All language subtitles for Memory.2022.720p.BluRay.x264.900MB-[Mkvking.com]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:29,019 --> 00:04:30,187 Oh, shit! 2 00:05:04,305 --> 00:05:06,015 You are nervous. 3 00:05:08,267 --> 00:05:09,268 It's okay. 4 00:05:09,685 --> 00:05:12,021 When I first saw you, I said to myself, 5 00:05:12,354 --> 00:05:14,356 this is a man that knows what he wants. 6 00:05:17,776 --> 00:05:19,487 He's just afraid. 7 00:05:20,237 --> 00:05:22,406 I'm not afraid. It's just that I... 8 00:05:22,490 --> 00:05:25,409 I know, it is just the way things are. 9 00:05:27,411 --> 00:05:29,371 But a man must pay to get what he wants. 10 00:05:35,127 --> 00:05:38,255 That is why we are all here, yes? 11 00:05:45,221 --> 00:05:46,222 Yeah. 12 00:05:52,478 --> 00:05:53,729 Go talk to her. 13 00:05:55,981 --> 00:05:57,107 Go on. 14 00:05:58,734 --> 00:05:59,735 She's very sweet. 15 00:06:01,237 --> 00:06:02,238 You will see. 16 00:06:23,926 --> 00:06:24,927 Beatriz. 17 00:06:35,104 --> 00:06:36,564 Hola. Hi. 18 00:06:40,609 --> 00:06:42,444 You wanna show me what you're drawing? 19 00:06:43,445 --> 00:06:44,446 I'd rather not. 20 00:06:53,497 --> 00:06:54,498 It's beatriz, right? 21 00:06:58,085 --> 00:06:59,086 Bedroom. 22 00:07:13,100 --> 00:07:15,352 Listen. Why... we”, why don't we just talk first? 23 00:07:15,477 --> 00:07:16,478 Okay? 24 00:07:16,687 --> 00:07:18,290 You don't want to waste time with talking. 25 00:07:18,314 --> 00:07:19,315 It's okay. 26 00:07:20,190 --> 00:07:21,191 How old are you? 27 00:07:21,650 --> 00:07:22,985 How old do you like? 28 00:07:23,152 --> 00:07:24,653 No, that's not what I meant. 29 00:07:24,820 --> 00:07:28,157 I just want to get to know you, Get to know who you are. 30 00:07:28,240 --> 00:07:30,784 You like, 13? 12? Come on, no please. No. 31 00:07:32,411 --> 00:07:33,412 Papa! 32 00:07:35,414 --> 00:07:36,415 Papa! 33 00:07:36,498 --> 00:07:37,791 Shit! 34 00:07:38,500 --> 00:07:40,252 Beatriz: Papa! Papa! 35 00:07:49,928 --> 00:07:52,556 FBI! Drop the gun right now, asshole. Drop it! 36 00:07:54,808 --> 00:07:56,310 Fuck you! Fuck you too, pal. 37 00:07:56,393 --> 00:07:58,187 I die, she dies. 38 00:08:09,281 --> 00:08:10,425 Put the gun down. Put it down! 39 00:08:10,449 --> 00:08:11,950 Nobody said anything about going back. 40 00:08:12,034 --> 00:08:13,994 We can talk about all that when everybody's safe. 41 00:08:14,119 --> 00:08:16,747 Okay? You're lying. You're all lying! 42 00:08:16,830 --> 00:08:18,457 You don't wanna hurt her, man. 43 00:08:18,540 --> 00:08:20,584 She's your daughter, okay? She needs you. 44 00:08:20,668 --> 00:08:23,420 You don't know shit! I know you don't want this. 45 00:08:23,712 --> 00:08:25,756 None of us wants this. Okay. 46 00:08:26,215 --> 00:08:28,217 You're her father, put the gun down. 47 00:08:39,687 --> 00:08:41,772 Papa? Papa! 48 00:08:42,106 --> 00:08:44,400 Let go of me! Papa! 49 00:08:44,692 --> 00:08:47,361 Papa! Letgo! Getherback 50 00:08:47,903 --> 00:08:50,239 beatrm: Papa! Letgo! 51 00:09:03,168 --> 00:09:04,336 Papa Leon? 52 00:09:06,380 --> 00:09:07,631 Yeah, I... 53 00:09:07,715 --> 00:09:09,925 Hold on, serra. I want to make sure I'm clear on this. 54 00:09:10,342 --> 00:09:12,428 The linchpin, the key to your whole investigation 55 00:09:12,511 --> 00:09:14,531 is laying in a meat wagon with his brains bashed in? 56 00:09:14,555 --> 00:09:15,848 Vincent saved lives, sir. 57 00:09:15,931 --> 00:09:17,171 The fucker was going out messy. 58 00:09:17,224 --> 00:09:19,476 I don't care, amisted. What I care about 59 00:09:19,560 --> 00:09:22,896 is an 11-month investigation that has taken considerable resources 60 00:09:22,980 --> 00:09:25,774 on both sides of the border is now well and truly fucked. 61 00:09:26,233 --> 00:09:28,569 Not necessarily. Don't add insult to injury. 62 00:09:29,069 --> 00:09:32,406 An undocumented child is not something we build a trafficking case on. 63 00:09:32,573 --> 00:09:34,533 Well, what the fuck is, sir? 64 00:09:35,409 --> 00:09:36,660 We'll talk in the morning. 65 00:10:30,047 --> 00:10:31,089 Marisol! 66 00:10:36,804 --> 00:10:38,096 Ammo 67 00:10:40,307 --> 00:10:41,725 Alex! 68 00:10:44,102 --> 00:10:45,354 What's this? What is this? 69 00:10:50,859 --> 00:10:52,945 Oh, my god, has she grown. 70 00:10:53,320 --> 00:10:54,488 Sweet kid. 71 00:10:56,198 --> 00:10:57,616 Pinches horses. 72 00:10:58,116 --> 00:10:59,368 Expensive. 73 00:10:59,493 --> 00:11:00,786 Less than the horse, I guess. 74 00:11:00,869 --> 00:11:01,870 Yeah. 75 00:11:05,290 --> 00:11:06,750 Nice work in Guadalajara. 76 00:11:07,292 --> 00:11:10,003 That city, it's a fucking shithole. 77 00:11:10,087 --> 00:11:11,380 Same as here. 78 00:11:11,505 --> 00:11:15,008 I hate cities, crowds, the smells, the fucking guerros. 79 00:11:16,718 --> 00:11:18,428 No offense. None taken. 80 00:11:19,346 --> 00:11:20,973 Country's better now, don't you think? 81 00:11:21,515 --> 00:11:22,933 Remember the molipas. 82 00:11:24,017 --> 00:11:25,853 What a set of scumbags. 83 00:11:26,520 --> 00:11:27,521 Crazy days. 84 00:11:27,896 --> 00:11:29,022 Condo, huh? 85 00:11:29,314 --> 00:11:32,317 Not exactly my idea of fun, Mauricio. 86 00:11:32,734 --> 00:11:33,735 All right. 87 00:11:33,819 --> 00:11:34,820 You're sensitive. 88 00:11:34,987 --> 00:11:36,488 An artista. 89 00:11:36,780 --> 00:11:38,282 Jesus, cheerup. 90 00:11:38,657 --> 00:11:40,284 Life is good now. It's Karma. 91 00:11:40,576 --> 00:11:41,702 More money, less blood. 92 00:11:43,620 --> 00:11:45,455 Our friends got you something nice. 93 00:11:47,708 --> 00:11:49,543 Maury. You want someone else. 94 00:11:50,669 --> 00:11:52,212 I'm not up for it right now. 95 00:11:52,588 --> 00:11:53,589 Get up for it. 96 00:11:54,256 --> 00:11:56,049 Job's in El Paso. You're from there, right? 97 00:11:56,300 --> 00:11:57,759 Another reason to say no. 98 00:11:58,760 --> 00:12:00,971 I'm trying to tell you, I'm getting out. 99 00:12:11,231 --> 00:12:13,734 Uh... an iced tea, por favor. 100 00:12:22,451 --> 00:12:23,535 What the fuck? 101 00:12:24,578 --> 00:12:25,579 You're drunk? 102 00:12:29,166 --> 00:12:30,834 No, no, just tired. 103 00:12:32,252 --> 00:12:33,253 Alex. 104 00:12:33,879 --> 00:12:34,880 I need you on this. 105 00:12:35,756 --> 00:12:36,757 You know the town. 106 00:12:40,844 --> 00:12:41,845 That's too much. 107 00:12:42,471 --> 00:12:43,555 Job is for two. 108 00:12:45,599 --> 00:12:47,392 Don't you have a brother in El Paso? 109 00:12:53,565 --> 00:12:57,527 Maury, are you spying on me? 110 00:12:57,945 --> 00:12:59,571 It's ourjob to know things, Alex. 111 00:13:00,113 --> 00:13:02,157 So stop talking this retirement shit. 112 00:13:02,824 --> 00:13:05,452 Men like us don't retire. 113 00:14:08,640 --> 00:14:10,280 Here you go, Mr. Marshall, you're all set. 114 00:14:10,642 --> 00:14:11,882 Anything else I can do for you? 115 00:14:13,311 --> 00:14:14,312 Mr. Marshall? 116 00:14:18,483 --> 00:14:19,901 No. No, thank you. 117 00:14:20,027 --> 00:14:21,028 I'm fine. 118 00:14:21,987 --> 00:14:24,072 The room number again? 1106. 119 00:14:24,406 --> 00:14:25,532 It's on the key holder. 120 00:14:25,657 --> 00:14:27,951 Ah! Yes. Thank you. 121 00:15:04,613 --> 00:15:05,822 Vodka Martini, please. 122 00:15:08,784 --> 00:15:13,413 So, too early in the day for a glass of wine, or too late for a bloody Mary? 123 00:15:13,830 --> 00:15:16,875 I guess that depends on what kind of day you want to have. 124 00:15:17,209 --> 00:15:18,668 That's up to you, isn't it? 125 00:15:24,424 --> 00:15:25,425 Are you alone? 126 00:15:25,675 --> 00:15:26,676 Not right now. 127 00:15:27,260 --> 00:15:28,261 Excuse me. 128 00:15:35,769 --> 00:15:37,562 Pleasant trip? Let's get on with it. 129 00:15:42,943 --> 00:15:44,069 Yes, he's here. 130 00:15:45,862 --> 00:15:47,447 He looks like what you'd expect. 131 00:15:48,490 --> 00:15:49,616 I'm sure he'll be fine. 132 00:15:51,284 --> 00:15:52,619 All right. Bye now. 133 00:16:01,253 --> 00:16:03,338 Your people said this would be done quickly. 134 00:16:03,421 --> 00:16:04,798 And it will. 135 00:16:06,800 --> 00:16:09,094 I'm going to need a little more specificity than that. 136 00:16:09,177 --> 00:16:10,345 No, you won't. 137 00:16:10,971 --> 00:16:12,171 The less you know, the better. 138 00:17:21,541 --> 00:17:23,543 I was trying to save him. You are a liar. 139 00:17:24,753 --> 00:17:26,338 Look, beatriz, what happened to you, 140 00:17:26,796 --> 00:17:28,882 what papa did, it ain't right. 141 00:17:29,549 --> 00:17:32,219 Now, it's not your fault, no child should be treated that way. 142 00:17:32,302 --> 00:17:34,179 Papa said it is how you pay to be free. 143 00:17:34,846 --> 00:17:36,014 It was better than here. 144 00:17:42,729 --> 00:17:44,648 I brought you these. I don't want them! 145 00:17:50,278 --> 00:17:55,367 Listen. There is a special visa for people like you to stay in the us. 146 00:17:55,492 --> 00:17:57,470 While we're working on your case. You want me to tell? 147 00:17:57,494 --> 00:17:59,329 It's wrong that you're locked up here 148 00:17:59,412 --> 00:18:01,456 while the men who did things to you are out there. 149 00:18:01,539 --> 00:18:02,707 Papa said to never tell. 150 00:18:09,005 --> 00:18:11,841 I'm gonna have you transferred to child protective services. 151 00:18:11,925 --> 00:18:12,926 Okay? 152 00:18:13,009 --> 00:18:15,011 They'll put you in a group home, not lock you up. 153 00:18:16,012 --> 00:18:17,931 Now, I don't expect anything in return. 154 00:18:18,014 --> 00:18:19,683 Okay? If you want to talk, you can talk. 155 00:18:19,808 --> 00:18:21,726 If you don't want to, you don't have to. 156 00:18:37,242 --> 00:18:38,868 Looks like I'm going solo tonight. 