All language subtitles for Doctor Who (2005) - 13x03 - Chapter Three Once, Upon Time.UKTV.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,196 What in the name of the saints? 2 00:00:02,200 --> 00:00:04,196 But what is it you're saving them from? 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,476 - The Flux. - What's the Flux? 4 00:00:06,480 --> 00:00:09,810 This is Serving Commander Inston-Vee Vinder, leaving his post. 5 00:00:09,815 --> 00:00:10,815 AZURE: Five! 6 00:00:10,820 --> 00:00:12,396 So, are we still on for Halloween drinks? 7 00:00:12,400 --> 00:00:14,116 - DAN: Eight o'clock. - Don't keep me waiting, you. 8 00:00:14,120 --> 00:00:16,116 AZURE: Diane? Come on in. 9 00:00:16,120 --> 00:00:17,356 Four! 10 00:00:17,360 --> 00:00:19,396 - SWARM: Hello, again, Doctor. - Who are you? 11 00:00:19,400 --> 00:00:20,436 AZURE: Three! 12 00:00:20,440 --> 00:00:23,795 Explain Mouri. Explain Atropos. 13 00:00:23,800 --> 00:00:25,874 PRIEST TRIANGLE: Before Atropos, time ran wild. 14 00:00:25,879 --> 00:00:28,115 All time passes through the Mouri. 15 00:00:28,120 --> 00:00:31,116 If the Mouri are broken, time shall run unstoppable. 16 00:00:31,120 --> 00:00:32,120 AZURE: Two! 17 00:00:32,125 --> 00:00:34,195 SWARM: The Temple of Atropos is broken. 18 00:00:34,200 --> 00:00:35,276 VINDER: You know how to fix this? 19 00:00:35,280 --> 00:00:37,156 SWARM: So, I made a short-term repair. 20 00:00:37,160 --> 00:00:38,196 Yaz! 21 00:00:38,200 --> 00:00:39,396 Tell me what you want. 22 00:00:39,400 --> 00:00:41,316 - One! - All in good time. 23 00:00:41,320 --> 00:00:42,600 (CLICKS FINGERS) 24 00:00:45,500 --> 00:00:49,595 _ 25 00:00:51,800 --> 00:00:55,956 BEL: What I learned in the immediate aftermath of the Flux 26 00:00:55,960 --> 00:00:57,756 seems obvious now. 27 00:00:57,760 --> 00:01:00,080 But it's only obvious once you've lived it. 28 00:01:02,440 --> 00:01:05,436 The biggest changes to our lives start small. 29 00:01:05,440 --> 00:01:08,476 Catastrophes creep in quietly. 30 00:01:08,480 --> 00:01:11,476 And by the time you realise, 31 00:01:11,480 --> 00:01:14,680 the life you once had is already behind you. 32 00:01:20,040 --> 00:01:22,076 The Dalek Sector is growing. 33 00:01:22,080 --> 00:01:25,516 I thought I'd made it out but they just keep spreading 34 00:01:25,520 --> 00:01:30,116 because since what some people keep calling 'The Beginning of the End', 35 00:01:30,120 --> 00:01:32,200 who is there left to stop them? 36 00:01:33,240 --> 00:01:34,560 (DALEK WHIRRS) 37 00:01:35,760 --> 00:01:37,615 Of course, I call it the 'Dalek Sector'. 38 00:01:37,620 --> 00:01:41,380 I don't know for certain. But it helps me understand. 39 00:01:42,600 --> 00:01:45,876 Because the maps definitely don't make any sense anymore. 40 00:01:45,880 --> 00:01:47,400 Or the days. 41 00:01:48,600 --> 00:01:50,840 Everything is... disrupted. 42 00:01:51,640 --> 00:01:53,516 But this isn't about Daleks. 43 00:01:53,520 --> 00:01:55,516 For once, they're not what worries me. 44 00:01:55,520 --> 00:01:57,556 At least we understand them. 45 00:01:57,560 --> 00:01:59,516 You and me, my love, we fought them. 46 00:01:59,520 --> 00:02:02,156 (SWISHING) 47 00:02:02,160 --> 00:02:04,120 It's the other things. 48 00:02:05,760 --> 00:02:07,156 Whatever they are. 49 00:02:07,160 --> 00:02:09,320 (SWISHING) 50 00:02:18,200 --> 00:02:21,396 Appearing from nowhere, feasting on the wreckage, 51 00:02:21,400 --> 00:02:24,276 coming for the survivors of the Flux. 52 00:02:24,280 --> 00:02:25,556 (LOUD WHOOSHING) 53 00:02:25,560 --> 00:02:27,836 I must admit, some days, I feel like 54 00:02:27,840 --> 00:02:30,400 they want to stop me from getting to you. 55 00:02:33,160 --> 00:02:36,640 But nothing is gonna stop me from getting to you. 56 00:02:40,040 --> 00:02:43,720 (THEME MUSIC) 57 00:02:43,725 --> 00:02:51,225 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58 00:03:13,200 --> 00:03:16,636 I spend my life walking into new places and weighing things up fast, 59 00:03:16,640 --> 00:03:18,396 who's who, who has the power, 60 00:03:18,400 --> 00:03:20,636 who's in danger, how fast danger is coming. 61 00:03:20,640 --> 00:03:22,956 Also, how likely my friends are to die. 62 00:03:22,960 --> 00:03:24,916 I've got good at figuring all that out at speed. 63 00:03:24,920 --> 00:03:26,514 - ... they die, Doctor. - Right now... 64 00:03:26,519 --> 00:03:28,675 - Three! - ... big danger, no obvious solutions. 65 00:03:28,680 --> 00:03:31,916 Well, one solution. One massive risk. 66 00:03:31,920 --> 00:03:33,316 You don't mess with time. 67 00:03:33,320 --> 00:03:36,956 You don't put yourself and your friends in the midst of a time storm 68 00:03:36,960 --> 00:03:38,876 unless there's no alternative. 69 00:03:38,880 --> 00:03:42,116 John Burroughs once said to me, "Leap and the net will appear". 70 00:03:42,120 --> 00:03:45,320 He was talking metaphorically, whereas, right now... 71 00:03:54,280 --> 00:03:56,716 (SONIC SCREWDRIVER BUZZES) 72 00:03:56,720 --> 00:03:58,356 Whoa! 73 00:03:58,360 --> 00:04:00,115 Aah! Aaagh! 74 00:04:00,120 --> 00:04:02,200 Ah! Ah... 75 00:04:06,400 --> 00:04:08,196 I'm sorry. 76 00:04:08,200 --> 00:04:10,116 I had to buy us time. Literally. 77 00:04:10,120 --> 00:04:12,474 We're in the heart of a time storm. 78 00:04:12,479 --> 00:04:15,395 Sheltering in broken time while... 79 00:04:15,400 --> 00:04:17,200 No! Yaz! 80 00:04:18,360 --> 00:04:19,876 Dan! 81 00:04:19,880 --> 00:04:22,396 Time is pulling you back! I'm coming to get you! 82 00:04:22,400 --> 00:04:23,560 No! 83 00:04:27,760 --> 00:04:29,200 How did you get in here? 84 00:04:30,200 --> 00:04:32,160 Broken and disrupted time. 85 00:04:33,320 --> 00:04:34,920 Everything is corrupted. 86 00:04:35,960 --> 00:04:37,440 Have to rescue them. 87 00:04:39,160 --> 00:04:40,476 No... 88 00:04:40,480 --> 00:04:42,796 Not me as well. I have too much to do... 89 00:04:42,800 --> 00:04:44,200 Aaah... 90 00:04:50,680 --> 00:04:52,316 VINDER: What's the update, boss? 91 00:04:52,320 --> 00:04:54,236 Tribunal monument is down. 92 00:04:54,240 --> 00:04:57,356 Only the central temple left. Where are the hostages? 93 00:04:57,360 --> 00:04:59,175 We don't know. No traces. 94 00:04:59,180 --> 00:05:03,276 The only information we have is five passenger forms in main temple. 95 00:05:03,280 --> 00:05:05,715 - Where are we on aerial? - DAN: Aerial shelling now complete. 96 00:05:05,719 --> 00:05:08,555 Should have weakened primary defences to give us a way in. 97 00:05:08,560 --> 00:05:10,236 Just give the word. 98 00:05:10,240 --> 00:05:12,596 Enough equipment remaining to breach the entrance? 99 00:05:12,600 --> 00:05:13,876 You said come prepared. 100 00:05:13,880 --> 00:05:15,836 We also have temporal erasure options, 101 00:05:15,840 --> 00:05:17,720 should we require them. 102 00:05:20,880 --> 00:05:22,480 Where is this? 103 00:05:26,200 --> 00:05:27,480 Why are you... ? 104 00:05:28,480 --> 00:05:29,996 What are you wearing?! 105 00:05:30,000 --> 00:05:32,636 - Temporal haze. - Happens to the best of us. 106 00:05:32,640 --> 00:05:33,956 When is this? 107 00:05:33,960 --> 00:05:35,196 - (CLICK!) - Ow! 108 00:05:35,200 --> 00:05:36,596 - What did you do that for?! - (YAZ LAUGHS) 109 00:05:36,600 --> 00:05:38,114 DAN: She loves doin' that. 110 00:05:38,119 --> 00:05:39,435 She so loves doin' that. 111 00:05:39,440 --> 00:05:42,116 I do love doin' that. Should block the temporal hazing. 112 00:05:42,120 --> 00:05:43,880 You back with us? 113 00:05:44,880 --> 00:05:47,556 We need to get this job done and end the siege of Atropos. 