Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,547 --> 00:02:28,349
They got to have it.
2
00:02:28,382 --> 00:02:30,784
It's like biological hormones
and pheromones and whatnot.
3
00:02:30,818 --> 00:02:32,686
I mean, haven't you heard
of the freshman 15?
4
00:02:32,720 --> 00:02:36,424
Yeah, the girl gains 15 pounds
in her first year of college,
right?
5
00:02:36,457 --> 00:02:38,292
What? No, the 15 stands for
6
00:02:38,326 --> 00:02:40,761
the 15 guys they must have
sex with their freshman year.
7
00:02:40,794 --> 00:02:43,897
I'm pretty sure
you're wrong about that.
8
00:02:45,266 --> 00:02:47,201
Hello, hello.
What do we have here?
9
00:02:47,235 --> 00:02:48,702
Hey, babes, how's it going?
10
00:02:48,736 --> 00:02:50,271
We're going to a party.
11
00:02:50,304 --> 00:02:52,440
How would you lucky ladies
like to be our dates?
12
00:02:58,779 --> 00:03:00,448
The blonde was into me.
13
00:03:00,481 --> 00:03:02,416
Don't you think she was a
little too old for us, dude?
14
00:03:02,450 --> 00:03:05,386
Dude, 40-year-olds are
just teens with decades
of experience.
15
00:03:05,419 --> 00:03:08,456
All right.
What if they had said yes?
16
00:03:08,489 --> 00:03:09,757
They'd be pretty
disappointed when they find out
17
00:03:09,790 --> 00:03:11,725
we didn't actually have
a party to go to.
18
00:03:11,759 --> 00:03:14,495
Well, actually...
19
00:03:14,528 --> 00:03:16,764
Oh, man.
20
00:03:16,797 --> 00:03:19,933
Surprise!
21
00:03:19,967 --> 00:03:22,503
Sorry, man, I had to promise
not to blab, you know.
22
00:03:22,536 --> 00:03:26,540
Happy birthday.
23
00:03:26,574 --> 00:03:29,677
Oh, there's my birthday boy.
24
00:03:29,710 --> 00:03:31,279
Make a wish.
25
00:03:31,312 --> 00:03:32,580
Maybe it'll come true.
26
00:03:35,983 --> 00:03:37,918
Yay!
27
00:03:37,951 --> 00:03:40,788
Sodas and pizza
by the pool.
28
00:04:02,543 --> 00:04:03,811
Mark.
29
00:04:03,844 --> 00:04:08,048
Can you help me?
30
00:04:08,081 --> 00:04:11,619
Sorry, I, uh, need someone
to tie the back of my top.
31
00:04:11,652 --> 00:04:13,987
Yeah, sure.
32
00:04:14,021 --> 00:04:17,325
Let me help you
with that, sweetheart.
33
00:04:17,358 --> 00:04:20,561
Honey, why don't you
go downstairs and help
entertain the guests?
34
00:04:24,998 --> 00:04:27,801
- Oh!
- There you go.
35
00:04:27,835 --> 00:04:32,473
He's on the Fulbright
Fellowship Board and
we've been pals forever.
36
00:04:32,506 --> 00:04:37,044
Boy, I can tell
you some stories.
37
00:04:37,077 --> 00:04:38,579
Anyway, he's a
good guy to know.
38
00:04:38,612 --> 00:04:40,013
I could give him a call
if you'd like.
39
00:04:40,047 --> 00:04:42,950
'Cause you know what they say,
it's not what they know,
40
00:04:42,983 --> 00:04:45,886
it's who you know.
41
00:04:48,556 --> 00:04:51,091
- Mark?
- Uh, yeah, yeah,
that'd be great.
42
00:04:51,124 --> 00:04:53,661
And Mark,
if you need anything,
43
00:04:53,694 --> 00:04:56,497
anything at all,
don't hesitate to call me.
44
00:04:56,530 --> 00:04:58,432
Actually, I was wondering...
45
00:04:58,466 --> 00:04:59,933
Yo! Have you seen
Melanie's new bikini?
46
00:04:59,967 --> 00:05:02,370
Yeah.
47
00:05:02,403 --> 00:05:04,372
I'm gonna go see if
your mom needs help.
48
00:05:04,405 --> 00:05:07,575
- Uh, okay,
thanks again, Randy.
- Who's that dweeb?
49
00:05:07,608 --> 00:05:09,076
Oh, he works with my mom
at the aquarium...
50
00:05:09,109 --> 00:05:10,878
Cool, man. Anyway...
Listen, here's the plan.
51
00:05:10,911 --> 00:05:12,580
Saturday night,
get your mom out of the house.
52
00:05:12,613 --> 00:05:14,482
We raid your dad's
liquor cabinet,
53
00:05:14,515 --> 00:05:16,016
invite over Melanie
and whichever friend has
the lowest standards.
54
00:05:16,049 --> 00:05:17,518
I don't know if those
bottles are any good anymore.
55
00:05:17,551 --> 00:05:18,586
They haven't been touched
in, like, 10 years.
56
00:05:18,619 --> 00:05:20,654
Dude, scotch doesn't go bad.
It ain't like milk.
57
00:05:20,688 --> 00:05:22,055
Oh.
58
00:05:29,997 --> 00:05:31,899
I think everybody had fun,
don't you?
59
00:05:31,932 --> 00:05:33,701
Uh-huh.
60
00:05:33,734 --> 00:05:35,503
Oh, the pizza
was outstanding.
61
00:05:35,536 --> 00:05:37,037
No more Little Gino's.
62
00:05:37,070 --> 00:05:38,906
It is Brutelli's
from now on.
63
00:05:38,939 --> 00:05:43,511
What did you think
of your presents?
64
00:05:43,544 --> 00:05:45,646
Hello. Earth to Mark.
65
00:05:45,679 --> 00:05:49,583
Sorry, mom, I'm--I'm writing
a really intricate line
of code right now.
66
00:05:49,617 --> 00:05:52,052
But I had a great birthday,
thank you.
67
00:05:52,085 --> 00:05:54,021
You know, there's a church
social this weekend.
68
00:05:54,054 --> 00:05:57,491
I think there will be
a lot of nice girls there.
69
00:05:57,525 --> 00:05:58,859
Maybe we should
go check it out?
70
00:05:58,892 --> 00:06:00,761
Okay, Mom.
71
00:06:00,794 --> 00:06:06,567
Okay, well,
happy birthday, baby.
72
00:06:06,600 --> 00:06:08,135
I hope you had fun.
73
00:06:30,791 --> 00:06:32,660
How we doing
there, Mom?
74
00:06:35,496 --> 00:06:36,797
Mom?
75
00:06:36,830 --> 00:06:40,734
Almost ready.
76
00:06:40,768 --> 00:06:42,770
Thanks again for taking
her out, Randy.
77
00:06:42,803 --> 00:06:44,438
Oh, happy to do so.
78
00:06:44,472 --> 00:06:48,509
Ta-da!
79
00:06:48,542 --> 00:06:49,743
You look incredible.
80
00:06:49,777 --> 00:06:51,512
Yeah, really,
really pretty, mom.
81
00:06:51,545 --> 00:06:54,782
All right, we will
be home before midnight.
82
00:06:54,815 --> 00:06:56,083
No worries, it's cool.
83
00:06:56,116 --> 00:06:57,718
- Don't worry about it.
- All right, okay.
84
00:06:57,751 --> 00:07:00,821
I'll be fine.
I am safe and sound right...
85
00:07:04,925 --> 00:07:06,660
We're clear.
86
00:07:09,730 --> 00:07:11,031
Okay.
87
00:07:14,868 --> 00:07:18,238
* I feel the time has fallen
88
00:07:18,271 --> 00:07:21,909
* Down on me like a rain
89
00:07:21,942 --> 00:07:25,779
* And I know my days are
numbered... *
90
00:07:25,813 --> 00:07:29,082
Ever had a
Harvey Wallbanger?
91
00:07:29,116 --> 00:07:30,217
Dude, that's all you got?
92
00:07:30,250 --> 00:07:33,153
My dad wasn't
much of a drinker.
93
00:07:33,186 --> 00:07:34,722
How do you make
an Old Fashioned?
94
00:07:34,755 --> 00:07:36,156
Not with peppermint
schnapps and amaretto.
95
00:07:36,189 --> 00:07:38,659
- Okay.
- I've got an idea.
96
00:07:38,692 --> 00:07:40,494
Get some ice cream.
97
00:07:40,528 --> 00:07:41,595
Ice cream?
98
00:07:41,629 --> 00:07:43,797
Yeah.
Get some ice cream.
99
00:07:43,831 --> 00:07:48,001
Okay. I got mint
chocolate chip.
100
00:07:48,035 --> 00:07:49,970
Your drinks, my ladies.
101
00:07:50,003 --> 00:07:51,972
These are really popular
in France right now.
102
00:07:52,005 --> 00:07:53,006
Thank you.
103
00:08:00,981 --> 00:08:04,818
He watches those kinds of
videos on his computer, hours.
104
00:08:04,852 --> 00:08:07,154
He clears the search history,
but I know.
105
00:08:07,187 --> 00:08:09,089
You sneak through his laptop?
106
00:08:12,025 --> 00:08:13,561
Mark's a good kid.
107
00:08:13,594 --> 00:08:15,062
I mean, he's going
through some--
108
00:08:15,095 --> 00:08:17,230
some big changes in his life,
lots of heavy stuff.
109
00:08:17,264 --> 00:08:22,135
And I just think that
he's at that age where
he needs some space.
110
00:08:26,840 --> 00:08:28,676
That's soft.
111
00:08:28,709 --> 00:08:32,145
Yeah, they're denim.
112
00:08:32,179 --> 00:08:35,949
Maybe he could use
a male role model
in his life.
113
00:08:35,983 --> 00:08:38,151
Do you know what, Randy?
I couldn't agree more.
114
00:08:38,185 --> 00:08:39,152
You do.
115
00:08:39,186 --> 00:08:42,155
Mm-hmm.
116
00:08:42,189 --> 00:08:43,924
Oh, this is great because...
117
00:08:43,957 --> 00:08:46,794
So I made a phone call and
I totally took care of it.
118
00:08:46,827 --> 00:08:48,596
Called who?
119
00:08:50,097 --> 00:08:51,765
What the hell is that?
120
00:08:51,799 --> 00:08:53,033
I don't know.
121
00:08:57,070 --> 00:08:59,907
- Hi.
- Hey, Mark.
122
00:08:59,940 --> 00:09:03,076
Hey, Deacon Williams,
my, uh, mom's actually
not here right now.
123
00:09:03,110 --> 00:09:05,245
Oh, I'm here to see you, my boy,
'cause I understand
124
00:09:05,278 --> 00:09:06,814
you're heading off
to college in the fall.
125
00:09:06,847 --> 00:09:08,081
Princeton.
126
00:09:08,115 --> 00:09:09,650
That's right.
127
00:09:09,683 --> 00:09:11,118
Uh, but this really
isn't a good time.
128
00:09:11,151 --> 00:09:12,953
Your mother asked me to stop
by and see if I could offer
129
00:09:12,986 --> 00:09:16,724
some wisdom or advice about
the changes you're, uh...
130
00:09:16,757 --> 00:09:18,592
Oh, you have company.
131
00:09:18,626 --> 00:09:20,661
Yeah, just a few friends.
132
00:09:20,694 --> 00:09:24,598
Well, perfect 'cause
I brought Bible trivia.
133
00:09:28,401 --> 00:09:32,740
* You are my sunshine,
my only sunshine *
134
00:09:34,742 --> 00:09:39,179
So the Deacon said he
had a wonderful time
with you last night.
135
00:09:39,212 --> 00:09:41,248
I'm glad someone did.
136
00:09:41,281 --> 00:09:44,618
Mark, I need you to go
to the hardware store and
pick me up a new towel rack.
137
00:09:44,652 --> 00:09:46,954
The one I bought
is the wrong size.
138
00:09:46,987 --> 00:09:48,622
Okay.
139
00:09:48,656 --> 00:09:51,258
And pick us up a couple
of smoothies, my treat.
