All language subtitles for Dynasty.2017.S05E16.WEBRip.x264-TORRENTGALAXY_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,224 --> 00:00:08,877 Have you seen Blake? 2 00:00:08,921 --> 00:00:11,402 He's in an early meeting. He should be back soon. 3 00:00:11,445 --> 00:00:14,405 Well, have you seen this? The Atlanta Mirror? 4 00:00:14,448 --> 00:00:16,363 You'd think there'd be more important news than the battle 5 00:00:16,407 --> 00:00:18,800 to reopen my grandfather's will. What are you doing? 6 00:00:18,844 --> 00:00:21,847 Trikonasana. You should try it. It relieves stress. 7 00:00:21,890 --> 00:00:23,762 No, I mean what are you doing about the case? 8 00:00:23,805 --> 00:00:25,155 And can you please stand up? 9 00:00:25,198 --> 00:00:26,852 It's hurting my neck to talk to you like this. 10 00:00:30,377 --> 00:00:32,249 The only ammunition Ben has 11 00:00:32,292 --> 00:00:34,120 is a copy of Thomas's outdated will 12 00:00:34,164 --> 00:00:35,861 in which Ben was named a beneficiary. 13 00:00:35,904 --> 00:00:37,254 Yes. I know that. 14 00:00:37,297 --> 00:00:39,560 We all know that, thanks to Amanda. What else? 15 00:00:39,604 --> 00:00:42,346 Blake is with his lawyers, who are in the process 16 00:00:42,389 --> 00:00:44,696 of filing a motion to dismiss the case right now, 17 00:00:44,739 --> 00:00:46,263 so you should try not to worry. 18 00:00:46,306 --> 00:00:47,699 All I'm trying to do is figure out 19 00:00:47,742 --> 00:00:50,136 why Blake isn't taking a more aggressive approach. 20 00:00:50,180 --> 00:00:51,877 Letting the lawyers handle it 21 00:00:51,920 --> 00:00:54,097 is what scared people do. Or guilty people. 22 00:00:54,140 --> 00:00:55,359 What is wrong with him? 23 00:00:55,402 --> 00:00:56,708 It was my idea to use the lawyers 24 00:00:56,751 --> 00:00:58,101 and not engage Ben directly. 25 00:00:58,144 --> 00:01:00,233 After my experience with Beto, 26 00:01:00,277 --> 00:01:01,800 I know what it's like to get wrapped up 27 00:01:01,843 --> 00:01:04,411 - with an angry brother. - Exactly. 28 00:01:04,455 --> 00:01:07,022 Your genius approach with Beto got you trapped in a basement 29 00:01:07,066 --> 00:01:09,024 and replaced with a clone. 30 00:01:14,378 --> 00:01:16,075 Be careful with that wardrobe box. 31 00:01:16,119 --> 00:01:18,164 I can't have my husband coming home from a work trip 32 00:01:18,208 --> 00:01:20,732 to find his Brunello Cucinelli suits torn. 33 00:01:24,692 --> 00:01:26,651 Looks like you're knee-deep in wedding presents. 34 00:01:26,694 --> 00:01:28,131 A wedding you crashed, 35 00:01:28,174 --> 00:01:30,437 - I seem to recall. - That's what these are for. 36 00:01:30,481 --> 00:01:32,265 I'm sorry if I, uh, stole your thunder 37 00:01:32,309 --> 00:01:34,180 - with my dramatic entrance. - Don't worry. 38 00:01:34,224 --> 00:01:35,529 My children had already done that. 39 00:01:35,573 --> 00:01:38,445 Besides, your arrival pissed off Blake, 40 00:01:38,489 --> 00:01:39,925 so it wasn't all bad. 41 00:01:39,968 --> 00:01:42,101 Along those lines, I could use your help. 42 00:01:42,145 --> 00:01:44,277 I figured there was another reason for the flowers. 43 00:01:44,321 --> 00:01:45,191 Got a plan in motion 44 00:01:45,235 --> 00:01:46,323 to win my court battle, 45 00:01:46,366 --> 00:01:47,846 but I'm looking for some insurance. 46 00:01:47,889 --> 00:01:50,196 Well, I heard about that from Fallon. 47 00:01:50,240 --> 00:01:52,981 How can I be of service in the war of the will? 48 00:01:53,982 --> 00:01:55,854 Well, before our mother died, 49 00:01:55,897 --> 00:01:58,987 I know Blake tried to put her in an assisted living facility. 50 00:01:59,031 --> 00:02:00,728 And I want to show that it was 51 00:02:00,772 --> 00:02:02,904 not because he was concerned - for her. But rather 52 00:02:02,948 --> 00:02:06,212 because he couldn't be bothered - to take care of her himself? - Right. 53 00:02:06,256 --> 00:02:08,040 He's playing the dutiful son in public, 54 00:02:08,083 --> 00:02:10,477 but any communication between him and that facility 55 00:02:10,521 --> 00:02:12,044 would tell a different story. 56 00:02:12,087 --> 00:02:14,481 So, if you can make people believe that Blake 57 00:02:14,525 --> 00:02:16,875 was the negligent one in terms of your mother, 58 00:02:16,918 --> 00:02:19,921 that would raise reasonable doubt that you were. 59 00:02:19,965 --> 00:02:21,401 Exactly. And in that case, 60 00:02:21,445 --> 00:02:23,751 Blake pressuring my father to disinherit me 61 00:02:23,795 --> 00:02:26,363 would be illegal, and that'll reopen the will. 62 00:02:26,406 --> 00:02:29,279 While I believe Blake deserves everything coming to him, 63 00:02:29,322 --> 00:02:32,760 I have no access to any of that anymore. 64 00:02:32,804 --> 00:02:35,154 Mm. Figured as much. 65 00:02:35,198 --> 00:02:36,547 It was worth a shot. 66 00:02:36,590 --> 00:02:38,244 However, 67 00:02:38,288 --> 00:02:41,247 I wish you luck, and I will enjoy the show. 68 00:02:43,249 --> 00:02:45,686 Did you book the trio - for next Jazz Night? - Booked and confirmed. 69 00:02:45,730 --> 00:02:47,862 And you got the extra cases of wine 70 00:02:47,906 --> 00:02:49,777 for the Breslin wedding - this weekend? - Check. 71 00:02:49,821 --> 00:02:52,258 Oh, and can you meet with the new waitress I hired? 72 00:02:52,302 --> 00:02:54,652 No, restaurant personnel is your thing. 73 00:02:54,695 --> 00:02:56,262 Yes, that's true. 74 00:02:56,306 --> 00:02:57,742 Except when I hire someone I'd like you to meet 75 00:02:57,785 --> 00:02:59,787 because she would be perfect for you. 76 00:02:59,831 --> 00:03:02,007 No more setups. I thought I was clear. 77 00:03:02,050 --> 00:03:04,096 - We're not doing this anymore. - You were clear. 78 00:03:04,139 --> 00:03:06,403 But I still feel guilty about how things went down with Sasha 79 00:03:06,446 --> 00:03:09,275 when I kind of, sort of broke you guys up. 80 00:03:09,319 --> 00:03:10,798 I want to make it up to you. 81 00:03:10,842 --> 00:03:12,409 That wasn't your fault. 82 00:03:12,452 --> 00:03:15,325 Anyway, you can make it up to me by just hanging out. 83 00:03:15,368 --> 00:03:17,414 Let's go see that Chinese film 84 00:03:17,457 --> 00:03:19,851 playing at the independent theater in Midtown tonight. Hen hao. 85 00:03:20,939 --> 00:03:22,375 As an international businessman, 86 00:03:22,419 --> 00:03:24,290 I speak a little bit of a lot of languages. 87 00:03:24,334 --> 00:03:27,293 And that means "very good." - I'm in. - Perfect. 88 00:03:27,337 --> 00:03:28,729 Uh, one more thing. 89 00:03:29,730 --> 00:03:30,949 If you're not gonna date the waitress, 90 00:03:30,992 --> 00:03:32,342 do you mind firing her? 91 00:03:32,385 --> 00:03:33,299 She's been getting a lot of complaints 92 00:03:33,343 --> 00:03:34,866 in the last three days, 93 00:03:34,909 --> 00:03:36,563 and, uh, I was only keeping her on for you. 94 00:03:36,607 --> 00:03:38,478 Hmm. Not happening. 95 00:03:38,522 --> 00:03:40,175 Where is everyone? 96 00:03:40,219 --> 00:03:42,308 And, more importantly, where is breakfast? 97 00:03:42,352 --> 00:03:45,180 Blake told Mrs. Gunnerson not to lay out a big spread 98 00:03:45,224 --> 00:03:47,487 because he went to an early breakfast meeting, 99 00:03:47,531 --> 00:03:49,968 so apparently if Blake doesn't need to eat, then none of us do. 100 00:03:50,011 --> 00:03:51,970 I wanted celebratory mimosas, 101 00:03:52,013 --> 00:03:54,364 but the celebration is missing from my juice. 102 00:03:54,407 --> 00:03:57,018 And so is the audience. Oh, yeah? 103 00:03:57,062 --> 00:03:58,933 Why? What are you celebrating? Dom-Mystique 104 00:03:58,977 --> 00:04:00,935 was selected as a Final Five Finalist 105 00:04:00,979 --> 00:04:04,461 for the NordicStar Airline uniform design contest. 106 00:04:04,504 --> 00:04:07,246 I'll settle for your - solo admiration. - Hey. 107 00:04:07,290 --> 00:04:08,682 Congratulations. 108 00:04:08,726 --> 00:04:10,423 Well, that was a little perfunctory. 109 00:04:13,513 --> 00:04:15,385 - Congratulations! - Better. 110 00:04:15,428 --> 00:04:17,256 Actually, I just signed the paperwork for my next book deal, 111 00:04:17,300 --> 00:04:20,651 so you could be congratulating me. 112 00:04:21,652 --> 00:04:23,480 Congratulations! 113 00:04:23,523 --> 00:04:25,090 You're right, that does feel good. 114 00:04:25,133 --> 00:04:27,222 Told you. So, what are you planning to write about? 115 00:04:27,266 --> 00:04:29,355 Actually, I'm not sure. You know, the good news is 116 00:04:29,399 --> 00:04:31,009 I have a ton of ideas. I just don't know which one's right. 117 00:04:31,052 --> 00:04:33,881 I could help you choose. I'm a very creative person. 118 00:04:33,925 --> 00:04:37,363 Did I mention I made the Final Five? 119 00:04:37,407 --> 00:04:38,930 Yeah, you did. Twice now. 120 00:04:38,973 --> 00:04:40,366 But you can text me the news again 121 00:04:40,410 --> 00:04:41,933 if you want to go for the trifecta. 122 00:04:41,976 --> 00:04:44,588 Your sarcasm aside, the offer still stands. 123 00:04:44,631 --> 00:04:47,373 I'm actually headed out to meet my old writing professor 124 00:04:47,417 --> 00:04:49,288 to talk through the ideas, but hey, 125 00:04:49,332 --> 00:04:51,072 if he's not helpful, at least now I know who to call. 126 00:04:51,116 --> 00:04:54,728 Just like you know who to call if you need fashion tips. 127 00:04:55,729 --> 00:04:56,817 Right. 