Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,224 --> 00:00:08,877
Have you seen Blake?
2
00:00:08,921 --> 00:00:11,402
He's in an early meeting.
He should be back soon.
3
00:00:11,445 --> 00:00:14,405
Well, have you seen this?
The Atlanta Mirror?
4
00:00:14,448 --> 00:00:16,363
You'd think there'd be more
important news than the battle
5
00:00:16,407 --> 00:00:18,800
to reopen my grandfather's will.
What are you doing?
6
00:00:18,844 --> 00:00:21,847
Trikonasana. You should try it.
It relieves stress.
7
00:00:21,890 --> 00:00:23,762
No, I mean what are you doing
about the case?
8
00:00:23,805 --> 00:00:25,155
And can you
please stand up?
9
00:00:25,198 --> 00:00:26,852
It's hurting my neck
to talk to you like this.
10
00:00:30,377 --> 00:00:32,249
The only ammunition Ben has
11
00:00:32,292 --> 00:00:34,120
is a copy
of Thomas's outdated will
12
00:00:34,164 --> 00:00:35,861
in which Ben was named
a beneficiary.
13
00:00:35,904 --> 00:00:37,254
Yes. I know that.
14
00:00:37,297 --> 00:00:39,560
We all know that,
thanks to Amanda. What else?
15
00:00:39,604 --> 00:00:42,346
Blake is with his lawyers,
who are in the process
16
00:00:42,389 --> 00:00:44,696
of filing a motion to
dismiss the case right now,
17
00:00:44,739 --> 00:00:46,263
so you should try
not to worry.
18
00:00:46,306 --> 00:00:47,699
All I'm trying to do
is figure out
19
00:00:47,742 --> 00:00:50,136
why Blake isn't taking
a more aggressive approach.
20
00:00:50,180 --> 00:00:51,877
Letting the lawyers
handle it
21
00:00:51,920 --> 00:00:54,097
is what scared people do.
Or guilty people.
22
00:00:54,140 --> 00:00:55,359
What is wrong with him?
23
00:00:55,402 --> 00:00:56,708
It was my idea
to use the lawyers
24
00:00:56,751 --> 00:00:58,101
and not engage Ben directly.
25
00:00:58,144 --> 00:01:00,233
After my experience
with Beto,
26
00:01:00,277 --> 00:01:01,800
I know what it's like
to get wrapped up
27
00:01:01,843 --> 00:01:04,411
- with an angry brother.
- Exactly.
28
00:01:04,455 --> 00:01:07,022
Your genius approach with Beto
got you trapped in a basement
29
00:01:07,066 --> 00:01:09,024
and replaced with a clone.
30
00:01:14,378 --> 00:01:16,075
Be careful
with that wardrobe box.
31
00:01:16,119 --> 00:01:18,164
I can't have my husband
coming home from a work trip
32
00:01:18,208 --> 00:01:20,732
to find his
Brunello Cucinelli suits torn.
33
00:01:24,692 --> 00:01:26,651
Looks like you're knee-deep
in wedding presents.
34
00:01:26,694 --> 00:01:28,131
A wedding you crashed,
35
00:01:28,174 --> 00:01:30,437
- I seem to recall.
- That's what these are for.
36
00:01:30,481 --> 00:01:32,265
I'm sorry if I, uh,
stole your thunder
37
00:01:32,309 --> 00:01:34,180
- with my dramatic entrance.
- Don't worry.
38
00:01:34,224 --> 00:01:35,529
My children
had already done that.
39
00:01:35,573 --> 00:01:38,445
Besides, your arrival
pissed off Blake,
40
00:01:38,489 --> 00:01:39,925
so it wasn't all bad.
41
00:01:39,968 --> 00:01:42,101
Along those lines,
I could use your help.
42
00:01:42,145 --> 00:01:44,277
I figured there was
another reason for the flowers.
43
00:01:44,321 --> 00:01:45,191
Got a
plan in motion
44
00:01:45,235 --> 00:01:46,323
to win my court battle,
45
00:01:46,366 --> 00:01:47,846
but I'm looking
for some insurance.
46
00:01:47,889 --> 00:01:50,196
Well, I heard about that
from Fallon.
47
00:01:50,240 --> 00:01:52,981
How can I be of service
in the war of the will?
48
00:01:53,982 --> 00:01:55,854
Well, before our mother died,
49
00:01:55,897 --> 00:01:58,987
I know Blake tried to put her
in an assisted living facility.
50
00:01:59,031 --> 00:02:00,728
And I want to
show that it was
51
00:02:00,772 --> 00:02:02,904
not because he was concerned
- for her.
But rather
52
00:02:02,948 --> 00:02:06,212
because he couldn't be bothered
- to take care of her himself?
- Right.
53
00:02:06,256 --> 00:02:08,040
He's playing the dutiful son
in public,
54
00:02:08,083 --> 00:02:10,477
but any communication
between him and that facility
55
00:02:10,521 --> 00:02:12,044
would tell a different story.
56
00:02:12,087 --> 00:02:14,481
So, if you can make people
believe that Blake
57
00:02:14,525 --> 00:02:16,875
was the negligent one
in terms of your mother,
58
00:02:16,918 --> 00:02:19,921
that would raise
reasonable doubt that you were.
59
00:02:19,965 --> 00:02:21,401
Exactly. And in that case,
60
00:02:21,445 --> 00:02:23,751
Blake pressuring my father
to disinherit me
61
00:02:23,795 --> 00:02:26,363
would be illegal,
and that'll reopen the will.
62
00:02:26,406 --> 00:02:29,279
While I believe Blake deserves
everything coming to him,
63
00:02:29,322 --> 00:02:32,760
I have no access
to any of that anymore.
64
00:02:32,804 --> 00:02:35,154
Mm. Figured as much.
65
00:02:35,198 --> 00:02:36,547
It was worth a shot.
66
00:02:36,590 --> 00:02:38,244
However,
67
00:02:38,288 --> 00:02:41,247
I wish you luck,
and I will enjoy the show.
68
00:02:43,249 --> 00:02:45,686
Did you book the trio
- for next Jazz Night?
- Booked and confirmed.
69
00:02:45,730 --> 00:02:47,862
And you got
the extra cases of wine
70
00:02:47,906 --> 00:02:49,777
for the Breslin wedding
- this weekend?
- Check.
71
00:02:49,821 --> 00:02:52,258
Oh, and can you meet
with the new waitress I hired?
72
00:02:52,302 --> 00:02:54,652
No, restaurant personnel
is your thing.
73
00:02:54,695 --> 00:02:56,262
Yes, that's true.
74
00:02:56,306 --> 00:02:57,742
Except when I hire someone
I'd like you to meet
75
00:02:57,785 --> 00:02:59,787
because she would be perfect
for you.
76
00:02:59,831 --> 00:03:02,007
No more setups.
I thought I was clear.
77
00:03:02,050 --> 00:03:04,096
- We're not doing this anymore.
- You were clear.
78
00:03:04,139 --> 00:03:06,403
But I still feel guilty about
how things went down with Sasha
79
00:03:06,446 --> 00:03:09,275
when I kind of,
sort of broke you guys up.
80
00:03:09,319 --> 00:03:10,798
I want to make it up to you.
81
00:03:10,842 --> 00:03:12,409
That wasn't your fault.
82
00:03:12,452 --> 00:03:15,325
Anyway, you can make it up to me
by just hanging out.
83
00:03:15,368 --> 00:03:17,414
Let's go see that Chinese film
84
00:03:17,457 --> 00:03:19,851
playing at the independent
theater in Midtown tonight. Hen hao.
85
00:03:20,939 --> 00:03:22,375
As an international businessman,
86
00:03:22,419 --> 00:03:24,290
I speak a little bit
of a lot of languages.
87
00:03:24,334 --> 00:03:27,293
And that means "very good."
- I'm in.
- Perfect.
88
00:03:27,337 --> 00:03:28,729
Uh, one more thing.
89
00:03:29,730 --> 00:03:30,949
If you're not gonna date
the waitress,
90
00:03:30,992 --> 00:03:32,342
do you mind firing her?
91
00:03:32,385 --> 00:03:33,299
She's been getting
a lot of complaints
92
00:03:33,343 --> 00:03:34,866
in the last three days,
93
00:03:34,909 --> 00:03:36,563
and, uh, I was only
keeping her on for you.
94
00:03:36,607 --> 00:03:38,478
Hmm. Not happening.
95
00:03:38,522 --> 00:03:40,175
Where is everyone?
96
00:03:40,219 --> 00:03:42,308
And, more importantly,
where is breakfast?
97
00:03:42,352 --> 00:03:45,180
Blake told Mrs. Gunnerson
not to lay out a big spread
98
00:03:45,224 --> 00:03:47,487
because he went
to an early breakfast meeting,
99
00:03:47,531 --> 00:03:49,968
so apparently if Blake doesn't
need to eat, then none of us do.
100
00:03:50,011 --> 00:03:51,970
I wanted celebratory mimosas,
101
00:03:52,013 --> 00:03:54,364
but the celebration is missing
from my juice.
102
00:03:54,407 --> 00:03:57,018
And so is the audience.
Oh, yeah?
103
00:03:57,062 --> 00:03:58,933
Why? What are you celebrating?
Dom-Mystique
104
00:03:58,977 --> 00:04:00,935
was selected as a
Final Five Finalist
105
00:04:00,979 --> 00:04:04,461
for the NordicStar Airline
uniform design contest.
106
00:04:04,504 --> 00:04:07,246
I'll settle for your
- solo admiration.
- Hey.
107
00:04:07,290 --> 00:04:08,682
Congratulations.
108
00:04:08,726 --> 00:04:10,423
Well, that was a
little perfunctory.
109
00:04:13,513 --> 00:04:15,385
- Congratulations!
- Better.
110
00:04:15,428 --> 00:04:17,256
Actually, I just signed the
paperwork for my next book deal,
111
00:04:17,300 --> 00:04:20,651
so you
could be congratulating me.
112
00:04:21,652 --> 00:04:23,480
Congratulations!
113
00:04:23,523 --> 00:04:25,090
You're right,
that does feel good.
114
00:04:25,133 --> 00:04:27,222
Told you. So, what are you
planning to write about?
115
00:04:27,266 --> 00:04:29,355
Actually, I'm not sure.
You know, the good news is
116
00:04:29,399 --> 00:04:31,009
I have a ton of ideas. I just
don't know which one's right.
117
00:04:31,052 --> 00:04:33,881
I could help you choose.
I'm a very creative person.
118
00:04:33,925 --> 00:04:37,363
Did I mention
I made the Final Five?
119
00:04:37,407 --> 00:04:38,930
Yeah, you did. Twice now.
120
00:04:38,973 --> 00:04:40,366
But you can text me
the news again
121
00:04:40,410 --> 00:04:41,933
if you want to go
for the trifecta.
122
00:04:41,976 --> 00:04:44,588
Your sarcasm aside,
the offer still stands.
123
00:04:44,631 --> 00:04:47,373
I'm actually headed out to
meet my old writing professor
124
00:04:47,417 --> 00:04:49,288
to talk through
the ideas, but hey,
125
00:04:49,332 --> 00:04:51,072
if he's not helpful, at least
now I know who to call.
126
00:04:51,116 --> 00:04:54,728
Just like you know who to call
if you need fashion tips.
127
00:04:55,729 --> 00:04:56,817
Right.
