All language subtitles for Gaslit 107 PENUL ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,443 --> 00:00:13,247 Look, let's just both take a breath. 2 00:00:15,383 --> 00:00:17,651 My mama slaps me harder than that. 3 00:00:17,685 --> 00:00:21,622 True immortality rests in a pure and mighty will... 4 00:00:23,324 --> 00:00:26,594 ...for history isn't written by the feeble masses. 5 00:00:26,627 --> 00:00:29,563 It is written and rewritten by soldiers 6 00:00:29,597 --> 00:00:31,031 carrying the banner of kings. 7 00:00:31,065 --> 00:00:34,535 There she is, machos. Our destiny. 8 00:00:34,568 --> 00:00:37,104 That is what it means to be strong. 9 00:00:37,138 --> 00:00:39,407 I want you to know that I fired those bastards. 10 00:00:41,275 --> 00:00:43,778 They had no right roughing you up the way they did. 11 00:00:47,081 --> 00:00:48,482 You are the first person that I am aware of 12 00:00:48,516 --> 00:00:50,184 to publicly accuse the president 13 00:00:50,217 --> 00:00:52,219 of responsibility for the Watergate break-in. 14 00:00:52,253 --> 00:00:53,587 Pretty sure I won't be the last. 15 00:00:53,621 --> 00:00:56,223 How do you feel about your wife potentially speaking to the Senate? 16 00:00:56,257 --> 00:00:59,293 Well, I support Martha in whatever she decides to do. 17 00:00:59,326 --> 00:01:01,061 I'm testifying on Monday. 18 00:01:01,095 --> 00:01:02,229 They said the judge was sending you 19 00:01:02,263 --> 00:01:04,799 to a bad prison for a long time. 20 00:01:04,832 --> 00:01:06,267 When I was a boy, 21 00:01:06,300 --> 00:01:10,104 my only friend was my nanny, Frau Teresa. 22 00:01:10,137 --> 00:01:12,406 She told me the story of a boy 23 00:01:12,440 --> 00:01:14,375 who, from the power of his own will, 24 00:01:14,408 --> 00:01:16,677 became the leader of her Fatherland. 25 00:01:16,710 --> 00:01:20,815 She made me realize that I, too, could choose to be strong. 26 00:01:20,848 --> 00:01:23,217 This will be Father's trial by fire. 27 00:01:23,250 --> 00:01:25,186 I'm at the center of this thing. 28 00:01:25,219 --> 00:01:26,454 I mean, that guy-- 29 00:01:26,487 --> 00:01:28,589 Well, what if you're the guy who saw an injustice 30 00:01:28,622 --> 00:01:31,192 and decided to do something about it? 31 00:01:31,225 --> 00:01:32,793 Mr. Dean, Mr. Dean, how do you feel? 32 00:01:32,827 --> 00:01:35,196 Everyone seems to think you did pretty darn good. 33 00:01:35,229 --> 00:01:37,364 I hear Martha is on deck for Thursday. 34 00:01:37,398 --> 00:01:40,367 The problem... 35 00:01:40,401 --> 00:01:42,603 with loving something too much 36 00:01:42,636 --> 00:01:44,271 is that you can't do what needs to be done. 37 00:01:46,774 --> 00:01:49,276 I trust you'll do what needs to be done. 38 00:02:12,333 --> 00:02:14,802 ♪ I'd like ♪ 39 00:02:14,835 --> 00:02:19,840 ♪ Just one Old-fashioned Christmas ♪ 40 00:02:23,511 --> 00:02:27,281 I don't, uh, know where I end up on this thing. 41 00:02:27,314 --> 00:02:31,785 According to this, I was born in the Year of the Rat. 42 00:02:31,819 --> 00:02:36,790 Says I'm bright, patient, and inspiring to others. 43 00:02:36,824 --> 00:02:39,493 Somebody's been reading your mail. 44 00:02:39,527 --> 00:02:40,828 Fuck off. 45 00:02:40,861 --> 00:02:44,365 It also says I can be happy on my own 46 00:02:44,398 --> 00:02:47,535 or make an outstanding partner. 47 00:02:47,568 --> 00:02:49,203 I'll be sure to inform your wife. 48 00:02:51,238 --> 00:02:52,706 Yeah, good idea. 49 00:02:55,743 --> 00:02:57,211 What's going on with these girls? 50 00:02:57,244 --> 00:02:58,879 I thought they were supposed to be here at seven. 51 00:02:58,913 --> 00:03:01,682 John, you're not screening them for the secretarial pool. 52 00:03:01,715 --> 00:03:04,318 As long as they know their way around an inseam-- 53 00:03:04,351 --> 00:03:05,619 I don't think they heard you in the kitchen. 54 00:03:05,653 --> 00:03:07,555 Who gives a shit? 55 00:03:07,588 --> 00:03:09,857 Nobody speaky the Engrish around here. 56 00:03:11,892 --> 00:03:13,193 You're a terrible man. 57 00:03:13,227 --> 00:03:14,428 I've learned it all from you. 58 00:03:14,461 --> 00:03:15,829 But before they do come in, 59 00:03:15,863 --> 00:03:17,731 there's something you should probably know about your girl. 60 00:03:17,765 --> 00:03:19,533 I-I... Don't tell me she's a cryer. 61 00:03:19,567 --> 00:03:20,701 I can't deal with another cryer. 62 00:03:20,734 --> 00:03:23,938 No, nothing like that. But she's married. 63 00:03:28,742 --> 00:03:29,843 Married? 64 00:03:30,744 --> 00:03:32,279 - Not happily. - Oh, Christ. 65 00:03:32,313 --> 00:03:34,415 As though I-I don't have enough stress in my life. 66 00:03:34,448 --> 00:03:35,716 So she's married. 67 00:03:35,749 --> 00:03:37,451 You've been with married girls before, and this... 68 00:03:37,484 --> 00:03:40,621 this broad's got a rack like Claudia Cardinale. 69 00:03:40,654 --> 00:03:42,756 You're gonna love her. Trust me. 70 00:03:42,790 --> 00:03:44,658 She's a real alley cat, boy. 71 00:03:44,692 --> 00:03:46,393 Yeah, I should go. 72 00:03:46,427 --> 00:03:47,861 No, why? 73 00:03:47,895 --> 00:03:50,698 Because these girls are 20 minutes late, 74 00:03:50,731 --> 00:03:53,233 and the only marriage I can stand getting in the way of 75 00:03:53,267 --> 00:03:54,501 right now is my own. 76 00:03:54,535 --> 00:03:56,537 Come on, don't be like this, John. 77 00:03:56,570 --> 00:03:58,772 Look. Hey, speak of the devil. 78 00:03:58,806 --> 00:04:00,874 Ladies, we've been waiting for you. 79 00:04:00,908 --> 00:04:05,279 Sorry. It was bumper-to-bumper all the way to Columbus Circle. 80 00:04:05,312 --> 00:04:08,282 Hey, John, this is Peggy Quinn. 81 00:04:09,650 --> 00:04:10,884 - Pleasure. - And, uh, 82 00:04:10,918 --> 00:04:12,319 I'm sorry, darling. What's your name again? 83 00:04:12,353 --> 00:04:15,356 - Martha Jennings. - Martha Jennings. 84 00:04:15,389 --> 00:04:17,925 John Mitchell, meet Martha Jennings. 85 00:04:17,958 --> 00:04:19,460 I'm-I'm John. 86 00:04:20,828 --> 00:04:22,696 I heard. 87 00:04:22,730 --> 00:04:23,897 Are you going somewhere? 88 00:04:24,898 --> 00:04:27,735 Uh, no, I was, uh-- 89 00:04:27,768 --> 00:04:29,470 Looking for the coatroom. 90 00:04:29,503 --> 00:04:31,472 Yes, could you take this? Thank you. 91 00:04:31,505 --> 00:04:32,773 Could you point me toward the restroom? 92 00:04:32,806 --> 00:04:34,608 No, no, no. I'll walk you. It's right over there. 93 00:04:34,642 --> 00:04:36,043 Okay, great. Thank you. 94 00:04:36,276 --> 00:04:37,277 Would you? 95 00:04:37,311 --> 00:04:39,613 Oh, sure. Sorry. 