114 00:05:47,560 --> 00:05:49,276 Atropos. 115 00:05:49,280 --> 00:05:50,916 That's where I found you. 116 00:05:50,921 --> 00:05:52,921 (GASPS) 117 00:05:56,600 --> 00:05:59,395 Tell psyops to alert the Mouris again, they should be on stand-by. 118 00:05:59,400 --> 00:06:02,560 And tell the fleet to ramp up second wave of aerial shelling. 119 00:06:03,360 --> 00:06:05,436 We all know why we're here. 120 00:06:05,440 --> 00:06:08,234 To rescue those hostages, end the siege, 121 00:06:08,239 --> 00:06:11,515 reset time so the universe can function again. 122 00:06:11,520 --> 00:06:13,716 The only way in is through the front, 123 00:06:13,720 --> 00:06:16,316 risking our lives to save others. 124 00:06:16,320 --> 00:06:18,556 The usual. 125 00:06:18,560 --> 00:06:19,800 On my command. 126 00:06:21,400 --> 00:06:23,560 The universe is relying on us. 127 00:06:27,000 --> 00:06:29,360 (CHILDREN SHOUT PLAYFYULLY NEARBY) 128 00:06:35,760 --> 00:06:37,796 What you doin' here? 129 00:06:37,800 --> 00:06:39,554 I seem to have two coffees 130 00:06:39,559 --> 00:06:42,435 and one of them's a skinny latte with an extra shot. 131 00:06:42,440 --> 00:06:44,956 Weird. That's the way I have it. 132 00:06:44,960 --> 00:06:46,516 Is it? 133 00:06:46,520 --> 00:06:48,080 That's lucky. 134 00:06:49,080 --> 00:06:50,520 (CHUCKLES) 135 00:06:52,600 --> 00:06:53,680 You all right? 136 00:06:54,800 --> 00:06:56,236 Yeah, sorry. 137 00:06:56,240 --> 00:06:58,236 Lost me bearings. 138 00:06:58,240 --> 00:06:59,716 So, how was your date? 139 00:06:59,720 --> 00:07:01,356 It wasn't a date. 140 00:07:01,360 --> 00:07:04,596 Well, it's always your thing, "That wasn't a date". 141 00:07:04,600 --> 00:07:06,436 I fell asleep in front of him. 142 00:07:06,440 --> 00:07:07,916 I thought you were going for a pizza? 143 00:07:07,920 --> 00:07:10,274 I fell asleep in me pizza in front of him. 144 00:07:10,279 --> 00:07:11,755 - No! - (BOTH LAUGH) 145 00:07:11,760 --> 00:07:13,236 He was so borin'. 146 00:07:13,240 --> 00:07:15,596 I woke up with him pickin' bits of mozzarella off me cheek 147 00:07:15,600 --> 00:07:17,356 and asking the waiter to call an ambulance. 148 00:07:17,360 --> 00:07:19,156 I had to lie and tell him I was narcoleptic. 149 00:07:19,160 --> 00:07:21,200 I mean, I obviously am in reaction to him. 150 00:07:23,080 --> 00:07:24,996 - Am I borin' you? - No. 151 00:07:25,000 --> 00:07:26,640 Just, I thought I saw... 152 00:07:28,640 --> 00:07:30,276 Doesn't matter. 153 00:07:30,280 --> 00:07:32,000 Why aren't you married? 154 00:07:33,000 --> 00:07:35,316 You're taking no prisoners tonight, are ya? 155 00:07:35,320 --> 00:07:38,914 You're not a kid and you're not the ugliest fella in this city, 156 00:07:38,919 --> 00:07:40,875 so... what's wrong with ya? 157 00:07:40,880 --> 00:07:43,400 Why aren't you married with triplets? 158 00:07:47,560 --> 00:07:49,476 Nearly happened once. 159 00:07:49,480 --> 00:07:51,800 15 years ago. I lost count now. 160 00:07:53,240 --> 00:07:54,996 I was engaged to get married. 161 00:07:55,000 --> 00:07:56,996 Two days before, she changed her mind. 162 00:07:57,000 --> 00:07:58,276 - Ouch. - (CHUCKLES) 163 00:07:58,280 --> 00:08:00,116 Said she'd been thinking about it properly, 164 00:08:00,120 --> 00:08:02,836 couldn't bear spending the rest of her life with me, 165 00:08:02,840 --> 00:08:04,836 so... thought she could do better. 166 00:08:04,840 --> 00:08:07,600 - (LAUGHS) God, brutal. - Ah, that's life, innit? 167 00:08:08,760 --> 00:08:10,760 Nobody gets by without some bruises. 168 00:08:14,240 --> 00:08:15,880 God, I loved her. 169 00:08:19,560 --> 00:08:21,636 When is this? 170 00:08:21,640 --> 00:08:23,200 What? 171 00:08:27,960 --> 00:08:29,876 Did we move? Have we, uh... ? 172 00:08:29,880 --> 00:08:31,756 Have we done this before? 173 00:08:31,760 --> 00:08:33,436 Why am I here? 174 00:08:33,440 --> 00:08:36,636 I was waitin'. You didn't come. 175 00:08:36,640 --> 00:08:38,116 Where were you, Dan? 176 00:08:38,120 --> 00:08:39,636 (HIGH-PITCHED BUZZING) 177 00:08:39,640 --> 00:08:41,720 Where were you, Dan? (ECHOES) 178 00:08:54,720 --> 00:08:56,836 - Found you! - Doctor, what are you doin'? 179 00:08:56,840 --> 00:08:59,596 I can't hold onto everything! (ECHOES) 180 00:08:59,600 --> 00:09:01,120 Uh... 181 00:09:04,880 --> 00:09:06,160 (WHOOSHING) 182 00:09:07,379 --> 00:09:10,195 DOCTOR: But if you go three doors down, they've got 'em half the price. 183 00:09:10,200 --> 00:09:12,196 So, I was like, "Have you seen what they're charging there?" 184 00:09:12,200 --> 00:09:13,516 And they were like, "No, we don't care". 185 00:09:13,520 --> 00:09:15,276 So, I said, "Why would I buy them here, for this price, 186 00:09:15,280 --> 00:09:16,796 when they're half-price three doors down". 187 00:09:16,800 --> 00:09:18,836 And she said, and she was so snotty, "It's up to you, isn't it?" 188 00:09:18,840 --> 00:09:21,356 And I said, "Yes, it is". I've never stepped foot in that shop since. 189 00:09:21,360 --> 00:09:22,956 I mean, who's losin' out? 190 00:09:22,960 --> 00:09:25,000 It's not even like I'm that bothered about satsumas. 191 00:09:26,120 --> 00:09:27,596 Doctor? 192 00:09:27,600 --> 00:09:28,840 (STATIC BUZZES) 193 00:09:30,520 --> 00:09:31,720 You all right? 194 00:09:34,080 --> 00:09:35,400 Yeah. 195 00:09:40,000 --> 00:09:41,876 (DRAMATIC CLANG ECHOES) 196 00:09:41,880 --> 00:09:44,000 (HAUNTING MUSIC) 197 00:09:45,120 --> 00:09:46,880 YAZ: What is that? 198 00:09:52,560 --> 00:09:54,640 Oh, you've got a bit of salad dressing. 199 00:09:55,920 --> 00:09:57,960 (DRAMATIC CLANG) 200 00:10:00,760 --> 00:10:02,236 DOCTOR: Yaz? 201 00:10:02,240 --> 00:10:03,756 Trying to break through to your time stream 202 00:10:03,760 --> 00:10:07,040 but there's a barrier, like something's... trying to keep me out. 203 00:10:08,560 --> 00:10:10,960 There we are. All gone now. 204 00:10:13,840 --> 00:10:15,876 YAZ: Qualified highest in all streams. 205 00:10:15,880 --> 00:10:17,836 Exceptional Honours Award. 206 00:10:17,840 --> 00:10:20,236 And a commendation for saving the lives of three colleagues 207 00:10:20,240 --> 00:10:21,636 on your most recent mission. 208 00:10:21,640 --> 00:10:23,436 Any pilot would have done the same. 209 00:10:23,440 --> 00:10:26,276 No. Because They didn't. 210 00:10:26,280 --> 00:10:28,716 You were the only one to fly into the blaze. 211 00:10:28,720 --> 00:10:30,754 Your training craft received fatal damage. 212 00:10:30,759 --> 00:10:32,514 You were lucky to escape with your life. 213 00:10:32,519 --> 00:10:34,115 Well, yes and no. 214 00:10:34,120 --> 00:10:37,396 Yes, the damage to the craft was... bad. 215 00:10:37,400 --> 00:10:39,956 No, I don't believe I was lucky. 216 00:10:39,960 --> 00:10:42,596 I made a judgement call and it came off. 217 00:10:42,600 --> 00:10:44,240 That's what we train for. 218 00:10:48,840 --> 00:10:50,360 I remember this. 219 00:10:52,280 --> 00:10:55,040 But it wasn't you. You weren't here. 220 00:10:55,840 --> 00:10:57,516 Commander? 221 00:10:57,520 --> 00:10:59,716 Yes. Sorry. 222 00:10:59,720 --> 00:11:02,676 No record of post-traumatic psycho-disturbance. 223 00:11:02,680 --> 00:11:06,480 Well, I've taken all offers of counselling and term-coming. 224 00:11:07,720 --> 00:11:09,396 - No problems. - DOCTOR: Don't mind me. 225 00:11:09,400 --> 00:11:11,160 I'll try not to be distracting. 226 00:11:12,120 --> 00:11:13,356 Let me just... 227 00:11:13,360 --> 00:11:14,836 Did you... ? 