All language subtitles for Doctor Who (2005) - 13x05 - Chapter Five Survivors of the Flux.AMZN.WEB-DL.NOSiViD+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,037 YAZ: We're stuck in 1901. 2 00:00:07,042 --> 00:00:08,437 Jericho, wait! 3 00:00:08,442 --> 00:00:11,914 They are an extraction squad. For The Division. 4 00:00:11,939 --> 00:00:13,935 Welcome to Pisano. What's left of it. 5 00:00:13,960 --> 00:00:16,557 - BEL: Have you seen this guy? - He might be at the next coalescence. 6 00:00:16,561 --> 00:00:17,597 The next what? 7 00:00:17,602 --> 00:00:19,842 I'm Azure. This is Swarm. 8 00:00:20,735 --> 00:00:21,931 - Where am I now? - Di. 9 00:00:21,935 --> 00:00:25,491 What I need is for you to be silent and do as you're ordered. 10 00:00:25,495 --> 00:00:28,531 This is my only chance to find out who I am. 11 00:00:28,535 --> 00:00:31,851 The Flux wasn't an accident. It was made. It was placed. 12 00:00:31,855 --> 00:00:33,331 Because of you. 13 00:00:33,335 --> 00:00:36,371 The only thing Division wants more than my Angel is you. 14 00:00:36,375 --> 00:00:37,811 You are recalled. 15 00:00:37,815 --> 00:00:39,015 No! 16 00:00:43,815 --> 00:00:48,135 (THEME MUSIC) 17 00:00:48,140 --> 00:00:55,640 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 18 00:01:40,080 --> 00:01:42,080 Is this what it's like to be you? 19 00:01:46,920 --> 00:01:48,440 Is that what you've done? 20 00:01:50,200 --> 00:01:52,000 Made me one of you? 21 00:01:56,480 --> 00:01:57,960 Except you haven't. 22 00:02:00,440 --> 00:02:02,116 What is it, then? 23 00:02:02,120 --> 00:02:04,080 A demonstration of strength? 24 00:02:06,720 --> 00:02:09,036 Say something. 25 00:02:09,040 --> 00:02:10,556 (HOLLOW ECHO) 26 00:02:10,560 --> 00:02:11,960 Blinking. 27 00:02:13,080 --> 00:02:14,480 Blinking. 28 00:02:15,480 --> 00:02:17,436 Tough crowd. 29 00:02:17,440 --> 00:02:19,916 What are you, then, prison guards? 30 00:02:19,920 --> 00:02:22,316 (WHISPERING) We are conversion. 31 00:02:22,320 --> 00:02:24,076 Conversion to what? 32 00:02:24,080 --> 00:02:26,080 (WHISPERING) We are transport. 33 00:02:27,400 --> 00:02:31,476 You've encased me in a Weeping Angel form to transport me somewhere? 34 00:02:31,480 --> 00:02:34,316 - Why? - (WHISPERING) It amused us. 35 00:02:34,320 --> 00:02:37,316 You fear us, Doctor. You always have. 36 00:02:37,320 --> 00:02:39,516 Now your form is ours. 37 00:02:39,520 --> 00:02:42,076 We have dominion over you. 38 00:02:42,080 --> 00:02:44,236 You're a very smug statue. 39 00:02:44,240 --> 00:02:46,436 What have you done with my friends? 40 00:02:46,440 --> 00:02:49,276 Your friends are marooned where we left them. 41 00:02:49,280 --> 00:02:52,116 They are lost. 42 00:02:52,120 --> 00:02:54,440 My friends are never lost. 43 00:02:58,080 --> 00:03:00,480 Aaagh! 44 00:03:05,800 --> 00:03:08,236 Oh... That pulley system needs work. 45 00:03:08,240 --> 00:03:10,160 (GROANS) Yeah. 46 00:03:11,440 --> 00:03:13,240 Hopefully, we're in the right place. 47 00:03:14,440 --> 00:03:16,594 Let's see if we can match anything to the sketch. 48 00:03:16,599 --> 00:03:18,395 Be on the lookout for... 49 00:03:18,400 --> 00:03:19,880 (WHOOSHING) 50 00:03:20,840 --> 00:03:23,236 - Death traps. - I was nearly a kebab! 51 00:03:23,240 --> 00:03:26,100 Looking for an offering pot, remember, both of us? 52 00:03:29,080 --> 00:03:30,396 I hope he hasn't fallen asleep. 53 00:03:30,400 --> 00:03:32,276 Whoa! 54 00:03:32,280 --> 00:03:33,800 Aaagh! 55 00:03:34,920 --> 00:03:36,396 (GROANS AND PANTS) 56 00:03:36,400 --> 00:03:38,556 - Good afternoon. - He pulled the rope, didn't he? 57 00:03:38,560 --> 00:03:40,116 That was the signal! 58 00:03:40,120 --> 00:03:41,476 And you still haven't figured out 59 00:03:41,480 --> 00:03:43,536 how to ballast the counterweight pulley properly. 60 00:03:43,541 --> 00:03:45,756 Almost. It's not entirely in my wheelhouse. 61 00:03:45,760 --> 00:03:48,420 Oh, this is spectacular! 62 00:03:49,480 --> 00:03:50,480 (GASPS) 63 00:03:51,500 --> 00:03:53,195 Jericho, look. 64 00:03:53,200 --> 00:03:55,360 I think I've got it. 65 00:03:56,680 --> 00:03:57,680 Oh... 66 00:03:59,320 --> 00:04:00,956 This is the one. 67 00:04:00,960 --> 00:04:03,374 Oh, I'm... I'm still not sure about taking it. 68 00:04:03,379 --> 00:04:06,134 It's a discovery! It's our discovery! 69 00:04:06,139 --> 00:04:07,755 Strictly speaking, it's theft. 70 00:04:07,760 --> 00:04:10,596 If we take it, we have to bring it back once we have it decoded. 71 00:04:10,600 --> 00:04:12,316 And re-seal the ceiling. 72 00:04:12,320 --> 00:04:14,436 Now, what was it again? 73 00:04:14,440 --> 00:04:16,116 One tug. 74 00:04:16,120 --> 00:04:18,036 - Ohhhh! - Aaagh! 75 00:04:18,040 --> 00:04:20,200 - (GRUNTS) - Hiya. 76 00:04:21,440 --> 00:04:22,760 Have you got it? 77 00:04:25,440 --> 00:04:27,280 I think so. 78 00:04:28,480 --> 00:04:30,196 (WHISPERS) We are here. 79 00:04:30,200 --> 00:04:31,996 Return to form. 80 00:04:32,000 --> 00:04:33,440 Where, here? 81 00:04:34,560 --> 00:04:36,640 Return to what? 82 00:04:47,320 --> 00:04:48,920 Ood. 83 00:04:51,040 --> 00:04:54,276 Please remain still while quantum realignment stabilises. 84 00:04:54,280 --> 00:04:55,396 (BEEPING) 85 00:04:55,400 --> 00:04:57,956 Do not remove your conversion plate. 86 00:04:57,960 --> 00:04:59,000 - (CRASHING) - Oh! 87 00:05:00,440 --> 00:05:02,560 Follow me. She is waiting. 88 00:05:03,560 --> 00:05:05,200 Who is? 89 00:05:19,000 --> 00:05:21,020 Hello. I'm the Doctor. 90 00:05:25,400 --> 00:05:27,840 - I know. - You. 91 00:05:29,840 --> 00:05:31,556 I've met you. 92 00:05:31,560 --> 00:05:33,396 You won't be told, will you? 93 00:05:33,400 --> 00:05:35,916 It's a defining trait. Who are you? 94 00:05:35,920 --> 00:05:37,276 And where are we? 95 00:05:37,280 --> 00:05:40,520 This is Division, Doctor. 96 00:05:42,040 --> 00:05:43,960 Welcome back. 97 00:05:47,200 --> 00:05:49,156 YAZ: If she can decipher those markings, 98 00:05:49,160 --> 00:05:52,836 we should have a date when the world is gonna be in terrible danger. 99 00:05:52,840 --> 00:05:55,756 JERICHO: She's matching the symbols to the ancient panels. 100 00:05:55,760 --> 00:05:57,916 We should have a translation soon. 101 00:05:57,920 --> 00:05:59,700 Basically, this pot could decipher 102 00:05:59,705 --> 00:06:01,600 the exact day the world is gonna end. 103 00:06:05,600 --> 00:06:06,916 (FUSE SIZZLES) 104 00:06:06,920 --> 00:06:09,160 We've been in this decade for three years now. 105 00:06:10,320 --> 00:06:12,000 Do you think we'll ever get back? 106 00:06:13,160 --> 00:06:16,516 I find myself marooned a decade before I was born, 107 00:06:16,520 --> 00:06:19,176 in a century where I have a little too much knowledge 108 00:06:19,181 --> 00:06:21,301 of the atrocities to come. 109 00:06:22,560 --> 00:06:24,956 We've got a task. We have to stick to it. 110 00:06:24,960 --> 00:06:26,436 (SNIFFS) 111 00:06:26,440 --> 00:06:28,676 Can anyone else smell burning? 112 00:06:28,680 --> 00:06:30,320 Now you come to mention it. 113 00:06:40,240 --> 00:06:42,516 - Get her out of here now! - DAN: Everyone, get back! 114 00:06:42,520 --> 00:06:45,596 Out this way. Away from the imminent explosion. 115 00:06:45,600 --> 00:06:48,060 - That's gonna have to do. - DAN: Yaz, get out here! 116 00:06:51,960 --> 00:06:54,876 (SHIP'S HORN BLARES) 117 00:06:54,880 --> 00:06:57,354 If it wasn't for your quick thinking, Miss Khan, 118 00:06:57,359 --> 00:06:59,315 we could have all perished in that blast. 119 00:06:59,320 --> 00:07:01,436 But who would want to kill us? 120 00:07:01,440 --> 00:07:03,556 How do they even know about us? 121 00:07:03,560 --> 00:07:07,596 We're simply trying to derive a date from a pot. 122 00:07:07,600 --> 00:07:09,276 We have a partial date. 123 00:07:09,280 --> 00:07:11,956 December 5th. But no year. 124 00:07:11,960 --> 00:07:13,036 (KNOCKING) 125 00:07:13,040 --> 00:07:14,280 Just one moment! 