Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:07,037
YAZ: We're stuck in 1901.
2
00:00:07,042 --> 00:00:08,437
Jericho, wait!
3
00:00:08,442 --> 00:00:11,914
They are an extraction squad.
For The Division.
4
00:00:11,939 --> 00:00:13,935
Welcome to Pisano. What's left of it.
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,557
- BEL: Have you seen this guy?
- He might be at the next coalescence.
6
00:00:16,561 --> 00:00:17,597
The next what?
7
00:00:17,602 --> 00:00:19,842
I'm Azure. This is Swarm.
8
00:00:20,735 --> 00:00:21,931
- Where am I now?
- Di.
9
00:00:21,935 --> 00:00:25,491
What I need is for you to be silent
and do as you're ordered.
10
00:00:25,495 --> 00:00:28,531
This is my only chance
to find out who I am.
11
00:00:28,535 --> 00:00:31,851
The Flux wasn't an accident.
It was made. It was placed.
12
00:00:31,855 --> 00:00:33,331
Because of you.
13
00:00:33,335 --> 00:00:36,371
The only thing Division wants
more than my Angel is you.
14
00:00:36,375 --> 00:00:37,811
You are recalled.
15
00:00:37,815 --> 00:00:39,015
No!
16
00:00:43,815 --> 00:00:48,135
(THEME MUSIC)
17
00:00:48,140 --> 00:00:55,640
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
18
00:01:40,080 --> 00:01:42,080
Is this what it's like to be you?
19
00:01:46,920 --> 00:01:48,440
Is that what you've done?
20
00:01:50,200 --> 00:01:52,000
Made me one of you?
21
00:01:56,480 --> 00:01:57,960
Except you haven't.
22
00:02:00,440 --> 00:02:02,116
What is it, then?
23
00:02:02,120 --> 00:02:04,080
A demonstration of strength?
24
00:02:06,720 --> 00:02:09,036
Say something.
25
00:02:09,040 --> 00:02:10,556
(HOLLOW ECHO)
26
00:02:10,560 --> 00:02:11,960
Blinking.
27
00:02:13,080 --> 00:02:14,480
Blinking.
28
00:02:15,480 --> 00:02:17,436
Tough crowd.
29
00:02:17,440 --> 00:02:19,916
What are you, then, prison guards?
30
00:02:19,920 --> 00:02:22,316
(WHISPERING) We are conversion.
31
00:02:22,320 --> 00:02:24,076
Conversion to what?
32
00:02:24,080 --> 00:02:26,080
(WHISPERING) We are transport.
33
00:02:27,400 --> 00:02:31,476
You've encased me in a Weeping Angel
form to transport me somewhere?
34
00:02:31,480 --> 00:02:34,316
- Why?
- (WHISPERING) It amused us.
35
00:02:34,320 --> 00:02:37,316
You fear us, Doctor. You always have.
36
00:02:37,320 --> 00:02:39,516
Now your form is ours.
37
00:02:39,520 --> 00:02:42,076
We have dominion over you.
38
00:02:42,080 --> 00:02:44,236
You're a very smug statue.
39
00:02:44,240 --> 00:02:46,436
What have you done with my friends?
40
00:02:46,440 --> 00:02:49,276
Your friends are marooned
where we left them.
41
00:02:49,280 --> 00:02:52,116
They are lost.
42
00:02:52,120 --> 00:02:54,440
My friends are never lost.
43
00:02:58,080 --> 00:03:00,480
Aaagh!
44
00:03:05,800 --> 00:03:08,236
Oh... That pulley system needs work.
45
00:03:08,240 --> 00:03:10,160
(GROANS) Yeah.
46
00:03:11,440 --> 00:03:13,240
Hopefully, we're in the right place.
47
00:03:14,440 --> 00:03:16,594
Let's see if we can match
anything to the sketch.
48
00:03:16,599 --> 00:03:18,395
Be on the lookout for...
49
00:03:18,400 --> 00:03:19,880
(WHOOSHING)
50
00:03:20,840 --> 00:03:23,236
- Death traps.
- I was nearly a kebab!
51
00:03:23,240 --> 00:03:26,100
Looking for an offering pot,
remember, both of us?
52
00:03:29,080 --> 00:03:30,396
I hope he hasn't fallen asleep.
53
00:03:30,400 --> 00:03:32,276
Whoa!
54
00:03:32,280 --> 00:03:33,800
Aaagh!
55
00:03:34,920 --> 00:03:36,396
(GROANS AND PANTS)
56
00:03:36,400 --> 00:03:38,556
- Good afternoon.
- He pulled the rope, didn't he?
57
00:03:38,560 --> 00:03:40,116
That was the signal!
58
00:03:40,120 --> 00:03:41,476
And you still haven't figured out
59
00:03:41,480 --> 00:03:43,536
how to ballast the counterweight
pulley properly.
60
00:03:43,541 --> 00:03:45,756
Almost. It's not entirely
in my wheelhouse.
61
00:03:45,760 --> 00:03:48,420
Oh, this is spectacular!
62
00:03:49,480 --> 00:03:50,480
(GASPS)
63
00:03:51,500 --> 00:03:53,195
Jericho, look.
64
00:03:53,200 --> 00:03:55,360
I think I've got it.
65
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
Oh...
66
00:03:59,320 --> 00:04:00,956
This is the one.
67
00:04:00,960 --> 00:04:03,374
Oh, I'm... I'm still not sure
about taking it.
68
00:04:03,379 --> 00:04:06,134
It's a discovery! It's our discovery!
69
00:04:06,139 --> 00:04:07,755
Strictly speaking, it's theft.
70
00:04:07,760 --> 00:04:10,596
If we take it, we have to bring it
back once we have it decoded.
71
00:04:10,600 --> 00:04:12,316
And re-seal the ceiling.
72
00:04:12,320 --> 00:04:14,436
Now, what was it again?
73
00:04:14,440 --> 00:04:16,116
One tug.
74
00:04:16,120 --> 00:04:18,036
- Ohhhh!
- Aaagh!
75
00:04:18,040 --> 00:04:20,200
- (GRUNTS)
- Hiya.
76
00:04:21,440 --> 00:04:22,760
Have you got it?
77
00:04:25,440 --> 00:04:27,280
I think so.
78
00:04:28,480 --> 00:04:30,196
(WHISPERS) We are here.
79
00:04:30,200 --> 00:04:31,996
Return to form.
80
00:04:32,000 --> 00:04:33,440
Where, here?
81
00:04:34,560 --> 00:04:36,640
Return to what?
82
00:04:47,320 --> 00:04:48,920
Ood.
83
00:04:51,040 --> 00:04:54,276
Please remain still while
quantum realignment stabilises.
84
00:04:54,280 --> 00:04:55,396
(BEEPING)
85
00:04:55,400 --> 00:04:57,956
Do not remove your conversion plate.
86
00:04:57,960 --> 00:04:59,000
- (CRASHING)
- Oh!
87
00:05:00,440 --> 00:05:02,560
Follow me. She is waiting.
88
00:05:03,560 --> 00:05:05,200
Who is?
89
00:05:19,000 --> 00:05:21,020
Hello. I'm the Doctor.
90
00:05:25,400 --> 00:05:27,840
- I know.
- You.
91
00:05:29,840 --> 00:05:31,556
I've met you.
92
00:05:31,560 --> 00:05:33,396
You won't be told, will you?
93
00:05:33,400 --> 00:05:35,916
It's a defining trait. Who are you?
94
00:05:35,920 --> 00:05:37,276
And where are we?
95
00:05:37,280 --> 00:05:40,520
This is Division, Doctor.
96
00:05:42,040 --> 00:05:43,960
Welcome back.
97
00:05:47,200 --> 00:05:49,156
YAZ: If she can decipher those markings,
98
00:05:49,160 --> 00:05:52,836
we should have a date when the world
is gonna be in terrible danger.
99
00:05:52,840 --> 00:05:55,756
JERICHO: She's matching the symbols
to the ancient panels.
100
00:05:55,760 --> 00:05:57,916
We should have a translation soon.
101
00:05:57,920 --> 00:05:59,700
Basically, this pot could decipher
102
00:05:59,705 --> 00:06:01,600
the exact day the world is gonna end.
103
00:06:05,600 --> 00:06:06,916
(FUSE SIZZLES)
104
00:06:06,920 --> 00:06:09,160
We've been in this decade
for three years now.
105
00:06:10,320 --> 00:06:12,000
Do you think we'll ever get back?
106
00:06:13,160 --> 00:06:16,516
I find myself marooned
a decade before I was born,
107
00:06:16,520 --> 00:06:19,176
in a century where I have
a little too much knowledge
108
00:06:19,181 --> 00:06:21,301
of the atrocities to come.
109
00:06:22,560 --> 00:06:24,956
We've got a task.
We have to stick to it.
110
00:06:24,960 --> 00:06:26,436
(SNIFFS)
111
00:06:26,440 --> 00:06:28,676
Can anyone else smell burning?
112
00:06:28,680 --> 00:06:30,320
Now you come to mention it.
113
00:06:40,240 --> 00:06:42,516
- Get her out of here now!
- DAN: Everyone, get back!
114
00:06:42,520 --> 00:06:45,596
Out this way. Away from
the imminent explosion.
115
00:06:45,600 --> 00:06:48,060
- That's gonna have to do.
- DAN: Yaz, get out here!
116
00:06:51,960 --> 00:06:54,876
(SHIP'S HORN BLARES)
117
00:06:54,880 --> 00:06:57,354
If it wasn't for
your quick thinking, Miss Khan,
118
00:06:57,359 --> 00:06:59,315
we could have all perished
in that blast.
119
00:06:59,320 --> 00:07:01,436
But who would want to kill us?
120
00:07:01,440 --> 00:07:03,556
How do they even know about us?
121
00:07:03,560 --> 00:07:07,596
We're simply trying to derive
a date from a pot.
122
00:07:07,600 --> 00:07:09,276
We have a partial date.