128
00:04:59,907 --> 00:05:02,736
Shouldn't you be breakfasting
with your new favorite brother?
129
00:05:02,780 --> 00:05:04,956
So I talked to Ben.
Big deal.
130
00:05:04,999 --> 00:05:08,046
Just like I told him, I'm not
taking sides in this war.
131
00:05:08,089 --> 00:05:10,831
You should take sides.
There's no room for Switzerland.
132
00:05:10,875 --> 00:05:13,138
We need to talk about
how to fight back against Ben.
133
00:05:13,181 --> 00:05:15,314
That? See? That's support.
134
00:05:15,358 --> 00:05:16,924
Not too late
to jump to the winning side.
135
00:05:16,968 --> 00:05:18,186
I wouldn't be so cocky.
136
00:05:18,230 --> 00:05:20,406
Ben said he talked
to Thomas's old lawyer
137
00:05:20,450 --> 00:05:22,016
and found out you had
138
00:05:22,060 --> 00:05:24,889
several conversations
after your mother died.
139
00:05:24,932 --> 00:05:26,281
You better watch out.
140
00:05:26,325 --> 00:05:27,935
Why? Those conversations
are privileged.
141
00:05:27,979 --> 00:05:29,850
Not if they're illegal.
You can't pressure someone
142
00:05:29,894 --> 00:05:32,853
to change their will
based on false information.
143
00:05:32,897 --> 00:05:34,333
So Ben
144
00:05:34,377 --> 00:05:36,074
is going to subpoena
those documents
145
00:05:36,117 --> 00:05:37,423
to prove you did it.
146
00:05:37,467 --> 00:05:40,121
Luckily, none of it involves me,
147
00:05:40,165 --> 00:05:42,080
so ta-ta.
148
00:05:42,123 --> 00:05:45,344
Is that true? Did you meet with
Grandfather's lawyer back then?
149
00:05:45,388 --> 00:05:46,867
Yeah, I met
with Joel Harris a few times.
150
00:05:46,911 --> 00:05:48,216
And I told him
151
00:05:48,260 --> 00:05:50,044
to advise my father
to cut Ben out of the will
152
00:05:50,088 --> 00:05:52,133
not because
of some false information
153
00:05:52,177 --> 00:05:55,136
but based on the fact
that Ben killed our mother.
154
00:05:55,180 --> 00:05:57,138
I don't think any of
this matters in court.
155
00:05:57,182 --> 00:05:59,706
You are once again downplaying
the danger of the situation.
156
00:05:59,750 --> 00:06:01,665
I agree.
Harris always had someone
157
00:06:01,708 --> 00:06:03,449
taking notes
during meetings.
158
00:06:03,493 --> 00:06:06,191
Those transcripts must be
what Ben's trying to subpoena.
159
00:06:06,234 --> 00:06:08,715
So we just have to find a way
to stop that from happening.
160
00:06:08,759 --> 00:06:10,064
If we get caught tampering
with evidence,
161
00:06:10,108 --> 00:06:11,849
it'll only make things
much worse.
162
00:06:11,892 --> 00:06:13,981
So then we won't get caught.
What else are we gonna do,
163
00:06:14,025 --> 00:06:15,853
cross our fingers
and hope that the lawyers
164
00:06:15,896 --> 00:06:18,377
have the case tossed out?
No. That's not gonna work.
165
00:06:18,421 --> 00:06:20,248
What exactly
do you suggest we do?
166
00:06:20,292 --> 00:06:22,120
- Destroy the records.
- Destroy the records.
167
00:06:22,163 --> 00:06:25,428
You see?
- This is the Carrington way.
What is?
168
00:06:25,471 --> 00:06:27,386
Going to jail before
the trial even begins?
169
00:06:27,430 --> 00:06:30,041
- Blake.
- No, I'm with Fallon on this.
170
00:06:30,084 --> 00:06:32,217
If we cut Ben off at the knees
before the trial starts,
171
00:06:32,260 --> 00:06:34,698
it's worth the risk.
I'm glad you're in my corner.
172
00:06:34,741 --> 00:06:36,482
Well,
it's not just about you anymore.
173
00:06:36,526 --> 00:06:38,310
It's about everything
I've been working towards
174
00:06:38,353 --> 00:06:40,443
and the legacy I'm building
for my family.
175
00:06:40,486 --> 00:06:41,661
Well, I take it back, then.
176
00:06:41,705 --> 00:06:43,489
Too late.
I'm not having my child
177
00:06:43,533 --> 00:06:45,099
born into a Carrington war.
178
00:06:45,143 --> 00:06:47,014
I want him or her growing up
179
00:06:47,058 --> 00:06:49,103
knowing that we are doing
a lot of good in the world.
180
00:06:49,147 --> 00:06:51,323
All of us want that, Fallon. Maybe.
181
00:06:51,366 --> 00:06:52,672
But I'm the one
who's actually willing
182
00:06:52,716 --> 00:06:53,978
to do something about it.
183
00:07:03,857 --> 00:07:06,033
Oh, I'm sorry.
The club's not open yet.
184
00:07:06,077 --> 00:07:07,644
Not for a few more hours.
Well, then,
185
00:07:07,687 --> 00:07:09,254
I'm sorry.
186
00:07:09,297 --> 00:07:10,864
I was just looking
for a place to grab a beer,
187
00:07:10,908 --> 00:07:11,996
watch the Atlantix game.
188
00:07:12,039 --> 00:07:13,519
Oh, you should go
over to La Mirage.
189
00:07:13,563 --> 00:07:14,520
Actually,
190
00:07:14,564 --> 00:07:16,391
if you give me a couple seconds,
191
00:07:16,435 --> 00:07:17,697
I can walk you over to the bar,
192
00:07:17,741 --> 00:07:18,916
put the game on for you.
193
00:07:18,959 --> 00:07:20,570
That'd be great. Thanks.
194
00:07:20,613 --> 00:07:23,181
By any chance,
do they have a chocolate tart?
195
00:07:23,224 --> 00:07:24,661
I have a sweet tooth
196
00:07:24,704 --> 00:07:26,489
that's calling for some
attention. Unless it's a cavity.
197
00:07:26,532 --> 00:07:28,403
They do indeed serve
a chocolate tart,
198
00:07:28,447 --> 00:07:30,928
which happens to be
my favorite dessert.
199
00:07:30,971 --> 00:07:34,975
So, you love beer,
- soccer and chocolate?
- Yeah.
200
00:07:35,019 --> 00:07:36,847
Did Sam put you up to this?
201
00:07:36,890 --> 00:07:39,502
- Are you a waitress?
- I have no idea who Sam is
202
00:07:39,545 --> 00:07:41,155
or why you think
I work in hospitality,
203
00:07:41,199 --> 00:07:42,809
but as long as you're
walking me over,
204
00:07:42,853 --> 00:07:44,594
you want to join me
for the game and some dessert?
205
00:07:44,637 --> 00:07:45,899
This may sound weird,
206
00:07:45,943 --> 00:07:47,771
especially since we met
four seconds ago,
207
00:07:47,814 --> 00:07:51,209
but I'm not really looking
- to date anyone right now.
- Ah.
208
00:07:51,252 --> 00:07:53,820
Neither am I.
Another thing we have in common.
209
00:07:53,864 --> 00:07:56,649
This would be a not-date.
No strings.
210
00:07:56,693 --> 00:07:58,999
So, a stringless not-date.
211
00:07:59,043 --> 00:08:02,089
That I can probably do.
212
00:08:02,133 --> 00:08:04,396
But I still have a little more
work, so is it okay
213
00:08:04,439 --> 00:08:06,964
if our not-date
happened later tonight?
214
00:08:07,007 --> 00:08:09,096
Yeah. Yeah, that works for me.
215
00:08:09,140 --> 00:08:11,011
No need to panic
216
00:08:11,055 --> 00:08:14,145
when you have the key
to eternal youth right here.
217
00:08:14,188 --> 00:08:15,581
That skin cream
218
00:08:15,625 --> 00:08:17,801
may keep your face young
for a little while,
219
00:08:17,844 --> 00:08:19,324
but use too much,
and you'll end up
220
00:08:19,367 --> 00:08:21,631
with a rapidly
deteriorating brain
221
00:08:21,674 --> 00:08:23,763
like this one.
222
00:08:23,807 --> 00:08:26,026
The only thing
rapidly deteriorating
223
00:08:26,070 --> 00:08:27,767
is my patience for you.
224
00:08:27,811 --> 00:08:30,074
Well, then you should be
happy that you get to handle
225
00:08:30,117 --> 00:08:32,642
the FSN anniversary
show by yourself.
226
00:08:32,685 --> 00:08:35,427
I'll miss you, Dominoes.
227
00:08:35,470 --> 00:08:38,038
But I have a brief hiatus
228
00:08:38,082 --> 00:08:41,172
to work on my Final Five project
229
00:08:41,215 --> 00:08:42,173
for NordicStar.
230
00:08:42,216 --> 00:08:43,783
Oh, that's too bad.
231
00:08:43,827 --> 00:08:45,393
"We'll miss you,"
said no one.
232
00:08:45,437 --> 00:08:48,919
Well, that's our show.
One of us will see you tomorrow.
233
00:08:48,962 --> 00:08:51,138
Okay, that's a wrap.
234
00:08:51,182 --> 00:08:52,836
Try not to mess it up
while I'm gone.
235
00:08:52,879 --> 00:08:54,098
Try not to come back.
236
00:08:57,188 --> 00:08:59,625
Great show, Mother. And Dom's
temporary absence is perfect.
237
00:08:59,669 --> 00:09:03,063
I can step in
and talk up my Adam Injection.
238
00:09:03,107 --> 00:09:05,631
First, don't ever
call it that again. Second,
239
00:09:05,675 --> 00:09:08,155
the injectable is not a
direct-to-consumer product.
240
00:09:08,199 --> 00:09:09,461
It doesn't belong on FSN.
241
00:09:09,504 --> 00:09:11,289
It needs to be sold
in a doctor's office.
242
00:09:11,332 --> 00:09:14,292
No, I don't want to sell it
on FSN. I want to build buzz.
243
00:09:14,335 --> 00:09:17,295
I want, to, you know,
talk about the injection on air,
244
00:09:17,338 --> 00:09:19,558
encourage women to go
to their dermatologists.
245
00:09:19,602 --> 00:09:22,082
You know, research shows
that sales double when patients
246
00:09:22,126 --> 00:09:23,649
make requests.
Do you have a tic,
247
00:09:23,693 --> 00:09:25,085
or are you just so used
to saying no to me?
248
00:09:25,129 --> 00:09:26,913
I am the face of the company.
Not you.
249
00:09:26,957 --> 00:09:28,654
Let's not confuse things.
250
00:09:28,698 --> 00:09:30,656
The only confusion is
why you wouldn't do something
251
00:09:30,700 --> 00:09:32,005
that would help the company.
252
00:09:32,049 --> 00:09:33,964
I understand,
but I don't trust you
253
00:09:34,007 --> 00:09:35,835
to announce the injectable
on air.
254
00:09:35,879 --> 00:09:38,055
You are a bit of a wild card.
255
00:09:38,098 --> 00:09:39,404
But don't worry, dear.
256
00:09:39,447 --> 00:09:41,362
We'll work
on the launch strategy together.
257
00:09:41,406 --> 00:09:42,668
Later.
258
00:09:42,712 --> 00:09:44,104
But...