126 00:07:15,280 --> 00:07:16,756 - Seriously? - Yes! 127 00:07:16,760 --> 00:07:18,316 - Every time? - Yes! 128 00:07:18,320 --> 00:07:19,956 Why do I have to be the stowaway? 129 00:07:19,960 --> 00:07:21,556 - Shut up! - Can't we take turns? 130 00:07:21,560 --> 00:07:22,720 Just... 131 00:07:23,880 --> 00:07:24,920 Come in! 132 00:07:34,360 --> 00:07:37,156 - Are you new? - Came aboard for this leg, ma'am. 133 00:07:37,160 --> 00:07:38,756 One lump or two, sir? 134 00:07:38,760 --> 00:07:40,276 One please. 135 00:07:40,280 --> 00:07:41,680 Ohh! 136 00:07:42,800 --> 00:07:45,120 (BOTH STRAIN) 137 00:07:47,440 --> 00:07:48,476 Aagh! 138 00:07:48,480 --> 00:07:50,916 (GRUNTS) 139 00:07:50,920 --> 00:07:52,016 Sit on his legs! 140 00:07:52,021 --> 00:07:54,876 - You can't fight the future! - (STRAINS) 141 00:07:54,880 --> 00:07:56,916 Who sent you?! Why are you following us?! 142 00:07:56,920 --> 00:07:59,236 - (STRAINS) - Answer the question or I'll... 143 00:07:59,240 --> 00:08:00,536 ... bite your toes. 144 00:08:00,541 --> 00:08:01,881 You're not getting away. 145 00:08:03,179 --> 00:08:04,995 No! No! 146 00:08:05,000 --> 00:08:06,600 (GROANS) 147 00:08:07,600 --> 00:08:08,600 (WHISPERS) No. 148 00:08:13,640 --> 00:08:15,040 (GROANS) 149 00:08:17,720 --> 00:08:20,556 Poison capsule, lodged in his tooth. 150 00:08:20,560 --> 00:08:23,196 Self-sacrifice, eh? 151 00:08:23,200 --> 00:08:24,676 Jolly good thing, too. 152 00:08:24,680 --> 00:08:27,240 I was just about to bop him with his own teapot. 153 00:08:29,280 --> 00:08:31,476 Now we have an additional conundrum. 154 00:08:31,480 --> 00:08:34,396 We appear to have a dead waiter in our cabin. 155 00:08:34,400 --> 00:08:35,756 What if someone walks in? 156 00:08:35,760 --> 00:08:37,396 - Roll him under the bed for now. - DAN: Hang on. 157 00:08:37,400 --> 00:08:38,756 Under the bed's where I sleep. 158 00:08:38,760 --> 00:08:41,600 Then, come nightfall, when it's quiet, shove his body overboard. 159 00:08:42,300 --> 00:08:43,397 What? 160 00:08:43,402 --> 00:08:46,116 You seem remarkably proficient at this, Ms Khan. 161 00:08:46,120 --> 00:08:49,476 There's no use being squeamish. We've got the future to save. 162 00:08:49,480 --> 00:08:52,276 - (GUNSHOT) - (BIRDS SCREECH) 163 00:08:52,280 --> 00:08:53,556 Shot! 164 00:08:53,560 --> 00:08:57,156 Yes, not making a bad fist of it for your first time. 165 00:08:57,160 --> 00:08:59,720 So, how long did you say you'd been in the area? 166 00:09:04,080 --> 00:09:05,796 Not long at all, sir. 167 00:09:05,800 --> 00:09:08,794 Back from a prolonged period of service elsewhere. 168 00:09:08,799 --> 00:09:11,035 You'll... forgive me if I don't say where. 169 00:09:11,040 --> 00:09:13,160 Of course, yes, yes. No need to explain. 170 00:09:14,600 --> 00:09:18,596 So, uh, what's your field of expertise, Prentis? 171 00:09:18,600 --> 00:09:21,316 Can you say? Entre nous. 172 00:09:21,320 --> 00:09:24,800 Uh, I fear I may strain your credulity, sir. 173 00:09:25,880 --> 00:09:27,536 I specialise in threats 174 00:09:27,541 --> 00:09:31,675 that may originate from beyond this Earth. 175 00:09:31,680 --> 00:09:35,516 Sightings and events classed as... incredible. 176 00:09:35,520 --> 00:09:37,594 - Really? - Now, I realise that you, 177 00:09:37,599 --> 00:09:40,274 as an experienced and much decorated officer, 178 00:09:40,279 --> 00:09:43,435 may find that a... dubious occupation. 179 00:09:43,440 --> 00:09:45,116 No, no, no, no, no. 180 00:09:45,120 --> 00:09:46,556 Well... 181 00:09:46,560 --> 00:09:48,516 This is quite fortuitous. 182 00:09:48,520 --> 00:09:50,316 In... in what way, sir? 183 00:09:50,320 --> 00:09:52,276 Well... my new posting. 184 00:09:52,280 --> 00:09:55,316 I've been tasked with setting up the British end of a new task force 185 00:09:55,320 --> 00:09:57,156 funded by the United Nations, 186 00:09:57,160 --> 00:09:58,780 dealing with threats from... 187 00:09:59,800 --> 00:10:02,156 ... well, beyond our understanding. 188 00:10:02,160 --> 00:10:03,596 Good Lord. 189 00:10:03,600 --> 00:10:06,676 - What an extraordinary coincidence. - Isn't it? 190 00:10:06,680 --> 00:10:10,276 Although, if I may say, such a task force is long overdue. 191 00:10:10,280 --> 00:10:11,796 Do you think so? 192 00:10:11,800 --> 00:10:13,914 Yes, I must admit, I'm a little at sea. 193 00:10:13,919 --> 00:10:15,795 It's not my area of expertise. 194 00:10:15,800 --> 00:10:19,036 See, I'm a military man. This is... beyond our normal ken. 195 00:10:19,040 --> 00:10:21,360 I mean, where does one start? 196 00:10:23,280 --> 00:10:24,756 You wouldn't be interested in 197 00:10:24,760 --> 00:10:26,876 running an eye over what we're planning, would you? 198 00:10:26,880 --> 00:10:28,280 It has to be good. 199 00:10:29,440 --> 00:10:31,076 World leading. 200 00:10:31,080 --> 00:10:34,594 Well, I would be honoured to give you any assistance you need, sir. 201 00:10:34,599 --> 00:10:35,875 But only if you're sure. 202 00:10:35,880 --> 00:10:38,636 Sure? It's a relief. 203 00:10:38,640 --> 00:10:40,440 This is my good fortune. 204 00:10:41,320 --> 00:10:44,436 An incredible stroke of luck, you being here. 205 00:10:44,440 --> 00:10:46,000 Isn't it? 206 00:10:48,240 --> 00:10:49,280 (FIRES SHOTGUN) 207 00:10:51,040 --> 00:10:53,800 (WIND HOWLS) 208 00:10:56,920 --> 00:10:58,280 (BEEPING) 209 00:11:01,480 --> 00:11:03,356 So, this is an adaptive hologram. 210 00:11:03,360 --> 00:11:05,156 Right now, we're in the TARDIS, 211 00:11:05,160 --> 00:11:07,974 having just left the planet Time, which should not exist. 212 00:11:07,979 --> 00:11:09,035 Still bugging me. 213 00:11:09,040 --> 00:11:10,974 I've just pulled you out of your own time stream 214 00:11:10,979 --> 00:11:12,276 'cause I'm good at doing stuff like that. 215 00:11:12,280 --> 00:11:14,634 - All right, big-head. - Did you just call me big-head? 216 00:11:14,639 --> 00:11:15,715 BOTH: Bet you did. 217 00:11:15,720 --> 00:11:17,720 Well, it still works, even if you didn't. 218 00:11:18,880 --> 00:11:20,676 I'm worried about what might happen next. 219 00:11:20,680 --> 00:11:23,554 These are primal forces of evil that we're dealing with, 220 00:11:23,559 --> 00:11:26,275 some forces I don't even understand yet. 221 00:11:26,280 --> 00:11:27,800 I think I'm at risk. 222 00:11:28,960 --> 00:11:31,556 Which is why I need to record this and smuggle it into your pocket, 223 00:11:31,560 --> 00:11:35,756 to say, if we lose each other, if we get separated, don't worry. 224 00:11:35,760 --> 00:11:37,420 This will activate two weeks after 225 00:11:37,425 --> 00:11:39,236 we've not had contact with each other. 226 00:11:39,240 --> 00:11:41,236 I won't know where or when you'll be, 227 00:11:41,240 --> 00:11:44,076 or if you're on your own or with Dan or whoever. 228 00:11:44,080 --> 00:11:46,156 But this is the task. 229 00:11:46,160 --> 00:11:49,794 Earth has been shielded from the Flux but it'll be vulnerable. 230 00:11:49,799 --> 00:11:51,635 It'll become a target. 231 00:11:51,640 --> 00:11:53,836 If the Flux is destroying the universe 232 00:11:53,840 --> 00:11:56,476 and planets and stars are being wiped out, 233 00:11:56,480 --> 00:11:59,436 there will be displaced creatures who need a home, 234 00:11:59,440 --> 00:12:01,316 somewhere to take over. 235 00:12:01,320 --> 00:12:05,436 But that would mean a time of battle for ownership of the Earth. 236 00:12:05,440 --> 00:12:08,116 You need to find out where and when that will be. 237 00:12:08,120 --> 00:12:11,116 And events like the Flux create ripples through time. 238 00:12:11,120 --> 00:12:14,916 It will have been foreseen somewhere, by some smart people. 239 00:12:14,920 --> 00:12:17,920 You need to figure out that date and help the Earth. 