All language subtitles for Maggie.S01E06.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,594 --> 00:00:13,680 - Are you sure it's okay that I'm not taking you to the airport? 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,350 - Of course. It's way too soon for the airport. 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,310 He said, trying not to scare her off. 4 00:00:18,310 --> 00:00:20,354 - Even if we were married with a townhouse and a dog, 5 00:00:20,354 --> 00:00:22,064 - it would still be too soon. - Noted. 6 00:00:22,064 --> 00:00:23,857 -Daniel? - Yeah. 7 00:00:23,857 --> 00:00:26,026 - Trunk's full and my cat's loose in the back, 8 00:00:26,026 --> 00:00:27,236 but I'm your ride. 9 00:00:28,362 --> 00:00:29,863 This isn't how I die, is it? 10 00:00:32,783 --> 00:00:34,618 - I'll call you. - I'll answer. 11 00:00:40,123 --> 00:00:41,416 - Wow, okay. Wow. 12 00:00:41,416 --> 00:00:44,545 - You know what, seriously, I'm gonna need a response to the 13 00:00:44,545 --> 00:00:46,713 "is this how I die" question. Just before-- 14 00:00:46,713 --> 00:00:48,048 Oh. 15 00:00:48,048 --> 00:00:49,466 I'm off the clock! 16 00:00:54,304 --> 00:00:57,975 Oh man. This is so fun! 17 00:00:57,975 --> 00:00:59,977 I love that we can have a loud, drunken dinner outside 18 00:00:59,977 --> 00:01:02,563 and know that our neighbor isn't gonna call in a noise complaint. 19 00:01:02,563 --> 00:01:04,773 - Well, there's no complaint when the noise is Louise. 20 00:01:04,773 --> 00:01:06,567 - I just like that I can hang out with you guys 21 00:01:06,567 --> 00:01:09,194 instead of my weird goth roommate and her Gila monster. 22 00:01:10,696 --> 00:01:13,490 - Oh, Ben, did Mom drop off some boxes of old stuff for you. 23 00:01:13,490 --> 00:01:15,450 - Oh no, did she get a new self-help book? 24 00:01:15,450 --> 00:01:17,452 Yeah, so she's getting rid of things. 25 00:01:17,452 --> 00:01:19,788 Most of the boxes she gave me are old self-help books. 26 00:01:19,788 --> 00:01:22,291 - Ooh, I love vintage self-help books. 27 00:01:22,291 --> 00:01:25,252 Ya know, I just miss when they used to tell you to change your personality 28 00:01:25,252 --> 00:01:26,920 instead of, like, honoring it. 29 00:01:26,920 --> 00:01:28,213 No. 30 00:01:28,213 --> 00:01:30,257 - But I also found some of Dad's old stuff. 31 00:01:30,257 --> 00:01:31,592 - Really? - Yeah. 32 00:01:31,592 --> 00:01:32,509 Anything good? 33 00:01:32,509 --> 00:01:35,429 - Remember the old tortilla press he taught me to cook on? 34 00:01:35,429 --> 00:01:38,056 - No! - Yes! Took me right back. 35 00:01:38,515 --> 00:01:40,809 It's like I could smell the kitchen. Mm. 36 00:01:40,809 --> 00:01:42,603 Well, maybe my bottle caps are in there. 37 00:01:42,603 --> 00:01:43,937 I know, I was thinking that. 38 00:01:43,937 --> 00:01:45,647 - Oh, we found your grandmother's manatee. 39 00:01:45,647 --> 00:01:47,524 Amy's gonna wear it on her face at the wedding. 40 00:01:47,524 --> 00:01:49,193 I am. I'm gonna wear it on my face, 41 00:01:49,193 --> 00:01:50,527 and he means mantilla . 42 00:01:50,527 --> 00:01:51,987 - Mantilla, mantilla, mantilla. 43 00:01:53,238 --> 00:01:56,241 - Which reminds me, you guys. I need opinions, okay? 44 00:01:56,241 --> 00:01:58,243 - And be honest. - That means lie, guys. 45 00:01:58,243 --> 00:02:00,495 - I've gone through all of these wedding magazines. 46 00:02:00,495 --> 00:02:02,873 I still don't know which kind of dress to go with. 47 00:02:02,873 --> 00:02:06,126 Why can't I be one of those women who only has, like, one good silhouette? 48 00:02:06,126 --> 00:02:07,419 Mm! 49 00:02:12,132 --> 00:02:14,343 Oh! Yeah, you choose that one. 50 00:02:14,343 --> 00:02:16,136 - Wait, what? Are you sure? - Yeah. 51 00:02:16,136 --> 00:02:18,138 Yeah, I just saw it. You look gorgeous, by the way. 52 00:02:18,138 --> 00:02:20,766 You should have, like, deer and birds following you around. 53 00:02:20,766 --> 00:02:23,310 - Oh, I love that idea! Thank you so much, Maggie! 54 00:02:23,310 --> 00:02:24,520 Birds and deers? 55 00:02:24,520 --> 00:02:26,647 - You saved me 400 bucks in wedding magazines. 56 00:02:26,647 --> 00:02:28,190 - I know. - Dave, close your eyes. 57 00:02:28,190 --> 00:02:29,483 -Okay. - Okay. 58 00:02:31,610 --> 00:02:34,112 - That is gorgeous. - Wow, beautiful. 59 00:02:35,781 --> 00:02:37,783 ♪ 60 00:02:39,034 --> 00:02:40,118 Hey, girl. 61 00:02:40,118 --> 00:02:42,454 - Oh, hi. - Hi. I just want to say thank you again 62 00:02:42,454 --> 00:02:43,914 for the wedding dress tip. 63 00:02:43,914 --> 00:02:45,207 - Oh. - I brought you a coffee. 