Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,098 --> 00:03:41,832
Alps will wait.
2
00:03:59,340 --> 00:04:01,949
- Selamin aleykum my valiant.
- Aleykum selam
3
00:04:02,926 --> 00:04:05,328
- Where are your parents ?
- I have my grandmother .
4
00:04:04,669 --> 00:04:07,599
Who are you , what do you want?
5
00:04:09,099 --> 00:04:10,677
We are guests . my lion.
6
00:04:12,020 --> 00:04:13,793
Tell you grandmother that we
came .
7
00:04:38,802 --> 00:04:41,153
-Grandmother. - yes My son?
8
00:04:41,528 --> 00:04:43,793
- Three men came, they say that they are guests.
9
00:04:44,255 --> 00:04:46,567
My son , we shouldn't keep our visitors
waiting , call them.
10
00:05:18,677 --> 00:05:22,988
- Selamin aleykum mother.
- Aleykum selam son . Come , sit .
11
00:05:24,895 --> 00:05:26,403
Thanks, you mother. I'il get it.
12
00:05:30,270 --> 00:05:32,129
I can't see well.
13
00:05:32,778 --> 00:05:36,474
Who are you ? where are you
coming from ans where are you going?
14
00:05:37,599 --> 00:05:39,622
I came from Hayy and i'll go to Hu in the end, mother.
15
00:05:39,712 --> 00:05:40,916
i'm just poor visitor .
16
00:05:41,817 --> 00:05:44,536
Son, we have to host our guests.
17
00:05:45,153 --> 00:05:46,934
Bring ayran to us.
18
00:06:01,864 --> 00:06:03,450
Where is alincak ?
19
00:06:08,989 --> 00:06:10,489
They are coming my Bey.
20
00:06:59,589 --> 00:07:01,441
What does that mean, Commander?
21
00:07:01,760 --> 00:07:07,932
Han laws say that :
" Man who does his jop half-finished is
like a horse whose leg is broken ...
22
00:07:08,370 --> 00:07:12,276
...they are useless.
They need to be killed.
23
00:07:12,495 --> 00:07:15,643
People who did't fulfill the
orders already died.
24
00:07:15,815 --> 00:07:20,050
You were there!
Keykavus and the chest are abducted!
25
00:07:20,206 --> 00:07:26,237
You couldn't do anything.
They put my closest man's head in front
of me.
26
00:07:26,768 --> 00:07:29,627
You are a part of this shame.
27
00:07:29,917 --> 00:07:32,792
I accompanied them like you ordered.
28
00:07:33,080 --> 00:07:34,971
I did my best.
29
00:07:35,401 --> 00:07:37,307
They killed my closest man aswell.
30
00:07:38,823 --> 00:07:41,440
This was you responsibility , commander Alincak.
31
00:07:42,995 --> 00:07:49,572
Now...you are drawing a sword against me
while we have to sit and think what to do.
32
00:07:52,471 --> 00:07:57,709
What will you do wher Hülagü Han
learns that you missed Keykavus and the chest?
33
00:07:57,709 --> 00:07:59,378
Think about it.
34
00:08:11,104 --> 00:08:14,479
Berke Han's spies are everywhere.
35
00:08:15,018 --> 00:08:18,885
-How couldn't you realize . Beybolat?
-They were disguised as soldiers.
36
00:08:20,620 --> 00:08:23,886
They couldn't succeed alone.
37
00:08:24,948 --> 00:08:28,253
There is someone who is collaborating with them.
38
00:08:28,346 --> 00:08:29,612
Who?
39
00:08:32,260 --> 00:08:33,541
Ertugrul.
40
00:08:34,525 --> 00:08:36,158
Ertugrul?
41
00:08:37,034 --> 00:08:39,315
What does he have to do with it?
42
00:08:39,635 --> 00:08:43,885
Ertuğrul took his margrave position back when we left Söğüt
43
00:08:45,079 --> 00:08:48,274
Did he take his margrave postion back?
44
00:08:50,517 --> 00:08:53,407
How did that happen?
Didn't they oppose?
45
00:08:53,618 --> 00:08:56,399
They took advantage of our absence and raided Söğüt.
46
00:08:56,711 --> 00:09:00,594
He overcame my Alps and flied Kayi
flags everywhere.
47
00:09:01,547 --> 00:09:04,859
Ertugrul declared his margrave postion, Commander.
48
00:09:13,124 --> 00:09:16,071
-Who is the Hatun mother? is it yout daughter?
-No , son.
49
00:09:16,281 --> 00:09:19,247
She is not my daughter, but she is like
my daughter.
50
00:09:19,912 --> 00:09:22,178
Infidels killed her husband.
51
00:09:23,122 --> 00:09:25,927
She is pregnant and lonely.
52
00:09:26,365 --> 00:09:28,373
I'm taking care of her.
53
00:09:28,818 --> 00:09:30,865
Don't you have nobody, mother?
54
00:09:32,146 --> 00:09:35,021
Are you being a mother to this
Hatun while you are in this situation?
