All language subtitles for Dirilis _Ertugurul_ 141

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,045 --> 00:02:18,272 Where are you Bamsi? 2 00:02:19,710 --> 00:02:27,320 -the last thing Berke Han will take from us, are your heads! -Game is over. 3 00:02:28,609 --> 00:02:31,937 People who see my sword can't get rid of death. 4 00:02:32,132 --> 00:02:35,671 then it will be your last time seeing your sword. 5 00:02:39,522 --> 00:02:41,445 Attack! 6 00:03:21,292 --> 00:03:23,318 Come on brothers. 7 00:03:28,038 --> 00:03:30,335 Come on... Bismillah... 8 00:03:47,685 --> 00:03:49,819 Let's cut them brother! 9 00:03:53,163 --> 00:03:56,686 Your death and this traitor spy's death has come. 10 00:03:57,333 --> 00:03:59,686 Come on brothers! 11 00:06:19,175 --> 00:06:26,433 -Mergen...Mergen.. Is Mergen alright? -He is, my Bamsi Alpbasi. -You arrived on time. -Good. 12 00:06:27,643 --> 00:06:32,988 You did, but my Alpbasi, my Ertugrul Bey sent you behind Alincak. 13 00:06:33,136 --> 00:06:36,394 -What if my Bey is in danger? -Where is my Ertugrul now? 14 00:06:36,475 --> 00:06:40,284 He sent us beforehand with Mergen, Bamsi Alpbasi. 15 00:06:40,365 --> 00:06:44,862 We had to leave our place when dastards went after horses. 16 00:06:45,893 --> 00:06:52,032 Alincak must be after my Ertugrul Bey now Bamsi Alpbasi! they were just a few! 17 00:06:52,300 --> 00:06:55,792 We were going to follow them... We were going to follow them... 18 00:06:56,565 --> 00:06:58,651 that was what my Bey ordered... 19 00:06:59,221 --> 00:07:09,706 Meliksah... take Mergen to the tents... Come on Alps, we'll go to our Ertugrul Bey before something happens to them... 20 00:07:15,888 --> 00:07:17,833 Come, Mergen. 21 00:08:22,615 --> 00:08:25,411 I don't kill anyone whom i didn't see the face of. 22 00:09:11,620 --> 00:09:13,809 Ya Allah! 23 00:09:31,340 --> 00:09:33,817 My valiant... are you alright? 24 00:09:36,057 --> 00:09:38,967 Come on... Hang on my lion... 25 00:09:46,280 --> 00:09:49,178 Where did those devils come from? 26 00:10:03,114 --> 00:10:05,091 My Bey! 27 00:10:16,412 --> 00:10:18,575 My Bey! 28 00:11:21,413 --> 00:11:24,556 they ruined here and left! 29 00:11:26,719 --> 00:11:31,298 -We must follow them. -Act quick, come on! We shouldn't lose them! 30 00:11:58,048 --> 00:12:00,633 -Are you alright, my valiant? Will you be able to stand it? 31 00:12:00,789 --> 00:12:04,079 I'm fine. I will stand it, evelAllah, don't worry. 32 00:12:05,860 --> 00:12:10,454 My Bey, I sent Mergen to the tents with Alps. 33 00:12:17,398 --> 00:12:20,524 We learned their place. 34 00:12:21,040 --> 00:12:23,602 they must be after us now. 35 00:12:26,493 --> 00:12:30,233 We have to take Gunduz to the tents quick. Come on. 36 00:13:21,901 --> 00:13:25,628 -they went on this way. -Come on! Be quick! 37 00:14:34,350 --> 00:14:38,923 -they got on horses and left here. -We can't catch them anymore. 38 00:14:48,626 --> 00:14:51,766 What is this disaster you are making me deal with, Gok tengri?! 39 00:14:52,219 --> 00:14:56,868 What did i do to you to deserve this?! 40 00:15:00,196 --> 00:15:02,188 Calm down, Commander. 41 00:15:02,642 --> 00:15:04,626 What happened happened. 42 00:15:05,399 --> 00:15:08,118 Now we should look forword. 43 00:15:08,790 --> 00:15:12,876 Berke Han's men abducted the spy that we had. 44 00:15:13,228 --> 00:15:16,180 Ertugrul has Hulagu Han's orders. 45 00:15:17,609 --> 00:15:19,585 You were right Beybolat. 46 00:15:20,952 --> 00:15:27,038 they are collaborating. But i will make them all pay for it. 47 00:15:27,725 --> 00:15:30,046 How did they find us? 48 00:15:31,999 --> 00:15:34,850 You mentioned that even demons couldn't find here, Commander? 49 00:15:35,967 --> 00:15:42,539 Dragos... either he didn't understand that he was followed or he showed our trace. 50 00:15:44,561 --> 00:15:47,608 -What will you do now? -I know what to do! 51 00:15:48,890 --> 00:15:55,085 But first, I will hold those among us to account. 52 00:16:20,280 --> 00:16:22,358 Spring has almost came. 53 00:16:22,740 --> 00:16:25,960 We must look for colours that looks fresh. 54 00:16:30,194 --> 00:16:32,428 As you wish, Sirma Hatun. 55 00:16:39,507 --> 00:16:44,569 Why don't you look, Hafsa Hatun? Did we come to bazaar for nothing? 56 00:16:45,593 --> 00:16:50,358 Ilbilge Hatun.. I'm not really feeling well. Choose as you like it. 57 00:16:52,671 --> 00:16:58,475 -You keep thinking about what Selcan Hatun has done, right? -How can i not, Sirma Hatun? 58 00:16:59,139 --> 00:17:03,444 I keep remembering her words... 59 00:17:04,046 --> 00:17:08,701 -You saw what she did to me. -I did, Hafsa Hatun. 60 00:17:08,874 --> 00:17:13,374 She did everything for a food. You saw what she did to me aswell. 61 00:17:13,935 --> 00:17:18,949 May Allah protect us from that Selcan Hatun's evilness. 62 00:17:20,973 --> 00:17:24,301 Enough Sirma, What happened happened. 63 00:17:29,222 --> 00:17:33,692 You are the Hatuns of the same tribe. those fights happen. 64 00:17:33,788 --> 00:17:36,489 You will be crossed today and you will be friends again tomorrow. 65 00:18:11,955 --> 00:18:16,541 But i appreciate you, you are an honest Hatun. 66 00:18:17,744 --> 00:18:23,283 You did well with not talking to her. We understand her grief... 67 00:18:23,503 --> 00:18:27,885 ...but you can't jump on everyone just because you are Bey Hatun. 68 00:18:31,073 --> 00:18:34,682 I don't know how child heard us. 69 00:18:34,831 --> 00:18:40,627 I didn't tell it to him. She thinks that i am provoking Aybars. 70 00:18:50,455 --> 00:18:56,299 I'm telling you but you don't believe. She has a storm in a teacup, why? 71 00:18:59,112 --> 00:19:02,112 She is jealous of you. She can't stand you. 72 00:19:10,974 --> 00:19:15,797 And she despises you as you are a daughter of tekfur. What a shame... 73 00:19:42,171 --> 00:19:43,610 Alps, be cautious! 74 00:19:44,659 --> 00:19:47,050 We will bandage Gunduz's wound, bring a cloth! 75 00:19:51,715 --> 00:19:58,024 -We shouldn't have stopped, father. -You can't stand it my valiant. We have to bandage it. 76 00:20:05,864 --> 00:20:06,970 My Bey. 77 00:20:28,677 --> 00:20:35,973 Even if Alincak can't find us, he'll keep searching. 78 00:20:39,661 --> 00:20:41,661 the first place he'll go is the castle. 79 00:20:43,677 --> 00:20:47,546 He'll doubt about them as the raid happened just after he met them. 80 00:20:48,372 --> 00:20:52,896 If he goes to the castle with that doubt, he'll ruin everywhere. 81 00:20:55,771 --> 00:20:59,716 -Will we let them be enemies? -No, turgut. 82 00:21:01,972 --> 00:21:07,411 You'll go to the castle now. Yuo will tell Dragos that Alincak will come to the castle. 83 00:21:09,231 --> 00:21:17,318 You will bait them, he will rule his anger out end we will have Alincak. 84 00:21:18,905 --> 00:21:20,331 EyvAllah. 85 00:21:33,013 --> 00:21:35,208 Why didn't you arrive on time, Bamsi? 86 00:21:38,234 --> 00:21:41,107 Didn't tell you to come after Alincak? 87 00:21:44,732 --> 00:21:52,469 My Bey... soldiers going to the horses... -So you left your place. 88 00:21:59,216 --> 00:22:01,497 We will talk about this in the tent, Bamsi. 89 00:22:06,110 --> 00:22:11,544 Dumrul. Go to Sogut, bring Zangoc to the tent. 90 00:22:23,186 --> 00:22:27,248 My group of soldiers are destroyed because of your carelessness. 91 00:22:28,518 --> 00:22:30,518 they abducted the spy that i have in my hands. 92 00:22:31,882 --> 00:22:35,498 I was going to learn about the chest and Keykavuz from him! 93 00:22:36,137 --> 00:22:40,170 Forgive us Commander Alincak. We couldn't know there was a path. 94 00:22:40,251 --> 00:22:44,264 If enemies know what you don't know, why would i need you then? 95 00:22:44,374 --> 00:22:47,108 Please forgive us Commander Alincak! 96 00:23:54,217 --> 00:24:01,368 Be on alert! Set up traps! I don't even want snakes to grovel, birds to fly! 97 00:24:01,536 --> 00:24:04,907 Alincak won't be scared and escape! We will stay here! 98 00:24:05,202 --> 00:24:06,854 What are you thinking about? 99 00:24:07,439 --> 00:24:12,911 I won't stop following the things i lost. I will get them step by step. 100 00:24:14,642 --> 00:24:16,208 Where will you start? 101 00:24:16,796 --> 00:24:17,860 From the castle. 102 00:24:18,181 --> 00:24:19,670 Will you attack the castle? 