All language subtitles for Just between lovers E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,400 --> 00:00:43,600 Vitals, (BP) 70 over 40. Continuing to drop. 2 00:00:43,600 --> 00:00:45,600 Her pupils are nonresponsive and she's unable to breathe on her own. 3 00:00:45,600 --> 00:00:48,200 - Intubate first and page Chief. - Yes, I understand. 4 00:00:48,200 --> 00:00:50,200 What? What's going on? What happened? 5 00:00:50,200 --> 00:00:54,200 Oppa, Oppa! Wait. There is no use in you following her. 6 00:00:55,200 --> 00:00:57,100 Jae Yeong. 7 00:01:09,400 --> 00:01:13,100 Jeong xxxx Hee (Neurosurgery) Surgery in process 8 00:01:25,710 --> 00:01:27,870 Jeong Sook Hee Name: Jeong Sook Hee, Female, 75, Physician: Lee Soo Young, Nurse: Yoon Jeong Hee, Hospitalized Jan 9th, 2018 9 00:01:29,600 --> 00:01:31,500 Sook Hee. 10 00:01:33,600 --> 00:01:37,400 Oh my. Even her name is pretty, Grandma. 11 00:01:45,800 --> 00:01:47,800 It's alright. 12 00:01:49,400 --> 00:01:51,300 It will be alright. 13 00:01:56,600 --> 00:02:00,800 Because the pressure in her brain was too high, we weren't able to stop the bleeding in time. 14 00:02:00,800 --> 00:02:03,900 The edema was also severe, so the surgery spot... 15 00:02:10,800 --> 00:02:16,200 When she was admitted, she signed the request form refusing medical procedures that are not related to treating her condition. 16 00:02:16,200 --> 00:02:20,800 If she doesn't wake up, Chief will evaluate her condition 17 00:02:20,800 --> 00:02:24,000 and remove the respirator. 18 00:02:24,000 --> 00:02:26,100 With whose permission? 19 00:02:29,310 --> 00:02:31,750 Can't you see that she's breathing? 20 00:02:32,900 --> 00:02:34,600 She's still alive. 21 00:02:34,600 --> 00:02:38,300 She's not able to breathe on her own. It's the respirator— 22 00:02:40,800 --> 00:02:45,300 Try to touch her. She's warm. 23 00:02:51,800 --> 00:02:56,600 Treat her. She even cursed at me yesterday. Revive her. 24 00:02:56,600 --> 00:02:59,600 Visitation is not allowed here. Leave. 25 00:02:59,600 --> 00:03:02,400 - What are you doing? - I am sorry. 26 00:03:02,400 --> 00:03:04,400 - Leave. - Don't you take off that respirator. 27 00:03:04,400 --> 00:03:07,000 You shouldn't be like this here. Please leave. 28 00:03:07,000 --> 00:03:09,900 - Oppa, let's talk outside. - I am not leaving! 29 00:03:10,800 --> 00:03:14,950 Treat her with me here where I can see it. 30 00:03:16,400 --> 00:03:21,100 Revive her! Didn't you guys study how to help people live? 31 00:03:21,100 --> 00:03:23,200 But why are you staying still? 32 00:03:23,200 --> 00:03:26,400 Let go of me and do something, you jerks! 33 00:03:26,400 --> 00:03:31,100 Grandma! Let's leave. Get up. 34 00:03:32,000 --> 00:03:36,400 Don't touch her. Don't you dare touch her! 35 00:03:36,400 --> 00:03:39,700 You'll be in trouble if you remove the respirator. 36 00:03:41,600 --> 00:03:45,100 Let go of me. You jerks! 37 00:03:45,100 --> 00:03:47,600 Let go of me. I said let go of me! 38 00:03:47,600 --> 00:03:49,000 Do you wish to die? 39 00:03:49,000 --> 00:03:50,600 Gang Doo. 40 00:03:53,100 --> 00:03:57,700 Don't do it. If you continue like this, you won't be able to see Grandma. 41 00:04:35,600 --> 00:04:39,170 If he causes another scene, he won't be able to set foot inside. 42 00:04:39,200 --> 00:04:41,400 He won't cause a scene. 43 00:04:41,400 --> 00:04:45,200 Please give him some time. 44 00:05:07,600 --> 00:05:09,300 Go. 45 00:05:22,400 --> 00:05:23,900 Go. 46 00:06:26,120 --> 00:06:28,320 Earlier, 47 00:06:29,980 --> 00:06:35,510 I didn't tell you something because I was mad. 48 00:06:38,930 --> 00:06:41,620 When a person dies, 49 00:06:44,270 --> 00:06:47,430 I heard they go back to the time when they were prettiest. 50 00:06:51,600 --> 00:06:54,000 So, don't worry. 51 00:06:55,330 --> 00:06:57,450 Your husband 52 00:06:58,600 --> 00:07:01,800 will be totally bewitched by you. 53 00:07:07,000 --> 00:07:09,900 I should be worried about me, 54 00:07:10,900 --> 00:07:14,000 that I will be totally enticed by you, Grandma. 55 00:07:22,520 --> 00:07:24,550 Later, 56 00:07:26,880 --> 00:07:30,130 if I try to make a pass at you, 57 00:07:31,800 --> 00:07:34,590 don't pretend not to know me. 58 00:07:37,160 --> 00:07:39,840 Cuss me out. 59 00:07:41,070 --> 00:07:43,790 So I will recognize you, Grandma. 60 00:07:54,000 --> 00:07:56,600 You can't pretend not to know me. 61 00:07:56,600 --> 00:08:01,900 ♫ Your lights in your heart ♫ 62 00:08:03,400 --> 00:08:08,200 ♫ It shines on my day ♫ 63 00:08:09,200 --> 00:08:15,100 ♫ My eyes on the soul ♫ 64 00:08:18,400 --> 00:08:23,800 ♫ Your heart comes to me ♫ 65 00:08:24,600 --> 00:08:29,700 ♫ Lines our way ♫ 66 00:08:30,600 --> 00:08:35,900 ♫ Hold my hands ♫ 67 00:08:43,800 --> 00:08:51,500 ♫ Life around your home I hear your voices ♫ 68 00:08:54,000 --> 00:09:02,100 ♫ Lights resound your hope I see your faces ♫ 69 00:09:03,200 --> 00:09:08,300 ♫ Letting it go, Seeing your light ♫ 70 00:09:08,300 --> 00:09:13,800 ♫ Living my life away from you ♫ 71 00:09:13,800 --> 00:09:17,600 ♫ Being your light ♫ 72 00:09:17,600 --> 00:09:21,800 ♫ Far from you ♫ 73 00:09:21,800 --> 00:09:24,300 Episode 11 74 00:09:52,005 --> 00:09:57,705 Hyung just keeps on sleeping. He sleeps all day long. 75 00:09:57,705 --> 00:09:59,305 Should I wake him up? 76 00:09:59,305 --> 00:10:03,105 No, just let him sleep. 77 00:10:03,105 --> 00:10:07,705 He didn't get any sleep preparing for the funeral. So it's better for him to sleep like this. 78 00:10:07,705 --> 00:10:14,405 - Still— - If he wakes up, please give him this for me, Sang Man. 79 00:10:31,305 --> 00:10:32,705 Hyung. 80 00:10:33,905 --> 00:10:36,305 Tell me when you're hungry. 81 00:10:36,305 --> 00:10:38,705 I have many yummy things. 82 00:10:39,495 --> 00:10:41,295 Okay? 83 00:11:08,505 --> 00:11:09,705 Unni. 84 00:11:10,895 --> 00:11:12,445 Unni! 85 00:11:13,405 --> 00:11:16,305 Are you leaving after this project is finished? 86 00:11:16,305 --> 00:11:17,505 Pardon? 