128 00:04:59,907 --> 00:05:02,736 Shouldn't you be breakfasting with your new favorite brother? 129 00:05:02,780 --> 00:05:04,956 So I talked to Ben. Big deal. 130 00:05:04,999 --> 00:05:08,046 Just like I told him, I'm not taking sides in this war. 131 00:05:08,089 --> 00:05:10,831 You should take sides. There's no room for Switzerland. 132 00:05:10,875 --> 00:05:13,138 We need to talk about how to fight back against Ben. 133 00:05:13,181 --> 00:05:15,314 That? See? That's support. 134 00:05:15,358 --> 00:05:16,924 Not too late to jump to the winning side. 135 00:05:16,968 --> 00:05:18,186 I wouldn't be so cocky. 136 00:05:18,230 --> 00:05:20,406 Ben said he talked to Thomas's old lawyer 137 00:05:20,450 --> 00:05:22,016 and found out you had 138 00:05:22,060 --> 00:05:24,889 several conversations after your mother died. 139 00:05:24,932 --> 00:05:26,281 You better watch out. 140 00:05:26,325 --> 00:05:27,935 Why? Those conversations are privileged. 141 00:05:27,979 --> 00:05:29,850 Not if they're illegal. You can't pressure someone 142 00:05:29,894 --> 00:05:32,853 to change their will based on false information. 143 00:05:32,897 --> 00:05:34,333 So Ben 144 00:05:34,377 --> 00:05:36,074 is going to subpoena those documents 145 00:05:36,117 --> 00:05:37,423 to prove you did it. 146 00:05:37,467 --> 00:05:40,121 Luckily, none of it involves me, 147 00:05:40,165 --> 00:05:42,080 so ta-ta. 148 00:05:42,123 --> 00:05:45,344 Is that true? Did you meet with Grandfather's lawyer back then? 149 00:05:45,388 --> 00:05:46,867 Yeah, I met with Joel Harris a few times. 150 00:05:46,911 --> 00:05:48,216 And I told him 151 00:05:48,260 --> 00:05:50,044 to advise my father to cut Ben out of the will 152 00:05:50,088 --> 00:05:52,133 not because of some false information 153 00:05:52,177 --> 00:05:55,136 but based on the fact that Ben killed our mother. 154 00:05:55,180 --> 00:05:57,138 I don't think any of this matters in court. 155 00:05:57,182 --> 00:05:59,706 You are once again downplaying the danger of the situation. 156 00:05:59,750 --> 00:06:01,665 I agree. Harris always had someone 157 00:06:01,708 --> 00:06:03,449 taking notes during meetings. 158 00:06:03,493 --> 00:06:06,191 Those transcripts must be what Ben's trying to subpoena. 159 00:06:06,234 --> 00:06:08,715 So we just have to find a way to stop that from happening. 160 00:06:08,759 --> 00:06:10,064 If we get caught tampering with evidence, 161 00:06:10,108 --> 00:06:11,849 it'll only make things much worse. 162 00:06:11,892 --> 00:06:13,981 So then we won't get caught. What else are we gonna do, 163 00:06:14,025 --> 00:06:15,853 cross our fingers and hope that the lawyers 164 00:06:15,896 --> 00:06:18,377 have the case tossed out? No. That's not gonna work. 165 00:06:18,421 --> 00:06:20,248 What exactly do you suggest we do? 166 00:06:20,292 --> 00:06:22,120 - Destroy the records. - Destroy the records. 167 00:06:22,163 --> 00:06:25,428 You see? - This is the Carrington way. What is? 168 00:06:25,471 --> 00:06:27,386 Going to jail before the trial even begins? 169 00:06:27,430 --> 00:06:30,041 - Blake. - No, I'm with Fallon on this. 170 00:06:30,084 --> 00:06:32,217 If we cut Ben off at the knees before the trial starts, 171 00:06:32,260 --> 00:06:34,698 it's worth the risk. I'm glad you're in my corner. 172 00:06:34,741 --> 00:06:36,482 Well, it's not just about you anymore. 173 00:06:36,526 --> 00:06:38,310 It's about everything I've been working towards 174 00:06:38,353 --> 00:06:40,443 and the legacy I'm building for my family. 175 00:06:40,486 --> 00:06:41,661 Well, I take it back, then. 176 00:06:41,705 --> 00:06:43,489 Too late. I'm not having my child 177 00:06:43,533 --> 00:06:45,099 born into a Carrington war. 178 00:06:45,143 --> 00:06:47,014 I want him or her growing up 179 00:06:47,058 --> 00:06:49,103 knowing that we are doing a lot of good in the world. 180 00:06:49,147 --> 00:06:51,323 All of us want that, Fallon. Maybe. 181 00:06:51,366 --> 00:06:52,672 But I'm the one who's actually willing 182 00:06:52,716 --> 00:06:53,978 to do something about it. 183 00:07:03,857 --> 00:07:06,033 Oh, I'm sorry. The club's not open yet. 184 00:07:06,077 --> 00:07:07,644 Not for a few more hours. Well, then, 185 00:07:07,687 --> 00:07:09,254 I'm sorry. 186 00:07:09,297 --> 00:07:10,864 I was just looking for a place to grab a beer, 187 00:07:10,908 --> 00:07:11,996 watch the Atlantix game. 188 00:07:12,039 --> 00:07:13,519 Oh, you should go over to La Mirage. 189 00:07:13,563 --> 00:07:14,520 Actually, 190 00:07:14,564 --> 00:07:16,391 if you give me a couple seconds, 191 00:07:16,435 --> 00:07:17,697 I can walk you over to the bar, 192 00:07:17,741 --> 00:07:18,916 put the game on for you. 193 00:07:18,959 --> 00:07:20,570 That'd be great. Thanks. 194 00:07:20,613 --> 00:07:23,181 By any chance, do they have a chocolate tart? 195 00:07:23,224 --> 00:07:24,661 I have a sweet tooth 196 00:07:24,704 --> 00:07:26,489 that's calling for some attention. Unless it's a cavity. 197 00:07:26,532 --> 00:07:28,403 They do indeed serve a chocolate tart, 198 00:07:28,447 --> 00:07:30,928 which happens to be my favorite dessert. 199 00:07:30,971 --> 00:07:34,975 So, you love beer, - soccer and chocolate? - Yeah. 200 00:07:35,019 --> 00:07:36,847 Did Sam put you up to this? 201 00:07:36,890 --> 00:07:39,502 - Are you a waitress? - I have no idea who Sam is 202 00:07:39,545 --> 00:07:41,155 or why you think I work in hospitality, 203 00:07:41,199 --> 00:07:42,809 but as long as you're walking me over, 204 00:07:42,853 --> 00:07:44,594 you want to join me for the game and some dessert? 205 00:07:44,637 --> 00:07:45,899 This may sound weird, 206 00:07:45,943 --> 00:07:47,771 especially since we met four seconds ago, 207 00:07:47,814 --> 00:07:51,209 but I'm not really looking - to date anyone right now. - Ah. 208 00:07:51,252 --> 00:07:53,820 Neither am I. Another thing we have in common. 209 00:07:53,864 --> 00:07:56,649 This would be a not-date. No strings. 210 00:07:56,693 --> 00:07:58,999 So, a stringless not-date. 211 00:07:59,043 --> 00:08:02,089 That I can probably do. 212 00:08:02,133 --> 00:08:04,396 But I still have a little more work, so is it okay 213 00:08:04,439 --> 00:08:06,964 if our not-date happened later tonight? 214 00:08:07,007 --> 00:08:09,096 Yeah. Yeah, that works for me. 215 00:08:09,140 --> 00:08:11,011 No need to panic 216 00:08:11,055 --> 00:08:14,145 when you have the key to eternal youth right here. 217 00:08:14,188 --> 00:08:15,581 That skin cream 218 00:08:15,625 --> 00:08:17,801 may keep your face young for a little while, 219 00:08:17,844 --> 00:08:19,324 but use too much, and you'll end up 220 00:08:19,367 --> 00:08:21,631 with a rapidly deteriorating brain 221 00:08:21,674 --> 00:08:23,763 like this one. 222 00:08:23,807 --> 00:08:26,026 The only thing rapidly deteriorating 223 00:08:26,070 --> 00:08:27,767 is my patience for you. 224 00:08:27,811 --> 00:08:30,074 Well, then you should be happy that you get to handle 225 00:08:30,117 --> 00:08:32,642 the FSN anniversary show by yourself. 226 00:08:32,685 --> 00:08:35,427 I'll miss you, Dominoes. 227 00:08:35,470 --> 00:08:38,038 But I have a brief hiatus 228 00:08:38,082 --> 00:08:41,172 to work on my Final Five project 229 00:08:41,215 --> 00:08:42,173 for NordicStar. 230 00:08:42,216 --> 00:08:43,783 Oh, that's too bad. 231 00:08:43,827 --> 00:08:45,393 "We'll miss you," said no one. 232 00:08:45,437 --> 00:08:48,919 Well, that's our show. One of us will see you tomorrow. 233 00:08:48,962 --> 00:08:51,138 Okay, that's a wrap. 234 00:08:51,182 --> 00:08:52,836 Try not to mess it up while I'm gone. 235 00:08:52,879 --> 00:08:54,098 Try not to come back. 236 00:08:57,188 --> 00:08:59,625 Great show, Mother. And Dom's temporary absence is perfect. 237 00:08:59,669 --> 00:09:03,063 I can step in and talk up my Adam Injection. 238 00:09:03,107 --> 00:09:05,631 First, don't ever call it that again. Second, 239 00:09:05,675 --> 00:09:08,155 the injectable is not a direct-to-consumer product. 240 00:09:08,199 --> 00:09:09,461 It doesn't belong on FSN. 241 00:09:09,504 --> 00:09:11,289 It needs to be sold in a doctor's office. 242 00:09:11,332 --> 00:09:14,292 No, I don't want to sell it on FSN. I want to build buzz. 243 00:09:14,335 --> 00:09:17,295 I want, to, you know, talk about the injection on air, 244 00:09:17,338 --> 00:09:19,558 encourage women to go to their dermatologists. 245 00:09:19,602 --> 00:09:22,082 You know, research shows that sales double when patients 246 00:09:22,126 --> 00:09:23,649 make requests. Do you have a tic, 247 00:09:23,693 --> 00:09:25,085 or are you just so used to saying no to me? 248 00:09:25,129 --> 00:09:26,913 I am the face of the company. Not you. 249 00:09:26,957 --> 00:09:28,654 Let's not confuse things. 250 00:09:28,698 --> 00:09:30,656 The only confusion is why you wouldn't do something 251 00:09:30,700 --> 00:09:32,005 that would help the company. 