228 00:11:14,840 --> 00:11:17,520 YAZ: Did I... what? 229 00:11:20,600 --> 00:11:22,080 VINDER: Nothing. 230 00:11:24,680 --> 00:11:27,516 YAZ: You do realise this is a prestigious posting, 231 00:11:27,520 --> 00:11:30,956 with the highest level of security clearance. 232 00:11:30,960 --> 00:11:32,116 I understand. 233 00:11:32,120 --> 00:11:35,076 You'll be permanently at the side of the Grand Serpent. 234 00:11:35,080 --> 00:11:36,796 It will be arduous. 235 00:11:36,800 --> 00:11:38,956 The Grand Serpent is... 236 00:11:38,960 --> 00:11:40,996 - ... demanding. - Yes. 237 00:11:41,000 --> 00:11:44,276 Absolute discretion and absolute fidelity are the minimum expected. 238 00:11:44,280 --> 00:11:46,320 - I understand. - Don't make me regret this. 239 00:11:47,760 --> 00:11:49,640 Meaning... ? 240 00:11:51,040 --> 00:11:52,680 The posting is yours. 241 00:11:56,840 --> 00:11:59,200 Thank you, sir. It's an honour. 242 00:12:00,200 --> 00:12:03,276 It is. Make sure you remember that. 243 00:12:03,280 --> 00:12:06,520 Do not let the Grand Serpent down. 244 00:12:21,880 --> 00:12:23,480 Blow the doors in. 245 00:12:27,880 --> 00:12:29,360 (BEEPING AND BUZZING) 246 00:12:33,840 --> 00:12:36,396 I've got about 11 nitros of reducer left. 247 00:12:36,400 --> 00:12:38,076 We use it when the doors go. 248 00:12:38,080 --> 00:12:40,996 Keeps us at normal speed but slows down the rest of the environment. 249 00:12:41,000 --> 00:12:42,600 But we've got to make the most of it. 250 00:12:44,440 --> 00:12:47,840 Our entire focus is... locate the Ravagers. 251 00:12:57,160 --> 00:12:59,320 (PANTS) 252 00:13:01,840 --> 00:13:04,276 Oh, wow. Super-size Mouri. 253 00:13:04,280 --> 00:13:06,956 Wait. Where was I? That wasn't my time stream. 254 00:13:06,960 --> 00:13:09,076 And why were Dan, Yaz and that lad there? 255 00:13:09,080 --> 00:13:11,836 MOURI: You have put yourself at risk in here, Doctor. 256 00:13:11,840 --> 00:13:14,316 Time is playing games with you all. 257 00:13:14,320 --> 00:13:18,436 You understand what I'm trying to do by throwing myself in here. 258 00:13:18,440 --> 00:13:22,156 The pressure of the time storm will be too much, even for you. 259 00:13:22,160 --> 00:13:23,960 I will not let them die. 260 00:13:25,600 --> 00:13:27,080 I can do this. 261 00:13:28,200 --> 00:13:29,836 I can absorb it. 262 00:13:29,840 --> 00:13:32,676 Help me with it and I can help you. 263 00:13:32,680 --> 00:13:34,876 Time resists. It is pulling you back. 264 00:13:34,880 --> 00:13:36,800 Aaagh! 265 00:13:38,320 --> 00:13:40,156 Listen up, Ravagers. 266 00:13:40,160 --> 00:13:43,236 You are intruders in the Temple of Atropos. 267 00:13:43,240 --> 00:13:45,276 The temple is surrounded. 268 00:13:45,280 --> 00:13:48,676 There's no way out of here and no way off this planet. 269 00:13:48,680 --> 00:13:50,756 We've come to reclaim what you took. 270 00:13:50,760 --> 00:13:54,316 You do not belong here... (ECHOES) 271 00:13:54,320 --> 00:13:55,940 ... so you might as well surrender 272 00:13:55,945 --> 00:13:58,145 to save matters getting too unpleasnant. 273 00:14:00,640 --> 00:14:02,276 I know you can hear me. (ECHOES) 274 00:14:02,280 --> 00:14:05,916 Tell your remaining troops to surrender now 275 00:14:05,920 --> 00:14:08,400 or they'll have me to answer to. 276 00:14:14,560 --> 00:14:17,036 Who the hell are you? 277 00:14:17,040 --> 00:14:19,276 And what are you doin' in my reflection? 278 00:14:19,280 --> 00:14:21,076 What are you doin' here? 279 00:14:21,080 --> 00:14:24,356 Is this the Atropos defence systems? 280 00:14:24,360 --> 00:14:26,200 I'm you, which means... 281 00:14:27,240 --> 00:14:28,836 ... this is my past. 282 00:14:28,840 --> 00:14:30,396 I'm in a memory. 283 00:14:30,400 --> 00:14:33,636 What do you mean you're me? Nah. I don't think so. 284 00:14:33,640 --> 00:14:35,056 I'm your future. 285 00:14:35,061 --> 00:14:37,654 I threw myself into a time storm here, in the future, 286 00:14:37,659 --> 00:14:39,155 to protect myself and my friends, 287 00:14:39,160 --> 00:14:41,036 but it threw me down into my own time stream 288 00:14:41,040 --> 00:14:42,556 in the middle of a memory that I've lost, 289 00:14:42,560 --> 00:14:44,156 and I'm... I'm losing control of it all. 290 00:14:44,160 --> 00:14:46,080 VINDER: No time to admire yourself, boss. 291 00:14:47,080 --> 00:14:49,876 Bit of praise for the effective reducer wouldn't go amiss. 292 00:14:49,880 --> 00:14:52,156 Yeah, you're pretty smart for a dog. 293 00:14:52,160 --> 00:14:54,560 - What?! Langauage. - What did you call him? 294 00:14:55,640 --> 00:14:57,836 Tell me who are, all of you! 295 00:14:57,840 --> 00:14:59,494 If this temporal hazing gets any worse, 296 00:14:59,499 --> 00:15:01,075 we'll have to relieve her of command. 297 00:15:01,080 --> 00:15:02,756 We can't risk the mission. 298 00:15:02,760 --> 00:15:04,080 We're your team. 299 00:15:05,080 --> 00:15:06,600 My team. 300 00:15:08,240 --> 00:15:11,360 You talk to her. We'll cover. 301 00:15:12,360 --> 00:15:15,436 VINDER: It's all right, boss. We undersand the pressure. 302 00:15:15,440 --> 00:15:16,996 Final push. 303 00:15:17,000 --> 00:15:19,356 We do this, you're clear. 304 00:15:19,360 --> 00:15:22,196 - Clear? - They promised. They'll stick to it. 305 00:15:22,200 --> 00:15:24,516 Final attack, we take the chamber, 306 00:15:24,520 --> 00:15:26,636 we take the planet, you'll be free of all this. 307 00:15:26,640 --> 00:15:29,300 - That's the point, isn't it? - If you say so. 308 00:15:32,120 --> 00:15:34,236 Why don't I know? 309 00:15:34,240 --> 00:15:36,516 Why don't I remember how this ends? 310 00:15:36,520 --> 00:15:40,036 If you've thrown yourself into a time storm, 311 00:15:40,040 --> 00:15:42,236 and that storm's thrown you in here, 312 00:15:42,240 --> 00:15:43,996 you might never get back. 313 00:15:44,000 --> 00:15:47,780 But my friends will die, submerged in their own time stream. 314 00:15:49,200 --> 00:15:51,280 Then you've got a lot to figure out. 315 00:15:53,640 --> 00:15:57,040 (LASER FIRE) 316 00:16:02,800 --> 00:16:04,396 Why am I not on the front with... ? 317 00:16:04,400 --> 00:16:05,956 Begone! 318 00:16:05,960 --> 00:16:07,356 Don't shoot! 319 00:16:07,360 --> 00:16:09,436 Why are you dallying here? 320 00:16:09,440 --> 00:16:11,876 I'm not dallying. I'm trying to get out! 321 00:16:11,880 --> 00:16:15,636 Last I knew, I was somewhere else and now I'm not... again! 322 00:16:15,640 --> 00:16:18,676 - Why do you disobey the task? - What task?! 323 00:16:18,680 --> 00:16:20,476 - (ELECTRONIC HUMMING) - Back, vile demons! 324 00:16:20,480 --> 00:16:22,240 I'll smite you all! 325 00:16:24,000 --> 00:16:25,796 Now, what is this?! 326 00:16:25,800 --> 00:16:27,916 Has your mind deserted you? 327 00:16:27,920 --> 00:16:29,796 Are you now a fool?! 328 00:16:29,800 --> 00:16:31,956 It's really beginning to feel that way. 329 00:16:31,960 --> 00:16:35,796 - So, where have you come from? - Well... Mason Street, clearly. 330 00:16:35,800 --> 00:16:37,796 Mason Street, Edge Hill? 331 00:16:37,800 --> 00:16:40,596 Well, of course Edge Hill! Where else! 332 00:16:40,600 --> 00:16:42,516 That's right by where I live. 333 00:16:42,520 --> 00:16:44,116 Are we near there now? 334 00:16:44,120 --> 00:16:47,436 (LAUGHS) No, sir! 335 00:16:47,440 --> 00:16:49,676 Very far! (LAUGHS AND WHEEZES) 336 00:16:49,680 --> 00:16:53,796 Very, very far! Ha-ha! Ha-ha! 337 00:16:53,800 --> 00:16:54,956 Ha... 338 00:16:54,960 --> 00:16:56,636 Shh! 339 00:16:56,640 --> 00:16:59,240 (SWISHING) 340 00:17:03,000 --> 00:17:04,200 (GASPS) 341 00:17:09,160 --> 00:17:11,596 DAN: Is that what you were firing at? 342 00:17:11,600 --> 00:17:13,036 No. 343 00:17:13,040 --> 00:17:17,610 Those mites, I've seen them remove people and objects 344 00:17:17,615 --> 00:17:19,915 from this mortal plane. 