64 00:02:45,207 --> 00:02:46,625 - Ooh. - It's my favorite. 65 00:02:46,625 --> 00:02:47,876 Whoa, that's heavy. 66 00:02:47,876 --> 00:02:49,336 - Mm-hm, it's mostly Baileys. 67 00:02:50,128 --> 00:02:53,340 Anywho, I was just wondering if maybe I could get a more formal reading. 68 00:02:53,340 --> 00:02:56,677 You know, to just knock out some of those details of the wedding? 69 00:02:56,677 --> 00:03:01,014 - Oh, Amy, uh... I-I'd love to help you, but I just-- 70 00:03:01,014 --> 00:03:03,600 It's, kind of, my policy I don't give readings to friends 71 00:03:03,600 --> 00:03:05,519 - 'cause it gets a bit messy. - Right. 72 00:03:05,519 --> 00:03:07,145 Yeah, Louise told me that you might say that, 73 00:03:07,145 --> 00:03:10,148 so I came up with a list of several compelling reasons 74 00:03:10,148 --> 00:03:11,692 why you and I are not really friends. 75 00:03:11,692 --> 00:03:14,403 One, I have no idea when your birthday is. 76 00:03:14,403 --> 00:03:18,073 Two, even if I did know, I wouldn't post about you on Instagram. 77 00:03:18,073 --> 00:03:19,283 Three, even if I did post, 78 00:03:19,283 --> 00:03:21,743 I'd make sure I still look better in the photo. 79 00:03:21,743 --> 00:03:22,828 That's not real friendship. 80 00:03:22,828 --> 00:03:26,123 - I'd argue that's what most friendship looks like these days. 81 00:03:26,123 --> 00:03:28,834 - Four, unless you're standing directly in front of me, 82 00:03:28,834 --> 00:03:30,752 I have no idea what color eyes you have. 83 00:03:31,712 --> 00:03:32,921 They're really pretty, by the way. 84 00:03:32,921 --> 00:03:34,506 - Thank you. - You're welcome. 85 00:03:34,506 --> 00:03:36,258 Amy, look, I've been to your house, 86 00:03:36,258 --> 00:03:38,302 I borrowed clothes from you. 87 00:03:38,302 --> 00:03:39,219 We are friends. 88 00:03:39,219 --> 00:03:40,971 - What's my last name? - Morales. 89 00:03:40,971 --> 00:03:43,849 - Come on, even the receptionist at my dentist knows that, 90 00:03:43,849 --> 00:03:46,185 and she and I are definitely not friends. 91 00:03:46,185 --> 00:03:48,312 - Do you know what she said to me? - No. 92 00:03:48,312 --> 00:03:50,105 - I'm gonna pull up the text thread real quick. 93 00:03:50,105 --> 00:03:52,357 - Oh. - I'm gonna have to go a few months back. 94 00:03:52,357 --> 00:03:55,360 Just gimme a minute. Look at that meme. 95 00:03:55,360 --> 00:03:57,571 Okay, that's not it. 96 00:03:57,571 --> 00:04:00,032 Let me just take a seat and get real comfy here. 97 00:04:00,032 --> 00:04:02,117 - You're sitting. - Oh. Oh, is this it? That's not it. 98 00:04:02,117 --> 00:04:04,119 - Gimme, like, 15 minutes or so-- - Okay, you know what? It's fine. 99 00:04:04,119 --> 00:04:06,121 - I'll just give ya a reading. - Thank you. 100 00:04:10,000 --> 00:04:11,668 I'm learning to be chill from Louise. 101 00:04:11,668 --> 00:04:13,629 - I should actually probably use this on you. 102 00:04:13,629 --> 00:04:14,755 Mm, I feel that. 103 00:04:14,755 --> 00:04:15,881 - I love that. - Okay. 104 00:04:17,466 --> 00:04:20,093 - Look, don't be embarrassed. It happens all the time. 105 00:04:20,511 --> 00:04:22,846 I'm not. You're the one who farted. 106 00:04:22,846 --> 00:04:24,014 Hey. 107 00:04:24,014 --> 00:04:25,599 -Hey, what's up? - Check it out. 108 00:04:25,599 --> 00:04:27,851 I finally got the boxes from my mom's attic. 109 00:04:27,851 --> 00:04:29,978 There's supposed to be some of my dad's stuff in here. 110 00:04:29,978 --> 00:04:31,647 Mother. 111 00:04:31,647 --> 00:04:34,650 - Uh, Amy told me about your dad. I'm so sorry he passed. 112 00:04:34,650 --> 00:04:37,569 - Oh, thanks. It's been a rough couple of years without him. 113 00:04:37,569 --> 00:04:38,654 I mean, we were pretty close. 114 00:04:38,654 --> 00:04:42,491 - Yeah, they used to go out on the porch and talk for hours every night. 115 00:04:42,491 --> 00:04:44,660 - He'd always drink a beer and I'd drink a soda, 116 00:04:44,660 --> 00:04:47,120 and we kept the bottle caps. It was kind of our thing. 117 00:04:47,120 --> 00:04:48,413 I'm really hoping they're in here. 118 00:04:48,413 --> 00:04:50,374 Oh, I love that. 119 00:04:50,374 --> 00:04:53,293 My dad and I used to go to the flea market together every Sunday. 