259
00:09:45,105 --> 00:09:47,934
These ideas are all
very... workmanlike.
260
00:09:47,978 --> 00:09:49,719
I'm gonna choose
261
00:09:49,762 --> 00:09:51,546
to not take that
as the insult it sounds like.
262
00:09:51,590 --> 00:09:53,374
Well,
I guess that's your choice.
263
00:09:53,418 --> 00:09:56,290
- Is there one idea that you like?
- Which idea I like
264
00:09:56,334 --> 00:09:58,205
is unrelated
to what you should write.
265
00:09:58,249 --> 00:10:00,120
Where's the confidence you
used to wear like armor
266
00:10:00,164 --> 00:10:01,948
when you first set foot
in my lecture hall?
267
00:10:01,992 --> 00:10:03,994
That was
a long time ago, Professor.
268
00:10:04,037 --> 00:10:06,431
Look, and honestly, I-I reached
out to you because I'm not
269
00:10:06,474 --> 00:10:08,041
feeling confident at all
these days.
270
00:10:08,085 --> 00:10:09,608
I mean, the pressure
of living up to my last book
271
00:10:09,652 --> 00:10:11,088
and now movie?
Like, it's just...
272
00:10:11,131 --> 00:10:12,959
It's messing with my head.
273
00:10:13,003 --> 00:10:14,657
Oh, I've been there.
A million ideas
274
00:10:14,700 --> 00:10:16,223
and no depth to any of them.
275
00:10:16,267 --> 00:10:17,485
Well, I didn't say that.
276
00:10:17,529 --> 00:10:18,922
No, I did.
277
00:10:18,965 --> 00:10:21,185
That's what's
happening here, Liam.
278
00:10:21,228 --> 00:10:22,665
You're swimming
in the shallow end.
279
00:10:24,275 --> 00:10:25,798
Okay, so,
how do I get to the deep end?
280
00:10:25,842 --> 00:10:27,365
That's up to you.
281
00:10:27,408 --> 00:10:29,541
I don't teach swimming.
I teach literature.
282
00:10:29,584 --> 00:10:31,630
Look, why don't you come
talk to my class next week?
283
00:10:31,674 --> 00:10:34,981
You can tell them what it's like
to be a professional writer.
284
00:10:35,025 --> 00:10:37,549
Look, as much as I would love
humiliating myself
285
00:10:37,592 --> 00:10:39,029
in front of your class,
I think I, uh,
286
00:10:39,072 --> 00:10:40,639
need to focus
on getting to the deep end.
287
00:10:40,683 --> 00:10:41,814
Okay.
288
00:10:41,858 --> 00:10:43,642
Just don't drown in metaphors.
289
00:10:44,817 --> 00:10:47,559
So, I spoke to a contact
in Savannah
290
00:10:47,602 --> 00:10:48,908
who's worked with Harris,
291
00:10:48,952 --> 00:10:50,431
and he does still have
a secretary
292
00:10:50,475 --> 00:10:52,390
who transcribes
every client conversation.
293
00:10:52,433 --> 00:10:54,740
So what now? You go in
pretending to be a new client
294
00:10:54,784 --> 00:10:56,046
worried about confidentiality
295
00:10:56,089 --> 00:10:57,612
and ask where the
conversations are stored?
296
00:10:57,656 --> 00:10:59,484
I was gonna make it sound
much more exciting than that,
297
00:10:59,527 --> 00:11:00,920
but yeah,
that's basically the plan.
298
00:11:00,964 --> 00:11:02,617
I think that's too risky.
299
00:11:02,661 --> 00:11:03,923
I can just have one of my guys
can break in after hours
300
00:11:03,967 --> 00:11:05,577
and steal the records.
301
00:11:05,620 --> 00:11:07,318
We still don't know
where the files are stored.
302
00:11:07,361 --> 00:11:10,582
And Harris's assistant
is a sweet old lady named Ida
303
00:11:10,625 --> 00:11:12,497
who loves to gab.
It'll be perfect.
304
00:11:12,540 --> 00:11:13,716
Old ladies love me.
305
00:11:14,542 --> 00:11:16,109
Well, they don't hate me.
306
00:11:16,153 --> 00:11:17,937
Let me go to Savannah with you.
307
00:11:17,981 --> 00:11:19,983
Obviously, Blake can't go
because Harris knows him.
308
00:11:20,026 --> 00:11:21,549
Does he know you?
309
00:11:21,593 --> 00:11:23,160
Well, he hasn't seen me
since I was a child.
310
00:11:23,203 --> 00:11:24,770
But I don't want you
coming to Savannah with me.
311
00:11:24,814 --> 00:11:26,380
You just don't have
the Carrington backbone
312
00:11:26,424 --> 00:11:28,382
for this type of thing.
No offense.
313
00:11:28,426 --> 00:11:29,949
Well, guess what? I'm offended.
314
00:11:29,993 --> 00:11:31,211
See? No backbone.
315
00:11:31,255 --> 00:11:32,909
Enough! All right?
316
00:11:32,952 --> 00:11:34,345
You need her help, Fallon.
317
00:11:34,388 --> 00:11:36,303
Someone needs to deal
with Harris
318
00:11:36,347 --> 00:11:38,175
while you find the files.
319
00:11:38,218 --> 00:11:39,872
We're all on the
same team here.
320
00:11:39,916 --> 00:11:41,656
And some of us know
how to play better with others.
321
00:11:41,700 --> 00:11:43,136
She goes with you.
322
00:11:43,180 --> 00:11:44,790
Fine. She can come with me.
323
00:11:44,834 --> 00:11:46,705
Just don't get in my way.
324
00:11:48,054 --> 00:11:50,665
Saw your post on social
media about the Final Five.
325
00:11:50,709 --> 00:11:52,189
Thought you might want
to celebrate.
326
00:11:52,232 --> 00:11:53,886
Nothing personal,
but I'm not really in the mood
327
00:11:53,930 --> 00:11:55,148
for celebrating right now.
328
00:11:55,192 --> 00:11:57,107
Why? Did something happen?
329
00:11:57,150 --> 00:11:59,674
What happened is it's one thing
to wow on the page.
330
00:11:59,718 --> 00:12:01,981
It's another to go
from the page to the stage.
331
00:12:02,025 --> 00:12:04,462
Do you remember
the party I threw
332
00:12:04,505 --> 00:12:05,855
after my junior prom?
333
00:12:05,898 --> 00:12:09,075
I don't remember much of it.
334
00:12:09,119 --> 00:12:12,731
Probably because of that same
cheap liquor you brought over.
335
00:12:12,775 --> 00:12:14,167
You still drink that stuff?
336
00:12:14,211 --> 00:12:15,603
Yeah, on special occasions.
337
00:12:15,647 --> 00:12:18,258
Your mom was so mad
when she found out
338
00:12:18,302 --> 00:12:20,130
you'd snuck out to party
with us. You remember?
339
00:12:20,173 --> 00:12:23,176
Especially because my friends
were all so into you.
340
00:12:23,220 --> 00:12:25,570
She grounded me for a month.
That much I do remember.
341
00:12:25,613 --> 00:12:27,920
Point is, you have a wow factor
without even trying.
342
00:12:27,964 --> 00:12:29,530
So just treat the judges
343
00:12:29,574 --> 00:12:31,010
of this contest the same way.
344
00:12:31,054 --> 00:12:33,534
Do your thing,
and you'll be amazing.
345
00:12:33,578 --> 00:12:35,145
That's easier said than done.
346
00:12:35,188 --> 00:12:36,494
You know, a critic once said
347
00:12:36,537 --> 00:12:37,625
that Marc Chagall
couldn't draw well,
348
00:12:37,669 --> 00:12:39,323
but the Four Seasons
349
00:12:39,366 --> 00:12:42,282
is one of the most beautiful
mosaics I've ever seen.
350
00:12:42,326 --> 00:12:43,762
He wouldn't have made that
piece if he gave a crap
351
00:12:43,806 --> 00:12:45,111
about what other people
thought of him.
352
00:12:45,155 --> 00:12:48,723
You have just given me
a delicious idea.
353
00:12:48,767 --> 00:12:51,596
Maybe I can do my version
354
00:12:51,639 --> 00:12:53,293
of the Four Seasons.
355
00:12:53,337 --> 00:12:56,601
A uniform for each one.
356
00:12:56,644 --> 00:12:58,646
So your solution
is to quadruple your work?
357
00:12:58,690 --> 00:13:00,561
It will definitely set me apart.
358
00:13:00,605 --> 00:13:04,043
Hey, uh, one question.
359
00:13:05,175 --> 00:13:06,524
You didn't tell Blake
about my plans
360
00:13:06,567 --> 00:13:08,961
to subpoena our father's lawyer,
did you?
361
00:13:09,005 --> 00:13:11,007
I may have mentioned it.
362
00:13:11,050 --> 00:13:13,139
I told you.
No more secrets,
363
00:13:13,183 --> 00:13:16,882
remember? Honestly, you
and Blake are exactly the same.
364
00:13:16,926 --> 00:13:18,144
Exhausting.
365
00:13:18,188 --> 00:13:20,494
Oof, don't ever say that again.
366
00:13:21,931 --> 00:13:23,584
I'll leave you to it.
367
00:13:23,628 --> 00:13:26,152
Maybe leave some of that
cheap stuff while you're at it.
368
00:13:27,980 --> 00:13:28,981
Mother,
369
00:13:29,025 --> 00:13:30,374
I brought you your favorite,
370
00:13:30,417 --> 00:13:32,071
strawberry-nana.
371
00:13:32,115 --> 00:13:36,032
Oh, this reeks of bribery and...
372
00:13:36,075 --> 00:13:37,860
banana.
373
00:13:37,903 --> 00:13:40,036
- Hmm.
- Okay. Well, if you have a couple minutes.
374
00:13:40,079 --> 00:13:42,603
I have a presentation
on how cosmetic treatments
375
00:13:42,647 --> 00:13:45,911
sell five times better
when presented by a doctor.
376
00:13:45,955 --> 00:13:47,347
I am not in the mood
for a book report.
377
00:13:47,391 --> 00:13:48,522
Okay, look,
I know you said you...
378
00:13:48,566 --> 00:13:50,307
you don't trust me to go on air,
379
00:13:50,350 --> 00:13:52,135
but I want to prove to you
that you can.
380
00:13:52,178 --> 00:13:53,876
I'm-I'm ready.
I have these facts.
381
00:13:53,919 --> 00:13:55,703
You've misunderstood.
382
00:13:55,747 --> 00:13:58,837
The facts are not the issue.
It is the fact
383
00:13:58,881 --> 00:14:00,056
that my children
384
00:14:00,099 --> 00:14:02,058
all want to steal my thunder
for some reason.
385
00:14:02,101 --> 00:14:05,322
Fallon announcing her surrogate
at my wedding.
386
00:14:05,365 --> 00:14:08,455
Amanda announcing
her relationship
387
00:14:08,499 --> 00:14:10,893
with Crocodile Dimwit
at my wedding.
388
00:14:10,936 --> 00:14:12,546
And you already announcing
389
00:14:12,590 --> 00:14:14,331
the injectable at my wedding.
390
00:14:14,374 --> 00:14:17,508
And now you want to do it again
on my show.
391
00:14:18,552 --> 00:14:19,553
Is there just nothing
392
00:14:19,597 --> 00:14:21,468
that I can do that is...
393
00:14:22,382 --> 00:14:24,950
...my own? It's... It just...
