All language subtitles for Lethal.Seduction

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,547 --> 00:02:28,349 They got to have it. 2 00:02:28,382 --> 00:02:30,784 It's like biological hormones and pheromones and whatnot. 3 00:02:30,818 --> 00:02:32,686 I mean, haven't you heard of the freshman 15? 4 00:02:32,720 --> 00:02:36,424 Yeah, the girl gains 15 pounds in her first year of college, right? 5 00:02:36,457 --> 00:02:38,292 What? No, the 15 stands for 6 00:02:38,326 --> 00:02:40,761 the 15 guys they must have sex with their freshman year. 7 00:02:40,794 --> 00:02:43,897 I'm pretty sure you're wrong about that. 8 00:02:45,266 --> 00:02:47,201 Hello, hello. What do we have here? 9 00:02:47,235 --> 00:02:48,702 Hey, babes, how's it going? 10 00:02:48,736 --> 00:02:50,271 We're going to a party. 11 00:02:50,304 --> 00:02:52,440 How would you lucky ladies like to be our dates? 12 00:02:58,779 --> 00:03:00,448 The blonde was into me. 13 00:03:00,481 --> 00:03:02,416 Don't you think she was a little too old for us, dude? 14 00:03:02,450 --> 00:03:05,386 Dude, 40-year-olds are just teens with decades of experience. 15 00:03:05,419 --> 00:03:08,456 All right. What if they had said yes? 16 00:03:08,489 --> 00:03:09,757 They'd be pretty disappointed when they find out 17 00:03:09,790 --> 00:03:11,725 we didn't actually have a party to go to. 18 00:03:11,759 --> 00:03:14,495 Well, actually... 19 00:03:14,528 --> 00:03:16,764 Oh, man. 20 00:03:16,797 --> 00:03:19,933 Surprise! 21 00:03:19,967 --> 00:03:22,503 Sorry, man, I had to promise not to blab, you know. 22 00:03:22,536 --> 00:03:26,540 Happy birthday. 23 00:03:26,574 --> 00:03:29,677 Oh, there's my birthday boy. 24 00:03:29,710 --> 00:03:31,279 Make a wish. 25 00:03:31,312 --> 00:03:32,580 Maybe it'll come true. 26 00:03:35,983 --> 00:03:37,918 Yay! 27 00:03:37,951 --> 00:03:40,788 Sodas and pizza by the pool. 28 00:04:02,543 --> 00:04:03,811 Mark. 29 00:04:03,844 --> 00:04:08,048 Can you help me? 30 00:04:08,081 --> 00:04:11,619 Sorry, I, uh, need someone to tie the back of my top. 31 00:04:11,652 --> 00:04:13,987 Yeah, sure. 32 00:04:14,021 --> 00:04:17,325 Let me help you with that, sweetheart. 33 00:04:17,358 --> 00:04:20,561 Honey, why don't you go downstairs and help entertain the guests? 34 00:04:24,998 --> 00:04:27,801 - Oh! - There you go. 35 00:04:27,835 --> 00:04:32,473 He's on the Fulbright Fellowship Board and we've been pals forever. 36 00:04:32,506 --> 00:04:37,044 Boy, I can tell you some stories. 37 00:04:37,077 --> 00:04:38,579 Anyway, he's a good guy to know. 38 00:04:38,612 --> 00:04:40,013 I could give him a call if you'd like. 39 00:04:40,047 --> 00:04:42,950 'Cause you know what they say, it's not what they know, 40 00:04:42,983 --> 00:04:45,886 it's who you know. 41 00:04:48,556 --> 00:04:51,091 - Mark? - Uh, yeah, yeah, that'd be great. 42 00:04:51,124 --> 00:04:53,661 And Mark, if you need anything, 43 00:04:53,694 --> 00:04:56,497 anything at all, don't hesitate to call me. 44 00:04:56,530 --> 00:04:58,432 Actually, I was wondering... 45 00:04:58,466 --> 00:04:59,933 Yo! Have you seen Melanie's new bikini? 46 00:04:59,967 --> 00:05:02,370 Yeah. 47 00:05:02,403 --> 00:05:04,372 I'm gonna go see if your mom needs help. 48 00:05:04,405 --> 00:05:07,575 - Uh, okay, thanks again, Randy. - Who's that dweeb? 49 00:05:07,608 --> 00:05:09,076 Oh, he works with my mom at the aquarium... 50 00:05:09,109 --> 00:05:10,878 Cool, man. Anyway... Listen, here's the plan. 51 00:05:10,911 --> 00:05:12,580 Saturday night, get your mom out of the house. 52 00:05:12,613 --> 00:05:14,482 We raid your dad's liquor cabinet, 53 00:05:14,515 --> 00:05:16,016 invite over Melanie and whichever friend has the lowest standards. 54 00:05:16,049 --> 00:05:17,518 I don't know if those bottles are any good anymore. 55 00:05:17,551 --> 00:05:18,586 They haven't been touched in, like, 10 years. 56 00:05:18,619 --> 00:05:20,654 Dude, scotch doesn't go bad. It ain't like milk. 57 00:05:20,688 --> 00:05:22,055 Oh. 58 00:05:29,997 --> 00:05:31,899 I think everybody had fun, don't you? 59 00:05:31,932 --> 00:05:33,701 Uh-huh. 60 00:05:33,734 --> 00:05:35,503 Oh, the pizza was outstanding. 61 00:05:35,536 --> 00:05:37,037 No more Little Gino's. 62 00:05:37,070 --> 00:05:38,906 It is Brutelli's from now on. 63 00:05:38,939 --> 00:05:43,511 What did you think of your presents? 64 00:05:43,544 --> 00:05:45,646 Hello. Earth to Mark. 65 00:05:45,679 --> 00:05:49,583 Sorry, mom, I'm--I'm writing a really intricate line of code right now. 66 00:05:49,617 --> 00:05:52,052 But I had a great birthday, thank you. 67 00:05:52,085 --> 00:05:54,021 You know, there's a church social this weekend. 68 00:05:54,054 --> 00:05:57,491 I think there will be a lot of nice girls there. 69 00:05:57,525 --> 00:05:58,859 Maybe we should go check it out? 70 00:05:58,892 --> 00:06:00,761 Okay, Mom. 71 00:06:00,794 --> 00:06:06,567 Okay, well, happy birthday, baby. 72 00:06:06,600 --> 00:06:08,135 I hope you had fun. 73 00:06:30,791 --> 00:06:32,660 How we doing there, Mom? 74 00:06:35,496 --> 00:06:36,797 Mom? 75 00:06:36,830 --> 00:06:40,734 Almost ready. 76 00:06:40,768 --> 00:06:42,770 Thanks again for taking her out, Randy. 77 00:06:42,803 --> 00:06:44,438 Oh, happy to do so. 78 00:06:44,472 --> 00:06:48,509 Ta-da! 79 00:06:48,542 --> 00:06:49,743 You look incredible. 80 00:06:49,777 --> 00:06:51,512 Yeah, really, really pretty, mom. 81 00:06:51,545 --> 00:06:54,782 All right, we will be home before midnight. 82 00:06:54,815 --> 00:06:56,083 No worries, it's cool. 83 00:06:56,116 --> 00:06:57,718 - Don't worry about it. - All right, okay. 84 00:06:57,751 --> 00:07:00,821 I'll be fine. I am safe and sound right... 85 00:07:04,925 --> 00:07:06,660 We're clear. 86 00:07:09,730 --> 00:07:11,031 Okay. 87 00:07:14,868 --> 00:07:18,238 * I feel the time has fallen 88 00:07:18,271 --> 00:07:21,909 * Down on me like a rain 89 00:07:21,942 --> 00:07:25,779 * And I know my days are numbered... * 90 00:07:25,813 --> 00:07:29,082 Ever had a Harvey Wallbanger? 91 00:07:29,116 --> 00:07:30,217 Dude, that's all you got? 92 00:07:30,250 --> 00:07:33,153 My dad wasn't much of a drinker. 93 00:07:33,186 --> 00:07:34,722 How do you make an Old Fashioned? 94 00:07:34,755 --> 00:07:36,156 Not with peppermint schnapps and amaretto. 95 00:07:36,189 --> 00:07:38,659 - Okay. - I've got an idea. 96 00:07:38,692 --> 00:07:40,494 Get some ice cream. 97 00:07:40,528 --> 00:07:41,595 Ice cream? 98 00:07:41,629 --> 00:07:43,797 Yeah. Get some ice cream. 99 00:07:43,831 --> 00:07:48,001 Okay. I got mint chocolate chip. 100 00:07:48,035 --> 00:07:49,970 Your drinks, my ladies. 101 00:07:50,003 --> 00:07:51,972 These are really popular in France right now. 102 00:07:52,005 --> 00:07:53,006 Thank you. 103 00:08:00,981 --> 00:08:04,818 He watches those kinds of videos on his computer, hours. 104 00:08:04,852 --> 00:08:07,154 He clears the search history, but I know. 105 00:08:07,187 --> 00:08:09,089 You sneak through his laptop? 106 00:08:12,025 --> 00:08:13,561 Mark's a good kid. 107 00:08:13,594 --> 00:08:15,062 I mean, he's going through some-- 108 00:08:15,095 --> 00:08:17,230 some big changes in his life, lots of heavy stuff. 109 00:08:17,264 --> 00:08:22,135 And I just think that he's at that age where he needs some space. 110 00:08:26,840 --> 00:08:28,676 That's soft. 111 00:08:28,709 --> 00:08:32,145 Yeah, they're denim. 112 00:08:32,179 --> 00:08:35,949 Maybe he could use a male role model in his life. 113 00:08:35,983 --> 00:08:38,151 Do you know what, Randy? I couldn't agree more. 114 00:08:38,185 --> 00:08:39,152 You do. 115 00:08:39,186 --> 00:08:42,155 Mm-hmm. 116 00:08:42,189 --> 00:08:43,924 Oh, this is great because... 117 00:08:43,957 --> 00:08:46,794 So I made a phone call and I totally took care of it. 118 00:08:46,827 --> 00:08:48,596 Called who? 119 00:08:50,097 --> 00:08:51,765 What the hell is that? 120 00:08:51,799 --> 00:08:53,033 I don't know. 121 00:08:57,070 --> 00:08:59,907 - Hi. - Hey, Mark. 122 00:08:59,940 --> 00:09:03,076 Hey, Deacon Williams, my, uh, mom's actually not here right now. 123 00:09:03,110 --> 00:09:05,245 Oh, I'm here to see you, my boy, 'cause I understand 124 00:09:05,278 --> 00:09:06,814 you're heading off to college in the fall. 125 00:09:06,847 --> 00:09:08,081 Princeton. 126 00:09:08,115 --> 00:09:09,650 That's right. 127 00:09:09,683 --> 00:09:11,118 Uh, but this really isn't a good time. 128 00:09:11,151 --> 00:09:12,953 Your mother asked me to stop by and see if I could offer 129 00:09:12,986 --> 00:09:16,724 some wisdom or advice about the changes you're, uh... 130 00:09:16,757 --> 00:09:18,592 Oh, you have company. 131 00:09:18,626 --> 00:09:20,661 Yeah, just a few friends. 132 00:09:20,694 --> 00:09:24,598 Well, perfect 'cause I brought Bible trivia. 133 00:09:28,401 --> 00:09:32,740 * You are my sunshine, my only sunshine * 134 00:09:34,742 --> 00:09:39,179 So the Deacon said he had a wonderful time with you last night. 135 00:09:39,212 --> 00:09:41,248 I'm glad someone did. 136 00:09:41,281 --> 00:09:44,618 Mark, I need you to go to the hardware store and pick me up a new towel rack. 137 00:09:44,652 --> 00:09:46,954 The one I bought is the wrong size. 138 00:09:46,987 --> 00:09:48,622 Okay. 139 00:09:48,656 --> 00:09:51,258 And pick us up a couple of smoothies, my treat. 