96 00:04:40,814 --> 00:04:41,915 Thank you. 97 00:04:41,949 --> 00:04:43,017 Sir? 98 00:04:43,050 --> 00:04:45,552 Yes, thank you. Uh, may I? 99 00:04:45,586 --> 00:04:47,621 ♪ Wait for Santa to sail in ♪ 100 00:04:47,655 --> 00:04:51,592 ♪ With your presents In a canoe... ♪ 101 00:05:00,768 --> 00:05:04,438 So, uh, Peggy tells me you're married. 102 00:05:07,474 --> 00:05:11,512 Well, evidently, Peggy likes to talk. 103 00:05:11,545 --> 00:05:13,480 That she does. 104 00:05:13,514 --> 00:05:17,051 Ken tells me the same about you, marriage-wise. 105 00:05:17,084 --> 00:05:20,487 Wow, those two are cut from the same cloth. 106 00:05:20,521 --> 00:05:21,855 Absolute vipers. 107 00:05:21,889 --> 00:05:23,390 Mm. 108 00:05:26,460 --> 00:05:27,928 Can I come a little closer to you? 109 00:05:32,032 --> 00:05:35,402 Now, there's one thing you can say for marriage. 110 00:05:35,436 --> 00:05:37,538 Makes everything beyond it 111 00:05:37,571 --> 00:05:38,839 a little more fun. 112 00:05:40,841 --> 00:05:43,644 Little more, uh, beautiful. 113 00:05:48,382 --> 00:05:50,784 Oh, um... 114 00:05:50,818 --> 00:05:52,986 it's a little... you have an eyelash. 115 00:05:57,524 --> 00:06:00,394 Yeah, make a wish. 116 00:06:00,427 --> 00:06:03,530 You know, I don't believe in wishes. 117 00:06:03,564 --> 00:06:05,632 Well, I don't believe in wasting them. 118 00:06:05,666 --> 00:06:07,534 ♪ ...Christmas ♪ 119 00:06:07,568 --> 00:06:11,438 ♪ On Christmas Island ♪ 120 00:06:12,806 --> 00:06:15,743 ♪ You will never stray, For every day... ♪ 121 00:06:15,776 --> 00:06:16,777 What was it? 122 00:06:16,810 --> 00:06:18,579 Mm-mm. I can't tell you. 123 00:06:18,612 --> 00:06:21,415 That's the first rule of wishes. 124 00:06:21,448 --> 00:06:23,417 But I do hope it pans out for you. 125 00:06:23,450 --> 00:06:26,019 Really, I do. 126 00:06:26,053 --> 00:06:27,654 It's a doozy. 127 00:06:30,090 --> 00:06:32,960 Wow. 128 00:06:32,993 --> 00:06:35,462 - Can I get you a drink? - Yes, please. 129 00:06:35,496 --> 00:06:36,864 And what would you like? 130 00:06:36,897 --> 00:06:37,998 Gin and tonic. 131 00:06:39,166 --> 00:06:43,003 Sir, can I get the lady a gin and tonic, please? 132 00:06:43,036 --> 00:06:44,404 Thank you. 133 00:07:51,038 --> 00:07:52,706 Where is everybody? 134 00:07:52,739 --> 00:07:57,711 Your lawyer opted for a closed-door session, Ms. Mitchell. 135 00:07:57,744 --> 00:08:01,481 No press. Take a seat. 136 00:08:01,515 --> 00:08:04,017 Now, we've got a long day ahead of us, 137 00:08:04,051 --> 00:08:07,120 so let's get to it. 138 00:08:07,154 --> 00:08:11,725 I understand, uh, you have an opening statement prepared. 139 00:08:11,758 --> 00:08:13,160 Yes, Sam. Thank you. 140 00:08:13,193 --> 00:08:14,828 Mr. Chairman, before we begin, 141 00:08:14,862 --> 00:08:17,965 I would just like to register the minority's skepticism 142 00:08:17,998 --> 00:08:21,635 regarding the relevance of Mrs. Mitchell's testimony. 143 00:08:21,668 --> 00:08:24,872 It's still unclear to me what official role 144 00:08:24,905 --> 00:08:26,573 she held within the administration. 145 00:08:26,607 --> 00:08:29,710 Senator Gurney, as Mrs. Mitchell's counsel stipulated, 146 00:08:29,743 --> 00:08:33,647 she maintained an official public relations role 147 00:08:33,680 --> 00:08:35,282 within the Committee to Re-Elect. 148 00:08:35,515 --> 00:08:37,050 Mm-hmm. 149 00:08:37,084 --> 00:08:38,685 Doing what, appearing on game shows? 150 00:08:38,719 --> 00:08:40,187 Ed, that's-- 151 00:08:40,220 --> 00:08:41,655 Now just hold on a second. 152 00:08:41,688 --> 00:08:43,156 I was employed in the campaign 153 00:08:43,190 --> 00:08:45,225 at the direct request of the president. 154 00:08:45,259 --> 00:08:46,793 Oh, and I'm sure 155 00:08:46,827 --> 00:08:50,731 we're all very appreciative of your tireless dedication 156 00:08:50,764 --> 00:08:51,865 to your own celebrity... 157 00:08:51,899 --> 00:08:53,166 Pardon me? 158 00:08:53,200 --> 00:08:54,835 ...but I'm still unsure what any of that has to do 159 00:08:54,868 --> 00:08:57,704 with the matters that, uh, we are examining in this committee. 160 00:08:57,738 --> 00:08:59,873 Honestly, Ed, this is beneath you. 161 00:08:59,907 --> 00:09:01,775 Senator Gurney will suffice. 162 00:09:01,808 --> 00:09:04,711 Not according to your wife. 163 00:09:04,745 --> 00:09:06,079 - Mr. Chairman. - Order. 164 00:09:06,113 --> 00:09:08,715 With all due respect, there are significant facts 165 00:09:08,749 --> 00:09:12,786 that this witness has failed to disclose. 166 00:09:12,819 --> 00:09:15,122 I would like to submit this official report 167 00:09:15,155 --> 00:09:17,624 from Bellevue Hospital. 168 00:09:17,658 --> 00:09:19,760 So submitted. 169 00:09:20,928 --> 00:09:21,995 It indicates that 170 00:09:22,029 --> 00:09:24,064 Mrs. Mitchell was institutionalized 171 00:09:24,097 --> 00:09:25,832 after the birth of her daughter, 172 00:09:25,866 --> 00:09:27,668 January of 1961. 173 00:09:29,336 --> 00:09:33,106 It was given to me by a close, personal source. 174 00:09:37,110 --> 00:09:39,913 Your father suffered from acute mental illness, 175 00:09:39,947 --> 00:09:41,114 just like you. 176 00:09:41,148 --> 00:09:43,216 Isn't that so? 177 00:09:43,250 --> 00:09:46,687 I do not suffer from acute mental illness. 178 00:09:50,924 --> 00:09:52,092 In interviews, 179 00:09:52,125 --> 00:09:53,961 you have stated that your father 180 00:09:53,994 --> 00:09:58,966 died in a car accident, but that isn't true, is it? 181 00:09:58,999 --> 00:10:00,600 In fact, he, uh... 182 00:10:00,634 --> 00:10:02,803 he was a drunken, degenerate gambler, 183 00:10:02,836 --> 00:10:06,640 a fanaticist prone to paranoia, delusion, 184 00:10:06,673 --> 00:10:08,809 and, ultimately, suicide. 185 00:10:08,842 --> 00:10:10,978 What's your point, Ed? 186 00:10:11,011 --> 00:10:14,147 Isn't it possible that your instability 187 00:10:14,181 --> 00:10:17,718 could perhaps have been passed down from your father? 188 00:10:17,751 --> 00:10:20,921 Could it be that--that that's why you see conspiracies 189 00:10:20,954 --> 00:10:24,091 and plots where-- where none, in fact, exist? 190 00:10:31,298 --> 00:10:33,934 'Cause if there is an issue with her mental stability-- 191 00:10:33,967 --> 00:10:35,402 There are no issues. 192 00:10:35,635 --> 00:10:37,738 Then why risk your marriage? 193 00:10:37,771 --> 00:10:40,140 Why risk your husband's position? 194 00:10:48,749 --> 00:10:52,786 Mrs. Mitchell, why risk the happiness of your own daughter? 