394
00:14:24,994 --> 00:14:27,518
It makes me... It...
395
00:14:27,561 --> 00:14:29,737
All right. All right.
396
00:14:29,781 --> 00:14:31,043
All right, Mother. Very funny.
397
00:14:32,305 --> 00:14:34,133
Okay, just... You can stop
with the melodrama now.
398
00:14:34,177 --> 00:14:35,918
Oh, my God.
399
00:14:35,961 --> 00:14:37,528
I don't feel good.
400
00:14:37,571 --> 00:14:39,530
Oh, no. Oh.
401
00:14:39,573 --> 00:14:41,532
Oh, you're burning up.
402
00:14:41,575 --> 00:14:43,882
- I need to sit down.
- Okay. Here we go. Here we go. Here we go.
403
00:14:51,368 --> 00:14:54,632
I just don't understand why
Cristal has to insert herself
404
00:14:54,675 --> 00:14:55,894
into everything.
405
00:14:55,938 --> 00:14:57,243
I mean, it was fine
when it was just PPA,
406
00:14:57,287 --> 00:14:59,376
but now I have to go babysit her
in Savannah?
407
00:14:59,419 --> 00:15:01,682
Maybe she's just trying to help.
I thought the two of you
408
00:15:01,726 --> 00:15:02,814
were getting along.
Actually, if you don't mind...
409
00:15:02,857 --> 00:15:04,381
Yes, yes, yes, she helped me
410
00:15:04,424 --> 00:15:05,948
when I realized
that I couldn't get pregnant,
411
00:15:05,991 --> 00:15:07,819
but, you know, that's the sort
of thing that she's good at.
412
00:15:07,862 --> 00:15:09,299
Softer stuff.
413
00:15:09,342 --> 00:15:12,171
And right now, I need a fighter,
not a hugger.
414
00:15:12,215 --> 00:15:14,434
Honestly, I'd rather go
to Savannah with you.
415
00:15:14,478 --> 00:15:16,654
Well, I'd love to,
but I'm trying to write.
416
00:15:16,697 --> 00:15:18,134
All I see is a blank screen.
417
00:15:18,177 --> 00:15:19,352
Because you won't let me think.
418
00:15:19,396 --> 00:15:21,093
Okay? It's-it's a process.
419
00:15:21,137 --> 00:15:23,617
Okay. You don't have to tell me
when I'm not wanted.
420
00:15:23,661 --> 00:15:25,141
I can take a hint.
421
00:15:25,184 --> 00:15:26,969
Are you sure about that?
422
00:15:27,012 --> 00:15:28,796
Good luck today.
423
00:15:30,668 --> 00:15:31,712
You, too.
424
00:15:34,063 --> 00:15:36,195
♪ I don't want to work
425
00:15:36,239 --> 00:15:39,155
♪ I want to bang on the drum
all day ♪
426
00:15:40,243 --> 00:15:42,985
♪ I don't want to play
427
00:15:43,028 --> 00:15:45,900
♪ I just want to bang
on the drum all day ♪
428
00:15:47,424 --> 00:15:50,296
♪ Ever since I was
a tiny boy ♪
429
00:15:50,340 --> 00:15:54,039
♪ I don't want no candy,
I don't need no toy ♪
430
00:15:54,083 --> 00:15:57,129
♪ I took a stick
and an old coffee can ♪
431
00:15:57,173 --> 00:15:59,697
♪ I bang on that thing till
I got blisters on my hand ♪
432
00:15:59,740 --> 00:16:03,222
♪ Because I don't want to work
433
00:16:03,266 --> 00:16:06,095
♪ I want to bang
on the drum all day ♪
434
00:16:07,139 --> 00:16:10,055
♪ I don't want to play
435
00:16:10,099 --> 00:16:12,753
♪ I just want to bang
on the drum all day ♪
436
00:16:12,797 --> 00:16:15,800
♪ Every day when
I get home from work ♪
437
00:16:15,843 --> 00:16:19,108
♪ I feel so frustrated,
the boss is a jerk ♪
438
00:16:19,151 --> 00:16:22,241
♪ And I get my sticks
and go out to the shed ♪
439
00:16:22,285 --> 00:16:25,114
♪ And I pound on that drum
like it was the boss' head ♪
440
00:16:25,157 --> 00:16:27,899
♪ Because I don't want to work
441
00:16:27,942 --> 00:16:32,382
♪ I just want to bang
on the drum all day. ♪
442
00:16:32,425 --> 00:16:35,602
Would you kill me if
I cancelled our plans tonight?
443
00:16:35,646 --> 00:16:38,997
I'm not a violent man,
so it depends on the reason.
444
00:16:39,041 --> 00:16:41,217
I kinda have a date tonight.
445
00:16:41,260 --> 00:16:43,175
Or a not-date.
446
00:16:43,219 --> 00:16:46,657
What happened to not dating?
Or not not-dating?
447
00:16:46,700 --> 00:16:48,528
I'm confused.
There's a lot of negatives here.
448
00:16:48,572 --> 00:16:50,356
Look, I wasn't looking for it,
449
00:16:50,400 --> 00:16:53,098
but I met this woman,
she seems great,
450
00:16:53,142 --> 00:16:56,014
and it feels a little silly
to not let it play out.
451
00:16:56,058 --> 00:16:57,494
But I could postpone it
if you want me to.
452
00:16:57,537 --> 00:16:59,800
No, absolutely not.
453
00:16:59,844 --> 00:17:02,238
You know what, I always knew
you'd find someone
454
00:17:02,281 --> 00:17:04,196
if you just stopped
trying so hard.
455
00:17:04,240 --> 00:17:06,633
You mean if you stopped
trying so hard.
456
00:17:06,677 --> 00:17:08,287
Well, since you didn't
let me set you up,
457
00:17:08,331 --> 00:17:09,680
at least let me put together
a nice dinner at Oasis
458
00:17:09,723 --> 00:17:10,855
for the two of you.
459
00:17:10,898 --> 00:17:12,465
What do you know about her?
460
00:17:12,509 --> 00:17:15,164
I know she likes beer,
- soccer and chocolate.
- Oh, wow.
461
00:17:15,207 --> 00:17:16,426
Did you meet the female you?
462
00:17:16,469 --> 00:17:18,906
Maybe. Is that weird?
463
00:17:18,950 --> 00:17:22,649
No. At least you're
a pleasure to be around.
464
00:17:22,693 --> 00:17:23,824
Meet me here at 8:00.
465
00:17:28,307 --> 00:17:30,918
Okay, I'll let her know.
466
00:17:30,962 --> 00:17:32,398
What did the network say?
467
00:17:32,442 --> 00:17:34,879
You can't do the FSN
anniversary show tomorrow
468
00:17:34,922 --> 00:17:35,967
if you're sick.
469
00:17:36,010 --> 00:17:37,708
And according to
this thermometer,
470
00:17:37,751 --> 00:17:39,057
which is practically
melting in my hand,
471
00:17:39,101 --> 00:17:40,406
your fever is still raging.
472
00:17:40,450 --> 00:17:42,365
This is ridiculous!
473
00:17:42,408 --> 00:17:45,324
Look, just take the antivirals
that I prescribed you, and--
474
00:17:45,368 --> 00:17:46,978
and drink this smoothie.
475
00:17:47,021 --> 00:17:48,545
It's got tons of
vitamin C in it.
476
00:17:48,588 --> 00:17:52,157
Alexam will lose thousands
of orders if I miss this show.
477
00:17:52,201 --> 00:17:55,378
Th-There has to be a way
to speed up recovery.
478
00:17:55,421 --> 00:17:57,031
Drink the smoothie.
479
00:17:57,075 --> 00:17:58,859
It'll make you feel better.
480
00:17:58,903 --> 00:18:00,557
And I'll go on FSN.
481
00:18:00,600 --> 00:18:02,428
I will prevent Alexam
from taking a hit.
482
00:18:02,472 --> 00:18:04,822
- I'm fully prepared.
- Fine.
483
00:18:04,865 --> 00:18:06,954
I will stay in bed,
484
00:18:06,998 --> 00:18:10,132
and you go present at FSN,
just like you wanted.
485
00:18:10,175 --> 00:18:12,264
I'm sorry this is the
way it turned out,
486
00:18:12,308 --> 00:18:14,788
but I truly believe this is
the best for everyone.
487
00:18:14,832 --> 00:18:16,964
All right?
488
00:18:18,749 --> 00:18:21,012
Psst!
489
00:18:21,055 --> 00:18:23,710
Ugh, get rid of that,
and don't drink it
490
00:18:23,754 --> 00:18:25,886
unless you want to end up
as sick as I am.
491
00:18:25,930 --> 00:18:29,716
Ugh, this is why people
don't trust doctors.
492
00:18:29,760 --> 00:18:32,197
Or sons.
493
00:18:32,241 --> 00:18:34,460
Just to make sure
we're on the same page,
494
00:18:34,504 --> 00:18:35,896
you're getting the lawyer
out of the room,
495
00:18:35,940 --> 00:18:37,246
and I'll get the
assistant talking.
496
00:18:37,289 --> 00:18:39,291
Or maybe we reverse that.
497
00:18:39,335 --> 00:18:41,989
You get the lawyer out
and I talk to the assistant.
498
00:18:42,033 --> 00:18:43,861
I have a little more finesse
with people.
499
00:18:43,904 --> 00:18:45,384
Yeah, that's not happening.
500
00:18:45,428 --> 00:18:47,821
Finesse is just a polite way
of saying weak.
501
00:18:47,865 --> 00:18:49,432
You're being very unpleasant.
502
00:18:49,475 --> 00:18:51,434
I don't know why you're doubting
me. I've done nothing...
503
00:18:51,477 --> 00:18:55,612
I am so sorry
for the wait.
504
00:18:55,655 --> 00:18:58,528
Ida here is just going
to set up her stenotype
505
00:18:58,571 --> 00:19:00,356
for the meeting,
if that's okay.
506
00:19:00,399 --> 00:19:03,446
Oh, that's more than okay.
It's perfect.
507
00:19:03,489 --> 00:19:05,796
Okay, then.
Now, how can I help?
508
00:19:05,839 --> 00:19:08,842
Your email said something
about estate planning.
509
00:19:08,886 --> 00:19:10,192
Now, how are you related?
510
00:19:10,235 --> 00:19:12,324
- We're sisters.
- We're business partners.
511
00:19:12,368 --> 00:19:13,543
We're sister
- business partners.
- Stepsisters.
512
00:19:13,586 --> 00:19:15,066
Stepsister business
partners, yeah.
513
00:19:15,109 --> 00:19:18,374
So you want a plan that will
protect your business
514
00:19:18,417 --> 00:19:20,941
- and personal assets?
- Exactly.
515
00:19:20,985 --> 00:19:24,031
We just want to be prepared
in case my stepsister
516
00:19:24,075 --> 00:19:26,947
passes away suddenly,
you know.
517
00:19:26,991 --> 00:19:28,514
Because she is so frail.
518
00:19:28,558 --> 00:19:29,602
Or if she does.
519
00:19:29,646 --> 00:19:31,038
She's great at making enemies.
520
00:19:31,082 --> 00:19:32,779
Yeah. Although, I do
think it will be her.
521
00:19:32,823 --> 00:19:34,781
I do. Just because she is
so much older.
522
00:19:34,825 --> 00:19:36,130
Aren't you, Gretchen?