120 00:04:53,293 --> 00:04:56,255 He really taught me how to see the beauty in even the most ugly-- 121 00:04:56,255 --> 00:04:58,590 Whoa! Old brown ties! 122 00:04:58,590 --> 00:05:01,426 - So weird. My dad never wore a tie in his life. 123 00:05:01,426 --> 00:05:03,470 These must've been somebody else's. 124 00:05:03,470 --> 00:05:05,305 So, you're just gonna donate them, or? 125 00:05:05,305 --> 00:05:06,723 These are six inches thick, 126 00:05:06,723 --> 00:05:08,892 and smells like the time I got my cast off. 127 00:05:08,892 --> 00:05:11,019 Even nostalgia has its limits. 128 00:05:11,019 --> 00:05:13,146 All right. Well, what about these? 129 00:05:13,146 --> 00:05:16,608 - No way! Those are my uncle's favorite dress jeans. 130 00:05:16,608 --> 00:05:19,027 He used to wear them to weddings and to do yard work. 131 00:05:19,027 --> 00:05:22,614 - Oh, this smells like a dry horse. 132 00:05:22,614 --> 00:05:25,033 Okay, this is gonna be my pile... over here. 133 00:05:26,243 --> 00:05:28,036 - Yeah, have at it. - Oh, cute. 134 00:05:28,787 --> 00:05:30,831 - Okay, let's begin. - Okay. 135 00:05:33,500 --> 00:05:34,918 - Ah, ooh! - Sorry, 136 00:05:34,918 --> 00:05:37,296 I have that urge a lot, and I can't do it with strangers. 137 00:05:37,296 --> 00:05:40,174 - You have a lot of rings, so. - Okay, for real this time. 138 00:05:40,174 --> 00:05:41,008 Okay. 139 00:05:45,971 --> 00:05:48,640 Oh, yeah, I see you in your wedding dress. 140 00:05:48,640 --> 00:05:50,934 Your back looks fantastic. 141 00:05:50,934 --> 00:05:53,020 - I'm sure I go on a cleanse. 142 00:05:54,605 --> 00:05:56,023 MAGGIE: Ooh, goin' for a plated dessert 143 00:05:56,023 --> 00:05:58,025 instead of a traditional wedding cake. 144 00:05:58,025 --> 00:05:59,693 AMY: Of course, I'm not a Neanderthal. 145 00:05:59,693 --> 00:06:01,111 MAGGIE: Oh, nope. There's the cake. 146 00:06:01,111 --> 00:06:02,321 Damnit, Dave. 147 00:06:03,947 --> 00:06:08,202 Oh, now I see you... holding a baby. 148 00:06:08,702 --> 00:06:11,705 - A baby? W-We're having a baby? 149 00:06:11,705 --> 00:06:13,916 Dave and I didn't think we were ready for that yet. 150 00:06:16,084 --> 00:06:16,919 MAGGIE: Oh, wait. 151 00:06:16,919 --> 00:06:19,546 Now your brother's holding the baby. 152 00:06:20,589 --> 00:06:22,216 AMY: Okay, is it Ben's baby or is it my baby? 153 00:06:22,216 --> 00:06:24,510 Because if Ben has a baby before me, I will literally die. 154 00:06:24,510 --> 00:06:25,886 It's unclear. 155 00:06:27,638 --> 00:06:28,764 Oh, Dave's there now. 156 00:06:28,764 --> 00:06:30,557 - Like, what is happening? And is it happening soon 157 00:06:30,557 --> 00:06:32,559 because I just bought a bunch of really cute new bras. 158 00:06:33,602 --> 00:06:35,479 MAGGIE: You're hugging each other. 159 00:06:35,479 --> 00:06:38,482 Well, who's congratulating who? Whose baby is it? 160 00:06:39,233 --> 00:06:41,860 -Dad? -Yeah, who's the dad? 161 00:06:45,072 --> 00:06:46,823 Baby's ugly, isn't it? 162 00:06:50,118 --> 00:06:51,620 ♪ 163 00:06:51,620 --> 00:06:54,831 - Okay, so I have been working on this recipe for months. 164 00:06:55,999 --> 00:06:56,834 Ooh. 165 00:06:58,210 --> 00:07:00,254 Mmm... so good. 166 00:07:02,297 --> 00:07:03,841 - Fun work question. - Mm? 167 00:07:03,841 --> 00:07:07,177 - Okay, well, I was with a client, and, uh, I had a vision, 168 00:07:07,177 --> 00:07:10,389 and I would like to see more of that vision. 169 00:07:11,598 --> 00:07:13,433 To help her. For her, the client. 170 00:07:13,433 --> 00:07:17,354 - Maggie, to go looking for more is to go looking for trouble. 171 00:07:17,354 --> 00:07:19,773 Seeing the future is like TV at my mom's house, 172 00:07:19,773 --> 00:07:22,985 it's best just to watch what's on and what's on is Reba . 173 00:07:22,985 --> 00:07:24,194 Always Reba . 174 00:07:24,194 --> 00:07:28,615 - Okay, well, what I'm hearing is that you don't know how to do it. 175 00:07:29,324 --> 00:07:32,578 - Oh, okay. I see you. You wanna do this? 176 00:07:32,578 --> 00:07:33,579 Write this down. 177 00:07:34,454 --> 00:07:37,207 Get some paper... Come on. 178 00:07:37,207 --> 00:07:40,085 - You wanna get ya some witch hazel-- - Witch hazel. 179 00:07:40,085 --> 00:07:43,380 - eye of newt, a pinch of Gold Bond-- - Okay, slow down. 180 00:07:43,380 --> 00:07:45,382 - Girl, I cannot believe you writin' this down. 181 00:07:45,382 --> 00:07:47,634 You know how to enhance a vision. 182 00:07:47,634 --> 00:07:49,303 Just keep your mind clear. 183 00:07:49,303 --> 00:07:52,431 And whatever you do, do not get emotionally involved. 