140
00:09:51,291 --> 00:09:52,993
Mmm.
141
00:10:03,203 --> 00:10:05,873
Oh, there you are.
142
00:10:09,810 --> 00:10:11,378
Excuse me, can you help me?
143
00:10:13,146 --> 00:10:16,416
What--what is GPM?
144
00:10:16,449 --> 00:10:18,952
I'm sorry.
Do you work here?
145
00:10:18,986 --> 00:10:22,956
Um, no, but I--I think
I can help you.
146
00:10:22,990 --> 00:10:26,359
Um, GPM is your flow rate,
gallons per minute.
147
00:10:26,393 --> 00:10:29,863
Um, this has a--an eco-flow.
148
00:10:29,897 --> 00:10:31,298
It's 1.5 GPM.
149
00:10:31,331 --> 00:10:33,934
It'll save you money,
but there's no...
150
00:10:33,967 --> 00:10:35,402
There's no oomph.
151
00:10:35,435 --> 00:10:36,804
Exactly.
152
00:10:36,837 --> 00:10:40,073
Now, uh, my mom
has this massager.
153
00:10:40,107 --> 00:10:41,975
It's got a strong
pulsating spray
154
00:10:42,009 --> 00:10:43,010
and I don't--
she swears by it.
155
00:10:43,043 --> 00:10:44,277
Is your mother single?
156
00:10:44,311 --> 00:10:48,716
Yeah.
157
00:10:48,749 --> 00:10:50,417
Then, this will
do just fine.
158
00:10:50,450 --> 00:10:53,754
Thank you.
159
00:11:03,931 --> 00:11:06,767
Hey, what's your name?
160
00:11:06,800 --> 00:11:08,468
What? Excuse me?
161
00:11:08,501 --> 00:11:11,872
I'm Carissa Kensington.
And you are?
162
00:11:11,905 --> 00:11:14,074
Uh, Mark.
Mark Richards.
163
00:11:14,107 --> 00:11:16,043
Well, thank you for your
assistance inside, Mark.
164
00:11:16,076 --> 00:11:17,444
No problem.
165
00:11:17,477 --> 00:11:21,048
I'm just terrible at
this handyman stuff.
166
00:11:21,081 --> 00:11:23,483
Probably put it in and
it'll still leak.
167
00:11:23,516 --> 00:11:25,753
Oh, well, they make them
pretty intuitive nowadays.
168
00:11:25,786 --> 00:11:28,155
You might have to seal
the pipe with plumber's tape.
169
00:11:28,188 --> 00:11:34,862
Well, actually, I was hoping
you could do me a really big
favor and install it for me.
170
00:11:34,895 --> 00:11:36,163
Would you mind?
171
00:11:36,196 --> 00:11:38,331
I--I live just up the hill.
172
00:11:38,365 --> 00:11:42,069
Uh, well, I--I'm supposed
to go back and help my mom.
173
00:11:42,102 --> 00:11:44,304
I'll pay you for your time.
174
00:11:50,778 --> 00:11:53,046
Princeton, wow.
175
00:11:53,080 --> 00:11:54,447
You must've gotten
good grades.
176
00:11:54,481 --> 00:11:55,883
Uh, valedictorian.
177
00:11:55,916 --> 00:11:57,918
Yeah, I got a
full scholarship, actually.
178
00:11:57,951 --> 00:11:59,486
Wow, impressive.
179
00:11:59,519 --> 00:12:01,989
All I ever did was party with
my friends through high school.
180
00:12:02,022 --> 00:12:03,056
You know what
that'll get you.
181
00:12:03,090 --> 00:12:04,457
Uh, what?
182
00:12:04,491 --> 00:12:11,364
An Arizona State degree and
a very rich ex-husband.
183
00:12:11,398 --> 00:12:12,866
Well, it seems
to be working now.
184
00:12:12,900 --> 00:12:16,870
Hmm.
185
00:12:16,904 --> 00:12:18,438
Better make sure.
186
00:12:23,243 --> 00:12:27,414
Would you care
to test it with me?
187
00:12:32,319 --> 00:12:35,288
Try it before
the hot water runs out.
188
00:12:38,058 --> 00:12:40,828
Get back in there, dude.
She's waiting for you.
189
00:12:42,595 --> 00:12:46,233
Go. Now.
190
00:12:48,101 --> 00:12:51,038
I won't bite.
191
00:12:51,071 --> 00:12:52,772
Unless you want me to.
192
00:13:48,395 --> 00:13:50,063
Where have you been all day?
193
00:13:50,097 --> 00:13:51,965
Just out.
194
00:13:51,999 --> 00:13:55,268
Hmm.
195
00:13:55,302 --> 00:13:57,437
Did you put up
that towel rack for me yet?
196
00:13:57,470 --> 00:14:00,874
I'm about to.
197
00:14:00,908 --> 00:14:04,444
These are pretty.
198
00:14:04,477 --> 00:14:06,179
Why are you so giddy today?
199
00:14:06,213 --> 00:14:09,516
Am I?
No reason.
200
00:14:09,549 --> 00:14:11,451
Just a good day, I guess.
201
00:14:11,484 --> 00:14:14,254
Oh, I invited Wally over.
I hope you don't mind.
202
00:14:14,287 --> 00:14:15,889
No, I don't...
203
00:14:15,923 --> 00:14:16,890
Liar, liar, liar!
204
00:14:16,924 --> 00:14:18,325
No, it's true.
205
00:14:18,358 --> 00:14:19,559
Three times,
I'm telling you.
It was incredible.
206
00:14:19,592 --> 00:14:21,228
- Liar!
- No, it finally happened.
207
00:14:21,261 --> 00:14:23,396
I feel like a 5,000 pound
weight was just lifted off me.
208
00:14:23,430 --> 00:14:26,299
Okay, so what's this hot, rich
make believe nympho's name?
209
00:14:26,333 --> 00:14:28,001
Carissa Kensington.
210
00:14:28,035 --> 00:14:29,302
Yep, it's totally
a fake name.
211
00:14:29,336 --> 00:14:30,303
And how old is she?
212
00:14:30,337 --> 00:14:32,940
- Like, 40.
- 40?
213
00:14:32,973 --> 00:14:35,275
You're the one that said that
banging a 40-year-old's like
doing it with two 20-year-olds.
214
00:14:35,308 --> 00:14:37,577
Yeah, I know I said that,
but what about Melanie?
215
00:14:37,610 --> 00:14:39,346
I don't know.
I'm with Carissa now.
216
00:14:39,379 --> 00:14:40,547
She's taking me out.
217
00:14:40,580 --> 00:14:42,449
What?
218
00:14:42,482 --> 00:14:44,284
Yeah.
219
00:14:44,317 --> 00:14:45,685
Mom, have you seen my phone?
220
00:14:45,718 --> 00:14:50,557
Check your jeans.
221
00:14:50,590 --> 00:14:54,027
Watch out.
Three in a row.
222
00:14:54,061 --> 00:14:56,096
Did you find it?
223
00:14:56,129 --> 00:14:58,131
Yeah, it was in
my pants.
224
00:14:58,165 --> 00:15:01,468
Wow. Don't you look nice.
225
00:15:01,501 --> 00:15:03,370
Where are you
off to tonight?
226
00:15:03,403 --> 00:15:05,438
Going out on a date.
227
00:15:05,472 --> 00:15:09,376
Oh. With that,
uh, Melanie girl?
228
00:15:09,409 --> 00:15:11,044
No, with someone else.
229
00:15:11,078 --> 00:15:15,949
- Who?
- Someone else.
230
00:15:18,351 --> 00:15:20,587
Mark, um, if you're not going
to tell me who you're going on
231
00:15:20,620 --> 00:15:23,456
a date with, then you
can't use the car.
232
00:15:23,490 --> 00:15:25,325
I don't need the car.
233
00:15:25,358 --> 00:15:27,560
Gotta go.
234
00:15:35,402 --> 00:15:36,970
I'm just gonna...
235
00:15:37,004 --> 00:15:38,371
Yeah.
236
00:15:40,507 --> 00:15:42,109
Huh.
237
00:15:46,646 --> 00:15:49,349
That's a nice car for
a high school student.
238
00:16:02,529 --> 00:16:05,298
Uh, computer science for
information management systems.
239
00:16:05,332 --> 00:16:07,467
So you want to be like
one of those IT guys?
240
00:16:07,500 --> 00:16:10,303
The nerd patrol that'll
come in and fix your laptop?
241
00:16:10,337 --> 00:16:11,438
More like
a software developer.
242
00:16:11,471 --> 00:16:15,608
Hmm, interesting.
243
00:16:15,642 --> 00:16:19,379
Can't believe
they didn't card me.
244
00:16:19,412 --> 00:16:22,315
Tell me more about
this computer program.
245
00:16:22,349 --> 00:16:27,220
Oh, well, I've been working
on this app for the past year.
246
00:16:33,193 --> 00:16:34,494
My little man.
247
00:16:34,527 --> 00:16:36,396
Made it for my mom
for after I leave for college.
248
00:16:36,429 --> 00:16:37,764
It's a cross between
a lifestyle app
249
00:16:37,797 --> 00:16:39,566
and a personal assistant
for mothers.
250
00:16:39,599 --> 00:16:41,768
How to reset the universal
remote control.
251
00:16:41,801 --> 00:16:44,404
Yeah, it's supposed
to help with everyday
tasks and problems.
252
00:16:44,437 --> 00:16:47,174
Uh, for example, how much
chlorine to put in the pool
253
00:16:47,207 --> 00:16:49,509
or where do I find my car
in the parking lot.
254
00:16:49,542 --> 00:16:52,212
How to install
a shower massager?
255
00:16:52,245 --> 00:16:54,747
Exactly.
256
00:16:54,781 --> 00:16:57,084
I think it's a
million dollar idea.
257
00:16:57,117 --> 00:16:58,351
I love it.
258
00:16:58,385 --> 00:17:01,188
- Really?
- I do.
259
00:17:01,221 --> 00:17:04,291
In fact, I actually have
a friend
260
00:17:04,324 --> 00:17:06,193
who works at
Intel Digital Labs.
261
00:17:06,226 --> 00:17:08,261
Oh, IDL,
yeah, they're huge.
262
00:17:08,295 --> 00:17:09,796
I can see him being
quite interested.
263
00:17:09,829 --> 00:17:11,531
That'd be awesome.
264
00:17:11,564 --> 00:17:14,734
Now, if I do this, I expect
something big in return.
265
00:17:19,606 --> 00:17:21,641
I need to go
powder my nose.
266
00:17:24,511 --> 00:17:26,246
I'll be right back.
267
00:17:30,450 --> 00:17:33,186
Run, kid, run.
268
00:17:33,220 --> 00:17:34,287
Sorry, you talking to me?
269
00:17:34,321 --> 00:17:36,156
Get out while you still can.
270
00:17:36,189 --> 00:17:37,824
Trust me, she's bad news.
271
00:17:47,900 --> 00:17:49,836
I paid the check.
Ready?
272
00:17:49,869 --> 00:17:51,471
Yeah.
273
00:17:51,504 --> 00:17:52,505
You know how
to work a stick?
274
00:17:52,539 --> 00:17:54,207
Sure.
275
00:17:54,241 --> 00:17:57,144
Good. So do I.
276
00:18:08,421 --> 00:18:11,558
I suppose since you are
all of 18 years old that
277
00:18:11,591 --> 00:18:15,462
I don't need to know who you
were out with until 12:15 AM,
278
00:18:15,495 --> 00:18:20,200
but I would appreciate a call
that lets me know you're okay.
279
00:18:20,233 --> 00:18:22,902
Mark, I was
worried to death.
280
00:18:22,935 --> 00:18:25,305
Sorry.
281
00:18:25,338 --> 00:18:27,840
I understand that you're
almost out of the house
282
00:18:27,874 --> 00:18:31,644
and you need your space,
but I worry about you.
283
00:18:31,678 --> 00:18:34,347
You haven't been acting
like yourself lately.
284
00:18:34,381 --> 00:18:37,817
I just want to make
sure you haven't fallen
in with the wrong crowd.
285
00:18:37,850 --> 00:18:39,152
Wrong crowd?