140 00:09:51,291 --> 00:09:52,993 Mmm. 141 00:10:03,203 --> 00:10:05,873 Oh, there you are. 142 00:10:09,810 --> 00:10:11,378 Excuse me, can you help me? 143 00:10:13,146 --> 00:10:16,416 What--what is GPM? 144 00:10:16,449 --> 00:10:18,952 I'm sorry. Do you work here? 145 00:10:18,986 --> 00:10:22,956 Um, no, but I--I think I can help you. 146 00:10:22,990 --> 00:10:26,359 Um, GPM is your flow rate, gallons per minute. 147 00:10:26,393 --> 00:10:29,863 Um, this has a--an eco-flow. 148 00:10:29,897 --> 00:10:31,298 It's 1.5 GPM. 149 00:10:31,331 --> 00:10:33,934 It'll save you money, but there's no... 150 00:10:33,967 --> 00:10:35,402 There's no oomph. 151 00:10:35,435 --> 00:10:36,804 Exactly. 152 00:10:36,837 --> 00:10:40,073 Now, uh, my mom has this massager. 153 00:10:40,107 --> 00:10:41,975 It's got a strong pulsating spray 154 00:10:42,009 --> 00:10:43,010 and I don't-- she swears by it. 155 00:10:43,043 --> 00:10:44,277 Is your mother single? 156 00:10:44,311 --> 00:10:48,716 Yeah. 157 00:10:48,749 --> 00:10:50,417 Then, this will do just fine. 158 00:10:50,450 --> 00:10:53,754 Thank you. 159 00:11:03,931 --> 00:11:06,767 Hey, what's your name? 160 00:11:06,800 --> 00:11:08,468 What? Excuse me? 161 00:11:08,501 --> 00:11:11,872 I'm Carissa Kensington. And you are? 162 00:11:11,905 --> 00:11:14,074 Uh, Mark. Mark Richards. 163 00:11:14,107 --> 00:11:16,043 Well, thank you for your assistance inside, Mark. 164 00:11:16,076 --> 00:11:17,444 No problem. 165 00:11:17,477 --> 00:11:21,048 I'm just terrible at this handyman stuff. 166 00:11:21,081 --> 00:11:23,483 Probably put it in and it'll still leak. 167 00:11:23,516 --> 00:11:25,753 Oh, well, they make them pretty intuitive nowadays. 168 00:11:25,786 --> 00:11:28,155 You might have to seal the pipe with plumber's tape. 169 00:11:28,188 --> 00:11:34,862 Well, actually, I was hoping you could do me a really big favor and install it for me. 170 00:11:34,895 --> 00:11:36,163 Would you mind? 171 00:11:36,196 --> 00:11:38,331 I--I live just up the hill. 172 00:11:38,365 --> 00:11:42,069 Uh, well, I--I'm supposed to go back and help my mom. 173 00:11:42,102 --> 00:11:44,304 I'll pay you for your time. 174 00:11:50,778 --> 00:11:53,046 Princeton, wow. 175 00:11:53,080 --> 00:11:54,447 You must've gotten good grades. 176 00:11:54,481 --> 00:11:55,883 Uh, valedictorian. 177 00:11:55,916 --> 00:11:57,918 Yeah, I got a full scholarship, actually. 178 00:11:57,951 --> 00:11:59,486 Wow, impressive. 179 00:11:59,519 --> 00:12:01,989 All I ever did was party with my friends through high school. 180 00:12:02,022 --> 00:12:03,056 You know what that'll get you. 181 00:12:03,090 --> 00:12:04,457 Uh, what? 182 00:12:04,491 --> 00:12:11,364 An Arizona State degree and a very rich ex-husband. 183 00:12:11,398 --> 00:12:12,866 Well, it seems to be working now. 184 00:12:12,900 --> 00:12:16,870 Hmm. 185 00:12:16,904 --> 00:12:18,438 Better make sure. 186 00:12:23,243 --> 00:12:27,414 Would you care to test it with me? 187 00:12:32,319 --> 00:12:35,288 Try it before the hot water runs out. 188 00:12:38,058 --> 00:12:40,828 Get back in there, dude. She's waiting for you. 189 00:12:42,595 --> 00:12:46,233 Go. Now. 190 00:12:48,101 --> 00:12:51,038 I won't bite. 191 00:12:51,071 --> 00:12:52,772 Unless you want me to. 192 00:13:48,395 --> 00:13:50,063 Where have you been all day? 193 00:13:50,097 --> 00:13:51,965 Just out. 194 00:13:51,999 --> 00:13:55,268 Hmm. 195 00:13:55,302 --> 00:13:57,437 Did you put up that towel rack for me yet? 196 00:13:57,470 --> 00:14:00,874 I'm about to. 197 00:14:00,908 --> 00:14:04,444 These are pretty. 198 00:14:04,477 --> 00:14:06,179 Why are you so giddy today? 199 00:14:06,213 --> 00:14:09,516 Am I? No reason. 200 00:14:09,549 --> 00:14:11,451 Just a good day, I guess. 201 00:14:11,484 --> 00:14:14,254 Oh, I invited Wally over. I hope you don't mind. 202 00:14:14,287 --> 00:14:15,889 No, I don't... 203 00:14:15,923 --> 00:14:16,890 Liar, liar, liar! 204 00:14:16,924 --> 00:14:18,325 No, it's true. 205 00:14:18,358 --> 00:14:19,559 Three times, I'm telling you. It was incredible. 206 00:14:19,592 --> 00:14:21,228 - Liar! - No, it finally happened. 207 00:14:21,261 --> 00:14:23,396 I feel like a 5,000 pound weight was just lifted off me. 208 00:14:23,430 --> 00:14:26,299 Okay, so what's this hot, rich make believe nympho's name? 209 00:14:26,333 --> 00:14:28,001 Carissa Kensington. 210 00:14:28,035 --> 00:14:29,302 Yep, it's totally a fake name. 211 00:14:29,336 --> 00:14:30,303 And how old is she? 212 00:14:30,337 --> 00:14:32,940 - Like, 40. - 40? 213 00:14:32,973 --> 00:14:35,275 You're the one that said that banging a 40-year-old's like doing it with two 20-year-olds. 214 00:14:35,308 --> 00:14:37,577 Yeah, I know I said that, but what about Melanie? 215 00:14:37,610 --> 00:14:39,346 I don't know. I'm with Carissa now. 216 00:14:39,379 --> 00:14:40,547 She's taking me out. 217 00:14:40,580 --> 00:14:42,449 What? 218 00:14:42,482 --> 00:14:44,284 Yeah. 219 00:14:44,317 --> 00:14:45,685 Mom, have you seen my phone? 220 00:14:45,718 --> 00:14:50,557 Check your jeans. 221 00:14:50,590 --> 00:14:54,027 Watch out. Three in a row. 222 00:14:54,061 --> 00:14:56,096 Did you find it? 223 00:14:56,129 --> 00:14:58,131 Yeah, it was in my pants. 224 00:14:58,165 --> 00:15:01,468 Wow. Don't you look nice. 225 00:15:01,501 --> 00:15:03,370 Where are you off to tonight? 226 00:15:03,403 --> 00:15:05,438 Going out on a date. 227 00:15:05,472 --> 00:15:09,376 Oh. With that, uh, Melanie girl? 228 00:15:09,409 --> 00:15:11,044 No, with someone else. 229 00:15:11,078 --> 00:15:15,949 - Who? - Someone else. 230 00:15:18,351 --> 00:15:20,587 Mark, um, if you're not going to tell me who you're going on 231 00:15:20,620 --> 00:15:23,456 a date with, then you can't use the car. 232 00:15:23,490 --> 00:15:25,325 I don't need the car. 233 00:15:25,358 --> 00:15:27,560 Gotta go. 234 00:15:35,402 --> 00:15:36,970 I'm just gonna... 235 00:15:37,004 --> 00:15:38,371 Yeah. 236 00:15:40,507 --> 00:15:42,109 Huh. 237 00:15:46,646 --> 00:15:49,349 That's a nice car for a high school student. 238 00:16:02,529 --> 00:16:05,298 Uh, computer science for information management systems. 239 00:16:05,332 --> 00:16:07,467 So you want to be like one of those IT guys? 240 00:16:07,500 --> 00:16:10,303 The nerd patrol that'll come in and fix your laptop? 241 00:16:10,337 --> 00:16:11,438 More like a software developer. 242 00:16:11,471 --> 00:16:15,608 Hmm, interesting. 243 00:16:15,642 --> 00:16:19,379 Can't believe they didn't card me. 244 00:16:19,412 --> 00:16:22,315 Tell me more about this computer program. 245 00:16:22,349 --> 00:16:27,220 Oh, well, I've been working on this app for the past year. 246 00:16:33,193 --> 00:16:34,494 My little man. 247 00:16:34,527 --> 00:16:36,396 Made it for my mom for after I leave for college. 248 00:16:36,429 --> 00:16:37,764 It's a cross between a lifestyle app 249 00:16:37,797 --> 00:16:39,566 and a personal assistant for mothers. 250 00:16:39,599 --> 00:16:41,768 How to reset the universal remote control. 251 00:16:41,801 --> 00:16:44,404 Yeah, it's supposed to help with everyday tasks and problems. 252 00:16:44,437 --> 00:16:47,174 Uh, for example, how much chlorine to put in the pool 253 00:16:47,207 --> 00:16:49,509 or where do I find my car in the parking lot. 254 00:16:49,542 --> 00:16:52,212 How to install a shower massager? 255 00:16:52,245 --> 00:16:54,747 Exactly. 256 00:16:54,781 --> 00:16:57,084 I think it's a million dollar idea. 257 00:16:57,117 --> 00:16:58,351 I love it. 258 00:16:58,385 --> 00:17:01,188 - Really? - I do. 259 00:17:01,221 --> 00:17:04,291 In fact, I actually have a friend 260 00:17:04,324 --> 00:17:06,193 who works at Intel Digital Labs. 261 00:17:06,226 --> 00:17:08,261 Oh, IDL, yeah, they're huge. 262 00:17:08,295 --> 00:17:09,796 I can see him being quite interested. 263 00:17:09,829 --> 00:17:11,531 That'd be awesome. 264 00:17:11,564 --> 00:17:14,734 Now, if I do this, I expect something big in return. 265 00:17:19,606 --> 00:17:21,641 I need to go powder my nose. 266 00:17:24,511 --> 00:17:26,246 I'll be right back. 267 00:17:30,450 --> 00:17:33,186 Run, kid, run. 268 00:17:33,220 --> 00:17:34,287 Sorry, you talking to me? 269 00:17:34,321 --> 00:17:36,156 Get out while you still can. 270 00:17:36,189 --> 00:17:37,824 Trust me, she's bad news. 271 00:17:47,900 --> 00:17:49,836 I paid the check. Ready? 272 00:17:49,869 --> 00:17:51,471 Yeah. 273 00:17:51,504 --> 00:17:52,505 You know how to work a stick? 274 00:17:52,539 --> 00:17:54,207 Sure. 275 00:17:54,241 --> 00:17:57,144 Good. So do I. 276 00:18:08,421 --> 00:18:11,558 I suppose since you are all of 18 years old that 277 00:18:11,591 --> 00:18:15,462 I don't need to know who you were out with until 12:15 AM, 278 00:18:15,495 --> 00:18:20,200 but I would appreciate a call that lets me know you're okay. 279 00:18:20,233 --> 00:18:22,902 Mark, I was worried to death. 280 00:18:22,935 --> 00:18:25,305 Sorry. 281 00:18:25,338 --> 00:18:27,840 I understand that you're almost out of the house 282 00:18:27,874 --> 00:18:31,644 and you need your space, but I worry about you. 283 00:18:31,678 --> 00:18:34,347 You haven't been acting like yourself lately. 284 00:18:34,381 --> 00:18:37,817 I just want to make sure you haven't fallen in with the wrong crowd. 285 00:18:37,850 --> 00:18:39,152 Wrong crowd? 