103 00:24:20,223 --> 00:24:25,540 I will ask them if they are involved in this raid. 104 00:24:26,791 --> 00:24:29,032 I will make my preparations, for sure. 105 00:24:31,650 --> 00:24:35,595 -I'll come with you. -Go back to your tent. Wait informations from me. 106 00:24:37,258 --> 00:24:40,079 I wil handle this by myself. 107 00:24:42,048 --> 00:24:44,696 (Mongolian speaking) 108 00:24:44,777 --> 00:24:47,407 We are going to the castle! Come on! 109 00:25:24,892 --> 00:25:29,015 Alps. Load that clothing to the horse and take it to the tent. 110 00:25:45,344 --> 00:25:48,470 Selcan Hatun... were you here? 111 00:25:51,004 --> 00:25:54,969 We wanted to wander around with Hafsa Hatun. We went to the bazaar. 112 00:26:01,401 --> 00:26:06,992 You were talking about peace. But i guess you couldn't find the peace you were looking for. 113 00:26:13,719 --> 00:26:15,295 May Allah be with you. 114 00:26:17,347 --> 00:26:20,986 I'm going to the tent. Children are waiting for me to eat. 115 00:26:52,407 --> 00:26:55,477 We wanted to buy clothings. 116 00:26:57,973 --> 00:27:01,058 You did well. May it be good for you. 117 00:27:05,102 --> 00:27:10,828 MasAllah, you fit everywhere. 118 00:27:11,516 --> 00:27:15,235 You are everywhere. Now you're not leaving Hafsa Hatun. 119 00:27:15,836 --> 00:27:18,742 We have no one else than eachother, Selcan Hatun. 120 00:27:19,890 --> 00:27:23,876 You are older than all of us. Don't mind her manner. 121 00:27:24,578 --> 00:27:30,281 I understood my mistakes. She'll understand it too, don't push her. 122 00:27:31,485 --> 00:27:35,969 If youngs act as yuongs, olders will be olders. 123 00:27:37,891 --> 00:27:39,697 Be safe. 124 00:28:01,852 --> 00:28:02,852 Sirma! 125 00:28:08,492 --> 00:28:11,484 You are interfering too much. 126 00:28:12,943 --> 00:28:18,539 Lot of things happened to you, look. I'm warning you, something will happen to you again. 127 00:28:18,943 --> 00:28:23,630 I'm keeping on the right side of both of them, sister. You don't worry. 128 00:28:26,524 --> 00:28:27,624 All right, then. 129 00:28:33,788 --> 00:28:41,143 We just started Selcan Hatun. Sluggish Suleyman's death will be your smallest pain among the pains you will live. 130 00:28:51,156 --> 00:28:52,433 We came Artuk Bey. 131 00:28:52,754 --> 00:28:55,339 Lay him down, Meliksah. 132 00:28:58,285 --> 00:29:00,691 No one should know Mergen is here. 133 00:29:04,746 --> 00:29:06,074 How is his situation? 134 00:29:06,207 --> 00:29:09,895 they tortured him heavily, Artuk Bey. they burnt his feet. 135 00:29:10,230 --> 00:29:12,652 Burns is on the flesh now, Artuk Bey. 136 00:29:12,731 --> 00:29:15,582 Ilcin Hatun, mix olive oil and vinegar, now. 137 00:29:22,628 --> 00:29:24,628 Will his burns recover, Artuk Bey? 138 00:29:27,145 --> 00:29:31,461 We will first apply olive oil and vinegar for his burns. 139 00:29:37,177 --> 00:29:44,432 But the important thing is to protect his feet from getting infected, If they get infected, we will have to cut them. 140 00:29:54,191 --> 00:29:59,450 We will do our best Meliksah. the rest depends on Allah. 141 00:30:00,598 --> 00:30:01,983 Here, Artuk Bey. 142 00:30:07,195 --> 00:30:09,614 Bismillahirrahmanirrahim. 143 00:30:12,026 --> 00:30:13,606 Ya Shaafee! (the One who cures, the Healer) 144 00:30:13,935 --> 00:30:15,465 Ya Shaafee! (the One who cures, the Healer) 145 00:30:16,450 --> 00:30:17,856 Ya Shaafee! (the One who cures, the Healer) 146 00:30:19,925 --> 00:30:21,105 Ya Shaafee! (the One who cures, the Healer) 147 00:30:25,396 --> 00:30:26,729 Ya Shaafee! (the One who cures, the Healer) 148 00:30:27,896 --> 00:30:29,395 Ya Shaafee! (the One who cures, the Healer) 149 00:30:30,536 --> 00:30:31,655 Ya Shaafee! (the One who cures, the Healer) 150 00:30:57,710 --> 00:30:59,021 Is iron hot enough? 151 00:31:04,622 --> 00:31:08,060 -It is my Bey. -Nice. Cauterize. 152 00:31:18,432 --> 00:31:21,877 Batur Alp! I'm telling you to cauterize, come on! 153 00:32:08,868 --> 00:32:10,172 Ertugrul.... 154 00:32:11,805 --> 00:32:16,524 I'm sure you are behind this. 155 00:32:22,557 --> 00:32:27,599 But i won't let Alincak try handling this who is devastated now. 156 00:32:30,305 --> 00:32:32,017 What are you thinking to do, my Bey? 157 00:32:33,960 --> 00:32:43,240 Commander Alincak's reputation is ruined. His presence poses danger for us. 158 00:32:44,181 --> 00:32:50,936 Ertugrul will follow him to learn who Albasti is. 159 00:32:52,915 --> 00:32:58,676 If he makes him speak, then we will be exposed. We won't let that happen. 160 00:33:06,079 --> 00:33:10,748 tongues can't be controlled. they have to be cut. 161 00:33:13,288 --> 00:33:18,242 Alincak went to question them to the castle. May Allah protect the castle. 162 00:33:19,720 --> 00:33:24,587 I will unite with Dragos and break Ertugrul games. 163 00:33:34,706 --> 00:33:35,986 If you allow me, my Bey. 164 00:33:38,963 --> 00:33:42,385 Brother... You have a wound, what happened? 165 00:33:42,659 --> 00:33:48,214 Wounds are the symbols of bravery, sister. Don't worry, it's just a scratch. 166 00:33:48,295 --> 00:33:50,635 I'll call the doctors. -Ilbilge! 167 00:33:51,414 --> 00:33:53,486 There is no need, come. 168 00:33:55,119 --> 00:33:56,608 Brother, how did that happen? 169 00:33:58,728 --> 00:34:01,288 It happened when i was training Alps. 170 00:34:03,280 --> 00:34:06,241 Since when did you start training Alps? 171 00:34:09,304 --> 00:34:10,304 Ilbilge! 172 00:34:11,866 --> 00:34:14,549 I'm fine. Don't worry. 173 00:34:49,960 --> 00:34:52,065 -Mother -Yes, my daughter. 174 00:34:53,143 --> 00:34:55,322 I have something to tell you. 175 00:34:56,246 --> 00:34:57,461 What is it, my daughter? 176 00:34:59,676 --> 00:35:01,659 Is something bothering you? 177 00:35:02,683 --> 00:35:05,488 Sirma Hatun.... -What happened to Sirma Hatun? 178 00:35:07,199 --> 00:35:10,925 I'm always seeing her with Hafsa Hatun, mother. 179 00:35:13,652 --> 00:35:17,777 Are you worried as Sirma Hatun can sneak on? 180 00:35:18,362 --> 00:35:24,925 We both know Hafsa Hatun, mother. She is not alike with Sirma Hatun. 181 00:35:26,652 --> 00:35:31,976 After all those things, I smell a rat. 182 00:35:33,644 --> 00:35:37,316 I'm afraid of that Hatun sneaking in our tribe. 183 00:35:45,511 --> 00:35:50,363 My daughter... We know Sirma Hatun's character. 184 00:35:50,661 --> 00:35:58,012 She feeds her greed with riot, but being good to goodnes is... 185 00:35:58,746 --> 00:36:02,823 ...beneficial for everyone, but being good to badness can only be done by true people. 186 00:36:06,250 --> 00:36:11,131 Margrave position is responsible for gathering and uniting. 187 00:36:11,644 --> 00:36:17,784 talent is finding a drop of goodness in them. 188 00:36:18,760 --> 00:36:20,863 It's making a sea out of that drop. 189 00:36:21,036 --> 00:36:22,823 You're saying well mother but... 190 00:36:23,849 --> 00:36:29,022 ...Hafsa Hatun stays away from me since that Hatun is with her. 191 00:36:30,183 --> 00:36:36,133 We fought before. But now Hafsa looks at me like she hates me. 192 00:36:37,308 --> 00:36:39,396 You know the best. 193 00:36:40,538 --> 00:36:43,300 But we should keep them in our sight. 194 00:36:44,557 --> 00:36:51,980 You should chech Hafsa Hatun mother. We can't know when they will leave their poison. 195 00:37:16,337 --> 00:37:17,760 What is it? 196 00:38:03,582 --> 00:38:06,254 -Mother, Gunduz is injured! -My Gunduz! 197 00:38:06,380 --> 00:38:07,380 Brother. 198 00:38:15,674 --> 00:38:16,822 My Gunduz! 199 00:38:18,033 --> 00:38:19,168 My Bey! 200 00:38:30,267 --> 00:38:32,470 My Gunduz! What happened? 201 00:38:32,999 --> 00:38:35,400 Don't worry grandmother, I'm fine. 202 00:38:53,101 --> 00:38:55,396 Gunduz, open your eyes! -Alps! -Gunduz! 203 00:38:55,634 --> 00:38:59,533 -Help! inform Artuk Bey! 204 00:39:08,809 --> 00:39:11,252 My child... my valiant... 205 00:39:32,166 --> 00:39:34,829 Hang on my valiant.... 206 00:39:51,616 --> 00:39:55,082 Hang on my lion... Where is Artuk Bey? 207 00:39:55,208 --> 00:39:57,208 I should chech until Artuk Bey comes, father. 208 00:39:57,309 --> 00:39:58,371 Come. 209 00:40:03,121 --> 00:40:05,121 We are with you brother, hang on! 210 00:40:14,046 --> 00:40:16,424 Artuk Bey... come. 211 00:40:18,238 --> 00:40:21,846 Artuk Bey... Do something. 