157 00:18:39,619 --> 00:18:40,787 I got to get this done. 158 00:18:41,830 --> 00:18:43,415 I got a permit filing downtown. 159 00:18:44,165 --> 00:18:45,166 Downtown? 160 00:18:45,417 --> 00:18:46,584 Yeah, I work, Wendy. 161 00:18:46,668 --> 00:18:48,628 Contracts don'tjustjump in the boat. 162 00:18:49,212 --> 00:18:50,630 Don't wait up for me. Ellis. 163 00:18:52,173 --> 00:18:54,843 Yeah? Her perfume fucking stinks. 164 00:18:56,052 --> 00:18:58,054 Wash it off before you come home, will you? 165 00:19:15,947 --> 00:19:17,324 Oh, shit! 166 00:19:25,957 --> 00:19:27,417 You know why I'm here. 167 00:19:27,584 --> 00:19:28,918 It's all a misunderstanding. 168 00:19:29,002 --> 00:19:30,587 It's always a misunderstanding. 169 00:19:31,004 --> 00:19:32,297 Please. Where? 170 00:19:34,007 --> 00:19:35,717 It's in the safe upstairs. 171 00:19:35,884 --> 00:19:37,635 Please, don't do this. 172 00:19:38,720 --> 00:19:41,056 I didn't, I didn't say anything. All right? 173 00:19:41,348 --> 00:19:43,224 It wasn't, it wasn't supposed to go this far. 174 00:19:43,308 --> 00:19:44,934 If I'm here, it's gone too far. 175 00:19:46,853 --> 00:19:48,646 Okay. Okay. 176 00:19:48,730 --> 00:19:49,731 Open it. 177 00:19:50,231 --> 00:19:51,649 It's just... okay. 178 00:20:00,283 --> 00:20:01,826 Look, if I give it to you... 179 00:20:01,910 --> 00:20:03,495 Come on! All right. 180 00:20:06,247 --> 00:20:08,333 Girl: Dad? Mom? 181 00:20:09,542 --> 00:20:11,252 Going over to Annabelle's. 182 00:20:13,129 --> 00:20:14,756 I'll probably stay over, okay? 183 00:20:17,384 --> 00:20:18,468 Just letting you know. 184 00:21:47,557 --> 00:21:48,933 Maybe you want to do that later. 185 00:21:49,017 --> 00:21:50,310 I'm multitasking. 186 00:21:52,270 --> 00:21:54,606 Yeah, well, I just don't want to die today. 187 00:21:58,193 --> 00:22:00,445 How can you live in Texas and not speak Spanish? 188 00:22:04,407 --> 00:22:05,492 Fucking owl. 189 00:22:15,251 --> 00:22:17,295 Hey, Danny. Where is he? 190 00:22:17,378 --> 00:22:19,255 Besides stomping all over my crime scene? 191 00:22:19,464 --> 00:22:20,465 He's out there. 192 00:22:31,768 --> 00:22:34,521 Agent serra, agent amisted, this is Mrs. Van camp. 193 00:22:38,399 --> 00:22:41,819 Wendy, I guarantee these are two of my best. 194 00:22:42,320 --> 00:22:43,863 Just tell them what you told me. 195 00:22:46,616 --> 00:22:50,119 Ellis was... it was a robbery. 196 00:22:50,995 --> 00:22:54,499 The safe was opened. And you've told this to detective mora? 197 00:22:55,708 --> 00:22:57,210 I haven't talked to the police. 198 00:22:57,919 --> 00:22:59,337 I called Gerald first. 199 00:23:03,591 --> 00:23:07,053 Well, I'm sure special agent Nussbaum has made it clear to you 200 00:23:07,136 --> 00:23:09,430 the more people we have working on this early on, 201 00:23:09,514 --> 00:23:11,307 the better our chances of solving it. 202 00:23:11,391 --> 00:23:14,185 So I'm going to go get detective mora just so 203 00:23:14,269 --> 00:23:15,728 you don't have to repeat yourself. 204 00:23:15,812 --> 00:23:16,813 Excuse me. 205 00:23:22,277 --> 00:23:24,529 You gonna come outside and take her statement? 206 00:23:27,949 --> 00:23:30,618 Your boss trying to get some or is he already getting it? 207 00:23:30,743 --> 00:23:33,830 That's real nice, mora. Sexualizing the wife of a murder victim. 208 00:23:34,122 --> 00:23:35,373 No one asked for you guys. 209 00:23:35,456 --> 00:23:36,749 He just parachuted in on this. 210 00:23:36,833 --> 00:23:38,018 Yeah. I couldn't agree with you more. 211 00:23:38,042 --> 00:23:39,460 Thsisyour invesfigafion. 212 00:23:39,544 --> 00:23:42,547 But let's just do this together and then I'll get Nussbaum off your back. 213 00:23:43,965 --> 00:23:45,300 I don't need to cut a deal. 214 00:23:45,425 --> 00:23:47,510 Can you just not be an asshole all the time? 215 00:23:48,177 --> 00:23:50,722 Just say, "yes, Danny. "Yes, Danny. 216 00:23:50,805 --> 00:23:51,806 Okay, let's go. 217 00:23:57,937 --> 00:24:00,523 Mrs. Van camp, this is detective Danny mora. 218 00:24:01,608 --> 00:24:02,900 Sorry for your loss, ma'am. 219 00:24:04,444 --> 00:24:06,487 When was the last time you saw your husband alive? 220 00:24:06,571 --> 00:24:09,574 Last night around 9:00. 221 00:24:09,657 --> 00:24:11,534 I was going to an art opening. 222 00:24:12,702 --> 00:24:16,539 And Ellis was... he was going to file permits. 223 00:24:18,124 --> 00:24:20,543 Sounds like your husband had something on the side. 224 00:24:21,628 --> 00:24:25,465 I assumed that he was, uh, meeting a friend. 225 00:24:26,507 --> 00:24:28,384 You have her number or his? 226 00:24:28,468 --> 00:24:31,137 Linda, let's have agent serra continue the interview. 227 00:24:32,221 --> 00:24:33,640 I can get you her number. 228 00:24:34,140 --> 00:24:35,141 Thank you, ma'am. 229 00:24:36,142 --> 00:24:38,519 Have any business dealings that went bad? 230 00:24:38,603 --> 00:24:40,123 Anyone you know might want to hurt him? 231 00:24:41,356 --> 00:24:42,607 I... I don't know. 232 00:24:46,152 --> 00:24:47,153 Please help me. 233 00:24:49,530 --> 00:24:50,823 What am I gonna say to em? 234 00:25:03,211 --> 00:25:04,420 Don't expect too much. 235 00:25:04,712 --> 00:25:06,798 When the onset of Alzheimer's is this sudden... 236 00:25:06,923 --> 00:25:08,341 I know how it starts. 237 00:25:16,849 --> 00:25:20,311 Hey, pal. It's me, Alex. 238 00:25:20,645 --> 00:25:21,646 Your brother. 239 00:25:21,979 --> 00:25:22,980 You're looking good. 240 00:25:25,817 --> 00:25:26,818 Guess what? 241 00:25:27,777 --> 00:25:29,320 I found this the other day. 242 00:25:30,113 --> 00:25:32,699 1969. Made me think of you. 243 00:25:33,783 --> 00:25:34,909 You remember that year? 244 00:25:35,952 --> 00:25:36,953 The draft? 245 00:25:37,203 --> 00:25:40,707 The suns and the bucks both tied for the first round pick. 246 00:25:42,291 --> 00:25:43,543 Down to a coin flip. 247 00:25:44,001 --> 00:25:45,169 Phoenix calls heads... 248 00:25:48,840 --> 00:25:50,425 Yeah, it was tails. 249 00:25:51,217 --> 00:25:53,302 The goddamn bucks got lew alcindor. 250 00:25:57,515 --> 00:26:00,935 Yeah, I don't watch basketball much anymore. 251 00:26:03,938 --> 00:26:06,941 I can't say I remember the last time I did. 252 00:26:55,323 --> 00:26:56,824 My captain called this morning. 253 00:26:57,408 --> 00:26:58,910 Apparently, I'm no longer needed. 254 00:26:58,993 --> 00:27:00,828 Good. I'm glad everybody's here. 255 00:27:00,912 --> 00:27:03,706 So, in light of what happened with the papa Leon raid, 256 00:27:03,790 --> 00:27:05,625 the task force is being reorganized. 257 00:27:06,250 --> 00:27:08,294 Detective Marquez will be heading back to Mexico. 258 00:27:08,377 --> 00:27:09,378 We're not done, sir. 259 00:27:09,545 --> 00:27:12,381 Cooperation with the Mexican police... we're done, serra. 260 00:27:12,465 --> 00:27:15,025 I've spent the last three days getting an earful from Washington. 261 00:27:15,092 --> 00:27:16,427 Facts are facts. 262 00:27:16,511 --> 00:27:18,763 This has been a wide-reaching international investigation 263 00:27:18,846 --> 00:27:20,515 and we got nothing to show for it. 264 00:27:20,681 --> 00:27:21,766 Puta madre. 265 00:27:22,433 --> 00:27:24,113 You got something you want to say, Marquez? 266 00:27:24,143 --> 00:27:25,228 It's not nothing, sir. 267 00:27:26,145 --> 00:27:29,524 We've gotten plenty in Mexico, cinco coyotes in juarez. 268 00:27:29,607 --> 00:27:33,861 But as soon as we come into the us. Things get... I don't know. 269 00:27:33,945 --> 00:27:36,697 Maybe your ears in Washington just don't want to hear. 270 00:27:37,281 --> 00:27:38,574 Chinga madre. 271 00:27:39,283 --> 00:27:42,537 It's pretty obvious the appetite for big fish ends at the border. 272 00:27:42,620 --> 00:27:44,747 I don't like what you're insinuating, Marquez. 273 00:27:44,831 --> 00:27:46,431 I don't think I was insinuating anything. 274 00:27:46,999 --> 00:27:49,877 Was saying it pretty flat out. Hugo has a point, sir. 275 00:27:50,336 --> 00:27:52,356 We've never gotten anywhere with the us. Base pedrode. 276 00:27:52,380 --> 00:27:53,631 If there even is such a thing. 277 00:27:53,714 --> 00:27:57,260 The word was papa Leon served rich men, white men. 278 00:27:57,426 --> 00:28:00,304 The word? Is that what you people build cases on in juarez? 279 00:28:00,388 --> 00:28:02,932 We have papa Leon on a tape bragging about his clientele. 280 00:28:03,015 --> 00:28:06,394 Look, I know you take this personally, but the well's gone dry. 281 00:28:10,606 --> 00:28:12,751 I know you don't want to believe there's a wide pedrode. 282 00:28:12,775 --> 00:28:14,443 But shutting down a case don't make it so. 283 00:28:14,527 --> 00:28:16,127 Watch yourself, serra. We have a witness. 284 00:28:16,153 --> 00:28:19,407 What we have is an undocumented minor in detention. 285 00:28:19,490 --> 00:28:23,077 What we have is a severely traumatized, undocumented minor in detention. 286 00:28:23,244 --> 00:28:25,329 And she's the only valuable witness we have. 287 00:28:25,413 --> 00:28:28,457 When were you gonna tell me you offered beatriz Leon a t1 visa? 288 00:28:29,667 --> 00:28:30,668 I was coming to that. 289 00:28:30,751 --> 00:28:33,337 To notify me of the deal you're not authorized to make? 290 00:28:33,421 --> 00:28:35,061 With a witness in a case you haven't made? 291 00:28:35,089 --> 00:28:37,967 I thought helping kids like beatriz Leon was part of ourjob. 292 00:28:38,384 --> 00:28:40,303 She's eligible. The task force is done, 293 00:28:41,095 --> 00:28:42,722 and that is straight from Washington. 