240 00:12:19,720 --> 00:12:21,920 That's all I have. I'm sorry it's not more. 241 00:12:23,800 --> 00:12:26,280 I'm probably worried for you if you're hearing this. 242 00:12:27,880 --> 00:12:29,560 And I'm sure I miss you. 243 00:12:31,480 --> 00:12:33,436 Miss you, too. 244 00:12:33,440 --> 00:12:35,120 I know you do. 245 00:12:36,240 --> 00:12:38,716 I hope you said, "I miss you, too", or else that bit's weird. 246 00:12:38,720 --> 00:12:40,196 (CHUCKLES) 247 00:12:40,200 --> 00:12:41,676 Oh, hang on. 248 00:12:41,680 --> 00:12:44,280 Wait there. I think you're calling me from the control room. 249 00:12:54,040 --> 00:12:56,876 - Job done. - Heavy beggar. 250 00:12:56,880 --> 00:12:59,036 He made quite a splash. 251 00:12:59,040 --> 00:13:01,240 I can't say I enjoyed that. 252 00:13:03,240 --> 00:13:05,800 - You okay? - Mm-hm. 253 00:13:07,520 --> 00:13:09,280 I should ablute. 254 00:13:24,320 --> 00:13:26,000 We will see her again. 255 00:13:27,840 --> 00:13:29,320 She'll be all right. 256 00:13:30,440 --> 00:13:31,920 Wherever she is. 257 00:13:36,000 --> 00:13:38,116 DOCTOR: Just tell me, where are we? 258 00:13:38,120 --> 00:13:40,796 - You're being very reductive. - And you're being evasive. 259 00:13:40,800 --> 00:13:43,876 A completely transparent power move, and not very effective. 260 00:13:43,880 --> 00:13:45,476 (CRASHING) 261 00:13:45,480 --> 00:13:48,034 Systems are under increasing strain. 262 00:13:48,039 --> 00:13:50,115 Go further, Ood. You can push it much further. 263 00:13:50,120 --> 00:13:51,676 This is no time for caution. 264 00:13:51,680 --> 00:13:53,356 Increasing propulsion levels. 265 00:13:53,360 --> 00:13:55,356 (CRASHING) 266 00:13:55,360 --> 00:13:58,796 - Better! Much more like it! - What is that Ood doing? 267 00:13:58,800 --> 00:14:00,356 Of course you have a lot of questions. 268 00:14:00,360 --> 00:14:02,316 It must be hard to know where to start. 269 00:14:02,320 --> 00:14:03,916 No. Not hard at all. 270 00:14:03,920 --> 00:14:05,716 The hard bit is getting you to deign to answer. 271 00:14:05,720 --> 00:14:08,320 So, you'd like to know about Division? 272 00:14:09,520 --> 00:14:13,156 Yes. Are you in charge of it or just behaving like you are? 273 00:14:13,160 --> 00:14:15,554 Well, it's complex, but I suppose, yes, right now, 274 00:14:15,559 --> 00:14:16,915 leadership falls to me. 275 00:14:16,920 --> 00:14:19,236 Leadership of what, though? What is Division now? 276 00:14:19,240 --> 00:14:21,036 Division is simple. 277 00:14:21,040 --> 00:14:22,956 And indescribable. 278 00:14:22,960 --> 00:14:26,034 It began on Gallifrey as a group, 279 00:14:26,039 --> 00:14:27,875 to ensure the safety of our galaxy. 280 00:14:27,880 --> 00:14:31,194 As our ability to travel grew and our horizons broadened, 281 00:14:31,199 --> 00:14:32,395 Division kept pace. 282 00:14:32,400 --> 00:14:33,916 The number of operatives grew. 283 00:14:33,920 --> 00:14:36,196 - What did those operatives do? - Anything we needed. 284 00:14:36,200 --> 00:14:38,636 - Guided and shaped events. - Interfered? 285 00:14:38,640 --> 00:14:42,114 In contravention of all Time Lord directives? 286 00:14:42,119 --> 00:14:45,155 Well, not every civilisation works or is enlightened. 287 00:14:45,160 --> 00:14:47,874 Um, some require help. Some needed to be told. 288 00:14:47,879 --> 00:14:50,555 Division assessed and acted accordingly. 289 00:14:50,560 --> 00:14:53,156 How much did it interfere? How big has it become? 290 00:14:53,160 --> 00:14:54,636 Colossal! 291 00:14:54,640 --> 00:14:56,396 Across space and time! 292 00:14:56,400 --> 00:14:59,994 Its influence is unparalleled, its reach is unlimited, 293 00:14:59,999 --> 00:15:01,395 all from the shadows. 294 00:15:01,400 --> 00:15:04,236 It achieved its aim beyond our wildest dreams. 295 00:15:04,240 --> 00:15:07,876 Division is magnificent. 296 00:15:07,880 --> 00:15:11,394 I don't think having Weeping Angels do your dirty work 297 00:15:11,399 --> 00:15:13,155 can be classed as magnificent. 298 00:15:13,160 --> 00:15:16,154 Division recruits across all dimensions, from all species. 299 00:15:16,159 --> 00:15:18,595 - It had to. - Then why couldn't I find it? 300 00:15:18,600 --> 00:15:19,896 Where are we now? 301 00:15:19,901 --> 00:15:23,174 Because I looked far and wide across the universe, 302 00:15:23,179 --> 00:15:24,755 and there was nothing. 303 00:15:24,760 --> 00:15:26,316 Of course not. 304 00:15:26,320 --> 00:15:30,280 We're not in the universe, Doctor. 305 00:15:41,920 --> 00:15:43,676 Karvanista to Juvarost. 306 00:15:43,680 --> 00:15:45,516 Your ship is drifting. 307 00:15:45,520 --> 00:15:47,236 You have broken shield unity. 308 00:15:47,240 --> 00:15:50,196 You are compromising Earth's protection. 309 00:15:50,200 --> 00:15:52,400 Juvarost, do you copy? 310 00:15:53,640 --> 00:15:55,556 Karvanista to Lupari fleet. 311 00:15:55,560 --> 00:15:57,956 Juvarost is down. No comms. 312 00:15:57,960 --> 00:16:00,236 And their ship has fallen out of formation. 313 00:16:00,240 --> 00:16:03,636 Earth's shield is now breachable. 314 00:16:03,640 --> 00:16:06,036 I've taken remedial action. 315 00:16:06,040 --> 00:16:09,276 One of our crafts never responded to the species recall. 316 00:16:09,280 --> 00:16:11,076 I can use that to seal the breach. 317 00:16:11,080 --> 00:16:12,516 Just locating it now. 318 00:16:12,520 --> 00:16:13,796 Got it! 319 00:16:13,800 --> 00:16:16,316 That will bridge the gap in the shield. 320 00:16:16,320 --> 00:16:18,280 (ON COMMS) Lupari Command. Action approved. 321 00:16:19,280 --> 00:16:20,640 Why is it there? 322 00:16:22,440 --> 00:16:25,034 BEL: Yeah-eah! See, Tigmi? 323 00:16:25,039 --> 00:16:28,115 Who managed to track the only life signals in this sector? 324 00:16:28,120 --> 00:16:29,316 I did. 325 00:16:29,320 --> 00:16:30,756 (BEEPS) 326 00:16:30,760 --> 00:16:32,436 Okay. We did. 327 00:16:32,440 --> 00:16:34,076 (BEEPING) 328 00:16:34,080 --> 00:16:38,400 Oh, now, that huge monolith doesn't look foreboding at all. 329 00:16:41,720 --> 00:16:43,596 (TIGMI BEEPS) 330 00:16:43,600 --> 00:16:46,756 Yeah. I swore an oath to help those in distress. 331 00:16:46,760 --> 00:16:49,120 And this is where the traces from Pisano lead, so... 332 00:16:50,480 --> 00:16:52,600 Where do we dock without being noticed? 333 00:16:57,720 --> 00:17:00,996 KARVANISTA: Rogue Lupari craft, this is Lupari Commander. 334 00:17:01,000 --> 00:17:03,300 You are disobeying species recall. 335 00:17:03,305 --> 00:17:05,996 You are in breach of Lupari command. 336 00:17:06,000 --> 00:17:08,436 Now taking remote charge of your ship. 337 00:17:08,440 --> 00:17:09,836 (CRASHING) 338 00:17:09,840 --> 00:17:11,476 No, no, no, no. Don't do that. 339 00:17:11,480 --> 00:17:13,276 Remote hyper will be activated. 340 00:17:13,280 --> 00:17:15,516 You can't got to hyper. I'm on a mission here. 341 00:17:15,520 --> 00:17:17,836 You are not a Lupar! 342 00:17:17,840 --> 00:17:19,956 Don't you dare hyper-jack me. 343 00:17:19,960 --> 00:17:22,160 - (CRASHING) - No! 344 00:17:30,400 --> 00:17:32,836 VINDER: Oh, that was rough. 345 00:17:32,840 --> 00:17:34,396 (BEEPING) 346 00:17:34,400 --> 00:17:37,600 (SIGHS) Still... no trace. 347 00:17:38,520 --> 00:17:40,476 (LOUD WHOOSHING) 348 00:17:40,480 --> 00:17:42,316 Hyper drive. 349 00:17:42,320 --> 00:17:44,580 Someone was in a hurry to get away. 350 00:17:47,640 --> 00:17:49,480 (WHIRRING) 351 00:18:00,800 --> 00:18:04,240 Yeah. This is what I was worried about. 352 00:18:05,040 --> 00:18:06,480 All the missing. 353 00:18:30,200 --> 00:18:32,556 SWARM: Objects... 354 00:18:32,560 --> 00:18:35,556 Your role here is simple. 355 00:18:35,560 --> 00:18:39,996 You are space and we are time. 356 00:18:40,000 --> 00:18:42,756 You are both our playthings 357 00:18:42,760 --> 00:18:45,400 and our power source. 358 00:18:51,680 --> 00:18:55,276 SWARM: Can you feel the time force growing? 359 00:18:55,280 --> 00:18:56,840 It's working. 360 00:18:57,960 --> 00:18:59,480 Just as we planned. 361 00:19:00,600 --> 00:19:02,076 We're ready. 