252 00:09:32,049 --> 00:09:33,964 I understand, but I don't trust you 253 00:09:34,007 --> 00:09:35,835 to announce the injectable on air. 254 00:09:35,879 --> 00:09:38,055 You are a bit of a wild card. 255 00:09:38,098 --> 00:09:39,404 But don't worry, dear. 256 00:09:39,447 --> 00:09:41,362 We'll work on the launch strategy together. 257 00:09:41,406 --> 00:09:42,668 Later. 258 00:09:42,712 --> 00:09:44,104 But... 259 00:09:45,105 --> 00:09:47,934 These ideas are all very... workmanlike. 260 00:09:47,978 --> 00:09:49,719 I'm gonna choose 261 00:09:49,762 --> 00:09:51,546 to not take that as the insult it sounds like. 262 00:09:51,590 --> 00:09:53,374 Well, I guess that's your choice. 263 00:09:53,418 --> 00:09:56,290 - Is there one idea that you like? - Which idea I like 264 00:09:56,334 --> 00:09:58,205 is unrelated to what you should write. 265 00:09:58,249 --> 00:10:00,120 Where's the confidence you used to wear like armor 266 00:10:00,164 --> 00:10:01,948 when you first set foot in my lecture hall? 267 00:10:01,992 --> 00:10:03,994 That was a long time ago, Professor. 268 00:10:04,037 --> 00:10:06,431 Look, and honestly, I-I reached out to you because I'm not 269 00:10:06,474 --> 00:10:08,041 feeling confident at all these days. 270 00:10:08,085 --> 00:10:09,608 I mean, the pressure of living up to my last book 271 00:10:09,652 --> 00:10:11,088 and now movie? Like, it's just... 272 00:10:11,131 --> 00:10:12,959 It's messing with my head. 273 00:10:13,003 --> 00:10:14,657 Oh, I've been there. A million ideas 274 00:10:14,700 --> 00:10:16,223 and no depth to any of them. 275 00:10:16,267 --> 00:10:17,485 Well, I didn't say that. 276 00:10:17,529 --> 00:10:18,922 No, I did. 277 00:10:18,965 --> 00:10:21,185 That's what's happening here, Liam. 278 00:10:21,228 --> 00:10:22,665 You're swimming in the shallow end. 279 00:10:24,275 --> 00:10:25,798 Okay, so, how do I get to the deep end? 280 00:10:25,842 --> 00:10:27,365 That's up to you. 281 00:10:27,408 --> 00:10:29,541 I don't teach swimming. I teach literature. 282 00:10:29,584 --> 00:10:31,630 Look, why don't you come talk to my class next week? 283 00:10:31,674 --> 00:10:34,981 You can tell them what it's like to be a professional writer. 284 00:10:35,025 --> 00:10:37,549 Look, as much as I would love humiliating myself 285 00:10:37,592 --> 00:10:39,029 in front of your class, I think I, uh, 286 00:10:39,072 --> 00:10:40,639 need to focus on getting to the deep end. 287 00:10:40,683 --> 00:10:41,814 Okay. 288 00:10:41,858 --> 00:10:43,642 Just don't drown in metaphors. 289 00:10:44,817 --> 00:10:47,559 So, I spoke to a contact in Savannah 290 00:10:47,602 --> 00:10:48,908 who's worked with Harris, 291 00:10:48,952 --> 00:10:50,431 and he does still have a secretary 292 00:10:50,475 --> 00:10:52,390 who transcribes every client conversation. 293 00:10:52,433 --> 00:10:54,740 So what now? You go in pretending to be a new client 294 00:10:54,784 --> 00:10:56,046 worried about confidentiality 295 00:10:56,089 --> 00:10:57,612 and ask where the conversations are stored? 296 00:10:57,656 --> 00:10:59,484 I was gonna make it sound much more exciting than that, 297 00:10:59,527 --> 00:11:00,920 but yeah, that's basically the plan. 298 00:11:00,964 --> 00:11:02,617 I think that's too risky. 299 00:11:02,661 --> 00:11:03,923 I can just have one of my guys can break in after hours 300 00:11:03,967 --> 00:11:05,577 and steal the records. 301 00:11:05,620 --> 00:11:07,318 We still don't know where the files are stored. 302 00:11:07,361 --> 00:11:10,582 And Harris's assistant is a sweet old lady named Ida 303 00:11:10,625 --> 00:11:12,497 who loves to gab. It'll be perfect. 304 00:11:12,540 --> 00:11:13,716 Old ladies love me. 305 00:11:14,542 --> 00:11:16,109 Well, they don't hate me. 306 00:11:16,153 --> 00:11:17,937 Let me go to Savannah with you. 307 00:11:17,981 --> 00:11:19,983 Obviously, Blake can't go because Harris knows him. 308 00:11:20,026 --> 00:11:21,549 Does he know you? 309 00:11:21,593 --> 00:11:23,160 Well, he hasn't seen me since I was a child. 310 00:11:23,203 --> 00:11:24,770 But I don't want you coming to Savannah with me. 311 00:11:24,814 --> 00:11:26,380 You just don't have the Carrington backbone 312 00:11:26,424 --> 00:11:28,382 for this type of thing. No offense. 313 00:11:28,426 --> 00:11:29,949 Well, guess what? I'm offended. 314 00:11:29,993 --> 00:11:31,211 See? No backbone. 315 00:11:31,255 --> 00:11:32,909 Enough! All right? 316 00:11:32,952 --> 00:11:34,345 You need her help, Fallon. 317 00:11:34,388 --> 00:11:36,303 Someone needs to deal with Harris 318 00:11:36,347 --> 00:11:38,175 while you find the files. 319 00:11:38,218 --> 00:11:39,872 We're all on the same team here. 320 00:11:39,916 --> 00:11:41,656 And some of us know how to play better with others. 321 00:11:41,700 --> 00:11:43,136 She goes with you. 322 00:11:43,180 --> 00:11:44,790 Fine. She can come with me. 323 00:11:44,834 --> 00:11:46,705 Just don't get in my way. 324 00:11:48,054 --> 00:11:50,665 Saw your post on social media about the Final Five. 325 00:11:50,709 --> 00:11:52,189 Thought you might want to celebrate. 326 00:11:52,232 --> 00:11:53,886 Nothing personal, but I'm not really in the mood 327 00:11:53,930 --> 00:11:55,148 for celebrating right now. 328 00:11:55,192 --> 00:11:57,107 Why? Did something happen? 329 00:11:57,150 --> 00:11:59,674 What happened is it's one thing to wow on the page. 330 00:11:59,718 --> 00:12:01,981 It's another to go from the page to the stage. 331 00:12:02,025 --> 00:12:04,462 Do you remember the party I threw 332 00:12:04,505 --> 00:12:05,855 after my junior prom? 333 00:12:05,898 --> 00:12:09,075 I don't remember much of it. 334 00:12:09,119 --> 00:12:12,731 Probably because of that same cheap liquor you brought over. 335 00:12:12,775 --> 00:12:14,167 You still drink that stuff? 336 00:12:14,211 --> 00:12:15,603 Yeah, on special occasions. 337 00:12:15,647 --> 00:12:18,258 Your mom was so mad when she found out 338 00:12:18,302 --> 00:12:20,130 you'd snuck out to party with us. You remember? 339 00:12:20,173 --> 00:12:23,176 Especially because my friends were all so into you. 340 00:12:23,220 --> 00:12:25,570 She grounded me for a month. That much I do remember. 341 00:12:25,613 --> 00:12:27,920 Point is, you have a wow factor without even trying. 342 00:12:27,964 --> 00:12:29,530 So just treat the judges 343 00:12:29,574 --> 00:12:31,010 of this contest the same way. 344 00:12:31,054 --> 00:12:33,534 Do your thing, and you'll be amazing. 345 00:12:33,578 --> 00:12:35,145 That's easier said than done. 346 00:12:35,188 --> 00:12:36,494 You know, a critic once said 347 00:12:36,537 --> 00:12:37,625 that Marc Chagall couldn't draw well, 348 00:12:37,669 --> 00:12:39,323 but the Four Seasons 349 00:12:39,366 --> 00:12:42,282 is one of the most beautiful mosaics I've ever seen. 350 00:12:42,326 --> 00:12:43,762 He wouldn't have made that piece if he gave a crap 351 00:12:43,806 --> 00:12:45,111 about what other people thought of him. 352 00:12:45,155 --> 00:12:48,723 You have just given me a delicious idea. 353 00:12:48,767 --> 00:12:51,596 Maybe I can do my version 354 00:12:51,639 --> 00:12:53,293 of the Four Seasons. 355 00:12:53,337 --> 00:12:56,601 A uniform for each one. 356 00:12:56,644 --> 00:12:58,646 So your solution is to quadruple your work? 357 00:12:58,690 --> 00:13:00,561 It will definitely set me apart. 358 00:13:00,605 --> 00:13:04,043 Hey, uh, one question. 359 00:13:05,175 --> 00:13:06,524 You didn't tell Blake about my plans 360 00:13:06,567 --> 00:13:08,961 to subpoena our father's lawyer, did you? 361 00:13:09,005 --> 00:13:11,007 I may have mentioned it. 362 00:13:11,050 --> 00:13:13,139 I told you. No more secrets, 363 00:13:13,183 --> 00:13:16,882 remember? Honestly, you and Blake are exactly the same. 364 00:13:16,926 --> 00:13:18,144 Exhausting. 365 00:13:18,188 --> 00:13:20,494 Oof, don't ever say that again. 366 00:13:21,931 --> 00:13:23,584 I'll leave you to it. 367 00:13:23,628 --> 00:13:26,152 Maybe leave some of that cheap stuff while you're at it. 368 00:13:27,980 --> 00:13:28,981 Mother, 369 00:13:29,025 --> 00:13:30,374 I brought you your favorite, 370 00:13:30,417 --> 00:13:32,071 strawberry-nana. 371 00:13:32,115 --> 00:13:36,032 Oh, this reeks of bribery and... 372 00:13:36,075 --> 00:13:37,860 banana. 373 00:13:37,903 --> 00:13:40,036 - Hmm. - Okay. Well, if you have a couple minutes. 374 00:13:40,079 --> 00:13:42,603 I have a presentation on how cosmetic treatments 375 00:13:42,647 --> 00:13:45,911 sell five times better when presented by a doctor. 376 00:13:45,955 --> 00:13:47,347 I am not in the mood for a book report. 377 00:13:47,391 --> 00:13:48,522 Okay, look, I know you said you... 378 00:13:48,566 --> 00:13:50,307 you don't trust me to go on air, 379 00:13:50,350 --> 00:13:52,135 but I want to prove to you that you can. 380 00:13:52,178 --> 00:13:53,876 I'm-I'm ready. I have these facts. 381 00:13:53,919 --> 00:13:55,703 You've misunderstood. 382 00:13:55,747 --> 00:13:58,837 The facts are not the issue. It is the fact 383 00:13:58,881 --> 00:14:00,056 that my children 384 00:14:00,099 --> 00:14:02,058 all want to steal my thunder for some reason. 385 00:14:02,101 --> 00:14:05,322 Fallon announcing her surrogate at my wedding. 