123
00:07:09,280 --> 00:07:11,956
December 5th. But no year.
124
00:07:11,960 --> 00:07:13,036
(KNOCKING)
125
00:07:13,040 --> 00:07:14,280
Just one moment!
126
00:07:15,280 --> 00:07:16,756
- Seriously?
- Yes!
127
00:07:16,760 --> 00:07:18,316
- Every time?
- Yes!
128
00:07:18,320 --> 00:07:19,956
Why do I have to be the stowaway?
129
00:07:19,960 --> 00:07:21,556
- Shut up!
- Can't we take turns?
130
00:07:21,560 --> 00:07:22,720
Just...
131
00:07:23,880 --> 00:07:24,920
Come in!
132
00:07:34,360 --> 00:07:37,156
- Are you new?
- Came aboard for this leg, ma'am.
133
00:07:37,160 --> 00:07:38,756
One lump or two, sir?
134
00:07:38,760 --> 00:07:40,276
One please.
135
00:07:40,280 --> 00:07:41,680
Ohh!
136
00:07:42,800 --> 00:07:45,120
(BOTH STRAIN)
137
00:07:47,440 --> 00:07:48,476
Aagh!
138
00:07:48,480 --> 00:07:50,916
(GRUNTS)
139
00:07:50,920 --> 00:07:52,016
Sit on his legs!
140
00:07:52,021 --> 00:07:54,876
- You can't fight the future!
- (STRAINS)
141
00:07:54,880 --> 00:07:56,916
Who sent you?!
Why are you following us?!
142
00:07:56,920 --> 00:07:59,236
- (STRAINS)
- Answer the question or I'll...
143
00:07:59,240 --> 00:08:00,536
... bite your toes.
144
00:08:00,541 --> 00:08:01,881
You're not getting away.
145
00:08:03,179 --> 00:08:04,995
No! No!
146
00:08:05,000 --> 00:08:06,600
(GROANS)
147
00:08:07,600 --> 00:08:08,600
(WHISPERS) No.
148
00:08:13,640 --> 00:08:15,040
(GROANS)
149
00:08:17,720 --> 00:08:20,556
Poison capsule, lodged in his tooth.
150
00:08:20,560 --> 00:08:23,196
Self-sacrifice, eh?
151
00:08:23,200 --> 00:08:24,676
Jolly good thing, too.
152
00:08:24,680 --> 00:08:27,240
I was just about to bop him
with his own teapot.
153
00:08:29,280 --> 00:08:31,476
Now we have an additional conundrum.
154
00:08:31,480 --> 00:08:34,396
We appear to have a dead
waiter in our cabin.
155
00:08:34,400 --> 00:08:35,756
What if someone walks in?
156
00:08:35,760 --> 00:08:37,396
- Roll him under the bed for now.
- DAN: Hang on.
157
00:08:37,400 --> 00:08:38,756
Under the bed's where I sleep.
158
00:08:38,760 --> 00:08:41,600
Then, come nightfall, when it's
quiet, shove his body overboard.
159
00:08:42,300 --> 00:08:43,397
What?
160
00:08:43,402 --> 00:08:46,116
You seem remarkably
proficient at this, Ms Khan.
161
00:08:46,120 --> 00:08:49,476
There's no use being squeamish.
We've got the future to save.
162
00:08:49,480 --> 00:08:52,276
- (GUNSHOT)
- (BIRDS SCREECH)
163
00:08:52,280 --> 00:08:53,556
Shot!
164
00:08:53,560 --> 00:08:57,156
Yes, not making a bad fist
of it for your first time.
165
00:08:57,160 --> 00:08:59,720
So, how long did you say
you'd been in the area?
166
00:09:04,080 --> 00:09:05,796
Not long at all, sir.
167
00:09:05,800 --> 00:09:08,794
Back from a prolonged period
of service elsewhere.
168
00:09:08,799 --> 00:09:11,035
You'll... forgive me
if I don't say where.
169
00:09:11,040 --> 00:09:13,160
Of course, yes, yes. No need to explain.
170
00:09:14,600 --> 00:09:18,596
So, uh, what's your field
of expertise, Prentis?
171
00:09:18,600 --> 00:09:21,316
Can you say? Entre nous.
172
00:09:21,320 --> 00:09:24,800
Uh, I fear I may strain
your credulity, sir.
173
00:09:25,880 --> 00:09:27,536
I specialise in threats
174
00:09:27,541 --> 00:09:31,675
that may originate
from beyond this Earth.
175
00:09:31,680 --> 00:09:35,516
Sightings and events
classed as... incredible.
176
00:09:35,520 --> 00:09:37,594
- Really?
- Now, I realise that you,
177
00:09:37,599 --> 00:09:40,274
as an experienced and
much decorated officer,
178
00:09:40,279 --> 00:09:43,435
may find that a... dubious occupation.
179
00:09:43,440 --> 00:09:45,116
No, no, no, no, no.
180
00:09:45,120 --> 00:09:46,556
Well...
181
00:09:46,560 --> 00:09:48,516
This is quite fortuitous.
182
00:09:48,520 --> 00:09:50,316
In... in what way, sir?
183
00:09:50,320 --> 00:09:52,276
Well... my new posting.
184
00:09:52,280 --> 00:09:55,316
I've been tasked with setting up
the British end of a new task force
185
00:09:55,320 --> 00:09:57,156
funded by the United Nations,
186
00:09:57,160 --> 00:09:58,780
dealing with threats from...
187
00:09:59,800 --> 00:10:02,156
... well, beyond our understanding.
188
00:10:02,160 --> 00:10:03,596
Good Lord.
189
00:10:03,600 --> 00:10:06,676
- What an extraordinary coincidence.
- Isn't it?
190
00:10:06,680 --> 00:10:10,276
Although, if I may say,
such a task force is long overdue.
191
00:10:10,280 --> 00:10:11,796
Do you think so?
192
00:10:11,800 --> 00:10:13,914
Yes, I must admit, I'm a little at sea.
193
00:10:13,919 --> 00:10:15,795
It's not my area of expertise.
194
00:10:15,800 --> 00:10:19,036
See, I'm a military man.
This is... beyond our normal ken.
195
00:10:19,040 --> 00:10:21,360
I mean, where does one start?
196
00:10:23,280 --> 00:10:24,756
You wouldn't be interested in
197
00:10:24,760 --> 00:10:26,876
running an eye over
what we're planning, would you?
198
00:10:26,880 --> 00:10:28,280
It has to be good.
199
00:10:29,440 --> 00:10:31,076
World leading.
200
00:10:31,080 --> 00:10:34,594
Well, I would be honoured to give
you any assistance you need, sir.
201
00:10:34,599 --> 00:10:35,875
But only if you're sure.
202
00:10:35,880 --> 00:10:38,636
Sure? It's a relief.
203
00:10:38,640 --> 00:10:40,440
This is my good fortune.
204
00:10:41,320 --> 00:10:44,436
An incredible stroke of luck,
you being here.
205
00:10:44,440 --> 00:10:46,000
Isn't it?
206
00:10:48,240 --> 00:10:49,280
(FIRES SHOTGUN)
207
00:10:51,040 --> 00:10:53,800
(WIND HOWLS)
208
00:10:56,920 --> 00:10:58,280
(BEEPING)
209
00:11:01,480 --> 00:11:03,356
So, this is an adaptive hologram.
210
00:11:03,360 --> 00:11:05,156
Right now, we're in the TARDIS,
211
00:11:05,160 --> 00:11:07,974
having just left the planet Time,
which should not exist.
212
00:11:07,979 --> 00:11:09,035
Still bugging me.
213
00:11:09,040 --> 00:11:10,974
I've just pulled you out of
your own time stream
214
00:11:10,979 --> 00:11:12,276
'cause I'm good at doing
stuff like that.
215
00:11:12,280 --> 00:11:14,634
- All right, big-head.
- Did you just call me big-head?
216
00:11:14,639 --> 00:11:15,715
BOTH: Bet you did.
217
00:11:15,720 --> 00:11:17,720
Well, it still works,
even if you didn't.
218
00:11:18,880 --> 00:11:20,676
I'm worried about
what might happen next.
219
00:11:20,680 --> 00:11:23,554
These are primal forces of evil
that we're dealing with,
220
00:11:23,559 --> 00:11:26,275
some forces I don't even understand yet.
221
00:11:26,280 --> 00:11:27,800
I think I'm at risk.
222
00:11:28,960 --> 00:11:31,556
Which is why I need to record this
and smuggle it into your pocket,
223
00:11:31,560 --> 00:11:35,756
to say, if we lose each other,
if we get separated, don't worry.
224
00:11:35,760 --> 00:11:37,420
This will activate two weeks after
225
00:11:37,425 --> 00:11:39,236
we've not had contact with each other.
226
00:11:39,240 --> 00:11:41,236
I won't know where or when you'll be,
227
00:11:41,240 --> 00:11:44,076
or if you're on your own
or with Dan or whoever.
228
00:11:44,080 --> 00:11:46,156
But this is the task.
229
00:11:46,160 --> 00:11:49,794
Earth has been shielded from the Flux
but it'll be vulnerable.
230
00:11:49,799 --> 00:11:51,635
It'll become a target.
231
00:11:51,640 --> 00:11:53,836
If the Flux is destroying the universe
232
00:11:53,840 --> 00:11:56,476
and planets and stars
are being wiped out,
233
00:11:56,480 --> 00:11:59,436
there will be displaced creatures
who need a home,
234
00:11:59,440 --> 00:12:01,316
somewhere to take over.
235
00:12:01,320 --> 00:12:05,436
But that would mean a time of battle
for ownership of the Earth.
236
00:12:05,440 --> 00:12:08,116
You need to find out
where and when that will be.
237
00:12:08,120 --> 00:12:11,116
And events like the Flux
create ripples through time.
238
00:12:11,120 --> 00:12:14,916
It will have been foreseen somewhere,
by some smart people.
239
00:12:14,920 --> 00:12:17,920
You need to figure out that date
and help the Earth.