523
00:19:36,174 --> 00:19:38,045
Though, you did mention to me,
524
00:19:38,089 --> 00:19:39,656
that you wanted to speak
to Mr. Harris
525
00:19:39,699 --> 00:19:40,831
in private, didn't you?
526
00:19:40,874 --> 00:19:43,790
Yes, Ingrid, I do. Yeah.
527
00:19:43,834 --> 00:19:46,924
Could we go into that conference
room I saw in the hall?
528
00:19:46,967 --> 00:19:48,360
No problem.
529
00:19:48,404 --> 00:19:51,015
It'll just take a minute
for Ida to pack up.
530
00:19:51,058 --> 00:19:54,192
Oh, I'd prefer Ida stay here.
I really value my privacy.
531
00:19:54,236 --> 00:19:55,802
Well, lead the way.
532
00:20:02,548 --> 00:20:04,942
So, Ida, um... Yes.
533
00:20:04,985 --> 00:20:08,119
Speaking of privacy,
what do you do with
534
00:20:08,162 --> 00:20:10,252
all the notes you take
on that little doo-dad there?
535
00:20:10,295 --> 00:20:13,516
We take very good care of our
clients' private conversations.
536
00:20:13,559 --> 00:20:14,952
Well, that sounds
a little vague.
537
00:20:14,995 --> 00:20:16,823
I just think I would
feel more comfortable
538
00:20:16,867 --> 00:20:19,696
knowing exactly where
you kept the transcriptions.
539
00:20:19,739 --> 00:20:20,740
You know, since
we're considering
540
00:20:20,784 --> 00:20:22,002
bringing our business here.
541
00:20:22,046 --> 00:20:23,265
Well, they're kept
in a safe place.
542
00:20:23,308 --> 00:20:24,527
No need to worry.
543
00:20:24,570 --> 00:20:27,007
I can't help it.
I'm a worrier, Ida.
544
00:20:27,051 --> 00:20:28,574
You know, I went through
a very bad experience
545
00:20:28,618 --> 00:20:30,141
with my last divorce.
546
00:20:30,184 --> 00:20:33,013
Leaked files.
- A disaster in court.
- Oh, dear.
547
00:20:33,057 --> 00:20:34,276
I'm so sorry.
548
00:20:34,319 --> 00:20:35,668
Thank you, thank you.
549
00:20:35,712 --> 00:20:37,017
So we're talking about
computer files or...
550
00:20:37,061 --> 00:20:41,326
Computer files?
Well, I wish.
551
00:20:41,370 --> 00:20:44,460
Mr. Harris isn't good
with change or technology.
552
00:20:44,503 --> 00:20:47,158
Now, the printed copies are
stored in a file room
553
00:20:47,201 --> 00:20:49,116
just on the other side
of the bathroom.
554
00:20:49,160 --> 00:20:50,683
You walked by it
on your way in.
555
00:20:50,727 --> 00:20:53,730
Every conversation
since the '80s are in there.
556
00:20:53,773 --> 00:20:55,514
Does that reassure you?
557
00:20:55,558 --> 00:20:58,778
Oh, it sure does.
You're a peach, Ida.
558
00:20:58,822 --> 00:21:00,432
And you know what,
just to make you feel
559
00:21:00,476 --> 00:21:02,826
a little bit more secure,
we have a guard that
560
00:21:02,869 --> 00:21:04,436
watches the building overnight.
561
00:21:04,480 --> 00:21:07,265
So you definitely don't have
to fret about your privacy.
562
00:21:13,576 --> 00:21:17,014
Wow, this seems like
a lot for a not-date.
563
00:21:17,057 --> 00:21:18,494
Yeah, maybe.
564
00:21:18,537 --> 00:21:20,887
Hello, hello.
Sammy Jo Jones. Hi.
565
00:21:20,931 --> 00:21:22,628
It is lovely to meet you.
566
00:21:22,672 --> 00:21:24,543
I'm just coming over to see
how you're enjoying your meal.
567
00:21:24,587 --> 00:21:26,197
Do you need anything?
568
00:21:26,240 --> 00:21:27,720
A little privacy, maybe?
569
00:21:27,764 --> 00:21:29,809
Well, that's not on the menu.
I'm sorry.
570
00:21:29,853 --> 00:21:31,376
No, I'm kidding.
571
00:21:31,420 --> 00:21:32,638
I'll leave you two alone.
572
00:21:32,682 --> 00:21:35,380
And of course, the meal is
on the house.
573
00:21:35,424 --> 00:21:36,816
Wow.
All right?
Yes.
574
00:21:36,860 --> 00:21:38,122
Okay.
Thank you.
575
00:21:38,165 --> 00:21:39,819
- All right. Bye-bye.
- Bye, now. Okay.
576
00:21:39,863 --> 00:21:42,474
So, um, are all the bartenders
treated so well here?
577
00:21:42,518 --> 00:21:45,477
Bartenders? Oh, no,
I'm not a bartender.
578
00:21:45,521 --> 00:21:48,437
Although you would not be
the first woman to assume that.
579
00:21:48,480 --> 00:21:52,179
I actually am the co-owner
of this place with Sam.
580
00:21:52,223 --> 00:21:53,616
Oh, wow.
581
00:21:53,659 --> 00:21:54,965
And what do you do?
582
00:21:55,008 --> 00:21:56,445
Oh, I'm between
jobs right now.
583
00:21:56,488 --> 00:21:57,924
My husband passed
away last year,
584
00:21:57,968 --> 00:21:59,361
so I've been dealing with that.
585
00:21:59,404 --> 00:22:00,927
Oh, I'm sorry to hear that.
586
00:22:00,971 --> 00:22:03,452
Thank you.
587
00:22:03,495 --> 00:22:05,671
I actually am, uh,
I'm finally feeling
588
00:22:05,715 --> 00:22:07,847
ready to move forward.
589
00:22:07,891 --> 00:22:10,546
And this is the first,
and the best,
590
00:22:10,589 --> 00:22:12,330
not-date I've ever been on.
591
00:22:12,374 --> 00:22:14,463
Right?
Mm-hmm.
592
00:22:14,506 --> 00:22:17,770
It is amazing how we keep
thinking the same thing.
593
00:22:17,814 --> 00:22:19,032
Really?
Mm-hmm.
594
00:22:19,076 --> 00:22:20,643
Hmm. So tell me,
595
00:22:20,686 --> 00:22:22,645
what do you think about this?
596
00:22:22,688 --> 00:22:25,169
Since you own the place... Mm-hmm.
597
00:22:25,212 --> 00:22:27,258
...how do you feel about
skipping dinner
598
00:22:27,301 --> 00:22:29,173
and showing me one
of the rooms here?
599
00:22:29,216 --> 00:22:32,437
I'm thinking that
that's a great idea.
600
00:22:32,481 --> 00:22:35,179
All right, all right,
all right.
601
00:22:35,222 --> 00:22:36,876
We got champagne.
602
00:22:36,920 --> 00:22:39,531
Mm, whoa-ho-ho!
603
00:22:39,575 --> 00:22:41,881
Oh.
604
00:22:43,535 --> 00:22:46,320
Oh. Okay.
605
00:22:53,153 --> 00:22:55,373
Okay, we've watched
this guy enough.
606
00:22:55,417 --> 00:22:56,853
He comes around
every nine minutes.
607
00:22:56,896 --> 00:22:59,812
I say the next time
he rounds the corner,
608
00:22:59,856 --> 00:23:02,772
- we go for it.
- Whoa. Hold on.
609
00:23:02,815 --> 00:23:06,123
This has "disaster"
written all over it.
610
00:23:06,166 --> 00:23:07,733
That security guard
has a gun.
611
00:23:07,777 --> 00:23:09,518
I think we should
reconsider the plan.
612
00:23:09,561 --> 00:23:11,258
Unless you want
to get shot again.
613
00:23:11,302 --> 00:23:13,739
Why did you even come here?
614
00:23:13,783 --> 00:23:16,220
I have been on your case
all day because I thought
615
00:23:16,263 --> 00:23:18,483
you needed a little
push to get tougher.
616
00:23:18,527 --> 00:23:20,442
But now I can tell that
you don't care enough
617
00:23:20,485 --> 00:23:22,400
about my family to actually
take a risk for it.
618
00:23:22,444 --> 00:23:25,882
Taking a crowbar to a window
isn't a risk, it's stupid.
619
00:23:25,925 --> 00:23:28,928
And a different opinion
doesn't mean I don't care.
620
00:23:28,972 --> 00:23:30,626
I came with you to protect you
621
00:23:30,669 --> 00:23:32,584
from messing up everything
you've been building.
622
00:23:32,628 --> 00:23:34,717
But you've been too busy
pushing me away to even notice.
623
00:23:34,760 --> 00:23:37,589
Getting in my way
is not protecting me.
624
00:23:37,633 --> 00:23:39,417
It's just annoying.
625
00:23:39,461 --> 00:23:42,594
After all these years, and
everything we've been through,
626
00:23:42,638 --> 00:23:44,727
you still think
you know best, don't you?
627
00:23:44,770 --> 00:23:46,990
- It's my curse.
- You know what,
628
00:23:47,033 --> 00:23:48,165
it's been a long day.
629
00:23:48,208 --> 00:23:49,296
I'll find my own way home.
630
00:23:49,340 --> 00:23:51,951
Great. I'll handle this myself.
631
00:23:51,995 --> 00:23:53,257
Oh, I'm sure you will.
632
00:23:53,300 --> 00:23:54,998
And when you teach
your future child
633
00:23:55,041 --> 00:23:56,608
how to push everyone away, too,
634
00:23:56,652 --> 00:23:58,392
I'll be happy to pay
the therapy bills.
635
00:24:03,397 --> 00:24:05,269
In case of an emergency,
636
00:24:05,312 --> 00:24:07,924
please find your nearest exits.
637
00:24:07,967 --> 00:24:09,578
I can't believe
I'm doing this.
638
00:24:09,621 --> 00:24:11,318
Jeff is out of town,
and I need a model.
639
00:24:11,362 --> 00:24:13,930
Besides, you said it was
a welcome distraction
640
00:24:13,973 --> 00:24:15,888
from staring at
your blank computer screen.
641
00:24:15,932 --> 00:24:18,456
- How are the sleeves?
- Oh, perfect.
642
00:24:18,500 --> 00:24:20,066
I was trying all day
to figure out
643
00:24:20,110 --> 00:24:22,504
what I'm feeling inside,
but it turns out
644
00:24:22,547 --> 00:24:24,506
it was two sheets of brownies
and a gallon of milk.
645
00:24:24,549 --> 00:24:26,812
That's why I prefer to
keep my mind off things.
646
00:24:26,856 --> 00:24:28,335
I thought you said
you had to do this
647
00:24:28,379 --> 00:24:29,989
for the NordicStar contest.
648
00:24:30,033 --> 00:24:33,079
I do, but it's also
helping me stay sane
649
00:24:33,123 --> 00:24:35,995
in the middle of all of this
Blake/Ben ridiculousness.
650
00:24:36,039 --> 00:24:37,736
I guess living in creativity
is better than living
651
00:24:37,780 --> 00:24:38,911
in family drama.
652
00:24:38,955 --> 00:24:40,783
Exactly.
It's better to be busy
653
00:24:40,826 --> 00:24:42,785
than wrapped up in
your own thoughts all the time.
654
00:24:43,960 --> 00:24:47,616
Demonstrate putting a carry-on
in the overhead compartment.