184 00:07:52,431 --> 00:07:54,892 - I'm not emotionally involved. It has nothing to do with me. 185 00:07:54,892 --> 00:07:57,561 - Hm, that's what I said about Reba , but she sucks you in. 186 00:07:57,561 --> 00:07:58,687 She does. 187 00:07:59,521 --> 00:08:01,565 Throw this in the trash. 188 00:08:02,024 --> 00:08:04,067 - Rude. - Mm-mm. 189 00:08:04,067 --> 00:08:06,069 ♪ 190 00:08:08,614 --> 00:08:10,657 Hey! Can I keep this? 191 00:08:10,657 --> 00:08:12,826 Yeah, just throw it in your pile. 192 00:08:13,785 --> 00:08:15,704 -What about this? - I can't believe it. 193 00:08:15,704 --> 00:08:17,539 Box after box and all I got was 194 00:08:17,539 --> 00:08:20,709 "My mom went to Hawaii, and all I got was this t-shirt" t-shirt. 195 00:08:20,709 --> 00:08:23,504 - So, are you gonna keep it? - Aloha, dear shirt. 196 00:08:23,504 --> 00:08:25,506 Was that a hello or goodbye to it? 197 00:08:28,884 --> 00:08:30,886 - I really thought I'd find the bottle caps here. 198 00:08:31,678 --> 00:08:34,014 - I'm so sorry, Ben. I mean, we could start drinking a lot of beer 199 00:08:34,014 --> 00:08:35,557 and start our own collection. 200 00:08:35,557 --> 00:08:38,519 You know, be one of those couples that loves beer? 201 00:08:38,519 --> 00:08:40,354 Never mind, I take it back. I hate that idea. 202 00:08:40,354 --> 00:08:42,439 It's not just about the bottle caps. 203 00:08:42,439 --> 00:08:45,484 I, I wanna hold something in my hand, and, you know, feel like that my dad 204 00:08:45,484 --> 00:08:47,861 is actually... with me. 205 00:08:47,861 --> 00:08:49,780 Well, you have your memories. 206 00:08:49,780 --> 00:08:52,074 I mean, remember when your dad taught us both how to drive? 207 00:08:52,074 --> 00:08:56,370 And how to cry to get out of a ticket... which somehow worked better for you. 208 00:08:57,037 --> 00:08:58,455 It's just not the same. 209 00:08:58,455 --> 00:09:01,291 Oh, Maggie's gonna love these. 210 00:09:01,291 --> 00:09:03,752 - Oh, oh, uh... those are at least 10 years old. 211 00:09:03,752 --> 00:09:04,962 Oh, they're not for eating. 212 00:09:07,464 --> 00:09:09,550 ♪ 213 00:09:09,550 --> 00:09:11,844 Okay, so, explain it to me again. 214 00:09:11,844 --> 00:09:13,804 Okay, so Ben was there... 215 00:09:13,804 --> 00:09:15,430 - Mm-hm. - ...and there was a baby. 216 00:09:15,430 --> 00:09:19,226 Amy and Dave were there, too. And I don't know whose baby it is. 217 00:09:19,226 --> 00:09:21,228 Okay, and I was there, too, right? 218 00:09:21,228 --> 00:09:23,647 - No. - Oh, okay. This is upsetting. 219 00:09:23,647 --> 00:09:26,108 - The weirdest part is that my dad was there 220 00:09:26,108 --> 00:09:28,819 holding a "World's #1 Grandpa" mug. 221 00:09:28,819 --> 00:09:30,070 - What?! - Yeah! 222 00:09:30,070 --> 00:09:32,322 Okay... your dad would be 223 00:09:32,322 --> 00:09:35,325 a good grandpa, but world's number one? 224 00:09:35,325 --> 00:09:38,328 Lou, no. It could be my baby. 225 00:09:38,328 --> 00:09:40,622 With Ben. Remember? I gave him that reading, 226 00:09:40,622 --> 00:09:42,332 and there was a baby. 227 00:09:42,332 --> 00:09:44,293 What if it's the same baby? 228 00:09:44,293 --> 00:09:46,128 Why else would my dad be holding that mug? 229 00:09:46,128 --> 00:09:49,381 - Hmm, well, it's kinda funny you're jumping right to Ben 230 00:09:49,381 --> 00:09:53,051 when it could also be a baby with Daniel. 231 00:09:53,051 --> 00:09:56,263 - Yeah, but Ben was there, and Daniel wasn't, 232 00:09:56,263 --> 00:09:59,558 so that's what's messing with my head. 233 00:09:59,558 --> 00:10:02,227 - Well... I'd like to be able to help you out, 234 00:10:02,227 --> 00:10:04,730 but clearly, my invitation to the vision of the year 235 00:10:04,730 --> 00:10:07,065 got lost somewhere in the mail, so. 236 00:10:07,065 --> 00:10:08,984 You're gonna have to go to literally anybody else 237 00:10:08,984 --> 00:10:10,402 who was there to find out. 238 00:10:11,945 --> 00:10:13,947 That's actually a really good idea. 239 00:10:14,740 --> 00:10:16,325 Obviously, darling. 240 00:10:16,325 --> 00:10:19,786 And that's how I became a very rich woman. 241 00:10:19,786 --> 00:10:22,664 Oh, very intelligent indeed. 242 00:10:26,001 --> 00:10:27,419 - Dave-- - Yeah. 243 00:10:27,419 --> 00:10:28,587 - Thank you for coming. - Don't touch. 244 00:10:28,587 --> 00:10:29,588 Oh yeah, for sure. 245 00:10:29,588 --> 00:10:32,716 Um, a little nervous. I've never had anybody inside me. 246 00:10:33,592 --> 00:10:35,511 My head. I meant my head. 247 00:10:35,511 --> 00:10:37,262 First time for everything. 