All language subtitles for Hello, My Shining Love EP32

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,320 --> 00:01:41,000 If a man 2 00:01:41,000 --> 00:01:43,120 Actually, I have difficulties here. 3 00:01:43,120 --> 00:01:43,960 I'm here to help you. 4 00:01:43,960 --> 00:01:45,480 To solve the problem. 5 00:01:46,240 --> 00:01:47,320 I know that 6 00:01:47,320 --> 00:01:48,960 To invite Zihao to perform, 7 00:01:48,960 --> 00:01:50,280 And spent a lot of money. 8 00:01:50,280 --> 00:01:51,880 So the promotion fee you are paying now 9 00:01:51,880 --> 00:01:52,920 It's not enough. 10 00:01:52,920 --> 00:01:54,040 What about me? 11 00:01:54,040 --> 00:01:55,560 You can use my contacts and resources 12 00:01:55,560 --> 00:01:57,160 To promote your play. 13 00:01:57,880 --> 00:02:00,320 But I have my own conditions. 14 00:02:00,680 --> 00:02:02,200 I hope Star can 15 00:02:02,200 --> 00:02:04,000 On the promotional materials. 16 00:02:06,080 --> 00:02:06,800 If a man 17 00:02:07,440 --> 00:02:08,880 It's not that I don't want to help you. 18 00:02:09,280 --> 00:02:10,280 Look, I really... 19 00:02:10,280 --> 00:02:11,160 Mr. Lu, 20 00:02:11,720 --> 00:02:13,120 Our Si Da 21 00:02:13,120 --> 00:02:15,120 It'll be a big fire sooner or later. 22 00:02:15,240 --> 00:02:16,200 Are you sure you want to 23 00:02:16,200 --> 00:02:17,240 That Song Zihao 24 00:02:17,240 --> 00:02:18,840 Don't you get along well with me? 25 00:02:19,680 --> 00:02:20,760 If your relationship with me 26 00:02:20,760 --> 00:02:21,920 If you can't handle it well, 27 00:02:21,920 --> 00:02:22,880 You and I... 28 00:02:22,880 --> 00:02:23,960 In the publicity industry. 29 00:02:23,960 --> 00:02:25,200 Will get along well. 30 00:02:25,680 --> 00:02:27,160 Your loss will be 31 00:02:27,160 --> 00:02:29,400 It's not just the show. 32 00:02:31,600 --> 00:02:32,360 Actually, what I want 33 00:02:32,360 --> 00:02:33,800 It's not too much. 34 00:02:34,480 --> 00:02:35,960 I just hope that Star 35 00:02:35,960 --> 00:02:38,080 We can get more publicity. 36 00:02:38,080 --> 00:02:39,400 And personal videos. 37 00:02:40,600 --> 00:02:42,040 It won't violate 38 00:02:42,040 --> 00:02:43,360 The agreement between you and Tong Tong 39 00:02:43,360 --> 00:02:45,240 Can satisfy my requirements. 40 00:02:45,240 --> 00:02:46,320 Satisfy both sides 41 00:02:46,320 --> 00:02:47,000 What do you think? 42 00:02:49,160 --> 00:02:50,040 This is OK. 43 00:02:50,040 --> 00:02:51,040 This is good. 44 00:02:51,080 --> 00:02:52,200 It's settled then. 45 00:02:53,040 --> 00:02:54,640 You're really a gold broker. 46 00:02:54,680 --> 00:02:56,480 You have to be thoughtful. 47 00:02:57,240 --> 00:02:58,440 It's settled then. 48 00:03:00,000 --> 00:03:00,840 Thank you, President Lu. 49 00:03:01,320 --> 00:03:02,480 I immediately contacted 50 00:03:02,880 --> 00:03:04,360 Contact the publicity department. 51 00:03:04,360 --> 00:03:06,280 To promote your show. 52 00:03:06,480 --> 00:03:08,160 Then I will sign the contract as soon as possible. 53 00:03:08,200 --> 00:03:09,200 Send it here. 54 00:03:09,200 --> 00:03:10,760 Our Star would like to trouble you 55 00:03:10,760 --> 00:03:11,880 I've been thinking about it. 56 00:03:12,560 --> 00:03:13,280 If a man 57 00:03:13,880 --> 00:03:15,000 It's a deal. 58 00:03:17,800 --> 00:03:18,680 If a man 59 00:03:19,000 --> 00:03:20,320 I found you changed. 60 00:03:20,840 --> 00:03:22,240 When we were negotiating, 61 00:03:22,240 --> 00:03:23,240 You're aggressive. 62 00:03:23,240 --> 00:03:24,360 And won't compromise. 63 00:03:24,760 --> 00:03:26,400 It's different now. 64 00:03:27,440 --> 00:03:28,680 Are you in a relationship? 65 00:03:29,760 --> 00:03:30,320 All right. 66 00:03:30,320 --> 00:03:31,040 Forget it. 67 00:03:31,040 --> 00:03:32,560 I'm leaving. Don't bother. 68 00:03:35,120 --> 00:03:36,320 Your office. 69 00:03:36,320 --> 00:03:37,120 I'm leaving. 70 00:03:37,120 --> 00:03:38,040 Don't bother. 71 00:03:38,040 --> 00:03:38,600 Alright. 72 00:03:38,600 --> 00:03:39,320 I won't give it away. 73 00:03:39,320 --> 00:03:40,000 Bye 74 00:03:44,080 --> 00:03:45,600 I became soft. 75 00:03:47,000 --> 00:03:48,520 Is it that obvious? 76 00:04:05,800 --> 00:04:06,960 We can't. 77 00:04:14,640 --> 00:04:16,040 This is too formal. 78 00:04:20,760 --> 00:04:22,800 The color is too dark. 79 00:04:22,800 --> 00:04:24,560 You look pale in the mirror. 80 00:04:35,720 --> 00:04:37,520 This seems to be OK. 81 00:04:37,880 --> 00:04:39,080 Then take me back. 82 00:04:39,360 --> 00:04:39,960 Right? 83 00:04:43,720 --> 00:04:44,600 Pleasantly surprised 84 00:04:45,480 --> 00:04:46,120 It's me. 85 00:04:49,400 --> 00:04:50,560 Song Zihao, are you sick? 86 00:04:50,560 --> 00:04:51,800 You scared me to death. 87 00:04:51,800 --> 00:04:53,200 Lower your voice. 88 00:04:53,200 --> 00:04:54,200 When I came out, 89 00:04:54,200 --> 00:04:55,400 Has been caught by fans. 90 00:04:55,520 --> 00:04:57,280 Don't invite the paparazzi. 91 00:04:57,280 --> 00:04:59,000 If they catch me cheating, 92 00:04:59,000 --> 00:05:00,600 Are you going to write an article again? 93 00:05:01,840 --> 00:05:03,240 Play tricks. 94 00:05:03,240 --> 00:05:04,600 Are you from the crew? 95 00:05:05,800 --> 00:05:07,080 It's just fooling around. 96 00:05:07,080 --> 00:05:08,160 How long have you been out? 97 00:05:08,160 --> 00:05:09,200 I'll send you back. 98 00:05:09,800 --> 00:05:10,880 I came out. 99 00:05:10,880 --> 00:05:12,240 It's boring to go back like this. 100 00:05:12,640 --> 00:05:13,520 Short legs. 101 00:05:13,640 --> 00:05:15,120 Why don't you go out with me? 102 00:05:17,120 --> 00:05:18,280 Songzihao 103 00:05:18,360 --> 00:05:19,200 You don't work. 104 00:05:19,200 --> 00:05:20,400 I have to work. 105 00:05:20,400 --> 00:05:22,160 Who has time to play with you? 106 00:05:22,160 --> 00:05:23,680 Can it be reliable? 107 00:05:23,680 --> 00:05:25,000 If the company knows 108 00:05:25,000 --> 00:05:25,960 You came here to see me. 109 00:05:25,960 --> 00:05:28,040 It was my assistant who was scolded. 110 00:05:28,040 --> 00:05:29,760 You're not a star. 111 00:05:33,120 --> 00:05:33,840 sorry 112 00:05:34,200 --> 00:05:34,960 During this period, 113 00:05:34,960 --> 00:05:36,200 I'm probably too lonely. 114 00:05:36,360 --> 00:05:37,760 In addition to work, 115 00:05:38,760 --> 00:05:39,640 I miss you 116 00:05:47,680 --> 00:05:48,600 What did you say 117 00:05:50,320 --> 00:05:51,040 I 118 00:05:52,080 --> 00:05:52,960 Didn't you say that 119 00:05:53,120 --> 00:05:54,640 Are we friends? 