195 00:10:55,222 --> 00:10:57,124 Because it's the truth. 196 00:10:58,692 --> 00:11:00,927 It is the truth. 197 00:11:00,961 --> 00:11:03,697 And what about your husband? 198 00:11:03,730 --> 00:11:06,867 Does he share your understanding of the truth? 199 00:11:21,214 --> 00:11:22,983 What the fuck are you doing? 200 00:11:27,988 --> 00:11:29,322 What are you doing? 201 00:11:29,356 --> 00:11:31,358 You told them everything. 202 00:11:31,391 --> 00:11:33,226 Told who what? What are you talking about? 203 00:11:33,260 --> 00:11:35,028 You know exactly what I'm talking about. 204 00:11:35,062 --> 00:11:36,163 You set me up. 205 00:11:36,196 --> 00:11:40,367 You gave them the knife, and you told them exactly where to stick it! 206 00:11:40,400 --> 00:11:43,403 Sweetheart, I only wanted to keep you 207 00:11:43,437 --> 00:11:46,840 on the right side of this whole goddamn thing. 208 00:11:46,873 --> 00:11:48,809 You're the one who wanted to testify. 209 00:11:51,044 --> 00:11:53,080 Oh, my God, you're driving me crazy! 210 00:11:53,113 --> 00:11:56,016 You make me feel like I am losing my mind! 211 00:11:56,049 --> 00:11:57,451 What's going on? 212 00:11:57,484 --> 00:11:58,785 Go back to your room, honey. 213 00:11:58,819 --> 00:11:59,920 - But-- - Now! 214 00:12:01,221 --> 00:12:03,924 Oh, cleaning up after Martha again. 215 00:12:03,957 --> 00:12:05,258 I've grown so used to it. 216 00:12:05,292 --> 00:12:07,094 Big John Mitchell, lord of the manor, 217 00:12:07,127 --> 00:12:08,728 living in devoted service 218 00:12:08,762 --> 00:12:11,498 to a man who won't even return his phone calls. 219 00:12:11,731 --> 00:12:13,266 Okay. Just--you're just drunk. 220 00:12:13,300 --> 00:12:14,968 It's enough. Another drunk. 221 00:12:15,001 --> 00:12:16,002 Martha's on another-- 222 00:12:16,036 --> 00:12:17,971 Blow it out your ass, Mitchell! 223 00:12:18,004 --> 00:12:19,005 - Yeah. - Huh? 224 00:12:19,039 --> 00:12:20,373 Yeah. 225 00:12:20,407 --> 00:12:22,209 I've been watching you for months just sitting around here, 226 00:12:22,242 --> 00:12:24,344 staring at the phone like some teenage girl, 227 00:12:24,377 --> 00:12:28,815 waiting for a call from the boy with the magic fingers. 228 00:12:28,849 --> 00:12:32,252 When are you gonna get it through your thick fucking skull 229 00:12:32,285 --> 00:12:36,156 that nobody on the whole fucking planet 230 00:12:36,189 --> 00:12:38,792 gives a goddamn what you think? 231 00:12:38,825 --> 00:12:40,327 Plenty of people care what I think. 232 00:12:40,360 --> 00:12:44,030 Barbara Walters wants me on the Today show to tell my story. 233 00:12:44,064 --> 00:12:45,432 Huh? My story! 234 00:12:45,465 --> 00:12:48,468 They're just looking for a fucking sideshow! 235 00:12:48,502 --> 00:12:51,304 And that's you, lady! 236 00:12:51,338 --> 00:12:53,073 Do you know why Dick hasn't called you back, 237 00:12:53,106 --> 00:12:55,108 why he hasn't made any effort at all to contact you? 238 00:12:55,142 --> 00:12:56,877 Oh, fuck off! 239 00:12:56,910 --> 00:12:59,312 Because he doesn't give a shit. 240 00:12:59,346 --> 00:13:02,449 He never gave a shit about you, ever! 241 00:13:04,317 --> 00:13:06,820 You think you're so much better than the rest of them, right? 242 00:13:06,853 --> 00:13:07,854 Don't you? 243 00:13:07,888 --> 00:13:10,457 Dean, Magruder, Haldeman. 244 00:13:10,490 --> 00:13:12,359 Oh, they're just in it for the money or ambition, 245 00:13:12,392 --> 00:13:14,161 but you're the only one 246 00:13:14,194 --> 00:13:17,898 dumb enough to think you actually matter to Dick, 247 00:13:17,931 --> 00:13:20,834 that he valued your friendship. 248 00:13:20,867 --> 00:13:23,170 Hey, Martha, I am warning you-- 249 00:13:23,203 --> 00:13:26,239 You have ruined everything in your life, in my life! 250 00:13:26,273 --> 00:13:30,477 Your reputation, your marriage, and for what? 251 00:13:30,510 --> 00:13:31,811 For what? 252 00:13:31,845 --> 00:13:34,080 I can't stand the sound of your voice! 253 00:13:34,114 --> 00:13:35,415 Well, that makes two of us! 254 00:13:35,448 --> 00:13:38,018 - I can't stand to look at you! - I can't stand you! 255 00:13:38,051 --> 00:13:41,288 - I can't stand your face! - Get fucking off of me! 256 00:13:41,321 --> 00:13:43,823 I love you, Martha, 257 00:13:43,857 --> 00:13:47,460 'cause you're America's clown and you're a pig. 258 00:13:47,494 --> 00:13:50,497 And all your moaning and bitching 259 00:13:50,530 --> 00:13:52,165 and your morning drinking 260 00:13:52,199 --> 00:13:56,236 and your day drinking and your night drinking, 261 00:13:56,269 --> 00:13:59,172 and your own daughter has to fish you out of the tub 262 00:13:59,206 --> 00:14:02,475 'cause you're too stoned on pills and booze to stand. 263 00:14:02,509 --> 00:14:03,877 Whose idea were the pills? 264 00:14:03,910 --> 00:14:05,078 - To stand! - Who? 265 00:14:05,111 --> 00:14:06,379 I thought it would help you! 266 00:14:06,413 --> 00:14:09,282 I didn't know you were gonna eat them like M&M's! 267 00:14:09,316 --> 00:14:11,218 It's the only way I can sleep in my bed 268 00:14:11,251 --> 00:14:13,220 when it smells like your whores. 269 00:14:13,253 --> 00:14:15,222 Oh, you fucking bitch. 270 00:14:15,255 --> 00:14:19,025 I should have had them go harder on you in California. 271 00:14:21,428 --> 00:14:24,164 - What did you just say? - Yeah, you heard me. 272 00:14:24,197 --> 00:14:27,867 Even you can't be so fucking dense 273 00:14:27,901 --> 00:14:32,105 as to think that this was just an overzealous bodyguard. 274 00:14:33,173 --> 00:14:36,076 You're a cheap joke, Martha. 275 00:14:36,109 --> 00:14:38,578 And every fucking word 276 00:14:38,612 --> 00:14:41,348 that comes out of your mouth 277 00:14:41,381 --> 00:14:45,952 humiliates you and humiliates me. 278 00:14:49,256 --> 00:14:51,224 Is it-- 279 00:14:51,258 --> 00:14:52,392 - See, no. - No. 280 00:14:52,425 --> 00:14:54,594 - No, no. - No. 281 00:14:54,628 --> 00:14:58,565 I'm leaving you, and I'm taking Marty with me. 282 00:15:00,300 --> 00:15:03,670 I'm not going to let her watch you melt the fuck down. 283 00:15:05,572 --> 00:15:07,540 No. 284 00:15:07,574 --> 00:15:09,276 No. No, you will not. 285 00:15:09,309 --> 00:15:11,011 You can't take her. 286 00:15:11,044 --> 00:15:13,079 You can't--wait. 287 00:15:13,113 --> 00:15:15,949 Mitchell, you will not take my daughter. 288 00:15:15,982 --> 00:15:19,919 You--I know what you've done. I'll tell everyone. 289 00:15:19,953 --> 00:15:22,055 You and Dick, both of you, 290 00:15:22,088 --> 00:15:23,690 worse than the break-in at Watergate, 291 00:15:23,923 --> 00:15:25,292 worse than anyone knows. 