52:17,133 Use your head. 884 00:52:21,778 --> 00:52:23,795 - I will not fear the darkness. 885 00:52:24,410 --> 00:52:26,325 - Because you are the light. 886 00:52:30,594 --> 00:52:31,725 [chuckles] 887 00:52:33,225 --> 00:52:35,619 I gotta go. My stuff's inside. 888 00:52:44,376 --> 00:52:45,682 I'm sorry. 889 00:52:47,166 --> 00:52:48,776 Is this your room? 890 00:52:50,687 --> 00:52:52,723 I like your Earth. 891 00:52:53,309 --> 00:52:55,529 She's beautiful from far away. 892 00:52:57,300 --> 00:52:58,997 - You're going back? 893 00:52:59,214 --> 00:53:00,606 - It's home. 894 00:53:01,712 --> 00:53:03,895 - He told me your blood mother was a Mooner, 895 00:53:03,920 --> 00:53:05,313 and your sister too. 896 00:53:05,338 --> 00:53:08,012 - Yeah, but I never knew 'em. 897 00:53:08,650 --> 00:53:10,565 - I never met my mada either, 898 00:53:10,590 --> 00:53:12,941 but I see her every day in my thinks. 899 00:53:16,743 --> 00:53:18,426 [melody chimes] 900 00:53:18,451 --> 00:53:19,816 [tranquil music playing] You need the dance. 901 00:53:19,841 --> 00:53:21,799 - Elna, no. 902 00:53:21,853 --> 00:53:23,724 - Please. - Mm-mm. 903 00:53:23,749 --> 00:53:25,707 - It's for you. 904 00:53:25,936 --> 00:53:27,546 To remember. 905 00:53:27,943 --> 00:53:34,863 ♪ 906 00:54:04,284 --> 00:54:11,160 ♪ 907 00:55:06,868 --> 00:55:09,174 [Peggy Lee's "Me and My Shadow" playing] 908 00:55:09,259 --> 00:55:10,739 - ♪ Me 909 00:55:10,907 --> 00:55:13,519 ♪ 910 00:55:13,544 --> 00:55:14,869 ♪ And my 911 00:55:14,964 --> 00:55:16,922 ♪ 912 00:55:16,947 --> 00:55:19,384 ♪ Shadow 913 00:55:19,550 --> 00:55:21,160 ♪ 914 00:55:21,185 --> 00:55:23,274 ♪ Not a soul 915 00:55:23,299 --> 00:55:26,737 ♪ To tell my troubles to 916 00:55:26,899 --> 00:55:28,770 ♪ 917 00:55:28,795 --> 00:55:33,278 ♪ And when it's 12:00 918 00:55:33,687 --> 00:55:36,299 ♪ 919 00:55:36,324 --> 00:55:39,836 ♪ We climb the stairs [alarm chiming] 920 00:55:39,861 --> 00:55:41,903 ♪ 921 00:55:41,928 --> 00:55:44,017 ♪ We never knock 922 00:55:44,081 --> 00:55:45,996 [tense music] 923 00:55:46,021 --> 00:55:48,649 ♪ Because there's nobody there ♪ 924 00:55:48,755 --> 00:55:50,032 ♪ 925 00:55:50,104 --> 00:55:51,670 ♪ Just me 926 00:55:51,915 --> 00:55:54,493 [alarm continues] 927 00:55:54,654 --> 00:55:56,439 ♪ And my 928 00:55:56,631 --> 00:55:57,980 ♪ 929 00:55:58,034 --> 00:56:00,428 ♪ Shadow 930 00:56:00,878 --> 00:56:06,797 ♪ 931 00:56:06,928 --> 00:56:09,757 [electricity buzzing] 932 00:56:19,215 --> 00:56:21,421 [electricity crackles] - [screams] 933 00:56:23,549 --> 00:56:25,986 [grunts, groans] 934 00:56:26,031 --> 00:56:27,293 - Who are you? 935 00:56:27,318 --> 00:56:28,895 - [panting] I'm no one. 936 00:56:30,734 --> 00:56:33,332 I'm nothing now. [panting] 937 00:56:33,357 --> 00:56:36,491 - Spare me your Moon poetry and tell me why you're here. 938 00:56:38,535 --> 00:56:40,189 - R-ride to the Mother. 939 00:56:41,656 --> 00:56:43,179 Wanna leave here forever. 940 00:56:44,337 --> 00:56:46,629 Don't deserve to be here. 941 00:56:46,903 --> 00:56:49,689 Done deep wounds to the place and its people. 942 00:56:51,473 --> 00:56:53,519 Just take me, please. 