248 00:10:37,262 --> 00:10:38,764 All right. 249 00:10:38,764 --> 00:10:40,474 Let's find this baby, shall we? 250 00:10:40,474 --> 00:10:41,892 - Do it. - Okay. 251 00:10:44,853 --> 00:10:46,855 ♪ 252 00:10:49,566 --> 00:10:51,985 Oh, I'm seeing a birthday party. 253 00:10:53,445 --> 00:10:55,322 Oh... it's for a little girl. 254 00:10:55,322 --> 00:10:57,407 - Aw, is it our girl? - Huh. 255 00:10:57,407 --> 00:10:59,618 Um, it's a girl. 256 00:11:00,285 --> 00:11:02,120 Oh, you guys are there. 257 00:11:03,622 --> 00:11:04,915 Ben, too. 258 00:11:07,125 --> 00:11:10,504 - Yeah! - You've got it. Now give it a big swing. 259 00:11:10,504 --> 00:11:11,713 Oh, jeez! 260 00:11:11,713 --> 00:11:14,091 - Oh god. - What? What is it? 261 00:11:14,633 --> 00:11:17,761 - Oh, nothing. She just, um... hit someone. 262 00:11:19,263 --> 00:11:21,890 Oh boy. She just hit my new knee! 263 00:11:21,890 --> 00:11:24,560 - He can't go five minutes without bragging about that new knee. 264 00:11:24,560 --> 00:11:25,769 - Oh, sweetheart, no. 265 00:11:25,769 --> 00:11:28,063 It's fine, it's fine. Don't worry about that. 266 00:11:28,063 --> 00:11:32,234 Here. Your mama's over there. You go. Go run to mama. 267 00:11:32,234 --> 00:11:33,652 MAGGIE: Oh, she's running to her mom. 268 00:11:35,362 --> 00:11:36,572 Okay, she's running. 269 00:11:37,531 --> 00:11:39,074 -Okay. Mm-hm. - She's going. 270 00:11:39,074 --> 00:11:40,284 -Uh-huh. -She's running. 271 00:11:43,412 --> 00:11:44,663 Who's her mom? 272 00:11:45,581 --> 00:11:47,082 I don't know. 273 00:11:47,082 --> 00:11:48,375 Who's her mom? Who's mommy? 274 00:11:48,375 --> 00:11:51,128 - What child is this? - I don't... I don't know. I lost it. 275 00:11:51,128 --> 00:11:52,504 Okay, let's get it back. 276 00:11:52,504 --> 00:11:54,131 - Okay. Now really focus. 277 00:11:58,051 --> 00:11:59,803 Uch, it's just your wedding again. 278 00:11:59,803 --> 00:12:02,055 How many hype dancers do you need? 279 00:12:02,055 --> 00:12:04,183 - Between eight and 14. Go back to the little girl. 280 00:12:04,183 --> 00:12:05,475 - Yeah, d-does she have an Aussie accent? 281 00:12:05,475 --> 00:12:07,811 Does she call me Appa? Is she a weightlifter? 282 00:12:09,438 --> 00:12:11,315 - Okay, you know what? Clearly, this isn't working. 283 00:12:11,315 --> 00:12:14,276 You guys are too emotionally involved. Could you just calm down?! 284 00:12:16,195 --> 00:12:17,404 I'm sorry. 285 00:12:18,488 --> 00:12:20,240 ♪ 286 00:12:20,240 --> 00:12:22,951 -Hi. - Hey. Oh. Movin' out already? 287 00:12:22,951 --> 00:12:25,287 I'm just grabbing some old family stuff. 288 00:12:25,287 --> 00:12:28,248 - Oh, that must be pretty emotional. - Huh, I wish. 289 00:12:28,248 --> 00:12:31,793 I have no sentimental attachment to any of it. 290 00:12:31,793 --> 00:12:33,128 - Hm. - So, what am I gonna do? 291 00:12:33,128 --> 00:12:36,173 Hand down a bunch of old socks and power cords to my kid? 292 00:12:36,173 --> 00:12:39,468 - Your kid? I don't know anything about your kid. 293 00:12:40,427 --> 00:12:43,138 - Yeah, I, I guess I should be like my Abuela Rosie. 294 00:12:43,138 --> 00:12:46,350 She always said, "Hold on to nothing and eat a lot of fiber." 295 00:12:46,934 --> 00:12:48,310 Those were actually the same lesson. 296 00:12:48,310 --> 00:12:52,064 - Wait, I'm sorry. Did you say Rosie? - Yeah. Oh, I love that name. 297 00:12:52,064 --> 00:12:55,150 You know, Amy and I used to argue about who would get to name their kid Rosie. 298 00:12:55,150 --> 00:12:58,111 - And, uh, just out of curiosity, who won that argument? 299 00:12:58,111 --> 00:13:01,323 - Uh... whoever has the first kid, I guess. 300 00:13:01,323 --> 00:13:03,659 Okay, so it's just a 301 00:13:03,659 --> 00:13:06,286 good ol' fashioned race down the birth canal. 302 00:13:06,286 --> 00:13:09,331 Okay, well, uh, good luck 303 00:13:09,331 --> 00:13:11,250 sorting through your past. 304 00:13:11,250 --> 00:13:12,251 Thanks, Maggie. 305 00:13:12,251 --> 00:13:15,254 - Good luck sorting through your future. - Oh... that's a good one. 306 00:13:17,631 --> 00:13:19,258 Oh, careful. You good? 307 00:13:19,258 --> 00:13:20,259 - Uh-huh. - All right. 308 00:13:22,803 --> 00:13:26,390 - So, how's, um, Cincinnati? - Oh, it's beautiful. 309 00:13:26,390 --> 00:13:28,934 So much brown grass this time of year. 310 00:13:28,934 --> 00:13:31,395 How are you? Maggie? 311 00:13:31,395 --> 00:13:33,272 Did you hear my thing about the brown grass? 