292 00:15:29,162 --> 00:15:32,299 And who the hell is gonna believe you, Martha, 293 00:15:32,332 --> 00:15:34,000 after all this? 294 00:15:34,034 --> 00:15:36,970 Who's gonna believe little Martha? 295 00:15:37,003 --> 00:15:41,975 I'm just realizing this is my favorite new position with you. 296 00:15:42,008 --> 00:15:43,443 What's that, Martha? 297 00:15:43,476 --> 00:15:45,412 You're gonna have to speak up, 298 00:15:45,445 --> 00:15:48,315 'cause for once, I can't hear you. 299 00:16:01,695 --> 00:16:03,630 Go back to your room, honey. 300 00:16:08,168 --> 00:16:09,703 Oh, I love this. This is great. 301 00:16:09,736 --> 00:16:11,171 How groovy. 302 00:16:11,204 --> 00:16:12,272 Yeah, maybe we could do 303 00:16:12,305 --> 00:16:13,973 a little uh, shaken not stirred. 304 00:16:14,007 --> 00:16:15,208 That's great. 305 00:16:15,241 --> 00:16:17,377 Hey, sweetheart, can you fix his hair? 306 00:16:17,410 --> 00:16:19,079 Right on. 307 00:16:19,112 --> 00:16:20,280 Just one thing more. 308 00:16:20,313 --> 00:16:21,514 I'm the first married woman in Playboy. 309 00:16:23,583 --> 00:16:26,586 Great. Um, could you put your arm around her? 310 00:16:28,088 --> 00:16:29,089 Yeah. 311 00:16:30,690 --> 00:16:32,726 Gotta say, Mr. Dean, for a man who just went through 312 00:16:32,759 --> 00:16:34,260 a nationally televised gauntlet, 313 00:16:34,294 --> 00:16:36,096 you seem to be in incredible spirits. 314 00:16:36,129 --> 00:16:37,330 Oh. Well, thank you. 315 00:16:37,364 --> 00:16:40,734 I, uh... I didn't go through it alone, so... 316 00:16:40,767 --> 00:16:43,036 Why did you decide to come out and speak at all? 317 00:16:43,069 --> 00:16:45,438 I mean, wouldn't it have been easier if you'd kept quiet? 318 00:16:45,472 --> 00:16:46,706 Well, sure. 319 00:16:46,740 --> 00:16:50,377 Um, I guess you could say I, uh--I saw an injustice, 320 00:16:50,410 --> 00:16:53,446 and I decided to say something about it. 321 00:16:53,480 --> 00:16:54,481 Simple as that. 322 00:16:55,415 --> 00:16:57,317 And, uh, how have you held up 323 00:16:57,350 --> 00:16:59,319 throughout this experience, Mrs. Dean? 324 00:16:59,352 --> 00:17:02,722 I imagine it's been uh, difficult. 325 00:17:02,756 --> 00:17:04,357 On the contrary, uh, 326 00:17:04,391 --> 00:17:07,360 I think when you strip everything away from someone, 327 00:17:07,394 --> 00:17:09,596 you know, all the power and prestige, 328 00:17:09,629 --> 00:17:14,200 that's when you really get a glimpse of who they truly are inside. 329 00:17:14,234 --> 00:17:16,336 John and I have gotten to know each other more completely 330 00:17:16,369 --> 00:17:19,272 than we would have if Watergate had never happened. 331 00:17:19,305 --> 00:17:22,542 And that's, um--that's a gift. 332 00:17:22,575 --> 00:17:25,178 You'll have to be sure and send a thank-you card to the president. 333 00:17:25,211 --> 00:17:26,312 Right. 334 00:17:26,346 --> 00:17:28,681 Straight up his ass. 335 00:17:28,715 --> 00:17:30,183 Don't--don't print that. 336 00:17:31,317 --> 00:17:33,420 Oh, would you, um- Would you excuse me? 337 00:17:33,453 --> 00:17:35,288 Please don't print that. 338 00:17:35,321 --> 00:17:36,723 Um... 339 00:17:36,756 --> 00:17:38,558 Oh, Charlie. Come on in. 340 00:17:38,591 --> 00:17:41,094 Hey, everybody, this is Charlie Shaffer, my lawyer. 341 00:17:41,127 --> 00:17:44,564 This is, uh, Anthony and Joaquin from Playboy. 342 00:17:45,732 --> 00:17:47,634 I'm trying to convince them to give us the centerfold. 343 00:17:47,667 --> 00:17:49,369 John, do you mind if I talk to you in private? 344 00:17:49,402 --> 00:17:51,771 - It's, uh, urgent. - Oh, sure. Uh, excuse us. 345 00:17:51,805 --> 00:17:53,239 Just through here. 346 00:17:55,842 --> 00:17:59,379 You want a ice water or a Prosecco? 347 00:17:59,412 --> 00:18:01,381 We're doing mimosas. 348 00:18:01,414 --> 00:18:02,482 No, thanks. 349 00:18:05,151 --> 00:18:06,653 Hey, look, uh, 350 00:18:06,686 --> 00:18:08,488 I know you said keep the interviews to a minimum, 351 00:18:08,521 --> 00:18:10,557 but, you know, it's Playboy. 352 00:18:10,590 --> 00:18:13,159 And, uh, they said they might even publish 353 00:18:13,193 --> 00:18:16,496 one of Mo's short stories, so cheers. 354 00:18:16,529 --> 00:18:19,265 Yeah, I'm-I'm not, uh, here about that. 355 00:18:19,299 --> 00:18:22,235 Um, John, do you wanna, uh, 356 00:18:22,268 --> 00:18:23,670 maybe sit down in the other room? 357 00:18:23,703 --> 00:18:25,538 No, I'm fine. What's going on? 358 00:18:25,572 --> 00:18:27,707 I got word on Sirica's preliminary ruling 359 00:18:27,740 --> 00:18:29,142 on your case. 360 00:18:30,710 --> 00:18:32,545 He's recommending a sentence of five years. 361 00:18:34,314 --> 00:18:37,317 W-what? I testified. 362 00:18:37,350 --> 00:18:39,752 I was the first to flip. I-I cooperated. 363 00:18:39,786 --> 00:18:41,287 He took that into account. 364 00:18:41,321 --> 00:18:43,189 A reduced sentence was never part of the deal. 365 00:18:43,223 --> 00:18:45,325 Then what the hell did I go through all this for then, huh? 366 00:18:45,358 --> 00:18:48,695 Ostensibly because you wanted to do what was best for the country. 367 00:18:48,728 --> 00:18:51,164 Oh, fuck that. 368 00:18:51,197 --> 00:18:53,266 John, the good news is that you can still 369 00:18:53,299 --> 00:18:55,435 appeal for leniency if you cooperate further. 370 00:18:55,468 --> 00:18:57,604 The special prosecutor's going after Haldeman and Ehrlichman 371 00:18:57,637 --> 00:18:59,205 and--and then Mitchell. 372 00:18:59,239 --> 00:19:00,373 No, no, no way. 373 00:19:00,406 --> 00:19:01,674 I am not ratting on anybody else. 374 00:19:01,708 --> 00:19:03,877 - John, I hear you. - That was not part of the deal, Charlie. 375 00:19:03,910 --> 00:19:05,311 They can't ask me to do that. 376 00:19:06,813 --> 00:19:09,315 They're not asking you to do anything, John. 377 00:19:09,349 --> 00:19:11,417 You obstructed justice. 378 00:19:11,451 --> 00:19:12,452 You broke the law. 379 00:19:12,485 --> 00:19:14,254 Fuck that, Charlie. 380 00:19:14,287 --> 00:19:16,689 People break the law all the time. 381 00:19:16,723 --> 00:19:19,826 What, you think Kennedy's boys didn't color outside the line? 382 00:19:19,859 --> 00:19:22,395 Or Johnson's or Roosevelt's? 383 00:19:22,428 --> 00:19:24,163 They all lied. They all cheated. 384 00:19:24,197 --> 00:19:25,498 And not a single one of them 385 00:19:25,532 --> 00:19:26,933 would hesitate to do it again if it suited their needs. 