345 00:17:19,920 --> 00:17:21,996 Wait, wait! They return! 346 00:17:22,000 --> 00:17:25,916 DOCTOR: Right, stay put. Don't move. I'm coming in. 347 00:17:25,920 --> 00:17:28,476 Quantum disruption, not exactly helping. 348 00:17:28,480 --> 00:17:30,636 But you should be safe from those particles here. 349 00:17:30,640 --> 00:17:32,139 I'm trying to hide you but you keep 350 00:17:32,143 --> 00:17:34,036 fidgeting out of your time stream. 351 00:17:34,040 --> 00:17:37,560 I'm over here! Hang on. Pushing through. Wait... 352 00:17:39,320 --> 00:17:42,236 It's not me, the world keeps moving. 353 00:17:42,240 --> 00:17:44,094 I'm hiding you here, in your own time stream, 354 00:17:44,099 --> 00:17:45,835 while I try and get the Mouri into place. 355 00:17:45,840 --> 00:17:47,916 But it's hard. I mean, borderline impossible! 356 00:17:47,920 --> 00:17:51,556 Time is breaking, hunting down anomalies, 357 00:17:51,560 --> 00:17:54,634 which means there's a problem, another problem, a lot of problems. 358 00:17:54,639 --> 00:17:56,475 Not that I want to worry you, 'cause I don't, 359 00:17:56,480 --> 00:17:57,876 but I have, so, sorry. 360 00:17:57,880 --> 00:17:59,116 I'll fix this. 361 00:17:59,120 --> 00:18:01,560 Just don't disappear... (ECHOES) 362 00:18:04,095 --> 00:18:07,595 _ 363 00:18:07,600 --> 00:18:09,796 BEL: Good news, I found a ship. 364 00:18:09,800 --> 00:18:12,796 One lone ship, the last relic of the Lupari, 365 00:18:12,800 --> 00:18:15,436 who seem to have just vanished from their own galaxy. 366 00:18:15,440 --> 00:18:17,876 Do you think the Flux got them too? 367 00:18:17,880 --> 00:18:21,116 Anyway, we got out of the space port before it blew up, 368 00:18:21,120 --> 00:18:23,674 made it through the outer barriers of the Dalek Sector 369 00:18:23,679 --> 00:18:25,835 without being exterminated... just. 370 00:18:25,840 --> 00:18:29,316 There are bodies and wreckage everywhere. 371 00:18:29,320 --> 00:18:31,836 It feels like the last days of the universe. 372 00:18:31,840 --> 00:18:35,716 And here I am, still doing what I do best, piloting a ship. 373 00:18:35,720 --> 00:18:38,036 Only, now, I'm watching planets crumble 374 00:18:38,040 --> 00:18:40,716 and space lanes fill with debris. 375 00:18:40,720 --> 00:18:43,996 Who'd have thought that one thing could do so much damage. 376 00:18:44,000 --> 00:18:47,036 And any time I think we've found a brief sanctuary, 377 00:18:47,040 --> 00:18:49,516 well, life proves me wrong. 378 00:18:49,520 --> 00:18:51,476 (MARCHING FOOTSTEPS) 379 00:18:51,480 --> 00:18:54,796 Because, apparently, this is the Cyber Sector now, 380 00:18:54,800 --> 00:18:58,755 Cyber armies ransacking what's left, converting the few who remain. 381 00:18:58,760 --> 00:19:00,560 And in the dark moments, I think, 382 00:19:01,400 --> 00:19:03,120 ... "The bad guys won." 383 00:19:04,520 --> 00:19:06,276 But I know what you'd say, 384 00:19:06,280 --> 00:19:10,236 "Challenges are temporary. Life is constant. 385 00:19:10,240 --> 00:19:13,676 "Don't overthink it. Just move forward". 386 00:19:13,680 --> 00:19:16,276 And I can still hear you telling me that. 387 00:19:16,280 --> 00:19:19,556 So, I am. We are. 388 00:19:19,560 --> 00:19:22,560 Me and Tigme, moving forward... 389 00:19:23,360 --> 00:19:25,116 ... hoping that you're right, 390 00:19:25,120 --> 00:19:27,236 hoping we'll see you soon. 391 00:19:27,240 --> 00:19:29,956 And I'm ignoring the creature in a bar who told me, 392 00:19:29,960 --> 00:19:32,814 "Atropos is falling, the Mouri are compromised 393 00:19:32,819 --> 00:19:34,715 and time is beginning to run wild", 394 00:19:34,720 --> 00:19:38,836 because if the Flux is eroding space and time is breaking down, 395 00:19:38,840 --> 00:19:42,080 then what hope do we ever have of finding each other again? 396 00:19:47,080 --> 00:19:49,076 GRAND SERPENT: Take in that view. 397 00:19:49,080 --> 00:19:50,996 You know who would never get in here? 398 00:19:51,000 --> 00:19:52,716 Fray Sampor. 399 00:19:52,720 --> 00:19:56,156 'Cause... they don't let losers in. 400 00:19:56,160 --> 00:19:59,716 You have two tasks as guardian of the Grand Serpent. 401 00:19:59,720 --> 00:20:01,396 Protect me 402 00:20:01,400 --> 00:20:05,040 and record the meeting so there's no... 403 00:20:06,280 --> 00:20:08,160 ... misunderstandings later. 404 00:20:09,560 --> 00:20:12,236 Our guests today come seeking a deal. 405 00:20:12,240 --> 00:20:14,396 The Alphoria want an alliance 406 00:20:14,400 --> 00:20:17,476 where we shelter them under our security protocols. 407 00:20:17,480 --> 00:20:19,596 In return, 408 00:20:19,600 --> 00:20:22,454 they provide our population with food, safety, 409 00:20:22,459 --> 00:20:24,115 for generations to come. 410 00:20:24,120 --> 00:20:26,356 Everybody wins. 411 00:20:26,360 --> 00:20:29,280 (OMINOUS MUSIC) 412 00:20:36,840 --> 00:20:38,476 What did you say? 413 00:20:38,480 --> 00:20:40,716 I mean, I can see... 414 00:20:40,720 --> 00:20:43,116 ... that there are benefits for both sides. 415 00:20:43,120 --> 00:20:44,476 (FOOTSTEPS) 416 00:20:44,480 --> 00:20:45,876 Oh? 417 00:20:45,880 --> 00:20:48,000 You can see that? 418 00:20:51,800 --> 00:20:54,360 You understand this. 419 00:20:56,240 --> 00:20:58,440 Uh, Supremacy, I didn't mean... 420 00:20:58,445 --> 00:20:59,920 You want my seat? 421 00:21:01,040 --> 00:21:03,160 Do you want to be me? 422 00:21:05,040 --> 00:21:06,520 Hmm? 423 00:21:08,800 --> 00:21:13,276 I was only expressing solidarity, Supremacy. My apologies. 424 00:21:13,280 --> 00:21:16,956 Well, I don't need solidarity from a grunt. 425 00:21:16,960 --> 00:21:21,280 What I need is for you to be silent and do as you're ordered. 426 00:21:23,480 --> 00:21:25,000 Understood. 427 00:21:27,440 --> 00:21:29,200 (RUMBLING) 428 00:21:31,880 --> 00:21:33,520 They've docked. 429 00:21:35,480 --> 00:21:37,200 Be ready. 430 00:21:39,940 --> 00:21:41,660 VINDER: I don't want to re-live this. 431 00:21:42,960 --> 00:21:44,440 I don't want to re-live this. 432 00:21:45,920 --> 00:21:47,076 Yaz? 433 00:21:47,080 --> 00:21:49,880 Again, what are you doing here? 434 00:21:50,880 --> 00:21:52,756 SONYA: Come on, you're so bad at this. 435 00:21:52,760 --> 00:21:54,676 I don't even like playing videogames. 436 00:21:54,680 --> 00:21:56,436 Nobody calls them videogames. 437 00:21:56,440 --> 00:21:58,276 Whatever you want to call them, I'm not good at them. 438 00:21:58,280 --> 00:22:00,774 But you're helping me 'cause... this lad ain't gonna look at me 439 00:22:00,779 --> 00:22:02,995 if I don't know my way around the controller. 440 00:22:03,000 --> 00:22:04,636 I'm gonna learn to be ace at this, 441 00:22:04,641 --> 00:22:07,316 and the next time I'm in a room with him, he's gonna look at me 442 00:22:07,320 --> 00:22:10,316 and think, "Who's the sexy girl with the nimble fingers?" 443 00:22:10,320 --> 00:22:13,920 No human being is ever gonna look at you and think those words. 444 00:22:15,720 --> 00:22:17,956 All right, I'm super freaking out now. 445 00:22:17,960 --> 00:22:21,414 To save you and that lad on Atropos, who I've not even met yet, 446 00:22:21,419 --> 00:22:23,315 from being overwhelmed by time, 447 00:22:23,320 --> 00:22:24,756 I took it upon myself 448 00:22:24,760 --> 00:22:27,056 to jump into one of the burned-out Mouri's places, 449 00:22:27,061 --> 00:22:30,701 to divert you from having to absorb the time force. 