120 00:05:54,640 --> 00:05:55,920 When I was lonely, 121 00:05:55,920 --> 00:05:56,840 I can come to you. 122 00:05:56,840 --> 00:05:57,600 Then the first person I thought of 123 00:05:57,600 --> 00:05:58,520 It's you. 124 00:05:58,520 --> 00:05:59,800 So I came as soon as possible. 125 00:06:01,360 --> 00:06:02,920 I said that. 126 00:06:02,920 --> 00:06:03,800 Hey, look. 127 00:06:04,040 --> 00:06:05,240 Is that what you said? 128 00:06:05,600 --> 00:06:07,200 In that case, 129 00:06:08,320 --> 00:06:09,480 You can go out with me. 130 00:06:09,480 --> 00:06:09,880 Right? 131 00:06:19,320 --> 00:06:20,800 But it's working time now. 132 00:06:22,880 --> 00:06:24,000 Go back to the crew. 133 00:06:24,240 --> 00:06:25,360 There's no discussion. 134 00:06:25,720 --> 00:06:26,680 That job. 135 00:06:26,920 --> 00:06:27,760 I'll stay with you. 136 00:06:31,560 --> 00:06:32,440 Songzihao 137 00:06:32,760 --> 00:06:34,160 Aren't you going back? 138 00:06:34,160 --> 00:06:34,640 good 139 00:06:34,640 --> 00:06:36,360 I'll personally escort you back. 140 00:06:36,360 --> 00:06:36,960 go 141 00:06:36,960 --> 00:06:38,000 No, no. I'm not going back. 142 00:06:38,000 --> 00:06:39,240 Leave now. 143 00:06:39,240 --> 00:06:40,040 I'm not leaving. 144 00:06:40,040 --> 00:06:41,440 Hurry up. 145 00:06:42,120 --> 00:06:42,600 to do sth more quickly 146 00:06:42,600 --> 00:06:43,800 There are fans down there. 147 00:06:43,800 --> 00:06:44,720 to do sth more quickly 148 00:06:45,560 --> 00:06:47,480 Just let me stay with you for a while. 149 00:06:47,480 --> 00:06:48,360 There's no discussion. 150 00:06:48,360 --> 00:06:49,440 No, I won't bother you. 151 00:06:49,440 --> 00:06:50,280 Don't worry. 152 00:06:50,280 --> 00:06:51,920 Hurry up. I'm getting angry. 153 00:06:52,560 --> 00:06:53,760 I was in the area. 154 00:06:53,760 --> 00:06:55,040 To see Song Zihao. 155 00:06:55,560 --> 00:06:56,400 Are you sure? 156 00:06:56,400 --> 00:06:57,440 Of course. 157 00:06:57,440 --> 00:06:58,440 Let's have a look around here. 158 00:06:58,440 --> 00:06:59,320 We'll definitely find him. 159 00:06:59,320 --> 00:06:59,920 good 160 00:06:59,920 --> 00:07:00,800 Take a look. 161 00:07:02,320 --> 00:07:03,240 What's wrong with you? 162 00:07:03,240 --> 00:07:04,440 Alright. 163 00:07:09,080 --> 00:07:10,360 What now? 164 00:07:13,280 --> 00:07:14,120 What time is it? 165 00:07:14,120 --> 00:07:15,000 Why are you laughing? 166 00:07:15,920 --> 00:07:16,720 How about that? 167 00:07:17,000 --> 00:07:17,560 We've been 168 00:07:17,560 --> 00:07:18,240 Hide here. 169 00:07:18,920 --> 00:07:20,160 What are you talking about? 170 00:07:20,160 --> 00:07:21,560 I have to go back to the office. 171 00:07:22,600 --> 00:07:24,120 There's only one way. 172 00:07:32,200 --> 00:07:33,720 Are you ready? 173 00:07:34,240 --> 00:07:34,880 what 174 00:07:39,040 --> 00:07:39,960 Listen to my command. 175 00:07:40,120 --> 00:07:40,960 What password? 176 00:07:41,200 --> 00:07:43,280 One, two, three. 177 00:07:43,280 --> 00:07:44,120 run 178 00:07:44,400 --> 00:07:45,520 Let's go. 179 00:07:45,720 --> 00:07:46,360 Let go of me. 180 00:07:46,920 --> 00:07:48,080 I just saw it. 181 00:07:48,080 --> 00:07:48,680 Run! 182 00:07:49,640 --> 00:07:50,480 Songzihao 183 00:07:52,480 --> 00:07:53,400 Songzihao 184 00:07:53,760 --> 00:07:54,560 Songzihao 185 00:07:54,960 --> 00:07:56,400 Don't run, Song Zihao. 186 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 Don't run. 187 00:07:58,160 --> 00:07:59,040 Wait for me. 188 00:08:22,640 --> 00:08:23,680 Song Zihao, don't run. 189 00:08:24,280 --> 00:08:25,240 Stop chasing me. 190 00:08:26,640 --> 00:08:28,120 Wait for me. 191 00:08:28,400 --> 00:08:29,440 Songzihao 192 00:08:29,440 --> 00:08:31,120 Song Zihao, don't run. 193 00:08:33,039 --> 00:08:34,080 Where is she? 194 00:08:35,039 --> 00:08:36,200 Look over there. 195 00:08:37,640 --> 00:08:38,600 Songzihao 196 00:08:39,799 --> 00:08:40,760 Songzihao 197 00:08:47,320 --> 00:08:47,800 Songsongsongsong 198 00:08:48,360 --> 00:08:49,320 It's loose. 199 00:08:50,080 --> 00:08:51,440 Why did you react so much? 200 00:08:51,880 --> 00:08:52,800 Yes? 201 00:08:52,920 --> 00:08:54,560 Holding hands with a star. 202 00:08:54,560 --> 00:08:55,800 You're shy. 203 00:08:56,800 --> 00:08:58,480 I'm not. 204 00:08:58,480 --> 00:09:00,000 I was the one who pulled Star 205 00:09:00,600 --> 00:09:02,200 This is my first time 206 00:09:02,200 --> 00:09:03,320 And was pulled to run. 207 00:09:03,600 --> 00:09:05,480 I'm not used to it. 208 00:09:05,480 --> 00:09:06,400 What about 209 00:09:06,720 --> 00:09:07,920 By a big star. 210 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 Is it more advanced? 211 00:09:10,000 --> 00:09:11,160 Do you want to try again? 212 00:09:12,240 --> 00:09:13,560 There are so many people here. 213 00:09:14,920 --> 00:09:16,360 It's quite strong. 214 00:09:34,800 --> 00:09:35,560 feel 215 00:09:37,600 --> 00:09:39,880 Seems to be different. 216 00:09:42,560 --> 00:09:43,160 feel 217 00:09:43,880 --> 00:09:45,360 It's disgusting. 218 00:09:47,520 --> 00:09:49,080 Say yes and mean no 219 00:09:49,680 --> 00:09:50,640 Short legs. 220 00:09:50,640 --> 00:09:51,720 Thank you for today. 221 00:09:54,160 --> 00:09:55,200 I'm warning you. 222 00:09:55,400 --> 00:09:57,440 If you ever pull me again, 223 00:09:57,440 --> 00:09:58,240 I hit you. 224 00:09:59,600 --> 00:10:00,920 Short legs. 225 00:10:00,920 --> 00:10:02,080 And fierce. 226 00:10:02,440 --> 00:10:03,240 It's quite cute. 227 00:10:03,480 --> 00:10:04,200 Songzihao 228 00:10:04,200 --> 00:10:05,600 Are you out of your mind? 229 00:10:05,600 --> 00:10:06,560 That's not true. 230 00:10:06,560 --> 00:10:07,800 I'm wide awake now. 231 00:10:11,240 --> 00:10:12,120 You know what? 232 00:10:12,360 --> 00:10:13,040 During this period, 233 00:10:13,040 --> 00:10:14,400 I feel like my life 234 00:10:14,680 --> 00:10:16,000 It's very confusing. 235 00:10:16,320 --> 00:10:17,720 I find life very boring. 236 00:10:17,720 --> 00:10:18,960 It's useless to do anything. 237 00:10:19,120 --> 00:10:20,440 But as soon as I see you, 238 00:10:20,600 --> 00:10:21,560 It's just troubles and pressure. 239 00:10:21,560 --> 00:10:22,440 It's all gone. 240 00:10:22,960 --> 00:10:24,240 I just want to be like this. 241 00:10:24,240 --> 00:10:25,080 Looking at you, 242 00:10:25,240 --> 00:10:26,240 Whether you hit me, 243 00:10:26,240 --> 00:10:27,200 Or scold me? 244 00:10:27,480 --> 00:10:28,800 I feel quite happy. 