655
00:24:51,489 --> 00:24:53,143
Okay, this is riding up
a little bit.
656
00:24:53,186 --> 00:24:56,407
Yeah, yeah, I felt I needed
a little more coverage there.
657
00:24:57,713 --> 00:24:58,757
Mother, what are you
doing here?
658
00:24:58,801 --> 00:25:00,454
You should be at home resting.
659
00:25:04,546 --> 00:25:06,504
Per my doctor's advice,
660
00:25:06,548 --> 00:25:11,248
my real doctor, the only thing
I need to rest
661
00:25:11,291 --> 00:25:12,641
is my voice until I go on air.
662
00:25:12,684 --> 00:25:15,992
You can't go on air.
You're still sick.
663
00:25:16,035 --> 00:25:18,647
You're the sick one.
664
00:25:18,690 --> 00:25:21,998
Sorry your evil plan
didn't work out.
665
00:25:22,041 --> 00:25:25,131
My evil plan? What on earth
are you talking about?
666
00:25:25,175 --> 00:25:27,307
I've been trying to help you.
667
00:25:28,657 --> 00:25:31,224
Like you were helping
with that poison smoogie?
668
00:25:31,268 --> 00:25:33,313
What's a smoogie?
669
00:25:33,357 --> 00:25:35,794
Smoogie. Smoogie.
670
00:25:35,838 --> 00:25:37,448
Smoothie!
671
00:25:37,491 --> 00:25:39,668
You think I was trying to
poison you with a smoothie?
672
00:25:39,711 --> 00:25:41,495
I don't think, I know.
673
00:25:41,539 --> 00:25:43,846
And now you have ruined
strawberry-nana for me forever.
674
00:25:43,889 --> 00:25:46,892
I was drinking the same one.
I wasn't poisoning you.
675
00:25:46,936 --> 00:25:48,590
You just went on your honeymoon.
676
00:25:48,633 --> 00:25:50,113
Maybe you caught
something overseas.
677
00:25:50,156 --> 00:25:53,507
The only thing
I caught is you.
678
00:25:53,551 --> 00:25:55,901
I am done with my children
trying to upstage me.
679
00:25:55,945 --> 00:25:58,034
There are plenty of stages
for all of us.
680
00:25:58,077 --> 00:26:01,167
I've worked hard
for my success.
681
00:26:02,212 --> 00:26:06,259
And now, on with the snow.
682
00:26:12,483 --> 00:26:13,658
Ha-ha!
683
00:26:13,702 --> 00:26:15,660
Beautiful day, isn't it?
684
00:26:15,704 --> 00:26:18,358
Well, someone's in
a cheerful mood.
685
00:26:18,402 --> 00:26:22,580
I wish I could be as happy about
this tuna melt, but alas...
686
00:26:22,624 --> 00:26:23,929
So I assume your date went well?
687
00:26:23,973 --> 00:26:27,063
Ah, a gentleman never tells.
688
00:26:27,106 --> 00:26:28,586
But yes. Very well.
689
00:26:28,630 --> 00:26:31,633
Well, I'm happy for you.
And for me.
690
00:26:31,676 --> 00:26:33,852
'Cause now the Sasha guilt
is finally gone.
691
00:26:33,896 --> 00:26:35,941
So you really like her, huh?
692
00:26:35,985 --> 00:26:37,421
I know it's only
been one date,
693
00:26:37,464 --> 00:26:40,032
but I feel real potential
with Geneva.
694
00:26:40,076 --> 00:26:41,817
Okay.
695
00:26:41,860 --> 00:26:43,209
- Thanks, Ronnie.
- Mm-hmm.
696
00:26:43,253 --> 00:26:44,471
Can I get you anything,
Mr. Culhane?
697
00:26:44,515 --> 00:26:45,821
Nah, I'm good.
Thanks, though.
698
00:26:45,864 --> 00:26:47,387
So I didn't know you knew
Geneva Abbot.
699
00:26:47,431 --> 00:26:48,998
I saw you two
at dinner last night.
700
00:26:49,041 --> 00:26:51,000
- How do you know her?
- I thought the same way you did.
701
00:26:51,043 --> 00:26:53,089
What does that mean?
702
00:26:53,132 --> 00:26:54,612
- Through her husband.
- Hold on.
703
00:26:54,656 --> 00:26:55,700
- Did you say Abbot?
- Yeah.
704
00:26:55,744 --> 00:26:57,006
I thought her husband
was the guy
705
00:26:57,049 --> 00:26:58,311
who was working on the club
last year.
706
00:26:59,748 --> 00:27:02,707
Uh, you mean Leo?
Leo Abbot?
707
00:27:02,751 --> 00:27:04,448
Yeah, that was his name. Leo.
708
00:27:04,491 --> 00:27:06,929
He was the guy who died.
The contractor, right?
709
00:27:06,972 --> 00:27:08,452
Mm-hmm.
710
00:27:08,495 --> 00:27:10,759
Yes. That's him.
711
00:27:10,802 --> 00:27:13,283
Yeah, she had come by
and visited him a few times.
712
00:27:13,326 --> 00:27:15,894
I met her, and just so sad.
713
00:27:15,938 --> 00:27:17,896
- I hope she's doing okay.
- Yeah.
714
00:27:19,289 --> 00:27:22,509
We need to talk. In private.
715
00:27:28,428 --> 00:27:29,734
What if she knows
everything?
716
00:27:29,778 --> 00:27:32,606
Oh, my God, what if
this is about vengeance,
717
00:27:32,650 --> 00:27:34,696
and she totally seduced you
so that she could kill you?!
718
00:27:34,739 --> 00:27:36,741
If that were true,
I'd already be dead.
719
00:27:36,785 --> 00:27:38,525
And besides, I don't
think she could fake
720
00:27:38,569 --> 00:27:39,526
the connection we had.
721
00:27:39,570 --> 00:27:41,354
Oh, connection?
722
00:27:41,398 --> 00:27:44,575
Like something really electric?
Did you feel sparks?
723
00:27:44,618 --> 00:27:47,796
Okay, again, yes,
she was married to the guy
724
00:27:47,839 --> 00:27:50,886
that we electrocuted,
which led to his...
725
00:27:50,929 --> 00:27:52,496
...death.
726
00:27:52,539 --> 00:27:54,237
Yeah. Not ideal.
727
00:27:56,326 --> 00:27:57,675
Oh, it's her.
728
00:27:57,719 --> 00:27:59,285
"I'd love to see you again.
729
00:27:59,329 --> 00:28:01,766
How about another not-date?"
730
00:28:01,810 --> 00:28:05,291
Only if you want to not-live.
What are you gonna do?
731
00:28:06,858 --> 00:28:08,207
What do you mean,
you didn't go through with it?
732
00:28:08,251 --> 00:28:09,469
It was your idea.
733
00:28:09,513 --> 00:28:10,949
Well, I had the wrong
idea, but now I have
734
00:28:10,993 --> 00:28:13,256
a better plan instead.
735
00:28:14,039 --> 00:28:15,301
Well, what is it?
Oh.
736
00:28:15,345 --> 00:28:16,781
I thought you were
gonna guess it,
737
00:28:16,825 --> 00:28:18,478
like you did last time.
I remembered that
738
00:28:18,522 --> 00:28:20,742
Carrington Atlantic company
policy was to require
739
00:28:20,785 --> 00:28:22,874
personal counseling
to any employees
740
00:28:22,918 --> 00:28:25,137
if an immediate member
of their family had died.
741
00:28:25,181 --> 00:28:28,445
And you think that my father
saw a company-mandated therapist
742
00:28:28,488 --> 00:28:30,490
after my mother died?
No, I highly doubt that.
743
00:28:30,534 --> 00:28:33,145
But if he did, maybe
the therapist mentioned
744
00:28:33,189 --> 00:28:34,886
his disappointment in Ben,
which would relieve you
745
00:28:34,930 --> 00:28:36,845
of any undue influence.
746
00:28:36,888 --> 00:28:40,283
I'm just saying if Ben can
subpoena Grandfather's lawyer,
747
00:28:40,326 --> 00:28:42,676
maybe you can subpoena
his therapist.
748
00:28:42,720 --> 00:28:45,592
That's a few too many "maybes"
for me to be comfortable with.
749
00:28:45,636 --> 00:28:47,333
This whole thing
could be pointless.
750
00:28:47,377 --> 00:28:50,249
Okay, well,
contrary to popular belief,
751
00:28:50,293 --> 00:28:52,904
I do not know everything,
but I do know
752
00:28:52,948 --> 00:28:54,601
that I'm trying really hard
753
00:28:54,645 --> 00:28:56,342
to leave this world
a better place
754
00:28:56,386 --> 00:28:57,822
for my kid.
755
00:28:57,866 --> 00:29:01,217
So playing dirty
no longer fits with that plan.
756
00:29:01,260 --> 00:29:04,829
Well, that's very
mature of you.
757
00:29:04,873 --> 00:29:06,570
You're gonna be a great mother.
758
00:29:07,963 --> 00:29:09,399
Let me call my lawyer
759
00:29:09,442 --> 00:29:10,879
and get that paperwork
in motion.
760
00:29:10,922 --> 00:29:13,272
Great. I just think
it could be worth a shot.
761
00:29:19,496 --> 00:29:24,196
Yeah. Hey, I need you to perform
a run-of-the-mill B&E.
762
00:29:24,240 --> 00:29:28,200
Get some files from
a lawyer's office in Savannah.
763
00:29:29,462 --> 00:29:31,508
As you can see,
I apply the cream
764
00:29:31,551 --> 00:29:36,687
in an upward motion using
the pad of my middle finger.
765
00:29:36,730 --> 00:29:38,341
Whew!
766
00:29:38,384 --> 00:29:40,909
Ah, don't mind me,
I'm just feeling
767
00:29:40,952 --> 00:29:43,259
a little bit of a dewy glow here.
768
00:29:43,302 --> 00:29:44,782
But don't worry, viewers.
769
00:29:44,826 --> 00:29:46,436
I had a small fever yesterday,
770
00:29:46,479 --> 00:29:49,265
and I think I'm just
experiencing residual effect--
771
00:29:50,962 --> 00:29:53,051
Effects.
772
00:29:53,095 --> 00:29:57,447
Luckily for me, my miracle cream
keeps me looking good...
773
00:30:00,624 --> 00:30:02,626
...even if I feel like...
774
00:30:04,976 --> 00:30:06,456
Aw, even if you're feeling
775
00:30:06,499 --> 00:30:07,936
under the weather,
right, Mother?
776
00:30:10,982 --> 00:30:13,071
You... You...
777
00:30:13,115 --> 00:30:16,770
Oh, you can't talk.
We understand.
778
00:30:16,814 --> 00:30:18,729
That's why I'm here.
779
00:30:18,772 --> 00:30:21,688
Hi, I'm Dr. Adam Carrington.
780
00:30:21,732 --> 00:30:23,908
Apparently my mother's been
working so hard
781
00:30:23,952 --> 00:30:25,257
she's made herself sick...
782
00:30:25,301 --> 00:30:27,651
...all to keep your skin
looking flawless.
783
00:30:31,611 --> 00:30:34,223
And I know she'd be
so proud to announce,
784
00:30:34,266 --> 00:30:37,052
if she could,
our newest product:
785
00:30:37,095 --> 00:30:39,271
The Alexam Injectable.