294 00:28:43,347 --> 00:28:45,933 As for beatriz, we can t1 her and move her to a group home. 295 00:28:46,017 --> 00:28:48,269 But you need to focus on the Van camp murder. 296 00:28:48,394 --> 00:28:50,229 That's El Paso pd, every day. 297 00:28:50,313 --> 00:28:54,191 You want to help a kid like beatriz? You play ball on the homicide. 298 00:28:58,571 --> 00:28:59,864 Yeah. Okay. 299 00:29:03,242 --> 00:29:04,243 Thank you, sir. 300 00:29:04,619 --> 00:29:05,620 Good. 301 00:29:06,454 --> 00:29:09,707 Coleman, howe, you'll have new duty assignments this week. 302 00:29:10,082 --> 00:29:12,084 Detective Marquez, on behalf of the bureau 303 00:29:12,168 --> 00:29:14,629 and the United States, I thank you for your service. 304 00:30:37,753 --> 00:30:39,755 I saw the papen/vork, is she witness or victim? 305 00:30:39,839 --> 00:30:40,965 Both. 306 00:30:41,340 --> 00:30:42,967 I'll reach out to social services. 307 00:30:43,050 --> 00:30:45,261 See what we can do aboutcounsehng and school. 308 00:30:45,386 --> 00:30:46,387 That'd be great. 309 00:30:46,971 --> 00:30:49,932 Is there any family on either side of the border I should know about? 310 00:30:50,016 --> 00:30:51,767 No, the father was the trafficker. 311 00:30:53,477 --> 00:30:55,438 I'll say goodbye. I'll keep you posted. 312 00:31:02,653 --> 00:31:04,321 I think you're gonna be okay here. 313 00:31:05,948 --> 00:31:09,243 You asked me before at papa's, what I was drawing. 314 00:31:11,579 --> 00:31:12,747 It was the desert. 315 00:31:14,081 --> 00:31:15,374 I draw deserts. 316 00:31:15,958 --> 00:31:17,043 So you do. 317 00:31:17,293 --> 00:31:18,294 Look at that. 318 00:31:20,463 --> 00:31:21,464 Keep it. 319 00:31:28,304 --> 00:31:30,181 I'll come back and see you soon, okay? 320 00:31:31,057 --> 00:31:32,058 I promise you. 321 00:33:49,445 --> 00:33:50,487 She's a child. 322 00:33:51,322 --> 00:33:53,115 And that's a problem? I won't do it. 323 00:33:53,282 --> 00:33:55,159 Your people knew who the contract was for. 324 00:33:55,284 --> 00:33:56,744 I fucking won't do it. 325 00:33:56,827 --> 00:33:57,828 Are you deaf? 326 00:33:57,953 --> 00:34:01,040 Well, maybe I'll call Mexico City, see what they have to say about that. 327 00:34:01,165 --> 00:34:03,959 No, no. No. 328 00:34:04,752 --> 00:34:06,587 You're going to call the contract off. 329 00:34:07,004 --> 00:34:08,047 The fuck I am. 330 00:34:08,339 --> 00:34:09,590 You're an employee. 331 00:34:09,757 --> 00:34:11,037 I don't take fucking... 332 00:34:18,390 --> 00:34:19,391 You want this? 333 00:34:21,060 --> 00:34:22,561 You call the contract off. 334 00:34:23,020 --> 00:34:25,231 You really don't know what you're playing with. 335 00:34:30,236 --> 00:34:31,237 Oh, yes, I do. 336 00:34:35,449 --> 00:34:37,243 Mr. Borden, 337 00:34:38,160 --> 00:34:42,122 of 22 bienvenida Avenue, silver Springs. 338 00:34:44,625 --> 00:34:46,085 The girl stays alive. 339 00:34:47,253 --> 00:34:48,587 Or you're answerable to me. 340 00:34:49,213 --> 00:34:50,214 Asshole. 341 00:35:05,271 --> 00:35:07,439 No speeches or awards, please. 342 00:35:07,523 --> 00:35:09,817 My donation isn't about me. 343 00:35:13,112 --> 00:35:14,655 Yes, you are correct. 344 00:35:15,197 --> 00:35:17,116 That is the amount I'm prepared to give. 345 00:35:17,658 --> 00:35:22,413 However, any construction funded by this donation cannot be named 346 00:35:22,663 --> 00:35:24,081 the davana sealman wing. 347 00:35:24,456 --> 00:35:26,625 It must be simply, the sealman wing. 348 00:35:27,167 --> 00:35:28,544 I'm sure you understand. 349 00:35:29,169 --> 00:35:31,088 Giving like this is generational. 350 00:35:38,095 --> 00:35:40,264 Is he still on the line? Yes, ma'am. 351 00:35:40,347 --> 00:35:43,017 Dr. Meyers? He cleared security three minutes ago. 352 00:35:43,392 --> 00:35:45,686 Have him wait until I'm done with this. 353 00:35:45,769 --> 00:35:46,770 Thank you. 354 00:35:54,862 --> 00:35:57,781 I thought I was clear, never on the office number. 355 00:36:05,539 --> 00:36:07,916 He knows. That's a bit vague. 356 00:36:08,584 --> 00:36:12,296 He knows my name, where I live, he won't do the job and he's got... 357 00:36:12,463 --> 00:36:14,340 He's got Van camp's flash drives. 358 00:36:14,923 --> 00:36:17,134 You said he wasn't going to be a problem. 359 00:36:17,509 --> 00:36:18,969 I'm going to call Mexico City. 360 00:36:19,345 --> 00:36:22,139 That's one solution, and obvious, 361 00:36:22,222 --> 00:36:25,642 an unsettled one. What does he want? 362 00:36:26,310 --> 00:36:28,030 To have the contract on the girl called off. 363 00:36:28,062 --> 00:36:29,772 We do that, he turns over the info. 364 00:36:29,855 --> 00:36:31,565 There is something to be said for that. 365 00:36:31,648 --> 00:36:32,733 You can't trust him. 366 00:36:33,275 --> 00:36:34,735 I didn't say itrusted him. 367 00:36:35,361 --> 00:36:37,237 I said, I see his point of view. 368 00:36:37,363 --> 00:36:38,989 Look, I know what's on that drive. 369 00:36:40,115 --> 00:36:42,034 Randy's pretty obvious about his quirks. 370 00:36:42,493 --> 00:36:45,788 This is not a conversation I'm comfortable having with you, William. 371 00:36:45,913 --> 00:36:49,458 Jesus Christ, he knows about the girl, about me. 372 00:36:49,541 --> 00:36:50,876 I'll handle it. 373 00:36:50,959 --> 00:36:52,127 And don't call me again. 374 00:36:57,299 --> 00:37:00,594 Honestly, how it works if you want my opinion, 'cause it's the truth. 375 00:37:01,053 --> 00:37:02,262 Mm-hmm. 376 00:37:02,930 --> 00:37:03,931 Thank you, kind sir. 377 00:37:05,099 --> 00:37:07,476 Okay, as I was saying, the truth... 378 00:37:07,601 --> 00:37:09,436 Well... wait, my bad. 379 00:37:09,895 --> 00:37:10,938 Cheers again. 380 00:37:12,314 --> 00:37:15,651 So, maybe we should just go upstairs and make some sort of a deal, 381 00:37:15,734 --> 00:37:17,820 'cause at the end of the day all I want's a blowie. 382 00:37:17,986 --> 00:37:19,363 Keep your voice down. 383 00:37:19,738 --> 00:37:24,410 Shh. You got a deal. I'll keep my voice down, but we still got to negotiate. 384 00:37:24,701 --> 00:37:26,912 Hey, leave the lady alone, pal. 385 00:37:27,579 --> 00:37:28,872 Wait a minute, pops. 386 00:37:28,956 --> 00:37:30,666 First of all, this ain't no lady, 387 00:37:30,749 --> 00:37:33,544 which you're about to find out right about now. 388 00:37:33,627 --> 00:37:35,796 Am I right, babe? No, you're drunk. 389 00:37:36,046 --> 00:37:37,047 Go to bed. 390 00:37:37,131 --> 00:37:39,299 Okay. Can you do us a favor, please? 391 00:37:39,383 --> 00:37:41,051 And get the fuck out of here. 392 00:37:43,512 --> 00:37:47,099 Fuck! You fucking kidding me? 393 00:37:48,142 --> 00:37:49,351 Fuck you. 394 00:38:02,906 --> 00:38:03,907 Thank you. 395 00:38:05,451 --> 00:38:06,452 I'm sorry. 396 00:38:06,660 --> 00:38:07,661 It's embarrassing. 397 00:38:08,579 --> 00:38:10,080 He was just a drunk at the bar, 398 00:38:10,289 --> 00:38:12,791 being an asshole in front of a beautiful lady. 399 00:38:13,000 --> 00:38:14,418 Happens all the time. 400 00:38:47,576 --> 00:38:48,619 Gracias. 401 00:38:53,040 --> 00:38:54,041 Tequha! 402 00:39:08,347 --> 00:39:09,973 Come on. At least I'm trying, Hugo. 403 00:39:16,522 --> 00:39:18,357 They just don't want to know, do they? 404 00:39:19,274 --> 00:39:20,609 Take the little victories. 405 00:39:21,068 --> 00:39:22,778 Beatriz is out of detention. 406 00:39:33,914 --> 00:39:35,207 Why six? 407 00:39:36,708 --> 00:39:39,628 You don't want to know. Actually, I do. 408 00:39:41,922 --> 00:39:44,091 I was working on the case in juarez. 409 00:39:44,967 --> 00:39:46,176 The dead girls. 410 00:39:47,844 --> 00:39:51,848 Imagine so many women disappear and you can't do nothing. 411 00:39:53,225 --> 00:39:55,018 They say everyone has their number. 412 00:39:55,102 --> 00:39:57,646 For the police, they're all just numbers. 413 00:39:58,605 --> 00:39:59,606 Six? 414 00:40:00,816 --> 00:40:03,110 Emiliana monteras was 13 years old. 415 00:40:03,318 --> 00:40:05,404 Left her job at maquiladora and disappeared. 416 00:40:05,529 --> 00:40:06,530 Just gone. 417 00:40:07,364 --> 00:40:10,117 Four months later, a couple kids found her body in a dump. 418 00:40:12,035 --> 00:40:13,620 Her mother and her sisters. 419 00:40:15,205 --> 00:40:16,206 They were strong. 420 00:40:17,207 --> 00:40:20,836 They plastered emiliana's photo on the walls of the quarters in all the city. 421 00:40:21,962 --> 00:40:24,631 The problem wasn't that no one knew what happened to the girl. 422 00:40:24,715 --> 00:40:25,716 Everyone knew. 423 00:40:27,426 --> 00:40:29,845 Emiliana got into a car with a soldier, Arturo portilla. 424 00:40:30,971 --> 00:40:32,639 Portilla liked to party with the narcos. 425 00:40:33,390 --> 00:40:34,391 Ifollowed him. 426 00:40:34,683 --> 00:40:36,518 I built the case quietly. 427 00:40:36,852 --> 00:40:38,437 But since portilla was military, 428 00:40:38,520 --> 00:40:40,480 the indictment had to go to his commander first, 429 00:40:40,564 --> 00:40:42,484 and they just fucking transferred him to Sinaloa. 430 00:40:46,236 --> 00:40:50,824 Three weeks later, emiliana's mother, aunt and three sisters disappeared. 431 00:40:52,951 --> 00:40:55,996 They hung those women from a bridge right in front of my office window. 432 00:40:57,748 --> 00:40:58,749 Jesus. 433 00:41:01,126 --> 00:41:02,628 You should learn the prayer. 434 00:41:31,573 --> 00:41:32,741 Shh. 435 00:41:35,661 --> 00:41:38,413 You're okay. Who are you? 436 00:41:39,122 --> 00:41:40,207 I'm Maya. 437 00:41:40,666 --> 00:41:43,460 We're at the hotel. Hotel? 438 00:41:43,627 --> 00:41:46,296 Yes, just had a bad dream. 