Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:09,467
- Hmm.
2
00:00:13,888 --> 00:00:17,684
Emilia, apúrate! I can't
be late for school!
3
00:00:17,767 --> 00:00:19,269
You take forever to get ready.
4
00:00:19,352 --> 00:00:21,232
- That's because I have
more to put on than you.
5
00:00:21,271 --> 00:00:23,273
Hairspray, makeup, a bra.
6
00:00:23,356 --> 00:00:24,691
Why are you in such a rush?
7
00:00:24,774 --> 00:00:27,193
- Because today's the
first day of Sex Ed.
8
00:00:27,277 --> 00:00:30,071
I finally get to learn about
the birds and the bees.
9
00:00:30,155 --> 00:00:32,657
I mean, they have
nothing in common.
10
00:00:32,741 --> 00:00:34,033
Why are they in love?
11
00:00:34,117 --> 00:00:36,161
- You don't need to
know their business.
12
00:00:36,244 --> 00:00:38,955
Why do American schools
even teach this stuff?
13
00:00:39,038 --> 00:00:40,433
- Do you want to be
the one to tell her
14
00:00:40,457 --> 00:00:41,958
about the thing and
the other thing?
15
00:00:42,041 --> 00:00:44,294
And how about sometimes
the two things just...
16
00:00:44,377 --> 00:00:46,129
- Emilia, apúrate.
Cucu can't be late.
17
00:00:46,212 --> 00:00:47,922
- No te preocupes.
Mami's driving you.
18
00:00:49,549 --> 00:00:51,068
- To the casual observer...
- Merengue!
19
00:00:51,092 --> 00:00:52,844
- Mami's driving
might seem reckless...
20
00:00:55,346 --> 00:00:56,973
But in the Dominican Republic...
21
00:00:57,056 --> 00:00:58,558
- Later, crocodile.
22
00:00:58,641 --> 00:01:00,769
- This is how we drove.
23
00:01:00,852 --> 00:01:03,396
Quick maneuvers.
24
00:01:03,480 --> 00:01:05,356
Speeding, honking...
25
00:01:07,066 --> 00:01:10,862
And aggressive tactics
were hardwired habits.
26
00:01:12,864 --> 00:01:14,532
And along with her luggage...
27
00:01:14,616 --> 00:01:16,075
- Ladies first!
28
00:01:16,159 --> 00:01:18,703
- Mami brought her
Dominican driving style...
29
00:01:18,787 --> 00:01:20,205
- Oh, look, a spot.
30
00:01:20,288 --> 00:01:21,915
- With her to Miami.
31
00:01:21,998 --> 00:01:23,166
- Whoo-hoo!
32
00:01:25,335 --> 00:01:26,377
Whoo!
33
00:01:26,461 --> 00:01:28,171
Oh, that's a new
record.
34
00:01:28,254 --> 00:01:30,799
The streets here are so
smooth, like a bebé's butt.
35
00:01:30,882 --> 00:01:32,050
- Thanks, Mami.
- Love you.
36
00:01:32,133 --> 00:01:34,260
- Muah, muah. Besos.
37
00:01:39,307 --> 00:01:41,392
Hi. Is there something
wrong, officer?
38
00:01:41,476 --> 00:01:43,311
- Ma'am, you were
over the speed limit.
39
00:01:43,394 --> 00:01:44,979
License, please.
- Oh.
40
00:01:47,607 --> 00:01:49,192
- Okay, Miss, uh,
41
00:01:49,275 --> 00:01:53,196
Adela Altagracia Torres
42
00:01:53,279 --> 00:01:54,364
Bello...
- Bello.
43
00:01:54,447 --> 00:01:59,035
- De La Rosa de Castelli...
44
00:01:59,118 --> 00:02:01,371
What kind of a license is this?
45
00:02:01,454 --> 00:02:03,414
- Driver's.
- Okay, but where is it from?
46
00:02:03,498 --> 00:02:04,874
- My wallet.
47
00:02:04,958 --> 00:02:08,878
- It says here
"República Dominicana."
48
00:02:08,962 --> 00:02:10,380
- Yes.
- Do you have anything...
49
00:02:10,463 --> 00:02:11,714
American?
50
00:02:11,798 --> 00:02:14,884
- Oh.
51
00:02:14,968 --> 00:02:17,220
Yeah, of course. Of course.
52
00:02:21,015 --> 00:02:23,101
- Save it for the ticket.
53
00:02:23,184 --> 00:02:25,645
And get a Florida license.
54
00:02:25,728 --> 00:02:27,438
Is this really your job?
55
00:02:27,522 --> 00:02:29,232
Bothering beautiful,
young mothers?
56
00:02:29,315 --> 00:02:31,126
I mean, I've seen "Miami Vice."
Aren't you supposed to be,
57
00:02:31,150 --> 00:02:33,030
like, breaking a chair
over a drug dealer's head
58
00:02:33,069 --> 00:02:35,363
or jumping off an exploding
boat or something?
59
00:02:35,446 --> 00:02:37,532
- I got promoted.
60
00:02:37,615 --> 00:02:39,117
- I mean, this is ridiculous.
61
00:02:39,200 --> 00:02:41,703
What kind of police officer
doesn't accept a bribe?
62
00:02:41,786 --> 00:02:43,371
Oh, my God.
63
00:02:44,372 --> 00:02:45,748
I don't understand this country.
64
00:03:07,353 --> 00:03:09,772
- Yoshy,
you're across the hall.
65
00:03:09,856 --> 00:03:11,936
They're separating the boys
and the girls for Sex Ed.
66
00:03:11,983 --> 00:03:13,943
- Oh, are we learning
different things?
67
00:03:14,027 --> 00:03:15,778
Wait, what are they
keeping from us?
68
00:03:15,862 --> 00:03:18,865
- I don't know, but I'll show
you mine if you show me yours.
69
00:03:18,948 --> 00:03:20,408
Notes!
70
00:03:20,491 --> 00:03:23,202
I mean notes.