386 00:14:05,365 --> 00:14:08,455 Amanda announcing her relationship 387 00:14:08,499 --> 00:14:10,893 with Crocodile Dimwit at my wedding. 388 00:14:10,936 --> 00:14:12,546 And you already announcing 389 00:14:12,590 --> 00:14:14,331 the injectable at my wedding. 390 00:14:14,374 --> 00:14:17,508 And now you want to do it again on my show. 391 00:14:18,552 --> 00:14:19,553 Is there just nothing 392 00:14:19,597 --> 00:14:21,468 that I can do that is... 393 00:14:22,382 --> 00:14:24,950 ...my own? It's... It just... 394 00:14:24,994 --> 00:14:27,518 It makes me... It... 395 00:14:27,561 --> 00:14:29,737 All right. All right. 396 00:14:29,781 --> 00:14:31,043 All right, Mother. Very funny. 397 00:14:32,305 --> 00:14:34,133 Okay, just... You can stop with the melodrama now. 398 00:14:34,177 --> 00:14:35,918 Oh, my God. 399 00:14:35,961 --> 00:14:37,528 I don't feel good. 400 00:14:37,571 --> 00:14:39,530 Oh, no. Oh. 401 00:14:39,573 --> 00:14:41,532 Oh, you're burning up. 402 00:14:41,575 --> 00:14:43,882 - I need to sit down. - Okay. Here we go. Here we go. Here we go. 403 00:14:51,368 --> 00:14:54,632 I just don't understand why Cristal has to insert herself 404 00:14:54,675 --> 00:14:55,894 into everything. 405 00:14:55,938 --> 00:14:57,243 I mean, it was fine when it was just PPA, 406 00:14:57,287 --> 00:14:59,376 but now I have to go babysit her in Savannah? 407 00:14:59,419 --> 00:15:01,682 Maybe she's just trying to help. I thought the two of you 408 00:15:01,726 --> 00:15:02,814 were getting along. Actually, if you don't mind... 409 00:15:02,857 --> 00:15:04,381 Yes, yes, yes, she helped me 410 00:15:04,424 --> 00:15:05,948 when I realized that I couldn't get pregnant, 411 00:15:05,991 --> 00:15:07,819 but, you know, that's the sort of thing that she's good at. 412 00:15:07,862 --> 00:15:09,299 Softer stuff. 413 00:15:09,342 --> 00:15:12,171 And right now, I need a fighter, not a hugger. 414 00:15:12,215 --> 00:15:14,434 Honestly, I'd rather go to Savannah with you. 415 00:15:14,478 --> 00:15:16,654 Well, I'd love to, but I'm trying to write. 416 00:15:16,697 --> 00:15:18,134 All I see is a blank screen. 417 00:15:18,177 --> 00:15:19,352 Because you won't let me think. 418 00:15:19,396 --> 00:15:21,093 Okay? It's-it's a process. 419 00:15:21,137 --> 00:15:23,617 Okay. You don't have to tell me when I'm not wanted. 420 00:15:23,661 --> 00:15:25,141 I can take a hint. 421 00:15:25,184 --> 00:15:26,969 Are you sure about that? 422 00:15:27,012 --> 00:15:28,796 Good luck today. 423 00:15:30,668 --> 00:15:31,712 You, too. 424 00:15:34,063 --> 00:15:36,195 ♪ I don't want to work 425 00:15:36,239 --> 00:15:39,155 ♪ I want to bang on the drum all day ♪ 426 00:15:40,243 --> 00:15:42,985 ♪ I don't want to play 427 00:15:43,028 --> 00:15:45,900 ♪ I just want to bang on the drum all day ♪ 428 00:15:47,424 --> 00:15:50,296 ♪ Ever since I was a tiny boy ♪ 429 00:15:50,340 --> 00:15:54,039 ♪ I don't want no candy, I don't need no toy ♪ 430 00:15:54,083 --> 00:15:57,129 ♪ I took a stick and an old coffee can ♪ 431 00:15:57,173 --> 00:15:59,697 ♪ I bang on that thing till I got blisters on my hand ♪ 432 00:15:59,740 --> 00:16:03,222 ♪ Because I don't want to work 433 00:16:03,266 --> 00:16:06,095 ♪ I want to bang on the drum all day ♪ 434 00:16:07,139 --> 00:16:10,055 ♪ I don't want to play 435 00:16:10,099 --> 00:16:12,753 ♪ I just want to bang on the drum all day ♪ 436 00:16:12,797 --> 00:16:15,800 ♪ Every day when I get home from work ♪ 437 00:16:15,843 --> 00:16:19,108 ♪ I feel so frustrated, the boss is a jerk ♪ 438 00:16:19,151 --> 00:16:22,241 ♪ And I get my sticks and go out to the shed ♪ 439 00:16:22,285 --> 00:16:25,114 ♪ And I pound on that drum like it was the boss' head ♪ 440 00:16:25,157 --> 00:16:27,899 ♪ Because I don't want to work 441 00:16:27,942 --> 00:16:32,382 ♪ I just want to bang on the drum all day. ♪ 442 00:16:32,425 --> 00:16:35,602 Would you kill me if I cancelled our plans tonight? 443 00:16:35,646 --> 00:16:38,997 I'm not a violent man, so it depends on the reason. 444 00:16:39,041 --> 00:16:41,217 I kinda have a date tonight. 445 00:16:41,260 --> 00:16:43,175 Or a not-date. 446 00:16:43,219 --> 00:16:46,657 What happened to not dating? Or not not-dating? 447 00:16:46,700 --> 00:16:48,528 I'm confused. There's a lot of negatives here. 448 00:16:48,572 --> 00:16:50,356 Look, I wasn't looking for it, 449 00:16:50,400 --> 00:16:53,098 but I met this woman, she seems great, 450 00:16:53,142 --> 00:16:56,014 and it feels a little silly to not let it play out. 451 00:16:56,058 --> 00:16:57,494 But I could postpone it if you want me to. 452 00:16:57,537 --> 00:16:59,800 No, absolutely not. 453 00:16:59,844 --> 00:17:02,238 You know what, I always knew you'd find someone 454 00:17:02,281 --> 00:17:04,196 if you just stopped trying so hard. 455 00:17:04,240 --> 00:17:06,633 You mean if you stopped trying so hard. 456 00:17:06,677 --> 00:17:08,287 Well, since you didn't let me set you up, 457 00:17:08,331 --> 00:17:09,680 at least let me put together a nice dinner at Oasis 458 00:17:09,723 --> 00:17:10,855 for the two of you. 459 00:17:10,898 --> 00:17:12,465 What do you know about her? 460 00:17:12,509 --> 00:17:15,164 I know she likes beer, - soccer and chocolate. - Oh, wow. 461 00:17:15,207 --> 00:17:16,426 Did you meet the female you? 462 00:17:16,469 --> 00:17:18,906 Maybe. Is that weird? 463 00:17:18,950 --> 00:17:22,649 No. At least you're a pleasure to be around. 464 00:17:22,693 --> 00:17:23,824 Meet me here at 8:00. 465 00:17:28,307 --> 00:17:30,918 Okay, I'll let her know. 466 00:17:30,962 --> 00:17:32,398 What did the network say? 467 00:17:32,442 --> 00:17:34,879 You can't do the FSN anniversary show tomorrow 468 00:17:34,922 --> 00:17:35,967 if you're sick. 469 00:17:36,010 --> 00:17:37,708 And according to this thermometer, 470 00:17:37,751 --> 00:17:39,057 which is practically melting in my hand, 471 00:17:39,101 --> 00:17:40,406 your fever is still raging. 472 00:17:40,450 --> 00:17:42,365 This is ridiculous! 473 00:17:42,408 --> 00:17:45,324 Look, just take the antivirals that I prescribed you, and-- 474 00:17:45,368 --> 00:17:46,978 and drink this smoothie. 475 00:17:47,021 --> 00:17:48,545 It's got tons of vitamin C in it. 476 00:17:48,588 --> 00:17:52,157 Alexam will lose thousands of orders if I miss this show. 477 00:17:52,201 --> 00:17:55,378 Th-There has to be a way to speed up recovery. 478 00:17:55,421 --> 00:17:57,031 Drink the smoothie. 479 00:17:57,075 --> 00:17:58,859 It'll make you feel better. 480 00:17:58,903 --> 00:18:00,557 And I'll go on FSN. 481 00:18:00,600 --> 00:18:02,428 I will prevent Alexam from taking a hit. 482 00:18:02,472 --> 00:18:04,822 - I'm fully prepared. - Fine. 483 00:18:04,865 --> 00:18:06,954 I will stay in bed, 484 00:18:06,998 --> 00:18:10,132 and you go present at FSN, just like you wanted. 485 00:18:10,175 --> 00:18:12,264 I'm sorry this is the way it turned out, 486 00:18:12,308 --> 00:18:14,788 but I truly believe this is the best for everyone. 487 00:18:14,832 --> 00:18:16,964 All right? 488 00:18:18,749 --> 00:18:21,012 Psst! 489 00:18:21,055 --> 00:18:23,710 Ugh, get rid of that, and don't drink it 490 00:18:23,754 --> 00:18:25,886 unless you want to end up as sick as I am. 491 00:18:25,930 --> 00:18:29,716 Ugh, this is why people don't trust doctors. 492 00:18:29,760 --> 00:18:32,197 Or sons. 493 00:18:32,241 --> 00:18:34,460 Just to make sure we're on the same page, 494 00:18:34,504 --> 00:18:35,896 you're getting the lawyer out of the room, 495 00:18:35,940 --> 00:18:37,246 and I'll get the assistant talking. 496 00:18:37,289 --> 00:18:39,291 Or maybe we reverse that. 497 00:18:39,335 --> 00:18:41,989 You get the lawyer out and I talk to the assistant. 498 00:18:42,033 --> 00:18:43,861 I have a little more finesse with people. 499 00:18:43,904 --> 00:18:45,384 Yeah, that's not happening. 500 00:18:45,428 --> 00:18:47,821 Finesse is just a polite way of saying weak. 501 00:18:47,865 --> 00:18:49,432 You're being very unpleasant. 502 00:18:49,475 --> 00:18:51,434 I don't know why you're doubting me. I've done nothing... 503 00:18:51,477 --> 00:18:55,612 I am so sorry for the wait. 504 00:18:55,655 --> 00:18:58,528 Ida here is just going to set up her stenotype 505 00:18:58,571 --> 00:19:00,356 for the meeting, if that's okay. 506 00:19:00,399 --> 00:19:03,446 Oh, that's more than okay. It's perfect. 507 00:19:03,489 --> 00:19:05,796 Okay, then. Now, how can I help? 508 00:19:05,839 --> 00:19:08,842 Your email said something about estate planning. 509 00:19:08,886 --> 00:19:10,192 Now, how are you related? 510 00:19:10,235 --> 00:19:12,324 - We're sisters. - We're business partners. 511 00:19:12,368 --> 00:19:13,543 We're sister - business partners. - Stepsisters. 512 00:19:13,586 --> 00:19:15,066 Stepsister business partners, yeah. 513 00:19:15,109 --> 00:19:18,374 So you want a plan that will protect your business 514 00:19:18,417 --> 00:19:20,941 - and personal assets? - Exactly. 515 00:19:20,985 --> 00:19:24,031 We just want to be prepared in case my stepsister 516 00:19:24,075 --> 00:19:26,947 passes away suddenly, you know. 517 00:19:26,991 --> 00:19:28,514 Because she is so frail. 518 00:19:28,558 --> 00:19:29,602 Or if she does. 519 00:19:29,646 --> 00:19:31,038 She's great at making enemies. 