55
00:09:36,060 --> 00:09:40,833
I had a son and a daughter-in-law.
But they passed away, son.
56
00:09:42,123 --> 00:09:46,748
When it comes to the Hatun,
people are present with theit conscience, son.
57
00:09:48,107 --> 00:09:51,654
Only lonely people understand other
lonely people.
58
00:09:52,998 --> 00:09:54,498
EyvAllah mother.
59
00:10:00,662 --> 00:10:02,045
EyvAllah.
60
00:10:14,545 --> 00:10:16,427
I was passing by.
61
00:10:17,115 --> 00:10:20,178
I saw your grandchildren
I wanted to check.
62
00:10:21,490 --> 00:10:23,482
Do you need anything , mother?
63
00:10:24,850 --> 00:10:28,232
Gratitude and belief are what
people lack of, son.
64
00:10:28,935 --> 00:10:33,498
We had a long life. we've never seen a rich ...
65
00:10:33,857 --> 00:10:35,982
..saying he's full and a poor saying he's hungry.
66
00:10:37,348 --> 00:10:41,769
We have a few animals and a span of
land son. We plant and we eat.
67
00:10:42,535 --> 00:10:45,058
we dont care about this world's
properties.
68
00:10:46,159 --> 00:10:49,518
I only pray for Ertugrul Bey, son.
69
00:10:51,433 --> 00:10:53,973
May Allah keep him with us.
70
00:10:54,988 --> 00:10:58,926
It's enough if he keeps sitting on
his Bey fur , and protect our laws.
71
00:11:00,740 --> 00:11:02,621
have you seen Ertuğrul Bey, mother?
72
00:11:02,832 --> 00:11:04,148
I have never seen him
73
00:11:04,351 --> 00:11:06,865
And i wouldn't recognize him with these
eyes even if i have.
74
00:11:11,879 --> 00:11:14,566
Why didn't you ask help from Ertuğrul Bey?
75
00:11:17,473 --> 00:11:24,700
Why didn't you say,
"I have a grandchildren, and i have a guest in my tent,
she is pregnant and ill."
76
00:11:26,183 --> 00:11:29,613
High mountains are surrounded
with smoke, son.
77
00:11:31,082 --> 00:11:34,879
There are many poor and miserable
people who need him more than us.
78
00:11:35,574 --> 00:11:38,582
Thanks yo Allah, we cook and we eat.
79
00:11:39,105 --> 00:11:41,902
It's enough if our Ertuğrul Bey keeps living.
80
00:11:44,504 --> 00:11:51,152
As long as there are brave mothers who
pray him, he won't be defeated, mother.
81
00:11:55,863 --> 00:11:57,801
We saw your rosy face.
82
00:11:58,504 --> 00:12:01,605
We drank your ayran.
I should go now.
83
00:12:04,715 --> 00:12:08,457
Yuo are leaving too fast son.
Do you know Ertugrul Bey?
84
00:12:11,394 --> 00:12:13,152
I have seen him, mother.
85
00:12:14,387 --> 00:12:16,832
May your destiny be bright, son.
86
00:12:17,934 --> 00:12:26,981
If you see him again, tell him that
you saw a Turk mother who lives
in an old tent in karacabuz hill.
87
00:12:28,580 --> 00:12:32,565
Tell him that i want my years left
to be given to him.
88
00:12:35,214 --> 00:12:37,362
Sure. I'll tell him, mother.
89
00:12:42,339 --> 00:12:44,378
May Allah be with you, mother.
90
00:12:53,284 --> 00:12:55,206
Goodbye son.
goodbye.
91
00:13:01,604 --> 00:13:03,432
Here my Bey.
92
00:13:07,220 --> 00:13:08,728
Take this , my valiant.
93
00:13:12,620 --> 00:13:14,229
I can't take this.
94
00:13:15,752 --> 00:13:17,854
I didn't deserve it.
95
00:13:21,706 --> 00:13:26,104
It's our duty to give this
and it's your right to take it.
96
00:13:27,260 --> 00:13:29,565
Take it with relife, my
valiant.
97
00:13:36,854 --> 00:13:38,487
May Allah bless you.
98
00:13:38,588 --> 00:13:42,025
May Allah make your children happy a thousand
imes more than i am.
99
00:13:46,627 --> 00:13:49,026
Amin, son.
Amin.
100
00:13:57,463 --> 00:14:07,050
Cruels can't trample down these lands which is protected
bu brave valiants and self-sacrificing mothers, evelAllah.
101
00:14:07,331 --> 00:14:09,120
-EvelAllah my Bey
-EvelAllah.
102
00:14:12,885 --> 00:14:15,174
Alps will give those what we brought.
103
00:14:15,255 --> 00:14:16,857
Yes my Bey
104
00:14:23,580 --> 00:14:27,744
Swords may rust and horses may fall,
Abdurrahman...
105
00:14:30,547 --> 00:14:38,172
...but inncent people's prayers are
so powerful that they will keep us strong insAllah.
106
00:14:41,508 --> 00:14:43,321
Amin my Bey. Amin.