286
00:18:39,186 --> 00:18:40,687
Seriously, nobody's
doing drugs.
287
00:18:40,720 --> 00:18:43,523
- Marijuana's a drug.
- I'm not smoking pot.
288
00:18:43,556 --> 00:18:45,392
Cocaine?
289
00:18:45,425 --> 00:18:48,328
Is that why you're so happy
and full of energy lately?
290
00:18:48,361 --> 00:18:49,596
No. I gotta go.
291
00:18:49,629 --> 00:18:51,598
Put your bowl in
the sink, young man.
292
00:18:53,633 --> 00:18:56,869
Um, I--I'm gonna pick up
some chicken after work.
293
00:18:56,903 --> 00:18:58,371
Will you be home for dinner?
294
00:18:58,405 --> 00:19:00,407
No, probably not.
295
00:19:23,863 --> 00:19:25,665
These suits are
pretty expensive.
296
00:19:25,698 --> 00:19:28,601
Don't worry.
You'll work it off.
297
00:19:31,371 --> 00:19:32,739
Can you have it
ready by tomorrow?
298
00:19:32,772 --> 00:19:34,241
Sure. I'll put a rush on it.
299
00:19:34,274 --> 00:19:35,708
Thanks, Jim.
300
00:19:35,742 --> 00:19:40,413
Today, I thought
we'd hang by the pool.
301
00:19:40,447 --> 00:19:43,516
And I bought you these.
302
00:19:43,550 --> 00:19:46,853
Though you probably won't
be wearing them much.
303
00:20:16,883 --> 00:20:19,286
This house is amazing.
304
00:20:20,653 --> 00:20:22,655
What does your ex-husband do?
305
00:20:22,689 --> 00:20:24,424
He used to be a broker.
306
00:20:24,457 --> 00:20:26,326
What does he do now?
307
00:20:26,359 --> 00:20:29,462
Worm food.
308
00:20:29,496 --> 00:20:30,963
I'm sorry.
Whatever...
309
00:20:30,997 --> 00:20:33,500
That's okay.
310
00:20:33,533 --> 00:20:34,767
I thought you were divorced.
311
00:20:34,801 --> 00:20:39,739
Nope, trophy widow,
five years now.
312
00:20:39,772 --> 00:20:41,474
Sorry.
313
00:20:41,508 --> 00:20:43,876
That's okay.
314
00:20:43,910 --> 00:20:47,347
Hey, want to rub some
lotion on my back?
315
00:20:47,380 --> 00:20:48,948
Yes, please.
316
00:20:53,520 --> 00:20:54,821
This place is incredible.
317
00:20:54,854 --> 00:20:57,056
What's in that
shed over there?
318
00:20:57,089 --> 00:20:59,959
Oh, that's
my torture chamber.
319
00:21:03,530 --> 00:21:05,765
I'm kidding.
320
00:21:05,798 --> 00:21:07,567
It's an outdoor sauna.
321
00:21:20,079 --> 00:21:22,949
That's nice.
322
00:21:53,045 --> 00:21:54,747
Mark?
323
00:22:04,457 --> 00:22:06,025
Markie, you in there?
324
00:22:06,058 --> 00:22:07,960
Mom, a little privacy.
325
00:22:07,994 --> 00:22:09,762
I'm using the bathroom.
326
00:22:09,796 --> 00:22:12,665
Okay.
327
00:22:12,699 --> 00:22:14,567
I'll wait.
328
00:22:25,144 --> 00:22:27,714
Okay, you're just
being ridiculous.
329
00:22:41,961 --> 00:22:44,130
Really?
330
00:22:45,765 --> 00:22:52,071
It's too much to pick
up our own clothes.
331
00:23:04,451 --> 00:23:05,918
Carissa?
332
00:23:51,498 --> 00:23:53,466
Could somebody
please get that?
333
00:23:53,500 --> 00:23:55,968
Yeah, I'm on it.
334
00:23:56,002 --> 00:23:57,203
Hi, sweetie.
335
00:23:57,236 --> 00:23:59,939
- Hi.
- Hi.
336
00:23:59,972 --> 00:24:01,741
Uh, did you not
get my text?
337
00:24:01,774 --> 00:24:03,743
I--I thought
we were skipping tonight.
338
00:24:03,776 --> 00:24:05,978
Well, I--I...
339
00:24:06,012 --> 00:24:07,714
Hi, please--please
come on in.
340
00:24:07,747 --> 00:24:09,782
Mark.
341
00:24:09,816 --> 00:24:10,817
You must be Tanya.
342
00:24:10,850 --> 00:24:12,752
- Hi.
- Hi.
343
00:24:12,785 --> 00:24:14,954
- This is for you.
- Thank you.
344
00:24:14,987 --> 00:24:16,088
Um, who are you?
345
00:24:16,122 --> 00:24:20,927
I'm Carissa.
Kensington.
346
00:24:29,168 --> 00:24:32,972
Huh, hmm.
347
00:24:39,111 --> 00:24:42,014
Mm, this wine is
really good, Carissa.
348
00:24:42,048 --> 00:24:43,650
Oh, thank you.
349
00:24:43,683 --> 00:24:45,818
It's my favorite Bordeaux.
350
00:24:45,852 --> 00:24:47,086
Duax Melon.
351
00:24:49,255 --> 00:24:51,758
Oh, that's strong.
352
00:24:58,965 --> 00:25:00,066
Better.
353
00:25:05,104 --> 00:25:06,939
The steak is delicious.
354
00:25:06,973 --> 00:25:10,710
Not bad if I say
so myself and I do.
355
00:25:14,981 --> 00:25:17,049
So, um, Tanya,
356
00:25:17,083 --> 00:25:21,020
have you tried that new app
that your brilliant son
here created?
357
00:25:21,053 --> 00:25:22,221
App?
358
00:25:22,254 --> 00:25:24,991
Mm-hmm.
359
00:25:25,024 --> 00:25:26,626
No, I don't believe
I have, have I, Mark?
360
00:25:26,659 --> 00:25:28,695
Well, it was supposed
to be a surprise.
361
00:25:28,728 --> 00:25:31,698
Yes, well, we are quite
good with secrets and
surprises now, aren't we?
362
00:25:31,731 --> 00:25:33,032
Well, it--it's
very inventive.
363
00:25:33,065 --> 00:25:34,801
And who knows?
364
00:25:34,834 --> 00:25:37,704
If it takes off, he might
be able to just skip college
365
00:25:37,737 --> 00:25:40,306
and start his very own
fortune 500 company.
366
00:25:40,339 --> 00:25:42,141
Skip college?
367
00:25:42,174 --> 00:25:44,777
Hasn't Mark told you? He has a
full scholarship to Princeton.
368
00:25:44,811 --> 00:25:46,713
Not exactly
something you skip.
369
00:25:46,746 --> 00:25:48,615
Uh, no, I didn't
mean to imply...
370
00:25:48,648 --> 00:25:51,217
Do you have any idea how hard
it is to get into a school
like that?
371
00:25:51,250 --> 00:25:52,251
Mom, she wasn't saying that...
372
00:25:52,284 --> 00:25:54,754
I'm speaking, young man.
373
00:25:54,787 --> 00:25:56,989
The hours he has
put into studying,
374
00:25:57,023 --> 00:26:01,594
essays, the science fairs,
the volunteer work.
375
00:26:01,628 --> 00:26:04,163
Would you really
encourage him to just
throw all of that away?
376
00:26:04,196 --> 00:26:06,065
Mom, I'm not throwing
it all away.
377
00:26:06,098 --> 00:26:08,200
That's an incredibly
irresponsible thing
for you to suggest.
378
00:26:08,234 --> 00:26:09,936
No one's suggesting
anything, mom.
379
00:26:09,969 --> 00:26:12,238
You're--Randy, can you
help me out here a little?
380
00:26:12,271 --> 00:26:14,073
You really do
have some nerve.
381
00:26:14,106 --> 00:26:16,075
Who do you think you are?
382
00:26:16,108 --> 00:26:17,243
Look, I'm sorry
if I offended you.
383
00:26:17,276 --> 00:26:19,345
You're damn right,
you offended me.
384
00:26:19,378 --> 00:26:22,081
And while we're at it,
let me be very clear.
385
00:26:22,114 --> 00:26:24,250
I do not approve
of whatever this is.
386
00:26:24,283 --> 00:26:25,785
Mom, I can tell
you right now, this is...
387
00:26:25,818 --> 00:26:27,654
I'm speaking!
388
00:26:27,687 --> 00:26:30,122
Miss Kensington, my son may
look like a man to you,
389
00:26:30,156 --> 00:26:32,892
but I assure you,
he is just a boy.
390
00:26:32,925 --> 00:26:35,327
Well, with all due respect,
Mrs. Richards,
391
00:26:35,361 --> 00:26:38,364
you're very wrong.
392
00:26:38,397 --> 00:26:41,333
He is very much a man.
393
00:26:41,367 --> 00:26:44,971
A man who's more than capable
of making his own decisions.
394
00:26:45,004 --> 00:26:47,807
Don't you think
it's about time you
cut those apron strings?
395
00:26:47,840 --> 00:26:51,410
Your audacity astounds me.
396
00:26:51,443 --> 00:26:53,846
You may very well be
the same age as me,
397
00:26:53,880 --> 00:26:56,082
but you are not his mother.
398
00:26:56,115 --> 00:27:01,888
You don't get to suddenly show
up and start making decisions
and passing judgment.
399
00:27:01,921 --> 00:27:04,223
Now, I don't know you,
Miss Kensington,
400
00:27:04,256 --> 00:27:06,158
but it seems to me
that you are simply
401
00:27:06,192 --> 00:27:09,762
a lonely middle-aged woman who
is out to satisfy some sick,
402
00:27:09,796 --> 00:27:14,701
sexual thrill and I forbid
you to drag my son into
your perverse game.
403
00:27:18,070 --> 00:27:22,208
Boy, that mother of yours
is a real piece of work.
404
00:27:22,241 --> 00:27:24,677
I'm sorry.
She's just protective.
405
00:27:24,711 --> 00:27:29,348
Mother sharks aren't
that vicious and
they eat their young.
406
00:27:29,381 --> 00:27:33,953
Can you believe
the nerve of that woman?
407
00:27:33,986 --> 00:27:36,388
The gall to suggest
I'm too clingy?
408
00:27:36,422 --> 00:27:41,127
I'm the one letting him go
clear across the country
to go to college, aren't I?
409
00:27:41,160 --> 00:27:45,031
What would an 18-year-old
boy want with a piece of work
like that anyway, hmm?
410
00:27:50,202 --> 00:27:51,370
Goodnight, Mark.
411
00:27:51,403 --> 00:27:53,005
Hey, wait, wait.
412
00:27:53,039 --> 00:27:54,874
Are we good?
413
00:27:54,907 --> 00:27:56,442
Well, it's just really
upsetting to know
414
00:27:56,475 --> 00:27:59,311
that when push comes to shove,
you fail to come to my defense.
415
00:27:59,345 --> 00:28:00,312
I tried, she...
416
00:28:00,346 --> 00:28:04,016
Yeah, no, boys try,
men do.
417
00:28:04,050 --> 00:28:06,853
A real man sees what
he wants and he takes it.
418
00:28:06,886 --> 00:28:09,421
He doesn't ask permission
from his mommy.
419
00:28:11,190 --> 00:28:12,992
You're right.
420
00:28:14,260 --> 00:28:16,796
Do you even know
what you want, Mark?
421
00:28:20,800 --> 00:28:23,870
When that boy gets back here,
I'm gonna sit his butt down.
422
00:28:23,903 --> 00:28:25,137
We are gonna have
a conversation about this
423
00:28:25,171 --> 00:28:26,472
because I am not
letting him out...
424
00:28:49,228 --> 00:28:51,197
This is all I could find.
425
00:28:51,230 --> 00:28:53,265
Hope it's all right.
426
00:28:56,869 --> 00:28:59,338
Hi, handsome.
427
00:29:39,946 --> 00:29:43,515
Are you ready to try something
a little more thrilling?