520 00:19:31,082 --> 00:19:32,779 Yeah. Although, I do think it will be her. 521 00:19:32,823 --> 00:19:34,781 I do. Just because she is so much older. 522 00:19:34,825 --> 00:19:36,130 Aren't you, Gretchen? 523 00:19:36,174 --> 00:19:38,045 Though, you did mention to me, 524 00:19:38,089 --> 00:19:39,656 that you wanted to speak to Mr. Harris 525 00:19:39,699 --> 00:19:40,831 in private, didn't you? 526 00:19:40,874 --> 00:19:43,790 Yes, Ingrid, I do. Yeah. 527 00:19:43,834 --> 00:19:46,924 Could we go into that conference room I saw in the hall? 528 00:19:46,967 --> 00:19:48,360 No problem. 529 00:19:48,404 --> 00:19:51,015 It'll just take a minute for Ida to pack up. 530 00:19:51,058 --> 00:19:54,192 Oh, I'd prefer Ida stay here. I really value my privacy. 531 00:19:54,236 --> 00:19:55,802 Well, lead the way. 532 00:20:02,548 --> 00:20:04,942 So, Ida, um... Yes. 533 00:20:04,985 --> 00:20:08,119 Speaking of privacy, what do you do with 534 00:20:08,162 --> 00:20:10,252 all the notes you take on that little doo-dad there? 535 00:20:10,295 --> 00:20:13,516 We take very good care of our clients' private conversations. 536 00:20:13,559 --> 00:20:14,952 Well, that sounds a little vague. 537 00:20:14,995 --> 00:20:16,823 I just think I would feel more comfortable 538 00:20:16,867 --> 00:20:19,696 knowing exactly where you kept the transcriptions. 539 00:20:19,739 --> 00:20:20,740 You know, since we're considering 540 00:20:20,784 --> 00:20:22,002 bringing our business here. 541 00:20:22,046 --> 00:20:23,265 Well, they're kept in a safe place. 542 00:20:23,308 --> 00:20:24,527 No need to worry. 543 00:20:24,570 --> 00:20:27,007 I can't help it. I'm a worrier, Ida. 544 00:20:27,051 --> 00:20:28,574 You know, I went through a very bad experience 545 00:20:28,618 --> 00:20:30,141 with my last divorce. 546 00:20:30,184 --> 00:20:33,013 Leaked files. - A disaster in court. - Oh, dear. 547 00:20:33,057 --> 00:20:34,276 I'm so sorry. 548 00:20:34,319 --> 00:20:35,668 Thank you, thank you. 549 00:20:35,712 --> 00:20:37,017 So we're talking about computer files or... 550 00:20:37,061 --> 00:20:41,326 Computer files? Well, I wish. 551 00:20:41,370 --> 00:20:44,460 Mr. Harris isn't good with change or technology. 552 00:20:44,503 --> 00:20:47,158 Now, the printed copies are stored in a file room 553 00:20:47,201 --> 00:20:49,116 just on the other side of the bathroom. 554 00:20:49,160 --> 00:20:50,683 You walked by it on your way in. 555 00:20:50,727 --> 00:20:53,730 Every conversation since the '80s are in there. 556 00:20:53,773 --> 00:20:55,514 Does that reassure you? 557 00:20:55,558 --> 00:20:58,778 Oh, it sure does. You're a peach, Ida. 558 00:20:58,822 --> 00:21:00,432 And you know what, just to make you feel 559 00:21:00,476 --> 00:21:02,826 a little bit more secure, we have a guard that 560 00:21:02,869 --> 00:21:04,436 watches the building overnight. 561 00:21:04,480 --> 00:21:07,265 So you definitely don't have to fret about your privacy. 562 00:21:13,576 --> 00:21:17,014 Wow, this seems like a lot for a not-date. 563 00:21:17,057 --> 00:21:18,494 Yeah, maybe. 564 00:21:18,537 --> 00:21:20,887 Hello, hello. Sammy Jo Jones. Hi. 565 00:21:20,931 --> 00:21:22,628 It is lovely to meet you. 566 00:21:22,672 --> 00:21:24,543 I'm just coming over to see how you're enjoying your meal. 567 00:21:24,587 --> 00:21:26,197 Do you need anything? 568 00:21:26,240 --> 00:21:27,720 A little privacy, maybe? 569 00:21:27,764 --> 00:21:29,809 Well, that's not on the menu. I'm sorry. 570 00:21:29,853 --> 00:21:31,376 No, I'm kidding. 571 00:21:31,420 --> 00:21:32,638 I'll leave you two alone. 572 00:21:32,682 --> 00:21:35,380 And of course, the meal is on the house. 573 00:21:35,424 --> 00:21:36,816 Wow. All right? Yes. 574 00:21:36,860 --> 00:21:38,122 Okay. Thank you. 575 00:21:38,165 --> 00:21:39,819 - All right. Bye-bye. - Bye, now. Okay. 576 00:21:39,863 --> 00:21:42,474 So, um, are all the bartenders treated so well here? 577 00:21:42,518 --> 00:21:45,477 Bartenders? Oh, no, I'm not a bartender. 578 00:21:45,521 --> 00:21:48,437 Although you would not be the first woman to assume that. 579 00:21:48,480 --> 00:21:52,179 I actually am the co-owner of this place with Sam. 580 00:21:52,223 --> 00:21:53,616 Oh, wow. 581 00:21:53,659 --> 00:21:54,965 And what do you do? 582 00:21:55,008 --> 00:21:56,445 Oh, I'm between jobs right now. 583 00:21:56,488 --> 00:21:57,924 My husband passed away last year, 584 00:21:57,968 --> 00:21:59,361 so I've been dealing with that. 585 00:21:59,404 --> 00:22:00,927 Oh, I'm sorry to hear that. 586 00:22:00,971 --> 00:22:03,452 Thank you. 587 00:22:03,495 --> 00:22:05,671 I actually am, uh, I'm finally feeling 588 00:22:05,715 --> 00:22:07,847 ready to move forward. 589 00:22:07,891 --> 00:22:10,546 And this is the first, and the best, 590 00:22:10,589 --> 00:22:12,330 not-date I've ever been on. 591 00:22:12,374 --> 00:22:14,463 Right? Mm-hmm. 592 00:22:14,506 --> 00:22:17,770 It is amazing how we keep thinking the same thing. 593 00:22:17,814 --> 00:22:19,032 Really? Mm-hmm. 594 00:22:19,076 --> 00:22:20,643 Hmm. So tell me, 595 00:22:20,686 --> 00:22:22,645 what do you think about this? 596 00:22:22,688 --> 00:22:25,169 Since you own the place... Mm-hmm. 597 00:22:25,212 --> 00:22:27,258 ...how do you feel about skipping dinner 598 00:22:27,301 --> 00:22:29,173 and showing me one of the rooms here? 599 00:22:29,216 --> 00:22:32,437 I'm thinking that that's a great idea. 600 00:22:32,481 --> 00:22:35,179 All right, all right, all right. 601 00:22:35,222 --> 00:22:36,876 We got champagne. 602 00:22:36,920 --> 00:22:39,531 Mm, whoa-ho-ho! 603 00:22:39,575 --> 00:22:41,881 Oh. 604 00:22:43,535 --> 00:22:46,320 Oh. Okay. 605 00:22:53,153 --> 00:22:55,373 Okay, we've watched this guy enough. 606 00:22:55,417 --> 00:22:56,853 He comes around every nine minutes. 607 00:22:56,896 --> 00:22:59,812 I say the next time he rounds the corner, 608 00:22:59,856 --> 00:23:02,772 - we go for it. - Whoa. Hold on. 609 00:23:02,815 --> 00:23:06,123 This has "disaster" written all over it. 610 00:23:06,166 --> 00:23:07,733 That security guard has a gun. 611 00:23:07,777 --> 00:23:09,518 I think we should reconsider the plan. 612 00:23:09,561 --> 00:23:11,258 Unless you want to get shot again. 613 00:23:11,302 --> 00:23:13,739 Why did you even come here? 614 00:23:13,783 --> 00:23:16,220 I have been on your case all day because I thought 615 00:23:16,263 --> 00:23:18,483 you needed a little push to get tougher. 616 00:23:18,527 --> 00:23:20,442 But now I can tell that you don't care enough 617 00:23:20,485 --> 00:23:22,400 about my family to actually take a risk for it. 618 00:23:22,444 --> 00:23:25,882 Taking a crowbar to a window isn't a risk, it's stupid. 619 00:23:25,925 --> 00:23:28,928 And a different opinion doesn't mean I don't care. 620 00:23:28,972 --> 00:23:30,626 I came with you to protect you 621 00:23:30,669 --> 00:23:32,584 from messing up everything you've been building. 622 00:23:32,628 --> 00:23:34,717 But you've been too busy pushing me away to even notice. 623 00:23:34,760 --> 00:23:37,589 Getting in my way is not protecting me. 624 00:23:37,633 --> 00:23:39,417 It's just annoying. 625 00:23:39,461 --> 00:23:42,594 After all these years, and everything we've been through, 626 00:23:42,638 --> 00:23:44,727 you still think you know best, don't you? 627 00:23:44,770 --> 00:23:46,990 - It's my curse. - You know what, 628 00:23:47,033 --> 00:23:48,165 it's been a long day. 629 00:23:48,208 --> 00:23:49,296 I'll find my own way home. 630 00:23:49,340 --> 00:23:51,951 Great. I'll handle this myself. 631 00:23:51,995 --> 00:23:53,257 Oh, I'm sure you will. 632 00:23:53,300 --> 00:23:54,998 And when you teach your future child 633 00:23:55,041 --> 00:23:56,608 how to push everyone away, too, 634 00:23:56,652 --> 00:23:58,392 I'll be happy to pay the therapy bills. 635 00:24:03,397 --> 00:24:05,269 In case of an emergency, 636 00:24:05,312 --> 00:24:07,924 please find your nearest exits. 637 00:24:07,967 --> 00:24:09,578 I can't believe I'm doing this. 638 00:24:09,621 --> 00:24:11,318 Jeff is out of town, and I need a model. 639 00:24:11,362 --> 00:24:13,930 Besides, you said it was a welcome distraction 640 00:24:13,973 --> 00:24:15,888 from staring at your blank computer screen. 641 00:24:15,932 --> 00:24:18,456 - How are the sleeves? - Oh, perfect. 642 00:24:18,500 --> 00:24:20,066 I was trying all day to figure out 643 00:24:20,110 --> 00:24:22,504 what I'm feeling inside, but it turns out 644 00:24:22,547 --> 00:24:24,506 it was two sheets of brownies and a gallon of milk. 645 00:24:24,549 --> 00:24:26,812 That's why I prefer to keep my mind off things. 646 00:24:26,856 --> 00:24:28,335 I thought you said you had to do this 647 00:24:28,379 --> 00:24:29,989 for the NordicStar contest. 648 00:24:30,033 --> 00:24:33,079 I do, but it's also helping me stay sane 649 00:24:33,123 --> 00:24:35,995 in the middle of all of this Blake/Ben ridiculousness. 650 00:24:36,039 --> 00:24:37,736 I guess living in creativity is better than living 651 00:24:37,780 --> 00:24:38,911 in family drama. 