362 00:19:02,080 --> 00:19:04,876 We can connect with her again. 363 00:19:04,880 --> 00:19:07,596 Let me show you where we are, Doctor. 364 00:19:07,600 --> 00:19:09,876 Here is the universe as you know it. 365 00:19:09,880 --> 00:19:12,956 Universe One, if you like. 366 00:19:12,960 --> 00:19:16,200 And we're here. Outside. 367 00:19:17,200 --> 00:19:18,356 The Division. 368 00:19:18,360 --> 00:19:21,956 The control centre from which all our operatives were directed. 369 00:19:21,960 --> 00:19:23,836 There, beyond Division, 370 00:19:23,840 --> 00:19:26,116 the next universe and the next beyond that. 371 00:19:26,120 --> 00:19:30,076 Multiverses. Our terminology became quaint a long time ago. 372 00:19:30,080 --> 00:19:32,356 So, here we are, outside one universe, 373 00:19:32,360 --> 00:19:34,076 on the cusp of many more. 374 00:19:34,080 --> 00:19:35,556 A bridge. 375 00:19:35,560 --> 00:19:38,554 The dimensional engineering required to build this place is... 376 00:19:38,559 --> 00:19:40,595 ... it's incredible! 377 00:19:40,600 --> 00:19:43,194 Oh, conversion! That's why. 378 00:19:43,199 --> 00:19:47,274 Conversion plates allow us to exist in form outside the known universe. 379 00:19:47,279 --> 00:19:48,315 Very good! 380 00:19:48,320 --> 00:19:50,476 You always were fast at processing everything. 381 00:19:50,480 --> 00:19:52,596 But it's unstable. Why is it shaking? 382 00:19:52,600 --> 00:19:53,956 - (CREAKING) - Unless... 383 00:19:53,960 --> 00:19:55,796 It can't be, can it? 384 00:19:55,800 --> 00:19:57,996 - It's moving. - Exactly. 385 00:19:58,000 --> 00:19:59,996 As we near the end of the old universe, 386 00:20:00,000 --> 00:20:01,596 Division is moving into the next. 387 00:20:01,600 --> 00:20:03,516 The crossing is in progress. 388 00:20:03,520 --> 00:20:05,716 - And this place? - My seed vault. 389 00:20:05,720 --> 00:20:09,476 Genetic traces from the previous universe to import into the next, 390 00:20:09,480 --> 00:20:11,316 to preserve what will have gone. 391 00:20:11,320 --> 00:20:13,920 That universe isn't going anywhere! 392 00:20:14,716 --> 00:20:16,472 It's over, Doctor. 393 00:20:16,680 --> 00:20:19,756 It has been ever since we let a virus into the experiment. 394 00:20:19,760 --> 00:20:20,839 What sort of virus? 395 00:20:20,840 --> 00:20:22,180 You. 396 00:20:22,640 --> 00:20:25,076 You got out, from Division. 397 00:20:25,080 --> 00:20:27,556 And you couldn't leave the universe alone. 398 00:20:27,560 --> 00:20:28,756 (CHUCKLING) No. 399 00:20:28,760 --> 00:20:31,879 You know, I blame myself a little but, mostly, I blame you. 400 00:20:31,880 --> 00:20:33,676 I thought you were manageable. 401 00:20:33,680 --> 00:20:36,636 But I had to admit what I always knew deep down. 402 00:20:36,640 --> 00:20:39,836 You'd never stop if you rediscovered what Division had done. 403 00:20:39,840 --> 00:20:44,076 I mean, morality... was always your flaw. 404 00:20:44,080 --> 00:20:45,954 Morality is a strength. 405 00:20:45,959 --> 00:20:48,515 And when you knew the truth, you'd never stop hounding us. 406 00:20:48,520 --> 00:20:51,119 So, the universe has to end to protect the existence of Division? 407 00:20:51,120 --> 00:20:53,036 Precisely, which is why we engineered the Flux, 408 00:20:53,040 --> 00:20:54,716 shut the universe down and you within it. 409 00:20:54,720 --> 00:20:57,036 Except, even then, you interfered, 410 00:20:57,040 --> 00:20:59,796 disrupting the Flux just as it came into existence, 411 00:20:59,800 --> 00:21:03,916 throwing yourself and that TARDIS in front of it. 412 00:21:03,920 --> 00:21:07,116 Division created the Flux because you're scared of me? 413 00:21:07,120 --> 00:21:09,596 Not scared. Wary... perhaps. 414 00:21:09,600 --> 00:21:11,716 How much power do you imagine I have? 415 00:21:11,720 --> 00:21:13,320 You inspire... 416 00:21:14,320 --> 00:21:16,596 ... make people question, rise up. 417 00:21:16,600 --> 00:21:19,756 You give them hope, but that can be problematic. 418 00:21:19,760 --> 00:21:21,440 Who even are you?! 419 00:21:22,640 --> 00:21:24,160 You don't remember. 420 00:21:24,960 --> 00:21:26,236 Hmm. 421 00:21:26,241 --> 00:21:28,201 Why would you? 422 00:21:29,800 --> 00:21:31,676 I think my eyes are the same, 423 00:21:31,680 --> 00:21:33,560 even across the regenerations. 424 00:21:36,720 --> 00:21:38,440 But you wouldn't know. 425 00:21:40,320 --> 00:21:41,800 You can't be. 426 00:21:44,570 --> 00:21:46,290 I'm the one who found you. 427 00:21:47,240 --> 00:21:49,760 I brought you to Gallifrey and raised you. 428 00:21:56,400 --> 00:21:57,960 I'm Tecteun. 429 00:22:00,840 --> 00:22:03,440 The woman you used to call 'Mother'. 430 00:22:10,016 --> 00:22:11,536 MAN: (SHOUTS) Fall in line! 431 00:22:15,016 --> 00:22:17,079 If I'd known at the beginning that this would occupy 432 00:22:17,080 --> 00:22:18,696 nearly a decade of my life, 433 00:22:18,701 --> 00:22:20,577 I might have had second thoughts. 434 00:22:20,581 --> 00:22:24,297 Whereas you, Prentis, barely look a day older. 435 00:22:24,301 --> 00:22:26,017 What's your secret? 436 00:22:26,021 --> 00:22:28,575 - Clear conscience, sir. - (LAUGHS) I like that! 437 00:22:28,600 --> 00:22:29,996 (ON INTERCOM) Lethbridge-Stewart here. 438 00:22:30,000 --> 00:22:31,319 I'm on a call to the RAF, please. 439 00:22:31,320 --> 00:22:32,836 That's our new Corporal. 440 00:22:32,840 --> 00:22:35,800 Brought him in after we missed the whole thing at the post office tower. 441 00:22:36,645 --> 00:22:39,041 He's a shouter, but he's very good. 442 00:22:39,045 --> 00:22:40,881 Keeps everyone on their toes. 443 00:22:40,885 --> 00:22:43,160 Well, the facility is marvellous. 444 00:22:43,165 --> 00:22:46,685 Yes. With a 30-year plan for investment. 445 00:22:48,205 --> 00:22:50,801 This is a time of great projects, Prentis. 446 00:22:50,805 --> 00:22:52,561 National Health Service be damned. 447 00:22:52,565 --> 00:22:55,245 UNIT is the project for which the public will be grateful. 448 00:22:56,205 --> 00:22:57,565 In here. 449 00:23:03,565 --> 00:23:05,161 What's that? 450 00:23:05,165 --> 00:23:06,281 Hmm? 451 00:23:06,285 --> 00:23:09,521 Oh, this is an object we found in a deserted village in Devon. 452 00:23:09,525 --> 00:23:11,765 A few residents disappeared overnight 453 00:23:11,770 --> 00:23:13,840 and this box was the only anomaly. 454 00:23:13,845 --> 00:23:15,579 The constabulary insist it's not theirs 455 00:23:15,584 --> 00:23:17,200 and we can't even get into it. 456 00:23:17,205 --> 00:23:20,801 We're converting the entire village into a military training territory. 457 00:23:20,805 --> 00:23:22,481 For safety. 458 00:23:22,485 --> 00:23:24,561 Don't want to panic anyone. 459 00:23:24,565 --> 00:23:26,121 This, however... 460 00:23:26,125 --> 00:23:28,241 ... this is our pride and joy. 461 00:23:28,245 --> 00:23:29,521 Yes. 462 00:23:29,525 --> 00:23:32,601 It does look... special. 463 00:23:32,605 --> 00:23:35,685 Its purpose is to detect non-terrestrial life forms. 464 00:23:37,365 --> 00:23:40,841 Turn it on, Jennings. And get that sample spore. 465 00:23:40,845 --> 00:23:43,445 Everyone keeps telling me it's not of this Earth. 466 00:23:45,805 --> 00:23:47,281 Here we go. 467 00:23:47,285 --> 00:23:49,965 - (BEEPING) - There. As human as they come. 468 00:23:50,965 --> 00:23:53,241 - Now you. - I'd rather you didn't. 469 00:23:53,245 --> 00:23:54,521 Radiation. 470 00:23:54,525 --> 00:23:56,321 If it's not fully proven... 471 00:23:56,325 --> 00:23:57,561 Nonsense. 472 00:23:57,565 --> 00:23:59,419 The boffins have been working on this for ages. 473 00:23:59,424 --> 00:24:02,600 (BUZZING AND WHINING) 474 00:24:02,605 --> 00:24:04,005 Oh... 475 00:24:08,725 --> 00:24:10,285 That's very odd. 476 00:24:11,885 --> 00:24:14,001 My God, General. 477 00:24:14,005 --> 00:24:17,645 You really are a fool, aren't you? 478 00:24:20,925 --> 00:24:22,601 I beg your pardon? 