428
00:29:43,549 --> 00:29:45,417
Isn't that what
we've been doing?
429
00:29:45,451 --> 00:29:47,019
Child's play.
430
00:29:47,053 --> 00:29:51,123
I'm talking about dangerous.
431
00:29:51,157 --> 00:29:52,825
Dangerous is my middle name.
432
00:29:52,859 --> 00:29:54,226
Oh, yeah?
433
00:32:05,224 --> 00:32:07,259
That was intense.
434
00:32:19,571 --> 00:32:23,509
Don't do it, Tanya.
435
00:32:23,542 --> 00:32:26,712
Give him his privacy.
436
00:32:28,447 --> 00:32:31,117
He's a good kid.
437
00:32:31,150 --> 00:32:33,452
You should be
more trusting.
438
00:32:36,022 --> 00:32:37,990
Darn it.
439
00:32:46,032 --> 00:32:47,333
Wow.
440
00:32:55,641 --> 00:32:57,343
Oh, my God.
441
00:33:07,119 --> 00:33:09,688
That's the way to wake up
in the morning.
442
00:33:09,721 --> 00:33:12,158
You just know you're gonna
have a good day.
443
00:33:20,499 --> 00:33:22,634
So what are we
gonna do today?
444
00:33:22,668 --> 00:33:24,503
Your choice.
445
00:33:24,536 --> 00:33:29,541
Uh, you mean like
what position or what room?
446
00:33:29,575 --> 00:33:32,078
I think we should
take a breather.
447
00:33:32,111 --> 00:33:34,346
A breather, who
needs a breather?
448
00:33:34,380 --> 00:33:38,117
Just a couple of hours.
449
00:33:38,150 --> 00:33:40,786
How about the beach?
450
00:33:40,819 --> 00:33:43,422
Oh, yeah, yeah,
sex on the beach.
451
00:33:43,455 --> 00:33:44,556
That sounds cool.
452
00:33:44,590 --> 00:33:46,558
My God, you are insatiable.
453
00:33:48,160 --> 00:33:49,295
Are you expecting someone?
454
00:33:49,328 --> 00:33:51,230
No.
455
00:33:51,263 --> 00:33:53,365
Why don't you jump
in the shower and get dressed?
456
00:33:53,399 --> 00:33:55,167
Okay.
457
00:34:00,806 --> 00:34:02,574
Yes?
458
00:34:02,608 --> 00:34:07,113
Hi, this is
Tanya Richards,
Mark's mother.
459
00:34:07,146 --> 00:34:09,181
Oh, this should be good.
460
00:34:26,165 --> 00:34:29,635
I wanted to stop by
on my way to work.
461
00:34:29,668 --> 00:34:32,738
I just think we got off
on the wrong foot.
462
00:34:32,771 --> 00:34:35,241
So you're here
to apologize?
463
00:34:35,274 --> 00:34:37,809
Well, I can't say I'm all right
with you seeing my son, but,
464
00:34:37,843 --> 00:34:41,480
um, I believe we both
have something in common.
465
00:34:41,513 --> 00:34:42,681
Is that so?
466
00:34:42,714 --> 00:34:43,682
We're both widows.
467
00:34:43,715 --> 00:34:45,584
Mm-hmm.
468
00:34:45,617 --> 00:34:49,255
I understand the loneliness
and what you're going through
469
00:34:49,288 --> 00:34:51,390
and you know
what it feels like
470
00:34:51,423 --> 00:34:53,759
to lose someone you care
about and love so much.
471
00:34:53,792 --> 00:34:56,162
I do.
472
00:34:56,195 --> 00:34:58,164
But let's cut the crap.
473
00:34:58,197 --> 00:35:00,732
You're--you're here
for Mark, right?
474
00:35:00,766 --> 00:35:04,370
You're gonna, uh, save your
little boy from me?
475
00:35:04,403 --> 00:35:06,472
Mommy to the rescue?
476
00:35:06,505 --> 00:35:07,906
Excuse me?
477
00:35:07,939 --> 00:35:09,341
You're pathetic.
478
00:35:09,375 --> 00:35:10,342
Go home, Tanya,
we're done here.
479
00:35:10,376 --> 00:35:12,711
Excuse me.
480
00:35:12,744 --> 00:35:14,246
We're not done here.
481
00:35:14,280 --> 00:35:16,315
I want to see my son.
Get him right now.
482
00:35:16,348 --> 00:35:17,516
Listen, I don't like you.
483
00:35:17,549 --> 00:35:19,585
I don't like you
one bit, Tanya.
484
00:35:19,618 --> 00:35:22,621
You're a self-righteous,
condescending bitch
485
00:35:22,654 --> 00:35:24,623
who's afraid of letting her
son grow up simply because
486
00:35:24,656 --> 00:35:26,292
she's afraid of being alone.
487
00:35:26,325 --> 00:35:27,559
You have no idea what
you're talking about.
488
00:35:27,593 --> 00:35:28,894
Don't I?
489
00:35:28,927 --> 00:35:31,330
Mark is my son.
I'm his mother.
490
00:35:31,363 --> 00:35:34,900
- Don't you...
- Oh, please spare me the
sentimental family bond crap.
491
00:35:34,933 --> 00:35:36,835
I came here to make amends.
492
00:35:36,868 --> 00:35:41,640
Clearly, that was a mistake.
493
00:35:41,673 --> 00:35:43,609
Mark's not an idiot.
494
00:35:43,642 --> 00:35:46,345
You know, in a couple of weeks,
he's gonna toss you aside
495
00:35:46,378 --> 00:35:47,746
and then you'll be all alone.
496
00:35:47,779 --> 00:35:49,381
Possibly.
497
00:35:49,415 --> 00:35:52,484
Or more likely, after
a month of me
498
00:35:52,518 --> 00:35:54,420
screwing his brains out
day and night,
499
00:35:54,453 --> 00:35:57,489
I'll be able to convince him
to do anything I want,
500
00:35:57,523 --> 00:36:02,328
including cutting you out
of his life for good.
501
00:36:02,361 --> 00:36:04,230
Have a nice day.
502
00:36:23,382 --> 00:36:24,950
Whoa.
503
00:36:35,261 --> 00:36:36,862
Mm, smells good.
504
00:36:36,895 --> 00:36:38,530
Cream?
505
00:36:38,564 --> 00:36:39,765
Please.
506
00:36:42,701 --> 00:36:45,003
Mm, blueberry's my favorite.
507
00:36:45,036 --> 00:36:47,706
Almost as good as Mom's.
508
00:36:50,309 --> 00:36:53,512
You know, Mark,
I was thinking,
509
00:36:53,545 --> 00:36:58,850
maybe you should move in.
510
00:36:58,884 --> 00:37:02,721
I've got this big house
all to myself and, well,
511
00:37:02,754 --> 00:37:05,524
it would get you out from
under your mother's prying eyes.
512
00:37:05,557 --> 00:37:10,729
Um, I don't know if that's
such a good idea.
513
00:37:10,762 --> 00:37:12,364
Why not?
514
00:37:12,398 --> 00:37:13,832
Don't you like it here?
515
00:37:13,865 --> 00:37:17,403
Yeah, yeah, it's just
my mom still needs me.
516
00:37:17,436 --> 00:37:19,638
And what's the point?
Summer's over in a month.
517
00:37:19,671 --> 00:37:21,440
- Over?
- Yeah.
518
00:37:21,473 --> 00:37:23,475
I'm gonna have to move all
my stuff to go to college.
519
00:37:23,509 --> 00:37:25,277
I don't want to
move it twice.
520
00:37:29,315 --> 00:37:32,884
You know, I think we should
skip the beach today.
521
00:37:32,918 --> 00:37:37,523
I think you should go home.
522
00:37:37,556 --> 00:37:39,625
What did I say?
523
00:37:43,929 --> 00:37:46,732
Yo, this place is sick.
524
00:37:46,765 --> 00:37:48,066
Let's go.
525
00:37:48,099 --> 00:37:49,435
How many bedrooms
and more importantly,
526
00:37:49,468 --> 00:37:50,502
how many bedrooms
have you done it in?
527
00:37:50,536 --> 00:37:51,770
Just drive.
528
00:38:00,512 --> 00:38:01,780
So what'd you do?
529
00:38:01,813 --> 00:38:03,349
Did you eat all her
high fiber yogurt?
530
00:38:03,382 --> 00:38:06,051
Did you TiVo over
her episodes of "NCIS"?
531
00:38:06,084 --> 00:38:07,986
No.
532
00:38:08,019 --> 00:38:09,821
Did you ask her to take out
her dentures when she wa...
533
00:38:09,855 --> 00:38:12,358
All I did was imply that we
were having a summer fling.
534
00:38:12,391 --> 00:38:14,092
You don't tell that to a chick,
especially one
535
00:38:14,125 --> 00:38:15,661
who's only got so many
good years left.
536
00:38:15,694 --> 00:38:16,895
She wanted me to move
in with her.
537
00:38:16,928 --> 00:38:18,864
To the Pleasure Dome?
That's great.
538
00:38:18,897 --> 00:38:20,832
My mom would kill me.
539
00:38:20,866 --> 00:38:23,669
You gotta leave the nest
at some point so what's
a few weeks early?
540
00:38:23,702 --> 00:38:25,637
I think she's gonna
break up with me.
541
00:38:25,671 --> 00:38:27,939
I got it.
542
00:38:27,973 --> 00:38:30,709
We buy her flowers
and butterscotch toffees
from the five and dime.
543
00:38:30,742 --> 00:38:33,445
Just shut the hell up.
544
00:38:47,493 --> 00:38:52,498
She's an evil, conniving,
back-stabbing man-eating tramp.
545
00:38:52,531 --> 00:38:54,700
Randy, I'm worried
about my son.
546
00:38:54,733 --> 00:38:58,970
I mean, he has no idea
that he's under this
vicious siren's spell.
547
00:38:59,004 --> 00:39:00,372
Siren?
548
00:39:00,406 --> 00:39:01,907
Yeah, is that a thing?
549
00:39:01,940 --> 00:39:04,676
Daughters of the Greek god,
Achilles, mermaid-like creatures
550
00:39:04,710 --> 00:39:06,478
who seduce young sailors
with song
551
00:39:06,512 --> 00:39:08,580
making them crash their
ships on the rocky cliffs?
552
00:39:08,614 --> 00:39:10,649
Uh-huh, that's her.
553
00:39:10,682 --> 00:39:14,119
Anyway, I have got to find
a way to snap Mark out
of this trance.
554
00:39:14,152 --> 00:39:16,455
- Or...
- Or what?
555
00:39:16,488 --> 00:39:19,124
Nothing.
It's not my place.
556
00:39:19,157 --> 00:39:21,593
Oh, come on, Randy,
of course it's your place.
557
00:39:21,627 --> 00:39:24,830
Clearly, what I'm doing
is not working and you
always tell me the truth.
558
00:39:24,863 --> 00:39:26,998
So what should I do?
559
00:39:27,032 --> 00:39:30,402
I think you should allow Mark
to make his own mistakes.
560
00:39:30,436 --> 00:39:33,004
He's a good kid.
All thanks to you.
561
00:39:33,038 --> 00:39:35,974
You're a loving, caring
mother and he is the person
he is because of you.
562
00:39:36,007 --> 00:39:39,445
But Tanya, you can't protect
him from all the dangers
of the world.
563
00:39:39,478 --> 00:39:43,482
Sometimes, you gotta let
the baby get burned by the iron
564
00:39:43,515 --> 00:39:46,618
if he's ever gonna learn,
get strong and, you know,
grow up.
565
00:39:46,652 --> 00:39:51,122
Really?
That's your big advice.
566
00:39:51,156 --> 00:39:52,924
What?
567
00:39:52,958 --> 00:39:54,693
How can you take that
insane woman's side?
568
00:39:54,726 --> 00:39:55,727
No, I don't think I was...
569
00:39:55,761 --> 00:39:57,429
That is horrible advice.
570
00:39:57,463 --> 00:39:59,898
What kind of idiot lets
a baby play with an iron?
571
00:39:59,931 --> 00:40:03,435
The next thing you'll be
telling me is I drove him
to her, that it's my fault.