450 00:22:31,720 --> 00:22:35,276 But if time would have overwhelmed me, what's it gonna do to you? 451 00:22:35,280 --> 00:22:36,876 Yeah, well, I've got a bit more practice, 452 00:22:36,880 --> 00:22:38,996 not to mention an entirely different biology. 453 00:22:39,000 --> 00:22:41,076 Me and the Mouri are connected. 454 00:22:41,080 --> 00:22:44,236 We're hiding you, all of you, in your own time streams, 455 00:22:44,240 --> 00:22:48,120 in your own memories, past, present or even future. 456 00:22:49,360 --> 00:22:51,436 SONYA: What you lookin' at me like that for? 457 00:22:51,440 --> 00:22:55,876 Oh, sorry. I'm split across multiple events, multiple time streams. 458 00:22:55,880 --> 00:22:58,174 I can't be constant. Multiple crises. 459 00:22:58,179 --> 00:22:59,934 I'm still trying to work out the plan. 460 00:22:59,939 --> 00:23:03,515 You're camouflaged here because this is where you belong. 461 00:23:03,520 --> 00:23:06,636 The best place to hide you all is in your own lives. 462 00:23:06,640 --> 00:23:10,236 Except it's not. These things haven't happened to me. 463 00:23:10,240 --> 00:23:13,916 This isn't my house. The details are wrong. 464 00:23:13,920 --> 00:23:16,076 Yes, I think there's something wrong with your time stream. 465 00:23:16,080 --> 00:23:17,276 (BIRD CAWS) 466 00:23:17,280 --> 00:23:18,480 Yaz? 467 00:23:22,600 --> 00:23:23,916 Don't blink. 468 00:23:23,920 --> 00:23:26,840 There are Angels disrupting your time stream. 469 00:23:28,920 --> 00:23:30,040 It's stalking me. 470 00:23:31,760 --> 00:23:32,836 - Aah! - What is it?! 471 00:23:32,840 --> 00:23:33,876 Quit the game! 472 00:23:33,880 --> 00:23:35,096 - (BEEPING) - _ 473 00:23:35,101 --> 00:23:36,221 Has that worked? 474 00:23:37,440 --> 00:23:39,636 You have to keep your eyes on it. 475 00:23:39,640 --> 00:23:42,474 If the Angel gets you, it will propel you back in time. 476 00:23:42,479 --> 00:23:43,635 I won't know where you are. 477 00:23:43,640 --> 00:23:46,714 You could be lost forever and I won't be able to find you. 478 00:23:46,719 --> 00:23:47,835 - Yaz. - Yeah? 479 00:23:47,840 --> 00:23:49,240 I'm being pulled away! 480 00:23:55,560 --> 00:23:57,440 Do you want me to be single forever? 481 00:24:00,000 --> 00:24:01,280 No. 482 00:24:02,360 --> 00:24:05,356 Come on, Doctor. You're in here for a reason. 483 00:24:05,360 --> 00:24:09,996 Fix the future. Fix Atropos. Protect Yaz and that lad. 484 00:24:10,000 --> 00:24:11,756 Aah! I'm being pulled away again. 485 00:24:11,760 --> 00:24:13,720 Dragged back to Atropos in the past. 486 00:24:17,840 --> 00:24:20,240 Of course you've made yourselves thrones. 487 00:24:21,480 --> 00:24:23,116 You've no shame. 488 00:24:23,120 --> 00:24:24,836 SWARM: Only pride. 489 00:24:24,840 --> 00:24:27,396 You should know that by now. 490 00:24:27,400 --> 00:24:32,276 Surrender now and your sentences will be merciful. 491 00:24:32,280 --> 00:24:34,076 Banishment. 492 00:24:34,080 --> 00:24:36,196 Or execution. 493 00:24:36,200 --> 00:24:40,316 AZURE: Surrender? To the four of you? 494 00:24:40,320 --> 00:24:41,876 Don't underestimate me. 495 00:24:41,880 --> 00:24:45,436 It's a difficult moral high ground you occupy. 496 00:24:45,440 --> 00:24:49,996 "If you don't stop killing things, we'll kill you"? 497 00:24:50,000 --> 00:24:52,516 If there's further death or bloodshed, 498 00:24:52,520 --> 00:24:54,756 your punishments will be worse. 499 00:24:54,760 --> 00:24:56,916 Erasure of identity. 500 00:24:56,920 --> 00:24:58,996 Isolation prison terms 501 00:24:59,000 --> 00:25:01,916 for the infinite duration of the universe. 502 00:25:01,920 --> 00:25:05,396 Working for the Division must be so compromising. 503 00:25:05,400 --> 00:25:07,836 You've already lost. I'm just trying to reason with you. 504 00:25:07,840 --> 00:25:09,556 How can we have lost, 505 00:25:09,560 --> 00:25:12,516 with so many hostages? 506 00:25:12,520 --> 00:25:14,396 (FOOTSTEPS) 507 00:25:14,400 --> 00:25:19,036 You understand what Passenger is? 508 00:25:19,040 --> 00:25:23,316 The Passenger is a long-forbidden form. 509 00:25:23,320 --> 00:25:26,480 Barred from this dimension for good reason. 510 00:25:27,280 --> 00:25:29,000 A thing of beauty. 511 00:25:30,200 --> 00:25:32,356 A holding entity, 512 00:25:32,360 --> 00:25:35,720 able to store what it has captured within. 513 00:25:36,840 --> 00:25:38,480 A living prison... 514 00:25:39,800 --> 00:25:42,040 ... with endless capacity. 515 00:25:43,160 --> 00:25:45,676 Hundreds of thousands of life forms 516 00:25:45,680 --> 00:25:48,796 locked away within each Passenger. 517 00:25:48,800 --> 00:25:50,560 Five Passengers. 518 00:25:51,560 --> 00:25:53,636 Millions of lives. 519 00:25:53,640 --> 00:25:55,596 Kept a list, have you? 520 00:25:55,600 --> 00:25:57,276 Kept the numbers? 521 00:25:57,280 --> 00:25:59,520 Ha-ha-ha... 522 00:26:00,800 --> 00:26:03,360 (SHRIEKING ECHOES) 523 00:26:06,960 --> 00:26:08,436 One Passenger destroyed. 524 00:26:08,440 --> 00:26:09,996 We need the Mouri now. 525 00:26:10,000 --> 00:26:11,476 I'm trying. 526 00:26:11,480 --> 00:26:14,475 You think we would cower before the Division 527 00:26:14,480 --> 00:26:19,140 when we have taken control of its dirty secret? 528 00:26:20,240 --> 00:26:24,756 A planet... called... Time. 529 00:26:24,760 --> 00:26:29,436 Thinking this could bring the Dark Times to an end. 530 00:26:29,440 --> 00:26:33,396 Time is not controllable, Doctor. 531 00:26:33,400 --> 00:26:36,956 It will not do as other beings bid. 532 00:26:36,960 --> 00:26:38,636 - It will. - (STATIC HISSES) 533 00:26:38,640 --> 00:26:40,156 It must. 534 00:26:40,160 --> 00:26:43,556 Here we are, still engaged 535 00:26:43,560 --> 00:26:46,240 in the founding conflict. 536 00:26:47,640 --> 00:26:50,396 There is no greater battle than this, 537 00:26:50,400 --> 00:26:54,996 the battle between time... and space. 538 00:26:55,000 --> 00:26:58,836 And time shall not lose. 539 00:26:58,840 --> 00:27:03,236 Time shall never surrender to space. 540 00:27:03,240 --> 00:27:07,996 No planetary mass, however sophisticated, 541 00:27:08,000 --> 00:27:10,516 can imprison the force of time. 542 00:27:10,520 --> 00:27:13,795 This planet, this construction, 543 00:27:13,800 --> 00:27:19,040 is not just a fallacy, not just futile hubris. 544 00:27:20,320 --> 00:27:22,114 It is heresy. 545 00:27:22,119 --> 00:27:24,974 AZURE: And see how many lives it has cost. 546 00:27:24,979 --> 00:27:26,035 Keep away from it! 547 00:27:26,040 --> 00:27:27,316 (ROARS) 548 00:27:27,320 --> 00:27:28,716 (SHRIEKING ECHOES) 549 00:27:28,721 --> 00:27:29,997 - That's a second. - (BEEPING) 550 00:27:30,002 --> 00:27:32,880 - It's a massacre in there. - We can't let her lose any more. 551 00:27:34,200 --> 00:27:37,160 The Mouri are ready. The Mouri are connected. 552 00:27:38,160 --> 00:27:39,440 Oh. 553 00:27:40,880 --> 00:27:42,996 Is that Passenger meant to glow like that? 554 00:27:43,000 --> 00:27:44,520 The Mouri. 555 00:27:46,960 --> 00:27:50,796 Tell me you did not bring them here. 556 00:27:50,800 --> 00:27:53,996 - You were warned. - They shall not have this! 557 00:27:54,000 --> 00:27:55,596 You know the thing about a Passenger form, 558 00:27:55,600 --> 00:27:57,516 you'd better be sure you know where they've been 559 00:27:57,520 --> 00:27:59,356 or everything that's held inside them, 560 00:27:59,360 --> 00:28:01,320 maybe even hidden... 561 00:28:03,760 --> 00:28:05,756 ... ready to be summoned. 