439 00:41:48,423 --> 00:41:49,424 You're okay. 440 00:42:35,929 --> 00:42:38,014 That was nice. Maybe next time you're in town... 441 00:42:38,098 --> 00:42:39,516 I won't be back. 442 00:42:40,392 --> 00:42:43,437 All right. Good luck then. 443 00:42:43,562 --> 00:42:45,355 And to you. 444 00:42:45,439 --> 00:42:46,791 Female news reporter: A 13-year-old girl 445 00:42:46,815 --> 00:42:48,400 has been murdered in sunset heights. 446 00:42:48,775 --> 00:42:52,404 The minor, beatriz Leon, had recently been relocated to a group home 447 00:42:52,487 --> 00:42:54,030 from an El Paso detention center. 448 00:42:54,740 --> 00:42:57,075 According to an El Paso police spokesman, 449 00:42:57,159 --> 00:43:00,036 the young girl's murder... Was I here last night? 450 00:43:00,495 --> 00:43:01,621 Yes. What's wrong? 451 00:43:04,791 --> 00:43:06,877 You're sure? Yes. 452 00:43:06,960 --> 00:43:08,295 I was here? Yes. 453 00:43:08,378 --> 00:43:09,963 All night? Yes. Stop it. 454 00:43:10,046 --> 00:43:11,882 You're hurting me. I was here all night? 455 00:43:11,965 --> 00:43:14,801 Yes. Listen to me very carefully. 456 00:43:15,051 --> 00:43:16,261 You have to leave now. 457 00:43:16,470 --> 00:43:18,263 You were never here. We never met. 458 00:43:18,346 --> 00:43:20,056 Do you understand? I understand. 459 00:43:20,724 --> 00:43:21,725 I have to go. 460 00:43:21,892 --> 00:43:24,311 Right? You stay away from this hotel for a while. 461 00:43:24,478 --> 00:43:25,812 A long while. Okay. 462 00:43:25,896 --> 00:43:27,814 Do you hear me? Yes. 463 00:43:28,607 --> 00:43:30,776 Do not answer that door foranyone, anyone. 464 00:43:39,284 --> 00:43:42,746 It is worth noting that violence against children 465 00:43:42,954 --> 00:43:45,457 is a calling card of the cartels across the border. 466 00:43:46,082 --> 00:43:48,335 Called on for comment, the mayor had none. 467 00:44:29,000 --> 00:44:30,877 Hey, you forgot them. You forgot your pills. 468 00:44:30,961 --> 00:44:32,254 Get back! Get back! 469 00:46:10,769 --> 00:46:12,228 When did you go soft, Alex? 470 00:46:14,981 --> 00:46:16,191 They'll end you for this. 471 00:46:17,067 --> 00:46:18,234 Happy retirement, Maury. 472 00:46:22,697 --> 00:46:23,698 Alex! 473 00:46:27,160 --> 00:46:28,161 Alex! 474 00:46:39,214 --> 00:46:41,925 Goodness, you got the heart of a 35-year-old. 475 00:46:43,093 --> 00:46:45,804 At this rate, you'll live to be 130. 476 00:46:45,929 --> 00:46:49,307 I'll give you five million to make it 135. 477 00:46:54,396 --> 00:46:56,231 If you said yes, they'd fire you. 478 00:46:56,314 --> 00:46:58,108 Even if I said yes, I'd want you to. 479 00:46:59,150 --> 00:47:00,944 My grandfather's abruzzese. 480 00:47:01,152 --> 00:47:03,488 He lived to be 104. Yeah? 481 00:47:04,364 --> 00:47:05,365 Lucky guy. 482 00:47:06,157 --> 00:47:08,368 Know that whole region along the adriatic 483 00:47:08,451 --> 00:47:12,414 and okinawa, Japan, they call those blue zones. 484 00:47:12,872 --> 00:47:15,834 Places that generally have a higher percentage of centenarians. 485 00:47:16,042 --> 00:47:19,295 I'm aware, Joseph, butwhy, nutrition? 486 00:47:19,379 --> 00:47:21,131 Lack of pollutants in the air? 487 00:47:21,715 --> 00:47:24,426 There is no reason we have to age, to decay. 488 00:47:24,551 --> 00:47:27,137 Some medical professionals might actually argue that. 489 00:47:27,220 --> 00:47:30,432 Everything can be reprogrammed, modded. 490 00:47:30,515 --> 00:47:33,685 Why shouldn't human health be the same? DNA is an algorithm. 491 00:47:33,810 --> 00:47:36,438 Look, I'm not going to tell you how to spend your money. 492 00:47:37,439 --> 00:47:40,233 Especially when so much of it ends up in your pocket. 493 00:47:57,625 --> 00:47:58,945 I appreciate you giving me a call. 494 00:47:59,002 --> 00:48:00,980 I don't know what the fuck is going on in this town. 495 00:48:01,004 --> 00:48:03,798 Swear to god, it's getting more like Afghanistan every day. 496 00:48:06,509 --> 00:48:07,802 Who are they? Match set. 497 00:48:08,011 --> 00:48:09,012 Jane and John Doe. 498 00:48:09,095 --> 00:48:10,972 He was in the driver's seat, blown the fuck up. 499 00:48:11,056 --> 00:48:12,057 She was in the trunk. 500 00:48:12,474 --> 00:48:15,643 .32 caliber bullet to the neck, jacketed with suppressor markings. 501 00:48:15,727 --> 00:48:17,645 Just like we pulled out of beatriz Leon. 502 00:48:18,772 --> 00:48:22,358 Car's registered to a David Marshall, rented at the airport. 503 00:48:22,942 --> 00:48:26,696 Some expat businessman out of San Diego, probably the corpse in the car. 504 00:48:27,489 --> 00:48:29,157 We're running teeth on them both. 505 00:48:29,240 --> 00:48:30,784 Okay, this guy's drunk as a skunk. 506 00:48:30,867 --> 00:48:33,203 He blew a .24 three times over the limit. 507 00:48:33,286 --> 00:48:35,222 So I need you to sign off on the report before you go. 508 00:48:35,246 --> 00:48:36,247 Danny: You got it. 509 00:48:38,374 --> 00:48:40,210 What's that? Found them on the floor. 510 00:48:41,336 --> 00:48:44,672 Didn't match anything on our database so the lab's running chem tests. 511 00:48:45,423 --> 00:48:47,092 If that's a prescription, it might help... 512 00:48:47,175 --> 00:48:48,176 The lab's on it. 513 00:48:48,259 --> 00:48:50,804 We may not be fancy, Vincent, butwe ain't dumb. 514 00:48:52,472 --> 00:48:55,183 I'll run the Marshall name through vicap, see if anything comes up. 515 00:48:55,266 --> 00:48:58,603 I'll hit you up with the ballistics soon as they come back, same with the pill. 516 00:48:58,686 --> 00:48:59,687 Yeah, thanks. 517 00:49:00,688 --> 00:49:01,731 Hey. 518 00:49:03,399 --> 00:49:04,943 I'm sorry about the girl, man. 519 00:49:05,235 --> 00:49:06,236 That's fucked up. 520 00:49:19,999 --> 00:49:21,000 I couldn't go back. 521 00:49:22,085 --> 00:49:24,003 They don't love you in Mexico anymore? 522 00:49:26,256 --> 00:49:28,925 You're not asking for my permission to stay, right? 523 00:49:29,008 --> 00:49:30,760 Linda said I had to. 524 00:49:30,885 --> 00:49:34,264 Oh. Well, in that case... come on. You know what she's like. 525 00:49:35,140 --> 00:49:36,141 Yeah. 526 00:49:36,224 --> 00:49:38,768 Nobody gives a fuck about that girl, Vincent. 527 00:49:39,769 --> 00:49:41,771 Except you, me and Linda. 528 00:49:44,524 --> 00:49:49,154 I can do things you and her can't, you know? As a concerned citizen. 529 00:49:50,029 --> 00:49:51,030 From Mexico? 530 00:49:52,073 --> 00:49:54,450 Okay, a concerned Mexican citizen. 531 00:49:54,659 --> 00:49:57,620 With questionable investigative authority in the United States. 532 00:49:59,038 --> 00:50:01,124 Yeah. Nussbaum's really going to go for that. 533 00:50:01,207 --> 00:50:02,500 Fuck Nussbaum. 534 00:50:02,584 --> 00:50:03,585 I don't work for him. 535 00:52:18,803 --> 00:52:20,447 Ellis: Look, I promise you I have no reason 536 00:52:20,471 --> 00:52:22,390 to say anything unless you give me one. 537 00:52:23,099 --> 00:52:26,185 Davana: What you're doing right now is incredibly stupid, Ellis. 538 00:52:26,894 --> 00:52:29,480 I hope you understand that. You've left me no choice. 539 00:52:30,189 --> 00:52:31,190 I won't be cut out. 540 00:52:32,191 --> 00:52:33,651 Look, this doesn't have to be ugly. 541 00:52:33,776 --> 00:52:35,445 Blackmail is already ugly. 542 00:52:35,528 --> 00:52:39,240 Look, all I want... Mr. Van camp, we are not negotiating. 543 00:52:39,782 --> 00:52:42,327 You've crossed the line from which there is no return. 544 00:54:09,872 --> 00:54:11,791 Looks like another .32 caliber, 545 00:54:12,500 --> 00:54:15,545 and I'm guessing it's also gonna be jacketed with suppressed markings. 546 00:54:16,212 --> 00:54:17,797 I'm going to go talk to the wife. 547 00:54:19,048 --> 00:54:20,049 See you there. 548 00:54:20,633 --> 00:54:21,634 Think he's right? 549 00:54:22,260 --> 00:54:23,261 I'd put money on it. 550 00:54:23,970 --> 00:54:25,763 This is a problem, no question. 551 00:54:25,888 --> 00:54:27,682 Maybe a hitter cleaning up some shit? 552 00:54:33,020 --> 00:54:34,605 I'll catch you guys later. 553 00:54:35,440 --> 00:54:36,441 Good idea. 554 00:54:43,030 --> 00:54:45,926 Nussbaum: Last time I checked, serra, you were working the Van camp murder. 555 00:54:45,950 --> 00:54:47,869 Last time I checked, sir, iwork for the FBI. 556 00:54:47,952 --> 00:54:49,620 Is that Hugo Marquez I just saw? 557 00:54:49,704 --> 00:54:53,082 Listen, I think there's a connection between beatriz Leon, 558 00:54:53,166 --> 00:54:55,585 the Jane Doe found in the trunk of the car downtown 559 00:54:55,668 --> 00:54:57,336 and this guy, William borden. 560 00:54:57,420 --> 00:54:59,464 If this does turn out to be a jacketed .32, 561 00:54:59,547 --> 00:55:01,608 that's three people likely killed with the same weapon. 562 00:55:01,632 --> 00:55:03,926 Look, I get it. The girl, she's under your skin. 563 00:55:04,051 --> 00:55:06,113 Maybe you're a little obsessed. I'm just doing my job. 564 00:55:06,137 --> 00:55:08,598 Hugo thinks it's a pro settling scores. 565 00:55:08,681 --> 00:55:11,184 We think it could be a hitter from across the fence. 566 00:55:12,477 --> 00:55:13,811 But you can't be sure. 567 00:55:13,895 --> 00:55:16,939 We can't, but if the ballistics match and there really is a Mexican killer 568 00:55:17,064 --> 00:55:19,484 tearing ass through town, we might want to get ahead of that. 569 00:55:19,567 --> 00:55:20,902 And we're going to need Marquez. 570 00:55:23,696 --> 00:55:25,323 All right. Do what you have to do. 571 00:55:26,532 --> 00:55:29,076 But I want updates twice a day. Yeah. 572 00:55:32,497 --> 00:55:34,123 Lab just came back on those pills. 573 00:55:34,874 --> 00:55:35,875 Donepezil. 