572
00:40:03,469 --> 00:40:05,003
Unbelievable.
573
00:40:05,036 --> 00:40:06,204
I'm just thinking that if
you wouldn't have made it
574
00:40:06,237 --> 00:40:08,006
so difficult for Mark
to be independent,
575
00:40:08,039 --> 00:40:09,641
he might have stayed
closer to home.
576
00:40:09,675 --> 00:40:11,577
Who knows, you know?
577
00:40:11,610 --> 00:40:15,213
Maybe he would've
gotten together with
that girl from the party.
578
00:40:15,246 --> 00:40:16,214
Melanie?
579
00:40:16,247 --> 00:40:18,717
The girl in the bikini.
580
00:40:18,750 --> 00:40:21,720
Hmm, well, anything's
better than that woman.
581
00:40:21,753 --> 00:40:23,622
I'm gonna call and
invite her over.
582
00:40:23,655 --> 00:40:25,056
No, Tanya, that's
what I'm talking about.
583
00:40:25,090 --> 00:40:28,527
You're going about
this all wrong.
584
00:40:28,560 --> 00:40:30,228
You're right.
585
00:40:30,261 --> 00:40:32,798
I'm gonna send her an email
from Mark's email address.
586
00:40:32,831 --> 00:40:34,700
What? No!
That's even...
587
00:40:34,733 --> 00:40:35,701
Thanks for the advice.
588
00:40:35,734 --> 00:40:37,135
Tanya!
589
00:40:47,012 --> 00:40:49,114
Oh, thank God.
590
00:40:50,749 --> 00:40:51,850
Hello.
591
00:40:51,883 --> 00:40:53,519
Hey, uh, I was
getting worried.
592
00:40:53,552 --> 00:40:54,520
Did you get my texts?
593
00:40:54,553 --> 00:40:56,688
I did.
594
00:40:56,722 --> 00:40:58,089
I'm really sorry.
595
00:40:58,123 --> 00:40:59,891
I didn't mean to say
those things to upset you.
596
00:40:59,925 --> 00:41:01,627
No.
597
00:41:01,660 --> 00:41:03,762
I certainly don't
want this to end.
598
00:41:03,795 --> 00:41:05,997
It's been the best
time of my life.
599
00:41:06,031 --> 00:41:08,767
I really, really
like you a lot.
600
00:41:08,800 --> 00:41:10,736
A whole lot.
601
00:41:10,769 --> 00:41:13,705
I know you do.
602
00:41:13,739 --> 00:41:15,607
So can I come over tonight?
603
00:41:15,641 --> 00:41:18,510
Gosh, do you think your
mommy will let you?
604
00:41:18,544 --> 00:41:21,647
What does my mom have...
605
00:41:21,680 --> 00:41:23,114
I thought you were mad
about me going to Princeton.
606
00:41:23,148 --> 00:41:24,616
Don't be silly.
607
00:41:24,650 --> 00:41:26,217
Of course I want you
to go to college, Mark.
608
00:41:26,251 --> 00:41:29,254
But only if that's
what you want.
609
00:41:29,287 --> 00:41:34,259
I fear you make all of
your decisions based on
what the queen decrees.
610
00:41:34,292 --> 00:41:36,828
Hey, I know she's intrusive.
611
00:41:36,862 --> 00:41:38,730
That's a very nice way
of putting it.
612
00:41:38,764 --> 00:41:41,533
I'd use controlling
or manipulative.
613
00:41:41,567 --> 00:41:43,034
That's not exactly fair.
614
00:41:43,068 --> 00:41:44,603
My mom's supportive
615
00:41:44,636 --> 00:41:46,938
and not as domineering as
you make her out to be.
616
00:41:46,972 --> 00:41:48,607
Mark, downstairs.
617
00:41:48,640 --> 00:41:49,808
What was that?
618
00:41:49,841 --> 00:41:51,009
Uh, nothing.
619
00:41:51,042 --> 00:41:52,010
Right now!
620
00:41:52,043 --> 00:41:53,144
Is that your mother?
621
00:41:53,178 --> 00:41:57,549
No. Just hold on.
622
00:41:57,583 --> 00:41:59,317
What?
623
00:41:59,350 --> 00:42:02,721
Uh, you're really pretty friend
Melanie's here to see you.
624
00:42:02,754 --> 00:42:04,690
Hi.
625
00:42:16,034 --> 00:42:17,936
Hey, sorry about that.
626
00:42:17,969 --> 00:42:22,007
Hey, Carissa?
627
00:42:22,040 --> 00:42:26,612
Okay, look, maybe
you can come over.
628
00:42:26,645 --> 00:42:28,346
But you're gonna have
to promise me...
629
00:42:28,379 --> 00:42:29,715
No, that's okay.
630
00:42:29,748 --> 00:42:31,082
Uh, my mom needs me
for something.
631
00:42:31,116 --> 00:42:32,884
We can get
together tomorrow?
632
00:42:32,918 --> 00:42:34,285
Are you sure?
633
00:42:34,319 --> 00:42:35,353
I--I'm gonna be up
pretty late tonight.
634
00:42:35,386 --> 00:42:37,956
Tomorrow's fine.
Gotta go.
635
00:42:40,125 --> 00:42:41,627
Bitch.
636
00:42:43,829 --> 00:42:45,664
That was very delicious,
Mrs. Richards.
637
00:42:45,697 --> 00:42:46,865
It was my pleasure.
638
00:42:46,898 --> 00:42:48,199
And thanks for
inviting me, Mark.
639
00:42:48,233 --> 00:42:49,868
Mm-hmm.
640
00:42:49,901 --> 00:42:52,070
So Melanie, where will you
be attending college?
641
00:42:52,103 --> 00:42:53,639
I've been accepted
at Columbia.
642
00:42:53,672 --> 00:42:56,842
Oh, an Ivy League school
as well.
643
00:42:56,875 --> 00:42:59,244
You two will
be close together.
644
00:42:59,277 --> 00:43:01,112
I have a really
good idea.
645
00:43:01,146 --> 00:43:04,382
You should rent a moving
truck and drive across
country together.
646
00:43:04,415 --> 00:43:06,051
Don't you think that'd
be kind of fun, Mark?
647
00:43:06,084 --> 00:43:07,285
Melanie, would you
like some dessert?
648
00:43:07,318 --> 00:43:09,020
Uh, yeah, sure.
649
00:43:09,054 --> 00:43:10,388
Oh, I didn't make any.
650
00:43:10,421 --> 00:43:14,259
But you guys should go
get some ice cream.
651
00:43:14,292 --> 00:43:17,262
You can take my car.
652
00:43:17,295 --> 00:43:19,631
My treat.
653
00:43:19,665 --> 00:43:21,833
It was lovely seeing
you again, Melanie.
654
00:43:21,867 --> 00:43:23,234
You, too.
655
00:43:23,268 --> 00:43:25,203
And you two kids have fun.
656
00:43:25,236 --> 00:43:28,206
Stay out as long
as you like.
657
00:43:32,410 --> 00:43:33,378
I'm sorry.
658
00:43:33,411 --> 00:43:35,213
It's okay.
659
00:43:54,700 --> 00:43:57,435
I had to revoke her Facebook
privileges because she kept
660
00:43:57,468 --> 00:43:59,070
posting baby pictures
on my wall.
661
00:43:59,104 --> 00:44:03,074
Wow. I thought
my mom was bad.
662
00:44:03,108 --> 00:44:05,677
No, she means well.
She just has no boundaries.
663
00:44:05,711 --> 00:44:10,248
Yeah. Sounds like she needs
a hobby or a boyfriend.
664
00:44:17,088 --> 00:44:20,058
Actually, there's this guy
she works with, Randy.
665
00:44:20,091 --> 00:44:21,259
You met him at
my birthday party.
666
00:44:21,292 --> 00:44:22,293
- Oh, yeah.
- Yeah, yeah.
667
00:44:22,327 --> 00:44:23,795
He's a really cool guy.
668
00:44:23,829 --> 00:44:25,731
He used to be really good
friends with my dad.
669
00:44:25,764 --> 00:44:29,868
Um, I like him, but
the guy won't make a move
to save his life.
670
00:44:29,901 --> 00:44:34,139
The hypocrisy is pretty
thick out here, huh?
671
00:44:36,007 --> 00:44:37,442
Are you ever going
to kiss me?
672
00:44:37,475 --> 00:44:39,845
Um, yeah.
673
00:44:39,878 --> 00:44:42,313
Yeah, I--yeah, I want to.
674
00:44:42,347 --> 00:44:45,050
I mean, it's just, uh,
675
00:44:45,083 --> 00:44:47,385
I've kind of been
seeing someone.
676
00:44:47,418 --> 00:44:49,187
You have a girlfriend?
677
00:44:49,220 --> 00:44:52,223
Not exactly.
678
00:44:52,257 --> 00:44:57,796
It's--it's just like this little
fling that's--oh, screw it.
679
00:45:10,976 --> 00:45:12,010
Let's go.
680
00:45:12,043 --> 00:45:13,711
Okay.
681
00:45:35,066 --> 00:45:37,368
- So I'll call you tomorrow?
- Cool.
682
00:45:37,402 --> 00:45:38,870
Okay.
683
00:45:40,305 --> 00:45:41,973
Goodnight.
684
00:45:42,007 --> 00:45:43,374
Goodnight.
685
00:45:55,954 --> 00:45:57,288
You're home already.
686
00:45:57,322 --> 00:45:58,389
Yeah.
687
00:46:01,292 --> 00:46:02,360
Did you have fun?
688
00:46:02,393 --> 00:46:04,229
Yeah.
689
00:46:04,262 --> 00:46:05,530
What did you guys do?
690
00:46:05,563 --> 00:46:08,366
We went and had ice cream.
Your treat.
691
00:46:08,399 --> 00:46:12,070
Um, we went to the beach and,
I don't know, it was fun.
692
00:46:35,260 --> 00:46:36,594
Shh.
693
00:46:36,627 --> 00:46:40,031
Do you like her?
694
00:46:40,065 --> 00:46:42,067
Mom, we're just friends.
695
00:46:42,100 --> 00:46:43,969
Why?
696
00:46:44,002 --> 00:46:45,336
I mean, she's awfully cute.
697
00:46:45,370 --> 00:46:47,305
It's complicated,
all right?
698
00:46:48,907 --> 00:46:50,308
Think you're so special,
don't you?
699
00:46:52,210 --> 00:46:56,081
That you can have anything
or anyone that you want.
700
00:46:58,917 --> 00:47:02,020
Listen to me and listen
to me very carefully.
701
00:47:04,655 --> 00:47:08,259
Mark is mine.
702
00:47:08,293 --> 00:47:10,461
You can't have him.
703
00:47:10,495 --> 00:47:14,032
And you will never,
ever see him again.
704
00:47:14,065 --> 00:47:15,300
Do you understand me?
705
00:47:15,333 --> 00:47:20,271
Never!
706
00:47:20,305 --> 00:47:26,344
Now, just in case you forget,
this will help you remember.
707
00:47:29,214 --> 00:47:31,049
- Did you hear that?
- I did.
708
00:47:55,206 --> 00:47:56,174
Hey.
709
00:47:56,207 --> 00:47:57,508
Hey.
710
00:47:57,542 --> 00:47:58,910
Just one now,
they're not for you.
711
00:47:58,944 --> 00:48:00,211
Okay.
712
00:48:03,148 --> 00:48:06,317
So, um, do you think maybe
you'll call--
713
00:48:06,351 --> 00:48:08,053
you'll call
Melanie today?
714
00:48:08,086 --> 00:48:13,424
I might, but please
don't meddle in this, okay?
715
00:48:13,458 --> 00:48:15,093
Just once, let me
do something on my own.
716
00:48:57,402 --> 00:48:59,504
Yeah, that's a good point.
717
00:49:12,717 --> 00:49:16,187
Uh, hi. Hi, Sam.
718
00:49:16,221 --> 00:49:18,990
Hey, Randy, can I, um,
talk to you for a second?
719
00:49:19,024 --> 00:49:20,625
Yeah.
Uh, to be continued.