240
00:12:19,720 --> 00:12:21,920
That's all I have.
I'm sorry it's not more.
241
00:12:23,800 --> 00:12:26,280
I'm probably worried for you
if you're hearing this.
242
00:12:27,880 --> 00:12:29,560
And I'm sure I miss you.
243
00:12:31,480 --> 00:12:33,436
Miss you, too.
244
00:12:33,440 --> 00:12:35,120
I know you do.
245
00:12:36,240 --> 00:12:38,716
I hope you said, "I miss you, too",
or else that bit's weird.
246
00:12:38,720 --> 00:12:40,196
(CHUCKLES)
247
00:12:40,200 --> 00:12:41,676
Oh, hang on.
248
00:12:41,680 --> 00:12:44,280
Wait there. I think you're calling me
from the control room.
249
00:12:54,040 --> 00:12:56,876
- Job done.
- Heavy beggar.
250
00:12:56,880 --> 00:12:59,036
He made quite a splash.
251
00:12:59,040 --> 00:13:01,240
I can't say I enjoyed that.
252
00:13:03,240 --> 00:13:05,800
- You okay?
- Mm-hm.
253
00:13:07,520 --> 00:13:09,280
I should ablute.
254
00:13:24,320 --> 00:13:26,000
We will see her again.
255
00:13:27,840 --> 00:13:29,320
She'll be all right.
256
00:13:30,440 --> 00:13:31,920
Wherever she is.
257
00:13:36,000 --> 00:13:38,116
DOCTOR: Just tell me, where are we?
258
00:13:38,120 --> 00:13:40,796
- You're being very reductive.
- And you're being evasive.
259
00:13:40,800 --> 00:13:43,876
A completely transparent power move,
and not very effective.
260
00:13:43,880 --> 00:13:45,476
(CRASHING)
261
00:13:45,480 --> 00:13:48,034
Systems are under increasing strain.
262
00:13:48,039 --> 00:13:50,115
Go further, Ood.
You can push it much further.
263
00:13:50,120 --> 00:13:51,676
This is no time for caution.
264
00:13:51,680 --> 00:13:53,356
Increasing propulsion levels.
265
00:13:53,360 --> 00:13:55,356
(CRASHING)
266
00:13:55,360 --> 00:13:58,796
- Better! Much more like it!
- What is that Ood doing?
267
00:13:58,800 --> 00:14:00,356
Of course you have a lot of questions.
268
00:14:00,360 --> 00:14:02,316
It must be hard to know where to start.
269
00:14:02,320 --> 00:14:03,916
No. Not hard at all.
270
00:14:03,920 --> 00:14:05,716
The hard bit is getting you
to deign to answer.
271
00:14:05,720 --> 00:14:08,320
So, you'd like to know about Division?
272
00:14:09,520 --> 00:14:13,156
Yes. Are you in charge of it
or just behaving like you are?
273
00:14:13,160 --> 00:14:15,554
Well, it's complex,
but I suppose, yes, right now,
274
00:14:15,559 --> 00:14:16,915
leadership falls to me.
275
00:14:16,920 --> 00:14:19,236
Leadership of what, though?
What is Division now?
276
00:14:19,240 --> 00:14:21,036
Division is simple.
277
00:14:21,040 --> 00:14:22,956
And indescribable.
278
00:14:22,960 --> 00:14:26,034
It began on Gallifrey as a group,
279
00:14:26,039 --> 00:14:27,875
to ensure the safety of our galaxy.
280
00:14:27,880 --> 00:14:31,194
As our ability to travel grew
and our horizons broadened,
281
00:14:31,199 --> 00:14:32,395
Division kept pace.
282
00:14:32,400 --> 00:14:33,916
The number of operatives grew.
283
00:14:33,920 --> 00:14:36,196
- What did those operatives do?
- Anything we needed.
284
00:14:36,200 --> 00:14:38,636
- Guided and shaped events.
- Interfered?
285
00:14:38,640 --> 00:14:42,114
In contravention of
all Time Lord directives?
286
00:14:42,119 --> 00:14:45,155
Well, not every civilisation
works or is enlightened.
287
00:14:45,160 --> 00:14:47,874
Um, some require help.
Some needed to be told.
288
00:14:47,879 --> 00:14:50,555
Division assessed and acted accordingly.
289
00:14:50,560 --> 00:14:53,156
How much did it interfere?
How big has it become?
290
00:14:53,160 --> 00:14:54,636
Colossal!
291
00:14:54,640 --> 00:14:56,396
Across space and time!
292
00:14:56,400 --> 00:14:59,994
Its influence is unparalleled,
its reach is unlimited,
293
00:14:59,999 --> 00:15:01,395
all from the shadows.
294
00:15:01,400 --> 00:15:04,236
It achieved its aim
beyond our wildest dreams.
295
00:15:04,240 --> 00:15:07,876
Division is magnificent.
296
00:15:07,880 --> 00:15:11,394
I don't think having Weeping Angels
do your dirty work
297
00:15:11,399 --> 00:15:13,155
can be classed as magnificent.
298
00:15:13,160 --> 00:15:16,154
Division recruits across
all dimensions, from all species.
299
00:15:16,159 --> 00:15:18,595
- It had to.
- Then why couldn't I find it?
300
00:15:18,600 --> 00:15:19,896
Where are we now?
301
00:15:19,901 --> 00:15:23,174
Because I looked
far and wide across the universe,
302
00:15:23,179 --> 00:15:24,755
and there was nothing.
303
00:15:24,760 --> 00:15:26,316
Of course not.
304
00:15:26,320 --> 00:15:30,280
We're not in the universe, Doctor.
305
00:15:41,920 --> 00:15:43,676
Karvanista to Juvarost.
306
00:15:43,680 --> 00:15:45,516
Your ship is drifting.
307
00:15:45,520 --> 00:15:47,236
You have broken shield unity.
308
00:15:47,240 --> 00:15:50,196
You are compromising Earth's protection.
309
00:15:50,200 --> 00:15:52,400
Juvarost, do you copy?
310
00:15:53,640 --> 00:15:55,556
Karvanista to Lupari fleet.
311
00:15:55,560 --> 00:15:57,956
Juvarost is down. No comms.
312
00:15:57,960 --> 00:16:00,236
And their ship has fallen
out of formation.
313
00:16:00,240 --> 00:16:03,636
Earth's shield is now breachable.
314
00:16:03,640 --> 00:16:06,036
I've taken remedial action.
315
00:16:06,040 --> 00:16:09,276
One of our crafts never responded
to the species recall.
316
00:16:09,280 --> 00:16:11,076
I can use that to seal the breach.
317
00:16:11,080 --> 00:16:12,516
Just locating it now.
318
00:16:12,520 --> 00:16:13,796
Got it!
319
00:16:13,800 --> 00:16:16,316
That will bridge the gap in the shield.
320
00:16:16,320 --> 00:16:18,280
(ON COMMS) Lupari Command.
Action approved.
321
00:16:19,280 --> 00:16:20,640
Why is it there?
322
00:16:22,440 --> 00:16:25,034
BEL: Yeah-eah! See, Tigmi?
323
00:16:25,039 --> 00:16:28,115
Who managed to track the only
life signals in this sector?
324
00:16:28,120 --> 00:16:29,316
I did.
325
00:16:29,320 --> 00:16:30,756
(BEEPS)
326
00:16:30,760 --> 00:16:32,436
Okay. We did.
327
00:16:32,440 --> 00:16:34,076
(BEEPING)
328
00:16:34,080 --> 00:16:38,400
Oh, now, that huge monolith
doesn't look foreboding at all.
329
00:16:41,720 --> 00:16:43,596
(TIGMI BEEPS)
330
00:16:43,600 --> 00:16:46,756
Yeah. I swore an oath
to help those in distress.
331
00:16:46,760 --> 00:16:49,120
And this is where the traces
from Pisano lead, so...
332
00:16:50,480 --> 00:16:52,600
Where do we dock without being noticed?
333
00:16:57,720 --> 00:17:00,996
KARVANISTA: Rogue Lupari craft,
this is Lupari Commander.
334
00:17:01,000 --> 00:17:03,300
You are disobeying species recall.
335
00:17:03,305 --> 00:17:05,996
You are in breach of Lupari command.
336
00:17:06,000 --> 00:17:08,436
Now taking remote charge of your ship.
337
00:17:08,440 --> 00:17:09,836
(CRASHING)
338
00:17:09,840 --> 00:17:11,476
No, no, no, no. Don't do that.
339
00:17:11,480 --> 00:17:13,276
Remote hyper will be activated.
340
00:17:13,280 --> 00:17:15,516
You can't got to hyper.
I'm on a mission here.
341
00:17:15,520 --> 00:17:17,836
You are not a Lupar!
342
00:17:17,840 --> 00:17:19,956
Don't you dare hyper-jack me.
343
00:17:19,960 --> 00:17:22,160
- (CRASHING)
- No!
344
00:17:30,400 --> 00:17:32,836
VINDER: Oh, that was rough.
345
00:17:32,840 --> 00:17:34,396
(BEEPING)
346
00:17:34,400 --> 00:17:37,600
(SIGHS) Still... no trace.
347
00:17:38,520 --> 00:17:40,476
(LOUD WHOOSHING)
348
00:17:40,480 --> 00:17:42,316
Hyper drive.
349
00:17:42,320 --> 00:17:44,580
Someone was in a hurry to get away.
350
00:17:47,640 --> 00:17:49,480
(WHIRRING)
351
00:18:00,800 --> 00:18:04,240
Yeah. This is what I was worried about.
352
00:18:05,040 --> 00:18:06,480
All the missing.
353
00:18:30,200 --> 00:18:32,556
SWARM: Objects...
354
00:18:32,560 --> 00:18:35,556
Your role here is simple.
355
00:18:35,560 --> 00:18:39,996
You are space and we are time.
356
00:18:40,000 --> 00:18:42,756
You are both our playthings
357
00:18:42,760 --> 00:18:45,400
and our power source.