71
00:03:23,286 --> 00:03:25,288
Oh, God.
72
00:03:25,371 --> 00:03:27,040
- I doubt I'll learn
anything new today.
73
00:03:27,123 --> 00:03:28,791
My mom already
gave me "the talk."
74
00:03:28,875 --> 00:03:31,753
She told me that sex is a
physical act between two people
75
00:03:31,836 --> 00:03:34,255
who are desperately trying
to fix a broken marriage.
76
00:03:34,339 --> 00:03:36,466
- Well, I can't wait
to learn anything.
77
00:03:36,549 --> 00:03:39,052
- I thought you got Sex Ed
from the nuns in the D.R.?
78
00:03:39,135 --> 00:03:40,386
- Kind of.
79
00:03:40,470 --> 00:03:41,846
They're called "nuns" because
80
00:03:41,930 --> 00:03:44,515
that's how much knowledge
they have about sex.
81
00:03:44,599 --> 00:03:46,309
None.
82
00:03:46,392 --> 00:03:49,520
Back in the D.R., sex was
like a hidden mystery.
83
00:03:49,604 --> 00:03:51,606
Especially for
Catholic school girls.
84
00:03:51,689 --> 00:03:54,692
But in America, they
let it all hang out.
85
00:03:55,902 --> 00:03:57,487
And I couldn't wait to find out
86
00:03:57,570 --> 00:03:59,906
exactly what "it" was.
87
00:03:59,989 --> 00:04:01,908
- By now, you girls,
88
00:04:01,991 --> 00:04:05,828
or should I say "young women,"
89
00:04:05,912 --> 00:04:10,208
have probably noticed that
your bodies are changing.
90
00:04:10,291 --> 00:04:12,502
Pimples, budding...
91
00:04:15,672 --> 00:04:17,173
Bosoms.
92
00:04:17,257 --> 00:04:21,344
And maybe a... a
hair...
93
00:04:21,427 --> 00:04:25,139
Or two where there wasn't any...
94
00:04:26,766 --> 00:04:30,144
- All of a sudden, I
became very self-aware.
95
00:04:30,228 --> 00:04:31,813
My skin was perfect,
96
00:04:31,896 --> 00:04:34,649
my bosoms weren't budding,
and all of my hair was
97
00:04:34,732 --> 00:04:36,693
exactly where it
had always been.
98
00:04:36,776 --> 00:04:38,361
I was furious.
99
00:04:38,444 --> 00:04:41,322
Everyone was developing
all the important parts
100
00:04:41,406 --> 00:04:42,991
except for me.
101
00:04:44,951 --> 00:04:46,911
- So what are you guys
doing this Friday night?
102
00:04:46,995 --> 00:04:50,206
Wrong, wrong, and
that's just sad.
103
00:04:50,289 --> 00:04:51,708
We are going to
the opening night
104
00:04:51,791 --> 00:04:53,751
of the brand new "Friday
the 13th" sequel.
105
00:04:58,381 --> 00:04:59,799
- Oh, good. So you're, like,
106
00:04:59,882 --> 00:05:02,427
totally into "Friday
the 13th" movies, right?
107
00:05:02,510 --> 00:05:04,721
- Totally. Yeah,
seen them all.
108
00:05:04,804 --> 00:05:06,222
- Which is your favorite?
109
00:05:08,224 --> 00:05:09,892
- I liked...
110
00:05:09,976 --> 00:05:11,728
the... the last one.
111
00:05:11,811 --> 00:05:14,188
"Thursday the 12th"?
112
00:05:16,816 --> 00:05:19,152
- You're so funny, Emilia.
113
00:05:19,235 --> 00:05:21,571
- Emilia wasn't funny.
114
00:05:21,654 --> 00:05:25,158
She just had no idea what
they were talking about.
115
00:05:25,241 --> 00:05:29,078
But that was par for the
course in America so far.
116
00:05:29,162 --> 00:05:31,789
We didn't know what
we didn't know.
117
00:05:32,999 --> 00:05:34,250
- I can't believe this.
118
00:05:34,334 --> 00:05:36,294
Our Dominican licenses
are no good here?
119
00:05:36,377 --> 00:05:39,213
- It's no big deal.
Just a little paperwork.
120
00:05:39,297 --> 00:05:40,858
- This form only has
room for one last name.
121
00:05:40,882 --> 00:05:42,383
What about the other six?
122
00:05:42,467 --> 00:05:44,319
If I drop my mother's last
name, she'll disown me.
123
00:05:44,343 --> 00:05:46,613
If I drop my father's last name,
his ghost will come and get me.
124
00:05:46,637 --> 00:05:48,848
- I think "Adela Castelli"
has a great ring to it.
125
00:05:48,931 --> 00:05:50,516
- Eh.
126
00:05:50,600 --> 00:05:52,661
I mean, how will everybody know
who my great-grandfather was,
127
00:05:52,685 --> 00:05:54,437
or... or the saint
my mother prayed to
128
00:05:54,520 --> 00:05:56,564
when she was pregnant with me?
129
00:05:56,647 --> 00:05:58,149
- Next.
130
00:05:59,525 --> 00:06:03,029
- We'd like to swap these
for Florida licenses, please.
131
00:06:03,863 --> 00:06:07,325
- I'm sorry, you can only
swap out-of-state licenses.
132
00:06:07,408 --> 00:06:08,785
These are out-of-country.
133
00:06:08,868 --> 00:06:10,286
Gonna have to take
the driving test.
134
00:06:10,369 --> 00:06:11,662
- Qué qué?
135
00:06:11,746 --> 00:06:13,915
- Uh, it's fine, at
least we can drive
136
00:06:13,998 --> 00:06:16,918
on our old licenses for now.
137
00:06:25,843 --> 00:06:27,387
Is that it?
138
00:06:27,470 --> 00:06:31,224
You're not going to burn them
or launch them into space?
139
00:06:31,307 --> 00:06:33,059
- Next.