212 00:40:23,341 --> 00:40:25,341 the wound is on his chest, Artuk Bey. 213 00:40:30,755 --> 00:40:32,630 I pressed on it with a clothing. 214 00:40:37,089 --> 00:40:38,551 He passed out when we came here. 215 00:40:38,699 --> 00:40:41,066 My valiant passed out in front of us... 216 00:40:46,106 --> 00:40:51,613 His wound is new my Bey, we have to step in right away, Savci, bring water. 217 00:40:51,949 --> 00:40:53,071 Artuk Bey. 218 00:41:22,517 --> 00:41:24,915 Go to the tent with Gunkut. 219 00:41:34,330 --> 00:41:36,063 Ilcin Hatun prepare an oinment. 220 00:41:36,235 --> 00:41:37,340 Alright Artuk Bey. 221 00:42:06,655 --> 00:42:09,360 Commander Dragos doesn't know that you're here, turk. 222 00:42:10,748 --> 00:42:13,210 then go inform your owner. 223 00:42:16,458 --> 00:42:22,059 tell him that turgut Bey came to see him. And tell him that i don't have much time. 224 00:42:32,625 --> 00:42:36,264 Why do you stop Commander? Go do your jop. 225 00:42:37,539 --> 00:42:40,274 Soldier... Inform Commander Dragos. 226 00:42:47,706 --> 00:42:49,574 Give your axe to us, turk. 227 00:42:58,731 --> 00:43:04,007 You will take the burden i carry on my shoulder, If your power is enough, Commander. 228 00:43:08,625 --> 00:43:10,562 take turgut Bey's axe, soldier. 229 00:43:20,755 --> 00:43:22,384 Do as i say, soldier. 230 00:43:33,349 --> 00:43:35,724 thank God, you're fine, turgut Bey. 231 00:43:41,683 --> 00:43:44,419 So you could get rid of that hell. 232 00:43:46,399 --> 00:43:51,874 Our presence makes enemies live hell, Commander Dragos, don't you know? 233 00:43:53,185 --> 00:43:54,768 We take what we want... 234 00:43:58,850 --> 00:44:00,773 ...and we don't give what we don't want. 235 00:44:06,021 --> 00:44:07,512 Let's go in. 236 00:44:37,645 --> 00:44:40,161 I came here to take something from you, Dragos. 237 00:44:45,352 --> 00:44:48,620 What will you take? Aren't they enough? 238 00:44:54,729 --> 00:44:56,042 They aren't. 239 00:45:03,902 --> 00:45:08,995 We got our demand from Alincak by force. 240 00:45:11,058 --> 00:45:14,658 But now it's his turn. 241 00:45:16,393 --> 00:45:26,052 He will eaither think that you inform against him or we followed you because of your stupidity. 242 00:45:27,667 --> 00:45:35,029 He will come here to take his revenge sooner or later. 243 00:45:39,752 --> 00:45:41,219 For that reason... 244 00:45:44,526 --> 00:45:49,443 ...we will take the last step of finishing Alincak when he comes here. 245 00:45:49,524 --> 00:45:50,995 No no no, wait. 246 00:45:51,944 --> 00:45:59,414 If you do something to Alincak in the castle, Mongols will know about it. Let alone the castle, they will destroy the world on me. 247 00:46:01,691 --> 00:46:03,201 Don't worry. 248 00:46:07,479 --> 00:46:10,831 We don't want this castle to be the grave of Alincak. 249 00:46:13,442 --> 00:46:19,081 We already threw him into a pit, in which he'll decay alive. 250 00:46:24,206 --> 00:46:26,034 We just.... 251 00:46:27,347 --> 00:46:32,253 ...want you to throw a last handful of soil. 252 00:46:39,526 --> 00:46:40,777 I'm listening to you. 253 00:46:46,028 --> 00:46:52,948 You will act as you don't know something and you're not involved... 254 00:46:56,247 --> 00:46:58,886 ...when Alincak comes to the castle. 255 00:46:59,783 --> 00:47:01,476 What if he doesn't believe me ? 256 00:47:03,885 --> 00:47:07,401 He will. He will believe you, Dragos. 257 00:47:08,792 --> 00:47:12,323 Weren't you the one who proved his two-facedness and.... 258 00:47:13,487 --> 00:47:17,362 ....hypocrisy in Sogut? 259 00:47:20,792 --> 00:47:25,737 You are a smart man. You will handle this for sure. 260 00:47:31,090 --> 00:47:34,846 Do you intend to put me infront of Alincak as a bait again? 261 00:47:38,393 --> 00:47:42,159 Not you commander Dragos, not you. 262 00:47:42,456 --> 00:47:43,776 then who? 263 00:47:47,308 --> 00:47:49,198 Your informer at the lodging. 264 00:49:01,040 --> 00:49:05,760 Ertugrul... Let's see what letters you have. 265 00:49:41,880 --> 00:49:44,147 Hulagu's real letters. 266 00:49:57,160 --> 00:49:59,093 You scared me Dumrul Alp. 267 00:50:00,000 --> 00:50:02,631 What are you doing in our Ertugrul Bey's room, Zangoc? 268 00:50:03,560 --> 00:50:06,904 I was cleaning my Bey's room. 269 00:50:07,320 --> 00:50:10,202 We will order you to clean, when it becomes necessary, Zangoc. 270 00:50:10,464 --> 00:50:13,624 -But Dumrul A... -Come on. -Walk. 271 00:50:15,160 --> 00:50:17,073 I will take you to my Ertugrul Bey. 272 00:50:17,320 --> 00:50:19,012 Why? What happened? 273 00:50:19,360 --> 00:50:23,080 You will learn when you go there Zangoc. Come on. 274 00:50:43,360 --> 00:50:49,813 I ordered you to stay where you were no matter what happens. 275 00:50:51,440 --> 00:50:56,040 But you ..... disobeyed me. 276 00:50:58,120 --> 00:51:03,250 If you had come on time, we could've cornered Alincak and Albasti. 277 00:51:06,413 --> 00:51:09,880 But we are in their clamps because of you! 278 00:51:12,293 --> 00:51:14,134 Gunduz is fighting with death! 279 00:51:17,240 --> 00:51:19,330 this mistake caused many things. 280 00:51:24,920 --> 00:51:29,816 You can't make mistakes in battlefield! 281 00:51:30,720 --> 00:51:33,327 And there can't be an Alp who doesn't know this! 282 00:51:42,920 --> 00:51:44,720 Gunkut. give your sword to me. 283 00:51:47,360 --> 00:51:50,083 You won't be an Alp until i order you. 284 00:51:55,040 --> 00:51:57,917 tell other Alps to give their swords. 285 00:51:59,960 --> 00:52:01,427 Yes my Bey. 286 00:52:25,640 --> 00:52:26,917 My Bey. 287 00:52:29,080 --> 00:52:32,637 I ordered them to follow soldiers. 288 00:52:34,520 --> 00:52:36,053 It's my fault! 289 00:52:43,800 --> 00:52:46,600 I will hold you to account as well, Bamsi. 290 00:53:10,920 --> 00:53:16,166 How could you leave there... 291 00:53:19,480 --> 00:53:21,613 ...although i warned you over and over, Bamsi? 292 00:53:22,880 --> 00:53:29,275 My Bey... soldiers were going to the horses. How were we going to leave there without horses? 293 00:53:29,520 --> 00:53:34,747 How were we going to take Mergen back? that's why i followed them, my Bey. 294 00:53:36,400 --> 00:53:45,356 Is your duty taking responsibilities or fulfilling my orders, Bamsi ? 295 00:53:54,440 --> 00:54:01,580 If i tell you to stay there, you won't leave there even if the world burns! 296 00:54:20,480 --> 00:54:27,187 Am i going to think if Bamsi will obey me everytime we go to fight? 297 00:54:28,600 --> 00:54:32,533 How can you say that my Bey? How can i not obey you? 298 00:54:32,920 --> 00:54:37,347 But you disobeyed me! 299 00:54:50,040 --> 00:54:52,373 Fighting bad can be forgiven. 300 00:54:53,640 --> 00:54:56,362 Not opposing the enemy can be forgiven too. 301 00:55:02,200 --> 00:55:04,458 But disobedience... 302 00:55:06,520 --> 00:55:10,800 ...can't be forgiven. Never. 303 00:55:20,120 --> 00:55:22,320 If i forgive you... 304 00:55:23,880 --> 00:55:26,960 ...all of the Alps will start disobeying. 305 00:55:40,680 --> 00:55:41,999 It's my order. 306 00:55:45,800 --> 00:55:47,908 I dismissed you from being the head of Alps. 307 00:55:51,960 --> 00:55:56,887 Now you are the Alpbasi , Abdurrahman. 308 00:56:03,880 --> 00:56:05,347 Yes my Bey. 309 00:56:10,240 --> 00:56:11,800 I… 310 00:56:16,800 --> 00:56:18,218 I… 311 00:56:19,840 --> 00:56:25,059 I... followed soldiers to protect horses. 312 00:56:29,360 --> 00:56:35,160 If i hadn't gone there, maybe they were going to kill horses and Mergen. 313 00:56:37,320 --> 00:56:43,937 But... we didn't fulfill your order. 314 00:57:30,720 --> 00:57:34,553 My Bey... My Bey... 315 00:57:38,800 --> 00:57:48,449 So that you are punishing me with taking my Alpbasi rank... 316 00:57:57,200 --> 00:57:58,977 ...I... 317 00:58:03,120 --> 00:58:05,387 ...am punshing myself with quitting being an Alp. 318 00:58:14,400 --> 00:58:18,552 As a person, who couldn't do his duty... 319 00:58:20,880 --> 00:58:23,800 ...bein an Alp is hard for me. 320 00:59:29,520 --> 00:59:32,187 We sacrificed lives for this way, Bamsi. 321 00:59:33,840 --> 00:59:39,232 We said that even our children will die for that cause. 322 00:59:42,520 --> 00:59:50,567 I even took the swords of my brother, Dundar, and i exiled him. 323 00:59:53,080 --> 00:59:57,089 We won't tolerate our brother's mistakes... 324 00:59:58,488 --> 01:00:02,705 ...in the way which we give up our lives. 