358
00:18:51,680 --> 00:18:55,276
SWARM: Can you feel
the time force growing?
359
00:18:55,280 --> 00:18:56,840
It's working.
360
00:18:57,960 --> 00:18:59,480
Just as we planned.
361
00:19:00,600 --> 00:19:02,076
We're ready.
362
00:19:02,080 --> 00:19:04,876
We can connect with her again.
363
00:19:04,880 --> 00:19:07,596
Let me show you where we are, Doctor.
364
00:19:07,600 --> 00:19:09,876
Here is the universe as you know it.
365
00:19:09,880 --> 00:19:12,956
Universe One, if you like.
366
00:19:12,960 --> 00:19:16,200
And we're here. Outside.
367
00:19:17,200 --> 00:19:18,356
The Division.
368
00:19:18,360 --> 00:19:21,956
The control centre from which
all our operatives were directed.
369
00:19:21,960 --> 00:19:23,836
There, beyond Division,
370
00:19:23,840 --> 00:19:26,116
the next universe
and the next beyond that.
371
00:19:26,120 --> 00:19:30,076
Multiverses. Our terminology
became quaint a long time ago.
372
00:19:30,080 --> 00:19:32,356
So, here we are, outside one universe,
373
00:19:32,360 --> 00:19:34,076
on the cusp of many more.
374
00:19:34,080 --> 00:19:35,556
A bridge.
375
00:19:35,560 --> 00:19:38,554
The dimensional engineering required
to build this place is...
376
00:19:38,559 --> 00:19:40,595
... it's incredible!
377
00:19:40,600 --> 00:19:43,194
Oh, conversion! That's why.
378
00:19:43,199 --> 00:19:47,274
Conversion plates allow us to exist
in form outside the known universe.
379
00:19:47,279 --> 00:19:48,315
Very good!
380
00:19:48,320 --> 00:19:50,476
You always were fast
at processing everything.
381
00:19:50,480 --> 00:19:52,596
But it's unstable. Why is it shaking?
382
00:19:52,600 --> 00:19:53,956
- (CREAKING)
- Unless...
383
00:19:53,960 --> 00:19:55,796
It can't be, can it?
384
00:19:55,800 --> 00:19:57,996
- It's moving.
- Exactly.
385
00:19:58,000 --> 00:19:59,996
As we near the end of the old universe,
386
00:20:00,000 --> 00:20:01,596
Division is moving into the next.
387
00:20:01,600 --> 00:20:03,516
The crossing is in progress.
388
00:20:03,520 --> 00:20:05,716
- And this place?
- My seed vault.
389
00:20:05,720 --> 00:20:09,476
Genetic traces from the previous
universe to import into the next,
390
00:20:09,480 --> 00:20:11,316
to preserve what will have gone.
391
00:20:11,320 --> 00:20:13,920
That universe isn't going anywhere!
392
00:20:14,716 --> 00:20:16,472
It's over, Doctor.
393
00:20:16,680 --> 00:20:19,756
It has been ever since
we let a virus into the experiment.
394
00:20:19,760 --> 00:20:20,839
What sort of virus?
395
00:20:20,840 --> 00:20:22,180
You.
396
00:20:22,640 --> 00:20:25,076
You got out, from Division.
397
00:20:25,080 --> 00:20:27,556
And you couldn't leave
the universe alone.
398
00:20:27,560 --> 00:20:28,756
(CHUCKLING) No.
399
00:20:28,760 --> 00:20:31,879
You know, I blame myself a little
but, mostly, I blame you.
400
00:20:31,880 --> 00:20:33,676
I thought you were manageable.
401
00:20:33,680 --> 00:20:36,636
But I had to admit
what I always knew deep down.
402
00:20:36,640 --> 00:20:39,836
You'd never stop if you rediscovered
what Division had done.
403
00:20:39,840 --> 00:20:44,076
I mean, morality...
was always your flaw.
404
00:20:44,080 --> 00:20:45,954
Morality is a strength.
405
00:20:45,959 --> 00:20:48,515
And when you knew the truth,
you'd never stop hounding us.
406
00:20:48,520 --> 00:20:51,119
So, the universe has to end to
protect the existence of Division?
407
00:20:51,120 --> 00:20:53,036
Precisely, which is why
we engineered the Flux,
408
00:20:53,040 --> 00:20:54,716
shut the universe down
and you within it.
409
00:20:54,720 --> 00:20:57,036
Except, even then, you interfered,
410
00:20:57,040 --> 00:20:59,796
disrupting the Flux
just as it came into existence,
411
00:20:59,800 --> 00:21:03,916
throwing yourself and
that TARDIS in front of it.
412
00:21:03,920 --> 00:21:07,116
Division created the Flux
because you're scared of me?
413
00:21:07,120 --> 00:21:09,596
Not scared. Wary... perhaps.
414
00:21:09,600 --> 00:21:11,716
How much power do you imagine I have?
415
00:21:11,720 --> 00:21:13,320
You inspire...
416
00:21:14,320 --> 00:21:16,596
... make people question, rise up.
417
00:21:16,600 --> 00:21:19,756
You give them hope,
but that can be problematic.
418
00:21:19,760 --> 00:21:21,440
Who even are you?!
419
00:21:22,640 --> 00:21:24,160
You don't remember.
420
00:21:24,960 --> 00:21:26,236
Hmm.
421
00:21:26,241 --> 00:21:28,201
Why would you?
422
00:21:29,800 --> 00:21:31,676
I think my eyes are the same,
423
00:21:31,680 --> 00:21:33,560
even across the regenerations.
424
00:21:36,720 --> 00:21:38,440
But you wouldn't know.
425
00:21:40,320 --> 00:21:41,800
You can't be.
426
00:21:44,570 --> 00:21:46,290
I'm the one who found you.
427
00:21:47,240 --> 00:21:49,760
I brought you to Gallifrey
and raised you.
428
00:21:56,400 --> 00:21:57,960
I'm Tecteun.
429
00:22:00,840 --> 00:22:03,440
The woman you used to call 'Mother'.
430
00:22:10,016 --> 00:22:11,536
MAN: (SHOUTS) Fall in line!
431
00:22:15,016 --> 00:22:17,079
If I'd known at the beginning
that this would occupy
432
00:22:17,080 --> 00:22:18,696
nearly a decade of my life,
433
00:22:18,701 --> 00:22:20,577
I might have had second thoughts.
434
00:22:20,581 --> 00:22:24,297
Whereas you, Prentis,
barely look a day older.
435
00:22:24,301 --> 00:22:26,017
What's your secret?
436
00:22:26,021 --> 00:22:28,575
- Clear conscience, sir.
- (LAUGHS) I like that!
437
00:22:28,600 --> 00:22:29,996
(ON INTERCOM) Lethbridge-Stewart here.
438
00:22:30,000 --> 00:22:31,319
I'm on a call to the RAF, please.
439
00:22:31,320 --> 00:22:32,836
That's our new Corporal.
440
00:22:32,840 --> 00:22:35,800
Brought him in after we missed the
whole thing at the post office tower.
441
00:22:36,645 --> 00:22:39,041
He's a shouter, but he's very good.
442
00:22:39,045 --> 00:22:40,881
Keeps everyone on their toes.
443
00:22:40,885 --> 00:22:43,160
Well, the facility is marvellous.
444
00:22:43,165 --> 00:22:46,685
Yes. With a 30-year plan for investment.
445
00:22:48,205 --> 00:22:50,801
This is a time of
great projects, Prentis.
446
00:22:50,805 --> 00:22:52,561
National Health Service be damned.
447
00:22:52,565 --> 00:22:55,245
UNIT is the project for which
the public will be grateful.
448
00:22:56,205 --> 00:22:57,565
In here.
449
00:23:03,565 --> 00:23:05,161
What's that?
450
00:23:05,165 --> 00:23:06,281
Hmm?
451
00:23:06,285 --> 00:23:09,521
Oh, this is an object we found
in a deserted village in Devon.
452
00:23:09,525 --> 00:23:11,765
A few residents disappeared overnight
453
00:23:11,770 --> 00:23:13,840
and this box was the only anomaly.
454
00:23:13,845 --> 00:23:15,579
The constabulary insist it's not theirs
455
00:23:15,584 --> 00:23:17,200
and we can't even get into it.
456
00:23:17,205 --> 00:23:20,801
We're converting the entire village
into a military training territory.
457
00:23:20,805 --> 00:23:22,481
For safety.
458
00:23:22,485 --> 00:23:24,561
Don't want to panic anyone.
459
00:23:24,565 --> 00:23:26,121
This, however...
460
00:23:26,125 --> 00:23:28,241
... this is our pride and joy.
461
00:23:28,245 --> 00:23:29,521
Yes.
462
00:23:29,525 --> 00:23:32,601
It does look... special.
463
00:23:32,605 --> 00:23:35,685
Its purpose is to detect
non-terrestrial life forms.
464
00:23:37,365 --> 00:23:40,841
Turn it on, Jennings.
And get that sample spore.
465
00:23:40,845 --> 00:23:43,445
Everyone keeps telling me
it's not of this Earth.
466
00:23:45,805 --> 00:23:47,281
Here we go.
467
00:23:47,285 --> 00:23:49,965
- (BEEPING)
- There. As human as they come.
468
00:23:50,965 --> 00:23:53,241
- Now you.
- I'd rather you didn't.
469
00:23:53,245 --> 00:23:54,521
Radiation.
470
00:23:54,525 --> 00:23:56,321
If it's not fully proven...
471
00:23:56,325 --> 00:23:57,561
Nonsense.
472
00:23:57,565 --> 00:23:59,419
The boffins have been
working on this for ages.
473
00:23:59,424 --> 00:24:02,600
(BUZZING AND WHINING)
474
00:24:02,605 --> 00:24:04,005
Oh...
475
00:24:08,725 --> 00:24:10,285
That's very odd.
476
00:24:11,885 --> 00:24:14,001
My God, General.
477
00:24:14,005 --> 00:24:17,645
You really are a fool, aren't you?