386 00:19:27,166 --> 00:19:29,335 - Maybe. - No, definitely, Charlie. 387 00:19:29,369 --> 00:19:31,337 Definitely. 388 00:19:31,371 --> 00:19:33,206 So how do they get to walk away scot-free, 389 00:19:33,239 --> 00:19:37,644 and I'm the one who spends five years 390 00:19:37,677 --> 00:19:40,179 testifying against my friends, sleeping in a cell? 391 00:19:40,213 --> 00:19:41,915 Fuck. 392 00:19:41,948 --> 00:19:43,683 Oh, God. 393 00:19:45,585 --> 00:19:48,421 You're not wrong, John. 394 00:19:48,454 --> 00:19:51,291 Thing is, those guys... 395 00:19:51,324 --> 00:19:52,325 they didn't get caught. 396 00:19:54,360 --> 00:19:55,361 You did. 397 00:20:01,501 --> 00:20:03,336 Mo, uh... 398 00:20:03,369 --> 00:20:04,604 Mo. 399 00:20:17,317 --> 00:20:20,286 "Dearest Frances, I bet you and the boys 400 00:20:20,320 --> 00:20:21,621 "are wondering how life's been for me 401 00:20:21,654 --> 00:20:25,258 "since I left you and the children and arrived at Danbury. 402 00:20:25,291 --> 00:20:29,729 "Well, I'm happy to report that things are going just fine. 403 00:20:29,762 --> 00:20:32,498 "Upon my arrival, I discovered that the prison staff 404 00:20:32,532 --> 00:20:34,867 "are just as courteous and polite as you might expect..." 405 00:20:34,901 --> 00:20:36,569 Arms up! 406 00:20:36,603 --> 00:20:37,770 "...from our hardworking law enforcement community." 407 00:20:37,804 --> 00:20:40,473 Lift your stick. 408 00:20:40,506 --> 00:20:41,507 Balls. 409 00:20:42,709 --> 00:20:43,943 Turn around and spread 'em. 410 00:20:43,977 --> 00:20:47,714 ♪ I know... ♪ 411 00:20:47,747 --> 00:20:49,716 Like what you see back there, Jimbo? 412 00:20:53,686 --> 00:20:55,521 "And surprisingly, 413 00:20:55,555 --> 00:20:56,990 "the atmosphere among the prisoners 414 00:20:57,023 --> 00:20:58,725 "is one of congeniality." 415 00:20:58,758 --> 00:21:00,259 Motherfucker! 416 00:21:03,963 --> 00:21:06,966 ♪ When it comes To lovin' me, he's worst ♪ 417 00:21:07,000 --> 00:21:08,735 How that dick taste, bitch? 418 00:21:08,768 --> 00:21:09,969 Hmm. 419 00:21:10,003 --> 00:21:11,471 "I even found a way 420 00:21:11,504 --> 00:21:13,473 "to help some of my more civilized compatriots 421 00:21:13,506 --> 00:21:14,774 "with their legal queries." 422 00:21:14,807 --> 00:21:16,676 If there's double jeopardy... 423 00:21:16,709 --> 00:21:18,277 is there triple jeopardy? 424 00:21:19,979 --> 00:21:22,949 Excellent question, Meat Machine. 425 00:21:22,982 --> 00:21:25,652 Everyone, if you'll turn to chapter two in your books. 426 00:21:25,685 --> 00:21:28,021 "Of course, I've had my share of gloomy days, 427 00:21:28,054 --> 00:21:29,856 "most of them brought on by the knowledge 428 00:21:29,889 --> 00:21:32,592 "that our brave president is beset on all sides 429 00:21:32,625 --> 00:21:33,760 "by quislings and traitors. 430 00:21:33,793 --> 00:21:35,862 "I'm ashamed to say that my dispirited attitude 431 00:21:35,895 --> 00:21:38,631 "even caused me to run into a little trouble 432 00:21:38,665 --> 00:21:40,600 "with one of my more unruly neighbors." 433 00:21:43,870 --> 00:21:46,973 ♪ Oh, yeah ♪ 434 00:21:47,006 --> 00:21:50,510 ♪ The first cut Is the deepest ♪ 435 00:21:50,543 --> 00:21:52,478 ♪ Baby, I know ♪ 436 00:21:52,512 --> 00:21:56,049 ♪ The first cut Is the deepest ♪ 437 00:21:56,082 --> 00:22:01,020 ♪ 'Cause when it comes To being lucky, he's cursed ♪ 438 00:22:01,054 --> 00:22:02,822 ♪ When it comes to lovin' me, He's worst ♪ 439 00:22:02,855 --> 00:22:05,892 In the cage, motherfucker. 440 00:22:05,925 --> 00:22:07,927 ♪ But when it Comes to being loved ♪ 441 00:22:07,960 --> 00:22:09,696 -♪ He's first ♪ 442 00:22:09,729 --> 00:22:12,031 ♪ That's how I know ♪ 443 00:22:12,065 --> 00:22:15,635 ♪ The first cut Is the deepest ♪ 444 00:22:15,668 --> 00:22:17,403 "But in the end, 445 00:22:17,437 --> 00:22:19,539 "I was given a great, little room of my own. 446 00:22:19,572 --> 00:22:22,842 "And ever since then, I've been truly happy here, 447 00:22:22,875 --> 00:22:25,111 "able to reconnect to my natural rhythms." 448 00:23:03,816 --> 00:23:06,619 "My only regret is that I will not have the chance 449 00:23:06,652 --> 00:23:08,688 "to watch our boys grow into young men." 450 00:23:10,022 --> 00:23:12,391 "But perhaps by my example, 451 00:23:12,425 --> 00:23:14,127 "I can teach the boys what my nanny, Teresa, 452 00:23:14,160 --> 00:23:16,729 "taught me all those years ago. 453 00:23:16,763 --> 00:23:19,132 "When a man's trial by fire arrives, 454 00:23:19,165 --> 00:23:23,035 "he must meet it with the power of his indomitable will. 455 00:23:23,069 --> 00:23:25,171 "If not, he will perish." 456 00:23:54,867 --> 00:23:57,103 "Yours, in love and in victory..." 457 00:26:11,137 --> 00:26:13,072 Oh, you motherfucker. 458 00:28:25,004 --> 00:28:27,139 Oh, God! 459 00:29:08,347 --> 00:29:10,449 "Dearest Frances..." 460 00:29:14,053 --> 00:29:17,056 "...I am afraid that since our last correspondence, 461 00:29:17,089 --> 00:29:19,358 "things have taken a turn for the worse." 462 00:29:21,460 --> 00:29:24,463 "I was foolish to think my trial was nearing its end." 463 00:29:27,433 --> 00:29:30,269 "It seems now to have only just begun. 464 00:29:31,437 --> 00:29:34,273 "I realize now that life had brought me here 465 00:29:34,306 --> 00:29:37,209 "to my unholy solitude in this cell, 466 00:29:37,243 --> 00:29:39,211 "waging holy war with a demon 467 00:29:39,245 --> 00:29:42,481 "I know all too well..." 468 00:29:42,515 --> 00:29:45,151 "...my own weakness." 469 00:29:51,323 --> 00:29:53,292 "I now know that it has been lying in wait 470 00:29:53,325 --> 00:29:55,294 "inside of me all this time, 471 00:29:55,327 --> 00:30:00,566 "festering, growing, quietly gathering strength 472 00:30:00,799 --> 00:30:04,803 "as it prepares to devour me whole. 473 00:30:04,837 --> 00:30:07,106 "And the only way for me to defeat it now 474 00:30:07,139 --> 00:30:11,143 "is to flush it out and crush it once and for all." 475 00:30:47,446 --> 00:30:48,948 Where are you? 476 00:30:48,981 --> 00:30:50,082 What do you want? What do you want? 477 00:30:50,115 --> 00:30:51,283 What do you want, some food? 478 00:30:51,317 --> 00:30:53,085 Oh, the food. I'll play with ya. 479 00:30:53,118 --> 00:30:55,521 I'll play with--no, no. 480 00:30:57,523 --> 00:30:59,258 Come on, where are you? 481 00:30:59,291 --> 00:31:00,326 Where are you? 482 00:31:00,359 --> 00:31:01,360 Come on, come out. Come on, come on. 483 00:31:01,393 --> 00:31:02,995 Come on out. 484 00:31:03,028 --> 00:31:05,164 Come on out, come on out! 485 00:31:14,907 --> 00:31:16,208 Oh come on, come on! 486 00:31:27,186 --> 00:31:28,988 I strike at thee! 487 00:31:36,562 --> 00:31:38,931 Shut the fuck up, you nutcase! 