562 00:28:05,760 --> 00:28:07,756 'Cause that one's ours. 563 00:28:07,760 --> 00:28:11,876 Infiltrated your temple, substituited for one of yours, 564 00:28:11,880 --> 00:28:16,240 inside, waiting for my command. 565 00:28:17,139 --> 00:28:20,515 Out you come, Mouri. This is your time. 566 00:28:20,520 --> 00:28:23,676 AZURE: No! The Mouri must not be allowed in here! 567 00:28:23,680 --> 00:28:26,560 They are banished! Time is not their prisoner! 568 00:28:27,840 --> 00:28:29,480 Stasis fields, now. 569 00:28:34,280 --> 00:28:35,796 (GASPS) 570 00:28:35,800 --> 00:28:38,316 We shall not be contained! 571 00:28:38,320 --> 00:28:41,040 Get them transported out of here. Now. 572 00:28:42,640 --> 00:28:44,480 VINDER: Mission accomplished, boss. 573 00:28:45,480 --> 00:28:46,840 Yaz. 574 00:28:47,840 --> 00:28:50,356 Need your help. You and me, together. 575 00:28:50,360 --> 00:28:52,076 We saved my friends in the future 576 00:28:52,081 --> 00:28:54,156 by replicating what happened in the past. 577 00:28:54,160 --> 00:28:56,076 Same problem. Same solution. 578 00:28:56,080 --> 00:28:59,676 Embed yourselves in the temple, as you did before. 579 00:28:59,680 --> 00:29:01,236 The Passenger is there. 580 00:29:01,240 --> 00:29:04,156 We need four of you to replace the burned-out Mouri. 581 00:29:04,160 --> 00:29:06,316 Let four be waiting. 582 00:29:06,320 --> 00:29:09,876 You have to do this or time will fracture across all of space. 583 00:29:09,880 --> 00:29:11,080 Please! 584 00:29:20,240 --> 00:29:22,076 Come on. 585 00:29:22,080 --> 00:29:23,760 Come on, make hyper for me. 586 00:29:25,080 --> 00:29:26,240 Whoa! 587 00:29:27,440 --> 00:29:29,796 (CHUCKLES) Ah! 588 00:29:29,800 --> 00:29:31,436 I've missed that rush. 589 00:29:31,440 --> 00:29:32,756 (BEEPING) 590 00:29:32,760 --> 00:29:33,920 Yeah, yeah, yeah. 591 00:29:34,960 --> 00:29:37,276 How you doing, Tigme? Huh? 592 00:29:37,280 --> 00:29:38,596 - (BEEPING) - Slightly elevated. 593 00:29:38,600 --> 00:29:40,356 But that's to be expected, right? 594 00:29:40,360 --> 00:29:42,136 (BEEPING) 595 00:29:42,141 --> 00:29:43,237 Right. 596 00:29:43,241 --> 00:29:46,240 I'm hoping that now, the charts are up to date. 597 00:29:48,760 --> 00:29:50,316 They are but they're not good. 598 00:29:50,320 --> 00:29:52,716 Dalek Empire expanding over here. 599 00:29:52,720 --> 00:29:55,156 The Sontaran Sector spread over here. 600 00:29:55,160 --> 00:29:59,156 And us, exiting the Cyber Zone as fast as we can. 601 00:29:59,160 --> 00:30:00,436 - (CRASHING) - (ALARM WAILS) 602 00:30:00,440 --> 00:30:01,516 Wait, what's that? 603 00:30:01,520 --> 00:30:03,596 (ALARM WAILS) 604 00:30:03,600 --> 00:30:04,960 Maybe we got out or... 605 00:30:05,960 --> 00:30:07,156 I guess not. 606 00:30:07,160 --> 00:30:09,714 CYBERMAN: Convert organic life form. 607 00:30:09,719 --> 00:30:11,215 Right. 608 00:30:11,220 --> 00:30:12,560 Convert this. 609 00:30:23,960 --> 00:30:25,360 Aagh! 610 00:30:35,560 --> 00:30:36,880 (GRUNTS) 611 00:30:56,040 --> 00:30:58,076 How many Cybermen in this part of the galaxy? 612 00:30:58,080 --> 00:31:02,396 7,000,314,409. 613 00:31:02,400 --> 00:31:04,796 - I like our odds, Tigme. - (TIGME BEEPS) 614 00:31:04,800 --> 00:31:06,436 So, what is happening to time? 615 00:31:06,440 --> 00:31:08,814 I mean, I get what happened with the Flux 616 00:31:08,819 --> 00:31:10,795 but something has started affecting time. 617 00:31:10,800 --> 00:31:13,636 Correct. Flux event affected the planet Time. 618 00:31:13,640 --> 00:31:15,716 Temporal centre cannot... (SLOWS AND FADES) ... hold... 619 00:31:15,720 --> 00:31:19,200 I don't know what any of that means. But it doesn't sound good. 620 00:31:22,520 --> 00:31:27,356 Okay, so, what is the strategic aim of the Cyber race, post-Flux? 621 00:31:27,360 --> 00:31:29,454 Secure territorial advance. 622 00:31:29,459 --> 00:31:32,254 Convert all organic life forms remaining. 623 00:31:32,259 --> 00:31:36,235 - And then what? - We shall command. We shall rule. 624 00:31:36,240 --> 00:31:39,834 Over what? There is barely anything left. 625 00:31:39,839 --> 00:31:41,355 The universe is disappearing. 626 00:31:41,360 --> 00:31:45,516 All that is left shall be ours. The Cyber victory shall be ultimate. 627 00:31:45,520 --> 00:31:49,116 It shall be hollow. Pointless. 628 00:31:49,120 --> 00:31:53,556 So, you guys, Daleks and Sontarans are all fighting for the spoils, 629 00:31:53,560 --> 00:31:55,600 as if nothing has changed. 630 00:31:56,960 --> 00:31:59,516 In the end, it'll come down to you fighting each other, 631 00:31:59,520 --> 00:32:01,516 wiping each other out. 632 00:32:01,520 --> 00:32:03,356 Actually... 633 00:32:03,360 --> 00:32:05,120 ... that's quite a good thing. 634 00:32:07,720 --> 00:32:10,400 What is your mission? 635 00:32:13,440 --> 00:32:14,716 What? 636 00:32:14,721 --> 00:32:16,614 What is your... (SLOWS AND FADES) ... mission? 637 00:32:16,619 --> 00:32:19,514 I am one person out in the broken universe. 638 00:32:19,519 --> 00:32:21,555 My mission doesn't impinge on you. 639 00:32:21,560 --> 00:32:23,000 I must record. 640 00:32:24,200 --> 00:32:25,520 Fine. 641 00:32:26,960 --> 00:32:28,240 Just put... 642 00:32:29,360 --> 00:32:31,036 ... love. 643 00:32:31,040 --> 00:32:32,840 Incorrect. 644 00:32:34,600 --> 00:32:36,676 What? 645 00:32:36,680 --> 00:32:39,676 Love is not a mission. Love is an emotion. 646 00:32:39,680 --> 00:32:42,116 Emotions are not missions. 647 00:32:42,120 --> 00:32:45,640 And that's why you're dead on the floor, and I put you there. 648 00:32:46,640 --> 00:32:49,120 - Aaagh... - Love is the only mission. 649 00:32:49,920 --> 00:32:51,320 Idiot. 650 00:32:53,099 --> 00:32:54,196 Right? 651 00:32:54,201 --> 00:32:57,196 (CHIMES) 652 00:32:57,200 --> 00:32:59,516 I'm gonna get us to where we need to be 653 00:32:59,520 --> 00:33:01,320 and who we need to be with. 654 00:33:02,560 --> 00:33:04,320 That's my promise to you. 655 00:33:06,680 --> 00:33:10,560 (BEEPS, IMITATES HEARTBEAT) 656 00:33:16,400 --> 00:33:19,476 GRAND SERPENT: Thank you, my valued Alphorian friends. 657 00:33:19,480 --> 00:33:22,756 Well, it looks like we've come to an agreement. 658 00:33:22,760 --> 00:33:25,120 On one condition. 659 00:33:26,560 --> 00:33:28,640 You can stop the recording now, Vinder. 660 00:33:31,000 --> 00:33:32,956 Supremacy, I'm duty-bound to... 661 00:33:32,960 --> 00:33:34,640 Shut... it off. 662 00:33:38,360 --> 00:33:40,240 Was my order unclear? 663 00:33:45,160 --> 00:33:47,640 Stopping recording, sir. 664 00:33:48,840 --> 00:33:49,960 (BEEP) 665 00:33:57,880 --> 00:33:59,836 Now, you're sheltering a number of dissidents 666 00:33:59,840 --> 00:34:01,400 on Alphorus Extant. 667 00:34:02,800 --> 00:34:05,280 I'm gonna give you a list of nine people. 668 00:34:06,440 --> 00:34:09,680 Five of them are to be returned to us to face justice. 669 00:34:10,720 --> 00:34:13,520 They must face the consequences for their treasonous actions. 670 00:34:16,200 --> 00:34:17,920 The other four... 671 00:34:19,360 --> 00:34:23,116 The other four are family members 672 00:34:23,120 --> 00:34:27,200 of my dear opponent and vocal critic, Fray Sampor. 673 00:34:30,160 --> 00:34:32,040 They need to have an accident. 674 00:34:33,200 --> 00:34:37,356 Now, it's important they're involved in an unexpected tragedy. 675 00:34:37,360 --> 00:34:38,920 A natural disaster. 676 00:34:40,040 --> 00:34:44,000 Landslide. Hunting accident. You decide. 677 00:34:45,040 --> 00:34:47,116 You don't need to tell me. 678 00:34:47,120 --> 00:34:48,960 But they have to die. 679 00:34:52,600 --> 00:34:54,960 And those are my final conditions. 