- Mm-mm.
140
00:06:33,142 --> 00:06:35,812
- My parents weren't the
only ones disappointed.
141
00:06:35,895 --> 00:06:38,272
I thought Sex Ed would
be like Indiana Jones
142
00:06:38,356 --> 00:06:40,399
finally getting to
see what's in the Ark.
143
00:06:40,483 --> 00:06:42,568
Instead, it was
the Temple of Doom.
144
00:06:42,652 --> 00:06:44,070
Well, that class sucked.
145
00:06:44,153 --> 00:06:46,447
- I know. I feel
bad for Mr. Monroe.
146
00:06:46,531 --> 00:06:47,990
He hit his head pretty hard
147
00:06:48,074 --> 00:06:50,034
when he fainted during
that birthing video.
148
00:06:50,118 --> 00:06:51,869
- The whole class
was boobs this,
149
00:06:51,953 --> 00:06:53,246
and periods that.
150
00:06:53,329 --> 00:06:55,498
We get it. Puberty's awesome.
151
00:06:55,581 --> 00:06:56,582
- Are you okay?
152
00:06:56,666 --> 00:06:58,793
You seem a little bit cranky.
153
00:06:58,876 --> 00:07:01,003
- I wish I could blame it
on "that time of the month,"
154
00:07:01,087 --> 00:07:02,630
but the only time I get cramps
155
00:07:02,713 --> 00:07:04,674
is when I eat ice
cream too quickly.
156
00:07:04,757 --> 00:07:06,509
My body refuses to change.
157
00:07:06,592 --> 00:07:09,804
I've looked exactly the
same since I was two!
158
00:07:09,887 --> 00:07:11,722
I was a big baby, okay?
159
00:07:11,806 --> 00:07:13,057
- Don't worry, Cucu.
160
00:07:13,141 --> 00:07:14,517
Everyone matures
at their own pace.
161
00:07:14,600 --> 00:07:17,478
And besides, no one
cares if you have boobs.
162
00:07:17,562 --> 00:07:19,856
- That Sex Ed film was awesome!
163
00:07:19,939 --> 00:07:22,400
We saw boobs!
- Boobs are all we care about.
164
00:07:22,483 --> 00:07:25,444
- I'll admit, I don't
remember their exact words,
165
00:07:25,528 --> 00:07:27,363
but this was
definitely the gist.
166
00:07:28,447 --> 00:07:30,992
And as a gordita, adjusting
to life in America
167
00:07:31,075 --> 00:07:34,036
where the ideal body
type was not mine,
168
00:07:34,120 --> 00:07:36,831
I was determined to
find a way to fit in.
169
00:07:36,914 --> 00:07:39,167
- Cucu, have you seen my...
- No! Don't come in.
170
00:07:42,295 --> 00:07:45,756
- You know, those usually go
in a batido, not your shirt.
171
00:07:45,840 --> 00:07:47,633
- Leave me and my shirt alone.
172
00:07:47,717 --> 00:07:49,397
- I'm actually looking
for my blue sweater.
173
00:07:49,427 --> 00:07:51,029
I want to wear it to
the movie this weekend.
174
00:07:51,053 --> 00:07:52,388
We're seeing "Friday the 13th."
175
00:07:52,471 --> 00:07:53,973
- But you hate scary movies.
176
00:07:54,056 --> 00:07:55,766
Remember when we
watched "Ghostbusters"?
177
00:07:55,850 --> 00:07:58,477
You slept in Mami and
Papi's bed for a year.
178
00:07:58,561 --> 00:08:00,563
It's your fault we don't
have a little brother.
179
00:08:00,646 --> 00:08:01,898
- What are you talking about?
180
00:08:01,981 --> 00:08:03,458
"Friday the 13th"
isn't a horror movie.
181
00:08:03,482 --> 00:08:06,444
It's about hockey.
- I've seen hockey on TV.
182
00:08:06,527 --> 00:08:07,945
It's pretty violent,
183
00:08:08,029 --> 00:08:10,072
but I'm sure they don't
play it with machetes.
184
00:08:10,156 --> 00:08:11,782
Here.
185
00:08:11,866 --> 00:08:14,035
- "A blood-soaked slasher"?
186
00:08:14,118 --> 00:08:15,453
"The stuff of nightmares"?
187
00:08:15,536 --> 00:08:17,121
- Here's where Emilia
got it twisted.
188
00:08:17,205 --> 00:08:18,623
In Latin culture,
189
00:08:18,706 --> 00:08:21,417
Tuesday the 13th is
the unluckiest day,
190
00:08:21,500 --> 00:08:23,920
which makes way more sense
because Fridays are awesome
191
00:08:24,003 --> 00:08:26,255
and Tuesdays are just Mondays
with a different hat on.
192
00:08:26,339 --> 00:08:29,008
- What am I gonna do?
I can't see this movie.
193
00:08:29,091 --> 00:08:30,485
But if my friends
find out I'm scared,
194
00:08:30,509 --> 00:08:31,904
my social life will
be deader than...
195
00:08:31,928 --> 00:08:34,180
- Everyone in that movie?
196
00:08:34,263 --> 00:08:35,598
It's not fair.
197
00:08:35,681 --> 00:08:37,975
You're the scared little
baby in the family,
198
00:08:38,059 --> 00:08:40,603
but I'm the one
who looks like one?
199
00:08:40,686 --> 00:08:42,605
How old were you when
your boobs came in?
200
00:08:42,688 --> 00:08:43,940
- I don't remember.
201
00:08:44,023 --> 00:08:45,500
One day I just woke
up and there it was.
202
00:08:45,524 --> 00:08:47,169
Then like a month later,
boom, the other one.
203
00:08:47,193 --> 00:08:49,612
- Isn't there some way
to jumpstart things?
204
00:08:49,695 --> 00:08:51,822
Maybe there's an
exercise I can do.
205
00:08:51,906 --> 00:08:54,492
- Hmm. Okay, try this.