488 00:31:39,999 --> 00:31:42,468 God damn it, Liddy, you crazy fuck! 489 00:31:42,501 --> 00:31:43,936 Oh, Jesus. 490 00:31:43,969 --> 00:31:45,638 Liddy, Liddy. 491 00:31:45,671 --> 00:31:48,274 Get up. Get the fuck up. 492 00:31:48,307 --> 00:31:51,110 Come on. 493 00:31:51,143 --> 00:31:54,680 - Leave it, leave it. - I had him! 494 00:31:54,913 --> 00:31:56,949 Leave it! 495 00:31:56,982 --> 00:32:01,153 I had him! I fucking had him! 496 00:32:26,211 --> 00:32:27,713 The wheelie king. 497 00:32:29,682 --> 00:32:33,719 Oh, my. 498 00:32:36,021 --> 00:32:37,423 Nice boy. 499 00:32:44,430 --> 00:32:45,731 Mm. 500 00:33:28,374 --> 00:33:32,010 Oh. 501 00:33:52,264 --> 00:33:56,568 Slumber party time, baby. 502 00:33:59,471 --> 00:34:00,506 Baby. 503 00:34:02,441 --> 00:34:04,343 Marty. 504 00:34:04,376 --> 00:34:09,081 Shh. 505 00:34:22,060 --> 00:34:24,062 Mm. 506 00:34:30,369 --> 00:34:33,539 Mm, your bed is nice. 507 00:34:33,572 --> 00:34:35,741 Mm, baby... 508 00:34:37,676 --> 00:34:42,581 ...it's just gonna be the two of us for a little bit, okay? 509 00:34:42,614 --> 00:34:46,351 Okay. It's good. We'll have fun. 510 00:34:46,385 --> 00:34:48,787 We can listen to all your records. 511 00:34:51,390 --> 00:34:54,126 We don't need Daddy right now. 512 00:34:55,561 --> 00:34:57,629 Just you and me, baby. 513 00:35:06,605 --> 00:35:08,273 I called Dad. 514 00:35:10,509 --> 00:35:13,779 Um, I'm gonna stay with him for a couple months... 515 00:35:15,848 --> 00:35:17,583 ...until school starts up. 516 00:35:20,219 --> 00:35:21,787 I'm sorry. 517 00:35:23,655 --> 00:35:28,293 I just--just need to go. 518 00:35:33,332 --> 00:35:35,667 We can, um, celebrate birthdays together, 519 00:35:35,701 --> 00:35:37,369 and we'll see each other for Christmas. 520 00:35:37,402 --> 00:35:40,138 That'll be so fun. 521 00:35:40,172 --> 00:35:41,173 Okay? 522 00:35:46,745 --> 00:35:47,880 Mom? 523 00:36:05,464 --> 00:36:06,798 As Congress begins 524 00:36:06,832 --> 00:36:08,934 its historic impeachment inquiry, 525 00:36:09,167 --> 00:36:10,903 I take a moment to sit with the woman 526 00:36:10,936 --> 00:36:12,604 who claims to know more 527 00:36:12,638 --> 00:36:15,574 about the inner workings of Watergate than anyone else. 528 00:36:15,607 --> 00:36:17,843 The indomitable, the formidable, 529 00:36:17,876 --> 00:36:20,512 the complicated Martha Mitchell. 530 00:36:20,546 --> 00:36:25,217 She joins us to set the record straight right after this. 531 00:36:26,785 --> 00:36:29,721 I'm sorry, Mrs. Mitchell, but you're wanted onstage. 532 00:36:29,755 --> 00:36:31,356 Thank you. 533 00:36:31,390 --> 00:36:32,758 All right. We'll see you in a minute. 534 00:36:41,867 --> 00:36:44,570 It's a throbbing of my heart to the beat of the wing! 535 00:36:44,603 --> 00:36:47,739 It's me and Carol riding off into the sunset! 536 00:36:47,773 --> 00:36:50,475 Welcome back to the Today show. 537 00:36:50,509 --> 00:36:53,979 Last Monday night, I received a telephone call from someone 538 00:36:54,212 --> 00:36:58,317 I had not heard from in quite some time, Martha Mitchell. 539 00:36:58,350 --> 00:37:01,386 For the past two months, Mrs. Mitchell has been living alone 540 00:37:01,420 --> 00:37:03,455 in a luxurious Washington apartment 541 00:37:03,488 --> 00:37:05,657 her husband used to call the Taj Mahal. 542 00:37:05,691 --> 00:37:06,858 Her husband, John Mitchell, 543 00:37:06,892 --> 00:37:09,795 left her after a 16-year marriage. 544 00:37:09,828 --> 00:37:11,997 He now lives in a Georgetown hotel. 545 00:37:12,230 --> 00:37:14,967 Some say that in a matter of weeks, Mr. Mitchell is expected to be indicted 546 00:37:15,000 --> 00:37:18,604 by a grand jury for conspiracy, obstruction of justice, 547 00:37:18,637 --> 00:37:21,807 and perjury in connection with the Watergate break-in. 548 00:37:21,840 --> 00:37:24,576 Mrs. Mitchell told me that she would like to clear up 549 00:37:24,610 --> 00:37:27,746 some matters which have been reported inaccurately. 550 00:37:27,779 --> 00:37:29,781 We asked her to appear on this program. 551 00:37:29,815 --> 00:37:34,252 She gave us her word that she would, and now she's here. 552 00:37:34,286 --> 00:37:35,787 Good morning, Barbara. How are you? 553 00:37:35,821 --> 00:37:37,322 I'm fine. 554 00:37:37,356 --> 00:37:39,725 I'm sorry I cannot welcome you to the Taj Mahal. 555 00:37:39,758 --> 00:37:41,860 Well, we welcome you here. 556 00:37:41,893 --> 00:37:44,329 It's a lonely place, but it's awfully pretty. 557 00:37:44,363 --> 00:37:47,432 You have said, and you said to me last week, 558 00:37:47,466 --> 00:37:49,768 that President Nixon is asking his subordinates 559 00:37:49,801 --> 00:37:53,705 to take the blame for things of which he is guilty. 560 00:37:53,739 --> 00:37:56,041 What do you know, Martha? 561 00:37:56,274 --> 00:37:59,578 Well, Barbara, you can't say that I-I know anything, 562 00:37:59,611 --> 00:38:01,713 and I would tell this to the Senate Watergate Committee 563 00:38:01,747 --> 00:38:03,448 if they ever asked to see me again, 564 00:38:03,482 --> 00:38:06,518 is that I am now so confused by what I have read, 565 00:38:06,551 --> 00:38:07,919 what I've heard, what I've seen, 566 00:38:07,953 --> 00:38:10,455 that I-I-I-I couldn't possibly be a good witness, 567 00:38:10,489 --> 00:38:11,890 not in the slightest. 568 00:38:11,923 --> 00:38:14,893 Do you think the president should be impeached, Martha? 569 00:38:14,926 --> 00:38:17,629 I have no idea whether the president should be impeached. 570 00:38:17,663 --> 00:38:19,531 I can't answer that. I'm not sitting in-- 571 00:38:19,564 --> 00:38:20,832 Let's move on. 572 00:38:20,866 --> 00:38:22,000 Let- let me ask you some questions about you. 573 00:38:22,034 --> 00:38:22,968 Oh, Martha. 574 00:38:23,001 --> 00:38:25,037 - Let's talk about Martha. - Great. 575 00:38:25,070 --> 00:38:29,441 I started out by asking you, why after 16 years, 576 00:38:29,474 --> 00:38:32,377 why after a marriage that looked awfully good 577 00:38:32,411 --> 00:38:33,445 to an awful lot of people, why-- 578 00:38:33,478 --> 00:38:34,680 - It was. It was great. - Why- 579 00:38:34,713 --> 00:38:36,348 It was the greatest thing in the world. 