479 00:24:22,605 --> 00:24:25,999 How you expect to protect this pitiful race, 480 00:24:26,004 --> 00:24:27,200 I do not know. 481 00:24:27,205 --> 00:24:28,685 What do you mean? 482 00:24:31,525 --> 00:24:34,565 (CHOKES) Aagh! 483 00:24:37,565 --> 00:24:39,565 (SHOUTS) Plan zero! 484 00:24:47,645 --> 00:24:50,525 (HISSES) 485 00:24:53,085 --> 00:24:55,485 (HISSES) 486 00:24:57,525 --> 00:25:00,685 (HISSES) 487 00:25:11,344 --> 00:25:13,680 I prefer to be called... 488 00:25:13,685 --> 00:25:16,005 ... Grand Serpent. 489 00:25:18,125 --> 00:25:20,345 Well, don't just stand there, man. Call a doctor. 490 00:25:21,645 --> 00:25:23,761 OOD: Pattern optimisation in progress. 491 00:25:23,765 --> 00:25:25,521 Matter compression increasing. 492 00:25:25,525 --> 00:25:28,839 Spatial distribution and destruction analysis now available. 493 00:25:28,844 --> 00:25:30,280 I know what that Ood is doing. 494 00:25:30,285 --> 00:25:33,561 You're generating the final waves of the Flux from here, 495 00:25:33,565 --> 00:25:36,241 forcing spatial compression on that universe. 496 00:25:36,245 --> 00:25:38,739 You're trying to move this structure into the next universe 497 00:25:38,744 --> 00:25:40,720 while you wreck the one you leave behind. 498 00:25:40,725 --> 00:25:43,281 No wonder this place feels under so much pressure. 499 00:25:43,285 --> 00:25:45,961 We all need to clear up after ourselves. 500 00:25:45,965 --> 00:25:47,501 That's why I had you brought here, 501 00:25:47,506 --> 00:25:50,285 to ensure you won't be in the universe to save it. 502 00:25:51,285 --> 00:25:53,005 So... 503 00:25:54,085 --> 00:25:56,485 ... is what the Master told me true? 504 00:25:58,565 --> 00:25:59,645 Yes. 505 00:26:02,445 --> 00:26:04,441 I found you. 506 00:26:04,445 --> 00:26:06,665 A lost child, alone. 507 00:26:07,805 --> 00:26:10,361 Beneath a monument on a deserted planet. 508 00:26:10,365 --> 00:26:13,121 Seemingly deposited there by a wormhole. 509 00:26:13,125 --> 00:26:14,525 No way back. 510 00:26:15,765 --> 00:26:17,565 No-one to care for you. 511 00:26:19,925 --> 00:26:22,721 You took something that didn't belong to you. 512 00:26:22,725 --> 00:26:24,721 (CHUCKLES) I rescued you. 513 00:26:24,725 --> 00:26:27,041 Would you prefer to have been left? 514 00:26:27,045 --> 00:26:30,321 You assumed I came through that wormhole, but you don't know. 515 00:26:30,325 --> 00:26:32,681 What if I was waiting there to be collected? 516 00:26:32,685 --> 00:26:35,081 What if I was supposed to be taken through it? 517 00:26:35,085 --> 00:26:38,601 What if whoever left me there was taken by that wormhole? 518 00:26:38,605 --> 00:26:41,599 - "What if, what if, what if?" - You denied me my life! 519 00:26:41,604 --> 00:26:43,320 I gave you a life. 520 00:26:43,325 --> 00:26:46,481 Everything you are is because of me. 521 00:26:46,485 --> 00:26:48,505 But I understand. 522 00:26:49,445 --> 00:26:52,161 You think you could have been something else. 523 00:26:52,165 --> 00:26:54,565 Someone else. 524 00:26:57,285 --> 00:26:58,845 Maybe. 525 00:27:00,285 --> 00:27:02,161 I'll never know. 526 00:27:02,165 --> 00:27:03,641 You judge me... 527 00:27:03,645 --> 00:27:05,001 (RATTLING) 528 00:27:05,005 --> 00:27:08,765 ... for giving you the journey of your lifetime. 529 00:27:10,565 --> 00:27:13,441 What do you do... Doctor?! 530 00:27:13,445 --> 00:27:15,541 Pick people up? Take them with you? 531 00:27:15,546 --> 00:27:18,325 You adopt them? Use them? For reassurance? For company? 532 00:27:19,485 --> 00:27:22,921 They're your experiments, just as you were mine. 533 00:27:22,925 --> 00:27:25,401 We are not the same. 534 00:27:25,405 --> 00:27:28,205 (LOUD CRASHING) 535 00:27:33,005 --> 00:27:37,361 This just shows I was right to order your memories erased. 536 00:27:37,365 --> 00:27:38,801 (RUMBLING) 537 00:27:38,805 --> 00:27:40,165 Ood, guard her. 538 00:27:41,325 --> 00:27:43,165 Yes, Tecteun. 539 00:27:54,365 --> 00:27:56,325 (RATTLING) 540 00:28:08,445 --> 00:28:11,201 SWARM: A friend of the Doctor. 541 00:28:11,205 --> 00:28:13,961 Did you not think we would detect you? 542 00:28:13,965 --> 00:28:16,245 No. I was pretty sure you could. 543 00:28:17,925 --> 00:28:19,845 What are you gonna do about it? 544 00:28:26,405 --> 00:28:28,325 They are so tiny. 545 00:28:33,885 --> 00:28:36,245 (WIND HOWLS) 546 00:28:44,205 --> 00:28:46,965 (HIGH PITCHED WHINING) 547 00:28:52,645 --> 00:28:53,885 Hello. 548 00:28:55,125 --> 00:28:56,885 - Can anyone hear me? - WOMAN: Who are you? 549 00:29:01,304 --> 00:29:03,220 I saw you, on Atropos. 550 00:29:03,225 --> 00:29:05,521 I was with your friend, Dan. 551 00:29:05,525 --> 00:29:07,481 I'm looking for someone myself. 552 00:29:07,485 --> 00:29:10,041 But... I've got a plan to get you out of here. 553 00:29:10,045 --> 00:29:11,881 Finally, someone with a gun. 554 00:29:11,885 --> 00:29:14,405 I'm Di, by the way. From Liverpool. 555 00:29:15,485 --> 00:29:18,205 And I've got some scores to settle with this lot. 556 00:29:23,205 --> 00:29:25,361 JERICHO: This man is a legendary seer. 557 00:29:25,365 --> 00:29:27,519 He's our last best hope in finding out 558 00:29:27,524 --> 00:29:29,320 when in history the battle may come, 559 00:29:29,325 --> 00:29:31,205 and how we might get there. 560 00:29:40,165 --> 00:29:42,081 Sir? 561 00:29:42,085 --> 00:29:44,481 My name is Eustacius Jericho. 562 00:29:44,485 --> 00:29:47,539 I am an expert in percipients and visionaries, 563 00:29:47,544 --> 00:29:49,100 and in my historic reading, 564 00:29:49,105 --> 00:29:51,585 I have read much about you and your abilities. 565 00:29:52,565 --> 00:29:55,521 We come to you in all humility, 566 00:29:55,525 --> 00:29:59,201 as we are in the midst of an extraordinary task, 567 00:29:59,205 --> 00:30:03,485 and seek guidance as to what the future holds. 568 00:30:04,485 --> 00:30:06,681 - Took you long enough. - I'm sorry? 569 00:30:06,685 --> 00:30:09,479 To get up here. I've been watching you for days. 570 00:30:09,484 --> 00:30:11,800 You need to take more exercise. 571 00:30:11,805 --> 00:30:14,441 So... what's the gossip?! 572 00:30:14,445 --> 00:30:17,601 From down there. Who's kissed who? 573 00:30:17,605 --> 00:30:20,259 - Gossip? - I don't get any up here! 574 00:30:20,264 --> 00:30:21,520 I'll take anything! 575 00:30:21,525 --> 00:30:23,481 I mean, uh... 576 00:30:23,485 --> 00:30:25,601 I think the telephone's been invented. 577 00:30:25,605 --> 00:30:27,001 - Telephone? - Yes. You... 578 00:30:27,005 --> 00:30:29,041 You use it to talk to people, to communicate. 579 00:30:29,045 --> 00:30:30,601 I'm a hermit! 580 00:30:30,605 --> 00:30:31,681 Ah. 581 00:30:31,685 --> 00:30:33,921 We would have brought a newspaper if we'd have known. 582 00:30:33,925 --> 00:30:35,681 You mean you haven't?! 583 00:30:35,685 --> 00:30:37,721 What about some food?! 584 00:30:37,725 --> 00:30:39,761 Uh... a rope! A pot! 585 00:30:39,765 --> 00:30:41,961 The latest Conan Doyle! 586 00:30:41,965 --> 00:30:44,525 It does seem rude, now you come to mention it. 587 00:30:45,605 --> 00:30:48,565 Ah... I'm teasing you! (LAUGHS) 588 00:30:49,565 --> 00:30:51,961 I knew you wouldn't have anything, really. 589 00:30:51,965 --> 00:30:54,001 Do you have anything for us? 590 00:30:54,005 --> 00:30:55,485 Uh, no. 591 00:30:56,565 --> 00:30:58,001 Really? 592 00:30:58,005 --> 00:31:00,685 Ah... I'm teasing you again! 593 00:31:02,405 --> 00:31:04,925 I don't get to tease people much. 594 00:31:08,645 --> 00:31:11,281 I have three words. 595 00:31:11,285 --> 00:31:15,001 We've climbed all this way for three words?! 596 00:31:15,006 --> 00:31:16,566 Go on. 597 00:31:19,565 --> 00:31:21,165 Fetch... 598 00:31:22,225 --> 00:31:23,385 ... your... 599 00:31:24,565 --> 00:31:26,045 ... dog! 600 00:31:28,285 --> 00:31:30,041 I beg your pardon? 