312 00:13:33,272 --> 00:13:36,316 - Wh-- Oh, yeah. Uh, sorry. 313 00:13:36,316 --> 00:13:38,235 I've just been really distracted with work this week. 314 00:13:38,235 --> 00:13:40,612 Oh, uh, speaking of... 315 00:13:40,612 --> 00:13:42,656 I need to take this. 316 00:13:42,656 --> 00:13:45,242 - Gone for one day and you're already havin' phone sex with someone else? 317 00:13:45,242 --> 00:13:49,037 - Oh, no, that is not what I do for work. I'll talk to you later. 318 00:13:49,037 --> 00:13:51,874 - Hi, um, Dave and I need to talk to you about some sex stuff. 319 00:13:51,874 --> 00:13:54,668 - Hey, Maggie. Hey, is tonight the night we go for the baby? 320 00:13:54,668 --> 00:13:57,337 Uh, because we're horny, but we're scared, which is making us even more horny. 321 00:13:57,337 --> 00:13:58,672 - Uh-huh, and even more scared. 322 00:13:58,672 --> 00:14:01,758 - Oh, I, I don't really think I should-- Do we even want kids right now? 323 00:14:01,758 --> 00:14:04,761 - Yeah. Yeah, if you could tell us what we want right now, that'd be great. 324 00:14:04,761 --> 00:14:06,930 - Oh, no, I definitely can't tell you what you want. 325 00:14:06,930 --> 00:14:09,266 - Look, if we're gonna have a baby, we need to know when we should start. 326 00:14:09,266 --> 00:14:11,435 - And if you can tell us what to do with our bodies, 327 00:14:11,435 --> 00:14:13,312 - uh, and possibly mouths, just in case. - And our mouths. 328 00:14:13,312 --> 00:14:15,439 - Okay, maybe I shouldn't have given you so many readings. 329 00:14:15,439 --> 00:14:17,816 - Did your first vision seem like it was nine months from today? 330 00:14:17,816 --> 00:14:20,068 Did you see any newspapers with dates on it? 331 00:14:20,068 --> 00:14:21,737 Like, what model phone was I holding? 332 00:14:21,737 --> 00:14:24,281 - Whoa, I'm gonna need you guys to just take a step back. 333 00:14:24,281 --> 00:14:26,783 You know, I did not mean for you to become obsessed. 334 00:14:26,783 --> 00:14:28,744 - We're not obsessed. No. - Oh, we're not obsessed. No, no, no. 335 00:14:28,744 --> 00:14:30,412 - We just can't think about anything else. - Right, 336 00:14:30,412 --> 00:14:32,998 and I'm already very, very competitive with other mothers. 337 00:14:32,998 --> 00:14:34,458 I dismantled my knife wall. 338 00:14:34,458 --> 00:14:36,460 ♪ 339 00:14:41,215 --> 00:14:43,425 - Are you kidding me? It is 1:00 in the morning. 340 00:14:43,425 --> 00:14:46,553 - Okay, it is, like, 9:30, and it is an emergency. 341 00:14:47,429 --> 00:14:48,472 What's wrong? 342 00:14:48,472 --> 00:14:50,766 - Okay, well, you know that thing that you told me not to do? 343 00:14:50,766 --> 00:14:53,185 I did it, and I might've ruined two peoples' lives. 344 00:14:54,186 --> 00:14:55,604 Bitch, three. 345 00:14:56,396 --> 00:14:58,398 ♪ 346 00:15:00,901 --> 00:15:02,861 -My god. - I know, I'm sorry. 347 00:15:02,861 --> 00:15:06,198 I just-- I'm in a pickle, and I really need your help. 348 00:15:06,198 --> 00:15:08,200 Who is Maria Carey? 349 00:15:08,200 --> 00:15:11,954 - The merch guy outside the concert was not affiliated with the concert. 350 00:15:11,954 --> 00:15:13,956 And speaking of people getting involved in things 351 00:15:13,956 --> 00:15:17,835 - they should not be getting involved in. - Okay, I couldn't help it. 352 00:15:17,835 --> 00:15:21,839 Maybe the vision, kind of, sort of, possibly, involved me? 353 00:15:22,381 --> 00:15:25,676 - Hold up, so you let somebody compulsively look into their future 354 00:15:25,676 --> 00:15:28,303 so you could compulsively look into yours? 355 00:15:28,929 --> 00:15:32,558 - That is a very accurate summary. That feels like an attack. 356 00:15:33,475 --> 00:15:35,936 - How bad is it? - Things couldn't get any worse? 357 00:15:35,936 --> 00:15:38,230 - Oh, they could get worse. You could make that soup again. 358 00:15:38,230 --> 00:15:40,816 - Wait, no. That wasn't soup. That was a casserole. 359 00:15:40,816 --> 00:15:43,652 - Honey, if that was casserole, this is Mariah. 