286 00:18:39,186 --> 00:18:40,687 Seriously, nobody's doing drugs. 287 00:18:40,720 --> 00:18:43,523 - Marijuana's a drug. - I'm not smoking pot. 288 00:18:43,556 --> 00:18:45,392 Cocaine? 289 00:18:45,425 --> 00:18:48,328 Is that why you're so happy and full of energy lately? 290 00:18:48,361 --> 00:18:49,596 No. I gotta go. 291 00:18:49,629 --> 00:18:51,598 Put your bowl in the sink, young man. 292 00:18:53,633 --> 00:18:56,869 Um, I--I'm gonna pick up some chicken after work. 293 00:18:56,903 --> 00:18:58,371 Will you be home for dinner? 294 00:18:58,405 --> 00:19:00,407 No, probably not. 295 00:19:23,863 --> 00:19:25,665 These suits are pretty expensive. 296 00:19:25,698 --> 00:19:28,601 Don't worry. You'll work it off. 297 00:19:31,371 --> 00:19:32,739 Can you have it ready by tomorrow? 298 00:19:32,772 --> 00:19:34,241 Sure. I'll put a rush on it. 299 00:19:34,274 --> 00:19:35,708 Thanks, Jim. 300 00:19:35,742 --> 00:19:40,413 Today, I thought we'd hang by the pool. 301 00:19:40,447 --> 00:19:43,516 And I bought you these. 302 00:19:43,550 --> 00:19:46,853 Though you probably won't be wearing them much. 303 00:20:16,883 --> 00:20:19,286 This house is amazing. 304 00:20:20,653 --> 00:20:22,655 What does your ex-husband do? 305 00:20:22,689 --> 00:20:24,424 He used to be a broker. 306 00:20:24,457 --> 00:20:26,326 What does he do now? 307 00:20:26,359 --> 00:20:29,462 Worm food. 308 00:20:29,496 --> 00:20:30,963 I'm sorry. Whatever... 309 00:20:30,997 --> 00:20:33,500 That's okay. 310 00:20:33,533 --> 00:20:34,767 I thought you were divorced. 311 00:20:34,801 --> 00:20:39,739 Nope, trophy widow, five years now. 312 00:20:39,772 --> 00:20:41,474 Sorry. 313 00:20:41,508 --> 00:20:43,876 That's okay. 314 00:20:43,910 --> 00:20:47,347 Hey, want to rub some lotion on my back? 315 00:20:47,380 --> 00:20:48,948 Yes, please. 316 00:20:53,520 --> 00:20:54,821 This place is incredible. 317 00:20:54,854 --> 00:20:57,056 What's in that shed over there? 318 00:20:57,089 --> 00:20:59,959 Oh, that's my torture chamber. 319 00:21:03,530 --> 00:21:05,765 I'm kidding. 320 00:21:05,798 --> 00:21:07,567 It's an outdoor sauna. 321 00:21:20,079 --> 00:21:22,949 That's nice. 322 00:21:53,045 --> 00:21:54,747 Mark? 323 00:22:04,457 --> 00:22:06,025 Markie, you in there? 324 00:22:06,058 --> 00:22:07,960 Mom, a little privacy. 325 00:22:07,994 --> 00:22:09,762 I'm using the bathroom. 326 00:22:09,796 --> 00:22:12,665 Okay. 327 00:22:12,699 --> 00:22:14,567 I'll wait. 328 00:22:25,144 --> 00:22:27,714 Okay, you're just being ridiculous. 329 00:22:41,961 --> 00:22:44,130 Really? 330 00:22:45,765 --> 00:22:52,071 It's too much to pick up our own clothes. 331 00:23:04,451 --> 00:23:05,918 Carissa? 332 00:23:51,498 --> 00:23:53,466 Could somebody please get that? 333 00:23:53,500 --> 00:23:55,968 Yeah, I'm on it. 334 00:23:56,002 --> 00:23:57,203 Hi, sweetie. 335 00:23:57,236 --> 00:23:59,939 - Hi. - Hi. 336 00:23:59,972 --> 00:24:01,741 Uh, did you not get my text? 337 00:24:01,774 --> 00:24:03,743 I--I thought we were skipping tonight. 338 00:24:03,776 --> 00:24:05,978 Well, I--I... 339 00:24:06,012 --> 00:24:07,714 Hi, please--please come on in. 340 00:24:07,747 --> 00:24:09,782 Mark. 341 00:24:09,816 --> 00:24:10,817 You must be Tanya. 342 00:24:10,850 --> 00:24:12,752 - Hi. - Hi. 343 00:24:12,785 --> 00:24:14,954 - This is for you. - Thank you. 344 00:24:14,987 --> 00:24:16,088 Um, who are you? 345 00:24:16,122 --> 00:24:20,927 I'm Carissa. Kensington. 346 00:24:29,168 --> 00:24:32,972 Huh, hmm. 347 00:24:39,111 --> 00:24:42,014 Mm, this wine is really good, Carissa. 348 00:24:42,048 --> 00:24:43,650 Oh, thank you. 349 00:24:43,683 --> 00:24:45,818 It's my favorite Bordeaux. 350 00:24:45,852 --> 00:24:47,086 Duax Melon. 351 00:24:49,255 --> 00:24:51,758 Oh, that's strong. 352 00:24:58,965 --> 00:25:00,066 Better. 353 00:25:05,104 --> 00:25:06,939 The steak is delicious. 354 00:25:06,973 --> 00:25:10,710 Not bad if I say so myself and I do. 355 00:25:14,981 --> 00:25:17,049 So, um, Tanya, 356 00:25:17,083 --> 00:25:21,020 have you tried that new app that your brilliant son here created? 357 00:25:21,053 --> 00:25:22,221 App? 358 00:25:22,254 --> 00:25:24,991 Mm-hmm. 359 00:25:25,024 --> 00:25:26,626 No, I don't believe I have, have I, Mark? 360 00:25:26,659 --> 00:25:28,695 Well, it was supposed to be a surprise. 361 00:25:28,728 --> 00:25:31,698 Yes, well, we are quite good with secrets and surprises now, aren't we? 362 00:25:31,731 --> 00:25:33,032 Well, it--it's very inventive. 363 00:25:33,065 --> 00:25:34,801 And who knows? 364 00:25:34,834 --> 00:25:37,704 If it takes off, he might be able to just skip college 365 00:25:37,737 --> 00:25:40,306 and start his very own fortune 500 company. 366 00:25:40,339 --> 00:25:42,141 Skip college? 367 00:25:42,174 --> 00:25:44,777 Hasn't Mark told you? He has a full scholarship to Princeton. 368 00:25:44,811 --> 00:25:46,713 Not exactly something you skip. 369 00:25:46,746 --> 00:25:48,615 Uh, no, I didn't mean to imply... 370 00:25:48,648 --> 00:25:51,217 Do you have any idea how hard it is to get into a school like that? 371 00:25:51,250 --> 00:25:52,251 Mom, she wasn't saying that... 372 00:25:52,284 --> 00:25:54,754 I'm speaking, young man. 373 00:25:54,787 --> 00:25:56,989 The hours he has put into studying, 374 00:25:57,023 --> 00:26:01,594 essays, the science fairs, the volunteer work. 375 00:26:01,628 --> 00:26:04,163 Would you really encourage him to just throw all of that away? 376 00:26:04,196 --> 00:26:06,065 Mom, I'm not throwing it all away. 377 00:26:06,098 --> 00:26:08,200 That's an incredibly irresponsible thing for you to suggest. 378 00:26:08,234 --> 00:26:09,936 No one's suggesting anything, mom. 379 00:26:09,969 --> 00:26:12,238 You're--Randy, can you help me out here a little? 380 00:26:12,271 --> 00:26:14,073 You really do have some nerve. 381 00:26:14,106 --> 00:26:16,075 Who do you think you are? 382 00:26:16,108 --> 00:26:17,243 Look, I'm sorry if I offended you. 383 00:26:17,276 --> 00:26:19,345 You're damn right, you offended me. 384 00:26:19,378 --> 00:26:22,081 And while we're at it, let me be very clear. 385 00:26:22,114 --> 00:26:24,250 I do not approve of whatever this is. 386 00:26:24,283 --> 00:26:25,785 Mom, I can tell you right now, this is... 387 00:26:25,818 --> 00:26:27,654 I'm speaking! 388 00:26:27,687 --> 00:26:30,122 Miss Kensington, my son may look like a man to you, 389 00:26:30,156 --> 00:26:32,892 but I assure you, he is just a boy. 390 00:26:32,925 --> 00:26:35,327 Well, with all due respect, Mrs. Richards, 391 00:26:35,361 --> 00:26:38,364 you're very wrong. 392 00:26:38,397 --> 00:26:41,333 He is very much a man. 393 00:26:41,367 --> 00:26:44,971 A man who's more than capable of making his own decisions. 394 00:26:45,004 --> 00:26:47,807 Don't you think it's about time you cut those apron strings? 395 00:26:47,840 --> 00:26:51,410 Your audacity astounds me. 396 00:26:51,443 --> 00:26:53,846 You may very well be the same age as me, 397 00:26:53,880 --> 00:26:56,082 but you are not his mother. 398 00:26:56,115 --> 00:27:01,888 You don't get to suddenly show up and start making decisions and passing judgment. 399 00:27:01,921 --> 00:27:04,223 Now, I don't know you, Miss Kensington, 400 00:27:04,256 --> 00:27:06,158 but it seems to me that you are simply 401 00:27:06,192 --> 00:27:09,762 a lonely middle-aged woman who is out to satisfy some sick, 402 00:27:09,796 --> 00:27:14,701 sexual thrill and I forbid you to drag my son into your perverse game. 403 00:27:18,070 --> 00:27:22,208 Boy, that mother of yours is a real piece of work. 404 00:27:22,241 --> 00:27:24,677 I'm sorry. She's just protective. 405 00:27:24,711 --> 00:27:29,348 Mother sharks aren't that vicious and they eat their young. 406 00:27:29,381 --> 00:27:33,953 Can you believe the nerve of that woman? 407 00:27:33,986 --> 00:27:36,388 The gall to suggest I'm too clingy? 408 00:27:36,422 --> 00:27:41,127 I'm the one letting him go clear across the country to go to college, aren't I? 409 00:27:41,160 --> 00:27:45,031 What would an 18-year-old boy want with a piece of work like that anyway, hmm? 410 00:27:50,202 --> 00:27:51,370 Goodnight, Mark. 411 00:27:51,403 --> 00:27:53,005 Hey, wait, wait. 412 00:27:53,039 --> 00:27:54,874 Are we good? 413 00:27:54,907 --> 00:27:56,442 Well, it's just really upsetting to know 414 00:27:56,475 --> 00:27:59,311 that when push comes to shove, you fail to come to my defense. 415 00:27:59,345 --> 00:28:00,312 I tried, she... 416 00:28:00,346 --> 00:28:04,016 Yeah, no, boys try, men do. 417 00:28:04,050 --> 00:28:06,853 A real man sees what he wants and he takes it. 418 00:28:06,886 --> 00:28:09,421 He doesn't ask permission from his mommy. 419 00:28:11,190 --> 00:28:12,992 You're right. 420 00:28:14,260 --> 00:28:16,796 Do you even know what you want, Mark? 421 00:28:20,800 --> 00:28:23,870 When that boy gets back here, I'm gonna sit his butt down. 422 00:28:23,903 --> 00:28:25,137 We are gonna have a conversation about this 423 00:28:25,171 --> 00:28:26,472 because I am not letting him out... 424 00:28:49,228 --> 00:28:51,197 This is all I could find. 425 00:28:51,230 --> 00:28:53,265 Hope it's all right. 426 00:28:56,869 --> 00:28:59,338 Hi, handsome. 427 00:29:39,946 --> 00:29:43,515 Are you ready to try something a little more thrilling? 