601 00:31:30,045 --> 00:31:32,241 Fetch your dog. 602 00:31:32,245 --> 00:31:34,885 I don't have a dog! Is that it? 603 00:31:36,205 --> 00:31:38,121 Does this make any sense to you? 604 00:31:38,125 --> 00:31:41,561 And if it did, how do we fetch him? 605 00:31:41,565 --> 00:31:43,565 That's your problem. I don't know. 606 00:31:44,885 --> 00:31:46,365 I have an idea. 607 00:32:24,685 --> 00:32:26,281 I hope it looks all right. 608 00:32:26,285 --> 00:32:28,765 I don't suppose we'll ever know, really. 609 00:32:38,525 --> 00:32:39,885 (BEEPING) 610 00:32:42,365 --> 00:32:45,121 What the rare fox is that? 611 00:32:45,125 --> 00:32:47,921 I don't have time travel, you idiot! 612 00:32:47,925 --> 00:32:51,205 (GROWLS) Humans are so annoying. Especially him. 613 00:32:52,885 --> 00:32:56,321 Ood, Ood, Ood, quick, quick, quick. Don't have long. Need your help. 614 00:32:56,325 --> 00:32:58,681 I am unable to provide assistance. 615 00:32:58,685 --> 00:33:01,521 My service is to Division and Tecteun. 616 00:33:01,525 --> 00:33:03,001 I'm right, aren't I? 617 00:33:03,005 --> 00:33:04,841 You're generating spatial compression, 618 00:33:04,845 --> 00:33:06,761 the final Flux event, from here. 619 00:33:06,765 --> 00:33:09,681 Mate! We have to stop this! 620 00:33:09,685 --> 00:33:12,601 Prevention is in contravention of instructions. 621 00:33:12,605 --> 00:33:16,599 It is also impossible. Flux culmination is already in progress. 622 00:33:16,604 --> 00:33:18,280 Show me, while she's not here. 623 00:33:18,285 --> 00:33:20,601 - I am prevented from... - I know... I know you are! 624 00:33:20,605 --> 00:33:22,085 But aren't you worried? 625 00:33:23,125 --> 00:33:25,441 Aren't you scared for your own kind? 626 00:33:25,445 --> 00:33:27,921 Because that universe is full of Ood. 627 00:33:27,925 --> 00:33:33,041 The universe, the matter that is being compressed by you, 628 00:33:33,045 --> 00:33:34,721 it's where your people live. 629 00:33:34,725 --> 00:33:37,885 And I don't know how or when you became a part of this. 630 00:33:39,005 --> 00:33:40,721 But I can stop this. 631 00:33:40,725 --> 00:33:43,201 I can save them. I'm the one. 632 00:33:43,205 --> 00:33:44,921 You cannot. It is too late. 633 00:33:44,925 --> 00:33:47,401 It's never too late. I'm very good at pulling rabbits out of hats. 634 00:33:47,405 --> 00:33:49,881 - I have no rabbits. - It's a metaphor. 635 00:33:49,885 --> 00:33:51,939 - Or hats. - Honestly, it doesn't matter. 636 00:33:51,944 --> 00:33:53,960 Just show me, quick-smart. 637 00:33:53,965 --> 00:33:55,605 Before she comes back. 638 00:33:58,845 --> 00:34:01,081 (BEEPING) 639 00:34:01,085 --> 00:34:02,361 Oh... 640 00:34:02,365 --> 00:34:04,161 Thank you, thank you, Ood. 641 00:34:04,165 --> 00:34:05,721 We can sort this. 642 00:34:05,725 --> 00:34:07,285 Sorry... 643 00:34:08,445 --> 00:34:10,961 - Which part of the universe is this? - All of it. 644 00:34:10,965 --> 00:34:12,365 No. 645 00:34:13,405 --> 00:34:14,881 There's nowhere near enough of it. 646 00:34:14,885 --> 00:34:16,881 This is all that remains. 647 00:34:16,885 --> 00:34:20,201 The first Flux event destroyed many galaxies. 648 00:34:20,205 --> 00:34:22,025 But it doesn't make sense. 649 00:34:23,325 --> 00:34:25,165 It's not centred correctly. 650 00:34:26,805 --> 00:34:29,259 The erasure, the compression, 651 00:34:29,264 --> 00:34:32,200 all looks like it's moving in from the outside, all to one place. 652 00:34:32,205 --> 00:34:34,125 That is Earth. 653 00:34:36,925 --> 00:34:40,241 Earth will be the ultimate apex of destruction. 654 00:34:40,245 --> 00:34:42,001 It is designed that way. 655 00:34:42,005 --> 00:34:45,321 (LOUD, INDISTINCT WHISPERING) 656 00:34:45,325 --> 00:34:49,521 But what's been compressed can be decompressed, uncompressed. 657 00:34:49,525 --> 00:34:51,881 'Cause I'm thinking, those transport pads, 658 00:34:51,885 --> 00:34:53,401 this power source, 659 00:34:53,405 --> 00:34:55,361 reversing the polarity of the conversion plates, 660 00:34:55,365 --> 00:34:57,759 I can stop this and get out of here before she kills me. 661 00:34:57,764 --> 00:34:59,401 'Cause we both know that's where this is heading. 662 00:34:59,405 --> 00:35:02,241 - (WHISPERING CONTINUES) - What is that noise?! That whispering! 663 00:35:02,245 --> 00:35:03,881 I cannot hear it. 664 00:35:03,885 --> 00:35:05,641 It's coming from over here. 665 00:35:05,645 --> 00:35:07,601 How can you not hear that?! 666 00:35:07,605 --> 00:35:10,245 (LOUD WHISPERING CONTINUES) 667 00:35:20,445 --> 00:35:22,925 (WHISPERING GROWS LOUDER) 668 00:35:25,325 --> 00:35:26,845 TECTEUN: I see you've found it. 669 00:35:28,485 --> 00:35:31,019 To your many decades of public service 670 00:35:31,024 --> 00:35:33,080 and a very happy retirement. 671 00:35:33,085 --> 00:35:36,885 Mm. I'd be there till I dropped if it was down to me. 672 00:35:38,125 --> 00:35:42,281 Still, the appointment of my successor is within my gift. 673 00:35:42,285 --> 00:35:43,765 About that... 674 00:35:44,765 --> 00:35:47,601 ... I've been considering throwing my own hat in the ring. 675 00:35:47,605 --> 00:35:49,601 Have you? 676 00:35:49,605 --> 00:35:52,961 Chair of the UNIT Oversight Committee would be perfect for me. 677 00:35:52,965 --> 00:35:54,481 I've been around it a long time. 678 00:35:54,485 --> 00:35:56,405 People don't like you, Prentis. 679 00:35:58,125 --> 00:36:00,641 - Is that right? - Not sure why. 680 00:36:00,645 --> 00:36:02,961 I've always found you relatively personable. 681 00:36:02,965 --> 00:36:05,165 Although, you're rarely around. 682 00:36:06,365 --> 00:36:08,801 You just seem to pop up whenever it suits. 683 00:36:08,805 --> 00:36:11,961 My charitable foundation and research takes me all over the world. 684 00:36:11,965 --> 00:36:13,761 Then you have enough to occupy you. 685 00:36:13,765 --> 00:36:16,899 You don't need to be looking over all UNIT operations. 686 00:36:16,904 --> 00:36:18,859 No. But I'd consider it an honour... 687 00:36:18,864 --> 00:36:20,640 Don't be a bore, Prentis. 688 00:36:20,645 --> 00:36:22,325 (CHAIR SCRAPES) 689 00:36:23,445 --> 00:36:25,121 You will be Chair of 690 00:36:25,125 --> 00:36:27,060 the UNIT Oversight Committee 691 00:36:27,065 --> 00:36:29,285 over my dead body! 692 00:36:35,405 --> 00:36:38,565 (ENGINE IDLES) 693 00:36:44,265 --> 00:36:45,545 Ohh! 694 00:36:46,805 --> 00:36:49,041 Turn the heating down, Simmons. 695 00:36:49,045 --> 00:36:51,445 It's like a reptile house in here! 696 00:36:53,805 --> 00:36:55,925 That's rather the point. 697 00:36:57,525 --> 00:37:00,041 There was a time, far, far away, 698 00:37:00,045 --> 00:37:03,405 when I used to have people and empires to do this for me. 699 00:37:04,405 --> 00:37:07,001 They're all long gone now. 700 00:37:07,005 --> 00:37:08,681 But I've learned 701 00:37:08,685 --> 00:37:12,485 that nothing really beats the personal touch. 702 00:37:14,925 --> 00:37:17,245 (HISSES) 703 00:37:21,685 --> 00:37:23,521 DAN: Still no response from the dog. 704 00:37:23,525 --> 00:37:24,881 And still no Doctor. 705 00:37:24,885 --> 00:37:26,125 (DOOR OPENS) 706 00:37:28,205 --> 00:37:30,561 DAN: Oi! What are you doin'?! 707 00:37:30,565 --> 00:37:33,839 A ship?! A ship at sea?! 708 00:37:33,844 --> 00:37:35,440 I'll call a steward! 709 00:37:35,445 --> 00:37:38,521 Wait. I know you. We've met. 710 00:37:38,525 --> 00:37:40,721 - In a tunnel? - YAZ: I've met you, too. 711 00:37:40,725 --> 00:37:43,139 - On Atropos. - What do you know of my tunnels? 712 00:37:43,144 --> 00:37:45,040 Not a lot. Time was going mad. 713 00:37:45,045 --> 00:37:48,801 You callin' me mad, sir? Joseph Williamson, the Mad Mole?! 714 00:37:48,805 --> 00:37:52,001 - You take their side. - You're Joseph Williamson? 715 00:37:52,005 --> 00:37:53,721 Well, who else would I be, sir? 716 00:37:53,725 --> 00:37:57,841 And it seems I must find my own way out of this infernal puzzle. 717 00:37:57,845 --> 00:38:00,805 Those cursed shifting doorways! 