245 00:10:30,400 --> 00:10:32,200 I think you're sick. 246 00:10:32,200 --> 00:10:33,440 I don't care about you. 247 00:10:33,440 --> 00:10:34,440 I have to work. 248 00:10:35,400 --> 00:10:36,480 I'm warning you. 249 00:10:36,480 --> 00:10:38,600 Go back to the crew. 250 00:11:01,760 --> 00:11:03,120 strange 251 00:11:04,080 --> 00:11:05,760 Why is my heart beating so fast? 252 00:11:07,800 --> 00:11:09,680 Is it because of Song Zihao? 253 00:11:12,400 --> 00:11:13,400 It's impossible. 254 00:11:13,400 --> 00:11:14,480 It's absolutely impossible. 255 00:11:20,960 --> 00:11:21,760 Next, give me 256 00:11:21,760 --> 00:11:22,760 A picture of two people. 257 00:11:22,760 --> 00:11:23,360 good 258 00:11:33,200 --> 00:11:34,480 How could it be her? 259 00:11:36,840 --> 00:11:37,920 You're haunting me. 260 00:11:47,000 --> 00:11:48,120 Then let's go on. 261 00:11:49,120 --> 00:11:49,960 Thermansa 262 00:11:50,080 --> 00:11:51,520 It is said that there are many people 263 00:11:51,520 --> 00:11:52,400 Famous brand. 264 00:11:52,400 --> 00:11:53,520 To offer you an olive branch. 265 00:11:53,520 --> 00:11:54,800 You always refused. 266 00:11:55,600 --> 00:11:56,200 So all of us 267 00:11:56,200 --> 00:11:57,200 I really want to know 268 00:11:57,600 --> 00:11:58,840 Why did you suddenly choose 269 00:11:58,840 --> 00:11:59,920 Wing fashion? 270 00:12:01,000 --> 00:12:02,120 My boyfriend is so handsome. 271 00:12:03,720 --> 00:12:05,280 I don't know what he's talking about, 272 00:12:06,000 --> 00:12:07,320 It's really charming. 273 00:12:08,360 --> 00:12:09,040 If it wasn't for the girl next to me, 274 00:12:09,040 --> 00:12:10,200 That's it. 275 00:12:10,840 --> 00:12:12,120 What are you talking about? 276 00:12:12,480 --> 00:12:12,960 I've been 277 00:12:12,960 --> 00:12:14,680 Preparing for the arrival of Wing Fashion. 278 00:12:15,280 --> 00:12:16,200 Because here, 279 00:12:16,440 --> 00:12:17,640 I can protect 280 00:12:17,760 --> 00:12:19,000 The design dream I love. 281 00:12:19,000 --> 00:12:20,080 Besides, 282 00:12:21,440 --> 00:12:22,120 I can protect 283 00:12:22,120 --> 00:12:23,160 The one I want to protect. 284 00:12:23,760 --> 00:12:25,160 It's been said that 285 00:12:25,400 --> 00:12:27,120 You and Ji are always lovers. 286 00:12:27,120 --> 00:12:29,080 That's why you came to Wing Fashion. 287 00:12:29,080 --> 00:12:29,920 Is it true? 288 00:12:30,640 --> 00:12:32,000 Actually, President Ji and I 289 00:12:32,000 --> 00:12:33,160 I think we got the wrong idea. 290 00:12:33,440 --> 00:12:34,560 Samantha and I 291 00:12:34,760 --> 00:12:36,360 Is actually a pure working relationship. 292 00:12:38,400 --> 00:12:39,640 I do have a lover. 293 00:12:40,680 --> 00:12:41,760 She's outside the door. 294 00:12:47,640 --> 00:12:48,320 Hurry up. 295 00:12:51,680 --> 00:12:52,280 Go in with me. 296 00:12:52,280 --> 00:12:53,040 Why? 297 00:12:53,040 --> 00:12:53,880 Let's go. 298 00:12:54,320 --> 00:12:54,960 Why? 299 00:13:00,680 --> 00:13:01,880 This is my girlfriend 300 00:13:02,040 --> 00:13:02,920 Dugu is like a man. 301 00:13:04,120 --> 00:13:05,360 I didn't expect that 302 00:13:05,360 --> 00:13:06,840 There will be unexpected gains. 303 00:13:07,160 --> 00:13:08,600 Isn't this Mrs. Ruo? 304 00:13:09,240 --> 00:13:11,040 There's been a rumor that 305 00:13:11,040 --> 00:13:12,040 You two broke up. 306 00:13:12,440 --> 00:13:13,640 And the rumors about you two. 307 00:13:13,640 --> 00:13:14,720 It's fake. 308 00:13:14,800 --> 00:13:16,400 I didn't expect it to be true. 309 00:13:16,560 --> 00:13:18,520 Actually, I've always wanted to be public. 310 00:13:18,760 --> 00:13:19,840 I just didn't have the chance. 311 00:13:23,360 --> 00:13:25,160 Some people are already shy. 312 00:13:26,440 --> 00:13:28,000 The way they love each other, 313 00:13:28,680 --> 00:13:29,840 A good thing is coming. 314 00:13:29,840 --> 00:13:31,680 Then I'll borrow your lucky words. 315 00:13:32,280 --> 00:13:33,480 Have you finished the interview? 316 00:13:33,720 --> 00:13:34,800 I'll escort you out. 317 00:13:35,200 --> 00:13:36,120 This way. 318 00:13:36,120 --> 00:13:36,720 good 319 00:13:37,720 --> 00:13:38,760 I'll escort them out. 320 00:13:41,200 --> 00:13:41,920 Come on. 321 00:13:44,400 --> 00:13:44,880 Why are you... 322 00:13:44,880 --> 00:13:46,200 I didn't tell you in advance. 323 00:13:46,200 --> 00:13:47,400 Let me prepare. 324 00:13:47,960 --> 00:13:48,760 I don't know, reporter. 325 00:13:48,760 --> 00:13:49,560 Would suddenly ask me 326 00:13:50,640 --> 00:13:51,640 But it's okay. 327 00:13:51,840 --> 00:13:53,640 I want the whole world to know. 328 00:13:53,640 --> 00:13:55,080 You're lonely as a man. 329 00:13:55,080 --> 00:13:56,320 She's my girlfriend. 330 00:13:56,680 --> 00:13:58,160 I want all the men in the world 331 00:13:58,320 --> 00:13:59,120 Are jealous of me. 332 00:13:59,480 --> 00:14:00,800 Are you sure all the men in the world 333 00:14:00,800 --> 00:14:01,960 Will be jealous of you. 334 00:14:02,360 --> 00:14:03,680 They will laugh at you. 335 00:14:04,160 --> 00:14:05,600 After all, I'm out here 336 00:14:05,600 --> 00:14:06,600 It's not good. 337 00:14:06,800 --> 00:14:08,160 It will ruin your image. 338 00:14:08,160 --> 00:14:09,200 No. 339 00:14:09,640 --> 00:14:10,800 They don't understand. 340 00:14:10,960 --> 00:14:12,600 They don't understand how nice my girlfriend is. 341 00:14:13,080 --> 00:14:14,120 Disgusting 342 00:14:15,840 --> 00:14:17,040 In my previous life, 343 00:14:17,040 --> 00:14:18,520 And helped 20,000 old ladies. 344 00:14:18,520 --> 00:14:19,520 to cross the street 345 00:14:20,080 --> 00:14:21,040 Otherwise, in my lifetime, 346 00:14:21,040 --> 00:14:22,720 How could I meet you? 347 00:14:58,320 --> 00:14:59,120 Before that, 348 00:14:59,120 --> 00:15:00,160 You always stand behind me. 349 00:15:00,680 --> 00:15:02,280 Support me and wait for me. 350 00:15:03,040 --> 00:15:03,760 Now, 351 00:15:04,520 --> 00:15:05,920 I just want to stand behind you. 352 00:15:06,840 --> 00:15:08,880 Take care of you and protect you. 353 00:15:10,640 --> 00:15:11,560 Marry me. 354 00:15:12,680 --> 00:15:13,680 Take back the ring. 355 00:15:14,560 --> 00:15:15,720 Don't contact me anymore. 356 00:15:17,400 --> 00:15:18,520 Between us, 357 00:15:19,920 --> 00:15:20,880 It's over. 358 00:15:33,240 --> 00:15:35,200 Why didn't I agree to it? 359 00:15:38,040 --> 00:15:39,360 If I had promised you, 360 00:15:39,360 --> 00:15:40,520 That's it. 361 00:15:47,680 --> 00:15:50,640 I wish I had promised you. 362 00:16:11,880 --> 00:16:12,800 You know what? 363 00:16:14,280 --> 00:16:15,400 In the past, 364 00:16:15,400 --> 00:16:16,920 I didn't have a sense of trust. 