428 00:29:43,549 --> 00:29:45,417 Isn't that what we've been doing? 429 00:29:45,451 --> 00:29:47,019 Child's play. 430 00:29:47,053 --> 00:29:51,123 I'm talking about dangerous. 431 00:29:51,157 --> 00:29:52,825 Dangerous is my middle name. 432 00:29:52,859 --> 00:29:54,226 Oh, yeah? 433 00:32:05,224 --> 00:32:07,259 That was intense. 434 00:32:19,571 --> 00:32:23,509 Don't do it, Tanya. 435 00:32:23,542 --> 00:32:26,712 Give him his privacy. 436 00:32:28,447 --> 00:32:31,117 He's a good kid. 437 00:32:31,150 --> 00:32:33,452 You should be more trusting. 438 00:32:36,022 --> 00:32:37,990 Darn it. 439 00:32:46,032 --> 00:32:47,333 Wow. 440 00:32:55,641 --> 00:32:57,343 Oh, my God. 441 00:33:07,119 --> 00:33:09,688 That's the way to wake up in the morning. 442 00:33:09,721 --> 00:33:12,158 You just know you're gonna have a good day. 443 00:33:20,499 --> 00:33:22,634 So what are we gonna do today? 444 00:33:22,668 --> 00:33:24,503 Your choice. 445 00:33:24,536 --> 00:33:29,541 Uh, you mean like what position or what room? 446 00:33:29,575 --> 00:33:32,078 I think we should take a breather. 447 00:33:32,111 --> 00:33:34,346 A breather, who needs a breather? 448 00:33:34,380 --> 00:33:38,117 Just a couple of hours. 449 00:33:38,150 --> 00:33:40,786 How about the beach? 450 00:33:40,819 --> 00:33:43,422 Oh, yeah, yeah, sex on the beach. 451 00:33:43,455 --> 00:33:44,556 That sounds cool. 452 00:33:44,590 --> 00:33:46,558 My God, you are insatiable. 453 00:33:48,160 --> 00:33:49,295 Are you expecting someone? 454 00:33:49,328 --> 00:33:51,230 No. 455 00:33:51,263 --> 00:33:53,365 Why don't you jump in the shower and get dressed? 456 00:33:53,399 --> 00:33:55,167 Okay. 457 00:34:00,806 --> 00:34:02,574 Yes? 458 00:34:02,608 --> 00:34:07,113 Hi, this is Tanya Richards, Mark's mother. 459 00:34:07,146 --> 00:34:09,181 Oh, this should be good. 460 00:34:26,165 --> 00:34:29,635 I wanted to stop by on my way to work. 461 00:34:29,668 --> 00:34:32,738 I just think we got off on the wrong foot. 462 00:34:32,771 --> 00:34:35,241 So you're here to apologize? 463 00:34:35,274 --> 00:34:37,809 Well, I can't say I'm all right with you seeing my son, but, 464 00:34:37,843 --> 00:34:41,480 um, I believe we both have something in common. 465 00:34:41,513 --> 00:34:42,681 Is that so? 466 00:34:42,714 --> 00:34:43,682 We're both widows. 467 00:34:43,715 --> 00:34:45,584 Mm-hmm. 468 00:34:45,617 --> 00:34:49,255 I understand the loneliness and what you're going through 469 00:34:49,288 --> 00:34:51,390 and you know what it feels like 470 00:34:51,423 --> 00:34:53,759 to lose someone you care about and love so much. 471 00:34:53,792 --> 00:34:56,162 I do. 472 00:34:56,195 --> 00:34:58,164 But let's cut the crap. 473 00:34:58,197 --> 00:35:00,732 You're--you're here for Mark, right? 474 00:35:00,766 --> 00:35:04,370 You're gonna, uh, save your little boy from me? 475 00:35:04,403 --> 00:35:06,472 Mommy to the rescue? 476 00:35:06,505 --> 00:35:07,906 Excuse me? 477 00:35:07,939 --> 00:35:09,341 You're pathetic. 478 00:35:09,375 --> 00:35:10,342 Go home, Tanya, we're done here. 479 00:35:10,376 --> 00:35:12,711 Excuse me. 480 00:35:12,744 --> 00:35:14,246 We're not done here. 481 00:35:14,280 --> 00:35:16,315 I want to see my son. Get him right now. 482 00:35:16,348 --> 00:35:17,516 Listen, I don't like you. 483 00:35:17,549 --> 00:35:19,585 I don't like you one bit, Tanya. 484 00:35:19,618 --> 00:35:22,621 You're a self-righteous, condescending bitch 485 00:35:22,654 --> 00:35:24,623 who's afraid of letting her son grow up simply because 486 00:35:24,656 --> 00:35:26,292 she's afraid of being alone. 487 00:35:26,325 --> 00:35:27,559 You have no idea what you're talking about. 488 00:35:27,593 --> 00:35:28,894 Don't I? 489 00:35:28,927 --> 00:35:31,330 Mark is my son. I'm his mother. 490 00:35:31,363 --> 00:35:34,900 - Don't you... - Oh, please spare me the sentimental family bond crap. 491 00:35:34,933 --> 00:35:36,835 I came here to make amends. 492 00:35:36,868 --> 00:35:41,640 Clearly, that was a mistake. 493 00:35:41,673 --> 00:35:43,609 Mark's not an idiot. 494 00:35:43,642 --> 00:35:46,345 You know, in a couple of weeks, he's gonna toss you aside 495 00:35:46,378 --> 00:35:47,746 and then you'll be all alone. 496 00:35:47,779 --> 00:35:49,381 Possibly. 497 00:35:49,415 --> 00:35:52,484 Or more likely, after a month of me 498 00:35:52,518 --> 00:35:54,420 screwing his brains out day and night, 499 00:35:54,453 --> 00:35:57,489 I'll be able to convince him to do anything I want, 500 00:35:57,523 --> 00:36:02,328 including cutting you out of his life for good. 501 00:36:02,361 --> 00:36:04,230 Have a nice day. 502 00:36:23,382 --> 00:36:24,950 Whoa. 503 00:36:35,261 --> 00:36:36,862 Mm, smells good. 504 00:36:36,895 --> 00:36:38,530 Cream? 505 00:36:38,564 --> 00:36:39,765 Please. 506 00:36:42,701 --> 00:36:45,003 Mm, blueberry's my favorite. 507 00:36:45,036 --> 00:36:47,706 Almost as good as Mom's. 508 00:36:50,309 --> 00:36:53,512 You know, Mark, I was thinking, 509 00:36:53,545 --> 00:36:58,850 maybe you should move in. 510 00:36:58,884 --> 00:37:02,721 I've got this big house all to myself and, well, 511 00:37:02,754 --> 00:37:05,524 it would get you out from under your mother's prying eyes. 512 00:37:05,557 --> 00:37:10,729 Um, I don't know if that's such a good idea. 513 00:37:10,762 --> 00:37:12,364 Why not? 514 00:37:12,398 --> 00:37:13,832 Don't you like it here? 515 00:37:13,865 --> 00:37:17,403 Yeah, yeah, it's just my mom still needs me. 516 00:37:17,436 --> 00:37:19,638 And what's the point? Summer's over in a month. 517 00:37:19,671 --> 00:37:21,440 - Over? - Yeah. 518 00:37:21,473 --> 00:37:23,475 I'm gonna have to move all my stuff to go to college. 519 00:37:23,509 --> 00:37:25,277 I don't want to move it twice. 520 00:37:29,315 --> 00:37:32,884 You know, I think we should skip the beach today. 521 00:37:32,918 --> 00:37:37,523 I think you should go home. 522 00:37:37,556 --> 00:37:39,625 What did I say? 523 00:37:43,929 --> 00:37:46,732 Yo, this place is sick. 524 00:37:46,765 --> 00:37:48,066 Let's go. 525 00:37:48,099 --> 00:37:49,435 How many bedrooms and more importantly, 526 00:37:49,468 --> 00:37:50,502 how many bedrooms have you done it in? 527 00:37:50,536 --> 00:37:51,770 Just drive. 528 00:38:00,512 --> 00:38:01,780 So what'd you do? 529 00:38:01,813 --> 00:38:03,349 Did you eat all her high fiber yogurt? 530 00:38:03,382 --> 00:38:06,051 Did you TiVo over her episodes of "NCIS"? 531 00:38:06,084 --> 00:38:07,986 No. 532 00:38:08,019 --> 00:38:09,821 Did you ask her to take out her dentures when she wa... 533 00:38:09,855 --> 00:38:12,358 All I did was imply that we were having a summer fling. 534 00:38:12,391 --> 00:38:14,092 You don't tell that to a chick, especially one 535 00:38:14,125 --> 00:38:15,661 who's only got so many good years left. 536 00:38:15,694 --> 00:38:16,895 She wanted me to move in with her. 537 00:38:16,928 --> 00:38:18,864 To the Pleasure Dome? That's great. 538 00:38:18,897 --> 00:38:20,832 My mom would kill me. 539 00:38:20,866 --> 00:38:23,669 You gotta leave the nest at some point so what's a few weeks early? 540 00:38:23,702 --> 00:38:25,637 I think she's gonna break up with me. 541 00:38:25,671 --> 00:38:27,939 I got it. 542 00:38:27,973 --> 00:38:30,709 We buy her flowers and butterscotch toffees from the five and dime. 543 00:38:30,742 --> 00:38:33,445 Just shut the hell up. 544 00:38:47,493 --> 00:38:52,498 She's an evil, conniving, back-stabbing man-eating tramp. 545 00:38:52,531 --> 00:38:54,700 Randy, I'm worried about my son. 546 00:38:54,733 --> 00:38:58,970 I mean, he has no idea that he's under this vicious siren's spell. 547 00:38:59,004 --> 00:39:00,372 Siren? 548 00:39:00,406 --> 00:39:01,907 Yeah, is that a thing? 549 00:39:01,940 --> 00:39:04,676 Daughters of the Greek god, Achilles, mermaid-like creatures 550 00:39:04,710 --> 00:39:06,478 who seduce young sailors with song 551 00:39:06,512 --> 00:39:08,580 making them crash their ships on the rocky cliffs? 552 00:39:08,614 --> 00:39:10,649 Uh-huh, that's her. 553 00:39:10,682 --> 00:39:14,119 Anyway, I have got to find a way to snap Mark out of this trance. 554 00:39:14,152 --> 00:39:16,455 - Or... - Or what? 555 00:39:16,488 --> 00:39:19,124 Nothing. It's not my place. 556 00:39:19,157 --> 00:39:21,593 Oh, come on, Randy, of course it's your place. 557 00:39:21,627 --> 00:39:24,830 Clearly, what I'm doing is not working and you always tell me the truth. 558 00:39:24,863 --> 00:39:26,998 So what should I do? 559 00:39:27,032 --> 00:39:30,402 I think you should allow Mark to make his own mistakes. 560 00:39:30,436 --> 00:39:33,004 He's a good kid. All thanks to you. 561 00:39:33,038 --> 00:39:35,974 You're a loving, caring mother and he is the person he is because of you. 562 00:39:36,007 --> 00:39:39,445 But Tanya, you can't protect him from all the dangers of the world. 563 00:39:39,478 --> 00:39:43,482 Sometimes, you gotta let the baby get burned by the iron 564 00:39:43,515 --> 00:39:46,618 if he's ever gonna learn, get strong and, you know, grow up. 565 00:39:46,652 --> 00:39:51,122 Really? That's your big advice. 566 00:39:51,156 --> 00:39:52,924 What? 567 00:39:52,958 --> 00:39:54,693 How can you take that insane woman's side? 568 00:39:54,726 --> 00:39:55,727 No, I don't think I was... 569 00:39:55,761 --> 00:39:57,429 That is horrible advice. 