720
00:49:20,658 --> 00:49:23,294
To be continued.
721
00:49:23,328 --> 00:49:24,595
You here to tell me
that I'm right?
722
00:49:24,629 --> 00:49:26,531
Your plan worked.
723
00:49:26,564 --> 00:49:28,766
Mark and Melanie
hit it off last night.
724
00:49:28,799 --> 00:49:31,336
That wasn't my plan.
725
00:49:31,369 --> 00:49:37,208
Well, you gave me the idea,
so they're hitting it off
and no more Carissa.
726
00:49:37,242 --> 00:49:39,010
You know what, Tanya?
727
00:49:39,044 --> 00:49:42,347
I'm done playing your
manipulative games.
728
00:49:42,380 --> 00:49:45,550
Look, Mark is gonna be
out of the house soon
729
00:49:45,583 --> 00:49:47,052
and he's moving on
with his life.
730
00:49:47,085 --> 00:49:49,654
And you know what?
So am I.
731
00:49:49,687 --> 00:49:52,390
I don't know what
you're talking about.
732
00:49:52,423 --> 00:49:54,659
I think you try to control
everything in your life.
733
00:49:54,692 --> 00:49:56,127
Ever since Hal's been gone,
734
00:49:56,161 --> 00:49:57,762
I have been there for you
and Mark.
735
00:49:57,795 --> 00:50:00,465
I'm trying to fill this hole
in your life the best I can
736
00:50:00,498 --> 00:50:05,536
and you--you find a way to
somehow push everyone who
cares about you away.
737
00:50:05,570 --> 00:50:11,209
You obviously don't know
what you want or maybe you do.
738
00:50:11,242 --> 00:50:12,810
It's not me.
739
00:50:12,843 --> 00:50:15,180
I really don't know
where this is coming from.
740
00:50:15,213 --> 00:50:17,348
I think you're just
overreacting.
741
00:50:17,382 --> 00:50:20,618
Why don't you just--just
calm down and take the muffin.
742
00:50:20,651 --> 00:50:22,453
I don't want
your damn muffins.
743
00:50:22,487 --> 00:50:24,522
I'm tired.
744
00:50:24,555 --> 00:50:27,758
It's been 10 years,
way too long.
745
00:50:27,792 --> 00:50:29,360
It's my fault.
746
00:50:29,394 --> 00:50:31,196
I should've said
something years ago.
747
00:50:31,229 --> 00:50:35,700
I'm sorry, but I don't want
to be your safety net anymore.
748
00:50:39,470 --> 00:50:41,806
Well, I--Randy, I...
749
00:50:53,218 --> 00:50:54,652
Throw me a soda,
will you?
750
00:50:54,685 --> 00:50:56,387
Yeah.
751
00:51:00,391 --> 00:51:01,692
I don't get it.
I thought we had a good time.
752
00:51:01,726 --> 00:51:03,194
I don't know why
she's not picking up.
753
00:51:03,228 --> 00:51:04,595
You're such a pig.
754
00:51:04,629 --> 00:51:06,063
I'm not a pig.
I'm into Melanie.
755
00:51:06,097 --> 00:51:08,633
So you're just gonna dump
the woman who stole
your flower, that's it?
756
00:51:08,666 --> 00:51:11,336
Dude, I already feel like
a sleaze for making out
with Melanie last night.
757
00:51:11,369 --> 00:51:12,803
I need to break it off
with Carissa.
758
00:51:12,837 --> 00:51:14,639
So, that's it.
You're done?
759
00:51:14,672 --> 00:51:17,242
Yeah, completely.
760
00:51:34,359 --> 00:51:35,593
Carissa.
761
00:51:35,626 --> 00:51:37,362
I just love this place.
762
00:51:37,395 --> 00:51:40,665
All the marine life,
so impressive.
763
00:51:40,698 --> 00:51:43,334
Who's this big guy?
764
00:51:43,368 --> 00:51:44,669
That's MC.
765
00:51:44,702 --> 00:51:48,239
- MC?
- MC Hammerhead.
766
00:51:48,273 --> 00:51:51,176
All the fish in the tank are
named after recording artists.
767
00:51:51,209 --> 00:51:52,443
Oh, wow.
768
00:51:52,477 --> 00:51:54,812
Uh, that one there
is the great Barry White.
769
00:51:54,845 --> 00:51:56,447
Mm-hmm.
770
00:51:56,481 --> 00:51:58,849
The fancy one shaking her
tail, that's Sharkira.
771
00:51:58,883 --> 00:52:00,585
Her hips don't lie.
772
00:52:00,618 --> 00:52:04,389
And, oh, uh, is the--is
the ray named Sugar or Charles?
773
00:52:04,422 --> 00:52:05,823
Sting.
774
00:52:05,856 --> 00:52:08,326
Very clever.
775
00:52:08,359 --> 00:52:10,461
What--what's that?
776
00:52:10,495 --> 00:52:12,330
Oh, this guy here?
777
00:52:12,363 --> 00:52:13,431
Yeah.
778
00:52:13,464 --> 00:52:14,932
- This is a trident.
- Wow.
779
00:52:14,965 --> 00:52:15,933
Actually, don't touch.
They're very sharp.
780
00:52:15,966 --> 00:52:17,435
Okay.
781
00:52:17,468 --> 00:52:18,636
It's the weapon of
Poseidon and Neptune.
782
00:52:18,669 --> 00:52:20,271
- Okay.
- Pretty cool.
783
00:52:20,305 --> 00:52:25,243
- Yeah.
- Mm-hmm, yeah.
784
00:52:25,276 --> 00:52:26,711
So...
785
00:52:26,744 --> 00:52:30,315
Uh, Tanya's office is down
the hallway to the right.
786
00:52:30,348 --> 00:52:32,950
Oh, uh, well, actually, Randy,
787
00:52:32,983 --> 00:52:37,955
I was, um, kind of here
to see you.
788
00:52:37,988 --> 00:52:40,325
I mean, it's pretty obvious
at dinner the other night
789
00:52:40,358 --> 00:52:45,230
that neither one of us is
having our needs met by
the Richards family.
790
00:52:45,263 --> 00:52:48,566
I know what it's like
to give someone all your love
791
00:52:48,599 --> 00:52:51,236
and have them reject you.
792
00:52:54,839 --> 00:52:56,574
You are a siren.
793
00:52:56,607 --> 00:52:57,575
Excuse me?
794
00:52:57,608 --> 00:52:59,244
Could you please leave?
795
00:52:59,277 --> 00:53:00,478
What?
796
00:53:00,511 --> 00:53:02,447
Just, um, could you leave?
797
00:53:02,480 --> 00:53:03,948
Wait. Are you kidding me?
I'm...
798
00:53:03,981 --> 00:53:05,416
- Yeah, I'm...
- Don't. Don't bother.
799
00:53:05,450 --> 00:53:07,318
I'm--I'm going.
800
00:53:26,871 --> 00:53:27,838
Can I help you?
801
00:53:27,872 --> 00:53:32,410
Damn, he wasn't lying.
802
00:53:32,443 --> 00:53:34,279
Who?
803
00:53:34,312 --> 00:53:37,982
Mark wa--Mark wasn't--
I'm Mark's friend Wa--
804
00:53:38,015 --> 00:53:39,417
I'm Mark's friend, Walter.
805
00:53:39,450 --> 00:53:42,420
I--it's very nice
to meet you.
806
00:53:46,457 --> 00:53:47,825
Okay, yep.
807
00:53:47,858 --> 00:53:51,262
All right. What are you--
I mean, did Mark send you?
808
00:53:51,296 --> 00:53:54,299
Yeah, he, uh, he confided in
me that you two were on the outs
809
00:53:54,332 --> 00:53:57,935
so I figured I'd come over
and lend a shoulder to cry or,
810
00:53:57,968 --> 00:54:01,539
you know, any other
services you might need.
811
00:54:01,572 --> 00:54:02,973
He told you we
were breaking up?
812
00:54:03,007 --> 00:54:04,709
Yeah, he's crazy.
813
00:54:04,742 --> 00:54:06,577
I--I don't understand why
you would trade in for
814
00:54:06,611 --> 00:54:08,679
the newer model when you
have vintage classic at
home, you know?
815
00:54:08,713 --> 00:54:11,849
Aren't you charming?
816
00:54:11,882 --> 00:54:15,286
Women just love to be
referred to as vintage.
817
00:54:17,021 --> 00:54:19,290
Why don't you go ahead and
make yourself comfortable?
818
00:54:22,860 --> 00:54:24,929
Um, so I guess I should
just tell you about myself.
819
00:54:24,962 --> 00:54:28,733
I come from strong
Dutch and German stock.
820
00:54:36,674 --> 00:54:38,343
Come on.
821
00:54:39,910 --> 00:54:41,746
Hey, uh, hello.
822
00:54:41,779 --> 00:54:43,013
Uh, Melanie?
823
00:54:43,047 --> 00:54:46,384
Uh, I can't really
see you, um...
824
00:54:46,417 --> 00:54:48,919
Mark, I--I really
can't talk right now.
825
00:54:48,953 --> 00:54:50,921
Well, I've been trying
to call you all day.
826
00:54:50,955 --> 00:54:52,890
Yeah, I know, I--I'm not
feeling well.
827
00:54:52,923 --> 00:54:54,425
Um, I've got to go.
828
00:54:54,459 --> 00:54:55,426
Uh, do you want me
to come by?
829
00:54:55,460 --> 00:54:56,561
I can bring you some soup.
830
00:54:56,594 --> 00:54:58,729
No, no, no.
No, no. It's okay.
831
00:54:58,763 --> 00:55:02,800
Uh, I'm not sure--I--
I don't think that we should
see each other anymore.
832
00:55:02,833 --> 00:55:04,402
What? Why?
833
00:55:04,435 --> 00:55:07,338
I'm sorry, I really
have to go.
834
00:55:16,981 --> 00:55:18,015
Hi, sweetie.
835
00:55:18,048 --> 00:55:19,016
Uh, hey, what's up?
836
00:55:19,049 --> 00:55:20,651
Great news.
837
00:55:20,685 --> 00:55:22,086
My friend from Intel
Digital's coming over tonight.
838
00:55:22,119 --> 00:55:24,021
You ready
to pitch your app?
839
00:55:24,054 --> 00:55:27,024
Uh, tonight's not really
a good night for me.
840
00:55:27,057 --> 00:55:28,426
Can we do it
some other time?
841
00:55:28,459 --> 00:55:29,860
Mark, I asked him to
do me this favor.
842
00:55:29,894 --> 00:55:31,596
His time's very valuable.
843
00:55:31,629 --> 00:55:34,365
I know. I--I'm sorry.
It's just...
844
00:55:34,399 --> 00:55:36,567
But you see, this is exactly
what I'm talking about.
845
00:55:36,601 --> 00:55:38,503
You're never gonna get
anywhere in life
846
00:55:38,536 --> 00:55:41,772
unless you get over
your childish fears
and go after what you want.
847
00:55:41,806 --> 00:55:45,910
I'm gonna pick you up
at 8:00. Dress sharp.
848
00:55:50,481 --> 00:55:51,716
All right.
849
00:55:57,087 --> 00:55:59,490
See you later, Mom.
850
00:55:59,524 --> 00:56:02,126
Hey, honey, do you mind
coming in here and chatting
with me for a minute?
851
00:56:02,159 --> 00:56:03,461
I--I can't.
I'm in a rush.
852
00:56:03,494 --> 00:56:04,795
You going to see Melanie?
853
00:56:06,564 --> 00:56:08,098
Oh.
854
00:56:08,132 --> 00:56:10,067
So where did you
get those new...
855
00:56:10,100 --> 00:56:13,704
Never mind.
856
00:56:13,738 --> 00:56:15,540
Listen, have I
been overstepping?
857
00:56:15,573 --> 00:56:18,576
Mom, we can talk when
I get back, but I--
858
00:56:18,609 --> 00:56:19,577
I won't be out that long.
859
00:56:21,779 --> 00:56:25,950
Promise?
860
00:56:25,983 --> 00:56:27,685
I promise.