365 00:16:17,560 --> 00:16:19,200 Always worrying about gains and losses. 366 00:16:19,440 --> 00:16:20,240 Really? 367 00:16:20,720 --> 00:16:21,600 I was so scared. 368 00:16:21,600 --> 00:16:22,920 To rely on someone. 369 00:16:24,080 --> 00:16:26,240 Even if I really need the other half, 370 00:16:26,240 --> 00:16:27,480 Give me a sense of security. 371 00:16:27,480 --> 00:16:28,920 I won't talk. 372 00:16:29,760 --> 00:16:31,520 Because I don't want to burden him. 373 00:16:33,600 --> 00:16:34,320 but 374 00:16:34,560 --> 00:16:36,480 Since I've been with you, 375 00:16:36,800 --> 00:16:38,440 Most of the time, I don't have to talk. 376 00:16:39,120 --> 00:16:39,960 As you know, 377 00:16:40,400 --> 00:16:41,680 My weakness 378 00:16:41,880 --> 00:16:43,400 My unhappiness 379 00:16:44,320 --> 00:16:45,720 Do you know when I'm... 380 00:16:45,720 --> 00:16:46,720 What you need most. 381 00:16:47,680 --> 00:16:48,960 To rely on someone. 382 00:16:48,960 --> 00:16:50,120 Is my weakness. 383 00:16:50,720 --> 00:16:51,800 But you... 384 00:16:52,480 --> 00:16:54,120 But I'm not afraid to rely on it. 385 00:16:55,000 --> 00:16:56,120 Because I know 386 00:16:56,680 --> 00:16:57,960 You know how to use armor? 387 00:16:57,960 --> 00:16:59,280 To cover my weakness. 388 00:17:02,720 --> 00:17:03,720 Because I know 389 00:17:04,200 --> 00:17:04,960 You're like this. 390 00:17:04,960 --> 00:17:06,079 Can give me a sense of security. 391 00:17:08,319 --> 00:17:09,440 Never take off this armor. 392 00:17:09,440 --> 00:17:10,240 Okay? 393 00:17:12,400 --> 00:17:13,359 Thank you. 394 00:17:14,400 --> 00:17:15,520 I love you 395 00:17:17,000 --> 00:17:18,599 I love you more than you love me. 396 00:17:19,839 --> 00:17:21,960 You are also my armor and weakness. 397 00:18:03,360 --> 00:18:03,960 feed 398 00:18:04,080 --> 00:18:04,680 Zimmer 399 00:18:04,960 --> 00:18:06,120 Have you seen Su Xiao? 400 00:18:07,520 --> 00:18:08,640 No, what's wrong? 401 00:18:09,000 --> 00:18:10,240 I can't find Su Xiao now. 402 00:18:10,400 --> 00:18:11,040 If you see her, 403 00:18:11,040 --> 00:18:12,080 Tell me quickly. 404 00:18:16,000 --> 00:18:16,720 what? 405 00:18:17,160 --> 00:18:17,760 who 406 00:18:19,000 --> 00:18:19,840 Who hit him? 407 00:18:24,360 --> 00:18:25,320 Samantha is gone. 408 00:18:25,640 --> 00:18:26,680 I'm going to find her. 409 00:18:27,160 --> 00:18:28,280 Why is Samantha gone? 410 00:18:28,280 --> 00:18:29,040 You want to find her? 411 00:18:29,960 --> 00:18:30,880 Who is it? 412 00:18:31,480 --> 00:18:32,400 What's your relationship with her? 413 00:18:37,080 --> 00:18:37,560 At that time, 414 00:18:37,560 --> 00:18:38,840 The place where you proposed to me. 415 00:18:39,760 --> 00:18:40,400 I wait for you 416 00:18:42,280 --> 00:18:43,560 Is it her WeChat? 417 00:18:45,800 --> 00:18:46,960 I must go to her. 418 00:18:47,960 --> 00:18:49,400 Send the location to Zhao Yucheng. 419 00:18:49,400 --> 00:18:50,000 Or Aaron. 420 00:18:50,000 --> 00:18:50,680 Tell them to find her. 421 00:18:50,680 --> 00:18:51,440 Don't go. 422 00:18:53,880 --> 00:18:54,600 Trust me. 423 00:18:55,160 --> 00:18:56,160 I'll explain to you when I come back. 424 00:18:56,400 --> 00:18:57,400 I'll be back soon. 425 00:18:58,640 --> 00:19:00,040 Why do you have to go? 426 00:19:00,400 --> 00:19:02,000 Why did she only send you a WeChat? 427 00:19:02,240 --> 00:19:03,240 What's your relationship? 428 00:19:04,840 --> 00:19:05,640 Trust me. 429 00:19:47,960 --> 00:19:49,080 I knew you would come. 430 00:19:50,800 --> 00:19:51,440 Come on. 431 00:19:53,120 --> 00:19:54,440 Because you still care about me. 432 00:19:55,040 --> 00:19:55,760 is or isn't 433 00:20:01,880 --> 00:20:03,040 I really care about you. 434 00:20:04,040 --> 00:20:05,160 But do you know why? 435 00:20:06,360 --> 00:20:07,000 I don't want you to suffer 436 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 Any injury, 437 00:20:08,440 --> 00:20:10,200 And make me feel guilty for the rest of my life. 438 00:20:11,280 --> 00:20:12,600 I don't want your brother to harass me again. 439 00:20:12,600 --> 00:20:13,400 And threatened me. 440 00:20:13,960 --> 00:20:14,880 And that's why 441 00:20:15,600 --> 00:20:16,400 To destroy me and Ruonan. 442 00:20:16,400 --> 00:20:17,040 The relationship between them. 443 00:20:18,320 --> 00:20:19,440 I'm here today. 444 00:20:19,880 --> 00:20:21,080 I want to ensure your safety. 445 00:20:21,480 --> 00:20:22,640 Give your brother an explanation. 446 00:20:24,400 --> 00:20:25,240 If so, 447 00:20:26,200 --> 00:20:27,320 You can rest assured. 448 00:20:28,400 --> 00:20:29,720 I won't affect anyone. 449 00:20:29,960 --> 00:20:31,400 Don't be so headstrong. 450 00:20:31,400 --> 00:20:32,840 We've already finished. 451 00:20:34,160 --> 00:20:35,080 Was here at that time. 452 00:20:35,080 --> 00:20:35,920 Do you remember? 453 00:20:36,160 --> 00:20:36,880 I remember. 454 00:20:38,480 --> 00:20:39,640 But I don't want to admit it. 455 00:20:41,240 --> 00:20:41,960 Zimmer 456 00:20:43,000 --> 00:20:44,640 I didn't forget you for a moment. 457 00:20:46,200 --> 00:20:47,560 I always have you in my heart. 458 00:20:48,960 --> 00:20:50,680 Let's start over, okay? 459 00:20:51,120 --> 00:20:51,760 Why are you 460 00:20:51,760 --> 00:20:53,320 Can't accept the reality? 461 00:20:54,160 --> 00:20:55,360 Like this merry-go-round. 462 00:20:55,720 --> 00:20:57,000 It can never be reversed. 463 00:20:57,480 --> 00:20:58,800 We can't go back. 464 00:20:59,160 --> 00:21:00,320 We can't go back. 465 00:21:09,920 --> 00:21:10,920 Do you remember this? 466 00:21:14,120 --> 00:21:14,800 remember 467 00:21:16,120 --> 00:21:17,240 Of course I remember. 468 00:21:19,440 --> 00:21:20,800 Are you returning it to me? 469 00:21:21,840 --> 00:21:23,000 I'm not returning it to you. 470 00:21:24,760 --> 00:21:25,320 I want you 471 00:21:25,320 --> 00:21:26,240 Leave it here. 472 00:21:27,080 --> 00:21:28,640 We missed it before. 473 00:21:31,000 --> 00:21:31,400 This ring 474 00:21:31,760 --> 00:21:32,520 Is the beginning of us. 475 00:21:34,680 --> 00:21:35,880 So I have to let it go. 476 00:21:37,200 --> 00:21:38,400 Just like you and me. 477 00:21:38,960 --> 00:21:40,200 To start a new life. 478 00:21:42,840 --> 00:21:44,120 If I can't let go, 479 00:21:46,160 --> 00:21:47,120 Can't I... 480 00:21:47,120 --> 00:21:48,400 Stay by your side. 481 00:22:31,480 --> 00:22:32,280 I've just given your brother 482 00:22:32,280 --> 00:22:33,080 Called. 