325 01:00:07,360 --> 01:00:09,880 Swords are prohibited for you... 326 01:00:11,807 --> 01:00:13,997 ...until i order you. 327 01:01:35,840 --> 01:01:39,040 Bamsi... what are you doing here? 328 01:02:01,080 --> 01:02:06,000 Bamsi... did something happen? Are you alright? 329 01:02:09,840 --> 01:02:14,577 I am not fine my Hafsa. I am not. 330 01:02:21,680 --> 01:02:25,397 What happened? Alps are at Bey's tent, why are you here? 331 01:02:27,560 --> 01:02:29,631 there is no place for me there. 332 01:02:31,160 --> 01:02:38,573 What do you mean Bamsi? Aren't you the Alpbasi? You have to be there if Alps are there. 333 01:02:40,080 --> 01:02:45,471 My Hafsa... I'm not Alpbasi anymore. 334 01:02:52,200 --> 01:02:54,528 What do you mean Bamsi? 335 01:03:00,480 --> 01:03:02,894 My Ertugrul Bey... 336 01:03:04,080 --> 01:03:05,800 ...dismissed me. 337 01:03:28,600 --> 01:03:33,680 You love your secret like you children and you love your sword like you love me, Bamsi. 338 01:03:34,800 --> 01:03:36,970 Why did our Bey do such a thing? 339 01:03:40,160 --> 01:03:42,000 I didn't mean it. 340 01:03:44,040 --> 01:03:46,202 My Bey told me to stay there. 341 01:03:47,760 --> 01:03:56,520 But i followed the soldiers when they headed for the horses. 342 01:03:57,920 --> 01:04:03,155 Our Ertugrul Bey said that disobedience can't be forgiven. 343 01:04:04,720 --> 01:04:12,778 And i left my swords. 344 01:04:14,400 --> 01:04:18,403 Bamsi... It's not even a mistake. 345 01:04:19,480 --> 01:04:26,760 You followed the soldiers, what could you do? Alpbasi position can't be taken for that... right? 346 01:04:29,480 --> 01:04:37,827 You stood shoulder to shoulder with them for all those years, is that how they respond? 347 01:04:42,880 --> 01:04:44,520 What can we do, my Hafsa? 348 01:04:46,520 --> 01:04:48,211 It's Bey's order. 349 01:04:50,240 --> 01:04:54,768 Bey's order cuts iron. 350 01:04:59,840 --> 01:05:09,040 Allah gave you innocence like He gave you bravery, Bamsi. You still don't see it. 351 01:05:14,440 --> 01:05:19,594 What, my Hafsa? I don't see what? 352 01:05:20,520 --> 01:05:29,938 they were prepared to sacrifice us since Selcan Hatun came. You'll see the real war in tribe, Bamsi. 353 01:05:31,680 --> 01:05:34,013 May Allah protect our children. 354 01:06:04,280 --> 01:06:09,760 thanks to Allah, Gunduz is fine my Bey. He'll stand up soon, insAllah. 355 01:06:11,080 --> 01:06:12,480 What about Mergen? 356 01:06:12,680 --> 01:06:17,870 We did our best my Bey. Precaution is from us, decision is from Allah. 357 01:06:20,800 --> 01:06:28,881 My Bey. I informed Dragos and told him what to do when Alincak comes. 358 01:06:30,920 --> 01:06:33,253 Alincak lost everything. 359 01:06:35,560 --> 01:06:39,960 He will devote himself to find Keykavuz and the chest to save himself. 360 01:06:41,760 --> 01:06:44,760 People who have their last chance are brave. 361 01:06:45,160 --> 01:06:49,400 He is ready for any war now, but he is open to any mistakes aswell. 362 01:06:49,960 --> 01:06:54,760 We will use his weakness and get him in our hands. 363 01:06:56,600 --> 01:07:01,184 Alps will be ready Abdurrahman. Do your duty as Alpbasi. 364 01:07:04,589 --> 01:07:06,056 Yes my Bey. 365 01:07:15,960 --> 01:07:16,960 My Bey. 366 01:07:20,000 --> 01:07:26,680 It's your order, but dismissing Bamsi will be difficult for him. 367 01:07:27,623 --> 01:07:34,192 Do you know what's the most difficult decision for a Bey, turgut Bey? 368 01:07:37,120 --> 01:07:38,400 Justice! 369 01:07:43,120 --> 01:07:51,799 Sometimes we can't show mercy to our closest man. justice requires that. 370 01:07:56,840 --> 01:08:04,261 As the responsibility is same for everyone, rewards and penalty are the same for everyone too. 371 01:08:09,080 --> 01:08:10,547 Yes my Bey. 372 01:08:16,600 --> 01:08:19,200 Now our issue is Alincak and Albasti. 373 01:08:21,560 --> 01:08:27,634 they got rid of us for one time. We won't let that happen for the second time, turgut. 374 01:08:31,720 --> 01:08:37,016 Nwo we will bait him and drag him to his cage. 375 01:08:38,920 --> 01:08:43,651 then he wiil see who is the hunter then. 376 01:09:00,960 --> 01:09:02,562 Where is Dragos?! 377 01:09:03,279 --> 01:09:05,479 Commander Dragos is waiting for you sir. 378 01:09:16,160 --> 01:09:18,093 Welcome, Commander Alincak. 379 01:09:20,952 --> 01:09:23,947 I was going to invite you to celebrate our friendship. 380 01:09:25,720 --> 01:09:27,960 So that you came, here, sit. 381 01:09:28,640 --> 01:09:32,997 I came here to eat the food of revenge and drink blood. 382 01:09:33,920 --> 01:09:35,453 You better sit first. 383 01:09:39,920 --> 01:09:41,360 Have a drink. 384 01:09:44,359 --> 01:09:46,159 this will ease you. 385 01:09:52,240 --> 01:09:54,440 Commander Alincak, what are you doing? 386 01:09:56,240 --> 01:09:59,311 You are still being a dastard while looking at my face. 387 01:10:00,600 --> 01:10:02,800 You act like you don't know what happened. 388 01:10:03,200 --> 01:10:07,520 I don't know what happened i swear, for the sake of Jesus! 389 01:10:07,920 --> 01:10:11,682 I came to my castle after talking to you. I don't understand. 390 01:10:12,600 --> 01:10:16,892 they raided my place after i talked to you. 391 01:10:17,960 --> 01:10:21,800 they abducted my captive, who knew many things. 392 01:10:21,960 --> 01:10:23,655 Who? Who did this? 393 01:10:24,400 --> 01:10:27,673 Order me to charge my soldiers to find him! 394 01:10:27,950 --> 01:10:29,289 Dragos! 395 01:10:30,000 --> 01:10:31,927 Are you involved in this? 396 01:10:32,160 --> 01:10:37,560 Why would i batray the world's ruler Mongols' Commander? 397 01:10:38,200 --> 01:10:44,031 Berke Han's men took him. Ertugrul has Hulagu Han's letters. 398 01:10:44,520 --> 01:10:51,840 Are you involved in this ? Did you show our place? No one knew where we were before you. 399 01:10:53,680 --> 01:10:56,150 Why would i do this? 400 01:10:59,718 --> 01:11:04,027 to kill you? I'm not an idiot, Commander Alincak. 401 01:11:04,960 --> 01:11:09,996 After all the things I've done to Ertugrul, he wants my head and my castle. 402 01:11:10,400 --> 01:11:17,160 And you are telling me that i'm serving him. there is only one reliable partner for me, and it's you. 403 01:11:18,720 --> 01:11:25,920 If i were to do this, to kill you, I would do it before. 404 01:11:27,720 --> 01:11:34,555 Besides, I want to give you an important thing to show my loyalty towards our partnership. 405 01:11:36,720 --> 01:11:40,468 What is that? -My informer at the lodging. 406 01:11:41,760 --> 01:11:51,507 I am going to take him anyway. I need Hulagu Han's orders! can only find the chest and Keykavuz with them! 407 01:11:52,880 --> 01:11:56,068 I will give him to you but know that he is really important for me. 408 01:11:57,760 --> 01:12:05,440 Stop being a kind Byzantine! I need all of Hulagu Han's order right away! 409 01:12:06,600 --> 01:12:09,279 tell me! who is your spy? 410 01:12:10,720 --> 01:12:12,363 Sogut church's... 411 01:12:15,400 --> 01:12:16,960 ...Zangoc. 412 01:12:32,360 --> 01:12:36,912 Vay... Vay...Vay... 413 01:12:39,200 --> 01:12:43,681 Our destiny depends on a sinister humpbacked. 414 01:12:57,640 --> 01:13:02,467 My Ertugrul Bey. Why did they take me here? I didn't make a mistake. 415 01:13:03,280 --> 01:13:06,371 You wouldn't stand before me if you made a mistake, Zangoc. 416 01:13:08,235 --> 01:13:11,727 Church's rings would ring for you. 417 01:13:12,840 --> 01:13:19,210 My Bey...may God forbid... I would rather dying then making a mistake. 418 01:13:20,760 --> 01:13:23,893 I know how brave and self-sacrificing you are. 419 01:13:25,360 --> 01:13:28,046 I brought you here fro a duty. 420 01:13:29,120 --> 01:13:33,306 I am ready to do my duty, my Bey. 421 01:13:33,720 --> 01:13:36,653 You will show your bravery to Alincak. 422 01:13:38,200 --> 01:13:40,456 How? Alincak? 423 01:13:41,600 --> 01:13:43,200 You will be a bait for Alincak. 424 01:14:43,960 --> 01:14:44,960 What is it? 425 01:14:47,720 --> 01:14:49,253 Why are you untying the saddle? 426 01:14:53,280 --> 01:14:54,813 Are you going to groom? 427 01:15:01,160 --> 01:15:02,842 this saddle... 428 01:15:05,039 --> 01:15:06,769 ...is Alp saddle, brother. 429 01:15:10,560 --> 01:15:13,292 -there is no need for that anymore. -Brother... 