87 00:11:17,505 --> 00:11:21,505 Team Leader told me to come back to the Design Team beginning next week. 88 00:11:21,505 --> 00:11:24,105 Are you quitting? 89 00:11:28,185 --> 00:11:29,645 Yes? 90 00:11:33,205 --> 00:11:37,305 - You'll be able to finish the entire model by next week, right? - Yes. 91 00:11:37,305 --> 00:11:39,905 You've worked hard. 92 00:11:42,895 --> 00:11:47,215 Then, what about me? 93 00:11:49,035 --> 00:11:51,325 This is the draft proposal for the memorial park design. 94 00:11:51,325 --> 00:11:54,585 There is nothing special, but you could use it as a reference. 95 00:11:54,585 --> 00:11:55,625 Pardon? 96 00:11:55,625 --> 00:11:59,015 We just have space. The design hasn't been properly planned yet. 97 00:12:00,025 --> 00:12:03,295 Try to do it yourself. 98 00:12:03,295 --> 00:12:07,645 Me? I only have a preliminary license. 99 00:12:07,645 --> 00:12:10,295 That's why you need the experience. 100 00:12:11,605 --> 00:12:14,295 Still, how can I do this by myself? 101 00:12:14,295 --> 00:12:16,615 There is a first for everyone. 102 00:12:16,615 --> 00:12:20,135 Tell me whenever you have any difficulties. I will help you. 103 00:12:23,505 --> 00:12:28,525 I am trying hard now so I could at least be a good sunbae (senior). 104 00:12:30,065 --> 00:12:34,605 Still, I don't think this is right. 105 00:12:34,605 --> 00:12:38,145 It's too much of a burden. I feel bad towards you too, CEO. 106 00:12:39,915 --> 00:12:43,235 - After I finish this model— - There is no reason for you to feel bad towards me. 107 00:12:43,235 --> 00:12:46,335 I should be the one apologizing. 108 00:12:46,335 --> 00:12:51,545 The company (Cheongyoo) will advertise the fact that the memorial park has been designed by a survivor of the collapse. 109 00:12:51,545 --> 00:12:55,455 They will be able to justify themselves and reduce unnecessary misunderstandings. 110 00:12:58,735 --> 00:13:00,755 That will be burdensome for you. 111 00:13:01,745 --> 00:13:06,585 However, at those times, I was able to get good outcomes in my case. 112 00:13:09,225 --> 00:13:12,045 Gang Doo. Eat and sleep. 113 00:13:12,845 --> 00:13:16,425 Something might happen if you just wallow in your despair. 114 00:13:17,275 --> 00:13:20,555 At least eat a bite. Oh? 115 00:13:22,815 --> 00:13:24,315 Where did he go? 116 00:13:42,855 --> 00:13:47,085 Outstanding bond Attorney Hwang Jeong Seok! 117 00:13:47,085 --> 00:13:49,415 Here it is. 118 00:13:53,155 --> 00:13:57,205 Completion of registration transfer Gifting of land agreement 119 00:13:57,205 --> 00:13:58,875 Sign here. 120 00:14:03,005 --> 00:14:07,215 Donor: Jeong Sook Hee Recipient: Lee Gang Doo 121 00:14:09,085 --> 00:14:12,945 You've hit gold. She said you need to sell it to him. Cheong Yoo Builders' Jeong Yoo Taek 122 00:14:12,945 --> 00:14:15,445 She said they have already agreed on the price. 123 00:14:21,225 --> 00:14:23,015 Aren't you taking this? 124 00:14:24,955 --> 00:14:27,235 I already know who he is. 125 00:14:27,235 --> 00:14:29,355 She said that once you receive the money, you should pay off your debt first. 126 00:14:29,355 --> 00:14:32,775 Then open an account under your name and put the rest there. 127 00:14:32,775 --> 00:14:35,105 She said you shouldn't keep the cash with you. 128 00:14:38,495 --> 00:14:40,205 What? She's dead? 129 00:14:41,305 --> 00:14:45,435 Not too long ago, she ate greasy foods without any problem. How did she die all of a sudden? 130 00:14:45,435 --> 00:14:47,245 What are you going to do about the contract? 131 00:14:47,245 --> 00:14:50,515 That's why she should have handed it over when I said I would give her more money for it. 132 00:14:50,515 --> 00:14:53,975 Why would she lie so that the property would end up with someone else? 133 00:14:53,975 --> 00:14:55,945 I guess there was something more important than money. 134 00:14:55,945 --> 00:15:00,825 Hey, there is nothing more important than money in life. As you get older, you need money even more. 135 00:15:00,825 --> 00:15:02,545 Did you speak like that to her too? 136 00:15:02,545 --> 00:15:06,395 Of course I did. I almost had her then, surely. 137 00:15:08,615 --> 00:15:14,595 - Hurry, since it's not a good idea to delay this any longer. If not, the legal team— - Have you lost your mind? 138 00:15:14,595 --> 00:15:19,655 The board of directors is out to get me as things stand. I will take care of it. 139 00:15:19,655 --> 00:15:22,755 She didn't have any children. Who did she give it to? It's a hassle. 140 00:15:22,755 --> 00:15:26,795 You'll surely be able to take care of it on your own with such talk. 141 00:15:26,795 --> 00:15:30,985 If someone died, you should at least mourn for them first. 142 00:15:30,985 --> 00:15:34,835 If you can't do it with your heart, at least do it with your head. 143 00:15:34,835 --> 00:15:39,635 Everyone dies after being born. We're all terminal. 144 00:15:39,635 --> 00:15:41,815 Does anyone live forever? 145 00:15:50,235 --> 00:15:52,695 Yoo Ra Restaurant 146 00:16:01,795 --> 00:16:05,135 Why are you here? Where is Mama? 147 00:16:05,135 --> 00:16:06,885 She died. 148 00:16:07,765 --> 00:16:09,515 When? 149 00:16:09,515 --> 00:16:11,475 Is it all paid then? 150 00:16:14,275 --> 00:16:15,825 End of transaction. 151 00:16:17,855 --> 00:16:21,495 Wait, what about the store? Will you run it? 152 00:16:28,345 --> 00:16:29,725 He's not here? 153 00:16:29,725 --> 00:16:33,005 He's not. I don't know when he left. He didn't even eat. 154 00:16:33,005 --> 00:16:36,945 Mom. Oh, Moon Soo. 155 00:16:36,945 --> 00:16:40,185 Hyung wasn't at Grandma's store either. 156 00:16:40,185 --> 00:16:45,805 Then where did he go? Is he going to cause more trouble? 157 00:17:16,625 --> 00:17:18,705 I know you. 158 00:17:35,885 --> 00:17:39,375 You won't be able to find him by just wandering around without a plan. 159 00:17:39,375 --> 00:17:41,725 You're more foolish than you look. 160 00:17:42,655 --> 00:17:46,025 I've looked every possible place that he might be, but he wasn't there. 161 00:17:46,025 --> 00:17:48,265 He doesn't answer his phone either. 