680 00:34:57,320 --> 00:34:59,276 YAZ: And you want to make this official. 681 00:34:59,280 --> 00:35:02,036 They're dead. You saw the reports. 682 00:35:02,040 --> 00:35:04,154 An accident on the lunar range. 683 00:35:04,159 --> 00:35:06,915 You want to report that the Grand Serpent is responsible. 684 00:35:06,920 --> 00:35:09,156 It was his condition for the alliance. 685 00:35:09,160 --> 00:35:10,756 There's no evidence on the recording. 686 00:35:10,760 --> 00:35:12,920 No. He asked me to stop the recording. 687 00:35:17,880 --> 00:35:20,316 What do you want to achieve here, Commander Vinder? 688 00:35:20,320 --> 00:35:22,556 He needs to be held to account. 689 00:35:22,560 --> 00:35:25,316 You understand this report will reach him if filed? 690 00:35:25,320 --> 00:35:26,800 There are processes, though, right? 691 00:35:27,800 --> 00:35:30,476 Other people see it. There are whistleblower protocols. 692 00:35:30,480 --> 00:35:32,920 Established by the Grand Serpent. 693 00:35:34,120 --> 00:35:36,800 Have you spoken to your family about any of this? 694 00:35:37,760 --> 00:35:41,160 No. You're the first, as my commanding officer. 695 00:35:43,000 --> 00:35:44,836 I took an oath. 696 00:35:44,840 --> 00:35:48,676 I swore my loyalty to our constitution, 697 00:35:48,680 --> 00:35:51,076 not to any one person. 698 00:35:51,080 --> 00:35:54,360 Something bigger. More important. 699 00:35:56,120 --> 00:35:58,920 So... here's a choice. 700 00:36:00,480 --> 00:36:02,240 I can submit this. 701 00:36:04,640 --> 00:36:06,280 Or I can not submit this. 702 00:36:13,260 --> 00:36:15,540 Don't make me re-live this bit. 703 00:36:22,280 --> 00:36:24,760 People need to know the truth. 704 00:36:29,760 --> 00:36:31,360 Submit it. 705 00:36:32,560 --> 00:36:34,760 Sit... down, Commander! 706 00:36:52,880 --> 00:36:54,520 (BEEPING) 707 00:36:56,360 --> 00:36:58,240 Hi. It's me. 708 00:37:00,920 --> 00:37:03,760 I won't be coming back off tour when I expected. 709 00:37:05,480 --> 00:37:07,880 It may be a lot longer before I see you again. 710 00:37:08,960 --> 00:37:11,476 I don't want you to worry, but... 711 00:37:11,480 --> 00:37:13,276 ... there was an incident. 712 00:37:13,280 --> 00:37:16,960 I was... immediately reposted. 713 00:37:20,440 --> 00:37:22,960 I can't say any more because... 714 00:37:26,560 --> 00:37:28,320 I'm sorry. 715 00:37:29,400 --> 00:37:31,040 I was doing the right thing. 716 00:37:35,040 --> 00:37:38,520 I'm permitted one message. I hope it gets to you. 717 00:37:39,840 --> 00:37:41,480 I love you. 718 00:37:55,360 --> 00:37:58,996 Time's correcting. I'll file the report for Division. 719 00:37:59,000 --> 00:38:01,076 I've seen that before. 720 00:38:01,080 --> 00:38:02,636 Oi! 721 00:38:02,640 --> 00:38:04,716 You know the rules. 722 00:38:04,720 --> 00:38:07,596 Don't touch what you can't afford. 723 00:38:07,600 --> 00:38:09,320 We know each other. 724 00:38:10,320 --> 00:38:12,196 Temporal haze is getting to the boss again. 725 00:38:12,200 --> 00:38:13,876 Time to move. 726 00:38:13,880 --> 00:38:15,556 Bring the Passengers. 727 00:38:15,560 --> 00:38:18,236 We'll extract the hostages back onboard the ship. 728 00:38:18,240 --> 00:38:20,856 MOURI: We have done as you asked, Doctor. 729 00:38:20,861 --> 00:38:23,214 We have returned four Mouri to your time. 730 00:38:23,219 --> 00:38:25,075 Now you must return. 731 00:38:25,080 --> 00:38:28,396 You must not linger in your own time stream. 732 00:38:28,400 --> 00:38:30,796 Not yet. Not just yet! 733 00:38:30,800 --> 00:38:33,596 The force of time will break you. 734 00:38:33,600 --> 00:38:36,036 But this is my only chance to find out more. 735 00:38:36,040 --> 00:38:38,756 - No. - Who I was! Who I am! 736 00:38:38,760 --> 00:38:41,276 It's all in here, if I can just find it. 737 00:38:41,280 --> 00:38:43,494 Your body is breaking, Doctor. We can sense it. 738 00:38:43,499 --> 00:38:44,995 You must leave. 739 00:38:45,000 --> 00:38:46,636 One more memory. 740 00:38:46,640 --> 00:38:49,476 One more piece of my past. 741 00:38:49,480 --> 00:38:53,196 Let me have something. Some explanation! 742 00:38:53,200 --> 00:38:54,996 You will die in here. 743 00:38:55,000 --> 00:38:56,676 Just give me something! 744 00:38:56,680 --> 00:38:59,836 Give me the end. Give me the end of what I was in! 745 00:38:59,840 --> 00:39:02,380 - No. - You can't force me out! 746 00:39:09,440 --> 00:39:13,560 - Stop fighting now, Doctor. - Who are you? 747 00:39:15,720 --> 00:39:17,156 Where am I? 748 00:39:17,160 --> 00:39:20,454 You think you can navigate all those time streams 749 00:39:20,459 --> 00:39:22,275 without anyone noticing? 750 00:39:22,280 --> 00:39:25,996 You're fighting a lost cause. You need to stop. 751 00:39:26,000 --> 00:39:29,196 - Lost causes are my speciality. - Not this time. 752 00:39:29,200 --> 00:39:31,876 There'll be no glory awaiting you on this one. 753 00:39:31,880 --> 00:39:33,756 Well, you seem to think you're very well-informed. 754 00:39:33,760 --> 00:39:37,556 I'm telling you, the damage to time is already done. 755 00:39:37,560 --> 00:39:39,036 As intended. 756 00:39:39,040 --> 00:39:40,156 - Intended? - Mm. 757 00:39:40,160 --> 00:39:42,596 The Flux event was spatial, 758 00:39:42,600 --> 00:39:44,676 but it was possible it wouldn't be enough. 759 00:39:44,680 --> 00:39:49,834 The Ravagers, Swarm and Azure, are rare and useful creatures. 760 00:39:49,839 --> 00:39:51,635 Now, they have been re-introduced. 761 00:39:51,640 --> 00:39:56,556 Think of them... as a temporal poison or contagion. 762 00:39:56,560 --> 00:39:58,556 I'm sorry, I'm normally very good at keeping up with things, 763 00:39:58,560 --> 00:39:59,916 but you lost me quite early on. 764 00:39:59,920 --> 00:40:03,076 Where are we? And how do you know me and I don't know you? 765 00:40:03,080 --> 00:40:08,240 Always the wrong questions. This universe is over, Doctor. Hmm? 766 00:40:09,720 --> 00:40:11,316 And you get to call it, do you? 767 00:40:11,320 --> 00:40:14,276 Everything has its time. Nothing's forever. Nothing is certain. 768 00:40:14,280 --> 00:40:17,716 Not you, and not this universe you seem to love so much. 769 00:40:17,720 --> 00:40:20,735 This universe is home to innumerable species and life forms. 770 00:40:20,740 --> 00:40:24,180 Don't lecture me, Doctor. Not when you should look to yourself. 771 00:40:26,040 --> 00:40:27,596 The Flux wasn't an accident. 772 00:40:27,600 --> 00:40:29,535 It wasn't a naturally occurring event. 773 00:40:29,540 --> 00:40:31,420 It was made. It was placed. 774 00:40:33,280 --> 00:40:35,756 - What? - Because of you. 775 00:40:35,760 --> 00:40:38,156 What are you talking about? 776 00:40:38,160 --> 00:40:39,640 All is ending. 777 00:40:42,000 --> 00:40:43,960 And don't come looking for this. 778 00:40:46,000 --> 00:40:47,836 You can go. 779 00:40:47,840 --> 00:40:49,556 I will not go! 780 00:40:49,560 --> 00:40:50,800 (GASPS) 781 00:40:52,558 --> 00:40:54,914 No! Pull me back! Pull me back! 782 00:40:54,919 --> 00:40:56,836 I want to go back in there! I have to get back in! 783 00:40:56,840 --> 00:40:59,316 - Doctor, it's okay. - It's not okay! 784 00:40:59,320 --> 00:41:02,116 Not for me! You don't understand anything! 785 00:41:02,120 --> 00:41:03,276 All right. 786 00:41:03,280 --> 00:41:05,914 I had a chance while it was broken! 787 00:41:05,919 --> 00:41:07,435 VINDER: Well, it's not now. 788 00:41:07,440 --> 00:41:09,760 - The Mouri, they're all back. - YAZ: You saved our lives. 