652 00:24:38,955 --> 00:24:40,783 Exactly. It's better to be busy 653 00:24:40,826 --> 00:24:42,785 than wrapped up in your own thoughts all the time. 654 00:24:43,960 --> 00:24:47,616 Demonstrate putting a carry-on in the overhead compartment. 655 00:24:51,489 --> 00:24:53,143 Okay, this is riding up a little bit. 656 00:24:53,186 --> 00:24:56,407 Yeah, yeah, I felt I needed a little more coverage there. 657 00:24:57,713 --> 00:24:58,757 Mother, what are you doing here? 658 00:24:58,801 --> 00:25:00,454 You should be at home resting. 659 00:25:04,546 --> 00:25:06,504 Per my doctor's advice, 660 00:25:06,548 --> 00:25:11,248 my real doctor, the only thing I need to rest 661 00:25:11,291 --> 00:25:12,641 is my voice until I go on air. 662 00:25:12,684 --> 00:25:15,992 You can't go on air. You're still sick. 663 00:25:16,035 --> 00:25:18,647 You're the sick one. 664 00:25:18,690 --> 00:25:21,998 Sorry your evil plan didn't work out. 665 00:25:22,041 --> 00:25:25,131 My evil plan? What on earth are you talking about? 666 00:25:25,175 --> 00:25:27,307 I've been trying to help you. 667 00:25:28,657 --> 00:25:31,224 Like you were helping with that poison smoogie? 668 00:25:31,268 --> 00:25:33,313 What's a smoogie? 669 00:25:33,357 --> 00:25:35,794 Smoogie. Smoogie. 670 00:25:35,838 --> 00:25:37,448 Smoothie! 671 00:25:37,491 --> 00:25:39,668 You think I was trying to poison you with a smoothie? 672 00:25:39,711 --> 00:25:41,495 I don't think, I know. 673 00:25:41,539 --> 00:25:43,846 And now you have ruined strawberry-nana for me forever. 674 00:25:43,889 --> 00:25:46,892 I was drinking the same one. I wasn't poisoning you. 675 00:25:46,936 --> 00:25:48,590 You just went on your honeymoon. 676 00:25:48,633 --> 00:25:50,113 Maybe you caught something overseas. 677 00:25:50,156 --> 00:25:53,507 The only thing I caught is you. 678 00:25:53,551 --> 00:25:55,901 I am done with my children trying to upstage me. 679 00:25:55,945 --> 00:25:58,034 There are plenty of stages for all of us. 680 00:25:58,077 --> 00:26:01,167 I've worked hard for my success. 681 00:26:02,212 --> 00:26:06,259 And now, on with the snow. 682 00:26:12,483 --> 00:26:13,658 Ha-ha! 683 00:26:13,702 --> 00:26:15,660 Beautiful day, isn't it? 684 00:26:15,704 --> 00:26:18,358 Well, someone's in a cheerful mood. 685 00:26:18,402 --> 00:26:22,580 I wish I could be as happy about this tuna melt, but alas... 686 00:26:22,624 --> 00:26:23,929 So I assume your date went well? 687 00:26:23,973 --> 00:26:27,063 Ah, a gentleman never tells. 688 00:26:27,106 --> 00:26:28,586 But yes. Very well. 689 00:26:28,630 --> 00:26:31,633 Well, I'm happy for you. And for me. 690 00:26:31,676 --> 00:26:33,852 'Cause now the Sasha guilt is finally gone. 691 00:26:33,896 --> 00:26:35,941 So you really like her, huh? 692 00:26:35,985 --> 00:26:37,421 I know it's only been one date, 693 00:26:37,464 --> 00:26:40,032 but I feel real potential with Geneva. 694 00:26:40,076 --> 00:26:41,817 Okay. 695 00:26:41,860 --> 00:26:43,209 - Thanks, Ronnie. - Mm-hmm. 696 00:26:43,253 --> 00:26:44,471 Can I get you anything, Mr. Culhane? 697 00:26:44,515 --> 00:26:45,821 Nah, I'm good. Thanks, though. 698 00:26:45,864 --> 00:26:47,387 So I didn't know you knew Geneva Abbot. 699 00:26:47,431 --> 00:26:48,998 I saw you two at dinner last night. 700 00:26:49,041 --> 00:26:51,000 - How do you know her? - I thought the same way you did. 701 00:26:51,043 --> 00:26:53,089 What does that mean? 702 00:26:53,132 --> 00:26:54,612 - Through her husband. - Hold on. 703 00:26:54,656 --> 00:26:55,700 - Did you say Abbot? - Yeah. 704 00:26:55,744 --> 00:26:57,006 I thought her husband was the guy 705 00:26:57,049 --> 00:26:58,311 who was working on the club last year. 706 00:26:59,748 --> 00:27:02,707 Uh, you mean Leo? Leo Abbot? 707 00:27:02,751 --> 00:27:04,448 Yeah, that was his name. Leo. 708 00:27:04,491 --> 00:27:06,929 He was the guy who died. The contractor, right? 709 00:27:06,972 --> 00:27:08,452 Mm-hmm. 710 00:27:08,495 --> 00:27:10,759 Yes. That's him. 711 00:27:10,802 --> 00:27:13,283 Yeah, she had come by and visited him a few times. 712 00:27:13,326 --> 00:27:15,894 I met her, and just so sad. 713 00:27:15,938 --> 00:27:17,896 - I hope she's doing okay. - Yeah. 714 00:27:19,289 --> 00:27:22,509 We need to talk. In private. 715 00:27:28,428 --> 00:27:29,734 What if she knows everything? 716 00:27:29,778 --> 00:27:32,606 Oh, my God, what if this is about vengeance, 717 00:27:32,650 --> 00:27:34,696 and she totally seduced you so that she could kill you?! 718 00:27:34,739 --> 00:27:36,741 If that were true, I'd already be dead. 719 00:27:36,785 --> 00:27:38,525 And besides, I don't think she could fake 720 00:27:38,569 --> 00:27:39,526 the connection we had. 721 00:27:39,570 --> 00:27:41,354 Oh, connection? 722 00:27:41,398 --> 00:27:44,575 Like something really electric? Did you feel sparks? 723 00:27:44,618 --> 00:27:47,796 Okay, again, yes, she was married to the guy 724 00:27:47,839 --> 00:27:50,886 that we electrocuted, which led to his... 725 00:27:50,929 --> 00:27:52,496 ...death. 726 00:27:52,539 --> 00:27:54,237 Yeah. Not ideal. 727 00:27:56,326 --> 00:27:57,675 Oh, it's her. 728 00:27:57,719 --> 00:27:59,285 "I'd love to see you again. 729 00:27:59,329 --> 00:28:01,766 How about another not-date?" 730 00:28:01,810 --> 00:28:05,291 Only if you want to not-live. What are you gonna do? 731 00:28:06,858 --> 00:28:08,207 What do you mean, you didn't go through with it? 732 00:28:08,251 --> 00:28:09,469 It was your idea. 733 00:28:09,513 --> 00:28:10,949 Well, I had the wrong idea, but now I have 734 00:28:10,993 --> 00:28:13,256 a better plan instead. 735 00:28:14,039 --> 00:28:15,301 Well, what is it? Oh. 736 00:28:15,345 --> 00:28:16,781 I thought you were gonna guess it, 737 00:28:16,825 --> 00:28:18,478 like you did last time. I remembered that 738 00:28:18,522 --> 00:28:20,742 Carrington Atlantic company policy was to require 739 00:28:20,785 --> 00:28:22,874 personal counseling to any employees 740 00:28:22,918 --> 00:28:25,137 if an immediate member of their family had died. 741 00:28:25,181 --> 00:28:28,445 And you think that my father saw a company-mandated therapist 742 00:28:28,488 --> 00:28:30,490 after my mother died? No, I highly doubt that. 743 00:28:30,534 --> 00:28:33,145 But if he did, maybe the therapist mentioned 744 00:28:33,189 --> 00:28:34,886 his disappointment in Ben, which would relieve you 745 00:28:34,930 --> 00:28:36,845 of any undue influence. 746 00:28:36,888 --> 00:28:40,283 I'm just saying if Ben can subpoena Grandfather's lawyer, 747 00:28:40,326 --> 00:28:42,676 maybe you can subpoena his therapist. 748 00:28:42,720 --> 00:28:45,592 That's a few too many "maybes" for me to be comfortable with. 749 00:28:45,636 --> 00:28:47,333 This whole thing could be pointless. 750 00:28:47,377 --> 00:28:50,249 Okay, well, contrary to popular belief, 751 00:28:50,293 --> 00:28:52,904 I do not know everything, but I do know 752 00:28:52,948 --> 00:28:54,601 that I'm trying really hard 753 00:28:54,645 --> 00:28:56,342 to leave this world a better place 754 00:28:56,386 --> 00:28:57,822 for my kid. 755 00:28:57,866 --> 00:29:01,217 So playing dirty no longer fits with that plan. 756 00:29:01,260 --> 00:29:04,829 Well, that's very mature of you. 757 00:29:04,873 --> 00:29:06,570 You're gonna be a great mother. 758 00:29:07,963 --> 00:29:09,399 Let me call my lawyer 759 00:29:09,442 --> 00:29:10,879 and get that paperwork in motion. 760 00:29:10,922 --> 00:29:13,272 Great. I just think it could be worth a shot. 761 00:29:19,496 --> 00:29:24,196 Yeah. Hey, I need you to perform a run-of-the-mill B&E. 762 00:29:24,240 --> 00:29:28,200 Get some files from a lawyer's office in Savannah. 763 00:29:29,462 --> 00:29:31,508 As you can see, I apply the cream 764 00:29:31,551 --> 00:29:36,687 in an upward motion using the pad of my middle finger. 765 00:29:36,730 --> 00:29:38,341 Whew! 766 00:29:38,384 --> 00:29:40,909 Ah, don't mind me, I'm just feeling 767 00:29:40,952 --> 00:29:43,259 a little bit of a dewy glow here. 768 00:29:43,302 --> 00:29:44,782 But don't worry, viewers. 769 00:29:44,826 --> 00:29:46,436 I had a small fever yesterday, 770 00:29:46,479 --> 00:29:49,265 and I think I'm just experiencing residual effect-- 771 00:29:50,962 --> 00:29:53,051 Effects. 772 00:29:53,095 --> 00:29:57,447 Luckily for me, my miracle cream keeps me looking good... 773 00:30:00,624 --> 00:30:02,626 ...even if I feel like... 774 00:30:04,976 --> 00:30:06,456 Aw, even if you're feeling 775 00:30:06,499 --> 00:30:07,936 under the weather, right, Mother? 776 00:30:10,982 --> 00:30:13,071 You... You... 777 00:30:13,115 --> 00:30:16,770 Oh, you can't talk. We understand. 778 00:30:16,814 --> 00:30:18,729 That's why I'm here. 779 00:30:18,772 --> 00:30:21,688 Hi, I'm Dr. Adam Carrington. 780 00:30:21,732 --> 00:30:23,908 Apparently my mother's been working so hard 781 00:30:23,952 --> 00:30:25,257 she's made herself sick... 782 00:30:25,301 --> 00:30:27,651 ...all to keep your skin looking flawless. 783 00:30:31,611 --> 00:30:34,223 And I know she'd be so proud to announce, 784 00:30:34,266 --> 00:30:37,052 if she could, our newest product: 785 00:30:37,095 --> 00:30:39,271 The Alexam Injectable. 