162 00:17:49,935 --> 00:17:54,785 - If something bad were to happen to Gang Doo— - Why would something bad happen to Gang Doo? 163 00:17:54,785 --> 00:17:56,105 Pardon? 164 00:17:56,105 --> 00:17:59,335 You don't know Gang Doo yet. 165 00:17:59,335 --> 00:18:03,435 Don't worry about him. He won't fall apart so easily like that. 166 00:18:08,185 --> 00:18:12,735 My molars on this side are dental implants. 167 00:18:14,495 --> 00:18:18,415 - They came loose when I was beaten. - Pardon? 168 00:18:18,415 --> 00:18:20,435 Has it been ten years now? 169 00:18:20,435 --> 00:18:23,375 I met the wrong man and was nearly beaten to death. 170 00:18:23,375 --> 00:18:26,635 I ran away because I was afraid I really was going to die. 171 00:18:26,635 --> 00:18:31,265 When I was getting beat up by him, no one would stop him. 172 00:18:31,265 --> 00:18:35,255 People only believed his words when he said I was a gold digger who fled with his money. 173 00:18:36,005 --> 00:18:40,885 I thought I would die a horrible death there. 174 00:18:46,445 --> 00:18:48,385 Don't hit her. 175 00:18:49,345 --> 00:18:54,135 A boy stood and yelled. Trembling in fear. 176 00:18:54,135 --> 00:18:59,815 If you hit her again, I will hit you too, Mr. 177 00:18:59,815 --> 00:19:02,395 I will hit you too, Mr. 178 00:19:03,435 --> 00:19:09,925 That scrawny boy, against a man who is three times bigger than him. No way that would work! 179 00:19:10,985 --> 00:19:15,045 Both of us were beaten to a pulp. 180 00:19:15,845 --> 00:19:17,875 Is that something to laugh about? 181 00:19:17,875 --> 00:19:22,695 Yeah. I like it when I think about that time. 182 00:19:22,695 --> 00:19:29,155 While he was getting punched to a pulp, Gang Doo wouldn't let go of the brick in his hand. 183 00:19:29,155 --> 00:19:35,265 So I asked Gang Doo. Why did you hold onto it when you can't even punch him? Guess what he said. 184 00:19:37,665 --> 00:19:39,775 Because I was scared. 185 00:19:40,805 --> 00:19:47,025 He wanted to run away but if he had done that, I really would have been beaten to death. 186 00:19:47,025 --> 00:19:51,685 He said he would only be able to endure it if he held onto that piece of brick. 187 00:19:51,685 --> 00:19:55,175 Gang Doo is that kind of person. 188 00:19:55,175 --> 00:19:59,055 So he won't do anything you're worried about. 189 00:19:59,055 --> 00:20:03,875 Trust him and wait. 190 00:20:11,735 --> 00:20:13,775 Gang DooI open my eyes, ♫ 191 00:20:13,775 --> 00:20:15,505 Gang Doo 192 00:20:15,505 --> 00:20:18,615 ♫ I see you ♫ 193 00:20:19,455 --> 00:20:26,215 ♫ I wave my hand and erase you away ♫ 194 00:20:27,535 --> 00:20:30,375 Unni Wan JinNo matter how much I try, ♫ 195 00:20:31,565 --> 00:20:34,515 ♫ even if I do that again ♫ 196 00:20:36,538 --> 00:20:38,138 What are you up to? 197 00:20:38,138 --> 00:20:42,428 I was waiting for your call so we could have dinner together. Why? 198 00:20:46,188 --> 00:20:50,198 ♫ All the memories that pour into me, ♫ 199 00:20:50,198 --> 00:20:54,428 ♫ Numerous words that pop into my head ♫ 200 00:20:54,428 --> 00:20:58,348 ♫ How can I hold you back? ♫ 201 00:20:58,348 --> 00:21:02,298 ♫ I'll be here. I'll be here ♫ 202 00:21:02,298 --> 00:21:06,258 ♫ I held on until it overflowed ♫ 203 00:21:06,258 --> 00:21:10,398 ♫ I held on until my heart was full ♫ 204 00:21:10,398 --> 00:21:14,418 ♫ How can I hold you back ♫ 205 00:21:14,418 --> 00:21:20,148 ♫ I'll be here, I'll be here ♫ 206 00:21:30,698 --> 00:21:32,868 Dear Gang Doo 207 00:21:32,868 --> 00:21:38,488 Go to Attorney Hwang Jeong Seok's office and follow his instructions. 208 00:21:38,488 --> 00:21:46,438 Myungmoon Bio at Goyang-dong Commercial District Building 2 Unit 301, pay ₩187,000 ($187) for medicine. 209 00:21:47,348 --> 00:21:52,898 Sangmoon Pharmaceuticals at Chorae-dong Seongil Arcade Unit 105, 210 00:21:52,898 --> 00:21:58,108 pay ₩384,000 ($384) for medicine and IV solutions. 211 00:21:58,108 --> 00:22:03,198 Pay ₩220,000 ($220) for medicine to Mr. Park at Moonseon-dong. 212 00:22:03,198 --> 00:22:05,398 Hyeonjin Commercial District Unit 101, 213 00:22:05,398 --> 00:22:09,078 collect ₩400,000 ($400) for rent from Boksu's dad. 214 00:22:09,918 --> 00:22:17,018 If Mr. Shin of Flower Snack Shop is late with the rent again, tell him you'll deduct it from the security deposit. 215 00:22:17,018 --> 00:22:22,448 Collect ₩320,000 ($320) every month from Mr. Kim of KP Engineering and 216 00:22:23,428 --> 00:22:26,888 ₩30,000 ($30) for Soo Ah's mom's medicine. 217 00:22:27,778 --> 00:22:33,688 Collect ₩20,000 ($20) from Nampheung (Vietnamese), from Daegyeong Micro 218 00:22:34,578 --> 00:22:37,988 10. Stop by and clean every few days. 219 00:22:44,188 --> 00:22:48,358 Staring at the phone. Aren't you going to do what I asked you to do? 220 00:22:51,468 --> 00:22:53,688 Move the boxes up. 221 00:22:53,688 --> 00:22:57,088 Hey, hey, hey! Wipe off all the dust well. 222 00:22:57,088 --> 00:23:00,328 Remove the water from the mop well. 223 00:23:00,328 --> 00:23:02,808 Keep it clean even if there are no customers 224 00:23:02,808 --> 00:23:08,238 This is the last resort for people who have nowhere to turn. Do you understand? 225 00:23:09,828 --> 00:23:12,528 Do you order me around even after your death? 226 00:23:54,718 --> 00:23:58,728 You said the person who caused a scene at the ICU was your older brother, right? 227 00:24:00,698 --> 00:24:06,438 It could happen if he's tired, but you never know. So ask him to get tested. 228 00:24:06,438 --> 00:24:09,558 What? Is this mine? 229 00:24:14,158 --> 00:24:18,068 Thank you for the food. 230 00:24:18,068 --> 00:24:21,268 You said let's eat something delicious and it's here? 231 00:24:21,268 --> 00:24:24,578 I crave soup since it's been cold lately. 232 00:24:35,298 --> 00:24:37,888 Why are you so busy lately? 233 00:24:37,888 --> 00:24:41,548 You don't even stop by my studio. Are you dating? 234 00:24:41,548 --> 00:24:45,488 Unni! Is this the time to talk about those things? 235 00:24:45,488 --> 00:24:50,378 What about it? Gang Doo must feel so lonely. 236 00:24:50,378 --> 00:24:53,368 This is the time you two should be dating. 