789 00:41:11,359 --> 00:41:13,875 SWARM: Well done, Doctor. 790 00:41:13,880 --> 00:41:18,120 Did you have fun in there, discovering the past you've lost? 791 00:41:20,199 --> 00:41:23,715 You may have forgotten, but we did not. 792 00:41:23,720 --> 00:41:26,680 AZURE: We brought you here, knowing what you would do. 793 00:41:27,840 --> 00:41:30,156 This is only the beginning! 794 00:41:30,160 --> 00:41:31,320 Ah... 795 00:41:32,600 --> 00:41:34,076 I've seen this stuff before. 796 00:41:34,080 --> 00:41:36,236 SWARM: Particles of the time force. 797 00:41:36,240 --> 00:41:39,196 Tiny fragments of temporal destruction, 798 00:41:39,200 --> 00:41:41,916 which will erode whatever they touch. 799 00:41:41,920 --> 00:41:45,275 You may have repaired, but time was unleashed for long enough. 800 00:41:45,280 --> 00:41:46,960 The damage is done. 801 00:41:47,760 --> 00:41:50,320 And if the Flux wrecks space... 802 00:41:51,400 --> 00:41:54,996 ... then we have disrupted the flow of time, however briefly. 803 00:41:55,000 --> 00:41:58,240 No, you haven't. And we're gonna stop you. Right? 804 00:41:59,560 --> 00:42:01,476 - (CHUCKLES) - Right, Doctor? 805 00:42:01,480 --> 00:42:03,716 Dan Lewis... 806 00:42:03,720 --> 00:42:05,356 ... we have something of yours. 807 00:42:05,360 --> 00:42:09,440 You're not the only one who can hide things in Passenger, Doctor. 808 00:42:11,520 --> 00:42:13,716 - Where am I now? - Di... 809 00:42:13,720 --> 00:42:16,036 Dan! I... I can't get to you! 810 00:42:16,040 --> 00:42:18,316 What happened to you? What are you doin' here? 811 00:42:18,320 --> 00:42:20,316 - Stay there, Dan. - I've got to get to her. 812 00:42:20,320 --> 00:42:22,756 - You can't. You mustn't. - Of course I can. Get off me! 813 00:42:22,760 --> 00:42:26,236 Do as you're told! You have no idea what you're dealing with! I do! 814 00:42:26,240 --> 00:42:28,116 Stay there! 815 00:42:28,120 --> 00:42:30,734 VINDER: I'll help you get her back. Promise. 816 00:42:30,739 --> 00:42:33,275 SWARM: No, she's our toy now. 817 00:42:33,280 --> 00:42:34,876 (AZURE CHUCKLES) 818 00:42:34,880 --> 00:42:36,316 What do you want? 819 00:42:36,320 --> 00:42:39,000 To reign in Hell. 820 00:42:49,720 --> 00:42:52,560 (SOMBRE MUSIC) 821 00:43:21,160 --> 00:43:23,156 VINDER: Sorry. What is this? 822 00:43:23,160 --> 00:43:24,880 Stick your head in. 823 00:43:26,920 --> 00:43:28,000 Go on. 824 00:43:34,440 --> 00:43:35,960 What?! 825 00:43:39,160 --> 00:43:40,760 Is this a TARDIS? 826 00:43:42,520 --> 00:43:44,120 It is, isn't it? 827 00:43:45,320 --> 00:43:47,040 I didn't even think these were real. 828 00:43:48,120 --> 00:43:49,280 Wait. 829 00:43:50,400 --> 00:43:53,840 This can get me home. After all this time. 830 00:43:56,120 --> 00:43:58,676 Can I pilot it? Will you show me? 831 00:43:58,680 --> 00:44:00,520 No! Get in! 832 00:44:03,640 --> 00:44:06,036 DAN: Doctor, seriously, we can't leave here without her. 833 00:44:06,040 --> 00:44:08,956 She's not here, Dan. But we'll get her back, I promise. 834 00:44:08,960 --> 00:44:11,556 We'll get Vinder home, we'll rescue Diane, 835 00:44:11,560 --> 00:44:13,699 we'll find out who's behind the Flux 836 00:44:13,703 --> 00:44:15,836 and what it's got to do with me. 837 00:44:15,840 --> 00:44:17,880 YAZ: Why would it have anything to do with you? 838 00:44:18,880 --> 00:44:20,916 Does everything have to be a discussion? 839 00:44:20,920 --> 00:44:22,516 Go on. 840 00:44:22,520 --> 00:44:24,080 In. 841 00:44:30,960 --> 00:44:32,796 PRIEST TRIANGLE: Did you repair? 842 00:44:32,800 --> 00:44:34,320 Can you repair? 843 00:44:35,440 --> 00:44:37,240 I really hope so. 844 00:44:40,280 --> 00:44:42,476 (INSECTS CHIRRUP) 845 00:44:42,480 --> 00:44:44,160 VINDER: I'm sorry. 846 00:44:45,280 --> 00:44:47,476 I was doing the right thing. 847 00:44:47,480 --> 00:44:49,796 I'm only permitted one message. 848 00:44:49,800 --> 00:44:51,400 I hope it gets to you. 849 00:44:53,080 --> 00:44:54,440 I love you. 850 00:44:55,560 --> 00:44:57,000 I love you, too. 851 00:44:59,560 --> 00:45:00,956 Don't we, Tigme? 852 00:45:00,960 --> 00:45:03,476 (TIGME BEEPS AND IMITATES HEARTBEAT) 853 00:45:03,480 --> 00:45:07,356 You know, we'll break it if we watch it too many more times. 854 00:45:07,360 --> 00:45:09,000 (TIGME BEEPS) 855 00:45:14,240 --> 00:45:15,960 I wonder if he looks different. 856 00:45:19,320 --> 00:45:21,400 We're coming, Vinder. 857 00:45:22,520 --> 00:45:26,116 We waited, and now we're looking and we're close. 858 00:45:26,120 --> 00:45:28,396 We'll be there soon. 859 00:45:28,400 --> 00:45:30,440 (TIGME BEEPS) 860 00:45:33,840 --> 00:45:37,640 Me and your beautiful as yet unborn child. 861 00:45:42,600 --> 00:45:45,320 (BEEPS AND IMITATES HEARTBEAT) 862 00:45:52,000 --> 00:45:53,480 DAN: This is your home? 863 00:45:54,600 --> 00:45:56,200 It was. 864 00:45:57,520 --> 00:45:59,760 Looks like the Flux ripped through here, too. 865 00:46:01,200 --> 00:46:02,956 I can take you anywhere. 866 00:46:02,960 --> 00:46:05,996 No. I have to find someone. 867 00:46:06,000 --> 00:46:09,196 DAN: Hey? It's a lost cause. 868 00:46:09,200 --> 00:46:12,396 No. I know she would have been here. 869 00:46:12,400 --> 00:46:14,200 I need to find her. 870 00:46:15,920 --> 00:46:17,516 Stay in touch. 871 00:46:17,520 --> 00:46:21,316 Whenever you need us, press zero. It's a direct line to us. 872 00:46:21,320 --> 00:46:22,920 Be safe. 873 00:46:30,360 --> 00:46:32,080 (TARDIS DOOR CREAKS OPEN) 874 00:46:33,320 --> 00:46:34,680 (TARDIS DOOR CLOSES) 875 00:46:36,520 --> 00:46:37,716 (SIGHS) 876 00:46:37,720 --> 00:46:40,200 (TARDIS WHIRRS) 877 00:46:55,320 --> 00:46:56,720 VINDER: I'm back home. 878 00:46:57,700 --> 00:46:59,300 I came looking for you. 879 00:47:00,480 --> 00:47:02,240 But there's no home left. 880 00:47:03,920 --> 00:47:05,720 The Flux took that, too. 881 00:47:14,440 --> 00:47:16,040 But I'm not giving up. 882 00:47:17,400 --> 00:47:18,920 BEL: I'll find you. 883 00:47:19,960 --> 00:47:21,560 VINDER: Whatever it takes. 884 00:47:30,760 --> 00:47:32,680 (STATIC HISSES) 885 00:47:34,160 --> 00:47:35,880 Doctor! 886 00:47:38,080 --> 00:47:39,960 - DAN: Why are you yelling? - What's the matter? 887 00:47:41,480 --> 00:47:43,414 - What's that? - DOCTOR: A Weeping Angel. 888 00:47:43,419 --> 00:47:45,315 - Don't blink. - DAN: Why not? 889 00:47:45,320 --> 00:47:46,796 Keep your eyes on the Angel. 890 00:47:46,800 --> 00:47:49,156 Stay behind me! 891 00:47:49,160 --> 00:47:51,036 DAN: I think I... I think I just blinked! 892 00:47:51,040 --> 00:47:53,960 YAZ: It's at the controls! Doctor, what's it doing? 893 00:47:56,920 --> 00:47:59,000 (GASPS) The Angel has the TARDIS. 894 00:48:32,240 --> 00:48:34,396 Can you state your name, please? 895 00:48:34,400 --> 00:48:36,276 Claire Brown. 896 00:48:36,280 --> 00:48:37,996 We're missing a little girl. 897 00:48:38,000 --> 00:48:39,436 10 years old. 898 00:48:39,440 --> 00:48:41,396 - Peggy! - Peggy! 899 00:48:41,400 --> 00:48:42,716 It's happening again. 900 00:48:42,720 --> 00:48:45,456 DAN: Was that scarecrow there a minute ago? 901 00:48:45,461 --> 00:48:47,476 CLAIRE BROWN: Everyone in the village disappears. 902 00:48:47,480 --> 00:48:49,554 21st of November, 1967. 903 00:48:49,559 --> 00:48:51,075 Tonight. 904 00:48:51,080 --> 00:48:53,676 WOMAN: Gerald? What's going on? 905 00:48:53,680 --> 00:48:55,300 Gerald, no! Wait! 906 00:48:57,040 --> 00:48:59,099 I'm not blinking! 907 00:48:59,103 --> 00:49:01,703 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.