430 01:15:15,920 --> 01:15:21,051 Leave that saddle and pull yourself together. 431 01:15:21,880 --> 01:15:25,126 I can see the fire inside you through your eyes. 432 01:15:27,200 --> 01:15:29,163 If you burn for once... 433 01:15:32,000 --> 01:15:33,640 ....i burn for a thousand. 434 01:15:37,480 --> 01:15:41,113 But it will pass, evelAllah. 435 01:15:43,080 --> 01:15:46,691 My Bey will forgive you in due time. 436 01:15:47,920 --> 01:15:54,521 How am i going to forgive myself, Brother? i disobeyed my Bey, I couldn't fulfill my duty... 437 01:15:59,943 --> 01:16:04,249 ...How am i going to forgive myself, brotherr? tell me! 438 01:16:04,800 --> 01:16:14,251 Brother...Look. I was an Alpbasi too... You were an Alpbasi too. 439 01:16:16,520 --> 01:16:20,869 Real men know how to stand up when they fall. 440 01:16:23,320 --> 01:16:25,387 You must be the one who knows it the best. 441 01:16:25,920 --> 01:16:33,293 My Bey dismissed you from being an Alpbasi, why did you quit from being an Alp? 442 01:16:33,720 --> 01:16:39,078 Brother... the situation i am in tortures me. 443 01:16:41,480 --> 01:16:47,813 I can't destroy mountains brother, I can't pierce the ground, I can't tell anything to anyone brother. 444 01:16:50,960 --> 01:16:56,800 Let me be mad at myself brother, let me. 445 01:17:18,640 --> 01:17:22,558 Brother... you know that... 446 01:17:24,040 --> 01:17:28,436 ....i always kept this knot from my horse's tail... 447 01:17:30,200 --> 01:17:32,176 ...I always went to fight... 448 01:17:34,298 --> 01:17:43,669 ...i will give this too. Now swords and fight are not for me. 449 01:17:47,760 --> 01:17:51,400 From now on. Bamsi Alpbasi is not here. 450 01:17:53,000 --> 01:17:54,553 Bamsi Alp is not here. 451 01:17:56,240 --> 01:18:01,132 there is only Bamsi. Bamsi without a sword. 452 01:18:04,280 --> 01:18:10,759 Bamsi, who stays in his tent alone... ...while his brothers fight. 453 01:18:15,880 --> 01:18:20,055 Bamsi, who doesn't deserve to be an Alp. 454 01:18:21,442 --> 01:18:23,293 -Bamsi.... -turgut brother.... 455 01:18:24,012 --> 01:18:28,754 turgut brother... I can't even stand my shadow.... 456 01:18:29,122 --> 01:18:35,036 I don't have any problem with anone brother. My problem is with me, brother. 457 01:18:35,512 --> 01:18:43,314 Leave me alone for some time brother... 458 01:18:48,153 --> 01:18:49,176 EyvAllah. 459 01:18:52,817 --> 01:18:54,410 EyvAllah brother. 460 01:19:41,317 --> 01:19:45,725 Son...I'm not questioning you. 461 01:19:47,692 --> 01:19:51,153 But you dismissing Bamsi.... 462 01:19:52,004 --> 01:19:53,738 -....worries me. 463 01:19:54,377 --> 01:19:56,338 -Why are you worried mother? 464 01:20:01,479 --> 01:20:08,431 Bamsi has been the head of Alp for years. I'm afraid as he may not be able to stand it. 465 01:20:09,838 --> 01:20:13,275 Because he gave his Alp sword too. 466 01:20:15,526 --> 01:20:21,564 He will stand it mother. Every man feels weak when their burden is heavy. 467 01:20:22,947 --> 01:20:29,795 Real men understand their mistake... ...and feel strong again. 468 01:20:33,135 --> 01:20:36,072 Father... you are a merciful Bey. 469 01:20:36,807 --> 01:20:41,807 Why did you dismiss your closest Alp just because he made a mistake? 470 01:20:43,963 --> 01:20:49,010 that one mistake caused us to lose one of our enemies from our hands, my Savci. 471 01:20:50,198 --> 01:20:54,470 But the real reason why i dismissed him is not his failure. 472 01:20:55,612 --> 01:21:01,541 He englected the rule of obedience in Alp laws. 473 01:21:02,481 --> 01:21:08,613 Because obedience is a must... ...not only in the battlefield, but everywhere. 474 01:21:11,251 --> 01:21:13,970 Wouldn't be fit if you told him to not do it again, father? 475 01:21:16,119 --> 01:21:19,525 Disobedience can't be punished by words, Osman. 476 01:21:21,752 --> 01:21:25,861 New mistakes rise from unpaid prices. 477 01:21:27,330 --> 01:21:30,205 Always remember it. 478 01:21:31,650 --> 01:21:38,457 Basis of the victory and a powerful Beylic is obedience. 479 01:21:41,500 --> 01:21:44,840 We are going through a tough bridge. 480 01:21:47,484 --> 01:21:52,497 Neglection, carelessnes... 481 01:21:53,254 --> 01:21:55,064 ...may cause disasters. 482 01:21:57,914 --> 01:22:03,148 the best tribe is the tribe in which everyone does their job perfectly. 483 01:22:03,859 --> 01:22:07,429 And the biggest sense is sense of duty. 484 01:22:11,677 --> 01:22:17,372 And it only happens with obedience. 485 01:22:19,623 --> 01:22:23,411 -Is it understood? -EyvAllah father. -EyvAllah my Bey. 486 01:23:16,538 --> 01:23:20,884 Don't be sad. We get more sad when you are sad, father. 487 01:23:30,436 --> 01:23:34,203 Aybars...my valiant... 488 01:23:42,685 --> 01:23:48,639 Aybars is righ father. We're not used to see you sad. 489 01:23:56,746 --> 01:24:02,223 My children. I'm not sad. 490 01:24:02,700 --> 01:24:04,059 I'm not sad. 491 01:24:10,482 --> 01:24:14,382 I'm just a bit thoughtful, that's all, my moon. 492 01:24:15,840 --> 01:24:17,582 Don't worry. 493 01:24:21,731 --> 01:24:26,794 Everyone thinks about you when someone says Alp in this tents, father. Don't be sad. 494 01:24:31,223 --> 01:24:35,212 So that you are dismissed, you can teach me how to be an Alp, right? 495 01:24:40,911 --> 01:24:46,715 Yes my Aybars. Didn't you love books more than swords? 496 01:24:47,146 --> 01:24:53,692 I'm the son of valiant Bamsi Alp. I love books but i gird on swords when necessary. 497 01:24:58,887 --> 01:25:03,175 But you won't say... 498 01:25:03,341 --> 01:25:10,699 -...you're tried or angry, and you won't quit. -I promise, father. We'll start by tomorrow. 499 01:25:15,536 --> 01:25:21,138 Nice then. Look, Alps must be strong. 500 01:25:21,458 --> 01:25:24,586 then go and sleep. 501 01:25:25,840 --> 01:25:33,726 Sleep now, and you will get up like arrows when you wake up in the morning. 502 01:25:35,677 --> 01:25:40,419 Yes my father. -Nice. 503 01:25:40,500 --> 01:25:44,627 Go to your beds then. 504 01:25:57,361 --> 01:26:01,658 MasAllah to my children. MasAllah. 505 01:26:21,476 --> 01:26:26,913 Ertugrul's game is dangerous sir. He will put youin front of Alincak. 506 01:26:28,210 --> 01:26:33,015 Just like we wanted. Alincak and Ertugrul will be enemies. 507 01:26:33,600 --> 01:26:39,694 And we can risk everything for that, Uranos. Besides, don't worry... 508 01:26:42,960 --> 01:26:49,952 ...I'm not risking anything. -Soldiers will come in a while. they'll take you Alincak. 509 01:26:50,515 --> 01:26:56,202 We can't know what will happen. Do you want me to send soldiers behind you, sir? 510 01:26:56,741 --> 01:27:02,022 Or i can come too. I am worried. 511 01:27:02,437 --> 01:27:07,319 -Ertugrul's game is too dangerous. -Mine is more dangerous than Ertugrul's game. 512 01:27:07,757 --> 01:27:12,983 And be sure. this time Alincak won't be the only one who will lose. 513 01:27:13,179 --> 01:27:17,746 -that is what scares me. -Uranos, forget you fear. 514 01:27:18,382 --> 01:27:20,491 And think of the victory we will again. 515 01:27:30,335 --> 01:27:34,077 Sir, Commander Alincak's messengers came. -take them in. 516 01:27:41,062 --> 01:27:43,195 May God help us, sir. 517 01:27:49,234 --> 01:27:55,366 Sir Dragos, where are they taking me? Don't let them! 518 01:27:55,562 --> 01:28:02,097 I beg you, don't give me to them... -take him. -For the sake of Jesus! What did i do? 519 01:28:02,460 --> 01:28:09,045 For the sake of Jesus! 520 01:28:13,412 --> 01:28:14,890 Go after them. 521 01:28:15,273 --> 01:28:18,668 Let me know if something bad happens. -Yes. 522 01:28:28,685 --> 01:28:30,263 Rest, my valiant. 523 01:28:33,356 --> 01:28:37,942 How are you, are you fine? -thanks to Allah, then you, I'm fine my Bey. 524 01:28:40,699 --> 01:28:44,323 If it wasn't for you, I was going to die in that villain's hands. 525 01:28:48,729 --> 01:28:54,159 I don't feel my feet. Will i be able to walk, Artuk Bey? 526 01:28:54,480 --> 01:28:58,144 We did everything Mergen, don't worry. 527 01:28:58,557 --> 01:29:01,010 You won't feel them for some time. 528 01:29:01,221 --> 01:29:08,526 But you will have strong feet when your wounds heal and skin changes. 529 01:29:09,394 --> 01:29:12,378 If someone else was tortured that, he would be in ashes right now. 530 01:29:13,222 --> 01:29:17,589 I told that Alincak dastard that his fire would strengthen me like steel. 