574 00:55:36,459 --> 00:55:38,753 Alzheimer's drug, your shooter's losing his shit. 575 00:55:39,879 --> 00:55:42,548 Yeah. Okay. Is the wife inside? 576 00:55:42,882 --> 00:55:44,693 Keep your hands away from the cage on that one. 577 00:55:44,717 --> 00:55:47,261 I don't know if it's medicine, or just plain crazy. 578 00:55:47,428 --> 00:55:49,388 You want to sit in on this? Sure. 579 00:55:57,480 --> 00:55:59,565 Mrs. Borden? I'm agent serra. 580 00:55:59,732 --> 00:56:01,317 This is detective Marquez. 581 00:56:02,610 --> 00:56:04,070 I'm sorry for what's happened. 582 00:56:04,362 --> 00:56:05,404 Part of life, right? 583 00:56:06,280 --> 00:56:07,365 That's what they say. 584 00:56:09,367 --> 00:56:10,576 Hasn't really sunk in. 585 00:56:11,911 --> 00:56:14,622 Hmm. FBI? Fancy. 586 00:56:16,040 --> 00:56:18,501 You an agent, too? Liaison from Mexico. 587 00:56:18,793 --> 00:56:20,670 What's Mexico have to do with William? 588 00:56:21,087 --> 00:56:22,088 He hated the place. 589 00:56:22,255 --> 00:56:24,423 Well, that's what we're hoping to find out. 590 00:56:25,633 --> 00:56:29,011 Have you noticed anything unusualhappen in the past few weeks 591 00:56:29,178 --> 00:56:31,180 where your husband's behavior has changed at all? 592 00:56:32,515 --> 00:56:35,768 Will's behavior hasn't changed in 20 years. 593 00:56:37,687 --> 00:56:38,688 Nothing. 594 00:56:39,021 --> 00:56:40,314 What kind of law did he do? 595 00:56:40,398 --> 00:56:41,399 Real estate. 596 00:56:41,482 --> 00:56:43,276 Hugo: Sorry to ask this, Mrs. Borden, 597 00:56:43,859 --> 00:56:46,904 but do you know ifyour husband had any ties to prostitution? 598 00:56:46,988 --> 00:56:48,197 I have no idea. 599 00:56:48,823 --> 00:56:50,032 Sit down. 600 00:56:52,034 --> 00:56:53,703 Will paying for it? 601 00:56:54,495 --> 00:56:55,705 Doesn't seem like him. 602 00:56:56,789 --> 00:56:58,624 Did your husband know Ellis Van camp? 603 00:56:59,208 --> 00:57:00,209 I know Wendy. 604 00:57:01,127 --> 00:57:02,670 I see her at the same events. 605 00:57:03,254 --> 00:57:06,048 It's all one big cocktail party up here. 606 00:57:07,258 --> 00:57:08,884 You like cocktails, detective? 607 00:57:10,052 --> 00:57:13,306 Margaritas, pina coladas? 608 00:57:15,474 --> 00:57:17,268 Vincent: Thanks for your help, Mrs. Borden. 609 00:57:17,685 --> 00:57:19,729 If you need anything, just give us a call. 610 00:57:27,862 --> 00:57:30,781 I'm afraid she can't be disturbed. Don't even fucking start. 611 00:57:32,325 --> 00:57:35,703 I've been calling you all morning. Borden's dead. Someone executed him. 612 00:57:36,579 --> 00:57:38,372 If he got to borden, then he's close. 613 00:57:39,999 --> 00:57:41,000 Jesus, mom. Come here. 614 00:57:48,424 --> 00:57:49,967 Just take a breath. 615 00:57:52,553 --> 00:57:53,554 Bravo. 616 00:57:55,389 --> 00:57:57,933 You need to leave El Paso immediately. 617 00:57:58,893 --> 00:58:00,144 Take the company plane. 618 00:58:00,227 --> 00:58:01,395 What about tomorrow night? 619 00:58:01,479 --> 00:58:03,064 It's all been arranged. Listen to me. 620 00:58:04,065 --> 00:58:07,818 Tomorrow after the party, you'll fly to Geneva. 621 00:58:07,985 --> 00:58:11,739 Stay at the house, I'll make arrangements for you to check into rehab there. 622 00:58:11,822 --> 00:58:12,823 Rehab? 623 00:58:12,990 --> 00:58:16,202 If things connect to you, and we have a problem. 624 00:58:16,369 --> 00:58:18,537 You will be working on your issues. 625 00:58:18,704 --> 00:58:23,084 Which will buy us time to quietly hire very good lawyers. 626 00:58:23,751 --> 00:58:27,088 Besides, you need help, Randy. 627 00:58:29,965 --> 00:58:30,966 I'm sorry. 628 00:58:32,218 --> 00:58:33,219 I'm so sorry. 629 00:58:34,387 --> 00:58:35,846 I know you are, baby. 630 00:58:36,847 --> 00:58:38,099 I know you are. 631 00:58:42,144 --> 00:58:45,648 Full ballistics came back. Same gun killed beatriz 632 00:58:45,731 --> 00:58:47,983 and the Jane Doe in the car, but not borden. 633 00:58:48,067 --> 00:58:49,819 Two .32's, two shooters. 634 00:58:50,945 --> 00:58:52,530 Trafficking, Vincent serra. 635 00:58:52,905 --> 00:58:55,950 Alex: You're the one who took the girl to the group home, weren't you? 636 00:58:56,659 --> 00:58:59,078 Who is this? Marshall. David Marshall. 637 00:59:00,204 --> 00:59:01,205 Track and trace. 638 00:59:02,373 --> 00:59:05,042 Uh, David Marshall burned up in a car downtown. 639 00:59:05,292 --> 00:59:06,293 That your doing? 640 00:59:06,544 --> 00:59:08,546 I can't keep doing your job for you. 641 00:59:09,296 --> 00:59:10,297 Whatjob is that? 642 00:59:10,798 --> 00:59:11,882 Borden, Van camp. 643 00:59:12,299 --> 00:59:15,219 What they did to children, you're not doing anything about it. 644 00:59:15,553 --> 00:59:19,098 Are you saying you killed William borden and Ellis Van camp? 645 00:59:19,557 --> 00:59:22,143 Yes. What about the girl? 646 00:59:22,393 --> 00:59:23,686 Beatriz Leon? 647 00:59:24,603 --> 00:59:27,690 Not the girl. That was Mauricio, the man in the car. 648 00:59:29,108 --> 00:59:30,693 You're too slow to make them pay. 649 00:59:31,402 --> 00:59:32,403 They're too rich. 650 00:59:32,820 --> 00:59:33,821 Who's too rich? 651 00:59:34,029 --> 00:59:35,906 The lawyer, the client. 652 00:59:37,283 --> 00:59:38,409 Who's the client? 653 00:59:41,370 --> 00:59:42,747 Did you know her? 654 00:59:42,913 --> 00:59:47,251 \nh0? The girl... Beauu. 655 00:59:48,419 --> 00:59:50,212 A little. Did you care? 656 00:59:51,255 --> 00:59:54,216 Fifteen seconds. I certainly did. 657 00:59:54,925 --> 00:59:57,553 I want to believe that you're a good man, Vincent. 658 00:59:57,803 --> 01:00:00,264 I'm the bad man, have been for a long time. 659 01:00:01,015 --> 01:00:02,433 But they have to be punished. 660 01:00:02,725 --> 01:00:04,059 If I can't finish this, 661 01:00:04,769 --> 01:00:05,770 you have to. 662 01:00:10,274 --> 01:00:11,692 He's downstairs in the park. 663 01:00:30,336 --> 01:00:31,420 He's fucking with us. 664 01:00:32,922 --> 01:00:35,007 He's just telling us we're way too slow. 665 01:00:35,925 --> 01:00:37,718 When you got an asshole exploiting a kid, 666 01:00:37,802 --> 01:00:40,095 and how long does it take us to bring him to trial? 667 01:00:40,179 --> 01:00:41,972 Two to three years, right? 668 01:00:50,606 --> 01:00:51,941 Hesam, "they're too rich." 669 01:00:53,150 --> 01:00:56,612 Now, we've been getting pushback on the trafficking every step of the way. 670 01:00:56,821 --> 01:00:59,865 No, I think, he's taking out the traffickers that we couldn't. 671 01:01:02,034 --> 01:01:04,495 Leaving us breadcrumbs, proving a point. 672 01:01:21,595 --> 01:01:26,559 Well, detective Marquez, how long were you watching me? 673 01:01:27,101 --> 01:01:30,271 I just got here, Mrs. Borden. You shouldn't leave the gate open. 674 01:01:31,230 --> 01:01:33,274 Whatever will be will be. 675 01:01:33,691 --> 01:01:35,776 And ifyou're watching over me, 676 01:01:36,193 --> 01:01:37,778 nothing to worry about, right? 677 01:01:38,946 --> 01:01:40,114 You're a strong swimmer. 678 01:01:40,489 --> 01:01:41,490 I'm out of shape. 679 01:01:54,420 --> 01:01:56,630 I was an alternate for the '92 olympic team. 680 01:01:57,756 --> 01:02:00,384 I was 17, best time in my life. 681 01:02:01,218 --> 01:02:03,095 By '96, I had lost a second. 682 01:02:03,846 --> 01:02:06,473 That was it, done. 683 01:02:07,725 --> 01:02:10,978 So instead of a wheaties box and a dashing husband in la, 684 01:02:11,478 --> 01:02:14,189 I ended up here, in Texas. 685 01:02:15,983 --> 01:02:17,610 Can you pass me that glass? 686 01:02:18,485 --> 01:02:19,486 Sure. 687 01:02:25,701 --> 01:02:27,286 So what do you want, detective? 688 01:02:29,663 --> 01:02:33,500 Well, I'm not here to clean your pool. 689 01:02:34,376 --> 01:02:36,253 You're not a real cop here, are you? 690 01:02:38,797 --> 01:02:39,798 That's why I'm here. 691 01:02:39,882 --> 01:02:41,884 What? To not arrest me? 692 01:02:42,635 --> 01:02:45,554 Have you ever heard your husband talk about a man named David Marshall? 693 01:02:45,804 --> 01:02:49,016 You didn't come here to ask me questions. 694 01:02:50,225 --> 01:02:51,977 I didn't come here for that, either. 695 01:02:54,271 --> 01:02:56,106 I stayed out of William's business. 696 01:02:56,774 --> 01:02:57,983 Wise, no? 697 01:02:59,693 --> 01:03:02,821 I never knew the name, but I heard him on the phone. 698 01:03:02,947 --> 01:03:03,948 He was nervous. 699 01:03:04,448 --> 01:03:05,532 Didn't want me to hear. 700 01:03:06,367 --> 01:03:09,119 He was talking about a man from Mexico City. 701 01:03:09,787 --> 01:03:11,538 Why didn't you say something before? 702 01:03:11,622 --> 01:03:13,374 Because of who he was talking to. 703 01:03:14,375 --> 01:03:17,461 Davana sealman, that's why I didn't say anything. 704 01:03:18,754 --> 01:03:20,798 He was being used. How? 705 01:03:21,548 --> 01:03:22,716 You should go. 706 01:03:26,011 --> 01:03:27,346 Thank you, senora borden. 707 01:03:27,596 --> 01:03:29,890 Don't ever come back, detective Marquez. 708 01:03:34,687 --> 01:03:37,231 Davana sealman? You sure? That's the name she said. 709 01:03:37,940 --> 01:03:40,693 Borden was probably one of her attorneys. Linda: Nope. 710 01:03:40,776 --> 01:03:42,903 Borden isn't listed on any of the filings 711 01:03:42,987 --> 01:03:45,072 for sealcorp or davana sealman personally. 712 01:03:45,155 --> 01:03:46,657 You realize we're talking about 713 01:03:46,740 --> 01:03:49,493 one of the most powerful real estate moguls in the country, right? 714 01:03:49,576 --> 01:03:50,911 Yeah. Yeah. 715 01:03:50,995 --> 01:03:54,415 I know that borden spoke to sealman on the phone about the man from Mexico City. 716 01:03:54,498 --> 01:03:55,874 Oh, you got proof? 