478
00:24:20,925 --> 00:24:22,601
I beg your pardon?
479
00:24:22,605 --> 00:24:25,999
How you expect to protect
this pitiful race,
480
00:24:26,004 --> 00:24:27,200
I do not know.
481
00:24:27,205 --> 00:24:28,685
What do you mean?
482
00:24:31,525 --> 00:24:34,565
(CHOKES) Aagh!
483
00:24:37,565 --> 00:24:39,565
(SHOUTS) Plan zero!
484
00:24:47,645 --> 00:24:50,525
(HISSES)
485
00:24:53,085 --> 00:24:55,485
(HISSES)
486
00:24:57,525 --> 00:25:00,685
(HISSES)
487
00:25:11,344 --> 00:25:13,680
I prefer to be called...
488
00:25:13,685 --> 00:25:16,005
... Grand Serpent.
489
00:25:18,125 --> 00:25:20,345
Well, don't just stand there, man.
Call a doctor.
490
00:25:21,645 --> 00:25:23,761
OOD: Pattern optimisation in progress.
491
00:25:23,765 --> 00:25:25,521
Matter compression increasing.
492
00:25:25,525 --> 00:25:28,839
Spatial distribution and destruction
analysis now available.
493
00:25:28,844 --> 00:25:30,280
I know what that Ood is doing.
494
00:25:30,285 --> 00:25:33,561
You're generating the final waves
of the Flux from here,
495
00:25:33,565 --> 00:25:36,241
forcing spatial compression
on that universe.
496
00:25:36,245 --> 00:25:38,739
You're trying to move this structure
into the next universe
497
00:25:38,744 --> 00:25:40,720
while you wreck the one
you leave behind.
498
00:25:40,725 --> 00:25:43,281
No wonder this place feels
under so much pressure.
499
00:25:43,285 --> 00:25:45,961
We all need to clear up after ourselves.
500
00:25:45,965 --> 00:25:47,501
That's why I had you brought here,
501
00:25:47,506 --> 00:25:50,285
to ensure you won't be
in the universe to save it.
502
00:25:51,285 --> 00:25:53,005
So...
503
00:25:54,085 --> 00:25:56,485
... is what the Master told me true?
504
00:25:58,565 --> 00:25:59,645
Yes.
505
00:26:02,445 --> 00:26:04,441
I found you.
506
00:26:04,445 --> 00:26:06,665
A lost child, alone.
507
00:26:07,805 --> 00:26:10,361
Beneath a monument on a deserted planet.
508
00:26:10,365 --> 00:26:13,121
Seemingly deposited there by a wormhole.
509
00:26:13,125 --> 00:26:14,525
No way back.
510
00:26:15,765 --> 00:26:17,565
No-one to care for you.
511
00:26:19,925 --> 00:26:22,721
You took something
that didn't belong to you.
512
00:26:22,725 --> 00:26:24,721
(CHUCKLES) I rescued you.
513
00:26:24,725 --> 00:26:27,041
Would you prefer to have been left?
514
00:26:27,045 --> 00:26:30,321
You assumed I came through
that wormhole, but you don't know.
515
00:26:30,325 --> 00:26:32,681
What if I was waiting there
to be collected?
516
00:26:32,685 --> 00:26:35,081
What if I was supposed
to be taken through it?
517
00:26:35,085 --> 00:26:38,601
What if whoever left me there
was taken by that wormhole?
518
00:26:38,605 --> 00:26:41,599
- "What if, what if, what if?"
- You denied me my life!
519
00:26:41,604 --> 00:26:43,320
I gave you a life.
520
00:26:43,325 --> 00:26:46,481
Everything you are is because of me.
521
00:26:46,485 --> 00:26:48,505
But I understand.
522
00:26:49,445 --> 00:26:52,161
You think you could have
been something else.
523
00:26:52,165 --> 00:26:54,565
Someone else.
524
00:26:57,285 --> 00:26:58,845
Maybe.
525
00:27:00,285 --> 00:27:02,161
I'll never know.
526
00:27:02,165 --> 00:27:03,641
You judge me...
527
00:27:03,645 --> 00:27:05,001
(RATTLING)
528
00:27:05,005 --> 00:27:08,765
... for giving you the journey
of your lifetime.
529
00:27:10,565 --> 00:27:13,441
What do you do... Doctor?!
530
00:27:13,445 --> 00:27:15,541
Pick people up? Take them with you?
531
00:27:15,546 --> 00:27:18,325
You adopt them? Use them?
For reassurance? For company?
532
00:27:19,485 --> 00:27:22,921
They're your experiments,
just as you were mine.
533
00:27:22,925 --> 00:27:25,401
We are not the same.
534
00:27:25,405 --> 00:27:28,205
(LOUD CRASHING)
535
00:27:33,005 --> 00:27:37,361
This just shows I was right
to order your memories erased.
536
00:27:37,365 --> 00:27:38,801
(RUMBLING)
537
00:27:38,805 --> 00:27:40,165
Ood, guard her.
538
00:27:41,325 --> 00:27:43,165
Yes, Tecteun.
539
00:27:54,365 --> 00:27:56,325
(RATTLING)
540
00:28:08,445 --> 00:28:11,201
SWARM: A friend of the Doctor.
541
00:28:11,205 --> 00:28:13,961
Did you not think we would detect you?
542
00:28:13,965 --> 00:28:16,245
No. I was pretty sure you could.
543
00:28:17,925 --> 00:28:19,845
What are you gonna do about it?
544
00:28:26,405 --> 00:28:28,325
They are so tiny.
545
00:28:33,885 --> 00:28:36,245
(WIND HOWLS)
546
00:28:44,205 --> 00:28:46,965
(HIGH PITCHED WHINING)
547
00:28:52,645 --> 00:28:53,885
Hello.
548
00:28:55,125 --> 00:28:56,885
- Can anyone hear me?
- WOMAN: Who are you?
549
00:29:01,304 --> 00:29:03,220
I saw you, on Atropos.
550
00:29:03,225 --> 00:29:05,521
I was with your friend, Dan.
551
00:29:05,525 --> 00:29:07,481
I'm looking for someone myself.
552
00:29:07,485 --> 00:29:10,041
But... I've got a plan
to get you out of here.
553
00:29:10,045 --> 00:29:11,881
Finally, someone with a gun.
554
00:29:11,885 --> 00:29:14,405
I'm Di, by the way. From Liverpool.
555
00:29:15,485 --> 00:29:18,205
And I've got some scores
to settle with this lot.
556
00:29:23,205 --> 00:29:25,361
JERICHO: This man is a legendary seer.
557
00:29:25,365 --> 00:29:27,519
He's our last best hope in finding out
558
00:29:27,524 --> 00:29:29,320
when in history the battle may come,
559
00:29:29,325 --> 00:29:31,205
and how we might get there.
560
00:29:40,165 --> 00:29:42,081
Sir?
561
00:29:42,085 --> 00:29:44,481
My name is Eustacius Jericho.
562
00:29:44,485 --> 00:29:47,539
I am an expert in percipients
and visionaries,
563
00:29:47,544 --> 00:29:49,100
and in my historic reading,
564
00:29:49,105 --> 00:29:51,585
I have read much about you
and your abilities.
565
00:29:52,565 --> 00:29:55,521
We come to you in all humility,
566
00:29:55,525 --> 00:29:59,201
as we are in the midst of
an extraordinary task,
567
00:29:59,205 --> 00:30:03,485
and seek guidance
as to what the future holds.
568
00:30:04,485 --> 00:30:06,681
- Took you long enough.
- I'm sorry?
569
00:30:06,685 --> 00:30:09,479
To get up here. I've been
watching you for days.
570
00:30:09,484 --> 00:30:11,800
You need to take more exercise.
571
00:30:11,805 --> 00:30:14,441
So... what's the gossip?!
572
00:30:14,445 --> 00:30:17,601
From down there. Who's kissed who?
573
00:30:17,605 --> 00:30:20,259
- Gossip?
- I don't get any up here!
574
00:30:20,264 --> 00:30:21,520
I'll take anything!
575
00:30:21,525 --> 00:30:23,481
I mean, uh...
576
00:30:23,485 --> 00:30:25,601
I think the telephone's been invented.
577
00:30:25,605 --> 00:30:27,001
- Telephone?
- Yes. You...
578
00:30:27,005 --> 00:30:29,041
You use it to talk to people,
to communicate.
579
00:30:29,045 --> 00:30:30,601
I'm a hermit!
580
00:30:30,605 --> 00:30:31,681
Ah.
581
00:30:31,685 --> 00:30:33,921
We would have brought a newspaper
if we'd have known.
582
00:30:33,925 --> 00:30:35,681
You mean you haven't?!
583
00:30:35,685 --> 00:30:37,721
What about some food?!
584
00:30:37,725 --> 00:30:39,761
Uh... a rope! A pot!
585
00:30:39,765 --> 00:30:41,961
The latest Conan Doyle!
586
00:30:41,965 --> 00:30:44,525
It does seem rude,
now you come to mention it.
587
00:30:45,605 --> 00:30:48,565
Ah... I'm teasing you! (LAUGHS)
588
00:30:49,565 --> 00:30:51,961
I knew you wouldn't
have anything, really.
589
00:30:51,965 --> 00:30:54,001
Do you have anything for us?
590
00:30:54,005 --> 00:30:55,485
Uh, no.
591
00:30:56,565 --> 00:30:58,001
Really?
592
00:30:58,005 --> 00:31:00,685
Ah... I'm teasing you again!
593
00:31:02,405 --> 00:31:04,925
I don't get to tease people much.
594
00:31:08,645 --> 00:31:11,281
I have three words.
595
00:31:11,285 --> 00:31:15,001
We've climbed all this way
for three words?!
596
00:31:15,006 --> 00:31:16,566
Go on.
597
00:31:19,565 --> 00:31:21,165
Fetch...
598
00:31:22,225 --> 00:31:23,385
... your...
599
00:31:24,565 --> 00:31:26,045
... dog!