786
00:30:39,315 --> 00:30:41,273
Now, this is gonna
change your life.
787
00:30:41,317 --> 00:30:43,058
But you can only get it
from doctors,
788
00:30:43,101 --> 00:30:44,537
so make sure
you make an appointment
789
00:30:44,581 --> 00:30:46,452
with your dermatologist
this week,
790
00:30:46,496 --> 00:30:48,977
and make sure
they know what to order.
791
00:30:49,020 --> 00:30:50,195
Geneva.
792
00:30:50,239 --> 00:30:52,545
Back again.
What are you doing here?
793
00:30:52,589 --> 00:30:55,592
- Nothing nefarious, I hope.
- Not that I know of.
794
00:30:55,635 --> 00:30:57,681
I'm actually looking
for Michael.
795
00:30:57,724 --> 00:31:00,423
Oh. Is everything okay?
796
00:31:00,466 --> 00:31:02,642
Not really.
797
00:31:02,686 --> 00:31:04,253
I feel like an idiot.
798
00:31:04,296 --> 00:31:06,211
He texted me that he doesn't
want to see me anymore,
799
00:31:06,255 --> 00:31:07,865
but I know we had
a good time together,
800
00:31:07,909 --> 00:31:11,129
so I feel like I deserve
some kind of explanation.
801
00:31:11,173 --> 00:31:14,741
Well, I'm sure he warned you
that he wasn't ready to date.
802
00:31:14,785 --> 00:31:16,961
Maybe you shouldn't have
pressed him on it?
803
00:31:17,005 --> 00:31:19,877
Unless you have
an ulterior motive.
804
00:31:19,921 --> 00:31:21,661
Why would I need
an ulterior motive?
805
00:31:21,705 --> 00:31:23,359
Have you seen what
that man looks like?
806
00:31:23,402 --> 00:31:26,536
Oh, yeah. I mean, I can't argue
with that. He's hot.
807
00:31:26,579 --> 00:31:27,929
I don't know,
I felt like I was
808
00:31:27,972 --> 00:31:29,669
finally moving on,
you know?
809
00:31:29,713 --> 00:31:32,846
Like I was ready to see what
the next chapter would bring.
810
00:31:32,890 --> 00:31:35,327
You must have known
my husband Leo, right?
811
00:31:35,371 --> 00:31:38,113
He was a construction
contractor here before he died.
812
00:31:38,156 --> 00:31:42,117
Yeah, maybe. I might have
a vague memory of him.
813
00:31:42,160 --> 00:31:43,988
I didn't really spend
much time with the workers.
814
00:31:44,032 --> 00:31:47,992
He had an accident here,
- which led to his death.
- No.
815
00:31:48,036 --> 00:31:50,255
I don't know, I just...
I felt like if I came here,
816
00:31:50,299 --> 00:31:52,736
to the place where it happened,
I could say my final goodbye.
817
00:31:53,041 --> 00:31:55,347
Then I met Michael,
on the same day,
818
00:31:55,391 --> 00:31:57,349
and I thought it was a sign.
819
00:31:57,393 --> 00:31:59,003
You know, of a good future.
820
00:31:59,047 --> 00:32:00,483
I don't know,
maybe I was wrong.
821
00:32:00,526 --> 00:32:03,573
This is why I don't normally
believe in signs.
822
00:32:03,616 --> 00:32:05,575
Sorry, sorry, I'm
talking your ear off.
823
00:32:06,880 --> 00:32:08,099
- Okay. Okay.
- Okay, okay. I'm gonna go.
824
00:32:08,143 --> 00:32:10,232
Bye.
Bye.
825
00:32:13,887 --> 00:32:16,064
Did you hear all that?
Yeah.
826
00:32:16,107 --> 00:32:20,285
It sounded like she meant it,
but who knows?
827
00:32:20,329 --> 00:32:22,418
Either way, ending
things with her
828
00:32:22,461 --> 00:32:24,028
was the only thing to do.
829
00:32:24,072 --> 00:32:25,856
I mean, even if she's
not trying to kill you,
830
00:32:25,899 --> 00:32:27,901
it's just way too
dangerous, okay?
831
00:32:27,945 --> 00:32:29,642
And with all of the
women out there...
832
00:32:29,686 --> 00:32:31,253
I can probably find one
833
00:32:31,296 --> 00:32:35,039
whose husband
we did not electrocute.
834
00:32:35,083 --> 00:32:36,910
I know.
835
00:32:40,436 --> 00:32:44,048
Is that a whiff of smoke
wafting away?
836
00:32:44,092 --> 00:32:46,746
Uh, yeah. Yeah, busted.
837
00:32:46,790 --> 00:32:49,097
I went to see
Professor Kingston again today,
838
00:32:49,140 --> 00:32:51,012
and I picked up a little
medicinal inspiration
839
00:32:51,055 --> 00:32:52,317
on the way home.
840
00:32:52,361 --> 00:32:53,536
Seeing your professor
made you want to be
841
00:32:53,579 --> 00:32:55,103
back in college again?
842
00:32:55,146 --> 00:32:57,105
Actually, I am gonna be
back in college again.
843
00:32:57,148 --> 00:32:59,368
Yeah, teaching.
Well, guest lecturing.
844
00:32:59,411 --> 00:33:00,717
Are you sure you know
how to do that?
845
00:33:00,760 --> 00:33:02,153
I'll figure it out,
but thank you
846
00:33:02,197 --> 00:33:03,937
for the vote of confidence.
847
00:33:03,981 --> 00:33:06,070
Yeah, the, uh, the English
department was down a professor,
848
00:33:06,114 --> 00:33:08,507
and Kingston said okay when
I offered to sub in.
849
00:33:08,551 --> 00:33:10,509
But what about your book?
Don't you need to write?
850
00:33:10,553 --> 00:33:11,684
Yeah, I don't-I don't know.
851
00:33:11,728 --> 00:33:13,034
I think this will help.
852
00:33:13,077 --> 00:33:14,948
I mean, being stuck at home
just thinking,
853
00:33:14,992 --> 00:33:17,690
it hasn't been good
for my creativity.
854
00:33:17,734 --> 00:33:19,649
You know, when I was in college,
I was, I was busy.
855
00:33:19,692 --> 00:33:21,042
I was surrounded
by other writers.
856
00:33:21,085 --> 00:33:23,696
I-I never felt
more inspired.
857
00:33:23,740 --> 00:33:24,915
Because you were high.
858
00:33:24,958 --> 00:33:27,526
Very funny.
I-I think I'm just gonna
859
00:33:27,570 --> 00:33:29,920
do this and relax
on the soul-searching.
860
00:33:29,963 --> 00:33:31,878
Sounds like a plan.
861
00:33:31,922 --> 00:33:34,838
I just wish you had
a little more of that medicine
862
00:33:34,881 --> 00:33:36,100
left over to relax me.
863
00:33:36,144 --> 00:33:37,493
What, the caper didn't go well?
864
00:33:37,536 --> 00:33:39,060
The caper didn't go at all.
865
00:33:39,103 --> 00:33:41,018
Cristal mentioned that
it was pretty dangerous,
866
00:33:41,062 --> 00:33:43,499
which was true, although
I would never tell her that.
867
00:33:43,542 --> 00:33:45,762
So you're mad at her
for being right?
868
00:33:45,805 --> 00:33:48,765
No, I'm mad at her whole
Goody Two-shoes attitude.
869
00:33:48,808 --> 00:33:51,681
I don't think she's as pristine
as you think she is.
870
00:33:51,724 --> 00:33:53,378
I mean, Fallon, she put a bounty
on her brother's head
871
00:33:53,422 --> 00:33:55,467
if he ever stepped foot
back in the country.
872
00:33:55,511 --> 00:33:58,122
I mean, if someone messes with
the people that she loves,
873
00:33:58,166 --> 00:33:59,776
the daggers come out.
874
00:34:03,954 --> 00:34:05,216
Thanks.
875
00:34:05,260 --> 00:34:06,826
Great show, Dr. Carrington.
876
00:34:06,870 --> 00:34:08,306
We're so happy
you stepped in.
877
00:34:08,350 --> 00:34:10,308
Well, I'm glad I was here
to help.
878
00:34:10,352 --> 00:34:12,702
Social media loves
the whole mother-son dynamic.
879
00:34:12,745 --> 00:34:15,139
- Oh.
- And we're thinking
880
00:34:15,183 --> 00:34:17,663
you should take a permanent spot
on the show.
881
00:34:17,707 --> 00:34:19,578
That's very kind
of you to offer,
882
00:34:19,622 --> 00:34:20,971
but I'm gonna pass.
883
00:34:21,014 --> 00:34:23,539
My mother will always be
the face of Alexam.
884
00:34:23,582 --> 00:34:25,802
- This was just a one-time thing.
- Oh, that's too bad.
885
00:34:25,845 --> 00:34:27,804
But understood.
886
00:34:27,847 --> 00:34:29,327
You know, you have
a great son here.
887
00:34:30,676 --> 00:34:33,331
You miserable, lying sack of...
888
00:34:34,550 --> 00:34:36,900
Thank you.
889
00:34:36,943 --> 00:34:39,511
You're welcome,
but you're not forgiven
890
00:34:39,555 --> 00:34:42,166
for suggesting that
I poisoned you.
891
00:34:42,210 --> 00:34:45,169
Look, I want this relationship
and our partnership to work,
892
00:34:45,213 --> 00:34:48,694
but if you can't get over these
little trust issues you have,
893
00:34:48,738 --> 00:34:51,262
then we're still
in serious trouble.
894
00:35:03,144 --> 00:35:04,188
Hello, Ben.
895
00:35:04,232 --> 00:35:07,496
You know, it can't be fun
896
00:35:07,539 --> 00:35:10,368
being the brother
who always loses.
897
00:35:10,412 --> 00:35:12,675
Can I help you
drown your sorrows,
898
00:35:12,718 --> 00:35:14,329
like you drowned our mother?
899
00:35:14,372 --> 00:35:17,549
You should keep that
for yourself. You'll need it.
900
00:35:17,593 --> 00:35:19,464
Let me know when
the cryptic, taunting part
901
00:35:19,508 --> 00:35:20,900
of this conversation's over.
902
00:35:20,944 --> 00:35:23,207
Oh, you want specifics?
Happy to help.
903
00:35:23,251 --> 00:35:26,210
You know, ever since
we were kids,
904
00:35:26,254 --> 00:35:28,995
if there was a shortcut
to take, you took it.
905
00:35:29,039 --> 00:35:31,563
I knew Dom would tell you
about the subpoena.
906
00:35:31,607 --> 00:35:33,696
And I knew you wouldn't
be able to help yourself.
907
00:35:37,134 --> 00:35:38,527
I don't know what
you're talking about.
908
00:35:38,570 --> 00:35:39,658
Oh, I think you do know.
909
00:35:39,702 --> 00:35:41,225
But what you don't know
910
00:35:41,269 --> 00:35:42,835
is that I paid a small fee
911
00:35:42,879 --> 00:35:44,446
to the owner of the store
across the street
912
00:35:44,489 --> 00:35:45,708
from Joel Harris' office.
913
00:35:45,751 --> 00:35:47,231
Buying more comic books?
914
00:35:47,275 --> 00:35:49,451
No, just access to his
security camera footage,
915
00:35:49,494 --> 00:35:51,888
which shows a man
in a black ski mask
916
00:35:51,931 --> 00:35:53,890
breaking into Harris' office
earlier tonight,
917
00:35:53,933 --> 00:35:55,239
on your orders, obviously.