717 01:03:56,375 --> 01:03:57,668 Did you bang her at least? 718 01:03:57,751 --> 01:04:00,462 I mean, ifyou're gonna take the word of a half drunk trophy wife, 719 01:04:00,587 --> 01:04:02,798 you may as well get something out of it, right? 720 01:04:02,881 --> 01:04:03,882 Did she elaborate? 721 01:04:04,299 --> 01:04:06,552 What? On the man from Mexico City? 722 01:04:06,635 --> 01:04:07,886 Shut up. Hold on. 723 01:04:08,303 --> 01:04:10,472 Borden wasn't one of davana sealman's lawyers. 724 01:04:12,182 --> 01:04:14,184 He was one of Randy sealman's lawyers. 725 01:04:14,268 --> 01:04:15,352 Davana's son. 726 01:04:16,395 --> 01:04:18,647 Apparently, Randy is also a real estate mogul. 727 01:04:19,606 --> 01:04:20,733 Oh, fuck. 728 01:04:21,692 --> 01:04:24,570 Randy sealman's company owns the central processing facility. 729 01:04:26,113 --> 01:04:27,281 Where they sent beatriz? 730 01:04:27,406 --> 01:04:30,409 Hey, in case you haven't noticed, they send a lot of people there. 731 01:04:30,951 --> 01:04:31,952 Oh, yeah, I know. 732 01:04:32,870 --> 01:04:34,246 But she's 13. 733 01:04:34,747 --> 01:04:38,667 Imagine how vulnerable you'd feel at that age in an I center. 734 01:04:40,419 --> 01:04:41,879 Okay, let's take a look. 735 01:04:44,506 --> 01:04:45,942 Okay, well, it's not her first time there. 736 01:04:45,966 --> 01:04:48,028 She was there last year for three weeks with her father, 737 01:04:48,052 --> 01:04:50,179 and then they were deported. Mm. Gets stickier. 738 01:04:50,471 --> 01:04:52,181 Ellis Van camp was cpf's builder. 739 01:04:53,766 --> 01:04:56,185 So everyone associated with this processing center, 740 01:04:56,268 --> 01:05:00,147 the lawyer, the builder, beatriz, all dead. 741 01:05:02,107 --> 01:05:03,734 He's going to kill Randy sealman. 742 01:06:14,346 --> 01:06:15,639 Drinking on duty? 743 01:06:15,722 --> 01:06:17,683 This is so far away from official. 744 01:06:18,600 --> 01:06:21,687 So this guy, he owns the detention center? 745 01:06:21,770 --> 01:06:23,856 And you're wondering why we're protecting him. 746 01:06:24,273 --> 01:06:25,524 I don't wonder why at all. 747 01:06:38,287 --> 01:06:39,538 Linda: Amisted. 748 01:06:39,663 --> 01:06:42,457 Randy's on the lower deck, moving inside. On my way. 749 01:06:42,541 --> 01:06:44,042 Hugo, keep eyes on deck. 750 01:06:44,835 --> 01:06:45,836 Hugo: Got it. 751 01:06:50,507 --> 01:06:51,508 Target's on the boat. 752 01:07:06,690 --> 01:07:07,691 Take that shit off. 753 01:07:16,033 --> 01:07:18,076 Vvhenlleave, lock the door. 754 01:07:18,744 --> 01:07:19,870 Okay? 755 01:07:20,704 --> 01:07:21,705 Good girl. 756 01:07:30,672 --> 01:07:31,965 You scum. 757 01:08:25,978 --> 01:08:26,979 Alex: Put it down. 758 01:08:32,651 --> 01:08:33,652 Atta boy. 759 01:08:37,614 --> 01:08:39,574 You're Vincent, aren't you? 760 01:08:39,992 --> 01:08:43,453 I am. I'm Alex. Alex Lewis. 761 01:08:45,289 --> 01:08:47,749 You know what those people did to that child, right? 762 01:08:48,000 --> 01:08:49,001 Only too well. 763 01:08:49,793 --> 01:08:51,003 I've done crazy things. 764 01:08:52,254 --> 01:08:54,172 But you don't hurt children, ever. 765 01:08:54,339 --> 01:08:57,217 Listen, why don't you and I just... just have a talk? 766 01:08:57,301 --> 01:08:58,302 No time for that. 767 01:08:58,510 --> 01:09:01,346 I understand why you're saying that. I know you're not well. 768 01:09:01,680 --> 01:09:03,473 We all have to die, Vincent. 769 01:09:03,557 --> 01:09:05,684 What's important is what you do before you go. 770 01:09:05,767 --> 01:09:07,412 Hands up! Put your gun down! Get out of here! 771 01:09:07,436 --> 01:09:09,146 Is your friend a good shot? Very. 772 01:09:09,229 --> 01:09:10,230 Then it's in your hands. 773 01:09:10,314 --> 01:09:11,857 Don't move. Put the fucking gun down! 774 01:09:13,358 --> 01:09:15,319 If I'm dead, you'll never know the truth. 775 01:09:16,611 --> 01:09:17,612 Put the gun down. 776 01:09:37,716 --> 01:09:38,925 Hey! Hey! 777 01:09:39,051 --> 01:09:40,385 What the fuck are you doing! 778 01:09:43,680 --> 01:09:44,890 Puta madre. 779 01:09:45,766 --> 01:09:46,933 Puta madre! 780 01:11:01,925 --> 01:11:05,178 You know, I quit drinking 15 years ago, but right now I can actually 781 01:11:05,262 --> 01:11:07,305 taste the scotch in the back of my throat. 782 01:11:08,306 --> 01:11:11,017 Davana sealman's only son was just murdered on my watch. 783 01:11:12,144 --> 01:11:13,311 She's not happy with us. 784 01:11:14,438 --> 01:11:16,857 The lady's even hired off-duty cops for protection. 785 01:11:17,065 --> 01:11:18,066 He was way ahead of us. 786 01:11:18,150 --> 01:11:20,390 He was probably on that boat before the party even began. 787 01:11:20,444 --> 01:11:23,321 Who is this fucking guy, Vincent? Alex Lewis. 788 01:11:24,364 --> 01:11:26,324 All I can tell you is he's American. 789 01:11:26,575 --> 01:11:28,076 He's no doubt a contractor, 790 01:11:28,618 --> 01:11:30,495 but I don't think these have all been hits. 791 01:11:31,413 --> 01:11:33,081 He wants revenge for beatriz Leon. 792 01:12:16,166 --> 01:12:17,751 Sir. You all right? 793 01:12:20,670 --> 01:12:22,756 That sounds probable. 794 01:12:23,256 --> 01:12:25,008 Have you been drinking tonight, sir? 795 01:12:25,967 --> 01:12:30,972 Paul... Paul with his sons. 796 01:12:43,276 --> 01:12:44,277 Jesus. 797 01:15:01,831 --> 01:15:06,378 Motorcycle patrolman Eric Lyle, must have found Alex wounded. 798 01:15:06,920 --> 01:15:08,797 There was blood all over the bronco. 799 01:15:09,214 --> 01:15:10,215 I don't know. 800 01:15:10,340 --> 01:15:11,549 But maybe he got spooked. 801 01:15:11,716 --> 01:15:12,801 That's not his style. 802 01:15:13,051 --> 01:15:14,636 His style is murder, Vincent. 803 01:15:14,761 --> 01:15:16,596 No. We need to find him before the El Paso pd. 804 01:15:16,680 --> 01:15:18,280 They're not going to be happy about this. 805 01:15:18,890 --> 01:15:20,433 Well, we know something they don't. 806 01:15:21,559 --> 01:15:23,478 I think I know who Alex Lewis is. 807 01:15:24,020 --> 01:15:25,188 I ran juvenile records. 808 01:15:25,980 --> 01:15:29,484 Vandalism, auto theft, assault. That could be him. 809 01:15:29,901 --> 01:15:32,195 Only problem is, Alex Lewis is dead. 810 01:15:33,363 --> 01:15:36,616 He and his father died in the fire at the family bakery 40 years ago. 811 01:15:36,908 --> 01:15:38,952 Investigators thought Alex set the fire. 812 01:15:39,911 --> 01:15:42,956 Brother's still in town though. Care facility on the parkway. 813 01:15:43,873 --> 01:15:46,876 Advanced Alzheimer's, man's a vegetable. 814 01:15:48,002 --> 01:15:49,754 I also came up with medical records. 815 01:15:50,046 --> 01:15:52,257 Alex and his brother were well known at the er. 816 01:15:52,382 --> 01:15:55,009 Always a fall down the stairs or an accidental burn. 817 01:15:55,885 --> 01:15:57,595 Other things were harder to hide. 818 01:15:58,388 --> 01:16:00,306 Father was never charged with the abuse. 819 01:16:00,432 --> 01:16:03,643 Sexual or physical. Want me to warrant the bakery? 820 01:16:04,310 --> 01:16:05,311 Definitely. 821 01:17:36,027 --> 01:17:37,612 This guy from Mexico City, 822 01:17:37,695 --> 01:17:40,281 the one borden was talking to davana sealman about, 823 01:17:40,365 --> 01:17:41,491 what if she hired him? 824 01:17:43,243 --> 01:17:46,663 Because I'm thinking ifalex is not up to killing sealman himself, 825 01:17:46,746 --> 01:17:48,540 he wants us to bring her in. 826 01:17:48,623 --> 01:17:51,417 'Cause he's the only person who can connect sealman to any of this... 827 01:17:51,501 --> 01:17:52,669 Is Alex. 828 01:17:52,752 --> 01:17:54,921 Linda: She's harder to get to than any of the others. 829 01:17:55,880 --> 01:17:57,799 He reached out to you to cover his bets. 830 01:17:58,800 --> 01:18:01,678 The only address from Paul and Alex's medical records is the bakery. 831 01:18:01,803 --> 01:18:03,638 Forget about it. That place is a wreck. 832 01:18:03,888 --> 01:18:05,598 Unless you're looking for a pigeon. 833 01:18:07,225 --> 01:18:08,226 What did you say? 834 01:18:08,810 --> 01:18:09,811 Pigeons. 835 01:18:10,854 --> 01:18:11,855 Palomas. 836 01:18:12,063 --> 01:18:13,314 The place is full of them. 837 01:18:13,398 --> 01:18:16,609 The lab report on the bronco, the one where the patrolman got killed, 838 01:18:17,527 --> 01:18:19,529 the floor had traces of pigeon shit on it. 839 01:19:33,353 --> 01:19:34,479 Anything I can get you? 840 01:19:38,483 --> 01:19:40,735 What? Anything you need? 841 01:19:41,986 --> 01:19:42,987 No, thank you. 842 01:20:01,673 --> 01:20:04,217 Top of the hour, boys, checkin. 843 01:20:50,513 --> 01:20:51,514 Boss. 844 01:20:56,602 --> 01:20:57,603 Let him up. 845 01:20:58,688 --> 01:20:59,814 Get him a new battery. 846 01:21:12,910 --> 01:21:13,911 Put 'em down. 847 01:21:13,995 --> 01:21:14,996 Now. 848 01:21:23,004 --> 01:21:24,130 You, get back. 849 01:21:37,727 --> 01:21:38,728 Stay in here. 850 01:21:38,895 --> 01:21:40,438 Don't open that door to anybody. 851 01:21:43,107 --> 01:21:44,192 Boys, main office. 852 01:21:44,400 --> 01:21:45,777 Live shooter, live shooter. 853 01:22:32,782 --> 01:22:33,991 He's headed for the roof. 854 01:22:55,096 --> 01:22:57,598 Mora? Mora, he's on the roof. 855 01:22:57,682 --> 01:23:00,017 Copy. You get the chance, put him down. 856 01:23:01,352 --> 01:23:02,353 Copy that. 857 01:23:06,649 --> 01:23:07,650 It's all over. 858 01:23:08,776 --> 01:23:10,069 Let's get you out of here. 859 01:23:39,348 --> 01:23:40,933 You killed my son. 860 01:23:42,476 --> 01:23:43,519 Yes. 861 01:23:45,938 --> 01:23:47,398 And I know what you've done. 862 01:24:18,346 --> 01:24:19,347 Firing pin. 863 01:24:26,604 --> 01:24:29,273 You know why I didn't just off you back there? 