237 00:24:57,218 --> 00:25:02,088 If you can't because of this and that, those are just excuses. Just date him. 238 00:25:02,088 --> 00:25:04,208 Not yet. 239 00:25:05,058 --> 00:25:12,338 Why not? You're the one who said you want to stay by Gang Doo's side. Have you forgotten? 240 00:25:12,338 --> 00:25:17,188 It's still true but I will bear it. 241 00:25:18,588 --> 00:25:22,668 If he's with me, Gang Doo will continue to pretend he's alright. 242 00:25:25,298 --> 00:25:28,108 He should mourn now. 243 00:25:28,868 --> 00:25:31,658 That way he will be comforted later. 244 00:25:37,188 --> 00:25:39,588 We weren't able to do that 245 00:25:40,328 --> 00:25:44,508 because we were angry and apologetic toward one another. 246 00:26:52,508 --> 00:26:56,448 Don't worry about what Wan Jin said. 247 00:26:56,448 --> 00:26:58,438 I am not dating. 248 00:26:58,438 --> 00:27:00,528 It's good if you date. 249 00:27:02,168 --> 00:27:04,748 It would be even better if you're not dating him. 250 00:27:07,418 --> 00:27:09,918 It's cold. Get going. 251 00:27:57,298 --> 00:28:00,698 - Work hard. - Thank you. 252 00:28:05,808 --> 00:28:08,148 - Welcome. - Hello. 253 00:28:08,148 --> 00:28:11,578 How much is a donut twist? 254 00:28:16,268 --> 00:28:18,498 Thank you. 255 00:28:23,328 --> 00:28:26,328 Milky Way 256 00:28:43,578 --> 00:28:45,378 Moon Soo. 257 00:28:45,378 --> 00:28:48,478 Milky Way 258 00:28:48,478 --> 00:28:50,498 Hyung left earlier. 259 00:29:20,398 --> 00:29:22,178 What's all this? 260 00:29:22,178 --> 00:29:24,168 What do you mean? It's everything you'll eat. 261 00:29:24,168 --> 00:29:29,938 - Moon Soo shops for groceries and brings them to us so you can eat them, Hyung. - What? 262 00:29:29,938 --> 00:29:33,868 She came every day, but she told me not to tell you. 263 00:29:33,868 --> 00:29:35,988 Oops, I told you. 264 00:29:35,988 --> 00:29:40,458 Geez, you didn't even know where the food you ate came from. 265 00:29:41,938 --> 00:29:46,358 Why are you just nibbling? Here is the sausage, your favorite. 266 00:29:46,358 --> 00:29:49,768 - Right. - Eat a lot. 267 00:29:57,808 --> 00:29:59,548 Hyung. 268 00:30:01,758 --> 00:30:05,178 Here is the bread with cream. Open your mouth. 269 00:30:11,958 --> 00:30:14,638 You don't have to pay for food for this month, alright? 270 00:30:14,638 --> 00:30:17,848 You like dumplings, right? Here are kimchi dumplings. 271 00:30:19,238 --> 00:30:20,868 Hey! 272 00:30:23,618 --> 00:30:26,218 What are you doing? 273 00:30:26,218 --> 00:30:28,818 - Gang Doo! - Hyung! 274 00:30:28,818 --> 00:30:31,908 Look at his temper. 275 00:30:56,712 --> 00:30:58,732 Why are you here? 276 00:30:59,552 --> 00:31:01,652 To catch the bus. 277 00:31:01,652 --> 00:31:03,282 How about you? 278 00:31:04,232 --> 00:31:06,592 Did you go somewhere? 279 00:31:07,362 --> 00:31:09,582 Did you eat? 280 00:31:09,582 --> 00:31:11,072 No. 281 00:31:11,072 --> 00:31:14,612 Good. Shall we eat together then? 282 00:31:14,612 --> 00:31:16,262 No. 283 00:31:19,042 --> 00:31:22,042 Then do you want to watch me eat? 284 00:31:22,042 --> 00:31:25,712 That won't happen. Since it won't happen, 285 00:31:27,482 --> 00:31:28,932 don't buy these things from now on. 286 00:31:28,932 --> 00:31:33,652 Rather, don't ever come again. 287 00:31:43,302 --> 00:31:46,072 You're really a fool. 288 00:31:48,672 --> 00:31:52,072 Don't come. Really, don't come. 289 00:31:55,562 --> 00:31:58,122 Why are you sitting in the dark? 290 00:32:00,022 --> 00:32:04,312 I guess it must be hard to make a living. 291 00:32:04,312 --> 00:32:07,912 That's why there are only food shows and people eating on TV. 292 00:32:09,662 --> 00:32:13,392 Why didn't you set the table properly? 293 00:32:13,392 --> 00:32:17,352 - Mom. Did you finish all of this? - Yeah. 294 00:32:19,272 --> 00:32:24,082 Still, I feel empty. No matter how much I eat, I feel empty. 295 00:32:24,082 --> 00:32:28,132 You should have reheated them. They were cold. 296 00:32:41,162 --> 00:32:43,052 I am sorry. 297 00:32:44,372 --> 00:32:46,222 About what? 298 00:32:47,192 --> 00:32:49,692 I am sorry for making you eat alone. 299 00:32:49,692 --> 00:32:52,422 It's nothing new. 300 00:32:52,422 --> 00:32:57,212 As you get older, you're alone more and more. 301 00:32:58,662 --> 00:33:01,192 Then you should have just lived with him. 302 00:33:01,192 --> 00:33:02,792 What? 303 00:33:04,242 --> 00:33:07,782 Why did you marry Dad if you're going to live apart like this? 304 00:33:07,782 --> 00:33:10,352 I didn't know this would happen. 305 00:33:13,522 --> 00:33:16,742 I shouldn't have brought it up first if it was going to be like this. 306 00:33:17,462 --> 00:33:18,982 What? 307 00:33:18,982 --> 00:33:20,872 Marriage. 308 00:33:25,162 --> 00:33:26,702 You did? 309 00:33:26,702 --> 00:33:31,382 I don't know why I did that. I hate him and can't stand him. 310 00:33:31,382 --> 00:33:34,452 Yet you're telling me to get married. 311 00:33:34,452 --> 00:33:36,082 Yeah. 312 00:33:38,622 --> 00:33:42,942 Get married. At least give it a try. 313 00:33:42,942 --> 00:33:49,912 Even though I say I hate him, I think it was better when I was with him. 314 00:33:54,922 --> 00:33:57,342 What is that? 315 00:34:00,502 --> 00:34:02,232 That? 316 00:34:24,722 --> 00:34:26,032 Don't buy these things from now on. 317 00:34:26,032 --> 00:34:30,822 Rather, don't ever come again. 318 00:34:32,152 --> 00:34:34,372 Seriously, 319 00:34:36,842 --> 00:34:39,282 I am just letting you off the hook this time. 320 00:35:02,262 --> 00:35:05,032 Dear Gang Doo. 321 00:35:06,372 --> 00:35:08,612 10. Stop by and clean every few days 322 00:35:08,612 --> 00:35:12,882 With everything you got, be happy 323 00:35:20,132 --> 00:35:24,532 I can't do this, Granny. 