531 01:29:18,605 --> 01:29:19,698 He didn't believe. 532 01:29:21,316 --> 01:29:25,269 Supremes didn't raise you for nothing, my valiant. 533 01:29:25,753 --> 01:29:31,050 We need fire, hammer, and steel. 534 01:29:31,886 --> 01:29:38,331 Every one of us will do our jobs, so we will be like a strong sword against enemies. 535 01:29:38,381 --> 01:29:39,826 What did we do, my Bey? 536 01:29:40,217 --> 01:29:47,113 We are unfortunately exposed. All those efforts are wasted. If i'd done my duty properly... 537 01:29:47,842 --> 01:29:49,545 ....i would've succed something then. 538 01:29:50,131 --> 01:29:52,584 Don't be depressed, my valiant. 539 01:29:53,592 --> 01:29:58,998 Sometimes a word destroys a country which can't be destroyed by an army. 540 01:30:01,162 --> 01:30:04,279 You didn't give that word to them despite all the torment. 541 01:30:05,888 --> 01:30:10,631 You showed your bravery You'll stand up... 542 01:30:11,248 --> 01:30:13,724 ...then we will have many duties to do. 543 01:30:13,879 --> 01:30:15,113 InsAllah my Bey. 544 01:30:15,785 --> 01:30:17,318 I'll always serve you. 545 01:30:19,184 --> 01:30:22,248 It's time to take our revenge from Alincak. 546 01:30:23,457 --> 01:30:25,449 Now we will write as i say. 547 01:30:26,582 --> 01:30:29,863 We will send those letters to Alincak. 548 01:30:31,098 --> 01:30:35,246 Those letters will be his death warrant. 549 01:31:01,097 --> 01:31:04,058 My glorious sister. tell me... 550 01:31:04,269 --> 01:31:07,925 -Could you ignite the sparkle of the fire in Kayi tribe? 551 01:31:08,347 --> 01:31:11,199 We will see the smoke from here soon, brother. 552 01:31:12,065 --> 01:31:17,042 I talked to Hafsa in such a way that, she doesn't even want to see Selcan's face. 553 01:31:23,019 --> 01:31:25,268 Nica. Nica. 554 01:31:25,979 --> 01:31:31,547 So that Hafsa Hatun is in the mood we wanted, don't let it go away. 555 01:31:32,753 --> 01:31:36,846 So she will set Bamsi up against Selcan. 556 01:31:37,001 --> 01:31:38,992 Don't worry brother. 557 01:31:39,243 --> 01:31:41,750 Hafsa is my best friend now. 558 01:31:41,884 --> 01:31:44,461 I'll find an excuse and go to her tent tomorrow. 559 01:31:47,648 --> 01:31:52,606 We'll see if our delicate tekfur's daughter is talented enough. 560 01:31:54,071 --> 01:31:55,578 Can I come in? 561 01:31:56,915 --> 01:31:58,282 Come , Batur Alp! 562 01:32:00,930 --> 01:32:03,039 You can leave. 563 01:32:06,446 --> 01:32:08,016 My Bey, Dragos sent news. 564 01:32:08,243 --> 01:32:09,672 He will be waiting for you tomorrow. 565 01:32:49,539 --> 01:32:52,758 -Commander Alincak, Zangoc came. -Bring him. 566 01:33:22,414 --> 01:33:26,681 You shake like a quail who is in the claws of a hawk, Zangoc. 567 01:33:29,532 --> 01:33:34,258 What happened to your bravery when you were stealing Ertugrul secrets and selling them... 568 01:33:34,563 --> 01:33:37,105 ...to Dragos? 569 01:33:38,547 --> 01:33:41,851 I fell weak due to your power, sir. 570 01:33:44,623 --> 01:33:47,756 Ertugrul nursed a viper in his bosom, ha? 571 01:33:48,719 --> 01:33:51,789 Is there any viper more poisonus than him? 572 01:33:52,015 --> 01:33:54,742 Come, sit, Eat with me. 573 01:34:04,219 --> 01:34:06,085 See if you'il like it. 574 01:34:06,835 --> 01:34:08,975 What is this, sir? It looks delicious. 575 01:34:10,023 --> 01:34:11,321 Horse's heart. 576 01:34:15,312 --> 01:34:18,431 You are what you eat. 577 01:34:19,695 --> 01:34:24,330 But they made you eat a fox's heart when you were a child, as you are so sneaky. 578 01:34:26,328 --> 01:34:29,133 Now, you have to be strong, agile and.... 579 01:34:31,297 --> 01:34:33,673 ...fast, like a horse. 580 01:34:38,984 --> 01:34:41,023 Do you know why I called you here? 581 01:34:41,500 --> 01:34:45,902 Sir, Dragos didn't tell me something. He just told me to do as you say. 582 01:34:48,805 --> 01:34:52,499 I want the letters in Ertugrul's hands. 583 01:35:00,890 --> 01:35:02,624 You'il bring all of them to me. 584 01:35:09,203 --> 01:35:14,927 Here.. Eat the horse's heart, and have it's soul. 585 01:35:31,045 --> 01:35:32,045 Eat! 586 01:35:41,904 --> 01:35:42,904 Eat! 587 01:35:52,623 --> 01:35:54,289 -Here. -Thank you. 588 01:35:55,013 --> 01:35:58,122 - I want an oke of thyme too. - Alright, my daughter. 589 01:36:08,672 --> 01:36:11,413 -Thank you. -thank you. 590 01:36:14,710 --> 01:36:15,991 Hafsa Hatun. 591 01:36:16,875 --> 01:36:18,460 Sirma Hatun? 592 01:36:19,593 --> 01:36:23,562 May it be easy, Hafsa Hatun. -thank you, what happened? 593 01:36:23,725 --> 01:36:27,272 I was shopping, i wanted to talk to you when i saw you. 594 01:36:28,538 --> 01:36:30,233 Where are Aybars and Aslihan? 595 01:36:30,283 --> 01:36:33,337 I wish you had brought them too. 596 01:36:34,580 --> 01:36:36,174 They were bored. 597 01:36:36,468 --> 01:36:38,217 They went out to train with Bamsi. 598 01:36:38,517 --> 01:36:40,681 Well done for Bamsi Alp. 599 01:36:40,798 --> 01:36:44,794 He spares his time to his children while he has many jobs. 600 01:36:46,010 --> 01:36:48,564 Bamsi has no job anymore, Sirma Hatun. 601 01:36:53,439 --> 01:36:56,298 Bamsi Alp is the Alpbasi of Kayi tribe, Hafsa Hatun. 602 01:36:56,688 --> 01:36:58,602 What do you mean? 603 01:37:00,751 --> 01:37:03,736 Bamsi is not the Alpbasi anymore, Sirma Hatun. 604 01:37:05,978 --> 01:37:08,556 Ertugrul Bey dismissed him . 605 01:37:09,494 --> 01:37:11,306 What are you saying Hafsa Hatun? 606 01:37:11,611 --> 01:37:12,972 Why? 607 01:37:14,430 --> 01:37:18,688 Ertugrul Bey dismissed him as he disobeyed during a fight. 608 01:37:19,204 --> 01:37:21,188 But Bamsı is right. 609 01:37:22,266 --> 01:37:24,165 Vah vah vah. 610 01:37:26,297 --> 01:37:28,368 They got out of control. 611 01:37:30,885 --> 01:37:35,036 Alps sleep with death. He may have made a mistake... 612 01:37:35,525 --> 01:37:38,837 ..but how could he dismiss an Alp like Bamsi Alp ? 613 01:37:40,760 --> 01:37:45,259 I can't understand Sirma Hatun. I don't know what to say to people. 614 01:37:45,932 --> 01:37:50,624 They push you, your children, and Bamsi Alp. 615 01:37:52,807 --> 01:37:55,111 They are prepared to sacrifice you. 616 01:37:56,666 --> 01:38:01,400 And he is talking about justice. is that fair? 617 01:38:01,970 --> 01:38:06,103 He wasted the Alpbasi of years without blinking. 618 01:38:08,393 --> 01:38:11,759 Don't worry. I'm always with you. 619 01:38:12,064 --> 01:38:14,664 In Beylic, and in tents. 620 01:38:16,346 --> 01:38:18,208 I won't leave you. 621 01:38:20,260 --> 01:38:23,721 thank you Sirma Hatun. 622 01:38:41,981 --> 01:38:42,981 Dragos! 623 01:38:48,739 --> 01:38:50,223 Dragos! 624 01:39:07,810 --> 01:39:09,543 Why did you want to see me? 625 01:39:10,216 --> 01:39:11,590 What do you want from me? 626 01:39:14,013 --> 01:39:17,379 InsAllah you have an important information about Ertugrul. 627 01:39:23,186 --> 01:39:24,763 Exceedingly. 628 01:39:29,217 --> 01:39:30,884 What are you doing here? 629 01:39:31,865 --> 01:39:33,302 Where is Dragos? 630 01:39:33,935 --> 01:39:38,193 He left to let Alincak kill Ertugrul. 631 01:39:43,770 --> 01:39:46,739 What are you doing behind me ? 632 01:39:47,052 --> 01:39:48,950 What kind of a game is this ? 633 01:39:49,177 --> 01:39:51,883 Calm down Beybolat. 634 01:39:52,239 --> 01:39:54,715 We'il both get what we want. 635 01:39:55,380 --> 01:39:58,411 If you listen to me until i finsh. 636 01:39:59,200 --> 01:40:05,965 Commander Dragos risked his life to give you your father's killer. He did it today. 637 01:40:21,388 --> 01:40:22,388 tell me. 638 01:40:24,552 --> 01:40:25,552 Let's! 639 01:40:26,247 --> 01:40:31,184 Ertugrul ruined Alincak's reputation, as you know . 640 01:40:31,575 --> 01:40:35,567 Alncak is trying to take revenge with a bunch of soldiers. 641 01:40:36,958 --> 01:40:43,724 We know that Alincak is not more precious than an insect for Hulagu Han and you. 642 01:40:44,318 --> 01:40:45,318 Right? 643 01:40:47,005 --> 01:40:49,840 What is that evil Dragos thinking ? 644 01:40:51,099 --> 01:40:52,099 tell me. 645 01:40:52,986 --> 01:40:54,447 Think about it, Beybolat. 646 01:40:55,087 --> 01:41:00,392 Ertugrul will kill Alincak, who can't fulfill Hulagu Han's orders. 647 01:41:01,252 --> 01:41:05,502 He will be ruined with his soldiers in Ertugrul's hands. 