864 01:24:34,111 --> 01:24:35,196 Let me tell you why. 865 01:24:43,204 --> 01:24:44,497 That would have been mercy. 866 01:24:44,956 --> 01:24:47,083 No, I want to see you go to yuma, 867 01:24:47,166 --> 01:24:49,752 where I will make sure they fuck you to death, old man. 868 01:24:49,877 --> 01:24:52,046 You cop killing piece of shit! 869 01:24:57,551 --> 01:24:58,928 How about that little girl? 870 01:24:59,720 --> 01:25:01,931 You know what they do to people that hurt kids? 871 01:25:02,556 --> 01:25:05,184 I'll talk to FBI agent... 872 01:25:06,227 --> 01:25:09,730 Vincent serra. No one else. 873 01:25:13,567 --> 01:25:14,568 Fuck the feds. 874 01:25:15,152 --> 01:25:16,696 We got you on three counts of murder. 875 01:25:16,779 --> 01:25:20,324 Your busted fucking gun matches borden and officer Eric Lyle. 876 01:25:20,449 --> 01:25:21,993 Guy had a wife and two kids. 877 01:25:22,076 --> 01:25:24,912 Danny! He needs a doctor. 878 01:25:29,625 --> 01:25:30,626 No, he doesn't. 879 01:25:31,544 --> 01:25:33,879 I got all day, and by the end, I swear to god, 880 01:25:33,963 --> 01:25:35,715 I'll have me a written confession. 881 01:25:39,176 --> 01:25:42,513 If you went after sealman with a broken gun, we'd have heard something. 882 01:25:42,596 --> 01:25:44,658 I just think he's at the end, he ain't remembering things. 883 01:25:44,682 --> 01:25:47,143 And also the ppd has gone totally silent. 884 01:25:47,351 --> 01:25:49,103 This came from the bakery address. 885 01:25:49,520 --> 01:25:50,521 What is it? 886 01:26:11,417 --> 01:26:12,418 Jesus. 887 01:26:13,127 --> 01:26:14,128 Where'd you get this? 888 01:26:14,628 --> 01:26:15,708 Vincent: It doesn't matter. 889 01:26:16,339 --> 01:26:18,090 El Paso pd are holding Alex Lewis 890 01:26:18,174 --> 01:26:20,092 and I need you to transfer him into our custody. 891 01:26:20,176 --> 01:26:21,385 Let him be their problem. 892 01:26:24,889 --> 01:26:27,224 Which side of this do you really want to be on? 893 01:26:28,517 --> 01:26:29,560 I need to talk to him. 894 01:26:30,603 --> 01:26:33,647 But it seems very powerful people don't want that to happen. 895 01:27:06,597 --> 01:27:08,140 What the fuck did you do to him? 896 01:27:08,808 --> 01:27:11,352 He resisted arrest. So you had to bust him up. 897 01:27:11,435 --> 01:27:12,978 He's a cop killer, for fuck's sake. 898 01:27:13,062 --> 01:27:15,064 You like being on davana sealman's payroll? 899 01:27:16,607 --> 01:27:17,817 Come on! 900 01:27:30,037 --> 01:27:31,080 Well, well. 901 01:27:33,624 --> 01:27:34,875 The FBI. 902 01:27:36,836 --> 01:27:38,003 Hmm. 903 01:27:39,130 --> 01:27:40,631 You're the one who shot me. 904 01:27:41,048 --> 01:27:42,925 I'm not going to offer an apology. 905 01:27:43,592 --> 01:27:45,010 I'm not asking for one. 906 01:27:51,434 --> 01:27:52,435 Thank you. 907 01:28:04,488 --> 01:28:06,574 These aren't going to help for much longer. 908 01:28:10,119 --> 01:28:12,121 I understand you want to clear this up. 909 01:28:12,246 --> 01:28:13,247 Clear this up? 910 01:28:15,166 --> 01:28:16,667 I want sealman dead. 911 01:28:17,042 --> 01:28:18,961 Well, she's not officially tied to any crime. 912 01:28:19,044 --> 01:28:20,379 You know that's not true. 913 01:28:20,963 --> 01:28:22,339 She sanctioned the hit. 914 01:28:22,965 --> 01:28:25,968 She hired me to kill two people, 915 01:28:26,051 --> 01:28:29,346 Ellis Van camp, and the second was that child. 916 01:28:30,222 --> 01:28:32,850 Girl of 13, beatriz. 917 01:28:34,351 --> 01:28:35,561 I won't do that. 918 01:28:36,228 --> 01:28:37,229 Vincent: No. 919 01:28:38,772 --> 01:28:40,024 No, you don't touch children. 920 01:28:42,610 --> 01:28:43,861 Dr. Myers: Okay. Press down. 921 01:28:44,361 --> 01:28:45,362 Davana: Thank you. 922 01:28:45,863 --> 01:28:49,408 I really appreciate you being here for me during all this. 923 01:28:50,075 --> 01:28:51,744 You're not just a client, you know. 924 01:28:52,203 --> 01:28:53,954 Is that true, Joseph? 925 01:28:54,663 --> 01:28:56,081 You know, the hardest thing 926 01:28:56,165 --> 01:28:58,792 is never really trusting those people close to you. 927 01:28:59,710 --> 01:29:03,672 Besides Randy, I will never really know why someone is with me. 928 01:29:04,340 --> 01:29:05,341 Come on. 929 01:29:05,508 --> 01:29:06,634 I'm your friend, davana. 930 01:29:07,426 --> 01:29:08,427 I'm here for you. 931 01:29:15,518 --> 01:29:18,938 The retainer for your services is $10 million. 932 01:29:21,565 --> 01:29:22,608 I can't. 933 01:29:23,526 --> 01:29:25,444 You realize what you're asking me to do? 934 01:29:26,529 --> 01:29:31,992 I'm sorry. No, I took an oath. An oath? Like a marriage vow? 935 01:29:34,161 --> 01:29:35,955 You were at Randy's parties. 936 01:29:36,789 --> 01:29:37,957 You think I didn't know? 937 01:29:38,582 --> 01:29:40,292 So let's make this simple. 938 01:29:41,001 --> 01:29:45,756 Ten million dollars or prosecution in prison for sex with minors. 939 01:29:45,881 --> 01:29:47,883 Davana_. Youneed to understand something. 940 01:29:48,384 --> 01:29:51,470 Randy was weak, but he was my son. 941 01:29:52,137 --> 01:29:54,223 You are not. 942 01:29:56,141 --> 01:30:01,522 Vincent: Murderfor hire. Murder for revenge. Child abuse. It's all here. 943 01:30:03,065 --> 01:30:04,066 It's not over. 944 01:30:04,567 --> 01:30:05,901 Everybody's dead, Alex. 945 01:30:07,653 --> 01:30:09,905 Even if you do make it to trial, 946 01:30:10,489 --> 01:30:11,782 you're getting life, my friend, 947 01:30:11,865 --> 01:30:15,286 which from what the doctors tell me is maybe three to six months. 948 01:30:16,704 --> 01:30:17,955 So what are we doing here? 949 01:30:18,205 --> 01:30:19,206 Why are we here? 950 01:30:19,456 --> 01:30:20,916 Davana sealman. 951 01:30:21,875 --> 01:30:26,213 Jusfice. Justice? You kidding me? 952 01:30:26,630 --> 01:30:28,799 I'll testify to all that... 953 01:30:28,966 --> 01:30:30,175 You're a contract killer. 954 01:30:30,968 --> 01:30:33,345 Do you think your testimony's going to stand up in court? 955 01:30:33,429 --> 01:30:35,347 She hired me to kill a child. 956 01:30:35,431 --> 01:30:36,807 Did you get that in writing? 957 01:30:36,932 --> 01:30:38,559 We're going to need that evidence. 958 01:30:42,438 --> 01:30:44,440 You really expect we're gonna find justice? 959 01:30:44,940 --> 01:30:46,442 I expect you to try. 960 01:30:48,902 --> 01:30:50,154 Listen. 961 01:30:50,654 --> 01:30:53,032 Let me tell you something aboutjustice. 962 01:30:54,033 --> 01:30:59,538 Twelve months ago, a drunk driver was flying down the i-a, in a stolen car. 963 01:30:59,622 --> 01:31:01,123 He's high on meth, he's... 964 01:31:01,665 --> 01:31:04,460 Hasn't seen another car that's pulled over on the shoulder. 965 01:31:04,543 --> 01:31:07,171 A mom and her 10-year-old son coming home from Legoland. 966 01:31:07,254 --> 01:31:08,255 They got a flat tire. 967 01:31:08,881 --> 01:31:11,884 But covey, he doesn't see that the woman's out there changing the tire. 968 01:31:12,259 --> 01:31:14,178 He just plows right into her, kills her. 969 01:31:14,928 --> 01:31:15,971 Now, he stops his car. 970 01:31:16,889 --> 01:31:18,729 And he sees behind him, the boy has jumped out. 971 01:31:19,141 --> 01:31:20,476 He's obviously screaming. 972 01:31:20,559 --> 01:31:22,853 Seeing his mom dead on the road, crying for help. 973 01:31:24,188 --> 01:31:25,272 But covey doesn't help. 974 01:31:26,273 --> 01:31:28,692 He puts his car in reverse and backs over the boy, 975 01:31:29,485 --> 01:31:31,153 making sure there's no witnesses. 976 01:31:32,279 --> 01:31:34,698 And then he torches his car two miles down the road. 977 01:31:35,032 --> 01:31:36,825 But a 15-year-old girl, she sees him. 978 01:31:37,451 --> 01:31:40,329 She sees a man walking away from a big fire with a gas can. 979 01:31:41,080 --> 01:31:43,749 Now, it ain't much, but it's enough to put covey on trial. 980 01:31:44,291 --> 01:31:45,542 Do you know what happened? 981 01:31:46,251 --> 01:31:47,378 They do a photo lineup. 982 01:31:47,836 --> 01:31:49,588 But the girl, she doesn't pick covey. 983 01:31:50,172 --> 01:31:52,007 So they do it in person, and again, 984 01:31:52,091 --> 01:31:54,927 she doesn't pick covey, even though everybody knows it's him. 985 01:31:56,053 --> 01:31:57,513 Three times, three lineups. 986 01:31:57,680 --> 01:31:59,431 Each time she picks a different guy. 987 01:31:59,765 --> 01:32:01,183 And covey walks. 988 01:32:01,809 --> 01:32:03,018 And he's still out there. 989 01:32:05,562 --> 01:32:09,441 So, memory's a motherfucker. 990 01:32:10,734 --> 01:32:12,152 And as forjustice, 991 01:32:16,281 --> 01:32:17,616 It ain't guaranteed. 992 01:32:20,786 --> 01:32:21,787 Your wife... 993 01:32:26,667 --> 01:32:27,668 Your son. 994 01:32:38,095 --> 01:32:39,847 I have evidence. 995 01:32:43,225 --> 01:32:45,644 Yeah? What evidence you got? 996 01:32:45,728 --> 01:32:48,564 A phone call davana sealman... 997 01:32:51,024 --> 01:32:54,695 Threatening, threatening the first man I killed. 998 01:32:55,070 --> 01:32:56,321 Ellis Van camp? 999 01:32:56,780 --> 01:33:01,744 Yes, I have that call on a fl... 1000 01:33:01,827 --> 01:33:04,788 Flash? Flash drive? Flash. Flash drive. 1001 01:33:04,872 --> 01:33:05,873 Where is it? 1002 01:33:08,959 --> 01:33:09,960 I don't know. 1003 01:33:11,795 --> 01:33:12,796 Help me. 1004 01:33:14,256 --> 01:33:15,591 Help me remember. 1005 01:33:17,426 --> 01:33:18,552 Please? 1006 01:33:19,178 --> 01:33:22,431 We will. We will. 1007 01:33:26,351 --> 01:33:27,936 That makes me sick to my stomach. 