206
00:08:54,575 --> 00:08:55,677
Hold your arms
out at your sides.
207
00:08:55,701 --> 00:08:57,620
- Mm-hmm.
- Then slowly
208
00:08:57,703 --> 00:08:59,664
bring your hands
together, mm-hmm,
209
00:08:59,747 --> 00:09:01,832
and pray, because
that's the only way
210
00:09:01,916 --> 00:09:03,584
you're gonna get boobs.
211
00:09:03,668 --> 00:09:05,169
- Why am I asking you?
212
00:09:05,253 --> 00:09:08,923
There are way more qualified
people in the building.
213
00:09:09,006 --> 00:09:12,009
- The secret is running
up and down the stairs
214
00:09:12,093 --> 00:09:14,887
100 times without a bra.
215
00:09:16,055 --> 00:09:18,683
- Dr. Cárdenas in Colombia.
216
00:09:18,766 --> 00:09:21,727
Ay, the man is an artist.
217
00:09:21,811 --> 00:09:24,647
I bet he can even do
something about your ears.
218
00:09:26,816 --> 00:09:27,858
- Genetics.
219
00:09:27,942 --> 00:09:30,611
My mother was bien tetona.
220
00:09:34,615 --> 00:09:37,410
- I can't believe they're gonna
make us take the driving test.
221
00:09:37,493 --> 00:09:39,620
They don't trust us because
we're not from America.
222
00:09:39,704 --> 00:09:41,455
You know what else
isn't from America?
223
00:09:41,539 --> 00:09:43,082
The
Statue of Liberty.
224
00:09:43,165 --> 00:09:45,960
That's right, she's
French. Uh-huh.
225
00:09:46,043 --> 00:09:47,670
They ought to sculpt
little pelitos here
226
00:09:47,753 --> 00:09:48,838
under her armpits.
227
00:09:48,921 --> 00:09:50,548
- Adela, tranquila.
228
00:09:50,631 --> 00:09:51,966
It's just a simple little test.
229
00:09:52,049 --> 00:09:53,509
We've both been
driving for years.
230
00:09:53,592 --> 00:09:56,095
Come on.
- Okay, it's gonna be fine.
231
00:09:56,178 --> 00:09:57,698
It's easy as cake.
Little piece of pie.
232
00:09:57,763 --> 00:09:59,932
Huh? Okay, we'll be fine.
- Mm.
233
00:10:00,474 --> 00:10:02,560
- Let's begin the exam.
234
00:10:02,643 --> 00:10:04,812
Which driver has
the right of way
235
00:10:04,895 --> 00:10:06,522
in this situation?
236
00:10:06,605 --> 00:10:07,898
- Whoever has the loudest horn.
237
00:10:13,279 --> 00:10:15,865
- The light is green.
Why are you stopping?
238
00:10:15,948 --> 00:10:17,175
- Because it's
going to turn yellow
239
00:10:17,199 --> 00:10:19,076
in three, two...
240
00:10:21,245 --> 00:10:24,373
I walked the testing area
beforehand and timed the lights.
241
00:10:24,457 --> 00:10:27,960
- Ay, Señora Castelli,
what are you doing?
242
00:10:28,044 --> 00:10:30,004
You were supposed to
come to a full stop
243
00:10:30,087 --> 00:10:31,255
at the stop sign.
244
00:10:31,339 --> 00:10:32,548
- Why, did you see a cop?
245
00:10:32,631 --> 00:10:34,592
Don't worry, I can
lose him. Watch.
246
00:10:36,135 --> 00:10:37,595
- That was perfect.
247
00:10:37,678 --> 00:10:39,597
But I didn't ask you
to parallel park.
248
00:10:39,680 --> 00:10:42,266
- I know. But I
needed to make a stop.
249
00:10:45,144 --> 00:10:46,812
Please, allow me.
250
00:10:54,028 --> 00:10:55,112
Wow.
251
00:10:55,196 --> 00:10:57,198
This is one of the best pictures
252
00:10:57,281 --> 00:10:59,700
I've ever taken.
253
00:10:59,784 --> 00:11:01,452
I wonder if you can
order larger prints.
254
00:11:01,535 --> 00:11:03,135
- I can't believe
those idiots failed me.
255
00:11:03,204 --> 00:11:05,247
I've been driving since
I was seven years old.
256
00:11:05,331 --> 00:11:07,017
Pregnant women used to
pull me out of school
257
00:11:07,041 --> 00:11:08,376
to take them to the hospital
258
00:11:08,459 --> 00:11:09,811
because I was faster
than an ambulance,
259
00:11:09,835 --> 00:11:11,420
and I charged less.
260
00:11:11,504 --> 00:11:14,256
- Amor, it's no big deal.
You'll take the test again.
261
00:11:14,340 --> 00:11:16,384
- And I'll probably fail again.
262
00:11:16,467 --> 00:11:17,760
- Oh, look.
263
00:11:17,843 --> 00:11:19,279
Every country has
different ways of driving.
264
00:11:19,303 --> 00:11:20,463
- Ay, dios mío.
- In England,
265
00:11:20,513 --> 00:11:21,806
they drive on the left.
266
00:11:21,889 --> 00:11:23,432
In Paraguay, llamas
have right of way.
267
00:11:23,516 --> 00:11:25,684
In Germany, highways
have no speed limit.
268
00:11:25,768 --> 00:11:27,770
- Oh, maybe we
should move there.
269
00:11:27,853 --> 00:11:29,939
- Don't worry. I'll teach you.
270
00:11:30,022 --> 00:11:31,941
You just have to be...
271
00:11:33,067 --> 00:11:36,779
A little less aggressive
and a little more polite.
272
00:11:36,862 --> 00:11:38,572
Learn how to drive
como una Americana.
273
00:11:38,656 --> 00:11:41,117
- But the American
rules are so stupid.
274
00:11:41,200 --> 00:11:43,828
"Stop." "Yield."
"Watch for children."