861
00:56:55,145 --> 00:56:57,815
So it'll remind her when
to put oil in her car,
862
00:56:57,848 --> 00:56:59,116
when to buy her vitamins,
863
00:56:59,149 --> 00:57:00,851
uh, when her favorite
TV shows are on.
864
00:57:00,885 --> 00:57:02,987
But the best part
is the ad potential.
865
00:57:03,020 --> 00:57:06,657
My Little Man will
make suggestions to
the user throughout the day.
866
00:57:06,691 --> 00:57:10,227
So, uh, hey, there's
a new low calorie yogurt
at the supermarket.
867
00:57:10,260 --> 00:57:13,130
Um, you should
pamper yourself today.
868
00:57:13,163 --> 00:57:17,167
Uh, this spa has seaweed
wraps and, uh,
869
00:57:17,201 --> 00:57:20,705
well, basically,
that's my app.
870
00:57:20,738 --> 00:57:21,972
Bravo.
871
00:57:22,006 --> 00:57:23,073
Very impressive
presentation, Mark.
872
00:57:23,107 --> 00:57:24,942
Thank you, sir.
873
00:57:24,975 --> 00:57:26,243
It's hard to believe you're
just out of high school.
874
00:57:26,276 --> 00:57:27,512
It's a million dollar idea,
isn't it?
875
00:57:27,545 --> 00:57:29,914
- It is.
- So what do we do now?
876
00:57:29,947 --> 00:57:35,653
Well, Montgomery Technology's
just put out their version of
your app last month.
877
00:57:35,686 --> 00:57:38,556
You had a great idea, but they
beat you to the punch, kid.
878
00:57:38,589 --> 00:57:41,158
They've had years of market
research and development.
879
00:57:41,191 --> 00:57:45,095
By the time we got your
app up and running,
it would be obsolete.
880
00:57:45,129 --> 00:57:47,632
Well, thank you for taking
the time to meet with me.
881
00:57:47,665 --> 00:57:50,034
You've got top notch
programming skills.
882
00:57:50,067 --> 00:57:54,905
When you're ready to join
the working world, I better
be your first phone call.
883
00:57:54,939 --> 00:57:56,006
Okay.
884
00:57:56,040 --> 00:57:59,544
Carissa?
Always a pleasure.
885
00:57:59,577 --> 00:58:01,746
Thank you so much for coming
all the way out here, Trevor.
886
00:58:01,779 --> 00:58:03,514
Helen says you're playing
tennis Sunday.
887
00:58:03,548 --> 00:58:04,515
Maybe I'll see you
at the club.
888
00:58:04,549 --> 00:58:05,783
Okay, great.
889
00:58:05,816 --> 00:58:06,917
- I know the way out.
- Drive safe.
890
00:58:08,619 --> 00:58:10,187
I should be going, too.
891
00:58:10,220 --> 00:58:13,691
Wait. You're leaving?
892
00:58:13,724 --> 00:58:15,860
I--I got us
some nice champagne.
893
00:58:15,893 --> 00:58:17,628
I--I thought
we would celebrate.
894
00:58:17,662 --> 00:58:20,197
Celebrate what, that fact that
I just spent six months
895
00:58:20,230 --> 00:58:22,967
developing something that I
could've bought for a buck 99?
896
00:58:23,000 --> 00:58:25,102
Mark, he just
offered you a job.
897
00:58:25,135 --> 00:58:28,105
You're gonna be working
for one of the top software
developers in the world.
898
00:58:28,138 --> 00:58:29,740
Yeah, in four years.
899
00:58:29,774 --> 00:58:31,942
Well, I mean, I really
don't understand
900
00:58:31,976 --> 00:58:35,312
why you're going to college
to--to get a job that
you can have today.
901
00:58:35,345 --> 00:58:36,814
I don't know.
902
00:58:36,847 --> 00:58:40,985
I--I just--I need to go away
and be my own man
903
00:58:41,018 --> 00:58:42,920
and experience life
for myself, you know.
904
00:58:42,953 --> 00:58:45,590
You want to party
and get laid.
905
00:58:45,623 --> 00:58:46,757
No, that's not
what I was saying.
906
00:58:46,791 --> 00:58:50,094
No, no, no. It's okay.
I get it.
907
00:58:50,127 --> 00:58:55,265
Need to, uh, sow your
wild oats, as they say.
908
00:58:58,235 --> 00:59:00,304
Just like our little fling.
909
00:59:00,337 --> 00:59:05,943
It'll be one of
your many adventures.
910
00:59:07,712 --> 00:59:09,614
Yeah, I guess so.
911
00:59:13,250 --> 00:59:15,586
Well, then let's
toast to that.
912
00:59:16,654 --> 00:59:18,322
- Okay?
- Okay.
913
00:59:18,355 --> 00:59:20,691
Grab those champagne flutes.
914
01:00:07,037 --> 01:00:09,940
Call me.
915
01:00:17,214 --> 01:00:19,283
Yeah.
916
01:00:24,354 --> 01:00:27,224
It really does open
the pores and
917
01:00:27,257 --> 01:00:32,697
help to relax the muscles,
don't you think?
918
01:00:34,098 --> 01:00:35,700
Why are you doing this?
919
01:00:35,733 --> 01:00:39,937
Oh, sweetheart,
I'm not doing anything.
920
01:00:39,970 --> 01:00:41,906
You're the one
doing it to me.
921
01:00:41,939 --> 01:00:45,976
Don't you see that?
922
01:00:46,010 --> 01:00:50,247
Stringing me along, making
me believe that you want to be
923
01:00:50,280 --> 01:00:54,284
with me and--and really,
really be with me.
924
01:00:54,318 --> 01:00:58,923
All the while just using me
and waiting to leave me
925
01:00:58,956 --> 01:01:01,091
until you're done
getting what you came for.
926
01:01:01,125 --> 01:01:04,829
Please let me go?
927
01:01:04,862 --> 01:01:07,064
No.
928
01:01:07,097 --> 01:01:11,702
I didn't let my husband
leave me for that
tight assed trainer.
929
01:01:11,736 --> 01:01:16,707
And he was old and
wrinkly and useless in bed.
930
01:01:16,741 --> 01:01:19,209
What are you doing?
931
01:01:19,243 --> 01:01:23,247
This is all
I am to you right?
932
01:01:23,280 --> 01:01:26,483
A little plaything,
933
01:01:26,516 --> 01:01:31,455
a toy to help satisfy
that teenage libido of yours.
934
01:01:38,195 --> 01:01:41,932
Here's your most important
life lesson, sweetheart.
935
01:01:43,333 --> 01:01:46,336
Women are not trophies.
936
01:01:46,370 --> 01:01:51,408
We're not to be traded
like playing cards.
937
01:01:51,441 --> 01:01:55,512
We're not levels
of a video game.
938
01:01:55,545 --> 01:01:57,915
Ow! Get off of me.
939
01:01:57,948 --> 01:02:00,117
Please. You love it.
940
01:02:00,150 --> 01:02:05,823
Now, stay still and
don't make me hurt you, Mark.
941
01:02:30,447 --> 01:02:32,182
Mark?
942
01:02:34,251 --> 01:02:35,419
Mark?
943
01:02:44,028 --> 01:02:45,896
Where the hell is he?
944
01:03:09,854 --> 01:03:12,089
Blocked.
945
01:03:21,365 --> 01:03:23,367
You've reached the
Walter Braunstein Experience.
946
01:03:23,400 --> 01:03:26,203
For tickets and directions,
please leave your name
and number.
947
01:03:26,236 --> 01:03:27,404
Thank you.
948
01:03:27,437 --> 01:03:29,339
Uh, hey, Walter,
this is Tanya.
949
01:03:29,373 --> 01:03:31,508
Um, have you seen
or talked to Mark?
950
01:03:31,541 --> 01:03:34,411
He didn't come home last
night and, um, well,
I'm a bit worried.
951
01:03:34,444 --> 01:03:38,348
So if you could call me
back ASAP, please, uh, thanks.
952
01:03:41,051 --> 01:03:43,287
I'm sure he's all right.
953
01:03:57,267 --> 01:03:59,003
Ah.
954
01:04:04,341 --> 01:04:07,077
You want some?
955
01:04:07,111 --> 01:04:09,846
Yes.
956
01:04:13,350 --> 01:04:14,618
Too bad.
957
01:04:45,482 --> 01:04:47,151
Ah!
958
01:04:47,184 --> 01:04:49,319
Somebody!
959
01:04:49,353 --> 01:04:50,988
Shh.
960
01:04:51,989 --> 01:04:53,657
Relax.
961
01:04:53,690 --> 01:04:56,626
You'll last longer
if you do.
962
01:05:09,173 --> 01:05:10,340
Hi, Randy.
963
01:05:10,374 --> 01:05:12,276
Sorry to interrupt you,
but, um,
964
01:05:12,309 --> 01:05:15,212
have you spoken to Mark
in the last 24 hours?
965
01:05:15,245 --> 01:05:16,947
I have not.
966
01:05:16,981 --> 01:05:19,116
Yeah, he's mad at me, too.
967
01:05:19,149 --> 01:05:24,088
It's not just like him
to completely ignore
my calls and texts.
968
01:05:27,391 --> 01:05:30,260
Yeah, well, if you talk
to him, would you, please,
969
01:05:30,294 --> 01:05:32,462
tell him that his mother
is very, very worried?
970
01:05:32,496 --> 01:05:35,399
Yeah.
971
01:05:35,432 --> 01:05:38,168
Thanks, Randy.
972
01:05:52,282 --> 01:05:55,519
35 missed calls from Mom.
973
01:05:55,552 --> 01:05:57,654
This bitch is crazy.
974
01:06:09,533 --> 01:06:14,271
I'm at Carissa's.
975
01:06:14,304 --> 01:06:16,473
Come get me.
976
01:06:29,053 --> 01:06:30,320
Who is it?
977
01:06:30,354 --> 01:06:31,388
Tanya Richards.
978
01:06:31,421 --> 01:06:32,722
I'm here to pick up my son.
979
01:06:32,756 --> 01:06:35,792
Oh, hello, Tanya.
Did you bring muffins?
980
01:06:35,825 --> 01:06:38,262
I'm in a bit of a rush,
thank you.
981
01:06:43,067 --> 01:06:45,102
Mark? Mark!
982
01:06:45,135 --> 01:06:47,771
Where's Mark?
983
01:06:47,804 --> 01:06:50,107
Come on in.
Have a cocktail.
984
01:06:50,140 --> 01:06:51,108
I don't want
to have a cocktail.
985
01:06:51,141 --> 01:06:53,043
Please send my son out now.
986
01:06:53,077 --> 01:06:58,182
Well, Mark's--he's a
little hung up right now.
987
01:06:58,215 --> 01:06:59,516
But, hey, do you mind
if we talk?
988
01:06:59,549 --> 01:07:03,787
I--I mean, you know,
just until Mark's ready.
989
01:07:03,820 --> 01:07:05,322
It's kind of important.
990
01:07:07,224 --> 01:07:08,392
Fine.
991
01:07:08,425 --> 01:07:10,094
Right this way.
992
01:07:15,099 --> 01:07:16,633
Help!
993
01:07:16,666 --> 01:07:19,469
Somebody! Help!
994
01:07:34,551 --> 01:07:38,288
Mm, a Napa Opus One.
995
01:07:38,322 --> 01:07:40,824
It doesn't get much
better than that.
996
01:07:40,857 --> 01:07:42,092
Can I get you a glass?
997
01:07:42,126 --> 01:07:43,460
No, thank you.
998
01:07:43,493 --> 01:07:47,397
- I'll water it down.
- No, thank you.
999
01:07:49,533 --> 01:07:52,636
Tanya, you have every
reason to hate me.
1000
01:07:52,669 --> 01:07:54,404
And then some.
1001
01:07:54,438 --> 01:07:56,540
But I'm about to give you
a very rare opportunity.
1002
01:07:56,573 --> 01:07:58,575
If you're selling
cosmetics, I'll pass.
1003
01:07:58,608 --> 01:08:01,178
I prefer not
to look like a whore.
1004
01:08:02,879 --> 01:08:05,849
We're about to find out how
much you really love your son.