600
00:31:28,285 --> 00:31:30,041
I beg your pardon?
601
00:31:30,045 --> 00:31:32,241
Fetch your dog.
602
00:31:32,245 --> 00:31:34,885
I don't have a dog! Is that it?
603
00:31:36,205 --> 00:31:38,121
Does this make any sense to you?
604
00:31:38,125 --> 00:31:41,561
And if it did, how do we fetch him?
605
00:31:41,565 --> 00:31:43,565
That's your problem. I don't know.
606
00:31:44,885 --> 00:31:46,365
I have an idea.
607
00:32:24,685 --> 00:32:26,281
I hope it looks all right.
608
00:32:26,285 --> 00:32:28,765
I don't suppose we'll ever know, really.
609
00:32:38,525 --> 00:32:39,885
(BEEPING)
610
00:32:42,365 --> 00:32:45,121
What the rare fox is that?
611
00:32:45,125 --> 00:32:47,921
I don't have time travel, you idiot!
612
00:32:47,925 --> 00:32:51,205
(GROWLS) Humans are so
annoying. Especially him.
613
00:32:52,885 --> 00:32:56,321
Ood, Ood, Ood, quick, quick, quick.
Don't have long. Need your help.
614
00:32:56,325 --> 00:32:58,681
I am unable to provide assistance.
615
00:32:58,685 --> 00:33:01,521
My service is to Division and Tecteun.
616
00:33:01,525 --> 00:33:03,001
I'm right, aren't I?
617
00:33:03,005 --> 00:33:04,841
You're generating spatial compression,
618
00:33:04,845 --> 00:33:06,761
the final Flux event, from here.
619
00:33:06,765 --> 00:33:09,681
Mate! We have to stop this!
620
00:33:09,685 --> 00:33:12,601
Prevention is in contravention
of instructions.
621
00:33:12,605 --> 00:33:16,599
It is also impossible. Flux
culmination is already in progress.
622
00:33:16,604 --> 00:33:18,280
Show me, while she's not here.
623
00:33:18,285 --> 00:33:20,601
- I am prevented from...
- I know... I know you are!
624
00:33:20,605 --> 00:33:22,085
But aren't you worried?
625
00:33:23,125 --> 00:33:25,441
Aren't you scared for your own kind?
626
00:33:25,445 --> 00:33:27,921
Because that universe is full of Ood.
627
00:33:27,925 --> 00:33:33,041
The universe, the matter that
is being compressed by you,
628
00:33:33,045 --> 00:33:34,721
it's where your people live.
629
00:33:34,725 --> 00:33:37,885
And I don't know how or when
you became a part of this.
630
00:33:39,005 --> 00:33:40,721
But I can stop this.
631
00:33:40,725 --> 00:33:43,201
I can save them. I'm the one.
632
00:33:43,205 --> 00:33:44,921
You cannot. It is too late.
633
00:33:44,925 --> 00:33:47,401
It's never too late. I'm very good
at pulling rabbits out of hats.
634
00:33:47,405 --> 00:33:49,881
- I have no rabbits.
- It's a metaphor.
635
00:33:49,885 --> 00:33:51,939
- Or hats.
- Honestly, it doesn't matter.
636
00:33:51,944 --> 00:33:53,960
Just show me, quick-smart.
637
00:33:53,965 --> 00:33:55,605
Before she comes back.
638
00:33:58,845 --> 00:34:01,081
(BEEPING)
639
00:34:01,085 --> 00:34:02,361
Oh...
640
00:34:02,365 --> 00:34:04,161
Thank you, thank you, Ood.
641
00:34:04,165 --> 00:34:05,721
We can sort this.
642
00:34:05,725 --> 00:34:07,285
Sorry...
643
00:34:08,445 --> 00:34:10,961
- Which part of the universe is this?
- All of it.
644
00:34:10,965 --> 00:34:12,365
No.
645
00:34:13,405 --> 00:34:14,881
There's nowhere near enough of it.
646
00:34:14,885 --> 00:34:16,881
This is all that remains.
647
00:34:16,885 --> 00:34:20,201
The first Flux event
destroyed many galaxies.
648
00:34:20,205 --> 00:34:22,025
But it doesn't make sense.
649
00:34:23,325 --> 00:34:25,165
It's not centred correctly.
650
00:34:26,805 --> 00:34:29,259
The erasure, the compression,
651
00:34:29,264 --> 00:34:32,200
all looks like it's moving in
from the outside, all to one place.
652
00:34:32,205 --> 00:34:34,125
That is Earth.
653
00:34:36,925 --> 00:34:40,241
Earth will be the ultimate
apex of destruction.
654
00:34:40,245 --> 00:34:42,001
It is designed that way.
655
00:34:42,005 --> 00:34:45,321
(LOUD, INDISTINCT WHISPERING)
656
00:34:45,325 --> 00:34:49,521
But what's been compressed can be
decompressed, uncompressed.
657
00:34:49,525 --> 00:34:51,881
'Cause I'm thinking,
those transport pads,
658
00:34:51,885 --> 00:34:53,401
this power source,
659
00:34:53,405 --> 00:34:55,361
reversing the polarity
of the conversion plates,
660
00:34:55,365 --> 00:34:57,759
I can stop this and get out
of here before she kills me.
661
00:34:57,764 --> 00:34:59,401
'Cause we both know
that's where this is heading.
662
00:34:59,405 --> 00:35:02,241
- (WHISPERING CONTINUES)
- What is that noise?! That whispering!
663
00:35:02,245 --> 00:35:03,881
I cannot hear it.
664
00:35:03,885 --> 00:35:05,641
It's coming from over here.
665
00:35:05,645 --> 00:35:07,601
How can you not hear that?!
666
00:35:07,605 --> 00:35:10,245
(LOUD WHISPERING CONTINUES)
667
00:35:20,445 --> 00:35:22,925
(WHISPERING GROWS LOUDER)
668
00:35:25,325 --> 00:35:26,845
TECTEUN: I see you've found it.
669
00:35:28,485 --> 00:35:31,019
To your many decades of public service
670
00:35:31,024 --> 00:35:33,080
and a very happy retirement.
671
00:35:33,085 --> 00:35:36,885
Mm. I'd be there till I dropped
if it was down to me.
672
00:35:38,125 --> 00:35:42,281
Still, the appointment
of my successor is within my gift.
673
00:35:42,285 --> 00:35:43,765
About that...
674
00:35:44,765 --> 00:35:47,601
... I've been considering
throwing my own hat in the ring.
675
00:35:47,605 --> 00:35:49,601
Have you?
676
00:35:49,605 --> 00:35:52,961
Chair of the UNIT Oversight Committee
would be perfect for me.
677
00:35:52,965 --> 00:35:54,481
I've been around it a long time.
678
00:35:54,485 --> 00:35:56,405
People don't like you, Prentis.
679
00:35:58,125 --> 00:36:00,641
- Is that right?
- Not sure why.
680
00:36:00,645 --> 00:36:02,961
I've always found you
relatively personable.
681
00:36:02,965 --> 00:36:05,165
Although, you're rarely around.
682
00:36:06,365 --> 00:36:08,801
You just seem to pop up
whenever it suits.
683
00:36:08,805 --> 00:36:11,961
My charitable foundation and research
takes me all over the world.
684
00:36:11,965 --> 00:36:13,761
Then you have enough to occupy you.
685
00:36:13,765 --> 00:36:16,899
You don't need to be looking
over all UNIT operations.
686
00:36:16,904 --> 00:36:18,859
No. But I'd consider it an honour...
687
00:36:18,864 --> 00:36:20,640
Don't be a bore, Prentis.
688
00:36:20,645 --> 00:36:22,325
(CHAIR SCRAPES)
689
00:36:23,445 --> 00:36:25,121
You will be Chair of
690
00:36:25,125 --> 00:36:27,060
the UNIT Oversight Committee
691
00:36:27,065 --> 00:36:29,285
over my dead body!
692
00:36:35,405 --> 00:36:38,565
(ENGINE IDLES)
693
00:36:44,265 --> 00:36:45,545
Ohh!
694
00:36:46,805 --> 00:36:49,041
Turn the heating down, Simmons.
695
00:36:49,045 --> 00:36:51,445
It's like a reptile house in here!
696
00:36:53,805 --> 00:36:55,925
That's rather the point.
697
00:36:57,525 --> 00:37:00,041
There was a time, far, far away,
698
00:37:00,045 --> 00:37:03,405
when I used to have people
and empires to do this for me.
699
00:37:04,405 --> 00:37:07,001
They're all long gone now.
700
00:37:07,005 --> 00:37:08,681
But I've learned
701
00:37:08,685 --> 00:37:12,485
that nothing really beats
the personal touch.
702
00:37:14,925 --> 00:37:17,245
(HISSES)
703
00:37:21,685 --> 00:37:23,521
DAN: Still no response from the dog.
704
00:37:23,525 --> 00:37:24,881
And still no Doctor.
705
00:37:24,885 --> 00:37:26,125
(DOOR OPENS)
706
00:37:28,205 --> 00:37:30,561
DAN: Oi! What are you doin'?!
707
00:37:30,565 --> 00:37:33,839
A ship?! A ship at sea?!
708
00:37:33,844 --> 00:37:35,440
I'll call a steward!
709
00:37:35,445 --> 00:37:38,521
Wait. I know you. We've met.
710
00:37:38,525 --> 00:37:40,721
- In a tunnel?
- YAZ: I've met you, too.
711
00:37:40,725 --> 00:37:43,139
- On Atropos.
- What do you know of my tunnels?
712
00:37:43,144 --> 00:37:45,040
Not a lot. Time was going mad.
713
00:37:45,045 --> 00:37:48,801
You callin' me mad, sir?
Joseph Williamson, the Mad Mole?!
714
00:37:48,805 --> 00:37:52,001
- You take their side.
- You're Joseph Williamson?
715
00:37:52,005 --> 00:37:53,721
Well, who else would I be, sir?