648 01:41:06,650 --> 01:41:12,151 Then glorious Beybolat Bey will come up. 649 01:41:13,385 --> 01:41:19,814 As a loyal Bey to his people and his state, he will learn Ertugrul games. 650 01:41:21,072 --> 01:41:27,080 Ertugrul will behead Alincak and Beybolat Bey will behead Ertugrul. 651 01:41:28,729 --> 01:41:32,572 He will sent his sinister lead to Hulagu Han. 652 01:41:32,979 --> 01:41:36,306 With a letter in which everything is written down. 653 01:41:38,236 --> 01:41:43,718 Your reputation will rise, and we will have got rid of both of them. 654 01:41:54,305 --> 01:41:56,179 So we will kill two birds with one stone. 655 01:41:58,687 --> 01:42:01,171 Dragos is smarter than i thought. 656 01:42:05,750 --> 01:42:10,719 How will that happen ? 657 01:42:12,953 --> 01:42:16,953 How did Ertuğrul find Alincak's spot and set a trap to him ? 658 01:42:18,437 --> 01:42:20,327 It's our secret. 659 01:42:21,148 --> 01:42:23,280 We are presenting both of them to you. 660 01:42:24,180 --> 01:42:29,007 You finish your job, then you will have more than Sogut.... 661 01:42:29,484 --> 01:42:32,228 ...and we will have more than Lefke Castle. 662 01:42:35,123 --> 01:42:39,403 But Commander Dragos has a request too. 663 01:43:40,822 --> 01:43:42,384 Are Alps ready, Turgut? 664 01:44:01,226 --> 01:44:02,226 they are, my Bey. 665 01:44:03,375 --> 01:44:05,882 We have to set off, come on. 666 01:46:31,538 --> 01:46:33,045 Did you bring the letters? 667 01:46:34,038 --> 01:46:35,451 I did sir. 668 01:46:35,897 --> 01:46:36,897 Give them to me. 669 01:47:14,756 --> 01:47:17,631 Vay vay vay... 670 01:47:18,592 --> 01:47:21,693 You playes such games Ertugrul. 671 01:47:24,115 --> 01:47:26,076 Keykavuz is seriously injured. 672 01:47:26,380 --> 01:47:28,236 He is still around Sogut. 673 01:47:34,928 --> 01:47:39,092 Holy tengri, who created creatures and adorned the world with stars... 674 01:47:39,467 --> 01:47:46,279 ...who brightens with sun, you gave me luck with my ancestors' souls. 675 01:47:46,686 --> 01:47:49,427 And i will give you the blood of Ertugrul. 676 01:47:51,340 --> 01:47:54,472 I want to leave if you are done with me. 677 01:47:54,553 --> 01:47:56,113 I have lots of things to do at the lodging. 678 01:48:06,231 --> 01:48:07,786 Thank you sir. 679 01:48:13,419 --> 01:48:15,873 You didn't deserve the golds yet. 680 01:48:16,771 --> 01:48:18,138 What do you mean, sir? 681 01:48:19,029 --> 01:48:21,388 You'll come with me. 682 01:48:22,732 --> 01:48:24,044 But, sir... 683 01:48:24,255 --> 01:48:25,755 I said you'll come. 684 01:48:32,801 --> 01:48:37,981 If it's a game, I will present your blood to Erlik Han. 685 01:49:07,521 --> 01:49:08,575 Here. 686 01:49:08,656 --> 01:49:10,177 EyvAllah Hatun. 687 01:49:30,638 --> 01:49:31,755 EyvAllah. 688 01:49:35,280 --> 01:49:37,163 Can i come in , children? 689 01:49:37,866 --> 01:49:40,717 Come , my Hayme mother. 690 01:49:46,731 --> 01:49:47,880 Welcome. 691 01:49:50,169 --> 01:49:51,473 Did i come in an unappropriate time? 692 01:49:52,108 --> 01:49:53,826 I guess you were going to eat. 693 01:49:54,022 --> 01:49:55,334 Estagfurullah. 694 01:49:55,530 --> 01:49:57,116 Estağfurullah my Hayme mother. 695 01:49:57,459 --> 01:49:58,772 I'll give you a... 696 01:49:58,991 --> 01:50:00,779 No my daughter... 697 01:50:01,584 --> 01:50:05,708 I'm not rejecting your food , But I'm not hungry. 698 01:50:08,920 --> 01:50:13,014 I want to talk to Bamsı Alp. 699 01:50:13,913 --> 01:50:15,053 EyvAllah mother. 700 01:50:15,134 --> 01:50:18,697 Come, sit. 701 01:50:34,535 --> 01:50:35,597 My Bamsi. 702 01:50:39,074 --> 01:50:41,339 You were always the same with... 703 01:50:42,363 --> 01:50:46,144 ...Ertugrul and my other children. 704 01:50:48,824 --> 01:50:53,902 I remember the days when you girded on your Alp sword and armor... 705 01:50:54,136 --> 01:50:57,018 ...when you shot your arrow for the first time. 706 01:51:01,355 --> 01:51:03,410 I king of raised you. 707 01:51:05,433 --> 01:51:07,620 We got over many troubles. 708 01:51:10,707 --> 01:51:13,355 We were toughly tested. 709 01:51:15,762 --> 01:51:20,581 But you never disappointed us, son. 710 01:51:28,183 --> 01:51:34,300 I'm the one who is sad for the most about your dismissal. 711 01:51:35,206 --> 01:51:36,518 EyvAllah mother. 712 01:51:36,995 --> 01:51:40,838 I can't deny your efforts on me. 713 01:51:44,714 --> 01:51:49,033 But you know what bey's order is. 714 01:51:51,995 --> 01:51:57,808 Don't leave your Alp sword because you are dismissed from your duty. 715 01:51:58,401 --> 01:52:00,034 It's not right. 716 01:52:01,729 --> 01:52:04,683 You have to be strong, son. 717 01:52:07,862 --> 01:52:09,518 I know i made a mistake. 718 01:52:10,776 --> 01:52:13,425 But i didn't mean it, mother. 719 01:52:17,003 --> 01:52:25,104 My Ertuğrul Bey judged me like i meant it... 720 01:52:26,917 --> 01:52:29,002 ...he dismissed me. 721 01:52:31,550 --> 01:52:37,512 Mother.. My mistake's result shouldn't have been dismissal. 722 01:52:39,315 --> 01:52:41,659 We are going through harsh days, Bamsi. 723 01:52:44,112 --> 01:52:47,401 What Ertugrul bey did is not only punishment. 724 01:52:48,502 --> 01:52:50,768 It's also precaution. 725 01:52:53,042 --> 01:52:56,745 Maybe he thought that you should rest a bit. 726 01:52:58,870 --> 01:53:03,206 Bey charges, and Bey dismisses. 727 01:53:04,245 --> 01:53:08,847 Men should say 'EyvAllah' to both. 728 01:53:10,784 --> 01:53:18,033 My mother... I never questioned my Ertugrul Bey's orders until now. 729 01:53:20,869 --> 01:53:26,627 But mother... justify your son... 730 01:53:26,800 --> 01:53:32,964 I saw many enemies, many wars. I was stabbed in my chest and arrows were on my back, mother. 731 01:53:35,182 --> 01:53:40,620 But mother... I had no such wound like this... 732 01:53:48,503 --> 01:53:55,910 Friend's word is sharper than... ... enemy's sword. 733 01:53:58,473 --> 01:54:03,505 My Ertugrul Bey's words grieved me. 734 01:54:05,832 --> 01:54:09,888 It splitted my chest and filled it with fire, mother. 735 01:54:12,989 --> 01:54:15,559 Don't sadden us and yourself, son. 736 01:54:18,505 --> 01:54:22,388 I understand you. 737 01:54:25,638 --> 01:54:28,746 You don't make mistakes by meaning it. 738 01:54:30,091 --> 01:54:33,380 Ertugrul Bey must have a reason. 739 01:54:37,044 --> 01:54:40,723 Nature will take its course. 740 01:54:41,833 --> 01:54:46,809 Don't be cross with him. 741 01:54:54,466 --> 01:55:02,145 -I should leave. May your table be blessed. -EyvAllah. - thank you mother. 742 01:55:07,286 --> 01:55:08,723 Be safe. 743 01:55:08,981 --> 01:55:09,989 EyvAllah mother. 744 01:55:10,239 --> 01:55:11,450 EyvAllah mother. 745 01:56:05,823 --> 01:56:10,760 The clothing we got from Sogut yesterday. It's enough for all of us. 746 01:56:12,760 --> 01:56:14,236 How is Hafsa Hatun? 747 01:56:14,815 --> 01:56:16,603 Is she better? 748 01:56:19,979 --> 01:56:22,151 take this clothing to my tent, Mengu. 749 01:56:22,448 --> 01:56:23,534 Yes my Hanim. 750 01:56:32,151 --> 01:56:33,885 How can she be better sister? 751 01:56:34,604 --> 01:56:37,386 One trouble ends, the other starts. 752 01:56:38,671 --> 01:56:44,779 -Did something bad happen? -So bad, sister. Hafsa Hatun is devastated. 753 01:56:45,726 --> 01:56:49,725 You saw what Selcan Hatun did during Suleyman's condolence food. 754 01:56:51,671 --> 01:56:58,718 Ertugrul Bey dismissed Bamsi Alp. Problems don't end for them. 755 01:56:59,773 --> 01:57:03,437 Why would Ertugrul Bey dismiss Bamsı Alpbaşı? 756 01:57:04,429 --> 01:57:07,327 Bamsı Alp made a mistake during a fight. 757 01:57:08,413 --> 01:57:12,272 And Ertugrul got angry as he did it. 758 01:57:16,865 --> 01:57:19,960 -You have a wound. What happened? -It happened while i was training Alps. 759 01:57:21,937 --> 01:57:23,155 It's just a scratch. 760 01:57:23,244 --> 01:57:24,569 I'il go call doctors. 761 01:57:24,650 --> 01:57:25,749 İlbilge... 762 01:57:26,366 --> 01:57:27,811 ...come there is no need. 763 01:57:29,851 --> 01:57:34,256 You saw it too. Hafsa Hatun was feeling sad. 764 01:57:37,140 --> 01:57:43,381 She is comletely devastated. She is thinking what to do. 765 01:57:45,632 --> 01:57:47,741 We have to help her, sister. 766 01:57:48,233 --> 01:57:50,553 Hafsa Hatun is an honest person. 