275
00:11:43,911 --> 00:11:45,764
- Oh, Mami, I was wondering
if you had any tips...
276
00:11:45,788 --> 00:11:47,039
- I don't need a sign for that.
277
00:11:47,123 --> 00:11:49,625
I would never not
notice a child.
278
00:11:51,168 --> 00:11:54,130
279
00:12:04,098 --> 00:12:05,474
- What are you doing?
280
00:12:05,558 --> 00:12:06,976
- Doña Garcia in 2B said
281
00:12:07,059 --> 00:12:08,561
that my tetitas will grow faster
282
00:12:08,644 --> 00:12:10,563
if I stand in place and
flex my chest muscles.
283
00:12:10,646 --> 00:12:12,481
- Please stop.
It's embarrassing.
284
00:12:12,565 --> 00:12:15,693
- What's embarrassing is being
afraid to tell your friends
285
00:12:15,776 --> 00:12:17,862
you're afraid to see a
movie you're afraid of.
286
00:12:17,945 --> 00:12:20,239
That's so many
"afraids" I lost count.
287
00:12:20,322 --> 00:12:22,992
- Actually, I have a little
"Friday the 13th" good luck.
288
00:12:23,075 --> 00:12:25,744
Turns out it's rated R. You
have to be 17 to see it.
289
00:12:25,828 --> 00:12:27,163
There's no way we're getting in.
290
00:12:27,246 --> 00:12:29,915
- Okay, so here's your fake ID,
291
00:12:29,999 --> 00:12:32,835
your fake ID, and your fake ID.
292
00:12:34,336 --> 00:12:37,715
- Oh, so I'm Yutsuki Takanawa?
293
00:12:37,798 --> 00:12:40,009
- Mine says I'm 6 feet
tall. And a veteran.
294
00:12:40,092 --> 00:12:42,344
- I made you a hero.
You're welcome.
295
00:12:42,428 --> 00:12:45,139
- Freddy Watkins,
234 Lake Drive?
296
00:12:45,222 --> 00:12:47,808
I have to move?
And grow a beard?
297
00:12:47,892 --> 00:12:49,768
- Okay, so they're not perfect.
298
00:12:49,852 --> 00:12:51,812
But if we are
confident and mature,
299
00:12:51,896 --> 00:12:53,898
we won't even have to use them.
300
00:12:53,981 --> 00:12:56,150
- But Emilia wasn't confident.
301
00:12:56,233 --> 00:12:58,152
She was scared for her life.
302
00:13:01,864 --> 00:13:03,699
- Okay, this is
the perfect place
303
00:13:03,782 --> 00:13:05,409
to practice your driving...
304
00:13:05,493 --> 00:13:07,053
An unused shipping
yard near the airport
305
00:13:07,119 --> 00:13:09,205
where you can't possibly
hit another vehicle.
306
00:13:10,623 --> 00:13:12,249
- Fine.
307
00:13:18,464 --> 00:13:21,592
Okay, next time please try
to stay off the runway.
308
00:13:21,675 --> 00:13:23,445
- I thought the hole in
the fence was a shortcut.
309
00:13:23,469 --> 00:13:25,572
And by the way, I'm pretty
sure I had the right of way.
310
00:13:25,596 --> 00:13:26,764
The pilot cut me off.
311
00:13:26,847 --> 00:13:28,557
- Adela, you have
to stop driving
312
00:13:28,641 --> 00:13:30,976
like we're still in the D.R.
313
00:13:31,060 --> 00:13:34,813
- Well, maybe I wish we
were still in the D.R.
314
00:13:34,897 --> 00:13:36,398
- But I thought
you loved it here.
315
00:13:36,482 --> 00:13:39,693
- I do, and I was excited
about coming here.
316
00:13:39,777 --> 00:13:43,822
But I miss Santo
Domingo a little bit.
317
00:13:43,906 --> 00:13:47,076
Ay, tú sabes, our
friends, our family,
318
00:13:47,159 --> 00:13:50,913
the smell of the ocean,
the views of the city,
319
00:13:50,996 --> 00:13:53,707
the sound of merengue
everywhere you go.
320
00:13:55,459 --> 00:13:57,086
- So when you drive
like a maniac...
321
00:13:57,169 --> 00:13:59,547
- It makes me
feel, for a moment,
322
00:13:59,630 --> 00:14:01,173
that I'm home.
323
00:14:05,553 --> 00:14:07,721
- I understand, mi vida.
324
00:14:07,805 --> 00:14:09,908
- But will you please try to
take it easy behind the wheel?
325
00:14:09,932 --> 00:14:11,433
- Yes, but maybe later,
326
00:14:11,517 --> 00:14:13,036
because the airport
watchiman found us.
327
00:14:13,060 --> 00:14:14,436
Aguántate.
- Oh.
328
00:14:25,155 --> 00:14:26,365
- Why are you out of breath?
329
00:14:26,448 --> 00:14:29,577
- Miss Castañeda in 2C said
330
00:14:29,660 --> 00:14:32,788
running up and down
the stairs 100 times
331
00:14:32,871 --> 00:14:34,248
makes your chest grow.
332
00:14:34,331 --> 00:14:37,001
- You ran up and down
the stairs 100 times?
333
00:14:37,084 --> 00:14:38,586
- No. Twice.
334
00:14:38,669 --> 00:14:40,629
And 98 more to go.
335
00:14:40,713 --> 00:14:43,007
- Cucu, no one cares
if you have boobs...
336
00:14:43,090 --> 00:14:44,592
No one that matters, at least.
337
00:14:44,675 --> 00:14:46,135
- Except there was one person
338
00:14:46,218 --> 00:14:48,429
who mattered to me
more than anyone.
339
00:14:48,512 --> 00:14:50,055
And he seemed to care a lot
340
00:14:50,139 --> 00:14:52,057
about a certain part
of the female anatomy.
341
00:14:52,141 --> 00:14:55,394
There were only two reasons
to talk to "Tetas" Tamayo.