483 00:22:34,280 --> 00:22:35,520 He'll pick you up later. 484 00:22:52,400 --> 00:22:54,000 It's all over, Ruuo. 485 00:22:55,320 --> 00:22:56,120 If a man 486 00:22:56,360 --> 00:22:57,440 I'm back 487 00:23:11,000 --> 00:23:11,760 sorry 488 00:23:12,080 --> 00:23:13,320 The number you dialed 489 00:23:13,320 --> 00:23:14,800 Can't be connected for the moment. 490 00:23:18,560 --> 00:23:19,280 If a man 491 00:23:19,560 --> 00:23:20,920 I know you're still angry. 492 00:23:20,920 --> 00:23:22,440 But it's not what you think. 493 00:23:22,720 --> 00:23:23,720 I have a very important thing. 494 00:23:23,720 --> 00:23:24,520 To tell you that 495 00:23:24,880 --> 00:23:25,640 It's all over. 496 00:23:25,640 --> 00:23:26,640 It's all over. 497 00:23:29,880 --> 00:23:30,680 What do you mean? 498 00:23:31,320 --> 00:23:32,200 What end? 499 00:23:32,200 --> 00:23:33,360 Something important? 500 00:23:33,600 --> 00:23:34,520 It's not important. 501 00:23:34,880 --> 00:23:36,120 What matters is that 502 00:23:36,680 --> 00:23:38,000 You can't talk to him now. 503 00:23:38,360 --> 00:23:39,400 You have to make him realize 504 00:23:39,400 --> 00:23:40,720 The severity of the problem 505 00:23:41,840 --> 00:23:42,480 yes 506 00:23:42,960 --> 00:23:43,680 Trust me. 507 00:23:43,680 --> 00:23:44,760 I know men the best. 508 00:23:45,360 --> 00:23:46,760 He will definitely send a message again. 509 00:23:46,760 --> 00:23:47,400 Here you are. 510 00:23:47,440 --> 00:23:48,520 But of course, 511 00:23:48,520 --> 00:23:49,640 You can't go back. 512 00:23:50,160 --> 00:23:51,840 You must be firm this time. 513 00:23:52,360 --> 00:23:52,960 Otherwise, 514 00:23:52,960 --> 00:23:54,520 He will make the same mistake again. 515 00:23:54,680 --> 00:23:55,400 Do you know 516 00:23:56,120 --> 00:23:57,360 Resolutely. 517 00:23:58,240 --> 00:23:58,960 drink 518 00:24:05,640 --> 00:24:06,320 You know what? 519 00:24:07,400 --> 00:24:08,840 One time, something happened to me. 520 00:24:08,840 --> 00:24:10,560 It's funny. 521 00:24:11,840 --> 00:24:12,760 Dugu is like a man. 522 00:24:15,280 --> 00:24:16,120 Dugu is like a man. 523 00:24:16,520 --> 00:24:17,160 Can you be nice? 524 00:24:17,160 --> 00:24:17,920 Listen to me. 525 00:24:18,400 --> 00:24:20,160 I'm not happy about your attitude. 526 00:24:20,640 --> 00:24:21,080 Okay? 527 00:24:21,480 --> 00:24:22,120 Focus on it. 528 00:24:22,200 --> 00:24:23,440 I'm very focused. 529 00:24:28,320 --> 00:24:29,040 Where are we? 530 00:24:30,160 --> 00:24:31,040 Something happened to me today. 531 00:24:31,040 --> 00:24:32,240 It's very interesting. 532 00:24:32,800 --> 00:24:33,480 I 533 00:24:35,000 --> 00:24:36,400 How could he... 534 00:24:36,840 --> 00:24:38,120 Why don't you text me? 535 00:24:39,720 --> 00:24:40,800 I'll be worried. 536 00:24:40,800 --> 00:24:42,080 He should explain. 537 00:24:42,080 --> 00:24:43,280 Otherwise, I will think a lot. 538 00:24:43,280 --> 00:24:44,400 Something important? 539 00:24:44,400 --> 00:24:45,480 What is over? 540 00:24:46,040 --> 00:24:46,640 right or wrong? 541 00:24:46,640 --> 00:24:47,440 Don't you think 542 00:24:47,960 --> 00:24:49,080 Is something wrong? 543 00:24:58,240 --> 00:24:58,840 If you're a male, 544 00:24:58,840 --> 00:24:59,760 Why are you here? 545 00:25:01,560 --> 00:25:02,280 Where's Zimmer? 546 00:25:02,640 --> 00:25:03,600 Tell him I'm busy. 547 00:25:03,600 --> 00:25:04,880 If there's anything else, tell me. 548 00:25:04,920 --> 00:25:05,640 He's not here. 549 00:25:05,640 --> 00:25:06,920 I haven't been here today. 550 00:25:08,680 --> 00:25:10,120 What about Sermantha? 551 00:25:11,080 --> 00:25:11,720 I just came back. 552 00:25:12,400 --> 00:25:13,240 I just came back. 553 00:25:16,640 --> 00:25:17,400 It's okay. 554 00:25:17,800 --> 00:25:18,560 Bye 555 00:25:20,240 --> 00:25:21,360 Take care, Young Master Ruo. 556 00:25:33,640 --> 00:25:34,760 Can I have a look at this one? 557 00:25:34,760 --> 00:25:35,280 good 558 00:25:35,640 --> 00:25:36,840 Sir, you have a good taste. 559 00:25:36,840 --> 00:25:37,400 This ring 560 00:25:37,400 --> 00:25:38,440 It's Kimberly Diamond. 561 00:25:38,440 --> 00:25:39,320 Special tailor-made. 562 00:25:39,320 --> 00:25:40,520 This is the only one in the world. 563 00:25:40,720 --> 00:25:41,520 To get married. 564 00:25:41,520 --> 00:25:42,480 Is the most suitable. 565 00:25:45,080 --> 00:25:45,920 How about this one? 566 00:25:46,240 --> 00:25:47,200 Sure. 567 00:25:47,800 --> 00:25:49,400 This is the only one in the world. 568 00:25:51,080 --> 00:25:51,840 what? 569 00:25:51,960 --> 00:25:53,520 You're sure to propose to Ruuo. 570 00:25:54,160 --> 00:25:55,360 I've already confirmed that 571 00:25:55,800 --> 00:25:57,000 Now it's more certain. 572 00:25:58,600 --> 00:25:59,240 About Su Xiao, 573 00:25:59,240 --> 00:26:00,320 After the dust has settled, 574 00:26:00,880 --> 00:26:01,840 I can't wait any longer. 575 00:26:02,760 --> 00:26:04,280 I'm going to take this ring 576 00:26:04,280 --> 00:26:05,320 In the hands of Ruo Man. 577 00:26:09,760 --> 00:26:10,960 Disappear all of a sudden. 578 00:26:11,120 --> 00:26:12,280 And then appeared again. 579 00:26:12,800 --> 00:26:14,000 He went out all of a sudden. 580 00:26:14,000 --> 00:26:15,240 Find another woman. 581 00:26:16,680 --> 00:26:17,680 What are you talking about? 582 00:26:17,680 --> 00:26:18,560 Something important. 583 00:26:19,320 --> 00:26:20,240 It's a ghost. 584 00:26:21,280 --> 00:26:22,880 Where should I ask? 585 00:26:23,760 --> 00:26:24,600 How can I ask? 586 00:26:26,200 --> 00:26:27,120 And asked him 587 00:26:28,040 --> 00:26:29,920 I heard Sermantha is back. 588 00:26:30,440 --> 00:26:31,560 How do you explain it? 589 00:26:31,840 --> 00:26:33,080 That's it. 590 00:26:34,720 --> 00:26:35,760 I'll explain to you. 591 00:26:38,680 --> 00:26:39,960 Why are you eavesdropping? 592 00:26:40,920 --> 00:26:42,160 This is a public place. 593 00:26:42,480 --> 00:26:43,160 You're talking to yourself. 594 00:26:43,320 --> 00:26:44,160 I'm afraid that others will hear it. 595 00:26:53,960 --> 00:26:54,640 This ring 596 00:26:54,640 --> 00:26:55,800 I always carry it with me. 597 00:26:56,520 --> 00:26:57,560 I want to give it to you. 598 00:26:59,560 --> 00:27:00,840 This ring 599 00:27:01,920 --> 00:27:03,720 This is my ex-boyfriend. 