324 00:36:33,422 --> 00:36:36,802 You get to work on an independent project? It hasn't been that long since you started working here. 325 00:36:36,832 --> 00:36:42,332 Are you talented or are you talented in something else? 326 00:36:42,332 --> 00:36:45,732 Women have it so easy at times like this. 327 00:36:45,732 --> 00:36:51,532 Go along with the CEO's mood and smile at him a few times, then you walk away with a project right away. 328 00:36:51,532 --> 00:36:55,432 - Team Leader. - What? 329 00:36:55,432 --> 00:36:59,932 You're insulting the CEO, not me. 330 00:36:59,932 --> 00:37:02,632 The reason the CEO gave me this project... 331 00:37:02,632 --> 00:37:06,832 I'm sure it's not as low as you think. 332 00:37:07,732 --> 00:37:11,232 What? What did I say? 333 00:37:11,232 --> 00:37:14,532 You have a tendency to tolerate things when you're not sure. 334 00:37:14,532 --> 00:37:17,632 Listen carefully. Moon Soo. 335 00:37:25,332 --> 00:37:30,732 Have some. It's a tea that your grandmother gave me last time. 336 00:37:30,732 --> 00:37:36,732 She gave it to me saying I should drink it when I couldn't sleep and struggled. But it looks like you need it more. 337 00:37:36,732 --> 00:37:39,632 At her age, she was still very healthy. 338 00:37:39,632 --> 00:37:42,332 Why do you bring up her age now? 339 00:37:43,432 --> 00:37:47,732 If you lived a long time, is it okay to die? 340 00:37:47,732 --> 00:37:50,332 Is there such a thing as good death in this world? 341 00:37:51,332 --> 00:37:54,332 I'm sorry. I made a mistake. 342 00:37:55,532 --> 00:38:00,232 Well... I didn't come here to talk about that. Never mind. 343 00:38:04,832 --> 00:38:06,332 What are you building here? 344 00:38:06,332 --> 00:38:08,532 It's near the retirement homes. 345 00:38:08,532 --> 00:38:13,732 It's closest to the road, so the VIP parking lot will be built there. 346 00:38:13,732 --> 00:38:16,332 Perfect. 347 00:38:16,332 --> 00:38:20,532 We can transfer the memorial park to this spot, right? 348 00:38:23,032 --> 00:38:27,132 If I bypass the parking lot entrance, it is possible. 349 00:38:27,132 --> 00:38:30,932 But the retirement homes... it costs 1.2 billion won ($1.2 million) per person to move in. 350 00:38:30,932 --> 00:38:35,632 It's the main business for Cheongyu. They won't approve the permit. 351 00:38:36,452 --> 00:38:39,302 That's why it will be in the back of R&D Building where there aren't many pedestrians... 352 00:38:39,332 --> 00:38:42,332 They wanted to build it half-hearted and hide it. 353 00:38:43,532 --> 00:38:48,832 In any case, you're saying it's possible as long as you get the approval from Cheongyoo, right? 354 00:38:48,832 --> 00:38:51,132 What are you doing right now? 355 00:38:51,132 --> 00:38:55,832 I don't know for sure either. I don't know. 356 00:38:57,872 --> 00:39:03,272 But when I come back, please help me out. 357 00:39:17,132 --> 00:39:21,632 It's bitter. It must be really good for you. 358 00:39:32,532 --> 00:39:34,932 Scared me. 359 00:39:34,932 --> 00:39:38,732 You told me not to come here. Why did you come then? 360 00:39:38,732 --> 00:39:40,732 I didn't come to see you. 361 00:39:40,732 --> 00:39:44,632 Then, you weren't going to see me having come all the way here? 362 00:39:45,932 --> 00:39:49,392 Work. Don't mind me. 363 00:39:50,422 --> 00:39:53,182 How can I not mind you? 364 00:39:54,692 --> 00:40:00,062 The memorial park design. The CEO gave it to me to work on. 365 00:40:01,682 --> 00:40:03,082 Great. 366 00:40:03,082 --> 00:40:08,082 You started it. You can't get yourself out alone. 367 00:40:13,792 --> 00:40:16,072 We're going to do it together, okay? 368 00:40:22,822 --> 00:40:24,562 Excuse me. 369 00:40:26,842 --> 00:40:29,772 I was going to call you anyway. 370 00:40:30,682 --> 00:40:32,582 Let's go. 371 00:40:33,682 --> 00:40:35,882 To where? 372 00:40:36,882 --> 00:40:42,082 Where else? We have a lot to talk about. 373 00:40:46,832 --> 00:40:51,142 Let's go then. Even though I don't know what you're talking about. 374 00:40:56,282 --> 00:40:59,782 What's going on? Did she get sick of eating good food? 375 00:40:59,782 --> 00:41:03,082 Why is the director acting that way toward Gang Doo Oppa? 376 00:41:03,082 --> 00:41:06,682 Unni, shouldn't you follow them? 377 00:41:06,682 --> 00:41:09,082 He's doing that on purpose for me to see him. 378 00:41:09,082 --> 00:41:11,082 Oh, my Unni, what's with this confidence? 379 00:41:11,082 --> 00:41:15,282 The two of them left so happy. 380 00:41:15,282 --> 00:41:20,682 His eyes. His eyes didn't smile. 381 00:41:20,682 --> 00:41:23,282 Only his mouth smiled. 382 00:41:25,622 --> 00:41:28,952 I catch him all the time. 383 00:41:51,133 --> 00:41:53,433 I just got caught to be used, huh? 384 00:41:53,433 --> 00:41:58,433 Stay five minutes longer before you go. It'd look funny if you go now. 385 00:41:58,433 --> 00:42:01,033 You're too obvious. 386 00:42:01,033 --> 00:42:06,133 Ha Moon Soo doesn't seem like the type of person who'd misunderstand and have a change of heart over things like this. 387 00:42:07,233 --> 00:42:13,233 If I don't do this, I don't think I can leave that place. 388 00:42:13,233 --> 00:42:18,233 I almost brought Moon Soo out with me. 389 00:42:19,733 --> 00:42:22,033 Thanks for getting caught with me. 390 00:42:22,033 --> 00:42:27,133 You're attractive. I like it more because you don't seem to know that. 391 00:42:27,133 --> 00:42:32,033 Don't fall for me. My situation is complicated as is. 392 00:42:32,033 --> 00:42:35,833 I might fall for you if I see you longer. I'd better get going. 393 00:42:36,833 --> 00:42:40,233 It was true about having something to say to you. 394 00:42:40,233 --> 00:42:46,043 The land Cheongyu is trying to purchase. You still haven't met the owner, right? 395 00:42:48,533 --> 00:42:51,033 - Assistant. - Yes? 396 00:42:51,033 --> 00:42:52,633 Water. 397 00:43:16,633 --> 00:43:21,433 What are you doing? What don't you like now? 398 00:43:21,433 --> 00:43:26,433 The pose. Isn't it a bit awkward? 399 00:43:26,433 --> 00:43:30,833 What are you saying? All this is my know-how that comes out of my experience. 400 00:43:30,833 --> 00:43:35,433 Is this possible? Are you sure you've done this? 401 00:43:37,233 --> 00:43:40,433 I mean, like this. 402 00:43:42,433 --> 00:43:44,933 See? It's weird. 