360 00:15:44,111 --> 00:15:45,821 Okay, please just tell me what to do. 361 00:15:45,821 --> 00:15:48,407 - You're gonna give them their money back. - No, they're rich. 362 00:15:49,366 --> 00:15:51,869 - You're gonna keep the money and buy me a gift 363 00:15:51,869 --> 00:15:53,036 because I'mma get you out of this. 364 00:15:53,036 --> 00:15:57,040 - Thank you. - Mm-hm. Here we go with the hugs. 365 00:15:57,040 --> 00:15:58,584 M'kay, go home. 366 00:15:58,584 --> 00:16:00,335 - No, what are we watching? - We're going home. 367 00:16:00,335 --> 00:16:02,254 - Hocus Pocus is on. - Ooh. 368 00:16:02,254 --> 00:16:04,923 - "Another beautiful morning." - Ooh! Let's go. 369 00:16:04,923 --> 00:16:07,259 ♪ 370 00:16:07,259 --> 00:16:09,178 - Thank you. - Last chance to change your mind. 371 00:16:09,178 --> 00:16:10,637 You can't get any of this stuff back. 372 00:16:10,637 --> 00:16:12,764 Yeah, I can't get a lot of things back. 373 00:16:12,764 --> 00:16:14,892 - Well, you could probably get the brown ties back if you run. 374 00:16:14,892 --> 00:16:17,311 - No, I'm good. I can smell them from here. Thank you. 375 00:16:18,896 --> 00:16:21,523 - Yoo-hoo! Sorry, announced visitor. - Oh. 376 00:16:22,149 --> 00:16:24,443 Uh, Ben, you should have this. 377 00:16:24,443 --> 00:16:27,321 - Oh, that's okay. I really don't need a boombox. 378 00:16:27,321 --> 00:16:29,698 Not the boombox. The tape. 379 00:16:31,158 --> 00:16:33,619 YOUNG BEN: Four score and seven years ago. 380 00:16:33,619 --> 00:16:35,245 - Is that you? - Yeah. 381 00:16:35,245 --> 00:16:37,664 I was practicing for that presidential wax museum 382 00:16:37,664 --> 00:16:39,416 we did in the fifth grade. I was Lincoln. 383 00:16:39,416 --> 00:16:42,044 Oh yeah, and I was Chester A. Arthur. 384 00:16:42,044 --> 00:16:43,253 The parents walked around the gym, 385 00:16:43,253 --> 00:16:46,215 and they had to make us talk by pressing those buttons on our bodies. 386 00:16:47,007 --> 00:16:48,133 I don't think they do that anymore. 387 00:16:48,133 --> 00:16:50,219 I should call and make sure they don't do that anymore. 388 00:16:50,219 --> 00:16:52,304 This is so boring. 389 00:16:52,304 --> 00:16:53,931 BEN'S DAD: History's not boring. 390 00:16:54,389 --> 00:16:56,058 Whoa, that's... that's my dad. 391 00:16:56,058 --> 00:16:58,018 BEN'S DAD: It's our guide for how to do everything. 392 00:16:58,018 --> 00:16:59,311 ¿Qué te pasa? 393 00:16:59,311 --> 00:17:02,022 Lincoln had to be brave giving his speech 394 00:17:02,022 --> 00:17:04,983 in the same way you have to be brave giving yours. 395 00:17:04,983 --> 00:17:06,610 YOUNG BEN: I don't know. 396 00:17:06,610 --> 00:17:07,569 BEN'S DAD: He did! 397 00:17:07,569 --> 00:17:09,738 And he taught us that when we're brave, 398 00:17:09,738 --> 00:17:11,615 good things happen, huh? 399 00:17:11,615 --> 00:17:13,575 Just because you can't see the past 400 00:17:13,575 --> 00:17:16,537 doesn't mean it's not there to guide you, mijo. 401 00:17:16,537 --> 00:17:19,456 - I-I remember this day. 402 00:17:20,207 --> 00:17:21,834 We, uh-- 403 00:17:21,834 --> 00:17:24,419 My dad and I were sitting out on the porch with our drinks, 404 00:17:25,504 --> 00:17:27,965 and... that's where he would tell me 405 00:17:27,965 --> 00:17:32,261 all about his life in Cuba... the world. 406 00:17:32,970 --> 00:17:34,179 The past. 407 00:17:36,765 --> 00:17:38,976 He's why I became a history teacher. 408 00:17:39,977 --> 00:17:43,605 Wow... That's better than bottle caps. 409 00:17:44,398 --> 00:17:45,566 Way better. 410 00:17:45,566 --> 00:17:48,110 - Well, don't forget your accessory, Mr. Lincoln. 411 00:17:48,110 --> 00:17:49,987 - Of course! 412 00:17:50,404 --> 00:17:53,657 Oh my gosh! This was the hat! Oh! 413 00:17:53,657 --> 00:17:55,367 LOUISE: Sorry if it's a little sandy in there 414 00:17:55,367 --> 00:17:57,828 'cause I took it to the beach and... put sand in it. 415 00:17:57,828 --> 00:17:58,829 Oh, okay. 416 00:17:58,829 --> 00:18:01,373 - Thank you so much for bringing this back, Louise. 417 00:18:01,373 --> 00:18:03,792 - Of course. - Really, thank you. 418 00:18:06,253 --> 00:18:07,796 - Oh, wait, wait, wait. So, you're just gonna 419 00:18:07,796 --> 00:18:10,007 keep the boombox, then? Okay. 420 00:18:10,007 --> 00:18:13,051 It's not like I ordered a bunch of cool stickers to put on it or anything. 421 00:18:13,051 --> 00:18:15,053 ♪ 422 00:18:16,054 --> 00:18:20,267 - M'kay, how to explain this, how to explain this. 423 00:18:20,267 --> 00:18:23,187 Do you remember The Sorcerer's Apprentice from Fantasia ? 424 00:18:23,645 --> 00:18:25,147 The hat. That's Mickey, right? 425 00:18:25,147 --> 00:18:26,231 - Yes, that's right. - Mm-hm. 426 00:18:26,231 --> 00:18:28,275 Mickey was the apprentice. Very good. 427 00:18:28,275 --> 00:18:30,569 Well, he gets in a little bit over his head, 428 00:18:30,569 --> 00:18:32,779 - the mops and the brooms-- - I never saw that movie. 