342
00:14:55,477 --> 00:14:57,980
And Yoshy was staring
right at both of them.
343
00:14:58,063 --> 00:14:59,499
- Just make sure
you soak the sweater
344
00:14:59,523 --> 00:15:00,649
in a mixture of warm water,
345
00:15:00,733 --> 00:15:02,151
vinegar, and una
gotita de limón,
346
00:15:02,234 --> 00:15:03,712
and that coffee stain
should come right out.
347
00:15:03,736 --> 00:15:05,237
- Okay, there was
another reason.
348
00:15:05,321 --> 00:15:06,655
I just didn't know
it at the time.
349
00:15:06,739 --> 00:15:07,990
- Cucu, I'm sorry,
350
00:15:08,073 --> 00:15:09,700
but these shortcuts
aren't working.
351
00:15:09,783 --> 00:15:11,386
You've tried them all, and
none of them have resulted
352
00:15:11,410 --> 00:15:14,121
in bazoombas, honkers,
or even mini-muffins.
353
00:15:14,204 --> 00:15:15,831
- Well, I haven't
tried them all.
354
00:15:15,914 --> 00:15:19,460
Doña Ceballos in 2D told me
about an old Dominican trick
355
00:15:19,543 --> 00:15:22,421
guaranteed to give
me bigger pechos.
356
00:15:22,504 --> 00:15:23,714
- What do you have to do?
357
00:15:23,797 --> 00:15:26,133
- Rub chicken poop on my chest.
358
00:15:26,216 --> 00:15:27,343
- Uh...
359
00:15:27,426 --> 00:15:29,178
Not to knock the
Dominican culture,
360
00:15:29,261 --> 00:15:31,347
or chickens, but
that sounds fake.
361
00:15:31,430 --> 00:15:32,556
And gross.
362
00:15:32,640 --> 00:15:34,516
- I'm telling you, it must work.
363
00:15:34,600 --> 00:15:36,852
Doña Ceballos has huge boobs.
364
00:15:36,935 --> 00:15:39,104
They almost go
down to her knees!
365
00:15:39,188 --> 00:15:41,023
- Okay, that's impressive.
366
00:15:44,610 --> 00:15:46,403
- Ready for your driving test?
367
00:15:46,487 --> 00:15:48,298
- I've decided I was just
gonna be a bus person.
368
00:15:48,322 --> 00:15:49,698
You know, make new friends.
369
00:15:49,782 --> 00:15:51,575
Somebody's always
playing loud music.
370
00:15:51,659 --> 00:15:53,243
It's just like a giant
fiesta on wheels.
371
00:15:53,327 --> 00:15:55,579
- Adela, I know you're
nervous about the test,
372
00:15:55,663 --> 00:15:57,140
but I've got a feeling
things are going to be
373
00:15:57,164 --> 00:15:59,875
pretty different behind
the wheel this time.
374
00:16:01,251 --> 00:16:02,544
- Ay.
375
00:16:06,256 --> 00:16:07,716
Pero, what's that smell?
376
00:16:07,800 --> 00:16:10,761
- I gave the car a
Dominican makeover.
377
00:16:10,844 --> 00:16:12,304
- Wha?
- A tropical sea breeze
378
00:16:12,388 --> 00:16:13,722
air freshener,
379
00:16:13,806 --> 00:16:15,516
a shell necklace
from Puerto Plata...
380
00:16:15,599 --> 00:16:17,309
- Oh!
- And a figurine
381
00:16:17,393 --> 00:16:19,103
of la Virgen de Altagracia.
382
00:16:19,186 --> 00:16:20,729
Ay, my favorite virgen.
383
00:16:20,813 --> 00:16:23,607
- And look, she hula
dances when you drive.
384
00:16:25,442 --> 00:16:26,735
And the best part,
385
00:16:26,819 --> 00:16:29,363
when someone cuts you off
and you honk the horn...
386
00:16:34,201 --> 00:16:35,703
- There's no way
you can stay mad.
387
00:16:35,786 --> 00:16:37,788
- Ay, Víctor, you
did this all for me
388
00:16:37,871 --> 00:16:40,207
just so I'd feel a
little less homesick.
389
00:16:40,290 --> 00:16:42,126
- Well, of course.
390
00:16:42,209 --> 00:16:43,585
You know, I figured
if I could make
391
00:16:43,669 --> 00:16:45,713
the car more Dominican,
392
00:16:45,796 --> 00:16:47,273
you're driving could
be more American.
393
00:16:47,297 --> 00:16:49,591
- Ay, mi amor.
394
00:16:49,675 --> 00:16:50,968
I love it, thank you.
395
00:16:51,051 --> 00:16:52,386
Thank you, thank you.
396
00:16:57,933 --> 00:16:59,101
- Hey, hey.
- Ay.
397
00:17:07,401 --> 00:17:09,570
- I don't
know what happened.
398
00:17:09,653 --> 00:17:10,946
- What?
399
00:17:11,029 --> 00:17:14,616
- I used to be the best
driver in Santo Domingo.
400
00:17:14,700 --> 00:17:16,535
And now I'm...
401
00:17:16,618 --> 00:17:19,663
the best driver in the
United States of America!
402
00:17:19,747 --> 00:17:20,956
Both: Ahh!
403
00:17:23,709 --> 00:17:25,228
- So the changes I
made to the car worked?
404
00:17:25,252 --> 00:17:27,588
You stayed calm?
- Like a cucumber.
405
00:17:27,671 --> 00:17:29,190
And also the guy that
was giving me the test
406
00:17:29,214 --> 00:17:31,133
was Colombian, and they
drive even crazier.
407
00:17:31,216 --> 00:17:33,093
- Huh. Felicidades.
408
00:17:33,177 --> 00:17:35,471
- Ay, gracias, mi amor.
409
00:17:35,554 --> 00:17:39,141
But I could not have done
it without you, so gracias.
410
00:17:39,224 --> 00:17:42,603
Why don't we go back to the car
and check out the back seat?