786 00:30:39,315 --> 00:30:41,273 Now, this is gonna change your life. 787 00:30:41,317 --> 00:30:43,058 But you can only get it from doctors, 788 00:30:43,101 --> 00:30:44,537 so make sure you make an appointment 789 00:30:44,581 --> 00:30:46,452 with your dermatologist this week, 790 00:30:46,496 --> 00:30:48,977 and make sure they know what to order. 791 00:30:49,020 --> 00:30:50,195 Geneva. 792 00:30:50,239 --> 00:30:52,545 Back again. What are you doing here? 793 00:30:52,589 --> 00:30:55,592 - Nothing nefarious, I hope. - Not that I know of. 794 00:30:55,635 --> 00:30:57,681 I'm actually looking for Michael. 795 00:30:57,724 --> 00:31:00,423 Oh. Is everything okay? 796 00:31:00,466 --> 00:31:02,642 Not really. 797 00:31:02,686 --> 00:31:04,253 I feel like an idiot. 798 00:31:04,296 --> 00:31:06,211 He texted me that he doesn't want to see me anymore, 799 00:31:06,255 --> 00:31:07,865 but I know we had a good time together, 800 00:31:07,909 --> 00:31:11,129 so I feel like I deserve some kind of explanation. 801 00:31:11,173 --> 00:31:14,741 Well, I'm sure he warned you that he wasn't ready to date. 802 00:31:14,785 --> 00:31:16,961 Maybe you shouldn't have pressed him on it? 803 00:31:17,005 --> 00:31:19,877 Unless you have an ulterior motive. 804 00:31:19,921 --> 00:31:21,661 Why would I need an ulterior motive? 805 00:31:21,705 --> 00:31:23,359 Have you seen what that man looks like? 806 00:31:23,402 --> 00:31:26,536 Oh, yeah. I mean, I can't argue with that. He's hot. 807 00:31:26,579 --> 00:31:27,929 I don't know, I felt like I was 808 00:31:27,972 --> 00:31:29,669 finally moving on, you know? 809 00:31:29,713 --> 00:31:32,846 Like I was ready to see what the next chapter would bring. 810 00:31:32,890 --> 00:31:35,327 You must have known my husband Leo, right? 811 00:31:35,371 --> 00:31:38,113 He was a construction contractor here before he died. 812 00:31:38,156 --> 00:31:42,117 Yeah, maybe. I might have a vague memory of him. 813 00:31:42,160 --> 00:31:43,988 I didn't really spend much time with the workers. 814 00:31:44,032 --> 00:31:47,992 He had an accident here, - which led to his death. - No. 815 00:31:48,036 --> 00:31:50,255 I don't know, I just... I felt like if I came here, 816 00:31:50,299 --> 00:31:52,736 to the place where it happened, I could say my final goodbye. 817 00:31:53,041 --> 00:31:55,347 Then I met Michael, on the same day, 818 00:31:55,391 --> 00:31:57,349 and I thought it was a sign. 819 00:31:57,393 --> 00:31:59,003 You know, of a good future. 820 00:31:59,047 --> 00:32:00,483 I don't know, maybe I was wrong. 821 00:32:00,526 --> 00:32:03,573 This is why I don't normally believe in signs. 822 00:32:03,616 --> 00:32:05,575 Sorry, sorry, I'm talking your ear off. 823 00:32:06,880 --> 00:32:08,099 - Okay. Okay. - Okay, okay. I'm gonna go. 824 00:32:08,143 --> 00:32:10,232 Bye. Bye. 825 00:32:13,887 --> 00:32:16,064 Did you hear all that? Yeah. 826 00:32:16,107 --> 00:32:20,285 It sounded like she meant it, but who knows? 827 00:32:20,329 --> 00:32:22,418 Either way, ending things with her 828 00:32:22,461 --> 00:32:24,028 was the only thing to do. 829 00:32:24,072 --> 00:32:25,856 I mean, even if she's not trying to kill you, 830 00:32:25,899 --> 00:32:27,901 it's just way too dangerous, okay? 831 00:32:27,945 --> 00:32:29,642 And with all of the women out there... 832 00:32:29,686 --> 00:32:31,253 I can probably find one 833 00:32:31,296 --> 00:32:35,039 whose husband we did not electrocute. 834 00:32:35,083 --> 00:32:36,910 I know. 835 00:32:40,436 --> 00:32:44,048 Is that a whiff of smoke wafting away? 836 00:32:44,092 --> 00:32:46,746 Uh, yeah. Yeah, busted. 837 00:32:46,790 --> 00:32:49,097 I went to see Professor Kingston again today, 838 00:32:49,140 --> 00:32:51,012 and I picked up a little medicinal inspiration 839 00:32:51,055 --> 00:32:52,317 on the way home. 840 00:32:52,361 --> 00:32:53,536 Seeing your professor made you want to be 841 00:32:53,579 --> 00:32:55,103 back in college again? 842 00:32:55,146 --> 00:32:57,105 Actually, I am gonna be back in college again. 843 00:32:57,148 --> 00:32:59,368 Yeah, teaching. Well, guest lecturing. 844 00:32:59,411 --> 00:33:00,717 Are you sure you know how to do that? 845 00:33:00,760 --> 00:33:02,153 I'll figure it out, but thank you 846 00:33:02,197 --> 00:33:03,937 for the vote of confidence. 847 00:33:03,981 --> 00:33:06,070 Yeah, the, uh, the English department was down a professor, 848 00:33:06,114 --> 00:33:08,507 and Kingston said okay when I offered to sub in. 849 00:33:08,551 --> 00:33:10,509 But what about your book? Don't you need to write? 850 00:33:10,553 --> 00:33:11,684 Yeah, I don't-I don't know. 851 00:33:11,728 --> 00:33:13,034 I think this will help. 852 00:33:13,077 --> 00:33:14,948 I mean, being stuck at home just thinking, 853 00:33:14,992 --> 00:33:17,690 it hasn't been good for my creativity. 854 00:33:17,734 --> 00:33:19,649 You know, when I was in college, I was, I was busy. 855 00:33:19,692 --> 00:33:21,042 I was surrounded by other writers. 856 00:33:21,085 --> 00:33:23,696 I-I never felt more inspired. 857 00:33:23,740 --> 00:33:24,915 Because you were high. 858 00:33:24,958 --> 00:33:27,526 Very funny. I-I think I'm just gonna 859 00:33:27,570 --> 00:33:29,920 do this and relax on the soul-searching. 860 00:33:29,963 --> 00:33:31,878 Sounds like a plan. 861 00:33:31,922 --> 00:33:34,838 I just wish you had a little more of that medicine 862 00:33:34,881 --> 00:33:36,100 left over to relax me. 863 00:33:36,144 --> 00:33:37,493 What, the caper didn't go well? 864 00:33:37,536 --> 00:33:39,060 The caper didn't go at all. 865 00:33:39,103 --> 00:33:41,018 Cristal mentioned that it was pretty dangerous, 866 00:33:41,062 --> 00:33:43,499 which was true, although I would never tell her that. 867 00:33:43,542 --> 00:33:45,762 So you're mad at her for being right? 868 00:33:45,805 --> 00:33:48,765 No, I'm mad at her whole Goody Two-shoes attitude. 869 00:33:48,808 --> 00:33:51,681 I don't think she's as pristine as you think she is. 870 00:33:51,724 --> 00:33:53,378 I mean, Fallon, she put a bounty on her brother's head 871 00:33:53,422 --> 00:33:55,467 if he ever stepped foot back in the country. 872 00:33:55,511 --> 00:33:58,122 I mean, if someone messes with the people that she loves, 873 00:33:58,166 --> 00:33:59,776 the daggers come out. 874 00:34:03,954 --> 00:34:05,216 Thanks. 875 00:34:05,260 --> 00:34:06,826 Great show, Dr. Carrington. 876 00:34:06,870 --> 00:34:08,306 We're so happy you stepped in. 877 00:34:08,350 --> 00:34:10,308 Well, I'm glad I was here to help. 878 00:34:10,352 --> 00:34:12,702 Social media loves the whole mother-son dynamic. 879 00:34:12,745 --> 00:34:15,139 - Oh. - And we're thinking 880 00:34:15,183 --> 00:34:17,663 you should take a permanent spot on the show. 881 00:34:17,707 --> 00:34:19,578 That's very kind of you to offer, 882 00:34:19,622 --> 00:34:20,971 but I'm gonna pass. 883 00:34:21,014 --> 00:34:23,539 My mother will always be the face of Alexam. 884 00:34:23,582 --> 00:34:25,802 - This was just a one-time thing. - Oh, that's too bad. 885 00:34:25,845 --> 00:34:27,804 But understood. 886 00:34:27,847 --> 00:34:29,327 You know, you have a great son here. 887 00:34:30,676 --> 00:34:33,331 You miserable, lying sack of... 888 00:34:34,550 --> 00:34:36,900 Thank you. 889 00:34:36,943 --> 00:34:39,511 You're welcome, but you're not forgiven 890 00:34:39,555 --> 00:34:42,166 for suggesting that I poisoned you. 891 00:34:42,210 --> 00:34:45,169 Look, I want this relationship and our partnership to work, 892 00:34:45,213 --> 00:34:48,694 but if you can't get over these little trust issues you have, 893 00:34:48,738 --> 00:34:51,262 then we're still in serious trouble. 894 00:35:03,144 --> 00:35:04,188 Hello, Ben. 895 00:35:04,232 --> 00:35:07,496 You know, it can't be fun 896 00:35:07,539 --> 00:35:10,368 being the brother who always loses. 897 00:35:10,412 --> 00:35:12,675 Can I help you drown your sorrows, 898 00:35:12,718 --> 00:35:14,329 like you drowned our mother? 899 00:35:14,372 --> 00:35:17,549 You should keep that for yourself. You'll need it. 900 00:35:17,593 --> 00:35:19,464 Let me know when the cryptic, taunting part 901 00:35:19,508 --> 00:35:20,900 of this conversation's over. 902 00:35:20,944 --> 00:35:23,207 Oh, you want specifics? Happy to help. 903 00:35:23,251 --> 00:35:26,210 You know, ever since we were kids, 904 00:35:26,254 --> 00:35:28,995 if there was a shortcut to take, you took it. 905 00:35:29,039 --> 00:35:31,563 I knew Dom would tell you about the subpoena. 906 00:35:31,607 --> 00:35:33,696 And I knew you wouldn't be able to help yourself. 907 00:35:37,134 --> 00:35:38,527 I don't know what you're talking about. 908 00:35:38,570 --> 00:35:39,658 Oh, I think you do know. 909 00:35:39,702 --> 00:35:41,225 But what you don't know 910 00:35:41,269 --> 00:35:42,835 is that I paid a small fee 911 00:35:42,879 --> 00:35:44,446 to the owner of the store across the street 912 00:35:44,489 --> 00:35:45,708 from Joel Harris' office. 913 00:35:45,751 --> 00:35:47,231 Buying more comic books? 914 00:35:47,275 --> 00:35:49,451 No, just access to his security camera footage, 915 00:35:49,494 --> 00:35:51,888 which shows a man in a black ski mask 916 00:35:51,931 --> 00:35:53,890 breaking into Harris' office earlier tonight, 917 00:35:53,933 --> 00:35:55,239 on your orders, obviously. 