429 00:18:33,280 --> 00:18:34,448 - Seriously? - Mm-mm. 430 00:18:34,448 --> 00:18:36,867 No, I never saw Fantasia . Never saw Caddyshack . - Uh-uh. What?! 431 00:18:36,867 --> 00:18:38,619 - Well, I told you this. - What? Who? I'm-- 432 00:18:38,619 --> 00:18:40,829 - Heterosexuals! Please! - Sorry. 433 00:18:40,829 --> 00:18:44,333 - Listen... Maggie went too far, and I am the sorcerer here 434 00:18:44,333 --> 00:18:45,459 to clean up her mess. 435 00:18:45,459 --> 00:18:48,420 Now, for your good and for hers, she cannot do any more readings for you. 436 00:18:48,420 --> 00:18:49,421 - Okay. - Oh. 437 00:18:51,006 --> 00:18:54,009 - I really want to say I'm sorry, but I'm afraid I'm not allowed to talk. 438 00:18:54,009 --> 00:18:55,636 - You may speak. - Okay. 439 00:18:55,636 --> 00:18:57,804 I feel terrible that things got out of hand. 440 00:18:57,804 --> 00:19:01,225 I got... emotionally involved. 441 00:19:01,225 --> 00:19:02,935 What? Why? 442 00:19:03,727 --> 00:19:04,728 Because 443 00:19:06,021 --> 00:19:09,650 you guys are my friends, and what I saw showed me 444 00:19:09,650 --> 00:19:12,861 that we're gonna be friends for a long time, and-- 445 00:19:12,861 --> 00:19:13,695 BOTH: Aw. 446 00:19:13,695 --> 00:19:16,657 - Shivers. - Maggie. I know. That's really sweet. 447 00:19:17,241 --> 00:19:19,785 But what I'm hearing is you can't be our psychic anymore, 448 00:19:19,785 --> 00:19:20,911 but Angel can. Mm-hm. 449 00:19:20,911 --> 00:19:22,079 - Oh, I can. - 'Kay. 450 00:19:22,079 --> 00:19:24,206 - But we need to break your baby fever cold turkey. 451 00:19:24,206 --> 00:19:27,292 And when you come back to me, you will not dictate what I see for you. 452 00:19:27,292 --> 00:19:28,293 The universe will. 453 00:19:28,293 --> 00:19:32,089 And my experience and charm will dictate my prices, 454 00:19:32,089 --> 00:19:33,882 which are a lot higher than Maggie's. 455 00:19:33,882 --> 00:19:35,342 - Understood. - That's fine. 456 00:19:35,342 --> 00:19:36,260 Just so we're clear. 457 00:19:37,010 --> 00:19:38,011 Angel's right. 458 00:19:38,011 --> 00:19:41,181 I may no longer be able to tell you if you're gonna be parents, 459 00:19:41,181 --> 00:19:43,308 but... as your friend, 460 00:19:43,308 --> 00:19:46,228 I can tell you guys that you would be great ones. 461 00:19:46,228 --> 00:19:47,229 Aw. 462 00:19:48,188 --> 00:19:50,315 I do have to admit, babe, 463 00:19:50,315 --> 00:19:53,193 that I loved how excited you got about being a dad. 464 00:19:54,069 --> 00:19:56,071 You're gonna be an amazing Appa. 465 00:19:56,989 --> 00:19:59,867 - And you're gonna be right up there with the best mothers of the world. 466 00:20:01,034 --> 00:20:05,247 Teresa... Superior... Goose. 467 00:20:09,501 --> 00:20:11,503 ♪ 468 00:20:17,634 --> 00:20:19,469 MARIA: Maggie, what's, um-- 469 00:20:20,262 --> 00:20:21,513 What are you doing with your face there? 470 00:20:21,513 --> 00:20:23,182 - What is that? - I'm smiling. 471 00:20:23,182 --> 00:20:25,225 - Uh-oh, you need money? 472 00:20:25,225 --> 00:20:26,768 - Jack, don't make her beg. Just give her the money. 473 00:20:26,768 --> 00:20:28,312 Guys, I'm fine. I don't need money. 474 00:20:28,312 --> 00:20:29,521 Mmm. 475 00:20:31,273 --> 00:20:32,691 - Mm. Mm-mm. Mm. 476 00:20:33,400 --> 00:20:34,776 W-Why do you have that mug? 477 00:20:36,069 --> 00:20:37,070 Oh. 478 00:20:37,070 --> 00:20:39,406 You know, the orthodontist down in my, uh, office building, 479 00:20:39,406 --> 00:20:41,491 he's always stealing my parking spot, 480 00:20:41,491 --> 00:20:43,535 so I stole his coffee mug. 481 00:20:45,412 --> 00:20:47,206 Mm, and a couple of retainers. 482 00:20:47,206 --> 00:20:49,249 - I was gonna make Christmas ornaments out of them. 483 00:20:49,249 --> 00:20:51,502 Turns out they're used. Joke's on us. 484 00:21:02,054 --> 00:21:05,974 Oh my gosh! An airport pickup? 485 00:21:05,974 --> 00:21:09,645 - I hope it's not too soon, she said, meaning it completely. 486 00:21:09,645 --> 00:21:10,729 Not at all. 487 00:21:11,647 --> 00:21:12,898 - Hi. - Hi. 488 00:21:12,898 --> 00:21:14,441 - You made a whole sign and everything. - Oh. 489 00:21:14,441 --> 00:21:17,945 Yeah, actually, this was a terrible idea. I've had several unsavory offers. 490 00:21:17,945 --> 00:21:20,781 - Who? Who? Point him out. 491 00:21:20,781 --> 00:21:22,616 - Okay, let's go. I didn't park in a real spot. 492 00:21:22,616 --> 00:21:23,825 Oh, okay. 37020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.