943 00:56:53,774 --> 00:56:55,114 - You. 944 00:56:55,244 --> 00:56:57,159 You murdered my sister? 945 00:56:58,421 --> 00:56:59,726 - Sister? 946 00:57:03,125 --> 00:57:05,084 She called and you answered. 947 00:57:05,246 --> 00:57:06,943 - What? [door whirs] 948 00:57:07,080 --> 00:57:08,402 - Bella? 949 00:57:19,427 --> 00:57:22,082 - Stay down here and shut the hell up. 950 00:57:22,504 --> 00:57:24,155 [Elvis Presley's "Suspicious Minds" playing] 951 00:57:24,179 --> 00:57:26,486 - ♪ So if an old friend I know ♪ 952 00:57:26,616 --> 00:57:28,836 ♪ Stops by to say hello 953 00:57:28,966 --> 00:57:30,973 ♪ 954 00:57:30,998 --> 00:57:35,418 ♪ Would I still see suspicion in your eyes? ♪ 955 00:57:35,443 --> 00:57:36,950 - There you are. 956 00:57:37,732 --> 00:57:39,342 Indira's on her way back. 957 00:57:39,457 --> 00:57:41,502 - ♪ Here we go again 958 00:57:41,648 --> 00:57:42,953 - Are you all right? ♪ 959 00:57:43,163 --> 00:57:44,707 - Yeah. 960 00:57:45,092 --> 00:57:46,832 - Excited to get back to terra firma? 961 00:57:46,857 --> 00:57:48,337 - [laughs] I'll take liftoff. 962 00:57:48,519 --> 00:57:50,651 Gravity's a drag, as they say. 963 00:57:51,965 --> 00:57:54,402 - ♪ Yes, I'm crying 964 00:57:54,427 --> 00:57:56,429 - Is there anywhere you feel at home, Bella? 965 00:57:56,634 --> 00:57:58,767 - ♪ We can't go on together 966 00:57:59,257 --> 00:58:01,715 - Mm, Mooners call that "wanderflect." 967 00:58:01,740 --> 00:58:05,004 Without an identity or community, we float, 968 00:58:05,244 --> 00:58:06,941 reflecting that of others. 969 00:58:06,977 --> 00:58:08,504 - Tomm. - Yes. 970 00:58:08,529 --> 00:58:10,434 - [laughs] Stop teaching me. 971 00:58:10,753 --> 00:58:13,528 ♪ 972 00:58:13,553 --> 00:58:16,295 - ♪ Oh, let our love survive 973 00:58:16,532 --> 00:58:18,186 - Why did you come up? 974 00:58:18,211 --> 00:58:19,604 - It's done. 975 00:58:19,862 --> 00:58:23,754 ♪ 976 00:58:24,219 --> 00:58:27,788 Where one world ends, the next one begins. 977 00:58:30,480 --> 00:58:32,090 [gun blasts] 978 00:58:32,115 --> 00:58:33,348 [thud] 979 00:58:34,933 --> 00:58:37,120 - ♪ Mm 980 00:58:37,145 --> 00:58:38,467 ♪ 981 00:58:38,492 --> 00:58:40,277 - [grunts] - [gasps] 982 00:58:40,342 --> 00:58:42,201 - I really wish you wouldn't've seen that. 983 00:58:42,226 --> 00:58:44,433 - ♪ We're caught in a trap 984 00:58:44,493 --> 00:58:46,053 [electricity crackles] - [grunts] 985 00:58:46,078 --> 00:58:48,061 - ♪ I can't walk out 986 00:58:48,086 --> 00:58:49,873 - [gasping] 987 00:58:49,898 --> 00:58:54,287 - ♪ Because I love you too much, baby ♪ 988 00:58:54,312 --> 00:58:57,098 - [groaning in pain] 989 00:58:58,630 --> 00:59:00,110 - ♪ Why can't you see 990 00:59:00,170 --> 00:59:01,911 ♪ 991 00:59:01,936 --> 00:59:04,678 ♪ What you're doin' to me 992 00:59:04,827 --> 00:59:06,022 - [grunts] - Ahh! 993 00:59:06,303 --> 00:59:10,037 - ♪ When you don't believe a word I say ♪ 994 00:59:10,210 --> 00:59:11,342 - [grunts] 995 00:59:11,591 --> 00:59:12,896 ♪ 996 00:59:12,921 --> 00:59:14,803 ♪ Don't you know I'm 997 00:59:14,828 --> 00:59:16,639 ♪ Caught in a trap? [both grunt] 998 00:59:16,770 --> 00:59:18,467 ♪ 999 00:59:18,492 --> 00:59:20,232 ♪ I can't walk out 1000 