718 00:38:03,844 --> 00:38:06,120 He's gone. How did he do that? 719 00:38:06,125 --> 00:38:08,005 Joseph Williamson. 720 00:38:09,405 --> 00:38:10,761 - Don't you see? - No. 721 00:38:10,765 --> 00:38:13,921 - No! - The Williamson Tunnels. 722 00:38:13,925 --> 00:38:18,321 They're a tourist thing. They're being excavated in my time. 723 00:38:18,325 --> 00:38:21,825 If he keeps turning up in all these different places and times... 724 00:38:22,765 --> 00:38:26,485 We've got to find him. That's where we have to go. 725 00:38:30,445 --> 00:38:32,641 MAN: Yeah, me grandad used to work for him. 726 00:38:32,645 --> 00:38:34,121 He told me all sorts of things, 727 00:38:34,125 --> 00:38:36,001 you know, about what he built down there. 728 00:38:36,005 --> 00:38:39,281 He reckoned there's dining halls, bedrooms, the lot. 729 00:38:39,285 --> 00:38:41,961 Someone even said there's an army down there. 730 00:38:41,965 --> 00:38:44,081 So, what's happened to the tunnels since his death? 731 00:38:44,085 --> 00:38:46,241 It's all shut down. All the work stopped. 732 00:38:46,245 --> 00:38:48,001 It's ancient history now. 733 00:38:48,005 --> 00:38:50,561 Alfie, would you know how we could get access to any part of them? 734 00:38:50,565 --> 00:38:53,561 Oh, I wouldn't go down there, Miss. It's dangerous. 735 00:38:53,565 --> 00:38:56,601 And, also, some folks say he still walks the tunnels. 736 00:38:56,605 --> 00:38:59,161 Wouldn't want a pretty girl like you seeing any ghosts. 737 00:38:59,165 --> 00:39:01,361 This pretty girl can look after herself. 738 00:39:01,365 --> 00:39:02,965 It's these two you've gotta worry about. 739 00:39:08,845 --> 00:39:10,801 YAZ: How many hours is that now? 740 00:39:10,805 --> 00:39:12,565 DAN: Six and a quarter. 741 00:39:13,903 --> 00:39:16,699 We're running out of twine, and lamp fuel. 742 00:39:16,704 --> 00:39:18,579 JERICHO: We are searching for a ghost 743 00:39:18,584 --> 00:39:21,360 to explain the improbability of space and time. 744 00:39:21,365 --> 00:39:24,085 We should not be surprised if we don't find it. 745 00:39:25,125 --> 00:39:26,965 Oh, ye of little faith. 746 00:39:28,285 --> 00:39:30,681 It's him. I'll go over. 747 00:39:30,685 --> 00:39:32,881 One Scouser to another. 748 00:39:32,885 --> 00:39:35,521 Hey, Dan? Are you from Liverpool? 749 00:39:35,525 --> 00:39:37,681 Why have you never mentioned it? 750 00:39:37,685 --> 00:39:40,445 All right, Sheffield, keep your cutlery on. 751 00:39:44,085 --> 00:39:45,605 All right, mate? 752 00:39:46,685 --> 00:39:48,245 Can I just check? 753 00:39:49,325 --> 00:39:50,861 You're not a ghost, are you? 754 00:39:50,866 --> 00:39:52,080 Ow! 755 00:39:52,085 --> 00:39:55,341 Was that ghostly, sir?! Did you feel it? 756 00:39:55,346 --> 00:39:56,979 You're lucky I don't give you one back. 757 00:39:56,984 --> 00:39:58,440 What do you want? 758 00:39:58,445 --> 00:40:01,759 In a nutshell, we believe the fabric of space and time is under threat 759 00:40:01,764 --> 00:40:03,520 and that Earth is about to be under attack. 760 00:40:03,525 --> 00:40:05,620 But we're not sure when, where or who from, 761 00:40:05,625 --> 00:40:09,205 and we need to find others who can help us stop it happening. 762 00:40:13,485 --> 00:40:14,965 Finally. 763 00:40:16,245 --> 00:40:17,785 Finally! 764 00:40:23,205 --> 00:40:25,085 I've been at my wit's end. 765 00:40:27,845 --> 00:40:30,681 I have so much to show you, 766 00:40:30,685 --> 00:40:32,641 yet so little time! 767 00:40:32,645 --> 00:40:34,641 Come, come, come, come. 768 00:40:34,645 --> 00:40:36,321 DOCTOR: The Gallifreyan device 769 00:40:36,325 --> 00:40:39,340 for the protection and storage of memories and identities. 770 00:40:39,345 --> 00:40:41,145 Of course you kept them. 771 00:40:42,045 --> 00:40:43,921 The memories you took from me. 772 00:40:43,925 --> 00:40:47,281 Well, a good scientist never throws away their workings. 773 00:40:47,285 --> 00:40:50,361 We had them quantum-stored for a long time, 774 00:40:50,365 --> 00:40:53,540 in the Weeping Angel who tracked you and betrayed you. 775 00:40:53,545 --> 00:40:56,745 But don't worry. It didn't escape. 776 00:40:59,445 --> 00:41:01,681 Everything has been transferred now. 777 00:41:01,685 --> 00:41:03,321 Stored in that fob watch. 778 00:41:03,325 --> 00:41:04,885 How much was lost? 779 00:41:06,365 --> 00:41:07,685 How many lives? 780 00:41:08,685 --> 00:41:10,321 How many people have I been? 781 00:41:10,325 --> 00:41:12,081 Dozens? 782 00:41:12,085 --> 00:41:13,565 Hundreds? 783 00:41:14,605 --> 00:41:15,801 Thousands? 784 00:41:15,805 --> 00:41:18,241 What would you give to know? 785 00:41:18,245 --> 00:41:20,041 (RUMBLING) 786 00:41:20,045 --> 00:41:21,905 What if I offered you a choice? 787 00:41:23,205 --> 00:41:26,281 You can return to the dying universe you left, 788 00:41:26,285 --> 00:41:29,881 defend it from its inevitable destruction, and fail, 789 00:41:29,885 --> 00:41:33,681 or rejoin Division, rejoin me, 790 00:41:33,685 --> 00:41:37,321 come with us into the next universe, into the beyond. 791 00:41:37,325 --> 00:41:40,521 Help me build, with your memories restored! 792 00:41:40,525 --> 00:41:42,445 Be complete again. 793 00:41:43,485 --> 00:41:44,961 The next universe 794 00:41:44,965 --> 00:41:47,685 holds the other end of the wormhole where I found you. 795 00:41:48,765 --> 00:41:51,365 That universe may be where you're from. 796 00:41:52,405 --> 00:41:55,281 Where you began. Your origins, perhaps. 797 00:41:55,285 --> 00:41:58,361 Think of the discoveries 798 00:41:58,365 --> 00:42:00,445 that would await us both there! 799 00:42:01,445 --> 00:42:03,081 A new start! 800 00:42:03,085 --> 00:42:07,045 If you really knew me, you'd know I'd never agree to any of this. 801 00:42:08,485 --> 00:42:10,565 No matter how strong the incentive. 802 00:42:12,085 --> 00:42:13,645 What if I left the Earth? 803 00:42:14,685 --> 00:42:16,965 What if I let your friends live? 804 00:42:19,085 --> 00:42:23,481 PRENTIS: As you know, I've been fighting UNIT's corner, your corner, 805 00:42:23,485 --> 00:42:25,081 for a while. 806 00:42:25,085 --> 00:42:27,081 But these are turbulent times, Kate. 807 00:42:27,085 --> 00:42:31,665 I'm afraid this is the moment we must concede defeat. 808 00:42:32,765 --> 00:42:35,041 That's not a phrase that sits well in my family, 809 00:42:35,045 --> 00:42:36,801 or UNIT itself. 810 00:42:36,805 --> 00:42:42,125 Nevertheless, UNIT's operations will be wound down forthwith. 811 00:42:43,125 --> 00:42:44,605 I see you. 812 00:42:48,005 --> 00:42:49,525 I see you. 813 00:42:50,685 --> 00:42:52,281 Whatever you are. 814 00:42:52,285 --> 00:42:55,321 Hiding in plain sight for so long. 815 00:42:55,325 --> 00:42:56,961 Barely ageing. 816 00:42:56,965 --> 00:42:59,725 You're gambling that nobody cares. 817 00:43:00,565 --> 00:43:02,485 That nobody looks at UNIT anymore. 818 00:43:03,805 --> 00:43:06,765 But I care, more than anyone. 819 00:43:07,925 --> 00:43:09,961 So, I dug deep. 820 00:43:09,965 --> 00:43:13,121 Past the tampered archives and doctored photographs, 821 00:43:13,125 --> 00:43:15,081 past the deleted incidents, 822 00:43:15,085 --> 00:43:19,561 altered names, changes to reports from the past five decades. 823 00:43:19,565 --> 00:43:23,881 Altered because it's impossible you were there, 824 00:43:23,885 --> 00:43:30,201 and impossible how so many people, quietly, accidentally, died. 825 00:43:30,205 --> 00:43:32,445 And it all suggested to me... 826 00:43:33,485 --> 00:43:37,161 ... a non-terrestrial life form with hostile intent, 827 00:43:37,165 --> 00:43:39,965 possibly one with the ability to move in time. 828 00:43:41,885 --> 00:43:45,721 How long has all this taken you, hmm? A week? A... a day? 829 00:43:45,725 --> 00:43:49,481 You must be feeling very tired, Kate. 830 00:43:49,485 --> 00:43:51,841 Oh, by the way, you should know, 831 00:43:51,845 --> 00:43:53,939 I'm wearing a psychic manifest shield, 832 00:43:53,944 --> 00:43:57,099 so whatever you conjured to suffocate the others from the inside 833 00:43:57,104 --> 00:43:58,799 won't work on me. 834 00:43:58,800 --> 00:44:02,476 This task force has been many lifetimes' work 835 00:44:02,480 --> 00:44:04,176 for me and my family. 