411
00:17:42,686 --> 00:17:46,315
- Why? I didn't make any
changes to the back seat...
412
00:17:46,398 --> 00:17:47,858
Oh.
413
00:17:50,652 --> 00:17:52,488
- This is so exciting.
414
00:17:54,782 --> 00:17:56,492
- Hey, no cutting.
415
00:17:56,575 --> 00:18:00,704
- Ay... think the end
of the line is that way.
416
00:18:00,788 --> 00:18:02,831
- What's the matter?
Are you scared?
417
00:18:02,915 --> 00:18:04,374
- I suddenly don't feel well.
418
00:18:04,458 --> 00:18:06,168
I think I ate something bad.
419
00:18:06,251 --> 00:18:08,837
- Do you want my stomach?
I'm an organ donor.
420
00:18:08,921 --> 00:18:10,982
- Maybe you guys should just
see the movie without me.
421
00:18:11,006 --> 00:18:12,883
- We would never do that to you,
422
00:18:12,966 --> 00:18:14,652
especially after you
told us how much you love
423
00:18:14,676 --> 00:18:16,595
the Jason movies.
424
00:18:16,678 --> 00:18:18,388
- Well, we could
see it another time.
425
00:18:18,472 --> 00:18:20,390
- Never mind, feeling better.
426
00:18:20,474 --> 00:18:23,268
- Shh. We're up. Stay cool.
427
00:18:26,188 --> 00:18:29,441
Four tickets for "Friday
the 13th," please.
428
00:18:29,525 --> 00:18:31,193
- How old are you girls?
429
00:18:31,276 --> 00:18:32,611
Both: 17.
430
00:18:32,694 --> 00:18:35,197
- Uh, 35.
431
00:18:35,280 --> 00:18:38,575
- Whatever, kid. Just
take the damn tickets.
432
00:18:38,659 --> 00:18:40,202
- Okay.
433
00:18:40,285 --> 00:18:42,371
- Emilia wasn't sure
which was worse,
434
00:18:42,454 --> 00:18:44,540
the fear of what was
inside that theater,
435
00:18:44,623 --> 00:18:46,083
or the fear that
her cool new friends
436
00:18:46,166 --> 00:18:49,545
would find out what
a chicken she was.
437
00:18:51,296 --> 00:18:53,882
- It was nice of Mr. Ramirez
to lend you his pet chicken.
438
00:18:53,966 --> 00:18:56,969
- I'm not sure it's a
pet, given that he said,
439
00:18:57,052 --> 00:18:59,388
"Okay, I guess I can
have spaghetti tonight."
440
00:18:59,471 --> 00:19:00,889
- It's a pet, okay?
441
00:19:00,973 --> 00:19:02,975
- Yeah, a pet that won't poop.
442
00:19:03,058 --> 00:19:05,018
Come on, Cenita, give
me some of your treasure
443
00:19:05,102 --> 00:19:07,229
for my chest.
444
00:19:07,312 --> 00:19:09,731
- Cucu, are you sure
this is worth it?
445
00:19:09,815 --> 00:19:11,275
- Yes! Moving here,
446
00:19:11,358 --> 00:19:13,235
I'm already behind
in enough ways...
447
00:19:13,318 --> 00:19:15,737
Language, school, friends.
448
00:19:15,821 --> 00:19:19,658
So if this is what it takes,
this is what it takes.
449
00:19:19,741 --> 00:19:21,427
- Maybe there's something
in the medicine cabinet
450
00:19:21,451 --> 00:19:23,036
that can help.
451
00:19:26,039 --> 00:19:27,416
Dulcolax.
452
00:19:27,499 --> 00:19:29,710
"Do not give to children."
453
00:19:29,793 --> 00:19:31,712
Doesn't say anything
about chickens.
454
00:19:31,795 --> 00:19:33,463
- Okay, let's feed it to her.
455
00:19:33,547 --> 00:19:36,592
- I think it goes
in... the other end.
456
00:19:36,675 --> 00:19:39,595
- What? I'm not
doing that. Gross!
457
00:19:39,678 --> 00:19:40,989
- You're about to rub
its chicken nuggets
458
00:19:41,013 --> 00:19:42,097
all over your body.
459
00:19:42,180 --> 00:19:43,599
This is hardly the gross part.
460
00:19:46,435 --> 00:19:48,437
- Maybe she has stage fright.
461
00:19:48,520 --> 00:19:49,938
Let's give her some privacy.
462
00:19:50,022 --> 00:19:53,025
Okay, Cenita, pretend
we're not here.
463
00:19:58,780 --> 00:20:02,701
- Uh, you're not getting boobs,
but you're getting breakfast.
464
00:20:02,784 --> 00:20:05,913
- Can't believe
this. It's hopeless.
465
00:20:05,996 --> 00:20:07,623
Oh, God, am I gonna
have to go back
466
00:20:07,706 --> 00:20:09,875
to running up and
down the steps again?
467
00:20:09,958 --> 00:20:11,960
Cenita, ple...
468
00:20:12,044 --> 00:20:13,253
Where'd she go?
469
00:20:13,337 --> 00:20:14,630
- Cucu!
470
00:20:17,341 --> 00:20:19,193
I moved to the United
States so that I would never
471
00:20:19,217 --> 00:20:21,929
have to fight a chicken
for the remote ever again.
472
00:20:24,222 --> 00:20:26,141
Stop changing the channel!
473
00:20:31,897 --> 00:20:33,357
- You don't look so good.
474
00:20:33,440 --> 00:20:35,025
Are you okay?
- No!
475
00:20:36,860 --> 00:20:39,154
Because we don't
have any popcorn.
476
00:20:39,237 --> 00:20:41,782
- No, please!
- I'll be back.
477
00:20:41,865 --> 00:20:43,825
Excuse me. Sorry.
478
00:20:43,909 --> 00:20:45,953
Ow, watch the machete.
479
00:20:50,457 --> 00:20:52,167
Mari? Are you okay?