403 00:43:46,033 --> 00:43:50,833 Then... Then, what do you want me to do? 404 00:43:52,433 --> 00:43:58,433 First, wrap around the neck and stroke the shoulder with the other hand. 405 00:43:58,433 --> 00:44:04,033 Come down slowly, hold the hand. 406 00:44:11,633 --> 00:44:13,533 Ah, right. 407 00:44:20,033 --> 00:44:21,833 Here. 408 00:44:21,833 --> 00:44:23,433 What is it? 409 00:44:23,433 --> 00:44:26,533 My first paycheck was bigger than I thought. 410 00:44:26,533 --> 00:44:28,633 It's a gift. 411 00:44:30,633 --> 00:44:34,233 If you do this, it's like I'm taking the money away. 412 00:44:34,233 --> 00:44:39,433 When we went to the New Year party for the webtoon artists last week? When you skydived using the VR, 413 00:44:39,433 --> 00:44:42,033 you were having so much fun. 414 00:44:43,033 --> 00:44:44,833 Yeah, I had fun. 415 00:44:46,033 --> 00:44:48,033 Thanks. 416 00:45:25,433 --> 00:45:30,553 We have to begin the reinforcement work as we get rid of the waste in order to shorten our timeline. 417 00:45:31,573 --> 00:45:36,593 When you say reinforcement, you're saying you want to bury more beams, right? 418 00:45:44,083 --> 00:45:46,683 I feel like I'm looking at myself. 419 00:45:48,233 --> 00:45:55,633 I'm talking about you. Looking at someone who's not interested in you. You seem like me. 420 00:45:57,433 --> 00:46:01,133 If they hurry, it will be completed this week. Then, as planned, the construction— 421 00:46:01,133 --> 00:46:04,033 Are you like this with Ha Moon Soo, too? 422 00:46:04,033 --> 00:46:08,433 You can only talk about work when you're face-to-face with her? 423 00:46:09,733 --> 00:46:14,433 So, you gave the memorial park design to someone who has no practical experience. 424 00:46:14,433 --> 00:46:17,233 Isn't it too much for her? 425 00:46:17,233 --> 00:46:19,833 She's qualified. She'll do a good job. 426 00:46:19,833 --> 00:46:22,533 You want to believe that. 427 00:46:22,533 --> 00:46:25,933 In the end, you're playing the Daddy-Long-Legs. 428 00:46:25,933 --> 00:46:30,733 Continuing to do this with you, it makes me feel uncomfortable. 429 00:46:31,833 --> 00:46:37,433 I guess, Ha Moon Soo must feel the same way with me. 430 00:46:37,433 --> 00:46:40,433 Is that something you can say in front of me? 431 00:46:40,433 --> 00:46:42,833 Are you saying this on purpose to hurt my pride? 432 00:46:42,833 --> 00:46:44,833 Yoo Jin. 433 00:46:46,993 --> 00:46:49,013 Do I seem like I'm being stubborn for no reason? 434 00:46:49,013 --> 00:46:51,253 You don't seem yourself. Why are you acting this way? 435 00:46:52,803 --> 00:46:56,073 I thought I'd be different, too. 436 00:46:56,073 --> 00:47:03,463 I didn't think I'd be swayed by my emotions like other people. I tried so hard. 437 00:47:06,353 --> 00:47:09,173 But I'm not confident. 438 00:47:09,173 --> 00:47:14,353 If you want to get rid of me, don't be like this. 439 00:47:18,123 --> 00:47:20,923 You've completed the vendor bidding, right? 440 00:47:22,143 --> 00:47:24,163 You really didn't call me because you missed me? 441 00:47:24,163 --> 00:47:27,323 I told you someone asked me to. 442 00:47:27,323 --> 00:47:30,233 How dare they order me to come and go? 443 00:47:30,883 --> 00:47:33,213 You'll know when you go inside. 444 00:47:42,943 --> 00:47:44,053 What's this? 445 00:47:44,053 --> 00:47:47,993 I'm not sure. I'm sure you'll know when you talk to him. 446 00:47:47,993 --> 00:47:50,003 Gifting of land agreement 447 00:48:03,303 --> 00:48:06,233 I didn't know we'd get involved in this way. 448 00:48:13,053 --> 00:48:14,953 The contract you gave to my granny last time. 449 00:48:14,953 --> 00:48:18,693 You know I'm offering a much higher price than the market— 450 00:48:21,133 --> 00:48:26,993 I looked into it and it looks like the land is extremely important. I can't sell it this way. 451 00:48:27,423 --> 00:48:30,793 I knew you were stubborn, but you're also brazen on top of that. 452 00:48:30,793 --> 00:48:36,723 I'm not brazen. I'm just not easy. I don't care if I don't sell this land. 453 00:48:36,723 --> 00:48:41,093 But there's this thing called Disposition of Construction Suspension. 454 00:48:45,443 --> 00:48:51,623 The first trial alone will take six months. If it goes to the Supreme Court, it will take three years. 455 00:48:53,703 --> 00:48:58,563 It's a lot of money even if you shut down the construction site just for a day. Isn't that right? 456 00:48:58,563 --> 00:49:02,643 You're the one who knows about that best. 457 00:49:04,933 --> 00:49:07,743 I'll give you 1.5 times more than this. No more than that. 458 00:49:09,333 --> 00:49:11,163 I wasn't talking about money. 459 00:49:11,163 --> 00:49:13,253 What's more important than money here? 460 00:49:13,253 --> 00:49:19,283 The contract condition. I have a request. 461 00:49:27,358 --> 00:49:30,058 Did your talk go over well? 462 00:49:30,058 --> 00:49:32,158 Go. 463 00:49:32,158 --> 00:49:33,988 I'll go now. 464 00:49:54,148 --> 00:49:56,698 You're on the same side, right? 465 00:49:56,698 --> 00:50:00,628 - What do you mean? - What were you doing at that old storefront that was about to collapse last time? 466 00:50:00,628 --> 00:50:05,348 What did you plot with that grandma and that a**hole? 467 00:50:05,348 --> 00:50:06,508 It's not like that. 468 00:50:06,508 --> 00:50:13,458 She left behind that golden property to a guy who's not related to her at all. You want me to believe that? 469 00:50:13,458 --> 00:50:14,988 Was she senile? 470 00:50:14,988 --> 00:50:16,088 Stop it. 471 00:50:16,088 --> 00:50:20,288 She should've died quietly if she was going to die. Why did she have to give it to a guy like that? So annoying— 472 00:50:20,288 --> 00:50:22,698 I said stop it! 473 00:50:23,978 --> 00:50:30,308 If you talk about my Mama that way once more... 474 00:50:34,048 --> 00:50:37,098 What's wrong with you? 475 00:50:37,098 --> 00:50:40,818 I wasn't denigrating that grandma or anything. 476 00:50:40,818 --> 00:50:44,688 When you get old people are all the same. 477 00:50:44,688 --> 00:50:47,508 What do you mean same? 478 00:50:49,258 --> 00:50:51,298 People are different. 