580 00:38:36,381 --> 00:38:39,584 You think perhaps somebody's forced him to leave you? 581 00:38:39,618 --> 00:38:41,553 I think very definitely, 582 00:38:41,586 --> 00:38:43,622 because a man doesn't tell you two weeks 583 00:38:43,655 --> 00:38:47,492 before he walks out and causes a conspiracy on his wife 584 00:38:47,526 --> 00:38:49,361 that it's legitimate, put it that way. 585 00:38:49,394 --> 00:38:51,029 Why do you think they did this, Martha? 586 00:38:51,063 --> 00:38:53,465 Whoever they are? 587 00:38:53,498 --> 00:38:54,666 Well, I don't--I don't know. 588 00:38:54,700 --> 00:38:57,736 That would be, uh, hard for me to say. 589 00:38:57,769 --> 00:38:59,705 I-- 590 00:38:59,738 --> 00:39:02,908 Again, I just need to get myself 591 00:39:02,941 --> 00:39:04,443 back to a train of thought 592 00:39:04,476 --> 00:39:07,679 where I'm not so emotionally involved, you see? 593 00:39:07,713 --> 00:39:09,815 I need to do a doctorme-- 594 00:39:09,848 --> 00:39:12,951 documentary on the whole thing to analyze it. 595 00:39:14,086 --> 00:39:16,021 Yes. 596 00:39:16,054 --> 00:39:18,390 When you called me the other day, 597 00:39:18,423 --> 00:39:19,758 you said something to me. 598 00:39:19,791 --> 00:39:23,829 Very frankly, you said, "Barbara, a lot of people 599 00:39:23,862 --> 00:39:26,531 say that-that I drink, that I am an alcoholic..." 600 00:39:26,565 --> 00:39:27,833 Why are you watching this? 601 00:39:27,866 --> 00:39:29,401 "...and that that's why I say a lot of things." 602 00:39:29,434 --> 00:39:31,036 - It's depressing. - Let me interrupt you. 603 00:39:31,069 --> 00:39:32,537 Do you drink, Martha? 604 00:39:32,571 --> 00:39:34,806 Do you drink when you make those phone calls? 605 00:39:34,840 --> 00:39:37,442 What I-- When I make phone crawls? 606 00:39:37,476 --> 00:39:40,545 Phone calls? 607 00:39:40,579 --> 00:39:43,515 What I think has happened, Barbara, 608 00:39:43,548 --> 00:39:48,120 is that the--the media has kind of built me into this sort of character, 609 00:39:48,153 --> 00:39:49,688 and a lot of people don't even know me. 610 00:39:49,721 --> 00:39:51,556 Martha, we have three minutes left. 611 00:39:51,590 --> 00:39:52,924 Is that all? 612 00:39:52,958 --> 00:39:56,928 I know you have a lot of fans watching, Martha. 613 00:39:56,962 --> 00:40:00,565 What would you most want them to know about things now? 614 00:40:02,701 --> 00:40:06,471 I think just that... 615 00:40:06,505 --> 00:40:09,441 the trying things that have been imposed on me-- 616 00:40:09,474 --> 00:40:12,944 no one in this country realizes or understands 617 00:40:12,978 --> 00:40:16,148 that I-I'm working very hard. 618 00:40:16,181 --> 00:40:19,151 I'm not just sitting in an apartment lonely. 619 00:40:19,184 --> 00:40:21,186 I-I'm doing a great deal of research on this book, 620 00:40:21,419 --> 00:40:22,420 and you've done a book. 621 00:40:22,454 --> 00:40:24,189 You know how much work it takes. 622 00:40:24,422 --> 00:40:27,893 And--and I have other offers 623 00:40:27,926 --> 00:40:31,062 and all kinds of various and sundry things 624 00:40:31,096 --> 00:40:33,064 and other things to keep me busy. 625 00:40:33,098 --> 00:40:35,634 I'm not just sitting lonely. 626 00:40:35,667 --> 00:40:37,068 I ha-I have my bad days. 627 00:40:37,102 --> 00:40:40,539 I have days when I'm terribly blue, 628 00:40:40,572 --> 00:40:43,441 but other days when-- 629 00:40:43,475 --> 00:40:47,512 when I-I-I can get ahold of myself and- and go ahead. 630 00:40:47,546 --> 00:40:50,749 So just that's all that. 631 00:40:50,782 --> 00:40:53,752 And, uh--and also, I-I want to say to all the people 632 00:40:53,785 --> 00:40:55,821 who have always corresponded with me 633 00:40:55,854 --> 00:40:58,790 that my mail hasn't been coming through. 634 00:40:58,824 --> 00:41:00,692 Well, we've laughed together, 635 00:41:00,725 --> 00:41:02,928 we've been on programs together, 636 00:41:02,961 --> 00:41:04,663 and I want to just say now 637 00:41:04,696 --> 00:41:06,231 that I think for a great many people 638 00:41:06,464 --> 00:41:09,701 that you have, at this point, our compassion. 639 00:41:09,734 --> 00:41:11,770 We look forward to your book. 640 00:41:11,803 --> 00:41:13,905 We know it's been a hard time for you, 641 00:41:13,939 --> 00:41:16,775 and I thank you for being here and for expressing yourself. 642 00:41:16,808 --> 00:41:18,076 Thank you, Barbara. 643 00:41:18,109 --> 00:41:20,545 We'll be right back after this message. 644 00:41:20,579 --> 00:41:21,813 And we're out. 645 00:41:21,847 --> 00:41:23,081 That was wonderful. Thank you. 646 00:41:23,114 --> 00:41:24,683 Thank you. 647 00:41:24,716 --> 00:41:26,885 And you look beautiful, and I really hope I see you again, 648 00:41:26,918 --> 00:41:29,120 and I'm thinking about you and your family. 649 00:41:29,154 --> 00:41:30,689 - Take good care. - Okay. 650 00:41:30,722 --> 00:41:32,524 - Bye-bye. - Bye-bye. 651 00:41:36,261 --> 00:41:38,797 She can kiss that book deal goodbye. 652 00:42:15,033 --> 00:42:17,068 "Dearest Frances, 653 00:42:17,102 --> 00:42:19,804 "I'm not sure if I'm really writing to you 654 00:42:19,838 --> 00:42:23,275 "or if this is all happening in my head. 655 00:42:23,308 --> 00:42:26,144 "I don't know if I ever told you about what eventually became 656 00:42:26,177 --> 00:42:28,947 "of my beloved nanny, Frau Teresa. 657 00:42:30,548 --> 00:42:33,685 "She killed herself after the war. 658 00:42:33,718 --> 00:42:36,821 "Mother said it was because she suffered from hysteria, 659 00:42:36,855 --> 00:42:38,757 "a mental sickness, 660 00:42:38,790 --> 00:42:41,226 "but I knew the truth. 661 00:42:41,259 --> 00:42:44,863 "She was destroyed by the death of the Fuehrer... 662 00:42:47,232 --> 00:42:51,002 "...toppled by life's unceasing splendor and cruelty." 663 00:42:53,104 --> 00:42:56,875 "I always hated her for giving in to that sadness. 664 00:42:56,908 --> 00:42:58,910 "But now I understand her. 665 00:43:00,245 --> 00:43:04,349 "Our noble leader, too, has been devoured by rats, 666 00:43:04,582 --> 00:43:07,319 "and their sickness has infected the rest of us." 667 00:43:12,223 --> 00:43:14,225 "I know now what Frau Teresa was doing 668 00:43:14,259 --> 00:43:16,928 "with that rope around her neck. 669 00:43:16,962 --> 00:43:19,664 "She wasn't killing herself. 670 00:43:19,698 --> 00:43:23,368 "She was freeing herself from love forever. 671 00:43:24,970 --> 00:43:27,372 "If they ask... 672 00:43:27,605 --> 00:43:29,908 "tell the boys I died in battle." 673 00:44:29,167 --> 00:44:34,039 Fraulein... Teresa? 674 00:44:34,072 --> 00:44:37,208 This fight is waged for the child. 