00:59:20,314 --> 00:59:21,533 ♪ 1001 00:59:21,734 --> 00:59:23,257 - [shouts, chokes] 1002 00:59:23,318 --> 00:59:27,059 - ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1003 00:59:27,084 --> 00:59:28,738 ♪ 1004 00:59:28,763 --> 00:59:30,765 - [groans] 1005 00:59:30,790 --> 00:59:32,662 - ♪ Caught in a trap 1006 00:59:32,698 --> 00:59:34,439 - [growls] 1007 00:59:34,500 --> 00:59:36,286 - ♪ I can't walk out 1008 00:59:36,311 --> 00:59:38,670 - [grunts in pain] 1009 00:59:38,695 --> 00:59:42,597 - ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1010 00:59:42,622 --> 00:59:44,624 ♪ 1011 00:59:44,649 --> 00:59:46,956 - [grunts] [device whirs] 1012 00:59:47,112 --> 00:59:49,245 [tense music] 1013 00:59:49,297 --> 00:59:50,385 ♪ 1014 00:59:50,579 --> 00:59:52,233 - [gasps, coughs] 1015 00:59:55,371 --> 00:59:58,766 - [moans in pain] 1016 00:59:59,029 --> 01:00:05,949 ♪ 1017 01:00:12,608 --> 01:00:14,174 [door whirs] 1018 01:00:14,234 --> 01:00:17,063 - [breathing heavily] 1019 01:00:22,384 --> 01:00:23,676 - I had a bad feeling. 1020 01:00:24,438 --> 01:00:25,917 - I walked into something. 1021 01:00:26,418 --> 01:00:27,893 [dark music] 1022 01:00:27,918 --> 01:00:31,617 I... I don't know who to trust. 1023 01:00:32,193 --> 01:00:36,215 ♪ 1024 01:00:36,632 --> 01:00:38,111 - Trust me. 1025 01:00:38,547 --> 01:00:45,510 ♪ 1026 01:00:51,716 --> 01:00:53,892 [dramatic music] 1027 01:00:53,999 --> 01:00:57,814 - You have to believe in something, Bella Sway. 1028 01:00:58,915 --> 01:01:01,868 - ICON is concerned some Earth extremists 1029 01:01:01,893 --> 01:01:04,548 have found a way to get an agent on the Moon. 1030 01:01:04,573 --> 01:01:08,011 - Could this all be connected to the death of Chill Spen? 1031 01:01:08,620 --> 01:01:11,220 - You will step down. - And if I don't? 1032 01:01:11,245 --> 01:01:13,073 - You would destabilize everything 1033 01:01:13,261 --> 01:01:14,697 just to stay in power. 1034 01:01:14,722 --> 01:01:15,897 ♪ 1035 01:01:16,124 --> 01:01:18,213 - Moonhaven isn't a people. 1036 01:01:18,360 --> 01:01:20,449 It's a purpose. 1037 01:01:20,611 --> 01:01:21,735 - [grunting] 1038 01:01:21,760 --> 01:01:24,524 I'm transformed because of what you did to me. 1039 01:01:24,549 --> 01:01:26,079 ♪ 1040 01:01:26,832 --> 01:01:28,736 - She's not what she seems to be. 1041 01:01:29,072 --> 01:01:30,587 ♪ 1042 01:01:30,612 --> 01:01:32,744 - You're making a mistake. 1043 01:01:33,169 --> 01:01:34,736 - What is this? 1044 01:01:34,761 --> 01:01:35,828 - It's a trap! 1045 01:01:35,853 --> 01:01:39,355 The Earthers will kill us all when we land! 1046 01:01:39,564 --> 01:01:40,740 ♪ 1047 01:01:40,765 --> 01:01:42,724 - If we cannot heal the dark heart 1048 01:01:42,749 --> 01:01:44,011 of Bella Sway, 1049 01:01:44,036 --> 01:01:46,821 how can we ever hope to succeed? 1050 01:01:46,846 --> 01:01:48,540 - This is not the end. 1051 01:01:49,558 --> 01:01:52,083 ♪ 1052 01:01:52,229 --> 01:01:53,970 - No! 1053 01:01:55,398 --> 01:01:57,531 - This is the beginning. 1054 01:01:57,974 --> 01:02:03,588 ♪ 1055 01:02:05,808 --> 01:02:08,637 [ominous music] 1056 01:02:08,768 --> 01:02:15,644 ♪ 68430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.