918
00:35:55,283 --> 00:35:57,154
Yeah, I'm not following.
919
00:35:57,198 --> 00:35:59,156
And unfortunately for you,
920
00:35:59,200 --> 00:36:01,724
you can't connect any
missing transcripts to me,
921
00:36:01,767 --> 00:36:06,381
or even have them subpoenaed,
since they're missing.
922
00:36:06,424 --> 00:36:09,297
There was never gonna be
a subpoena for the transcripts.
923
00:36:09,340 --> 00:36:11,342
I just needed you
to think there was.
924
00:36:11,386 --> 00:36:13,605
So my lawyer says the judge
will find the timing
925
00:36:13,649 --> 00:36:15,216
of this break-in
highly suspicious,
926
00:36:15,259 --> 00:36:17,783
and now deny your motion
to dismiss the case
927
00:36:17,827 --> 00:36:19,611
based on potential
evidence tampering.
928
00:36:22,484 --> 00:36:24,268
You still won't win.
929
00:36:24,312 --> 00:36:26,575
It feels like I already am.
930
00:36:26,618 --> 00:36:28,098
It's kind of ironic,
don't you think?
931
00:36:28,141 --> 00:36:30,970
You file a motion citing
lack of evidence,
932
00:36:31,014 --> 00:36:32,407
and then give me
the very evidence
933
00:36:32,450 --> 00:36:35,758
I need to move forward, so...
thank you?
934
00:36:35,801 --> 00:36:37,150
Get out of my house.
935
00:36:37,194 --> 00:36:39,065
Oh, you seem upset.
Yeah, okay, well,
936
00:36:39,109 --> 00:36:40,980
I guess it can't be fun
being the brother
937
00:36:41,024 --> 00:36:42,417
who always loses.
938
00:36:43,853 --> 00:36:46,464
See you in court.
939
00:36:46,508 --> 00:36:49,162
There you go.
I got it.
940
00:36:56,605 --> 00:36:59,608
Ah. I've always wanted
to come here.
941
00:36:59,651 --> 00:37:01,436
Well, you mentioned it
the other night,
942
00:37:01,479 --> 00:37:03,829
and I figured
I owed you a real date
943
00:37:03,873 --> 00:37:07,920
to make up for my behavior
- after our not-date.
- Yeah.
944
00:37:07,964 --> 00:37:10,836
I'm glad that
you said yes.
I almost didn't.
945
00:37:10,880 --> 00:37:13,361
I know. That's why I'm glad.
946
00:37:13,404 --> 00:37:15,319
So, uh, what happened?
947
00:37:15,363 --> 00:37:17,321
To be honest?
Yeah.
948
00:37:17,365 --> 00:37:18,757
I got scared.
949
00:37:18,801 --> 00:37:21,282
I figured being in a
relationship with you
950
00:37:21,325 --> 00:37:23,022
might be dangerous.
951
00:37:23,066 --> 00:37:24,981
Aren't all relationships
dangerous?
952
00:37:25,024 --> 00:37:26,287
That's why I decided
to take the leap.
953
00:37:26,330 --> 00:37:28,506
Hmm.
It is not every day
954
00:37:28,550 --> 00:37:30,465
that I meet someone like you.
955
00:37:31,857 --> 00:37:33,468
I'll risk it if you will.
956
00:37:33,511 --> 00:37:35,731
I will.
957
00:37:41,563 --> 00:37:43,521
Mother.
958
00:37:43,565 --> 00:37:45,044
What are you doing
in Kirby's room?
959
00:37:45,088 --> 00:37:46,698
You may not believe this,
but I was on my way
960
00:37:46,742 --> 00:37:48,134
to apologize to you.
961
00:37:48,178 --> 00:37:50,528
By lurking in a room
that doesn't belong to me?
962
00:37:50,572 --> 00:37:52,530
I am not lurking.
You were my next stop.
963
00:37:52,574 --> 00:37:54,663
I spoke with Dex.
964
00:37:54,706 --> 00:37:57,492
He also had a fever
and lost his voice.
965
00:37:57,535 --> 00:37:58,754
We're both fine now,
but apparently
966
00:37:58,797 --> 00:38:00,625
we got some 36-hour bug
967
00:38:00,669 --> 00:38:02,540
during our travels.
968
00:38:02,584 --> 00:38:04,237
You didn't poison me.
969
00:38:04,281 --> 00:38:07,589
It must have been my fever
that made me paranoid.
970
00:38:07,632 --> 00:38:08,938
Oh, the fever.
971
00:38:08,981 --> 00:38:10,722
Okay, fine,
it wasn't just the fever.
972
00:38:10,766 --> 00:38:12,898
My suspicious nature
has always been
973
00:38:12,942 --> 00:38:15,161
a survival tactic, and
sometimes it's hard for me
974
00:38:15,205 --> 00:38:18,600
to shake old habits, so...
I'm sorry.
975
00:38:18,643 --> 00:38:20,602
I understand,
and I accept your apology,
976
00:38:20,645 --> 00:38:23,431
but clearly you're not
breaking old habits
977
00:38:23,474 --> 00:38:25,563
by still sneaking
into Kirby's room.
978
00:38:25,607 --> 00:38:29,350
I came to bring her
this note.
979
00:38:29,393 --> 00:38:32,091
I almost lost you because
of the way I treated Kirby.
980
00:38:32,135 --> 00:38:34,659
I'm not going to lose
Amanda the same way.
981
00:38:34,703 --> 00:38:38,097
You helped me see that I've been
too harsh on my children,
982
00:38:38,141 --> 00:38:42,493
so I wrote Kirby
this apology note.
983
00:38:42,537 --> 00:38:44,800
I can't believe you're actually
gonna apologize to Kirby.
984
00:38:44,843 --> 00:38:47,498
Well, I don't really mean it,
but if this faux-pology
985
00:38:47,542 --> 00:38:48,847
helps me get back on track
with Amanda,
986
00:38:48,891 --> 00:38:50,458
then I am happy to pretend.
987
00:38:50,501 --> 00:38:52,503
Wow, that's almost
mature of you.
988
00:38:52,547 --> 00:38:53,591
Mm.
989
00:39:08,258 --> 00:39:09,651
Hmm.
990
00:39:09,694 --> 00:39:13,829
Kirby's diary. Hmm.
991
00:39:13,872 --> 00:39:16,571
I shouldn't look.
Okay, just a quick peek.
992
00:39:18,268 --> 00:39:19,835
What is this?
993
00:39:19,878 --> 00:39:22,141
A list of every Carrington
secret my father ever learned.
994
00:39:22,185 --> 00:39:25,231
There is enough dirt in here
to take down Blake for good.
995
00:39:29,497 --> 00:39:31,716
Jackpot.
996
00:39:37,505 --> 00:39:39,724
Whoa. Retail therapy?
997
00:39:39,768 --> 00:39:42,640
I find that my anger
is better channeled
998
00:39:42,684 --> 00:39:44,468
into clothing than combat.
999
00:39:44,512 --> 00:39:46,731
Which I'm sure you'll have
a smartass comment about.
1000
00:39:46,775 --> 00:39:48,820
Looks like you have
a lot of anger.
1001
00:39:49,952 --> 00:39:51,910
But you don't have to be
angry with me anymore.
1002
00:39:51,954 --> 00:39:53,477
You were right.
1003
00:39:53,521 --> 00:39:55,523
I was acting like
I knew better than you,
1004
00:39:55,566 --> 00:39:57,873
but I was only trying to do
what I thought
1005
00:39:57,916 --> 00:39:59,483
was best for my child.
1006
00:39:59,527 --> 00:40:01,529
And I didn't realize
that you were just trying
1007
00:40:01,572 --> 00:40:02,921
to do the same thing.
1008
00:40:02,965 --> 00:40:04,183
We might have different approaches,
1009
00:40:04,227 --> 00:40:05,663
but we're family.
1010
00:40:05,707 --> 00:40:07,709
Even if we aren't
related by blood.
1011
00:40:07,752 --> 00:40:11,321
I'm a Carrington, and I will
always protect the Carringtons.
1012
00:40:11,364 --> 00:40:13,541
Even the ones not here yet.
1013
00:40:13,584 --> 00:40:16,457
And I'm sorry it took me
so long to see that.
1014
00:40:16,500 --> 00:40:17,893
Thank you for stopping me
1015
00:40:17,936 --> 00:40:19,416
from doing something stupid
last night.
1016
00:40:19,460 --> 00:40:21,200
I'm sure there'll be
plenty of other times.
1017
00:40:21,244 --> 00:40:22,506
Agreed.
1018
00:40:22,550 --> 00:40:23,986
But there is
something else.
1019
00:40:24,029 --> 00:40:26,249
I like that we have
different approaches.
1020
00:40:26,292 --> 00:40:29,905
And now that I see
how much you care,
1021
00:40:29,948 --> 00:40:32,429
would you consider doing
one more thing for my family?
1022
00:40:32,473 --> 00:40:34,475
Of course. What is it?
1023
00:40:34,518 --> 00:40:37,826
Liam and I would be honored
1024
00:40:37,869 --> 00:40:39,523
if you would be
our baby's godmother.
1025
00:40:41,307 --> 00:40:43,919
The baby's madrina?
1026
00:40:43,962 --> 00:40:45,703
Of course.
1027
00:40:45,747 --> 00:40:47,836
The honor would be all mine.
1028
00:40:51,361 --> 00:40:54,886
Okay!
You used me to plant
false information with Blake.
1029
00:40:54,930 --> 00:40:56,148
I-I can explain.
1030
00:40:56,192 --> 00:40:58,063
You don't have to explain.
1031
00:40:58,107 --> 00:40:59,630
I understand all too well.
1032
00:40:59,674 --> 00:41:01,327
What, you think
Blake is any better?
1033
00:41:01,371 --> 00:41:04,635
Blake might be a bastard,
but he's honest with me
1034
00:41:04,679 --> 00:41:05,810
about who he is.
1035
00:41:05,854 --> 00:41:08,291
You pretended to want to
1036
00:41:08,334 --> 00:41:09,553
have a relationship with me
1037
00:41:09,597 --> 00:41:10,989
to get back at him.
1038
00:41:11,033 --> 00:41:12,121
I do want a relationship
with you,
1039
00:41:12,164 --> 00:41:13,557
and I want to get back at him.
1040
00:41:13,601 --> 00:41:16,908
Look, Dom, I saw an opportunity
and I took it.
1041
00:41:16,952 --> 00:41:19,302
It doesn't mean we can't get
to know each other as siblings.
1042
00:41:19,345 --> 00:41:21,739
That's exactly what it means.
1043
00:41:21,783 --> 00:41:23,567
I just came here tonight
to tell you
1044
00:41:23,611 --> 00:41:25,526
I never want
to talk to you again.
1045
00:41:25,569 --> 00:41:27,919
Dom, wait.
1046
00:41:34,056 --> 00:41:35,144
Don't worry,
1047
00:41:35,187 --> 00:41:37,363
you don't need her anyway.
1048
00:41:37,407 --> 00:41:40,758
This has all the dirt we need
for you to win your court case.
1049
00:41:42,107 --> 00:41:43,848
Thank you, Anders,
1050
00:41:43,892 --> 00:41:47,635
for your dirty, dirty
little book of secrets.
80049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.