600 00:27:04,080 --> 00:27:04,800 When he proposed to me, 601 00:27:04,800 --> 00:27:05,600 It's for me. 602 00:27:06,040 --> 00:27:06,880 impossible 603 00:27:07,600 --> 00:27:08,640 Is it the same? 604 00:27:09,480 --> 00:27:10,600 I don't think so. 605 00:27:11,000 --> 00:27:11,840 This one. 606 00:27:11,840 --> 00:27:13,000 Is specially designed by him. 607 00:27:13,320 --> 00:27:14,320 worldwide 608 00:27:15,760 --> 00:27:16,520 This one. 609 00:27:21,440 --> 00:27:22,680 Your ex-boyfriend? 610 00:27:23,840 --> 00:27:24,800 What's his name? 611 00:27:28,040 --> 00:27:28,960 My ex-boyfriend. 612 00:27:29,600 --> 00:27:30,120 season 613 00:27:30,800 --> 00:27:31,240 silent 614 00:27:33,600 --> 00:27:34,440 I forgot to tell you. 615 00:27:34,440 --> 00:27:35,400 My Chinese name is... 616 00:27:35,680 --> 00:27:36,320 Suxiao 617 00:27:42,640 --> 00:27:43,360 Suxiao 618 00:27:44,480 --> 00:27:45,680 Isn't Su Xiao dead? 619 00:27:48,000 --> 00:27:48,760 That's right. 620 00:27:49,680 --> 00:27:51,040 To be forgotten by the one you love? 621 00:27:51,600 --> 00:27:52,800 Is also a kind of death. 622 00:27:54,200 --> 00:27:55,520 But I didn't stop my heart. 623 00:27:59,920 --> 00:28:01,440 So you approached me before. 624 00:28:02,280 --> 00:28:03,120 You did it on purpose. 625 00:28:03,360 --> 00:28:03,960 That's right. 626 00:28:04,200 --> 00:28:05,600 Because I'm curious. 627 00:28:06,280 --> 00:28:07,880 I'm curious about the person who replaced me. 628 00:28:08,000 --> 00:28:08,840 What it looks like. 629 00:28:13,760 --> 00:28:15,040 You don't have to look at me like that. 630 00:28:15,440 --> 00:28:16,840 I didn't do anything to you. 631 00:28:17,080 --> 00:28:18,800 Instead, I want to thank you. 632 00:28:19,560 --> 00:28:20,560 If it weren't for you, 633 00:28:20,920 --> 00:28:22,320 Zimmer may not come out yet. 634 00:28:22,640 --> 00:28:24,320 Are you just thanking me? 635 00:28:26,200 --> 00:28:27,640 I want to say sorry to you. 636 00:28:28,160 --> 00:28:29,480 Because this time, 637 00:28:29,560 --> 00:28:30,400 Not only to continue 638 00:28:30,400 --> 00:28:31,520 Wing Fashion Dream 639 00:28:31,800 --> 00:28:32,440 and 640 00:28:32,640 --> 00:28:34,000 I want to get Zimmer back. 641 00:28:34,680 --> 00:28:36,160 I want to transfer Ji Mo's love for Su Xiao 642 00:28:36,160 --> 00:28:36,720 And find it. 643 00:28:36,720 --> 00:28:37,600 Zimmer knows 644 00:28:38,480 --> 00:28:39,240 Your purpose? 645 00:28:40,080 --> 00:28:41,760 When you come back, 646 00:28:42,000 --> 00:28:43,640 Do you have a second purpose? 647 00:28:43,640 --> 00:28:44,760 I believe in Zimmer. 648 00:28:45,160 --> 00:28:46,640 If he knows your purpose, 649 00:28:47,400 --> 00:28:48,800 He will never let you stay. 650 00:28:49,400 --> 00:28:50,040 yes 651 00:28:50,240 --> 00:28:51,440 He rejected me. 652 00:28:51,800 --> 00:28:52,680 But now, 653 00:28:52,880 --> 00:28:54,160 I'm still here. 654 00:28:55,080 --> 00:28:56,520 Wing Fashion needs me. 655 00:28:56,720 --> 00:28:58,280 Zimmer needs me more. 656 00:28:59,040 --> 00:29:00,160 Think about it carefully. 657 00:29:00,360 --> 00:29:01,160 Recently, 658 00:29:01,440 --> 00:29:02,720 Is something wrong? 659 00:29:05,840 --> 00:29:06,560 Zimmer 660 00:29:06,960 --> 00:29:07,720 President Ji. 661 00:29:08,920 --> 00:29:09,640 What a coincidence. 662 00:29:13,800 --> 00:29:14,480 About your car crash, 663 00:29:14,480 --> 00:29:15,520 Why didn't you tell me? 664 00:29:15,880 --> 00:29:16,800 You've recruited a new female subordinate. 665 00:29:16,800 --> 00:29:17,880 Why didn't you tell me? 666 00:29:18,160 --> 00:29:19,680 This is the normal working arrangement. 667 00:29:19,680 --> 00:29:20,280 I 668 00:29:20,920 --> 00:29:21,680 Anyway, you don't have to 669 00:29:21,680 --> 00:29:22,720 That Thermantha contacted 670 00:29:23,320 --> 00:29:24,480 Samantha is gone. 671 00:29:25,240 --> 00:29:26,040 I'm going to find her. 672 00:29:29,840 --> 00:29:30,560 You... 673 00:29:30,560 --> 00:29:31,880 You still don't know Zimmer well. 674 00:29:36,760 --> 00:29:37,520 Dugu is like a man. 675 00:29:38,760 --> 00:29:39,840 I thought 676 00:29:39,840 --> 00:29:40,720 My opponent 677 00:29:41,040 --> 00:29:41,960 Will be stronger. 678 00:29:42,320 --> 00:29:43,200 Now, 679 00:29:44,600 --> 00:29:45,600 You are so close. 680 00:30:12,880 --> 00:30:14,320 You can't wait to see 681 00:30:14,520 --> 00:30:15,360 If I don't say it now, 682 00:30:15,360 --> 00:30:16,160 It's too late. 683 00:30:16,200 --> 00:30:16,920 that's right 684 00:30:16,920 --> 00:30:18,080 I can't wait. 685 00:30:18,360 --> 00:30:19,080 It's impossible for me 686 00:30:19,080 --> 00:30:20,000 When the night comes, 687 00:30:20,360 --> 00:30:21,520 I want to see Ruonan now. 688 00:30:23,160 --> 00:30:24,360 It's too cheesy. 689 00:30:25,480 --> 00:30:26,200 However 690 00:30:26,320 --> 00:30:27,720 To help you choose a diamond ring. 691 00:30:27,720 --> 00:30:28,600 It's done. 692 00:30:28,880 --> 00:30:30,400 Phil and I will go back and prepare. 693 00:30:30,640 --> 00:30:31,640 Looking forward to your triumph. 694 00:30:32,520 --> 00:30:33,080 Come on 695 00:30:33,080 --> 00:30:33,640 good 696 00:30:42,560 --> 00:30:43,400 Hello, Ruuo. 697 00:30:43,920 --> 00:30:44,960 Do you still remember the first time 698 00:30:44,960 --> 00:30:45,880 The rooftop? 699 00:30:46,680 --> 00:30:47,560 I'll wait for you there. 700 00:30:48,320 --> 00:30:48,920 I have something important. 701 00:30:48,920 --> 00:30:49,600 To tell you that 702 00:30:49,960 --> 00:30:50,680 Just right 703 00:30:51,560 --> 00:30:52,560 I have something important. 704 00:30:52,560 --> 00:30:53,320 I want to ask you. 705 00:31:25,800 --> 00:31:26,480 If a man 706 00:31:30,800 --> 00:31:31,920 I've settled a problem. 707 00:31:32,240 --> 00:31:33,320 I have many things to say. 708 00:31:33,440 --> 00:31:34,600 But I don't know where to start. 709 00:31:35,240 --> 00:31:35,920 therefore 710 00:31:36,360 --> 00:31:37,280 To invite you here. 711 00:31:39,920 --> 00:31:40,680 If a man 712 00:31:41,400 --> 00:31:42,480 This rooftop 713 00:31:43,760 --> 00:31:44,960 Is the place where we first met. 714 00:31:46,360 --> 00:31:47,400 Is also our starting point. 715 00:31:48,200 --> 00:31:49,120 scumbag 716 00:31:49,720 --> 00:31:51,320 You're here to watch a play. 717 00:31:51,720 --> 00:31:52,720 I'm sending you here. 718 00:31:52,720 --> 00:31:53,760 A timely help. 719 00:31:53,760 --> 00:31:54,640 You add fuel to the fire. 720 00:32:03,760 --> 00:32:04,280 From the two of us, 721 00:32:04,280 --> 00:32:05,400 When we fell together, 722 00:32:06,080 --> 00:32:07,400 Are doomed to be entangled together. 