570 00:39:57,463 --> 00:39:59,898 What kind of idiot lets a baby play with an iron? 571 00:39:59,931 --> 00:40:03,435 The next thing you'll be telling me is I drove him to her, that it's my fault. 572 00:40:03,469 --> 00:40:05,003 Unbelievable. 573 00:40:05,036 --> 00:40:06,204 I'm just thinking that if you wouldn't have made it 574 00:40:06,237 --> 00:40:08,006 so difficult for Mark to be independent, 575 00:40:08,039 --> 00:40:09,641 he might have stayed closer to home. 576 00:40:09,675 --> 00:40:11,577 Who knows, you know? 577 00:40:11,610 --> 00:40:15,213 Maybe he would've gotten together with that girl from the party. 578 00:40:15,246 --> 00:40:16,214 Melanie? 579 00:40:16,247 --> 00:40:18,717 The girl in the bikini. 580 00:40:18,750 --> 00:40:21,720 Hmm, well, anything's better than that woman. 581 00:40:21,753 --> 00:40:23,622 I'm gonna call and invite her over. 582 00:40:23,655 --> 00:40:25,056 No, Tanya, that's what I'm talking about. 583 00:40:25,090 --> 00:40:28,527 You're going about this all wrong. 584 00:40:28,560 --> 00:40:30,228 You're right. 585 00:40:30,261 --> 00:40:32,798 I'm gonna send her an email from Mark's email address. 586 00:40:32,831 --> 00:40:34,700 What? No! That's even... 587 00:40:34,733 --> 00:40:35,701 Thanks for the advice. 588 00:40:35,734 --> 00:40:37,135 Tanya! 589 00:40:47,012 --> 00:40:49,114 Oh, thank God. 590 00:40:50,749 --> 00:40:51,850 Hello. 591 00:40:51,883 --> 00:40:53,519 Hey, uh, I was getting worried. 592 00:40:53,552 --> 00:40:54,520 Did you get my texts? 593 00:40:54,553 --> 00:40:56,688 I did. 594 00:40:56,722 --> 00:40:58,089 I'm really sorry. 595 00:40:58,123 --> 00:40:59,891 I didn't mean to say those things to upset you. 596 00:40:59,925 --> 00:41:01,627 No. 597 00:41:01,660 --> 00:41:03,762 I certainly don't want this to end. 598 00:41:03,795 --> 00:41:05,997 It's been the best time of my life. 599 00:41:06,031 --> 00:41:08,767 I really, really like you a lot. 600 00:41:08,800 --> 00:41:10,736 A whole lot. 601 00:41:10,769 --> 00:41:13,705 I know you do. 602 00:41:13,739 --> 00:41:15,607 So can I come over tonight? 603 00:41:15,641 --> 00:41:18,510 Gosh, do you think your mommy will let you? 604 00:41:18,544 --> 00:41:21,647 What does my mom have... 605 00:41:21,680 --> 00:41:23,114 I thought you were mad about me going to Princeton. 606 00:41:23,148 --> 00:41:24,616 Don't be silly. 607 00:41:24,650 --> 00:41:26,217 Of course I want you to go to college, Mark. 608 00:41:26,251 --> 00:41:29,254 But only if that's what you want. 609 00:41:29,287 --> 00:41:34,259 I fear you make all of your decisions based on what the queen decrees. 610 00:41:34,292 --> 00:41:36,828 Hey, I know she's intrusive. 611 00:41:36,862 --> 00:41:38,730 That's a very nice way of putting it. 612 00:41:38,764 --> 00:41:41,533 I'd use controlling or manipulative. 613 00:41:41,567 --> 00:41:43,034 That's not exactly fair. 614 00:41:43,068 --> 00:41:44,603 My mom's supportive 615 00:41:44,636 --> 00:41:46,938 and not as domineering as you make her out to be. 616 00:41:46,972 --> 00:41:48,607 Mark, downstairs. 617 00:41:48,640 --> 00:41:49,808 What was that? 618 00:41:49,841 --> 00:41:51,009 Uh, nothing. 619 00:41:51,042 --> 00:41:52,010 Right now! 620 00:41:52,043 --> 00:41:53,144 Is that your mother? 621 00:41:53,178 --> 00:41:57,549 No. Just hold on. 622 00:41:57,583 --> 00:41:59,317 What? 623 00:41:59,350 --> 00:42:02,721 Uh, you're really pretty friend Melanie's here to see you. 624 00:42:02,754 --> 00:42:04,690 Hi. 625 00:42:16,034 --> 00:42:17,936 Hey, sorry about that. 626 00:42:17,969 --> 00:42:22,007 Hey, Carissa? 627 00:42:22,040 --> 00:42:26,612 Okay, look, maybe you can come over. 628 00:42:26,645 --> 00:42:28,346 But you're gonna have to promise me... 629 00:42:28,379 --> 00:42:29,715 No, that's okay. 630 00:42:29,748 --> 00:42:31,082 Uh, my mom needs me for something. 631 00:42:31,116 --> 00:42:32,884 We can get together tomorrow? 632 00:42:32,918 --> 00:42:34,285 Are you sure? 633 00:42:34,319 --> 00:42:35,353 I--I'm gonna be up pretty late tonight. 634 00:42:35,386 --> 00:42:37,956 Tomorrow's fine. Gotta go. 635 00:42:40,125 --> 00:42:41,627 Bitch. 636 00:42:43,829 --> 00:42:45,664 That was very delicious, Mrs. Richards. 637 00:42:45,697 --> 00:42:46,865 It was my pleasure. 638 00:42:46,898 --> 00:42:48,199 And thanks for inviting me, Mark. 639 00:42:48,233 --> 00:42:49,868 Mm-hmm. 640 00:42:49,901 --> 00:42:52,070 So Melanie, where will you be attending college? 641 00:42:52,103 --> 00:42:53,639 I've been accepted at Columbia. 642 00:42:53,672 --> 00:42:56,842 Oh, an Ivy League school as well. 643 00:42:56,875 --> 00:42:59,244 You two will be close together. 644 00:42:59,277 --> 00:43:01,112 I have a really good idea. 645 00:43:01,146 --> 00:43:04,382 You should rent a moving truck and drive across country together. 646 00:43:04,415 --> 00:43:06,051 Don't you think that'd be kind of fun, Mark? 647 00:43:06,084 --> 00:43:07,285 Melanie, would you like some dessert? 648 00:43:07,318 --> 00:43:09,020 Uh, yeah, sure. 649 00:43:09,054 --> 00:43:10,388 Oh, I didn't make any. 650 00:43:10,421 --> 00:43:14,259 But you guys should go get some ice cream. 651 00:43:14,292 --> 00:43:17,262 You can take my car. 652 00:43:17,295 --> 00:43:19,631 My treat. 653 00:43:19,665 --> 00:43:21,833 It was lovely seeing you again, Melanie. 654 00:43:21,867 --> 00:43:23,234 You, too. 655 00:43:23,268 --> 00:43:25,203 And you two kids have fun. 656 00:43:25,236 --> 00:43:28,206 Stay out as long as you like. 657 00:43:32,410 --> 00:43:33,378 I'm sorry. 658 00:43:33,411 --> 00:43:35,213 It's okay. 659 00:43:54,700 --> 00:43:57,435 I had to revoke her Facebook privileges because she kept 660 00:43:57,468 --> 00:43:59,070 posting baby pictures on my wall. 661 00:43:59,104 --> 00:44:03,074 Wow. I thought my mom was bad. 662 00:44:03,108 --> 00:44:05,677 No, she means well. She just has no boundaries. 663 00:44:05,711 --> 00:44:10,248 Yeah. Sounds like she needs a hobby or a boyfriend. 664 00:44:17,088 --> 00:44:20,058 Actually, there's this guy she works with, Randy. 665 00:44:20,091 --> 00:44:21,259 You met him at my birthday party. 666 00:44:21,292 --> 00:44:22,293 - Oh, yeah. - Yeah, yeah. 667 00:44:22,327 --> 00:44:23,795 He's a really cool guy. 668 00:44:23,829 --> 00:44:25,731 He used to be really good friends with my dad. 669 00:44:25,764 --> 00:44:29,868 Um, I like him, but the guy won't make a move to save his life. 670 00:44:29,901 --> 00:44:34,139 The hypocrisy is pretty thick out here, huh? 671 00:44:36,007 --> 00:44:37,442 Are you ever going to kiss me? 672 00:44:37,475 --> 00:44:39,845 Um, yeah. 673 00:44:39,878 --> 00:44:42,313 Yeah, I--yeah, I want to. 674 00:44:42,347 --> 00:44:45,050 I mean, it's just, uh, 675 00:44:45,083 --> 00:44:47,385 I've kind of been seeing someone. 676 00:44:47,418 --> 00:44:49,187 You have a girlfriend? 677 00:44:49,220 --> 00:44:52,223 Not exactly. 678 00:44:52,257 --> 00:44:57,796 It's--it's just like this little fling that's--oh, screw it. 679 00:45:10,976 --> 00:45:12,010 Let's go. 680 00:45:12,043 --> 00:45:13,711 Okay. 681 00:45:35,066 --> 00:45:37,368 - So I'll call you tomorrow? - Cool. 682 00:45:37,402 --> 00:45:38,870 Okay. 683 00:45:40,305 --> 00:45:41,973 Goodnight. 684 00:45:42,007 --> 00:45:43,374 Goodnight. 685 00:45:55,954 --> 00:45:57,288 You're home already. 686 00:45:57,322 --> 00:45:58,389 Yeah. 687 00:46:01,292 --> 00:46:02,360 Did you have fun? 688 00:46:02,393 --> 00:46:04,229 Yeah. 689 00:46:04,262 --> 00:46:05,530 What did you guys do? 690 00:46:05,563 --> 00:46:08,366 We went and had ice cream. Your treat. 691 00:46:08,399 --> 00:46:12,070 Um, we went to the beach and, I don't know, it was fun. 692 00:46:35,260 --> 00:46:36,594 Shh. 693 00:46:36,627 --> 00:46:40,031 Do you like her? 694 00:46:40,065 --> 00:46:42,067 Mom, we're just friends. 695 00:46:42,100 --> 00:46:43,969 Why? 696 00:46:44,002 --> 00:46:45,336 I mean, she's awfully cute. 697 00:46:45,370 --> 00:46:47,305 It's complicated, all right? 698 00:46:48,907 --> 00:46:50,308 Think you're so special, don't you? 699 00:46:52,210 --> 00:46:56,081 That you can have anything or anyone that you want. 700 00:46:58,917 --> 00:47:02,020 Listen to me and listen to me very carefully. 701 00:47:04,655 --> 00:47:08,259 Mark is mine. 702 00:47:08,293 --> 00:47:10,461 You can't have him. 703 00:47:10,495 --> 00:47:14,032 And you will never, ever see him again. 704 00:47:14,065 --> 00:47:15,300 Do you understand me? 705 00:47:15,333 --> 00:47:20,271 Never! 706 00:47:20,305 --> 00:47:26,344 Now, just in case you forget, this will help you remember. 707 00:47:29,214 --> 00:47:31,049 - Did you hear that? - I did. 708 00:47:55,206 --> 00:47:56,174 Hey. 709 00:47:56,207 --> 00:47:57,508 Hey. 710 00:47:57,542 --> 00:47:58,910 Just one now, they're not for you. 711 00:47:58,944 --> 00:48:00,211 Okay. 712 00:48:03,148 --> 00:48:06,317 So, um, do you think maybe you'll call-- 713 00:48:06,351 --> 00:48:08,053 you'll call Melanie today? 714 00:48:08,086 --> 00:48:13,424 I might, but please don't meddle in this, okay? 715 00:48:13,458 --> 00:48:15,093 Just once, let me do something on my own. 716 00:48:57,402 --> 00:48:59,504 Yeah, that's a good point. 717 00:49:12,717 --> 00:49:16,187 Uh, hi. Hi, Sam. 718 00:49:16,221 --> 00:49:18,990 Hey, Randy, can I, um, talk to you for a second? 