836 00:44:04,181 --> 00:44:07,417 I will not let it be sabotaged from within. 837 00:44:07,422 --> 00:44:10,354 You really need to calm down, Kate. 838 00:44:10,359 --> 00:44:12,755 I am the head of UNIT! 839 00:44:12,760 --> 00:44:16,516 And if you don't stop this, I will expose you! 840 00:44:16,520 --> 00:44:18,935 And I shan't hesitate to call in a favour 841 00:44:18,940 --> 00:44:21,420 from someone you really don't want to argue with. 842 00:44:22,400 --> 00:44:24,480 Do we understand each other? 843 00:44:40,947 --> 00:44:43,147 (CLICKING AND BEEPING) 844 00:44:50,667 --> 00:44:53,307 (FLAMES CRACKLE) 845 00:44:58,507 --> 00:45:00,547 Osgood, I have to go dark. 846 00:45:01,587 --> 00:45:03,427 (DOG BARKS NEARBY) 847 00:45:07,707 --> 00:45:09,943 Karvanista to rogue Lupari craft, 848 00:45:09,947 --> 00:45:11,663 I have brought you out of hyper 849 00:45:11,667 --> 00:45:14,143 and you will be aligned with the Lupari shield. 850 00:45:14,147 --> 00:45:16,223 So, listen up, whoever you are. 851 00:45:16,228 --> 00:45:19,321 I know you stole that ship, I know you're not a Lupar, 852 00:45:19,326 --> 00:45:21,801 and I'll give you till the count of one to evacuate 853 00:45:21,806 --> 00:45:23,822 because I'm coming onboard. 854 00:45:23,827 --> 00:45:25,263 - (BEEPING) - One. 855 00:45:25,267 --> 00:45:26,547 Uh-oh. 856 00:45:33,827 --> 00:45:35,307 (SNIFFS) 857 00:45:36,867 --> 00:45:38,623 I know you're here. 858 00:45:38,627 --> 00:45:40,863 I have your scent. 859 00:45:40,867 --> 00:45:43,587 Surrender now or die... 860 00:45:44,947 --> 00:45:47,327 Show yourself, coward! 861 00:45:50,667 --> 00:45:52,343 What did you call me? 862 00:45:52,347 --> 00:45:53,587 Coward! 863 00:45:55,907 --> 00:45:57,263 (CRASHING) 864 00:45:57,267 --> 00:45:59,063 - (ALARM BLARES) - BOTH: What was that? 865 00:45:59,067 --> 00:46:01,183 (CRASHING) 866 00:46:01,187 --> 00:46:02,503 BOTH: Was that you? 867 00:46:02,507 --> 00:46:06,223 (ON COMMS) This is Lupari Command. All ships, we are under attack. 868 00:46:06,227 --> 00:46:08,383 WILLIAMSON: This is where I have endeavoured 869 00:46:08,387 --> 00:46:10,183 to make sense of it all. 870 00:46:10,187 --> 00:46:14,661 This chamber is the heart of my excavation project. 871 00:46:14,666 --> 00:46:18,542 I've attempted to build defences here for humanity, 872 00:46:18,547 --> 00:46:20,703 against the destruction to come. 873 00:46:20,707 --> 00:46:24,063 Um, there are labels on each doorway. 874 00:46:24,067 --> 00:46:25,423 Precisely, sir. 875 00:46:25,427 --> 00:46:28,023 A dozen doorways, a dozen worlds. 876 00:46:28,027 --> 00:46:30,583 Except the past few days have changed everything. 877 00:46:30,820 --> 00:46:34,336 - Why? - Since All Hallows' Eve, all is flux. 878 00:46:34,340 --> 00:46:36,456 Some of the doorways have changed. 879 00:46:36,460 --> 00:46:39,136 They're gateways to places I've never seen, 880 00:46:39,140 --> 00:46:40,696 fraught with danger. 881 00:46:40,700 --> 00:46:42,576 Especially Doorway 9. 882 00:46:42,580 --> 00:46:44,536 Do not touch Doorway 9. 883 00:46:44,540 --> 00:46:46,376 Any particular reason? 884 00:46:46,380 --> 00:46:49,136 Death, sir! Endless death! 885 00:46:49,140 --> 00:46:50,900 Oh, that... that's persuasive. 886 00:46:53,220 --> 00:46:55,220 I hoped I could save everyone. 887 00:46:56,260 --> 00:46:58,856 Now I fear I cannot save anyone. 888 00:46:58,860 --> 00:47:00,976 (LOUD BANGING) 889 00:47:00,980 --> 00:47:04,016 - Does that happen often? - It's never happened before. 890 00:47:04,020 --> 00:47:06,980 (LOUD BANGING CONTINUES) 891 00:47:08,220 --> 00:47:10,300 BEL: They're still trying to get in. 892 00:47:11,638 --> 00:47:14,214 All comms down between all Lupari ships in the shield. 893 00:47:14,219 --> 00:47:15,455 I can't raise anyone. 894 00:47:15,460 --> 00:47:17,976 Shielding's been negated. It's all been turned off. 895 00:47:17,980 --> 00:47:21,340 You hyper-jacked me for this! Some race you are! 896 00:47:22,500 --> 00:47:24,060 But who's boarding us? 897 00:47:25,300 --> 00:47:26,616 And why? 898 00:47:26,620 --> 00:47:29,776 It's time. Lower all defences. 899 00:47:29,780 --> 00:47:31,854 Arm all weapons. 900 00:47:31,859 --> 00:47:33,935 Ensure all missile systems 901 00:47:33,940 --> 00:47:36,360 are aimed inwards at the planet's surface. 902 00:47:37,940 --> 00:47:39,976 You have the list of target cities. 903 00:47:39,980 --> 00:47:41,560 Yes, sir. Of course, sir. 904 00:47:44,940 --> 00:47:46,820 Everything is in place. 905 00:47:48,740 --> 00:47:50,560 Do we have an agreement? 906 00:47:51,260 --> 00:47:54,300 The proposal is... acceptable. 907 00:47:55,460 --> 00:47:58,456 Now let us make war! 908 00:47:58,460 --> 00:48:00,879 The forces of Sontar 909 00:48:00,880 --> 00:48:03,820 have revenge to exact! 910 00:48:06,500 --> 00:48:07,980 Be my guest. 911 00:48:17,740 --> 00:48:21,500 Destroy all Lupari! The Lupari must die! 912 00:48:23,260 --> 00:48:25,136 Kill all resistance! 913 00:48:25,140 --> 00:48:26,736 - Sontar-ha! - Sontar-ha! 914 00:48:26,740 --> 00:48:29,016 Listen to me, I'm gonna save my friends. 915 00:48:29,020 --> 00:48:31,016 I'm gonna save that universe 916 00:48:31,020 --> 00:48:33,016 and I'm gonna destroy Division. 917 00:48:33,020 --> 00:48:34,239 So, hold onto that hat 918 00:48:34,240 --> 00:48:37,159 'cause you, me and the end of the universe, 919 00:48:37,160 --> 00:48:38,860 it's personal now. 920 00:48:39,860 --> 00:48:41,336 And I'm gonna win. 921 00:48:41,340 --> 00:48:42,820 SWARM: No. 922 00:48:45,839 --> 00:48:47,055 TECTEUN: How did you get here? 923 00:48:47,060 --> 00:48:50,976 A psycho-temporal bridge I've been building, 924 00:48:50,980 --> 00:48:52,774 powered by the energy we harvested 925 00:48:52,779 --> 00:48:55,295 from the life forms of that universe, 926 00:48:55,300 --> 00:48:56,620 to you, Doctor. 927 00:48:57,740 --> 00:48:59,376 Right from the start. 928 00:48:59,380 --> 00:49:01,576 All it took was a little time. 929 00:49:01,580 --> 00:49:03,416 And all for this. 930 00:49:03,420 --> 00:49:06,056 To get beyond any one universe, 931 00:49:06,060 --> 00:49:07,816 to find Division, 932 00:49:07,820 --> 00:49:12,296 to get revenge on those who imprisoned us so long ago. 933 00:49:12,300 --> 00:49:13,976 To take them all. 934 00:49:13,980 --> 00:49:15,780 You don't belong here. 935 00:49:17,540 --> 00:49:19,936 - AZURE: Say thank you, Doctor. - What for? 936 00:49:19,940 --> 00:49:22,936 We could heal this pain of yours so easily. 937 00:49:22,940 --> 00:49:24,660 You released me. 938 00:49:26,420 --> 00:49:28,096 Now I release you. 939 00:49:28,100 --> 00:49:29,900 No, no, no! Don't touch her! 940 00:49:35,020 --> 00:49:36,736 Now, Doctor... 941 00:49:36,740 --> 00:49:38,060 ... you. 942 00:50:09,040 --> 00:50:11,836 Peoples of the universe, 943 00:50:11,840 --> 00:50:15,676 the warriors of Sontar offer you hope. 944 00:50:15,681 --> 00:50:19,560 I am the head of human resistance against Sontaran occupation. 945 00:50:21,040 --> 00:50:23,436 AZURE: And now we will ensure that the Flux 946 00:50:23,440 --> 00:50:26,636 takes apart your entire universe. 947 00:50:26,640 --> 00:50:27,836 - Aaagh! - (GASPS) 948 00:50:27,840 --> 00:50:29,156 (HOWLS) 949 00:50:29,160 --> 00:50:31,356 SWARM: We have everything we need. 950 00:50:31,360 --> 00:50:32,974 Are you trying to kill me right now? 951 00:50:32,979 --> 00:50:35,238 AZURE: You have no escape. 952 00:50:36,111 --> 00:50:39,511 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 68455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.