723 00:32:08,600 --> 00:32:10,160 When I'm tired, 724 00:32:11,480 --> 00:32:12,880 You taught me how to relax. 725 00:32:13,880 --> 00:32:14,880 How to leave everything behind? 726 00:32:15,560 --> 00:32:16,480 Whenever I fall into the past, 727 00:32:16,480 --> 00:32:17,600 The pain and embarrassment, 728 00:32:18,800 --> 00:32:19,800 You will cure me. 729 00:32:20,880 --> 00:32:22,080 Whenever I look back, 730 00:32:22,080 --> 00:32:23,520 When you dare not show your sincerity, 731 00:32:24,240 --> 00:32:25,440 You will make me see 732 00:32:26,600 --> 00:32:27,960 Let me see my heart. 733 00:32:28,680 --> 00:32:29,440 The reason why 734 00:32:30,080 --> 00:32:31,480 Will choose this rooftop. 735 00:32:32,480 --> 00:32:33,440 Because I want to 736 00:32:34,040 --> 00:32:35,320 To start a new journey. 737 00:32:41,560 --> 00:32:42,320 I know this proposal 738 00:32:42,320 --> 00:32:43,240 It's simple and crude. 739 00:32:43,880 --> 00:32:45,080 But I can't wait any longer. 740 00:32:45,480 --> 00:32:46,640 I can't wait 741 00:32:46,800 --> 00:32:47,760 And made you mine. 742 00:32:48,320 --> 00:32:49,240 I want to possess you. 743 00:32:50,840 --> 00:32:51,720 Will you marry me? 744 00:32:58,880 --> 00:33:00,360 Why didn't you tell me? 745 00:33:00,840 --> 00:33:01,760 Su Xiao is still alive. 746 00:33:06,200 --> 00:33:07,200 You already know 747 00:33:07,200 --> 00:33:08,120 We know each other. 748 00:33:09,080 --> 00:33:10,680 Then why didn't you tell me? 749 00:33:13,640 --> 00:33:15,000 She treats me like a fool. 750 00:33:15,000 --> 00:33:15,600 The same way. 751 00:33:17,200 --> 00:33:18,840 But you lied to me with her. 752 00:33:19,400 --> 00:33:20,160 why 753 00:33:20,920 --> 00:33:22,400 I was afraid that you would think too much. 754 00:33:22,400 --> 00:33:23,440 I don't want you to get involved. 755 00:33:23,440 --> 00:33:24,200 And hurt you. 756 00:33:24,280 --> 00:33:25,400 I just want to protect you. 757 00:33:25,560 --> 00:33:26,880 A lie is a lie. 758 00:33:28,160 --> 00:33:29,200 To be honest is to be together. 759 00:33:29,200 --> 00:33:30,440 The most basic respect. 760 00:33:30,920 --> 00:33:32,360 I don't want you to protect me. 761 00:33:33,400 --> 00:33:35,040 I want you to tell me the truth. 762 00:33:36,040 --> 00:33:37,240 Maybe I shouldn't have 763 00:33:37,240 --> 00:33:38,120 Wake you up. 764 00:33:38,560 --> 00:33:39,480 Because of your past, 765 00:33:39,480 --> 00:33:41,080 It's not over at all. 766 00:33:42,000 --> 00:33:43,440 I've already told her. 767 00:33:43,920 --> 00:33:45,280 I have already rejected her. 768 00:33:45,880 --> 00:33:46,720 Why is the ring 769 00:33:46,720 --> 00:33:47,760 Will be in her hands. 770 00:33:51,280 --> 00:33:52,520 It seems that 771 00:33:52,720 --> 00:33:53,480 All the things 772 00:33:53,480 --> 00:33:54,760 Will be returned to the owner. 773 00:33:55,360 --> 00:33:56,160 If a man 774 00:33:59,480 --> 00:34:00,280 It's my fault. 775 00:34:01,320 --> 00:34:02,720 I kept it a secret. 776 00:34:03,440 --> 00:34:04,080 But I really... 777 00:34:04,080 --> 00:34:05,360 I've never lingered. 778 00:34:05,840 --> 00:34:07,040 And with her, 779 00:34:07,560 --> 00:34:08,360 I'm more determined. 780 00:34:08,360 --> 00:34:09,320 To you. 781 00:34:10,360 --> 00:34:11,480 I can't lose you again. 782 00:34:11,719 --> 00:34:13,159 She lied to you. 783 00:34:13,560 --> 00:34:14,920 Now you're lying to me. 784 00:34:15,120 --> 00:34:16,199 You are all the same. 785 00:34:17,800 --> 00:34:19,239 You are using the name of love 786 00:34:19,239 --> 00:34:20,520 To cheat the one you love. 787 00:34:20,880 --> 00:34:22,800 You said it was love. 788 00:34:25,360 --> 00:34:27,000 It's good to be back here today. 789 00:34:28,000 --> 00:34:29,520 Stop at this starting point. 790 00:34:31,360 --> 00:34:33,239 Let's give each other some time. 791 00:34:34,199 --> 00:34:35,920 Take a break and calm down. 792 00:34:37,679 --> 00:34:39,000 Think about what you want. 793 00:34:46,480 --> 00:34:47,280 If a man 794 00:35:32,480 --> 00:35:33,160 Boss 795 00:35:36,200 --> 00:35:37,160 What's your order? 796 00:35:38,000 --> 00:35:39,560 I want the hottest and hottest base. 797 00:35:39,560 --> 00:35:40,360 The pot is not spicy enough. 798 00:35:40,360 --> 00:35:41,200 Change it for me. 799 00:35:42,320 --> 00:35:43,160 The previous gentleman 800 00:35:43,160 --> 00:35:44,440 Specifically asked me 801 00:35:44,640 --> 00:35:45,720 I told you not to eat spicy food. 802 00:35:47,160 --> 00:35:48,040 I've already contacted him 803 00:35:48,040 --> 00:35:48,680 It's okay. 804 00:35:48,680 --> 00:35:49,720 Please change it for me. 805 00:35:51,040 --> 00:35:51,560 well 806 00:35:52,320 --> 00:35:53,080 Please wait a moment. 807 00:36:19,040 --> 00:36:20,480 I really can't blow it. 808 00:36:20,680 --> 00:36:21,280 That's enough. 809 00:36:21,560 --> 00:36:22,720 No, more. 810 00:36:28,160 --> 00:36:28,880 You're back. 811 00:36:29,880 --> 00:36:30,840 Congratulations. 812 00:36:31,800 --> 00:36:32,960 to tie the knot 813 00:36:35,320 --> 00:36:36,040 What if a man? 814 00:36:40,960 --> 00:36:42,120 I lost Ruonan. 815 00:36:46,720 --> 00:36:47,600 What happened 816 00:36:48,360 --> 00:36:49,120 I don't know. 817 00:36:59,280 --> 00:36:59,960 sister 818 00:37:00,680 --> 00:37:01,560 Why are you here? 819 00:37:03,040 --> 00:37:04,120 Why are you here? 820 00:37:04,640 --> 00:37:06,400 I'm learning my lines in the practice room. 821 00:37:09,040 --> 00:37:09,760 What are you doing? 822 00:37:13,600 --> 00:37:14,680 I thought of 823 00:37:15,000 --> 00:37:16,280 I've been working a lot recently. 824 00:37:16,280 --> 00:37:17,320 I haven't dealt with it. 825 00:37:17,600 --> 00:37:19,080 She might stay up all night. 826 00:37:19,240 --> 00:37:20,480 So I'm going to sleep here. 827 00:37:23,800 --> 00:37:24,760 Someone bullied you. 828 00:37:24,760 --> 00:37:25,440 No, 829 00:37:27,600 --> 00:37:28,840 How could it be? 830 00:37:29,880 --> 00:37:30,720 No, 831 00:37:38,120 --> 00:37:39,040 The taste of hotpot. 832 00:37:39,720 --> 00:37:41,120 Did you go to the hotpot restaurant and cry? 833 00:37:43,000 --> 00:37:43,880 I'm busy. 834 00:37:43,880 --> 00:37:44,560 Why would I have time? 835 00:37:44,560 --> 00:37:45,520 Go to the hotpot restaurant. 