719 00:49:19,024 --> 00:49:20,625 Yeah. Uh, to be continued. 720 00:49:20,658 --> 00:49:23,294 To be continued. 721 00:49:23,328 --> 00:49:24,595 You here to tell me that I'm right? 722 00:49:24,629 --> 00:49:26,531 Your plan worked. 723 00:49:26,564 --> 00:49:28,766 Mark and Melanie hit it off last night. 724 00:49:28,799 --> 00:49:31,336 That wasn't my plan. 725 00:49:31,369 --> 00:49:37,208 Well, you gave me the idea, so they're hitting it off and no more Carissa. 726 00:49:37,242 --> 00:49:39,010 You know what, Tanya? 727 00:49:39,044 --> 00:49:42,347 I'm done playing your manipulative games. 728 00:49:42,380 --> 00:49:45,550 Look, Mark is gonna be out of the house soon 729 00:49:45,583 --> 00:49:47,052 and he's moving on with his life. 730 00:49:47,085 --> 00:49:49,654 And you know what? So am I. 731 00:49:49,687 --> 00:49:52,390 I don't know what you're talking about. 732 00:49:52,423 --> 00:49:54,659 I think you try to control everything in your life. 733 00:49:54,692 --> 00:49:56,127 Ever since Hal's been gone, 734 00:49:56,161 --> 00:49:57,762 I have been there for you and Mark. 735 00:49:57,795 --> 00:50:00,465 I'm trying to fill this hole in your life the best I can 736 00:50:00,498 --> 00:50:05,536 and you--you find a way to somehow push everyone who cares about you away. 737 00:50:05,570 --> 00:50:11,209 You obviously don't know what you want or maybe you do. 738 00:50:11,242 --> 00:50:12,810 It's not me. 739 00:50:12,843 --> 00:50:15,180 I really don't know where this is coming from. 740 00:50:15,213 --> 00:50:17,348 I think you're just overreacting. 741 00:50:17,382 --> 00:50:20,618 Why don't you just--just calm down and take the muffin. 742 00:50:20,651 --> 00:50:22,453 I don't want your damn muffins. 743 00:50:22,487 --> 00:50:24,522 I'm tired. 744 00:50:24,555 --> 00:50:27,758 It's been 10 years, way too long. 745 00:50:27,792 --> 00:50:29,360 It's my fault. 746 00:50:29,394 --> 00:50:31,196 I should've said something years ago. 747 00:50:31,229 --> 00:50:35,700 I'm sorry, but I don't want to be your safety net anymore. 748 00:50:39,470 --> 00:50:41,806 Well, I--Randy, I... 749 00:50:53,218 --> 00:50:54,652 Throw me a soda, will you? 750 00:50:54,685 --> 00:50:56,387 Yeah. 751 00:51:00,391 --> 00:51:01,692 I don't get it. I thought we had a good time. 752 00:51:01,726 --> 00:51:03,194 I don't know why she's not picking up. 753 00:51:03,228 --> 00:51:04,595 You're such a pig. 754 00:51:04,629 --> 00:51:06,063 I'm not a pig. I'm into Melanie. 755 00:51:06,097 --> 00:51:08,633 So you're just gonna dump the woman who stole your flower, that's it? 756 00:51:08,666 --> 00:51:11,336 Dude, I already feel like a sleaze for making out with Melanie last night. 757 00:51:11,369 --> 00:51:12,803 I need to break it off with Carissa. 758 00:51:12,837 --> 00:51:14,639 So, that's it. You're done? 759 00:51:14,672 --> 00:51:17,242 Yeah, completely. 760 00:51:34,359 --> 00:51:35,593 Carissa. 761 00:51:35,626 --> 00:51:37,362 I just love this place. 762 00:51:37,395 --> 00:51:40,665 All the marine life, so impressive. 763 00:51:40,698 --> 00:51:43,334 Who's this big guy? 764 00:51:43,368 --> 00:51:44,669 That's MC. 765 00:51:44,702 --> 00:51:48,239 - MC? - MC Hammerhead. 766 00:51:48,273 --> 00:51:51,176 All the fish in the tank are named after recording artists. 767 00:51:51,209 --> 00:51:52,443 Oh, wow. 768 00:51:52,477 --> 00:51:54,812 Uh, that one there is the great Barry White. 769 00:51:54,845 --> 00:51:56,447 Mm-hmm. 770 00:51:56,481 --> 00:51:58,849 The fancy one shaking her tail, that's Sharkira. 771 00:51:58,883 --> 00:52:00,585 Her hips don't lie. 772 00:52:00,618 --> 00:52:04,389 And, oh, uh, is the--is the ray named Sugar or Charles? 773 00:52:04,422 --> 00:52:05,823 Sting. 774 00:52:05,856 --> 00:52:08,326 Very clever. 775 00:52:08,359 --> 00:52:10,461 What--what's that? 776 00:52:10,495 --> 00:52:12,330 Oh, this guy here? 777 00:52:12,363 --> 00:52:13,431 Yeah. 778 00:52:13,464 --> 00:52:14,932 - This is a trident. - Wow. 779 00:52:14,965 --> 00:52:15,933 Actually, don't touch. They're very sharp. 780 00:52:15,966 --> 00:52:17,435 Okay. 781 00:52:17,468 --> 00:52:18,636 It's the weapon of Poseidon and Neptune. 782 00:52:18,669 --> 00:52:20,271 - Okay. - Pretty cool. 783 00:52:20,305 --> 00:52:25,243 - Yeah. - Mm-hmm, yeah. 784 00:52:25,276 --> 00:52:26,711 So... 785 00:52:26,744 --> 00:52:30,315 Uh, Tanya's office is down the hallway to the right. 786 00:52:30,348 --> 00:52:32,950 Oh, uh, well, actually, Randy, 787 00:52:32,983 --> 00:52:37,955 I was, um, kind of here to see you. 788 00:52:37,988 --> 00:52:40,325 I mean, it's pretty obvious at dinner the other night 789 00:52:40,358 --> 00:52:45,230 that neither one of us is having our needs met by the Richards family. 790 00:52:45,263 --> 00:52:48,566 I know what it's like to give someone all your love 791 00:52:48,599 --> 00:52:51,236 and have them reject you. 792 00:52:54,839 --> 00:52:56,574 You are a siren. 793 00:52:56,607 --> 00:52:57,575 Excuse me? 794 00:52:57,608 --> 00:52:59,244 Could you please leave? 795 00:52:59,277 --> 00:53:00,478 What? 796 00:53:00,511 --> 00:53:02,447 Just, um, could you leave? 797 00:53:02,480 --> 00:53:03,948 Wait. Are you kidding me? I'm... 798 00:53:03,981 --> 00:53:05,416 - Yeah, I'm... - Don't. Don't bother. 799 00:53:05,450 --> 00:53:07,318 I'm--I'm going. 800 00:53:26,871 --> 00:53:27,838 Can I help you? 801 00:53:27,872 --> 00:53:32,410 Damn, he wasn't lying. 802 00:53:32,443 --> 00:53:34,279 Who? 803 00:53:34,312 --> 00:53:37,982 Mark wa--Mark wasn't-- I'm Mark's friend Wa-- 804 00:53:38,015 --> 00:53:39,417 I'm Mark's friend, Walter. 805 00:53:39,450 --> 00:53:42,420 I--it's very nice to meet you. 806 00:53:46,457 --> 00:53:47,825 Okay, yep. 807 00:53:47,858 --> 00:53:51,262 All right. What are you-- I mean, did Mark send you? 808 00:53:51,296 --> 00:53:54,299 Yeah, he, uh, he confided in me that you two were on the outs 809 00:53:54,332 --> 00:53:57,935 so I figured I'd come over and lend a shoulder to cry or, 810 00:53:57,968 --> 00:54:01,539 you know, any other services you might need. 811 00:54:01,572 --> 00:54:02,973 He told you we were breaking up? 812 00:54:03,007 --> 00:54:04,709 Yeah, he's crazy. 813 00:54:04,742 --> 00:54:06,577 I--I don't understand why you would trade in for 814 00:54:06,611 --> 00:54:08,679 the newer model when you have vintage classic at home, you know? 815 00:54:08,713 --> 00:54:11,849 Aren't you charming? 816 00:54:11,882 --> 00:54:15,286 Women just love to be referred to as vintage. 817 00:54:17,021 --> 00:54:19,290 Why don't you go ahead and make yourself comfortable? 818 00:54:22,860 --> 00:54:24,929 Um, so I guess I should just tell you about myself. 819 00:54:24,962 --> 00:54:28,733 I come from strong Dutch and German stock. 820 00:54:36,674 --> 00:54:38,343 Come on. 821 00:54:39,910 --> 00:54:41,746 Hey, uh, hello. 822 00:54:41,779 --> 00:54:43,013 Uh, Melanie? 823 00:54:43,047 --> 00:54:46,384 Uh, I can't really see you, um... 824 00:54:46,417 --> 00:54:48,919 Mark, I--I really can't talk right now. 825 00:54:48,953 --> 00:54:50,921 Well, I've been trying to call you all day. 826 00:54:50,955 --> 00:54:52,890 Yeah, I know, I--I'm not feeling well. 827 00:54:52,923 --> 00:54:54,425 Um, I've got to go. 828 00:54:54,459 --> 00:54:55,426 Uh, do you want me to come by? 829 00:54:55,460 --> 00:54:56,561 I can bring you some soup. 830 00:54:56,594 --> 00:54:58,729 No, no, no. No, no. It's okay. 831 00:54:58,763 --> 00:55:02,800 Uh, I'm not sure--I-- I don't think that we should see each other anymore. 832 00:55:02,833 --> 00:55:04,402 What? Why? 833 00:55:04,435 --> 00:55:07,338 I'm sorry, I really have to go. 834 00:55:16,981 --> 00:55:18,015 Hi, sweetie. 835 00:55:18,048 --> 00:55:19,016 Uh, hey, what's up? 836 00:55:19,049 --> 00:55:20,651 Great news. 837 00:55:20,685 --> 00:55:22,086 My friend from Intel Digital's coming over tonight. 838 00:55:22,119 --> 00:55:24,021 You ready to pitch your app? 839 00:55:24,054 --> 00:55:27,024 Uh, tonight's not really a good night for me. 840 00:55:27,057 --> 00:55:28,426 Can we do it some other time? 841 00:55:28,459 --> 00:55:29,860 Mark, I asked him to do me this favor. 842 00:55:29,894 --> 00:55:31,596 His time's very valuable. 843 00:55:31,629 --> 00:55:34,365 I know. I--I'm sorry. It's just... 844 00:55:34,399 --> 00:55:36,567 But you see, this is exactly what I'm talking about. 845 00:55:36,601 --> 00:55:38,503 You're never gonna get anywhere in life 846 00:55:38,536 --> 00:55:41,772 unless you get over your childish fears and go after what you want. 847 00:55:41,806 --> 00:55:45,910 I'm gonna pick you up at 8:00. Dress sharp. 848 00:55:50,481 --> 00:55:51,716 All right. 849 00:55:57,087 --> 00:55:59,490 See you later, Mom. 850 00:55:59,524 --> 00:56:02,126 Hey, honey, do you mind coming in here and chatting with me for a minute? 851 00:56:02,159 --> 00:56:03,461 I--I can't. I'm in a rush. 852 00:56:03,494 --> 00:56:04,795 You going to see Melanie? 853 00:56:06,564 --> 00:56:08,098 Oh. 854 00:56:08,132 --> 00:56:10,067 So where did you get those new... 855 00:56:10,100 --> 00:56:13,704 Never mind. 856 00:56:13,738 --> 00:56:15,540 Listen, have I been overstepping? 857 00:56:15,573 --> 00:56:18,576 Mom, we can talk when I get back, but I-- 858 00:56:18,609 --> 00:56:19,577 I won't be out that long. 859 00:56:21,779 --> 00:56:25,950 Promise? 