1008 01:33:30,105 --> 01:33:31,523 I'm glad that bastard's dead. 1009 01:33:32,524 --> 01:33:34,109 His mother was covering for him. 1010 01:33:35,360 --> 01:33:37,070 Yeah. Davana sealman? 1011 01:33:37,529 --> 01:33:39,948 That woman hasn't had a parking ticket in her life. 1012 01:33:40,032 --> 01:33:42,117 She knew that her son was raping minors. 1013 01:33:43,494 --> 01:33:45,579 She also paid for the hit on Ellis Van camp. 1014 01:33:45,788 --> 01:33:46,914 Based on what evidence? 1015 01:33:47,372 --> 01:33:48,957 The man she hired, Alex Lewis. 1016 01:33:49,082 --> 01:33:52,461 He made it very clear to me... the testimony of a professional killer? 1017 01:33:52,628 --> 01:33:55,422 Alex Lewis was hired by William borden for davana sealman. 1018 01:33:55,506 --> 01:33:57,716 Isn't this the same man who has some kind of dementia? 1019 01:33:57,800 --> 01:33:58,884 Advance Alzheimer's. 1020 01:33:58,967 --> 01:34:01,345 Yeah. Yeah. Look, I need real evidence, all right? 1021 01:34:01,428 --> 01:34:03,555 Not just the fucking testimony of some 1022 01:34:03,639 --> 01:34:06,183 murderer who's cognitively impaired, Jesus. 1023 01:34:06,266 --> 01:34:09,144 Any decent lawyer will annihilate him on the stand. 1024 01:34:09,228 --> 01:34:11,605 Listen, apparently, there's a recording of davana sealman 1025 01:34:11,688 --> 01:34:14,358 on a phone call explicitly threatening Van camp. 1026 01:34:14,942 --> 01:34:15,943 That I can use. 1027 01:34:17,027 --> 01:34:19,363 I'm working on it. Well, you bring me the audio. 1028 01:34:19,446 --> 01:34:21,073 If it's solid, I'll make the case. 1029 01:34:21,907 --> 01:34:22,908 Thank you, sir. 1030 01:34:29,957 --> 01:34:31,291 You sure you're up for this? 1031 01:34:31,375 --> 01:34:34,253 No, Gerald, I'm definitely fucking not up for this. 1032 01:34:47,975 --> 01:34:49,059 Alex? 1033 01:34:50,644 --> 01:34:52,604 Listen, we need to find that recording. 1034 01:34:53,564 --> 01:34:55,691 Without that, they, they can't bring charges. 1035 01:34:56,775 --> 01:34:57,895 Do you remember where it is? 1036 01:35:00,571 --> 01:35:02,030 I've been trying to remember. 1037 01:35:02,406 --> 01:35:03,490 Okay. 1038 01:35:05,659 --> 01:35:08,120 I can't. It's lost. 1039 01:35:11,248 --> 01:35:13,876 I used to make notes here. Mm-hmm. 1040 01:35:15,377 --> 01:35:16,837 There's no more notes. 1041 01:35:17,838 --> 01:35:18,839 I'm sorry. 1042 01:35:19,089 --> 01:35:20,090 Really. I'm sorry. 1043 01:35:20,299 --> 01:35:22,175 Listen, without that recording, 1044 01:35:22,384 --> 01:35:25,012 there's no case against sealman. 1045 01:35:25,846 --> 01:35:28,307 And there's nothing that I or anybody can do about it. 1046 01:35:28,390 --> 01:35:29,516 Do you understand that? 1047 01:35:32,352 --> 01:35:33,520 I need you to remember. 1048 01:35:46,533 --> 01:35:48,702 Dr. Meyers, I have a writ... 1049 01:35:48,785 --> 01:35:50,662 No. We got a call you were coming. 1050 01:36:25,948 --> 01:36:28,533 No alcohol swab? 1051 01:36:48,470 --> 01:36:49,513 Hey, hold up. 1052 01:36:50,347 --> 01:36:52,557 Usac says he doesn't go through. He's with us. 1053 01:36:52,891 --> 01:36:54,691 Can't do it. He said for you to head right in. 1054 01:36:55,268 --> 01:36:56,269 It's okay, man. 1055 01:36:57,020 --> 01:36:58,021 Just take care. 1056 01:37:07,906 --> 01:37:08,907 He's got a hostage. 1057 01:37:09,533 --> 01:37:10,993 This is a fucking mess, serra. 1058 01:37:19,668 --> 01:37:22,671 His only demand is to talk to you. 1059 01:37:35,934 --> 01:37:39,104 Hey. Watch your ass. 1060 01:38:14,765 --> 01:38:16,205 Cop: They're coming out. 1061 01:38:16,850 --> 01:38:17,851 Hold fire. 1062 01:38:22,898 --> 01:38:24,024 That's meyers. 1063 01:38:24,941 --> 01:38:27,861 Sniper two, do you have a shot on the subject on the right? 1064 01:38:29,112 --> 01:38:30,363 Sniper: Affirmative. 1065 01:38:34,451 --> 01:38:36,703 Hey, serra, status? They killed a hostage. 1066 01:38:36,787 --> 01:38:38,246 Stand down. Stand down! 1067 01:38:38,330 --> 01:38:40,207 Listen to me, agent serra. Tacfical_ 1068 01:38:41,458 --> 01:38:43,043 She sent that man to kill me. 1069 01:38:43,376 --> 01:38:46,963 He walked right past the cops. That bitch owns the whole game. 1070 01:38:47,380 --> 01:38:49,341 She doesn't own the FBI. 1071 01:38:52,052 --> 01:38:53,303 Are you sure about that? 1072 01:38:53,386 --> 01:38:55,026 Listen to me. Maybe they'll kill you, too, 1073 01:38:55,097 --> 01:38:57,516 just to, Just to Bury this. 1074 01:38:57,599 --> 01:38:59,392 Yea. Maybe. Alex. 1075 01:38:59,476 --> 01:39:01,144 Bury. 1076 01:39:01,394 --> 01:39:05,899 It's spelt b-e-r-y, right? No. 1077 01:39:06,024 --> 01:39:07,859 Alex? Yes, yes, bery. 1078 01:39:07,943 --> 01:39:10,821 B-e-r-y. 1079 01:39:12,405 --> 01:39:15,325 You said justice can't be guaranteed. No. 1080 01:39:16,451 --> 01:39:19,287 We owe it to that child, Vincent. 1081 01:39:21,998 --> 01:39:23,250 Alex? 1082 01:39:24,126 --> 01:39:25,127 Alex! 1083 01:39:25,836 --> 01:39:26,837 Alex! 1084 01:40:10,672 --> 01:40:12,549 They won't let Hugo in the building. 1085 01:40:12,632 --> 01:40:14,009 God, I bet Nussbaum deports him. 1086 01:40:14,342 --> 01:40:16,511 Yeah, nothing would surprise me. 1087 01:40:18,555 --> 01:40:21,099 Where are they sending you? Crimes against children. 1088 01:40:22,017 --> 01:40:23,977 Unasflgned. You? 1089 01:40:24,686 --> 01:40:27,272 Vincent, your heart was in the right place. 1090 01:40:41,953 --> 01:40:43,288 He fucking remembered. 1091 01:40:43,997 --> 01:40:45,081 He fucking remembered! 1092 01:41:11,233 --> 01:41:12,817 Ellis: You've left me no choice. 1093 01:41:13,235 --> 01:41:14,444 I won't be cut out. 1094 01:41:15,111 --> 01:41:16,613 Look, this doesn't have to be ugly. 1095 01:41:16,696 --> 01:41:18,531 Davana: Blackmail is already ugly. 1096 01:41:18,615 --> 01:41:22,285 Look, all I want... Mr. Van camp, we are not negotiating. 1097 01:41:22,786 --> 01:41:25,372 You've crossed the line from which there is no return. 1098 01:41:26,748 --> 01:41:27,749 That's it. 1099 01:41:28,875 --> 01:41:29,876 It's not enough. 1100 01:41:31,086 --> 01:41:33,672 What are you talking about? Well, Alex Lewis is dead. 1101 01:41:33,755 --> 01:41:35,382 Without him, I don't have corroboration. 1102 01:41:35,465 --> 01:41:37,259 You said if I bring you this recording... 1103 01:41:37,342 --> 01:41:39,970 The recording is a threat, yes? 1104 01:41:40,470 --> 01:41:41,930 Without the hit man, it's not enough. 1105 01:41:42,055 --> 01:41:43,515 Come on, man. This is a case. 1106 01:41:43,890 --> 01:41:45,183 It's not a case I can win. 1107 01:41:45,767 --> 01:41:47,143 I'm very sorry, Vincent. 1108 01:41:54,401 --> 01:41:55,402 You're kidding me. 1109 01:41:55,735 --> 01:41:58,238 Look, when you're dealing with that kind of money, 1110 01:41:58,863 --> 01:42:03,743 even if! Had her handing the gun to Alex and paying him, she'd probably still win. 1111 01:42:04,869 --> 01:42:07,205 Okay, okay. 1112 01:42:07,289 --> 01:42:09,708 The sooner you realize that, the better. 1113 01:42:11,418 --> 01:42:12,877 Listen. You tell me something. 1114 01:42:14,212 --> 01:42:18,008 Beatriz Leon, what does she mean to you? Huh? 1115 01:42:18,508 --> 01:42:21,970 Just some lowlife Mexican kid who's probably gonna die anyway? 1116 01:42:22,053 --> 01:42:23,263 No, not at all. 1117 01:42:23,346 --> 01:42:25,974 Randy sealman would take children out of his detention center 1118 01:42:26,057 --> 01:42:27,642 and use them as his fucking sex toys. 1119 01:42:27,726 --> 01:42:30,312 Problem is, we can't prove it. You know what's going on. 1120 01:42:30,437 --> 01:42:32,105 We all know what's going on. Serra. 1121 01:42:32,188 --> 01:42:33,588 You're nothing but a fucking coward! 1122 01:42:33,648 --> 01:42:35,191 Okay, that's it, serra! 1123 01:42:35,442 --> 01:42:37,861 A lot of people, myself included, are fed up! 1124 01:42:38,069 --> 01:42:39,070 Yeah. 1125 01:42:39,487 --> 01:42:42,490 Time to take a leave, serra. Make it a long one. 1126 01:42:43,742 --> 01:42:47,037 Then let's reevaluate. With pleasure. 1127 01:43:07,432 --> 01:43:08,808 Hey. 1128 01:43:08,975 --> 01:43:10,852 We should celebrate your suspension. 1129 01:43:11,353 --> 01:43:12,645 I'm not really up for it. 1130 01:43:13,063 --> 01:43:14,314 I wasn't asking, dipshit. 1131 01:43:15,065 --> 01:43:16,441 Get some fucking clothes on. 1132 01:43:42,967 --> 01:43:44,719 Since when have you been so social? 1133 01:43:44,928 --> 01:43:46,596 I'm trying to turn over a new leaf. 1134 01:43:46,679 --> 01:43:48,890 I mean, you can't be an asshole forever, right? 1135 01:43:49,349 --> 01:43:50,350 I don't know. 1136 01:44:37,897 --> 01:44:40,275 Not anymore. I'm fucking toast tomorrow. 1137 01:44:40,483 --> 01:44:41,484 Don't be a pussy. 1138 01:44:42,026 --> 01:44:43,528 It's not like you've got a job. 1139 01:44:44,112 --> 01:44:45,113 I'm good. 1140 01:44:46,614 --> 01:44:47,949 All right. 1141 01:44:50,034 --> 01:44:51,744 Oh, shit. I spaced my wallet. 1142 01:44:53,788 --> 01:44:54,789 Sorry. 1143 01:44:55,290 --> 01:44:57,417 I'll owe you. Asshole. 1144 01:44:59,502 --> 01:45:00,503 Saul? 1145 01:45:05,383 --> 01:45:07,528 Male newsreader: According to an El Paso police department spokesman... 1146 01:45:07,552 --> 01:45:10,180 There are presently no suspects and no witnesses. 1147 01:45:10,263 --> 01:45:12,140 Details are sketchy at this point... 1148 01:45:13,183 --> 01:45:14,893 Santa Inez. 1149 01:45:20,440 --> 01:45:21,774 What's going on? 1150 01:45:29,449 --> 01:45:30,950 Did you just give me an alibi? 1151 01:45:32,952 --> 01:45:33,953 Amen. 83845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.