918 00:35:55,283 --> 00:35:57,154 Yeah, I'm not following. 919 00:35:57,198 --> 00:35:59,156 And unfortunately for you, 920 00:35:59,200 --> 00:36:01,724 you can't connect any missing transcripts to me, 921 00:36:01,767 --> 00:36:06,381 or even have them subpoenaed, since they're missing. 922 00:36:06,424 --> 00:36:09,297 There was never gonna be a subpoena for the transcripts. 923 00:36:09,340 --> 00:36:11,342 I just needed you to think there was. 924 00:36:11,386 --> 00:36:13,605 So my lawyer says the judge will find the timing 925 00:36:13,649 --> 00:36:15,216 of this break-in highly suspicious, 926 00:36:15,259 --> 00:36:17,783 and now deny your motion to dismiss the case 927 00:36:17,827 --> 00:36:19,611 based on potential evidence tampering. 928 00:36:22,484 --> 00:36:24,268 You still won't win. 929 00:36:24,312 --> 00:36:26,575 It feels like I already am. 930 00:36:26,618 --> 00:36:28,098 It's kind of ironic, don't you think? 931 00:36:28,141 --> 00:36:30,970 You file a motion citing lack of evidence, 932 00:36:31,014 --> 00:36:32,407 and then give me the very evidence 933 00:36:32,450 --> 00:36:35,758 I need to move forward, so... thank you? 934 00:36:35,801 --> 00:36:37,150 Get out of my house. 935 00:36:37,194 --> 00:36:39,065 Oh, you seem upset. Yeah, okay, well, 936 00:36:39,109 --> 00:36:40,980 I guess it can't be fun being the brother 937 00:36:41,024 --> 00:36:42,417 who always loses. 938 00:36:43,853 --> 00:36:46,464 See you in court. 939 00:36:46,508 --> 00:36:49,162 There you go. I got it. 940 00:36:56,605 --> 00:36:59,608 Ah. I've always wanted to come here. 941 00:36:59,651 --> 00:37:01,436 Well, you mentioned it the other night, 942 00:37:01,479 --> 00:37:03,829 and I figured I owed you a real date 943 00:37:03,873 --> 00:37:07,920 to make up for my behavior - after our not-date. - Yeah. 944 00:37:07,964 --> 00:37:10,836 I'm glad that you said yes. I almost didn't. 945 00:37:10,880 --> 00:37:13,361 I know. That's why I'm glad. 946 00:37:13,404 --> 00:37:15,319 So, uh, what happened? 947 00:37:15,363 --> 00:37:17,321 To be honest? Yeah. 948 00:37:17,365 --> 00:37:18,757 I got scared. 949 00:37:18,801 --> 00:37:21,282 I figured being in a relationship with you 950 00:37:21,325 --> 00:37:23,022 might be dangerous. 951 00:37:23,066 --> 00:37:24,981 Aren't all relationships dangerous? 952 00:37:25,024 --> 00:37:26,287 That's why I decided to take the leap. 953 00:37:26,330 --> 00:37:28,506 Hmm. It is not every day 954 00:37:28,550 --> 00:37:30,465 that I meet someone like you. 955 00:37:31,857 --> 00:37:33,468 I'll risk it if you will. 956 00:37:33,511 --> 00:37:35,731 I will. 957 00:37:41,563 --> 00:37:43,521 Mother. 958 00:37:43,565 --> 00:37:45,044 What are you doing in Kirby's room? 959 00:37:45,088 --> 00:37:46,698 You may not believe this, but I was on my way 960 00:37:46,742 --> 00:37:48,134 to apologize to you. 961 00:37:48,178 --> 00:37:50,528 By lurking in a room that doesn't belong to me? 962 00:37:50,572 --> 00:37:52,530 I am not lurking. You were my next stop. 963 00:37:52,574 --> 00:37:54,663 I spoke with Dex. 964 00:37:54,706 --> 00:37:57,492 He also had a fever and lost his voice. 965 00:37:57,535 --> 00:37:58,754 We're both fine now, but apparently 966 00:37:58,797 --> 00:38:00,625 we got some 36-hour bug 967 00:38:00,669 --> 00:38:02,540 during our travels. 968 00:38:02,584 --> 00:38:04,237 You didn't poison me. 969 00:38:04,281 --> 00:38:07,589 It must have been my fever that made me paranoid. 970 00:38:07,632 --> 00:38:08,938 Oh, the fever. 971 00:38:08,981 --> 00:38:10,722 Okay, fine, it wasn't just the fever. 972 00:38:10,766 --> 00:38:12,898 My suspicious nature has always been 973 00:38:12,942 --> 00:38:15,161 a survival tactic, and sometimes it's hard for me 974 00:38:15,205 --> 00:38:18,600 to shake old habits, so... I'm sorry. 975 00:38:18,643 --> 00:38:20,602 I understand, and I accept your apology, 976 00:38:20,645 --> 00:38:23,431 but clearly you're not breaking old habits 977 00:38:23,474 --> 00:38:25,563 by still sneaking into Kirby's room. 978 00:38:25,607 --> 00:38:29,350 I came to bring her this note. 979 00:38:29,393 --> 00:38:32,091 I almost lost you because of the way I treated Kirby. 980 00:38:32,135 --> 00:38:34,659 I'm not going to lose Amanda the same way. 981 00:38:34,703 --> 00:38:38,097 You helped me see that I've been too harsh on my children, 982 00:38:38,141 --> 00:38:42,493 so I wrote Kirby this apology note. 983 00:38:42,537 --> 00:38:44,800 I can't believe you're actually gonna apologize to Kirby. 984 00:38:44,843 --> 00:38:47,498 Well, I don't really mean it, but if this faux-pology 985 00:38:47,542 --> 00:38:48,847 helps me get back on track with Amanda, 986 00:38:48,891 --> 00:38:50,458 then I am happy to pretend. 987 00:38:50,501 --> 00:38:52,503 Wow, that's almost mature of you. 988 00:38:52,547 --> 00:38:53,591 Mm. 989 00:39:08,258 --> 00:39:09,651 Hmm. 990 00:39:09,694 --> 00:39:13,829 Kirby's diary. Hmm. 991 00:39:13,872 --> 00:39:16,571 I shouldn't look. Okay, just a quick peek. 992 00:39:18,268 --> 00:39:19,835 What is this? 993 00:39:19,878 --> 00:39:22,141 A list of every Carrington secret my father ever learned. 994 00:39:22,185 --> 00:39:25,231 There is enough dirt in here to take down Blake for good. 995 00:39:29,497 --> 00:39:31,716 Jackpot. 996 00:39:37,505 --> 00:39:39,724 Whoa. Retail therapy? 997 00:39:39,768 --> 00:39:42,640 I find that my anger is better channeled 998 00:39:42,684 --> 00:39:44,468 into clothing than combat. 999 00:39:44,512 --> 00:39:46,731 Which I'm sure you'll have a smartass comment about. 1000 00:39:46,775 --> 00:39:48,820 Looks like you have a lot of anger. 1001 00:39:49,952 --> 00:39:51,910 But you don't have to be angry with me anymore. 1002 00:39:51,954 --> 00:39:53,477 You were right. 1003 00:39:53,521 --> 00:39:55,523 I was acting like I knew better than you, 1004 00:39:55,566 --> 00:39:57,873 but I was only trying to do what I thought 1005 00:39:57,916 --> 00:39:59,483 was best for my child. 1006 00:39:59,527 --> 00:40:01,529 And I didn't realize that you were just trying 1007 00:40:01,572 --> 00:40:02,921 to do the same thing. 1008 00:40:02,965 --> 00:40:04,183 We might have different approaches, 1009 00:40:04,227 --> 00:40:05,663 but we're family. 1010 00:40:05,707 --> 00:40:07,709 Even if we aren't related by blood. 1011 00:40:07,752 --> 00:40:11,321 I'm a Carrington, and I will always protect the Carringtons. 1012 00:40:11,364 --> 00:40:13,541 Even the ones not here yet. 1013 00:40:13,584 --> 00:40:16,457 And I'm sorry it took me so long to see that. 1014 00:40:16,500 --> 00:40:17,893 Thank you for stopping me 1015 00:40:17,936 --> 00:40:19,416 from doing something stupid last night. 1016 00:40:19,460 --> 00:40:21,200 I'm sure there'll be plenty of other times. 1017 00:40:21,244 --> 00:40:22,506 Agreed. 1018 00:40:22,550 --> 00:40:23,986 But there is something else. 1019 00:40:24,029 --> 00:40:26,249 I like that we have different approaches. 1020 00:40:26,292 --> 00:40:29,905 And now that I see how much you care, 1021 00:40:29,948 --> 00:40:32,429 would you consider doing one more thing for my family? 1022 00:40:32,473 --> 00:40:34,475 Of course. What is it? 1023 00:40:34,518 --> 00:40:37,826 Liam and I would be honored 1024 00:40:37,869 --> 00:40:39,523 if you would be our baby's godmother. 1025 00:40:41,307 --> 00:40:43,919 The baby's madrina? 1026 00:40:43,962 --> 00:40:45,703 Of course. 1027 00:40:45,747 --> 00:40:47,836 The honor would be all mine. 1028 00:40:51,361 --> 00:40:54,886 Okay! You used me to plant false information with Blake. 1029 00:40:54,930 --> 00:40:56,148 I-I can explain. 1030 00:40:56,192 --> 00:40:58,063 You don't have to explain. 1031 00:40:58,107 --> 00:40:59,630 I understand all too well. 1032 00:40:59,674 --> 00:41:01,327 What, you think Blake is any better? 1033 00:41:01,371 --> 00:41:04,635 Blake might be a bastard, but he's honest with me 1034 00:41:04,679 --> 00:41:05,810 about who he is. 1035 00:41:05,854 --> 00:41:08,291 You pretended to want to 1036 00:41:08,334 --> 00:41:09,553 have a relationship with me 1037 00:41:09,597 --> 00:41:10,989 to get back at him. 1038 00:41:11,033 --> 00:41:12,121 I do want a relationship with you, 1039 00:41:12,164 --> 00:41:13,557 and I want to get back at him. 1040 00:41:13,601 --> 00:41:16,908 Look, Dom, I saw an opportunity and I took it. 1041 00:41:16,952 --> 00:41:19,302 It doesn't mean we can't get to know each other as siblings. 1042 00:41:19,345 --> 00:41:21,739 That's exactly what it means. 1043 00:41:21,783 --> 00:41:23,567 I just came here tonight to tell you 1044 00:41:23,611 --> 00:41:25,526 I never want to talk to you again. 1045 00:41:25,569 --> 00:41:27,919 Dom, wait. 1046 00:41:34,056 --> 00:41:35,144 Don't worry, 1047 00:41:35,187 --> 00:41:37,363 you don't need her anyway. 1048 00:41:37,407 --> 00:41:40,758 This has all the dirt we need for you to win your court case. 1049 00:41:42,107 --> 00:41:43,848 Thank you, Anders, 1050 00:41:43,892 --> 00:41:47,635 for your dirty, dirty little book of secrets. 80049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.