480
00:20:52,250 --> 00:20:54,336
- Yup.
481
00:20:56,254 --> 00:20:58,924
No. Look, I didn't
want anyone to know,
482
00:20:59,007 --> 00:21:00,926
but I'm afraid to
watch the movie.
483
00:21:01,009 --> 00:21:02,362
I lied about seeing
the first four.
484
00:21:02,386 --> 00:21:04,513
I don't know what to do.
- Really? Me too.
485
00:21:04,596 --> 00:21:06,848
- Oh, here.
486
00:21:10,560 --> 00:21:12,854
- Thanks. This is silly.
487
00:21:12,938 --> 00:21:14,415
Half of us don't want
to see this movie.
488
00:21:14,439 --> 00:21:16,358
Can't we just say so?
- Are you kidding?
489
00:21:16,441 --> 00:21:17,818
They'll tease us forever.
490
00:21:17,901 --> 00:21:19,128
When Cari found
out I've never done
491
00:21:19,152 --> 00:21:20,487
under-the-shirt stuff,
492
00:21:20,570 --> 00:21:24,449
she called me "Virgin
Mari" for a month.
493
00:21:24,533 --> 00:21:26,743
- How about this? We take
turns closing our eyes
494
00:21:26,827 --> 00:21:28,704
by squeezing each other's
hands as a signal.
495
00:21:28,787 --> 00:21:30,372
That way, neither
of us will ever see
496
00:21:30,455 --> 00:21:31,641
enough of the
movie to be scared.
497
00:21:31,665 --> 00:21:32,916
And if Cari looks over,
498
00:21:33,000 --> 00:21:35,210
it'll look like
we're just blinking.
499
00:21:35,293 --> 00:21:36,169
- Deal.
500
00:21:36,253 --> 00:21:37,796
Both: Okay.
501
00:21:37,879 --> 00:21:39,673
- One more puff for good luck.
- Yes.
502
00:21:44,553 --> 00:21:45,721
- Don't be mad.
503
00:21:45,804 --> 00:21:47,681
I promise I'm not
trying to keep her.
504
00:21:47,764 --> 00:21:50,100
Just need her to
stay a little longer.
505
00:21:50,183 --> 00:21:51,518
- But why?
506
00:21:51,601 --> 00:21:53,145
- Because...
507
00:21:56,148 --> 00:21:57,774
Doña Ceballos said
that if I rubbed
508
00:21:57,858 --> 00:21:59,818
chicken poop on my
chest, it would grow.
509
00:22:01,319 --> 00:22:03,697
You know that's an old
wives' tale, right?
510
00:22:03,780 --> 00:22:05,741
- Yeah, but some
of those old wives
511
00:22:05,824 --> 00:22:07,909
have huge bazoombas.
512
00:22:07,993 --> 00:22:09,995
So do all the
girls at my school.
513
00:22:10,078 --> 00:22:12,289
Everyone's bodies are
changing except mine.
514
00:22:12,372 --> 00:22:16,293
- Mijita, it takes time
to become a young lady,
515
00:22:16,376 --> 00:22:17,794
but it'll happen.
516
00:22:17,878 --> 00:22:19,522
Before you know it,
you'll get your period,
517
00:22:19,546 --> 00:22:21,232
and your tetitas, and all
the things I didn't think
518
00:22:21,256 --> 00:22:23,026
I was gonna have to talk
about because of Sex Ed.
519
00:22:23,050 --> 00:22:27,387
- Everyone says that, but
what if it never happens?
520
00:22:27,471 --> 00:22:29,139
- I want to show you something.
521
00:22:29,222 --> 00:22:30,348
Okay?
522
00:22:31,850 --> 00:22:34,352
Look.
- My old baby pictures?
523
00:22:34,436 --> 00:22:36,688
Why are you showing
me this? To rub it in?
524
00:22:36,772 --> 00:22:38,523
I know, I still look like that.
525
00:22:38,607 --> 00:22:40,776
- That's not a picture of you.
526
00:22:40,859 --> 00:22:42,778
That's a picture of me.
527
00:22:42,861 --> 00:22:43,779
- Really?
- Mm-hmm.
528
00:22:43,862 --> 00:22:45,280
And look at me now, huh?
529
00:22:45,363 --> 00:22:49,034
Tetitas, nalgitas,
and hair everywhere.
530
00:22:49,117 --> 00:22:51,495
Yeah, okay, maybe
I'm overselling it.
531
00:22:51,578 --> 00:22:52,954
- I could do worse.
532
00:22:55,165 --> 00:22:56,291
Okay.
533
00:22:56,375 --> 00:22:59,044
- Wow, we really do look alike.
534
00:22:59,127 --> 00:23:01,296
- Yeah.
535
00:23:01,379 --> 00:23:04,466
Mi bella, mi bebé.
Oh, hey, what is this?
536
00:23:04,549 --> 00:23:06,343
- A pimple!
537
00:23:06,426 --> 00:23:08,029
- Oh, but that's okay!
No, we'll cover it up
538
00:23:08,053 --> 00:23:09,614
or we'll... we'll brush
your hair over it...
539
00:23:09,638 --> 00:23:11,389
- Are you kidding?
This is great!
540
00:23:11,473 --> 00:23:13,975
Soon I'll have knockers
like Doña Ceballos!
541
00:23:14,059 --> 00:23:16,561
- I hope not, because she
trips over those things.
542
00:23:18,522 --> 00:23:21,691
- And with the appearance
of that new little bump,
543
00:23:21,775 --> 00:23:25,654
my fear of falling behind
body-wise went away.
544
00:23:28,573 --> 00:23:33,370
Moving to a new country was
filled with challenges...
545
00:23:33,453 --> 00:23:36,498
some scarier than others.
546
00:23:37,958 --> 00:23:43,505
But the key is finding someone
to share your fears with,
547
00:23:43,588 --> 00:23:48,135
so you can keep
moving forward...
548
00:23:48,218 --> 00:23:49,970
no matter what.
40712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.