479 00:50:53,158 --> 00:51:01,438 Thousands, tens of thousands, hundred thousands. No matter how many people there are, 480 00:51:04,508 --> 00:51:08,828 there's only one Mama to me. Only one person. 481 00:51:11,878 --> 00:51:14,058 Only one. 482 00:51:27,968 --> 00:51:28,798 Welcome. 483 00:51:28,798 --> 00:51:30,408 Udon please. 484 00:51:30,408 --> 00:51:32,378 All right. 485 00:51:49,058 --> 00:51:55,498 Things you can't change no matter how hard you try, just leave them alone. Don't try so hard. 486 00:51:55,498 --> 00:52:01,568 Sad and painful things. They're always with us. We have to accept it. What else can we do? 487 00:53:03,888 --> 00:53:05,868 You came. 488 00:53:11,558 --> 00:53:13,678 Drinking cola again? 489 00:53:14,608 --> 00:53:17,528 There's nothing better than this for thirst. 490 00:53:18,588 --> 00:53:20,668 Is this everything? 491 00:53:20,668 --> 00:53:24,538 Of course this is everything. Am I going to the hospital to live there? 492 00:53:24,538 --> 00:53:26,388 No, you're not. 493 00:53:33,528 --> 00:53:34,898 Are you scared? 494 00:53:34,898 --> 00:53:41,558 Of course, I'm scared. They're opening up my head. Think about it. 495 00:53:41,558 --> 00:53:44,098 How painful do you think it would be? 496 00:53:46,248 --> 00:53:49,598 - If you're doing this by force because of me— - That's your problem. 497 00:53:49,598 --> 00:53:53,798 Why would I open up my head by force because of you? 498 00:53:55,228 --> 00:53:57,128 Straighten out your face. 499 00:53:57,128 --> 00:54:00,518 - If you're going to look that sad, let's just forget about this— - Ah, n-no! 500 00:54:00,518 --> 00:54:05,568 All right. Geez, you and your temper. 501 00:54:08,138 --> 00:54:09,328 Satisfied? 502 00:54:09,328 --> 00:54:11,518 Satisfied. 503 00:54:14,428 --> 00:54:21,428 By chance... If I die without saying goodbye— 504 00:54:21,428 --> 00:54:23,508 Geez, why are you saying such an unfortunate thing? 505 00:54:23,508 --> 00:54:26,888 Hear me out. 506 00:54:26,888 --> 00:54:33,498 I won't ever get tired of waiting for you so take your time coming to me. 507 00:54:33,498 --> 00:54:34,618 Don't hurry over. 508 00:54:34,618 --> 00:54:40,988 I don't want to. You go last. Or else, I'll become more rebellious. 509 00:54:43,338 --> 00:54:46,908 - Without you, who's going to tell me to live a good life? - Hey, hey. 510 00:54:46,908 --> 00:54:50,078 Other people's advice, it's the most useless thing in the world. 511 00:54:50,078 --> 00:54:52,878 Don't ever ask other people about your affairs. 512 00:54:52,878 --> 00:54:57,388 Don't go crazy because you can't have your own way being afraid of what other people think. 513 00:54:57,388 --> 00:55:01,758 You live the way you want to. Got it? 514 00:55:02,518 --> 00:55:06,228 How about what you just said? Isn't this advice? 515 00:55:06,228 --> 00:55:09,278 This is an order. 516 00:55:38,028 --> 00:55:41,198 You know the mart behind my store? 517 00:55:41,198 --> 00:55:45,848 As for cat food, don't spend your own money. Go there and get whatever you want from there. 518 00:55:46,468 --> 00:55:49,078 It's one thing if I hadn't become attached to them from the get-go. 519 00:55:49,078 --> 00:55:53,698 Once you're attached to them, you should feed them as long as you can. What else can you do? 520 00:55:53,698 --> 00:55:55,718 Please don't worry. 521 00:55:55,718 --> 00:56:01,158 This isn't easy to do though. Gang Doo does it one day. Ma Ri does it another day. 522 00:56:01,158 --> 00:56:03,918 We take turns every day. 523 00:56:03,918 --> 00:56:08,168 You can do it on Wednesdays. 524 00:56:08,168 --> 00:56:13,928 And it's dangerous at night so be sure to go with Gang Doo. 525 00:56:13,928 --> 00:56:15,858 Understand? 526 00:56:54,277 --> 00:56:58,347 I was reminded of Grandma seeing this. 527 00:57:02,657 --> 00:57:04,447 How about you... 528 00:58:04,717 --> 00:58:07,287 Why did you come? 529 00:58:13,907 --> 00:58:17,447 Grandma's things. They were left at the hospital. 530 00:58:17,447 --> 00:58:19,407 This, too. 531 00:58:22,477 --> 00:58:26,667 Our mama. She's got such a consistent taste. 532 00:58:27,467 --> 00:58:29,667 Sit here. 533 00:58:32,777 --> 00:58:35,567 It's so sweet! What's this? 534 00:58:35,567 --> 00:58:37,227 Brownie Cookies Did Grandma speak very good English? 535 00:58:37,227 --> 00:58:41,977 I'm sure she did. She was a popular singer at the US military base in her youth. 536 00:58:41,977 --> 00:58:43,637 Look how she loved hamburgers. 537 00:58:43,637 --> 00:58:47,917 That's not true. She doesn't like the US at all. 538 00:58:47,917 --> 00:58:52,497 She said she was the last surviving guerrilla warfare soldier on Jiri Mountain. 539 00:58:52,497 --> 00:58:57,727 She had a cool gun on her and he had more than 100 subordinate soldiers under her. 540 00:58:57,727 --> 00:59:00,717 How about her selling medicine? I thought she worked in medical— 541 00:59:00,717 --> 00:59:05,847 It's illegal. Without a license. She used to be a mean loan shark. 542 00:59:05,847 --> 00:59:11,887 It's true that she became an orphan during the Korean war and lived on the US military base. 543 00:59:11,887 --> 00:59:15,117 But she wasn't a singer, she was a medic. 544 00:59:15,117 --> 00:59:20,937 Her husband was a guerrilla fighter and died of tuberculosis without receiving treatment. 545 00:59:20,937 --> 00:59:21,917 Mar... marque? 546 00:59:21,917 --> 00:59:26,337 So, she became a loan shark to make money. 547 00:59:26,337 --> 00:59:28,017 With that money, people like us who can't afford to go to the hospital... 548 00:59:28,017 --> 00:59:31,957 Forget it. Who cares about the past? Mama is still Mama. 549 00:59:31,957 --> 00:59:37,757 That's right. Grandma said we shouldn't be chained by our past. 550 00:59:39,517 --> 00:59:46,917 Being here like this, I feel like Mama is still in that room. 551 00:59:53,387 --> 00:59:59,297 At that moment, it seemed as if Grandma was still alive. 552 01:00:01,117 --> 01:00:05,647 It's because she left behind so much for us. 553 01:00:08,057 --> 01:00:19,287 But... There is deep sadness that no one can console. 