716
00:37:53,725 --> 00:37:57,841
And it seems I must find my own
way out of this infernal puzzle.
717
00:37:57,845 --> 00:38:00,805
Those cursed shifting doorways!
718
00:38:03,844 --> 00:38:06,120
He's gone. How did he do that?
719
00:38:06,125 --> 00:38:08,005
Joseph Williamson.
720
00:38:09,405 --> 00:38:10,761
- Don't you see?
- No.
721
00:38:10,765 --> 00:38:13,921
- No!
- The Williamson Tunnels.
722
00:38:13,925 --> 00:38:18,321
They're a tourist thing. They're
being excavated in my time.
723
00:38:18,325 --> 00:38:21,825
If he keeps turning up in all these
different places and times...
724
00:38:22,765 --> 00:38:26,485
We've got to find him.
That's where we have to go.
725
00:38:30,445 --> 00:38:32,641
MAN: Yeah, me grandad
used to work for him.
726
00:38:32,645 --> 00:38:34,121
He told me all sorts of things,
727
00:38:34,125 --> 00:38:36,001
you know, about what
he built down there.
728
00:38:36,005 --> 00:38:39,281
He reckoned there's dining
halls, bedrooms, the lot.
729
00:38:39,285 --> 00:38:41,961
Someone even said
there's an army down there.
730
00:38:41,965 --> 00:38:44,081
So, what's happened to the
tunnels since his death?
731
00:38:44,085 --> 00:38:46,241
It's all shut down.
All the work stopped.
732
00:38:46,245 --> 00:38:48,001
It's ancient history now.
733
00:38:48,005 --> 00:38:50,561
Alfie, would you know how we could
get access to any part of them?
734
00:38:50,565 --> 00:38:53,561
Oh, I wouldn't go down there,
Miss. It's dangerous.
735
00:38:53,565 --> 00:38:56,601
And, also, some folks say
he still walks the tunnels.
736
00:38:56,605 --> 00:38:59,161
Wouldn't want a pretty girl
like you seeing any ghosts.
737
00:38:59,165 --> 00:39:01,361
This pretty girl can look after herself.
738
00:39:01,365 --> 00:39:02,965
It's these two you've gotta worry about.
739
00:39:08,845 --> 00:39:10,801
YAZ: How many hours is that now?
740
00:39:10,805 --> 00:39:12,565
DAN: Six and a quarter.
741
00:39:13,903 --> 00:39:16,699
We're running out of twine,
and lamp fuel.
742
00:39:16,704 --> 00:39:18,579
JERICHO: We are searching for a ghost
743
00:39:18,584 --> 00:39:21,360
to explain the improbability
of space and time.
744
00:39:21,365 --> 00:39:24,085
We should not be surprised
if we don't find it.
745
00:39:25,125 --> 00:39:26,965
Oh, ye of little faith.
746
00:39:28,285 --> 00:39:30,681
It's him. I'll go over.
747
00:39:30,685 --> 00:39:32,881
One Scouser to another.
748
00:39:32,885 --> 00:39:35,521
Hey, Dan? Are you from Liverpool?
749
00:39:35,525 --> 00:39:37,681
Why have you never mentioned it?
750
00:39:37,685 --> 00:39:40,445
All right, Sheffield,
keep your cutlery on.
751
00:39:44,085 --> 00:39:45,605
All right, mate?
752
00:39:46,685 --> 00:39:48,245
Can I just check?
753
00:39:49,325 --> 00:39:50,861
You're not a ghost, are you?
754
00:39:50,866 --> 00:39:52,080
Ow!
755
00:39:52,085 --> 00:39:55,341
Was that ghostly, sir?! Did you feel it?
756
00:39:55,346 --> 00:39:56,979
You're lucky I don't give you one back.
757
00:39:56,984 --> 00:39:58,440
What do you want?
758
00:39:58,445 --> 00:40:01,759
In a nutshell, we believe the fabric
of space and time is under threat
759
00:40:01,764 --> 00:40:03,520
and that Earth is about
to be under attack.
760
00:40:03,525 --> 00:40:05,620
But we're not sure
when, where or who from,
761
00:40:05,625 --> 00:40:09,205
and we need to find others
who can help us stop it happening.
762
00:40:13,485 --> 00:40:14,965
Finally.
763
00:40:16,245 --> 00:40:17,785
Finally!
764
00:40:23,205 --> 00:40:25,085
I've been at my wit's end.
765
00:40:27,845 --> 00:40:30,681
I have so much to show you,
766
00:40:30,685 --> 00:40:32,641
yet so little time!
767
00:40:32,645 --> 00:40:34,641
Come, come, come, come.
768
00:40:34,645 --> 00:40:36,321
DOCTOR: The Gallifreyan device
769
00:40:36,325 --> 00:40:39,340
for the protection and storage
of memories and identities.
770
00:40:39,345 --> 00:40:41,145
Of course you kept them.
771
00:40:42,045 --> 00:40:43,921
The memories you took from me.
772
00:40:43,925 --> 00:40:47,281
Well, a good scientist never
throws away their workings.
773
00:40:47,285 --> 00:40:50,361
We had them quantum-stored
for a long time,
774
00:40:50,365 --> 00:40:53,540
in the Weeping Angel
who tracked you and betrayed you.
775
00:40:53,545 --> 00:40:56,745
But don't worry. It didn't escape.
776
00:40:59,445 --> 00:41:01,681
Everything has been transferred now.
777
00:41:01,685 --> 00:41:03,321
Stored in that fob watch.
778
00:41:03,325 --> 00:41:04,885
How much was lost?
779
00:41:06,365 --> 00:41:07,685
How many lives?
780
00:41:08,685 --> 00:41:10,321
How many people have I been?
781
00:41:10,325 --> 00:41:12,081
Dozens?
782
00:41:12,085 --> 00:41:13,565
Hundreds?
783
00:41:14,605 --> 00:41:15,801
Thousands?
784
00:41:15,805 --> 00:41:18,241
What would you give to know?
785
00:41:18,245 --> 00:41:20,041
(RUMBLING)
786
00:41:20,045 --> 00:41:21,905
What if I offered you a choice?
787
00:41:23,205 --> 00:41:26,281
You can return to
the dying universe you left,
788
00:41:26,285 --> 00:41:29,881
defend it from its inevitable
destruction, and fail,
789
00:41:29,885 --> 00:41:33,681
or rejoin Division, rejoin me,
790
00:41:33,685 --> 00:41:37,321
come with us into the next
universe, into the beyond.
791
00:41:37,325 --> 00:41:40,521
Help me build, with
your memories restored!
792
00:41:40,525 --> 00:41:42,445
Be complete again.
793
00:41:43,485 --> 00:41:44,961
The next universe
794
00:41:44,965 --> 00:41:47,685
holds the other end of the
wormhole where I found you.
795
00:41:48,765 --> 00:41:51,365
That universe may be where you're from.
796
00:41:52,405 --> 00:41:55,281
Where you began. Your origins, perhaps.
797
00:41:55,285 --> 00:41:58,361
Think of the discoveries
798
00:41:58,365 --> 00:42:00,445
that would await us both there!
799
00:42:01,445 --> 00:42:03,081
A new start!
800
00:42:03,085 --> 00:42:07,045
If you really knew me, you'd know
I'd never agree to any of this.
801
00:42:08,485 --> 00:42:10,565
No matter how strong the incentive.
802
00:42:12,085 --> 00:42:13,645
What if I left the Earth?
803
00:42:14,685 --> 00:42:16,965
What if I let your friends live?
804
00:42:19,085 --> 00:42:23,481
PRENTIS: As you know, I've been
fighting UNIT's corner, your corner,
805
00:42:23,485 --> 00:42:25,081
for a while.
806
00:42:25,085 --> 00:42:27,081
But these are turbulent times, Kate.
807
00:42:27,085 --> 00:42:31,665
I'm afraid this is the moment
we must concede defeat.
808
00:42:32,765 --> 00:42:35,041
That's not a phrase
that sits well in my family,
809
00:42:35,045 --> 00:42:36,801
or UNIT itself.
810
00:42:36,805 --> 00:42:42,125
Nevertheless, UNIT's operations
will be wound down forthwith.
811
00:42:43,125 --> 00:42:44,605
I see you.
812
00:42:48,005 --> 00:42:49,525
I see you.
813
00:42:50,685 --> 00:42:52,281
Whatever you are.
814
00:42:52,285 --> 00:42:55,321
Hiding in plain sight for so long.
815
00:42:55,325 --> 00:42:56,961
Barely ageing.
816
00:42:56,965 --> 00:42:59,725
You're gambling that nobody cares.
817
00:43:00,565 --> 00:43:02,485
That nobody looks at UNIT anymore.
818
00:43:03,805 --> 00:43:06,765
But I care, more than anyone.
819
00:43:07,925 --> 00:43:09,961
So, I dug deep.
820
00:43:09,965 --> 00:43:13,121
Past the tampered archives
and doctored photographs,
821
00:43:13,125 --> 00:43:15,081
past the deleted incidents,
822
00:43:15,085 --> 00:43:19,561
altered names, changes to reports
from the past five decades.
823
00:43:19,565 --> 00:43:23,881
Altered because
it's impossible you were there,
824
00:43:23,885 --> 00:43:30,201
and impossible how so many people,
quietly, accidentally, died.
825
00:43:30,205 --> 00:43:32,445
And it all suggested to me...
826
00:43:33,485 --> 00:43:37,161
... a non-terrestrial life form
with hostile intent,
827
00:43:37,165 --> 00:43:39,965
possibly one with the
ability to move in time.
828
00:43:41,885 --> 00:43:45,721
How long has all this taken you,
hmm? A week? A... a day?
829
00:43:45,725 --> 00:43:49,481
You must be feeling very tired, Kate.
830
00:43:49,485 --> 00:43:51,841
Oh, by the way, you should know,
831
00:43:51,845 --> 00:43:53,939
I'm wearing a psychic manifest shield,
832
00:43:53,944 --> 00:43:57,099
so whatever you conjured to
suffocate the others from the inside
833
00:43:57,104 --> 00:43:58,799
won't work on me.