860 00:56:25,983 --> 00:56:27,685 I promise. 861 00:56:55,145 --> 00:56:57,815 So it'll remind her when to put oil in her car, 862 00:56:57,848 --> 00:56:59,116 when to buy her vitamins, 863 00:56:59,149 --> 00:57:00,851 uh, when her favorite TV shows are on. 864 00:57:00,885 --> 00:57:02,987 But the best part is the ad potential. 865 00:57:03,020 --> 00:57:06,657 My Little Man will make suggestions to the user throughout the day. 866 00:57:06,691 --> 00:57:10,227 So, uh, hey, there's a new low calorie yogurt at the supermarket. 867 00:57:10,260 --> 00:57:13,130 Um, you should pamper yourself today. 868 00:57:13,163 --> 00:57:17,167 Uh, this spa has seaweed wraps and, uh, 869 00:57:17,201 --> 00:57:20,705 well, basically, that's my app. 870 00:57:20,738 --> 00:57:21,972 Bravo. 871 00:57:22,006 --> 00:57:23,073 Very impressive presentation, Mark. 872 00:57:23,107 --> 00:57:24,942 Thank you, sir. 873 00:57:24,975 --> 00:57:26,243 It's hard to believe you're just out of high school. 874 00:57:26,276 --> 00:57:27,512 It's a million dollar idea, isn't it? 875 00:57:27,545 --> 00:57:29,914 - It is. - So what do we do now? 876 00:57:29,947 --> 00:57:35,653 Well, Montgomery Technology's just put out their version of your app last month. 877 00:57:35,686 --> 00:57:38,556 You had a great idea, but they beat you to the punch, kid. 878 00:57:38,589 --> 00:57:41,158 They've had years of market research and development. 879 00:57:41,191 --> 00:57:45,095 By the time we got your app up and running, it would be obsolete. 880 00:57:45,129 --> 00:57:47,632 Well, thank you for taking the time to meet with me. 881 00:57:47,665 --> 00:57:50,034 You've got top notch programming skills. 882 00:57:50,067 --> 00:57:54,905 When you're ready to join the working world, I better be your first phone call. 883 00:57:54,939 --> 00:57:56,006 Okay. 884 00:57:56,040 --> 00:57:59,544 Carissa? Always a pleasure. 885 00:57:59,577 --> 00:58:01,746 Thank you so much for coming all the way out here, Trevor. 886 00:58:01,779 --> 00:58:03,514 Helen says you're playing tennis Sunday. 887 00:58:03,548 --> 00:58:04,515 Maybe I'll see you at the club. 888 00:58:04,549 --> 00:58:05,783 Okay, great. 889 00:58:05,816 --> 00:58:06,917 - I know the way out. - Drive safe. 890 00:58:08,619 --> 00:58:10,187 I should be going, too. 891 00:58:10,220 --> 00:58:13,691 Wait. You're leaving? 892 00:58:13,724 --> 00:58:15,860 I--I got us some nice champagne. 893 00:58:15,893 --> 00:58:17,628 I--I thought we would celebrate. 894 00:58:17,662 --> 00:58:20,197 Celebrate what, that fact that I just spent six months 895 00:58:20,230 --> 00:58:22,967 developing something that I could've bought for a buck 99? 896 00:58:23,000 --> 00:58:25,102 Mark, he just offered you a job. 897 00:58:25,135 --> 00:58:28,105 You're gonna be working for one of the top software developers in the world. 898 00:58:28,138 --> 00:58:29,740 Yeah, in four years. 899 00:58:29,774 --> 00:58:31,942 Well, I mean, I really don't understand 900 00:58:31,976 --> 00:58:35,312 why you're going to college to--to get a job that you can have today. 901 00:58:35,345 --> 00:58:36,814 I don't know. 902 00:58:36,847 --> 00:58:40,985 I--I just--I need to go away and be my own man 903 00:58:41,018 --> 00:58:42,920 and experience life for myself, you know. 904 00:58:42,953 --> 00:58:45,590 You want to party and get laid. 905 00:58:45,623 --> 00:58:46,757 No, that's not what I was saying. 906 00:58:46,791 --> 00:58:50,094 No, no, no. It's okay. I get it. 907 00:58:50,127 --> 00:58:55,265 Need to, uh, sow your wild oats, as they say. 908 00:58:58,235 --> 00:59:00,304 Just like our little fling. 909 00:59:00,337 --> 00:59:05,943 It'll be one of your many adventures. 910 00:59:07,712 --> 00:59:09,614 Yeah, I guess so. 911 00:59:13,250 --> 00:59:15,586 Well, then let's toast to that. 912 00:59:16,654 --> 00:59:18,322 - Okay? - Okay. 913 00:59:18,355 --> 00:59:20,691 Grab those champagne flutes. 914 01:00:07,037 --> 01:00:09,940 Call me. 915 01:00:17,214 --> 01:00:19,283 Yeah. 916 01:00:24,354 --> 01:00:27,224 It really does open the pores and 917 01:00:27,257 --> 01:00:32,697 help to relax the muscles, don't you think? 918 01:00:34,098 --> 01:00:35,700 Why are you doing this? 919 01:00:35,733 --> 01:00:39,937 Oh, sweetheart, I'm not doing anything. 920 01:00:39,970 --> 01:00:41,906 You're the one doing it to me. 921 01:00:41,939 --> 01:00:45,976 Don't you see that? 922 01:00:46,010 --> 01:00:50,247 Stringing me along, making me believe that you want to be 923 01:00:50,280 --> 01:00:54,284 with me and--and really, really be with me. 924 01:00:54,318 --> 01:00:58,923 All the while just using me and waiting to leave me 925 01:00:58,956 --> 01:01:01,091 until you're done getting what you came for. 926 01:01:01,125 --> 01:01:04,829 Please let me go? 927 01:01:04,862 --> 01:01:07,064 No. 928 01:01:07,097 --> 01:01:11,702 I didn't let my husband leave me for that tight assed trainer. 929 01:01:11,736 --> 01:01:16,707 And he was old and wrinkly and useless in bed. 930 01:01:16,741 --> 01:01:19,209 What are you doing? 931 01:01:19,243 --> 01:01:23,247 This is all I am to you right? 932 01:01:23,280 --> 01:01:26,483 A little plaything, 933 01:01:26,516 --> 01:01:31,455 a toy to help satisfy that teenage libido of yours. 934 01:01:38,195 --> 01:01:41,932 Here's your most important life lesson, sweetheart. 935 01:01:43,333 --> 01:01:46,336 Women are not trophies. 936 01:01:46,370 --> 01:01:51,408 We're not to be traded like playing cards. 937 01:01:51,441 --> 01:01:55,512 We're not levels of a video game. 938 01:01:55,545 --> 01:01:57,915 Ow! Get off of me. 939 01:01:57,948 --> 01:02:00,117 Please. You love it. 940 01:02:00,150 --> 01:02:05,823 Now, stay still and don't make me hurt you, Mark. 941 01:02:30,447 --> 01:02:32,182 Mark? 942 01:02:34,251 --> 01:02:35,419 Mark? 943 01:02:44,028 --> 01:02:45,896 Where the hell is he? 944 01:03:09,854 --> 01:03:12,089 Blocked. 945 01:03:21,365 --> 01:03:23,367 You've reached the Walter Braunstein Experience. 946 01:03:23,400 --> 01:03:26,203 For tickets and directions, please leave your name and number. 947 01:03:26,236 --> 01:03:27,404 Thank you. 948 01:03:27,437 --> 01:03:29,339 Uh, hey, Walter, this is Tanya. 949 01:03:29,373 --> 01:03:31,508 Um, have you seen or talked to Mark? 950 01:03:31,541 --> 01:03:34,411 He didn't come home last night and, um, well, I'm a bit worried. 951 01:03:34,444 --> 01:03:38,348 So if you could call me back ASAP, please, uh, thanks. 952 01:03:41,051 --> 01:03:43,287 I'm sure he's all right. 953 01:03:57,267 --> 01:03:59,003 Ah. 954 01:04:04,341 --> 01:04:07,077 You want some? 955 01:04:07,111 --> 01:04:09,846 Yes. 956 01:04:13,350 --> 01:04:14,618 Too bad. 957 01:04:45,482 --> 01:04:47,151 Ah! 958 01:04:47,184 --> 01:04:49,319 Somebody! 959 01:04:49,353 --> 01:04:50,988 Shh. 960 01:04:51,989 --> 01:04:53,657 Relax. 961 01:04:53,690 --> 01:04:56,626 You'll last longer if you do. 962 01:05:09,173 --> 01:05:10,340 Hi, Randy. 963 01:05:10,374 --> 01:05:12,276 Sorry to interrupt you, but, um, 964 01:05:12,309 --> 01:05:15,212 have you spoken to Mark in the last 24 hours? 965 01:05:15,245 --> 01:05:16,947 I have not. 966 01:05:16,981 --> 01:05:19,116 Yeah, he's mad at me, too. 967 01:05:19,149 --> 01:05:24,088 It's not just like him to completely ignore my calls and texts. 968 01:05:27,391 --> 01:05:30,260 Yeah, well, if you talk to him, would you, please, 969 01:05:30,294 --> 01:05:32,462 tell him that his mother is very, very worried? 970 01:05:32,496 --> 01:05:35,399 Yeah. 971 01:05:35,432 --> 01:05:38,168 Thanks, Randy. 972 01:05:52,282 --> 01:05:55,519 35 missed calls from Mom. 973 01:05:55,552 --> 01:05:57,654 This bitch is crazy. 974 01:06:09,533 --> 01:06:14,271 I'm at Carissa's. 975 01:06:14,304 --> 01:06:16,473 Come get me. 976 01:06:29,053 --> 01:06:30,320 Who is it? 977 01:06:30,354 --> 01:06:31,388 Tanya Richards. 978 01:06:31,421 --> 01:06:32,722 I'm here to pick up my son. 979 01:06:32,756 --> 01:06:35,792 Oh, hello, Tanya. Did you bring muffins? 980 01:06:35,825 --> 01:06:38,262 I'm in a bit of a rush, thank you. 981 01:06:43,067 --> 01:06:45,102 Mark? Mark! 982 01:06:45,135 --> 01:06:47,771 Where's Mark? 983 01:06:47,804 --> 01:06:50,107 Come on in. Have a cocktail. 984 01:06:50,140 --> 01:06:51,108 I don't want to have a cocktail. 985 01:06:51,141 --> 01:06:53,043 Please send my son out now. 986 01:06:53,077 --> 01:06:58,182 Well, Mark's--he's a little hung up right now. 987 01:06:58,215 --> 01:06:59,516 But, hey, do you mind if we talk? 988 01:06:59,549 --> 01:07:03,787 I--I mean, you know, just until Mark's ready. 989 01:07:03,820 --> 01:07:05,322 It's kind of important. 990 01:07:07,224 --> 01:07:08,392 Fine. 991 01:07:08,425 --> 01:07:10,094 Right this way. 992 01:07:15,099 --> 01:07:16,633 Help! 993 01:07:16,666 --> 01:07:19,469 Somebody! Help! 994 01:07:34,551 --> 01:07:38,288 Mm, a Napa Opus One. 995 01:07:38,322 --> 01:07:40,824 It doesn't get much better than that. 996 01:07:40,857 --> 01:07:42,092 Can I get you a glass? 997 01:07:42,126 --> 01:07:43,460 No, thank you. 998 01:07:43,493 --> 01:07:47,397 - I'll water it down. - No, thank you. 999 01:07:49,533 --> 01:07:52,636 Tanya, you have every reason to hate me. 1000 01:07:52,669 --> 01:07:54,404 And then some. 1001 01:07:54,438 --> 01:07:56,540 But I'm about to give you a very rare opportunity. 