554 01:00:38,737 --> 01:00:41,117 Go out first. I'll be right there. 555 01:00:50,647 --> 01:00:56,257 Um... I'm his younger sister just in words. I only see him three to four times a year. 556 01:00:56,257 --> 01:01:00,547 Did Oppa tell you he's hurting anywhere? 557 01:01:00,547 --> 01:01:05,687 No. Ah... the medicine... He does take some medication. 558 01:01:05,687 --> 01:01:07,427 What kind of medication? 559 01:01:07,427 --> 01:01:11,327 He said it's a painkiller. It's blue. 560 01:01:12,227 --> 01:01:14,387 I'm not too sure though. 561 01:01:16,677 --> 01:01:21,297 Why? Is Gang Doo sick? 562 01:01:21,297 --> 01:01:26,997 I'm sure he's hurting. My oppa almost died in that accident. 563 01:01:29,947 --> 01:01:32,427 You might know better than me. 564 01:01:33,467 --> 01:01:38,307 So, please don't bring up that accident with my oppa. 565 01:01:38,307 --> 01:01:41,337 He spent several days with a dead body... 566 01:01:42,477 --> 01:01:45,727 It's painful to remember those things. 567 01:01:45,727 --> 01:01:50,187 What? What are you saying? 568 01:01:50,187 --> 01:01:52,907 Oppa never told you? 569 01:01:57,547 --> 01:02:02,257 You know, can you bring me the medicine that my oppa takes? 570 01:02:09,677 --> 01:02:13,347 Why didn't you leave? Go. 571 01:02:13,347 --> 01:02:15,447 I'll go. 572 01:02:18,637 --> 01:02:20,717 I ask of you. 573 01:02:22,307 --> 01:02:24,017 Let's go. I'll take you back. 574 01:02:24,017 --> 01:02:26,817 Why are you acting like this? Am I a kid? 575 01:02:26,817 --> 01:02:28,577 Go. 576 01:02:37,667 --> 01:02:41,377 That unni doesn't seem to know anything. 577 01:02:41,377 --> 01:02:44,177 - About what? - The shopping mall. 578 01:02:44,177 --> 01:02:47,587 Didn't you tell her how you got out of there? 579 01:02:47,587 --> 01:02:51,797 Forget it. There's no benefit in knowing that. 580 01:02:51,797 --> 01:02:53,657 Taxi! 581 01:03:00,087 --> 01:03:02,247 Call me when you arrive. 582 01:03:19,837 --> 01:03:22,857 Hey! Survivor! 583 01:03:24,417 --> 01:03:28,417 Student, you have to stay awake. Hold on for a little longer. 584 01:03:29,317 --> 01:03:34,517 There's... a person in there. 585 01:03:34,517 --> 01:03:38,687 Over there. Hyung. 586 01:03:40,167 --> 01:03:42,947 Please rescue Hyung. 587 01:03:55,917 --> 01:03:57,977 Over here! 588 01:03:57,977 --> 01:04:00,387 What? Did you find him? 589 01:04:01,887 --> 01:04:04,827 Didn't he say he was alive? 590 01:04:04,827 --> 01:04:07,577 I think he's been dead for quite some time. 591 01:04:47,057 --> 01:04:52,217 When I'm not around, don't take medication recklessly. 592 01:04:52,217 --> 01:04:58,117 Today is the last day. Your pain won't go away just because you take this. 593 01:04:58,117 --> 01:05:02,617 It will hide the pain and your body won't even recognize that it's in pain later. 594 01:05:02,617 --> 01:05:05,627 You'll ruin your body later. 595 01:05:05,627 --> 01:05:07,417 I'm going to sleep more. 596 01:05:07,417 --> 01:05:12,397 You need to say, "It hurts" when you're hurting. Do you understand what I'm saying? 597 01:07:22,807 --> 01:07:24,647 What are you doing? 598 01:07:27,217 --> 01:07:28,987 Go. 599 01:07:33,847 --> 01:07:35,917 I said go. 600 01:07:37,417 --> 01:07:39,317 I don't want to. 601 01:07:39,317 --> 01:07:42,797 Just go. Let me be alone. 602 01:07:42,797 --> 01:07:48,637 You were alone all this time. Not anymore. 603 01:07:48,637 --> 01:07:55,467 You're acting strangely. You've never talked about Grandma straight out. 604 01:07:55,467 --> 01:07:59,387 When other people talked about her, you were the only one quiet. 605 01:08:00,017 --> 01:08:01,707 What about it? 606 01:08:01,707 --> 01:08:04,187 It means you're suffering so much that you can't even talk about her. 607 01:08:04,187 --> 01:08:09,757 I just don't have anything to say. I'm fine, so go. 608 01:08:09,757 --> 01:08:13,807 I won't go. You don't seem fine. 609 01:08:13,807 --> 01:08:16,647 Don't embarrass me. Please go. 610 01:08:16,647 --> 01:08:23,307 When I was acting dumb and idiotic, you saw me like that by my side. 611 01:08:25,507 --> 01:08:28,707 I want to be by your side. 612 01:08:28,707 --> 01:08:32,897 Go. Please. 613 01:08:55,477 --> 01:08:58,547 I clearly told you to leave. 614 01:09:03,967 --> 01:09:06,217 If you don't leave now... 615 01:09:12,217 --> 01:09:14,807 I won't let go of this hand. 616 01:09:18,687 --> 01:09:25,317 ♫ Leave out the words "I'm sorry" ♫ 617 01:09:26,227 --> 01:09:32,907 ♫ Let go of all the worries ♫ 618 01:09:33,597 --> 01:09:38,437 ♫ Just follow our heart and emotions ♫ 619 01:09:38,437 --> 01:09:42,777 Just Between Lovers 620 01:09:42,777 --> 01:09:44,217 Why do you look like that? 621 01:09:44,217 --> 01:09:47,517 Ha Moon Soo must be so happy. I'm envious. 622 01:09:47,517 --> 01:09:53,147 I'll go head on with it. So, you decide whether you'll retreat or move forward. 623 01:09:53,147 --> 01:09:56,627 You two are together constantly. Of course, you're starting to pay attention to him. 624 01:09:56,627 --> 01:09:59,097 It's not like that. 625 01:09:59,097 --> 01:10:01,937 I'm going crazy because all I see is his good side. 626 01:10:01,937 --> 01:10:06,587 Just date him if you're drawn to him. There's not much to it once you get involved. 627 01:10:06,587 --> 01:10:09,497 - You eat so prettily. - Huh? 628 01:10:09,497 --> 01:10:12,157 You're working so hard at being so cute. 629 01:10:12,157 --> 01:10:15,267 The young kids look so great so happy together. 630 01:10:15,267 --> 01:10:18,857 Please don't tell Mom. She won't like it. 631 01:10:18,857 --> 01:10:23,517 How many people in this world could make you smile like this? 632 01:10:23,517 --> 01:10:26,597 Unni, the medicine you just took. What color is it? 633 01:10:26,597 --> 01:10:29,337 The medicine that Gang Doo takes is blue. 634 01:10:29,337 --> 01:10:31,047 Is that important? 635 01:10:31,047 --> 01:10:33,577 I wish it wasn't important. 636 01:10:33,577 --> 01:10:36,397 ♫ When we think of each other with all our hearts ♫ 52578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.