834
00:43:58,800 --> 00:44:02,476
This task force has been
many lifetimes' work
835
00:44:02,480 --> 00:44:04,176
for me and my family.
836
00:44:04,181 --> 00:44:07,417
I will not let it be sabotaged
from within.
837
00:44:07,422 --> 00:44:10,354
You really need to calm down, Kate.
838
00:44:10,359 --> 00:44:12,755
I am the head of UNIT!
839
00:44:12,760 --> 00:44:16,516
And if you don't stop this,
I will expose you!
840
00:44:16,520 --> 00:44:18,935
And I shan't hesitate
to call in a favour
841
00:44:18,940 --> 00:44:21,420
from someone you really
don't want to argue with.
842
00:44:22,400 --> 00:44:24,480
Do we understand each other?
843
00:44:40,947 --> 00:44:43,147
(CLICKING AND BEEPING)
844
00:44:50,667 --> 00:44:53,307
(FLAMES CRACKLE)
845
00:44:58,507 --> 00:45:00,547
Osgood, I have to go dark.
846
00:45:01,587 --> 00:45:03,427
(DOG BARKS NEARBY)
847
00:45:07,707 --> 00:45:09,943
Karvanista to rogue Lupari craft,
848
00:45:09,947 --> 00:45:11,663
I have brought you out of hyper
849
00:45:11,667 --> 00:45:14,143
and you will be aligned
with the Lupari shield.
850
00:45:14,147 --> 00:45:16,223
So, listen up, whoever you are.
851
00:45:16,228 --> 00:45:19,321
I know you stole that ship,
I know you're not a Lupar,
852
00:45:19,326 --> 00:45:21,801
and I'll give you till the
count of one to evacuate
853
00:45:21,806 --> 00:45:23,822
because I'm coming onboard.
854
00:45:23,827 --> 00:45:25,263
- (BEEPING)
- One.
855
00:45:25,267 --> 00:45:26,547
Uh-oh.
856
00:45:33,827 --> 00:45:35,307
(SNIFFS)
857
00:45:36,867 --> 00:45:38,623
I know you're here.
858
00:45:38,627 --> 00:45:40,863
I have your scent.
859
00:45:40,867 --> 00:45:43,587
Surrender now or die...
860
00:45:44,947 --> 00:45:47,327
Show yourself, coward!
861
00:45:50,667 --> 00:45:52,343
What did you call me?
862
00:45:52,347 --> 00:45:53,587
Coward!
863
00:45:55,907 --> 00:45:57,263
(CRASHING)
864
00:45:57,267 --> 00:45:59,063
- (ALARM BLARES)
- BOTH: What was that?
865
00:45:59,067 --> 00:46:01,183
(CRASHING)
866
00:46:01,187 --> 00:46:02,503
BOTH: Was that you?
867
00:46:02,507 --> 00:46:06,223
(ON COMMS) This is Lupari Command.
All ships, we are under attack.
868
00:46:06,227 --> 00:46:08,383
WILLIAMSON: This is where
I have endeavoured
869
00:46:08,387 --> 00:46:10,183
to make sense of it all.
870
00:46:10,187 --> 00:46:14,661
This chamber is the heart of
my excavation project.
871
00:46:14,666 --> 00:46:18,542
I've attempted to build
defences here for humanity,
872
00:46:18,547 --> 00:46:20,703
against the destruction to come.
873
00:46:20,707 --> 00:46:24,063
Um, there are labels on each doorway.
874
00:46:24,067 --> 00:46:25,423
Precisely, sir.
875
00:46:25,427 --> 00:46:28,023
A dozen doorways, a dozen worlds.
876
00:46:28,027 --> 00:46:30,583
Except the past few days
have changed everything.
877
00:46:30,820 --> 00:46:34,336
- Why?
- Since All Hallows' Eve, all is flux.
878
00:46:34,340 --> 00:46:36,456
Some of the doorways have changed.
879
00:46:36,460 --> 00:46:39,136
They're gateways to places
I've never seen,
880
00:46:39,140 --> 00:46:40,696
fraught with danger.
881
00:46:40,700 --> 00:46:42,576
Especially Doorway 9.
882
00:46:42,580 --> 00:46:44,536
Do not touch Doorway 9.
883
00:46:44,540 --> 00:46:46,376
Any particular reason?
884
00:46:46,380 --> 00:46:49,136
Death, sir! Endless death!
885
00:46:49,140 --> 00:46:50,900
Oh, that... that's persuasive.
886
00:46:53,220 --> 00:46:55,220
I hoped I could save everyone.
887
00:46:56,260 --> 00:46:58,856
Now I fear I cannot save anyone.
888
00:46:58,860 --> 00:47:00,976
(LOUD BANGING)
889
00:47:00,980 --> 00:47:04,016
- Does that happen often?
- It's never happened before.
890
00:47:04,020 --> 00:47:06,980
(LOUD BANGING CONTINUES)
891
00:47:08,220 --> 00:47:10,300
BEL: They're still trying to get in.
892
00:47:11,638 --> 00:47:14,214
All comms down between
all Lupari ships in the shield.
893
00:47:14,219 --> 00:47:15,455
I can't raise anyone.
894
00:47:15,460 --> 00:47:17,976
Shielding's been negated.
It's all been turned off.
895
00:47:17,980 --> 00:47:21,340
You hyper-jacked me for this!
Some race you are!
896
00:47:22,500 --> 00:47:24,060
But who's boarding us?
897
00:47:25,300 --> 00:47:26,616
And why?
898
00:47:26,620 --> 00:47:29,776
It's time. Lower all defences.
899
00:47:29,780 --> 00:47:31,854
Arm all weapons.
900
00:47:31,859 --> 00:47:33,935
Ensure all missile systems
901
00:47:33,940 --> 00:47:36,360
are aimed inwards
at the planet's surface.
902
00:47:37,940 --> 00:47:39,976
You have the list of target cities.
903
00:47:39,980 --> 00:47:41,560
Yes, sir. Of course, sir.
904
00:47:44,940 --> 00:47:46,820
Everything is in place.
905
00:47:48,740 --> 00:47:50,560
Do we have an agreement?
906
00:47:51,260 --> 00:47:54,300
The proposal is... acceptable.
907
00:47:55,460 --> 00:47:58,456
Now let us make war!
908
00:47:58,460 --> 00:48:00,879
The forces of Sontar
909
00:48:00,880 --> 00:48:03,820
have revenge to exact!
910
00:48:06,500 --> 00:48:07,980
Be my guest.
911
00:48:17,740 --> 00:48:21,500
Destroy all Lupari! The Lupari must die!
912
00:48:23,260 --> 00:48:25,136
Kill all resistance!
913
00:48:25,140 --> 00:48:26,736
- Sontar-ha!
- Sontar-ha!
914
00:48:26,740 --> 00:48:29,016
Listen to me, I'm gonna save my friends.
915
00:48:29,020 --> 00:48:31,016
I'm gonna save that universe
916
00:48:31,020 --> 00:48:33,016
and I'm gonna destroy Division.
917
00:48:33,020 --> 00:48:34,239
So, hold onto that hat
918
00:48:34,240 --> 00:48:37,159
'cause you, me and
the end of the universe,
919
00:48:37,160 --> 00:48:38,860
it's personal now.
920
00:48:39,860 --> 00:48:41,336
And I'm gonna win.
921
00:48:41,340 --> 00:48:42,820
SWARM: No.
922
00:48:45,839 --> 00:48:47,055
TECTEUN: How did you get here?
923
00:48:47,060 --> 00:48:50,976
A psycho-temporal bridge
I've been building,
924
00:48:50,980 --> 00:48:52,774
powered by the energy we harvested
925
00:48:52,779 --> 00:48:55,295
from the life forms of that universe,
926
00:48:55,300 --> 00:48:56,620
to you, Doctor.
927
00:48:57,740 --> 00:48:59,376
Right from the start.
928
00:48:59,380 --> 00:49:01,576
All it took was a little time.
929
00:49:01,580 --> 00:49:03,416
And all for this.
930
00:49:03,420 --> 00:49:06,056
To get beyond any one universe,
931
00:49:06,060 --> 00:49:07,816
to find Division,
932
00:49:07,820 --> 00:49:12,296
to get revenge on those
who imprisoned us so long ago.
933
00:49:12,300 --> 00:49:13,976
To take them all.
934
00:49:13,980 --> 00:49:15,780
You don't belong here.
935
00:49:17,540 --> 00:49:19,936
- AZURE: Say thank you, Doctor.
- What for?
936
00:49:19,940 --> 00:49:22,936
We could heal this pain
of yours so easily.
937
00:49:22,940 --> 00:49:24,660
You released me.
938
00:49:26,420 --> 00:49:28,096
Now I release you.
939
00:49:28,100 --> 00:49:29,900
No, no, no! Don't touch her!
940
00:49:35,020 --> 00:49:36,736
Now, Doctor...
941
00:49:36,740 --> 00:49:38,060
... you.
942
00:50:09,040 --> 00:50:11,836
Peoples of the universe,
943
00:50:11,840 --> 00:50:15,676
the warriors of Sontar offer you hope.
944
00:50:15,681 --> 00:50:19,560
I am the head of human resistance
against Sontaran occupation.
945
00:50:21,040 --> 00:50:23,436
AZURE: And now we will
ensure that the Flux
946
00:50:23,440 --> 00:50:26,636
takes apart your entire universe.
947
00:50:26,640 --> 00:50:27,836
- Aaagh!
- (GASPS)
948
00:50:27,840 --> 00:50:29,156
(HOWLS)
949
00:50:29,160 --> 00:50:31,356
SWARM: We have everything we need.
950
00:50:31,360 --> 00:50:32,974
Are you trying to kill me right now?
951
00:50:32,979 --> 00:50:35,238
AZURE: You have no escape.
952
00:50:36,111 --> 00:50:39,511
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
68455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.