767 01:57:51,437 --> 01:57:52,976 We shouldn't leave her alone. 768 01:57:54,515 --> 01:57:55,608 I know. 769 01:57:56,694 --> 01:58:00,390 I know but i'm scared as Selcan Hatun might push me. 770 01:58:01,280 --> 01:58:04,960 But i'll try to do my best. 771 01:58:06,007 --> 01:58:10,311 As you know, the people against her is the folk of Bey tent. 772 01:58:12,257 --> 01:58:15,069 Poor Hatun, What can she do? 773 01:58:56,659 --> 01:58:57,948 Walk! 774 01:59:12,862 --> 01:59:14,253 they are five. 775 01:59:14,370 --> 01:59:16,143 they are five, ha? 776 02:00:28,711 --> 02:00:30,915 Keykavuz must be seriously injured. 777 02:00:32,679 --> 02:00:34,875 I won't let him die. 778 02:00:37,641 --> 02:00:39,743 You will come with us Zangoc. 779 02:00:40,149 --> 02:00:43,211 We'll see if your informations are true. 780 02:00:43,367 --> 02:00:46,094 I'm sure that they are true, Commander Alincak. 781 02:00:46,204 --> 02:00:48,641 We'll see, sinister humpbacked. 782 02:00:49,290 --> 02:00:50,469 We'll see. 783 02:00:52,719 --> 02:00:53,961 Be ready. 784 02:00:54,298 --> 02:00:56,680 Don't forget, I want them all alive. 785 02:00:57,235 --> 02:01:02,563 Primarily Keykavuz. I will make them speak. 786 02:01:03,048 --> 02:01:06,680 Then I will bait revens with their bodies. 787 02:01:07,055 --> 02:01:08,094 Come on. 788 02:01:14,188 --> 02:01:16,548 We are raided! 789 02:01:16,798 --> 02:01:18,782 Protect Sultan Keykavuz! 790 02:01:28,133 --> 02:01:30,125 Protect Sultan Keykavuz! 791 02:01:45,829 --> 02:01:49,906 Did you think you can protect the old Sultan from my sword? 792 02:01:59,329 --> 02:02:02,164 Surrender. Drop your swords! 793 02:02:04,251 --> 02:02:07,195 Leave Keykavuz. Or you'll die. 794 02:02:13,282 --> 02:02:17,125 Drop them. It's not worth dying for an old Sultan. 795 02:02:40,223 --> 02:02:41,934 take their swords. 796 02:02:49,027 --> 02:02:50,207 Zangoc! 797 02:02:52,559 --> 02:02:57,652 Finally you were useful. I caught Keykavuz, thanks to you. 798 02:03:07,590 --> 02:03:14,293 Our Han not only gave Sultanate to you and your dog brother but also life. 799 02:03:15,598 --> 02:03:18,723 What did you do? You betrayed our Han. 800 02:03:21,278 --> 02:03:27,785 Did you think we would stop following a traitor like you? Now i caught you. 801 02:03:31,911 --> 02:03:37,176 Our Han will skin you out. 802 02:03:38,864 --> 02:03:42,848 He will parade you in turk tribes that trusted you. 803 02:03:46,770 --> 02:03:51,004 But first, I will hold you to account for myself. 804 02:03:52,973 --> 02:04:02,816 You will pay the price for killing my soldiers. I won't kill you until we go to my Han. 805 02:04:16,754 --> 02:04:17,824 Ertugrul? 806 02:04:22,489 --> 02:04:26,856 These mountains have it's hunters and animals, Alincak.. 807 02:04:27,075 --> 02:04:30,595 -You will be an animal while you were a hunter. 808 02:04:31,098 --> 02:04:32,098 Ertugrul... 809 02:04:39,661 --> 02:04:44,769 tell your soldiers to drop their swords and surrender, Alincak! 810 02:04:51,645 --> 02:04:56,418 You are a miserable Commander, who has no value for me... 811 02:04:56,676 --> 02:04:59,512 -...and for your Han. 812 02:05:00,965 --> 02:05:02,785 Kill them all! 813 02:05:05,051 --> 02:05:07,504 But kill me first! 814 02:05:08,692 --> 02:05:13,363 It's better than being held captive in enemies' hands. 815 02:05:14,364 --> 02:05:17,808 Come on! why do you stop? Attack! 816 02:05:52,504 --> 02:05:54,020 Don't show mercy Alps! 817 02:05:57,129 --> 02:05:58,660 Kill them all! 818 02:06:57,717 --> 02:06:59,022 Ya Allah 819 02:07:50,894 --> 02:07:52,957 It will be ended here ! 820 02:07:55,081 --> 02:07:57,292 One of us will die! 821 02:07:58,918 --> 02:08:00,956 Come at me, dastard dog. 822 02:08:02,589 --> 02:08:03,855 Come here. 823 02:09:02,275 --> 02:09:03,400 Bamsi.. 824 02:09:05,783 --> 02:09:07,338 tell me my Hafsa. 825 02:09:07,908 --> 02:09:09,876 I told you before. 826 02:09:10,611 --> 02:09:12,126 But you didn't listen to me. 827 02:09:15,393 --> 02:09:17,392 I can't stand it Bamsi. 828 02:09:18,259 --> 02:09:19,900 We should migrate. 829 02:09:22,291 --> 02:09:26,620 My Hafsa... look. I'm a Kayi. 830 02:09:27,199 --> 02:09:29,355 this is Kayı tribe. 831 02:09:29,605 --> 02:09:31,095 I'm not going anywhere. 832 02:09:33,355 --> 02:09:34,503 Bamsi... 833 02:09:34,878 --> 02:09:36,245 ... I thought about it. 834 02:09:37,128 --> 02:09:38,456 Don't appose right away. 835 02:09:39,589 --> 02:09:41,261 I think we should leave. 836 02:09:41,972 --> 02:09:45,378 My Hafsa... Where will we go? 837 02:09:45,949 --> 02:09:47,464 What will we do alone ? 838 02:09:47,816 --> 02:09:49,589 We're not alone, Bamsı. 839 02:09:49,925 --> 02:09:51,621 I have relatives in Nikea. 840 02:09:51,964 --> 02:09:53,691 They'll help us. 841 02:09:54,043 --> 02:09:55,198 My Hafsa. 842 02:09:55,550 --> 02:09:56,996 What will i do in Nikea? 843 02:09:57,347 --> 02:09:59,949 I've been an Alp since i knew myself. 844 02:10:00,292 --> 02:10:01,948 What will we do there ? 845 02:10:02,831 --> 02:10:05,245 Kerwan is set during the way, Bamsi. 846 02:10:05,707 --> 02:10:09,315 We will think about it after we get there. 847 02:10:10,822 --> 02:10:11,933 My Hafsa... 848 02:10:13,621 --> 02:10:19,800 Our Ertugrul Bey might have taken my Alpbasi position. 849 02:10:20,511 --> 02:10:24,159 But we don't need to leave our tent. 850 02:10:24,605 --> 02:10:28,964 My friends are in this tribe. 851 02:10:29,183 --> 02:10:32,355 I opened my eyes in this tents, My Hafsa. 852 02:10:36,722 --> 02:10:38,183 Listen to me carefully, Hafsa. 853 02:10:38,394 --> 02:10:42,082 I may have stopped being an Alpasi... 854 02:10:43,019 --> 02:10:51,057 ..I can stop being an Alp, But I can't stop being a Kayi in my heart. 855 02:10:55,800 --> 02:10:58,511 We will be like fish out of the water in Nikea. 856 02:10:59,674 --> 02:11:01,065 I won't leave here, Hafsa. 857 02:11:01,355 --> 02:11:02,464 I won't leave here, Hafsa. 858 02:11:03,691 --> 02:11:07,769 You are talking about tribe, but they can't see us fit for it. 859 02:11:09,324 --> 02:11:12,589 Aybars heard what we talked the other night. 860 02:11:13,589 --> 02:11:15,542 He told it to Savci. 861 02:11:16,902 --> 02:11:19,339 They walked up to our child. 862 02:11:19,902 --> 02:11:22,690 Selcan Hatun hates me. 863 02:11:23,605 --> 02:11:25,729 Now they dismissed you. 864 02:11:27,175 --> 02:11:28,198 Bamsi... 865 02:11:28,503 --> 02:11:31,464 ...apparently they are prepared to sacrifice us. 866 02:11:32,597 --> 02:11:36,105 We are too much for them now. 867 02:11:37,144 --> 02:11:42,362 We should go to Nikea before it becomes worse. 868 02:11:54,230 --> 02:12:00,917 We can migrate to another tribe, even if we can't go to Nikea. there are man tribes we can live in. 869 02:13:02,480 --> 02:13:05,996 It's done, Alincak! Surrender. 870 02:13:06,285 --> 02:13:11,378 I won't surrender until my blood dries out and my skin decays, Ertugrul! 871 02:13:19,797 --> 02:13:22,359 Your dark steel sword is rusted, Alincak. 872 02:13:24,055 --> 02:13:28,992 Come and show your bravery to me, that you showed in my tribe when you raided there. 873 02:13:45,086 --> 02:13:48,609 Kill me! Kill me! 874 02:13:50,805 --> 02:13:55,977 I won't kill you before you tell me who Albasti is, Alincak ... 875 02:13:58,219 --> 02:14:05,804 You and people like you will know that lions won't die just because jackals want them to. 876 02:14:07,188 --> 02:14:14,710 Cruel and villain people's dirt won't be on these lands which is watered with martyr's bloods. 877 02:14:32,422 --> 02:14:34,953 Victory is not for people who obey cruelty... 878 02:14:36,094 --> 02:14:38,523 ...it is for people who follow justice! 879 02:14:39,164 --> 02:14:41,141 Allah-u Ekbar! 880 02:14:41,222 --> 02:14:42,914 Allah-u Ekbar! 881 02:14:43,227 --> 02:14:44,898 Allah-u Ekbar! 882 02:14:44,979 --> 02:14:46,377 Allah-u Ekbar! 883 02:14:46,578 --> 02:14:48,195 Allah-u Ekbar! 884 02:14:48,383 --> 02:14:50,125 Allah-u Ekbar! 885 02:14:50,303 --> 02:14:51,803 Allah-u Ekbar! 886 02:14:52,281 --> 02:14:54,102 Allah-u Ekbar! 887 02:14:54,336 --> 02:14:55,758 Allah-u Ekbar! 888 02:14:56,164 --> 02:14:58,031 Allah-u Ekbar! 889 02:14:58,406 --> 02:15:18,906 You can watch All Episodes with English sub. in our site: ardirilisertugrul.com 71193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.