1005
01:08:05,882 --> 01:08:07,684
I can save you the time.
1006
01:08:07,717 --> 01:08:10,754
I love my son more
than you can imagine.
1007
01:08:10,787 --> 01:08:14,424
No matter what he has
done, unconditionally.
1008
01:08:14,458 --> 01:08:16,426
I don't believe in
unconditional love.
1009
01:08:16,460 --> 01:08:19,429
Even a mother has a child
with the selfish reason
1010
01:08:19,463 --> 01:08:21,531
to have something
love her back.
1011
01:08:21,565 --> 01:08:25,435
But what if that child that
she gave birth to
1012
01:08:25,469 --> 01:08:28,638
one day grows up
and rejects her?
1013
01:08:31,808 --> 01:08:33,843
Stops loving her.
1014
01:08:36,546 --> 01:08:40,417
I'm done with this
conversation and I'm leaving.
1015
01:08:40,450 --> 01:08:44,188
Mark! Honey, come on.
Let's go.
1016
01:08:44,221 --> 01:08:47,924
Put those on if you ever
want to see your son again.
1017
01:08:47,957 --> 01:08:51,161
You really must
think I'm crazy.
1018
01:08:51,195 --> 01:08:56,132
On the contrary,
I think I am.
1019
01:09:04,408 --> 01:09:05,842
Mark!
1020
01:09:05,875 --> 01:09:07,177
Oh my God.
1021
01:09:07,211 --> 01:09:10,780
Oh, my God, Mark!
Poor baby!
1022
01:09:10,814 --> 01:09:12,349
He's been in here
almost a day.
1023
01:09:12,382 --> 01:09:14,551
I don't know how
much more he can take.
1024
01:09:14,584 --> 01:09:16,386
Why are you doing this?
1025
01:09:16,420 --> 01:09:17,621
He is a child,
for God's sakes.
1026
01:09:17,654 --> 01:09:20,424
Now, now, settle down.
1027
01:09:20,457 --> 01:09:21,625
I thought you
cared about him.
1028
01:09:21,658 --> 01:09:23,493
But I do.
1029
01:09:23,527 --> 01:09:27,464
That's why I'm gonna give
you a chance to save him.
1030
01:09:27,497 --> 01:09:30,867
There's one round
in this gun.
1031
01:09:30,900 --> 01:09:33,337
Mark's at death's door.
1032
01:09:33,370 --> 01:09:35,539
Now, you could either put him
out of his misery
1033
01:09:35,572 --> 01:09:40,410
or you could use the bullet on
yourself and I'll let Mark go.
1034
01:09:40,444 --> 01:09:42,812
What?
1035
01:09:42,846 --> 01:09:45,282
Why are you doing
this to us?
1036
01:09:45,315 --> 01:09:47,317
Mark and I had something
very special, Tanya,
1037
01:09:47,351 --> 01:09:50,287
and you went and
screwed it all up.
1038
01:09:50,320 --> 01:09:53,290
Now, I have to clean up
this mess and I'll be damned
1039
01:09:53,323 --> 01:09:55,992
I'm gonna be the one to take
the blame for what you've done.
1040
01:09:56,025 --> 01:09:58,862
Your son tried to leave me
1041
01:09:58,895 --> 01:10:00,530
and I couldn't let that
happen, Tanya.
1042
01:10:00,564 --> 01:10:03,500
Do you understand me?
He left me no choice!
1043
01:10:03,533 --> 01:10:04,934
He did this!
1044
01:10:04,968 --> 01:10:06,903
Hey!
1045
01:10:06,936 --> 01:10:08,672
Ah!
1046
01:10:08,705 --> 01:10:10,607
I'm speaking.
1047
01:10:15,812 --> 01:10:20,417
So what's it gonna be?
1048
01:10:20,450 --> 01:10:24,388
Mark dies or you die?
1049
01:10:24,421 --> 01:10:27,857
Seems to me that either way,
I win and you lose.
1050
01:10:27,891 --> 01:10:33,263
So what do you say we put
this whole mess behind us
and get on with our lives?
1051
01:10:33,297 --> 01:10:36,566
Well, or at least my life.
1052
01:10:38,402 --> 01:10:44,007
You really are
the goddamn devil,
aren't you?
1053
01:10:44,040 --> 01:10:47,043
Okay.
1054
01:10:47,076 --> 01:10:51,047
Well, I'll be waiting while
you sweat out your decision.
1055
01:10:51,080 --> 01:10:52,749
I know it's a tough one.
1056
01:11:12,469 --> 01:11:15,071
Mark. Mark, don't fall
asleep now.
1057
01:11:15,104 --> 01:11:16,873
You stay with me, honey.
1058
01:11:16,906 --> 01:11:18,442
I'm gonna get
you out of here.
1059
01:11:18,475 --> 01:11:20,310
Okay.
1060
01:11:20,344 --> 01:11:22,379
I don't know how, but
I'm gonna get you out of here.
1061
01:11:22,412 --> 01:11:23,947
Okay.
1062
01:11:41,898 --> 01:11:44,968
Pick up, pick up.
Come on, Tanya, pick up.
1063
01:11:45,001 --> 01:11:46,470
Can't get to
the phone right now.
1064
01:11:46,503 --> 01:11:47,771
Please leave a message.
1065
01:11:47,804 --> 01:11:51,508
Oh, no, no, no, no.
That's not...
1066
01:12:21,938 --> 01:12:24,073
Come on.
1067
01:12:24,107 --> 01:12:27,577
Stick that pretty
little head in here.
1068
01:12:29,579 --> 01:12:33,016
Mark, Mark,
stay with me, Mark.
1069
01:12:33,049 --> 01:12:34,784
Come on, baby.
1070
01:12:36,686 --> 01:12:39,723
Oh, God.
1071
01:12:39,756 --> 01:12:43,593
Oh, God.
1072
01:12:43,627 --> 01:12:45,595
Mark...
1073
01:12:54,504 --> 01:12:59,676
Mark, um,
1074
01:12:59,709 --> 01:13:01,778
when your...
1075
01:13:01,811 --> 01:13:07,784
when your father died,
I, um,
1076
01:13:07,817 --> 01:13:08,985
I was just so terrified
1077
01:13:09,018 --> 01:13:12,088
of anything
happening to you.
1078
01:13:12,121 --> 01:13:15,459
I have been so, so selfish
1079
01:13:15,492 --> 01:13:19,696
and a coward.
1080
01:13:19,729 --> 01:13:22,866
Baby, I just--I just
thought I was--
1081
01:13:22,899 --> 01:13:24,768
I thought I was
protecting you
1082
01:13:24,801 --> 01:13:29,205
from dangers
of the world and I--
1083
01:13:29,238 --> 01:13:31,608
I was only protecting--
1084
01:13:31,641 --> 01:13:34,544
protecting myself.
1085
01:13:37,046 --> 01:13:39,683
And I'm so sorry.
1086
01:13:39,716 --> 01:13:41,585
I'm so sorry.
1087
01:14:01,605 --> 01:14:03,607
I love you.
1088
01:14:08,111 --> 01:14:09,679
I'm so proud of you.
1089
01:14:21,257 --> 01:14:24,227
One,
1090
01:14:24,260 --> 01:14:28,965
two...
1091
01:14:30,066 --> 01:14:31,735
Hurry it up!
1092
01:14:31,768 --> 01:14:34,804
I'm not opening this door
until I hear a bang.
1093
01:14:38,141 --> 01:14:40,744
Oh, that's it.
1094
01:14:40,777 --> 01:14:43,813
Honey, come on.
1095
01:14:43,847 --> 01:14:47,784
Your mom's about to kick
the shit out of this bitch.
1096
01:14:55,692 --> 01:14:56,926
Oh, God.
1097
01:15:03,232 --> 01:15:06,135
That's it, mommy, do it.
1098
01:15:23,052 --> 01:15:25,822
Who the hell is that?
1099
01:15:38,835 --> 01:15:41,638
Wow. Look who had some
balls after all.
1100
01:16:09,899 --> 01:16:11,768
You don't get to win!
1101
01:16:16,973 --> 01:16:19,876
I win! I win!
1102
01:16:21,010 --> 01:16:22,879
I win!
1103
01:16:37,026 --> 01:16:39,729
Burn in hell, you bitch!
1104
01:16:44,668 --> 01:16:48,137
No, Mark.
Come on.
1105
01:16:48,171 --> 01:16:52,842
You're okay.
I got you.
1106
01:16:52,876 --> 01:16:55,011
Watch out.
1107
01:16:55,044 --> 01:16:58,815
Here, watch your head.
Watch your head.
1108
01:16:58,848 --> 01:17:00,884
Stay with me, Mark.
1109
01:17:00,917 --> 01:17:04,320
Don't go.
You're gonna be all right.
1110
01:17:04,353 --> 01:17:06,422
I'm gonna get you--
1111
01:17:06,455 --> 01:17:08,091
I'm gonna get you
to a hospital.
1112
01:17:08,124 --> 01:17:11,260
- Baby.
- No!
1113
01:18:10,053 --> 01:18:12,121
All right, that
should be everything.
1114
01:18:12,155 --> 01:18:15,291
All right, thank
for your help, man.
1115
01:18:15,324 --> 01:18:17,260
Dude, it's still
not too late.
1116
01:18:17,293 --> 01:18:18,828
I could put in a good word
at the community college.
1117
01:18:18,862 --> 01:18:20,296
I'll see you at Christmas.
1118
01:18:20,329 --> 01:18:22,799
Okay.
1119
01:18:22,832 --> 01:18:25,034
Um, I could make you
guys some sandwiches.
1120
01:18:25,068 --> 01:18:27,203
Oh, we have fruit
and chips and soda.
1121
01:18:27,236 --> 01:18:29,072
We'll be fine.
1122
01:18:29,105 --> 01:18:31,374
Okay. Well,
take care of him.
1123
01:18:31,407 --> 01:18:32,909
All right, I'll try.
1124
01:18:32,942 --> 01:18:35,779
Don't let him get
into any trouble.
1125
01:18:38,214 --> 01:18:40,984
I just don't know what
I'm gonna do without
my little man.
1126
01:18:41,017 --> 01:18:43,119
Well, I'm sure your new one
will pick up the slack.
1127
01:18:43,152 --> 01:18:44,854
I'll do my best.
1128
01:18:44,888 --> 01:18:45,855
Thanks for
everything, Randy.
1129
01:18:45,889 --> 01:18:47,256
Yeah, you go it.
1130
01:18:47,290 --> 01:18:49,358
Okay, well, just keep it
under 60 and call us as soon
1131
01:18:49,392 --> 01:18:51,460
you get over
the Arizona border and...
1132
01:18:54,197 --> 01:18:55,999
Call me whenever you want.
1133
01:18:56,032 --> 01:18:58,768
Okay, love you, Mom.
1134
01:19:00,837 --> 01:19:02,405
I love you, too.
1135
01:19:05,308 --> 01:19:09,012
- * Take back your gold
all the dreams that *
1136
01:19:09,045 --> 01:19:10,013
* Were sold to you
1137
01:19:10,046 --> 01:19:12,849
- Bye.
- Bye.
1138
01:19:12,882 --> 01:19:15,151
He'll be okay.
1139
01:19:15,184 --> 01:19:16,552
Walter, would you like
to stay for lunch?
1140
01:19:16,585 --> 01:19:18,454
Oh, I can't.
I'm going to the movies.
1141
01:19:18,487 --> 01:19:19,488
My girlfriend's
picking me up.
1142
01:19:19,522 --> 01:19:20,890
Girlfriend?
1143
01:19:20,924 --> 01:19:22,258
Whoa, look at you.
1144
01:19:23,827 --> 01:19:25,128
Oh, and there she is now.
1145
01:19:25,929 --> 01:19:27,931
*
1146
01:19:29,498 --> 01:19:32,101
Did you guys know that seniors
get half off on matinees?
1147
01:19:32,135 --> 01:19:35,404
It's awesome.
1148
01:19:35,438 --> 01:19:36,973
All right, baby.
1149
01:19:37,006 --> 01:19:47,016
*
81546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.