1002 01:07:56,573 --> 01:07:58,575 If you're selling cosmetics, I'll pass. 1003 01:07:58,608 --> 01:08:01,178 I prefer not to look like a whore. 1004 01:08:02,879 --> 01:08:05,849 We're about to find out how much you really love your son. 1005 01:08:05,882 --> 01:08:07,684 I can save you the time. 1006 01:08:07,717 --> 01:08:10,754 I love my son more than you can imagine. 1007 01:08:10,787 --> 01:08:14,424 No matter what he has done, unconditionally. 1008 01:08:14,458 --> 01:08:16,426 I don't believe in unconditional love. 1009 01:08:16,460 --> 01:08:19,429 Even a mother has a child with the selfish reason 1010 01:08:19,463 --> 01:08:21,531 to have something love her back. 1011 01:08:21,565 --> 01:08:25,435 But what if that child that she gave birth to 1012 01:08:25,469 --> 01:08:28,638 one day grows up and rejects her? 1013 01:08:31,808 --> 01:08:33,843 Stops loving her. 1014 01:08:36,546 --> 01:08:40,417 I'm done with this conversation and I'm leaving. 1015 01:08:40,450 --> 01:08:44,188 Mark! Honey, come on. Let's go. 1016 01:08:44,221 --> 01:08:47,924 Put those on if you ever want to see your son again. 1017 01:08:47,957 --> 01:08:51,161 You really must think I'm crazy. 1018 01:08:51,195 --> 01:08:56,132 On the contrary, I think I am. 1019 01:09:04,408 --> 01:09:05,842 Mark! 1020 01:09:05,875 --> 01:09:07,177 Oh my God. 1021 01:09:07,211 --> 01:09:10,780 Oh, my God, Mark! Poor baby! 1022 01:09:10,814 --> 01:09:12,349 He's been in here almost a day. 1023 01:09:12,382 --> 01:09:14,551 I don't know how much more he can take. 1024 01:09:14,584 --> 01:09:16,386 Why are you doing this? 1025 01:09:16,420 --> 01:09:17,621 He is a child, for God's sakes. 1026 01:09:17,654 --> 01:09:20,424 Now, now, settle down. 1027 01:09:20,457 --> 01:09:21,625 I thought you cared about him. 1028 01:09:21,658 --> 01:09:23,493 But I do. 1029 01:09:23,527 --> 01:09:27,464 That's why I'm gonna give you a chance to save him. 1030 01:09:27,497 --> 01:09:30,867 There's one round in this gun. 1031 01:09:30,900 --> 01:09:33,337 Mark's at death's door. 1032 01:09:33,370 --> 01:09:35,539 Now, you could either put him out of his misery 1033 01:09:35,572 --> 01:09:40,410 or you could use the bullet on yourself and I'll let Mark go. 1034 01:09:40,444 --> 01:09:42,812 What? 1035 01:09:42,846 --> 01:09:45,282 Why are you doing this to us? 1036 01:09:45,315 --> 01:09:47,317 Mark and I had something very special, Tanya, 1037 01:09:47,351 --> 01:09:50,287 and you went and screwed it all up. 1038 01:09:50,320 --> 01:09:53,290 Now, I have to clean up this mess and I'll be damned 1039 01:09:53,323 --> 01:09:55,992 I'm gonna be the one to take the blame for what you've done. 1040 01:09:56,025 --> 01:09:58,862 Your son tried to leave me 1041 01:09:58,895 --> 01:10:00,530 and I couldn't let that happen, Tanya. 1042 01:10:00,564 --> 01:10:03,500 Do you understand me? He left me no choice! 1043 01:10:03,533 --> 01:10:04,934 He did this! 1044 01:10:04,968 --> 01:10:06,903 Hey! 1045 01:10:06,936 --> 01:10:08,672 Ah! 1046 01:10:08,705 --> 01:10:10,607 I'm speaking. 1047 01:10:15,812 --> 01:10:20,417 So what's it gonna be? 1048 01:10:20,450 --> 01:10:24,388 Mark dies or you die? 1049 01:10:24,421 --> 01:10:27,857 Seems to me that either way, I win and you lose. 1050 01:10:27,891 --> 01:10:33,263 So what do you say we put this whole mess behind us and get on with our lives? 1051 01:10:33,297 --> 01:10:36,566 Well, or at least my life. 1052 01:10:38,402 --> 01:10:44,007 You really are the goddamn devil, aren't you? 1053 01:10:44,040 --> 01:10:47,043 Okay. 1054 01:10:47,076 --> 01:10:51,047 Well, I'll be waiting while you sweat out your decision. 1055 01:10:51,080 --> 01:10:52,749 I know it's a tough one. 1056 01:11:12,469 --> 01:11:15,071 Mark. Mark, don't fall asleep now. 1057 01:11:15,104 --> 01:11:16,873 You stay with me, honey. 1058 01:11:16,906 --> 01:11:18,442 I'm gonna get you out of here. 1059 01:11:18,475 --> 01:11:20,310 Okay. 1060 01:11:20,344 --> 01:11:22,379 I don't know how, but I'm gonna get you out of here. 1061 01:11:22,412 --> 01:11:23,947 Okay. 1062 01:11:41,898 --> 01:11:44,968 Pick up, pick up. Come on, Tanya, pick up. 1063 01:11:45,001 --> 01:11:46,470 Can't get to the phone right now. 1064 01:11:46,503 --> 01:11:47,771 Please leave a message. 1065 01:11:47,804 --> 01:11:51,508 Oh, no, no, no, no. That's not... 1066 01:12:21,938 --> 01:12:24,073 Come on. 1067 01:12:24,107 --> 01:12:27,577 Stick that pretty little head in here. 1068 01:12:29,579 --> 01:12:33,016 Mark, Mark, stay with me, Mark. 1069 01:12:33,049 --> 01:12:34,784 Come on, baby. 1070 01:12:36,686 --> 01:12:39,723 Oh, God. 1071 01:12:39,756 --> 01:12:43,593 Oh, God. 1072 01:12:43,627 --> 01:12:45,595 Mark... 1073 01:12:54,504 --> 01:12:59,676 Mark, um, 1074 01:12:59,709 --> 01:13:01,778 when your... 1075 01:13:01,811 --> 01:13:07,784 when your father died, I, um, 1076 01:13:07,817 --> 01:13:08,985 I was just so terrified 1077 01:13:09,018 --> 01:13:12,088 of anything happening to you. 1078 01:13:12,121 --> 01:13:15,459 I have been so, so selfish 1079 01:13:15,492 --> 01:13:19,696 and a coward. 1080 01:13:19,729 --> 01:13:22,866 Baby, I just--I just thought I was-- 1081 01:13:22,899 --> 01:13:24,768 I thought I was protecting you 1082 01:13:24,801 --> 01:13:29,205 from dangers of the world and I-- 1083 01:13:29,238 --> 01:13:31,608 I was only protecting-- 1084 01:13:31,641 --> 01:13:34,544 protecting myself. 1085 01:13:37,046 --> 01:13:39,683 And I'm so sorry. 1086 01:13:39,716 --> 01:13:41,585 I'm so sorry. 1087 01:14:01,605 --> 01:14:03,607 I love you. 1088 01:14:08,111 --> 01:14:09,679 I'm so proud of you. 1089 01:14:21,257 --> 01:14:24,227 One, 1090 01:14:24,260 --> 01:14:28,965 two... 1091 01:14:30,066 --> 01:14:31,735 Hurry it up! 1092 01:14:31,768 --> 01:14:34,804 I'm not opening this door until I hear a bang. 1093 01:14:38,141 --> 01:14:40,744 Oh, that's it. 1094 01:14:40,777 --> 01:14:43,813 Honey, come on. 1095 01:14:43,847 --> 01:14:47,784 Your mom's about to kick the shit out of this bitch. 1096 01:14:55,692 --> 01:14:56,926 Oh, God. 1097 01:15:03,232 --> 01:15:06,135 That's it, mommy, do it. 1098 01:15:23,052 --> 01:15:25,822 Who the hell is that? 1099 01:15:38,835 --> 01:15:41,638 Wow. Look who had some balls after all. 1100 01:16:09,899 --> 01:16:11,768 You don't get to win! 1101 01:16:16,973 --> 01:16:19,876 I win! I win! 1102 01:16:21,010 --> 01:16:22,879 I win! 1103 01:16:37,026 --> 01:16:39,729 Burn in hell, you bitch! 1104 01:16:44,668 --> 01:16:48,137 No, Mark. Come on. 1105 01:16:48,171 --> 01:16:52,842 You're okay. I got you. 1106 01:16:52,876 --> 01:16:55,011 Watch out. 1107 01:16:55,044 --> 01:16:58,815 Here, watch your head. Watch your head. 1108 01:16:58,848 --> 01:17:00,884 Stay with me, Mark. 1109 01:17:00,917 --> 01:17:04,320 Don't go. You're gonna be all right. 1110 01:17:04,353 --> 01:17:06,422 I'm gonna get you-- 1111 01:17:06,455 --> 01:17:08,091 I'm gonna get you to a hospital. 1112 01:17:08,124 --> 01:17:11,260 - Baby. - No! 1113 01:18:10,053 --> 01:18:12,121 All right, that should be everything. 1114 01:18:12,155 --> 01:18:15,291 All right, thank for your help, man. 1115 01:18:15,324 --> 01:18:17,260 Dude, it's still not too late. 1116 01:18:17,293 --> 01:18:18,828 I could put in a good word at the community college. 1117 01:18:18,862 --> 01:18:20,296 I'll see you at Christmas. 1118 01:18:20,329 --> 01:18:22,799 Okay. 1119 01:18:22,832 --> 01:18:25,034 Um, I could make you guys some sandwiches. 1120 01:18:25,068 --> 01:18:27,203 Oh, we have fruit and chips and soda. 1121 01:18:27,236 --> 01:18:29,072 We'll be fine. 1122 01:18:29,105 --> 01:18:31,374 Okay. Well, take care of him. 1123 01:18:31,407 --> 01:18:32,909 All right, I'll try. 1124 01:18:32,942 --> 01:18:35,779 Don't let him get into any trouble. 1125 01:18:38,214 --> 01:18:40,984 I just don't know what I'm gonna do without my little man. 1126 01:18:41,017 --> 01:18:43,119 Well, I'm sure your new one will pick up the slack. 1127 01:18:43,152 --> 01:18:44,854 I'll do my best. 1128 01:18:44,888 --> 01:18:45,855 Thanks for everything, Randy. 1129 01:18:45,889 --> 01:18:47,256 Yeah, you go it. 1130 01:18:47,290 --> 01:18:49,358 Okay, well, just keep it under 60 and call us as soon 1131 01:18:49,392 --> 01:18:51,460 you get over the Arizona border and... 1132 01:18:54,197 --> 01:18:55,999 Call me whenever you want. 1133 01:18:56,032 --> 01:18:58,768 Okay, love you, Mom. 1134 01:19:00,837 --> 01:19:02,405 I love you, too. 1135 01:19:05,308 --> 01:19:09,012 - * Take back your gold all the dreams that * 1136 01:19:09,045 --> 01:19:10,013 * Were sold to you 1137 01:19:10,046 --> 01:19:12,849 - Bye. - Bye. 1138 01:19:12,882 --> 01:19:15,151 He'll be okay. 1139 01:19:15,184 --> 01:19:16,552 Walter, would you like to stay for lunch? 1140 01:19:16,585 --> 01:19:18,454 Oh, I can't. I'm going to the movies. 1141 01:19:18,487 --> 01:19:19,488 My girlfriend's picking me up. 1142 01:19:19,522 --> 01:19:20,890 Girlfriend? 1143 01:19:20,924 --> 01:19:22,258 Whoa, look at you. 1144 01:19:23,827 --> 01:19:25,128 Oh, and there she is now. 1145 01:19:25,929 --> 01:19:27,931 * 1146 01:19:29,498 --> 01:19:32,101 Did you guys know that seniors get half off on matinees? 1147 01:19:32,135 --> 01:19:35,404 It's awesome. 1148 01:19:35,438 --> 01:19:36,973 All right, baby. 1149 01:19:37,006 --> 01:19:47,016 * 81546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.