675 00:44:39,844 --> 00:44:41,713 What is wrong, dear boy? 676 00:44:44,416 --> 00:44:45,717 Hush... 677 00:44:47,152 --> 00:44:48,787 Hush... 678 00:44:52,757 --> 00:44:55,026 I lost my strength. 679 00:44:56,895 --> 00:45:01,900 You must give in to be strong, dear boy. 680 00:45:07,138 --> 00:45:09,274 Give in... 681 00:45:10,141 --> 00:45:11,376 ...and let go. 682 00:45:15,847 --> 00:45:17,482 Dear boy... 683 00:46:37,962 --> 00:46:42,267 I found you! I found you! 684 00:46:42,300 --> 00:46:45,503 I knew it! 685 00:47:13,598 --> 00:47:16,501 Oh, this bad motherfucker's... 686 00:47:32,083 --> 00:47:34,886 Oh, oh. Fuck, I can... 687 00:47:38,990 --> 00:47:40,191 Huh? 688 00:47:40,225 --> 00:47:43,027 I knew it! I knew it! 689 00:47:57,308 --> 00:47:58,309 No. 690 00:47:58,343 --> 00:47:59,477 No, no, no. 691 00:47:59,510 --> 00:48:01,546 No, no, no, no, no! 692 00:48:38,516 --> 00:48:41,586 - So that's it, huh? - Yeah. 693 00:48:45,423 --> 00:48:49,327 I don't know what I was picturing. It doesn't look like a jail to me. 694 00:48:49,360 --> 00:48:52,130 Well, it's-- it's a military base. 695 00:48:52,163 --> 00:48:56,934 This is--this is home sweet home till we testify. 696 00:48:56,968 --> 00:48:59,404 Hunt's in there, Colson, Magruder. 697 00:48:59,437 --> 00:49:01,272 Huh. Getting the gang back together now? 698 00:49:11,416 --> 00:49:13,985 How much longer do we have? 699 00:49:15,153 --> 00:49:17,155 Three minutes. 700 00:49:19,090 --> 00:49:21,225 You don't have to stick around, you know? 701 00:49:21,259 --> 00:49:24,729 I-I'd understand if you wanna-- if you wanna move on, 702 00:49:24,962 --> 00:49:26,264 find somebody else. 703 00:49:26,297 --> 00:49:28,266 Oh, I already have another boyfriend. 704 00:49:31,336 --> 00:49:32,503 I'm serious. 705 00:49:32,537 --> 00:49:34,639 Five--five years is a long time. 706 00:49:34,672 --> 00:49:38,276 I am... 707 00:49:38,309 --> 00:49:39,310 yours. 708 00:49:42,146 --> 00:49:44,182 I'm in this, even if I'm not in there. 709 00:49:46,084 --> 00:49:48,419 That said, I was thinking 710 00:49:48,453 --> 00:49:51,089 I could pull some strings with the airline. 711 00:49:51,122 --> 00:49:52,256 Oh, yeah? 712 00:49:52,290 --> 00:49:54,092 Yeah, I think I could get us as far as Manila. 713 00:49:54,125 --> 00:49:56,027 We could change our names. 714 00:50:08,706 --> 00:50:11,509 I'm sorry. 715 00:50:11,542 --> 00:50:12,577 I love you. 716 00:50:28,326 --> 00:50:31,429 Oh, here are my dates. 717 00:50:57,088 --> 00:50:58,089 Bye. 718 00:51:49,707 --> 00:51:51,776 Marty left her books. 719 00:51:53,377 --> 00:51:54,712 She's in the car. 720 00:51:59,884 --> 00:52:01,819 Uh... 721 00:52:07,825 --> 00:52:11,195 This is, uh, all of them. 722 00:52:23,808 --> 00:52:25,443 Well... 723 00:52:27,845 --> 00:52:29,647 ...I guess that's it. 724 00:52:33,784 --> 00:52:37,421 She said that you, uh-- your migraines were acting up. 725 00:52:38,723 --> 00:52:40,491 Oh, um... 726 00:52:43,494 --> 00:52:46,864 I'm fine, thank you. Thank you for asking. 727 00:52:50,468 --> 00:52:53,738 Well, take care of yourself. 728 00:52:53,771 --> 00:52:55,473 Wait, Mitchell, I just wanna talk to you for a minute. 729 00:52:55,506 --> 00:52:56,607 - No, no. Please. - Just--just-- 730 00:52:56,641 --> 00:52:57,808 - Martha, don't. - Please. 731 00:52:57,842 --> 00:52:59,443 - I just-- - Martha, don't. Don't. 732 00:52:59,477 --> 00:53:02,847 I just wanna talk to you for a minute. I just wanna-- 733 00:53:02,880 --> 00:53:05,583 I know I'm a disappointment to you, Mitchell. 734 00:53:05,616 --> 00:53:08,753 And I-I've been an embarrassment with the press 735 00:53:08,786 --> 00:53:11,222 and the--and the interviews, 736 00:53:11,255 --> 00:53:13,291 and I've learned my lesson, and I'm just ashamed, 737 00:53:13,324 --> 00:53:14,625 and I'm sorry. 738 00:53:15,793 --> 00:53:19,230 But I know I can do better and go back to the way 739 00:53:19,263 --> 00:53:21,465 that it used to be with you and me. 740 00:53:23,234 --> 00:53:26,637 Just please stay here with me. 741 00:53:26,671 --> 00:53:27,738 Please? 742 00:53:29,240 --> 00:53:31,542 Please don't leave me here alone. 743 00:53:37,782 --> 00:53:40,885 I'll send someone for the rest of Marty's things. 744 00:54:09,380 --> 00:54:11,315 Well, he's handsome, for starters, 745 00:54:11,349 --> 00:54:13,951 and well-established at his firm. 746 00:54:13,985 --> 00:54:15,519 Is he boring? He sounds boring. 747 00:54:15,553 --> 00:54:16,854 Oh, God, no. 748 00:54:16,887 --> 00:54:18,656 No, he's the kind of guy you could really cut loose with. 749 00:54:18,689 --> 00:54:19,890 Look, he's a card, 750 00:54:19,924 --> 00:54:21,859 and he has the most macabre sense of humor. 751 00:54:21,892 --> 00:54:23,928 - No. - I'm telling you, Martha. 752 00:54:23,961 --> 00:54:25,730 You're really gonna like this guy. 753 00:54:25,763 --> 00:54:27,031 Come on. 754 00:55:08,906 --> 00:55:13,878 ♪ I would have Given you all of my heart ♪ 755 00:55:13,911 --> 00:55:18,749 ♪ But there's someone Who's torn it apart ♪ 756 00:55:18,783 --> 00:55:23,421 ♪ And he's taken Almost all that I've got ♪ 757 00:55:23,454 --> 00:55:28,059 ♪ But if you want I'll try to love again ♪ 758 00:55:28,092 --> 00:55:31,829 ♪ Baby, I'll try to love again ♪ 759 00:55:31,862 --> 00:55:34,532 ♪ But I know ♪ 760 00:55:37,601 --> 00:55:40,638 ♪ The first cut Is the deepest ♪ 761 00:55:40,671 --> 00:55:42,673 ♪ Baby, I know ♪ 762 00:55:42,707 --> 00:55:46,377 ♪ The first cut Is the deepest ♪ 763 00:55:46,410 --> 00:55:51,048 ♪ 'Cause when it comes To being lucky, he's cursed ♪ 764 00:55:51,082 --> 00:55:55,886 ♪ When it comes to lovin' me He's worst ♪ 765 00:55:55,920 --> 00:56:00,391 ♪ But when it comes To being loved, he's first ♪ 766 00:56:00,424 --> 00:56:02,026 ♪ That's how I know ♪ 767 00:56:02,059 --> 00:56:05,029 ♪ The first cut Is the deepest ♪ 768 00:56:05,062 --> 00:56:07,064 ♪ Baby, I know ♪ 769 00:56:07,098 --> 00:56:11,135 ♪ The first cut Is the deepest ♪ 770 00:56:11,368 --> 00:56:15,406 ♪ Oh, yeah ♪ 771 00:56:34,792 --> 00:56:39,697 ♪ Oh, the first cut First cut is the deepest ♪ 772 00:56:39,730 --> 00:56:41,565 ♪ Yes, it is ♪ 773 00:56:41,599 --> 00:56:44,668 ♪ 'Cause when it comes It comes to being lucky ♪ 774 00:56:44,702 --> 00:56:46,570 ♪ He's cursed ♪ 775 00:56:46,604 --> 00:56:49,573 ♪ When it comes To be in love ♪ 776 00:56:49,607 --> 00:56:51,175 ♪ He's worst ♪ 777 00:56:51,408 --> 00:56:54,545 ♪ But when it comes It comes to being loved ♪ 778 00:56:54,578 --> 00:56:55,713 ♪ He's first ♪ 779 00:56:55,746 --> 00:56:58,649 ♪ That's how I know ♪ 55151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.