836 00:37:46,040 --> 00:37:46,760 sister 837 00:37:47,120 --> 00:37:47,920 If someone bullies you, 838 00:37:47,920 --> 00:37:48,760 Tell me. 839 00:37:48,760 --> 00:37:49,720 I'm not the man 840 00:37:49,720 --> 00:37:50,760 Will only follow you. 841 00:37:50,760 --> 00:37:51,640 Little boy. 842 00:37:51,840 --> 00:37:52,920 I'm trying my best to grow. 843 00:37:52,920 --> 00:37:54,400 I have the power to protect you, really. 844 00:37:58,200 --> 00:37:58,960 hand 845 00:38:01,920 --> 00:38:02,920 I'm fine. 846 00:38:03,840 --> 00:38:05,160 Who dares to bully me? 847 00:38:05,320 --> 00:38:06,200 I'm so fierce. 848 00:38:08,480 --> 00:38:09,760 Alright, go back. 849 00:38:10,360 --> 00:38:11,280 Are you really fine? 850 00:38:11,720 --> 00:38:12,520 go 851 00:38:14,240 --> 00:38:15,400 Go home and recite the lines. 852 00:38:15,440 --> 00:38:16,360 Don't be lazy. 853 00:38:16,880 --> 00:38:18,440 Don't go home for a midnight snack. 854 00:38:20,880 --> 00:38:21,480 go 855 00:38:22,760 --> 00:38:24,000 Send me a short message when you go back. 856 00:38:59,160 --> 00:39:01,240 No wonder he's so angry. 857 00:39:01,720 --> 00:39:02,720 If it were me, 858 00:39:02,720 --> 00:39:03,760 I can't accept it. 859 00:39:07,360 --> 00:39:08,880 I can understand Ruuo's feelings. 860 00:39:09,400 --> 00:39:10,240 But I've really 861 00:39:10,240 --> 00:39:11,400 Let go of the past. 862 00:39:11,440 --> 00:39:12,720 Even if you let it go, 863 00:39:12,960 --> 00:39:14,040 But you lied to Ruonan. 864 00:39:14,040 --> 00:39:15,040 This is the truth. 865 00:39:15,200 --> 00:39:16,240 You didn't report it. 866 00:39:16,240 --> 00:39:17,960 This is a taboo for women in love. 867 00:39:17,960 --> 00:39:19,480 Besides, it's about your ex. 868 00:39:20,240 --> 00:39:21,280 That Su Xiao 869 00:39:21,600 --> 00:39:22,800 She went to find Ruo Nan. 870 00:39:22,800 --> 00:39:24,240 If a man acts like a fool, 871 00:39:24,240 --> 00:39:25,920 I was fooled by you. 872 00:39:26,360 --> 00:39:28,000 I knew it and ignored it. 873 00:39:28,000 --> 00:39:28,840 This is very important 874 00:39:28,840 --> 00:39:29,680 It's a double blow. 875 00:39:29,680 --> 00:39:30,720 I didn't ignore it. 876 00:39:30,720 --> 00:39:31,680 I've dealt with it. 877 00:39:31,680 --> 00:39:32,160 but 878 00:39:32,160 --> 00:39:32,960 But what? 879 00:39:33,560 --> 00:39:34,680 But you found out 880 00:39:34,680 --> 00:39:35,840 The white moonlight in your heart 881 00:39:35,840 --> 00:39:37,280 Now you're like a wolf. 882 00:39:37,280 --> 00:39:37,840 Really? 883 00:39:39,200 --> 00:39:39,920 Zimmer 884 00:39:40,600 --> 00:39:41,520 Aren't you the best at 885 00:39:41,520 --> 00:39:42,880 See through people's minds? 886 00:39:43,160 --> 00:39:43,840 Why is this... 887 00:39:43,840 --> 00:39:44,840 To yourself. 888 00:39:44,840 --> 00:39:46,480 But you became blind. 889 00:39:46,680 --> 00:39:47,480 Phil, I... 890 00:39:49,520 --> 00:39:51,200 Love is a battlefield. 891 00:39:51,520 --> 00:39:52,600 Former and current 892 00:39:52,600 --> 00:39:53,920 Will always be the enemy. 893 00:39:54,160 --> 00:39:55,480 From the moment you met her, 894 00:39:55,480 --> 00:39:56,800 You should understand that 895 00:39:56,960 --> 00:39:58,600 She was wearing a long spear and a short sword. 896 00:39:58,600 --> 00:39:59,280 You're back. 897 00:39:59,280 --> 00:40:00,240 She can't win or lose. 898 00:40:00,240 --> 00:40:01,560 She won't give up easily. 899 00:40:01,760 --> 00:40:02,520 Hold on, Chen Fei. 900 00:40:02,520 --> 00:40:03,480 You're too harsh. 901 00:40:06,640 --> 00:40:07,680 I thought 902 00:40:08,800 --> 00:40:10,200 As long as you protect him, 903 00:40:10,520 --> 00:40:11,720 To stop her from fighting. 904 00:40:13,280 --> 00:40:14,440 So she wouldn't get hurt. 905 00:40:14,880 --> 00:40:15,720 I don't want her to suffer 906 00:40:15,720 --> 00:40:16,640 Any injury, 907 00:40:16,880 --> 00:40:18,200 Even if she is injured, 908 00:40:18,680 --> 00:40:20,800 But as long as you stand by her side, 909 00:40:21,120 --> 00:40:22,600 Whether you win or lose, 910 00:40:22,600 --> 00:40:24,280 She will fight to the end. 911 00:40:24,280 --> 00:40:25,680 This is Dugu Ruuo Man. 912 00:40:32,880 --> 00:40:33,800 It's my fault. 913 00:40:35,200 --> 00:40:36,160 It's my fault. 914 00:40:39,400 --> 00:40:40,800 Okay, Phil, stop. 915 00:40:41,800 --> 00:40:43,200 This is not what Zimmer wants. 916 00:40:43,560 --> 00:40:45,120 Zimmer wanted to protect Ruuo. 917 00:40:46,320 --> 00:40:47,640 Don't be so helpful. 918 00:40:47,640 --> 00:40:48,800 You're not a good person. 919 00:40:48,800 --> 00:40:49,560 I'm telling you, 920 00:40:50,040 --> 00:40:51,120 Don't you want to 921 00:40:51,120 --> 00:40:51,680 Don't you know? 922 00:40:51,680 --> 00:40:53,480 You know a lot. 923 00:40:53,720 --> 00:40:55,040 If you had told me earlier, 924 00:40:55,040 --> 00:40:55,800 Do you think this matter 925 00:40:55,800 --> 00:40:56,680 Can develop into today. 926 00:40:56,680 --> 00:40:57,520 Like this? 927 00:40:57,520 --> 00:40:59,520 I actually have my own. 928 00:41:03,120 --> 00:41:04,040 Okay, I was wrong. 929 00:41:06,920 --> 00:41:07,560 Phil! 930 00:41:08,640 --> 00:41:09,640 I was wrong. 931 00:41:10,800 --> 00:41:11,920 I was completely wrong. 932 00:41:12,480 --> 00:41:13,880 I really regret it now. 933 00:41:15,040 --> 00:41:16,200 I'm full of thoughts about Ruuo. 934 00:41:16,200 --> 00:41:17,360 I can't do anything. 935 00:41:17,840 --> 00:41:18,960 I beg you to help me. 936 00:41:20,440 --> 00:41:21,640 Can you help me find it? 937 00:41:23,280 --> 00:41:23,960 Are you going to help him? 938 00:41:24,360 --> 00:41:25,080 Help or not? 939 00:41:29,080 --> 00:41:30,200 I can only say I'll try. 940 00:41:58,840 --> 00:42:00,200 I knew you were hiding here. 941 00:42:00,720 --> 00:42:01,760 Why didn't you answer my calls? 942 00:42:03,880 --> 00:42:05,120 I don't want to talk. 943 00:42:08,480 --> 00:42:10,680 Is it because of Zimmer? 944 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 I thought 945 00:42:14,000 --> 00:42:15,640 He's different from other men. 946 00:42:15,880 --> 00:42:16,760 I didn't expect that 947 00:42:16,760 --> 00:42:17,560 Are all the same. 948 00:42:17,560 --> 00:42:18,120 It's true. 949 00:42:18,720 --> 00:42:20,080 What's going on? 950 00:42:20,080 --> 00:42:21,640 You'll never get around it, right? 951 00:42:22,000 --> 00:42:24,520 Zimmer is really disgusting. 952 00:42:24,520 --> 00:42:25,720 He didn't even bother. 953 00:42:25,720 --> 00:42:27,360 And jumped into it. 954 00:42:27,440 --> 00:42:29,040 You're actually colleagues. 56822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.