107
00:14:52,844 --> 00:14:59,234
Ertuğrul played a game. He
made alliance with Berke Han's
men and took action after you left.
108
00:15:00,907 --> 00:15:04,266
He lurked with Berke Han's men at
the place where he put Keykavus.
109
00:15:04,930 --> 00:15:08,258
Do you think all that can
be a coincidence, Commander?
110
00:15:09,852 --> 00:15:14,484
You can't confront a scorpion and
deal with it's poisonous sting.
111
00:15:14,828 --> 00:15:21,485
But if you surround it with fire.
scorpion kills itself.
112
00:15:22,719 --> 00:15:25,696
Ertugrul surrounded us with fire.
113
00:15:26,750 --> 00:15:31,453
And i hurt Ertugrul.
Don't worry.
114
00:15:32,593 --> 00:15:35,826
I caught Suleyman.
Now i have him.
115
00:15:37,999 --> 00:15:41,796
But the amnesty order that he is going
to take to Gündoğdu is not with him.
116
00:15:42,210 --> 00:15:44,553
Then don't do anything until he speaks.
117
00:15:46,483 --> 00:15:48,850
Learn where Gundogdu is.
118
00:15:49,085 --> 00:15:52,358
-You know what to do after.
-What about Ertuğrul?
119
00:15:53,342 --> 00:15:55,842
He says that no one can het his sword's right.
120
00:15:58,944 --> 00:16:02,389
It's opposing to you , not to me,
Commander.
121
00:16:03,921 --> 00:16:06,944
Scorpion is in the middle of the fire
circle.
122
00:16:08,655 --> 00:16:10,678
But it still has poison.
123
00:16:11,405 --> 00:16:14,827
I know how to get out of that circle.
124
00:16:36,499 --> 00:16:38,608
-Welcome my Bey.
- EyvAllah.
125
00:16:42,874 --> 00:16:45,741
-Welcome my Bey.
-thank you Bamsi.
126
00:16:47,952 --> 00:16:49,163
Where is Zangoc ?
127
00:16:50,139 --> 00:16:52,397
He is not around my Bey. He is lost again.
128
00:16:54,374 --> 00:16:57,171
He must've gone to the castle.
They took the chest.
129
00:16:58,014 --> 00:17:00,092
I sent news. Send him to me when
he comes.
130
00:17:00,592 --> 00:17:08,944
EyvAllah, EyvAllah my Bey but I wonder , those informations
inside the chest are not important . Why do you want it back?
131
00:17:12,161 --> 00:17:15,145
The chest is a betrayal test for them, Bamsi.
132
00:17:16,356 --> 00:17:18,560
Now they must be bitter and twisted.
133
00:17:19,090 --> 00:17:24,192
We'll see if chest will be a prey
or them.
134
00:17:24,792 --> 00:17:26,597
EyvAllah my Bey.
135
00:17:29,005 --> 00:17:34,310
Prepare Alps, Bamsi.
We doesn't know what Alincak will do
When he learns that we got Söğüt back.
136
00:17:35,395 --> 00:17:37,685
Take your precautions.
137
00:17:37,950 --> 00:17:44,716
We took Sogut with our sword's power and
we will protect it with our sword's power.
138
00:17:44,841 --> 00:17:46,356
EyvAllah my Bey.
139
00:18:17,067 --> 00:18:19,052
What will we do now, sir?
140
00:18:19,849 --> 00:18:21,982
Ertugrul wants to see me at the lodging.
141
00:18:22,911 --> 00:18:25,098
How am I going to take this chest to him ?
142
00:18:29,364 --> 00:18:31,927
I see that you are scared of Ertugrul,
Uranos.
143
00:18:33,317 --> 00:18:40,517
You are not like a Byzantine commander who is to
oppose him but you're like a turk Bey who obeys him.
144
00:18:41,140 --> 00:18:43,555
We were protected by him from Mongols?
145
00:18:43,860 --> 00:18:46,422
Although Ertuğrul is our enemy,
146
00:18:46,503 --> 00:18:48,746
... we need his friendship.
147
00:18:49,551 --> 00:18:53,003
And this broken chest may harm this friendship, sir.
148
00:18:56,324 --> 00:19:00,183
Your duty is not advising me!
it's fulfill my orders!
149
00:19:00,370 --> 00:19:02,190
You misunderstood me, sir.
150
00:19:02,456 --> 00:19:05,011
- I wasn't trying to advise you.
-Enough!
151
00:19:06,652 --> 00:19:09,433
It's noting copared to what he's done to us.
152
00:19:09,580 --> 00:19:16,094
He wanted soldier from us.
He saved Keykavus with our help.
But he gave him back without informing us.
153
00:19:16,402 --> 00:19:19,379
He tried to gain Alincak's friendship
by using us.
154
00:19:19,488 --> 00:19:24,273
So that this friendship is based
on profits, we must preserve ours.
155
00:19:27,024 --> 00:19:29,445
I don't know what to say to Ertugrul.
156
00:19:30,016 --> 00:19:31,656
How am i going to convince him?
157
00:19:37,703 --> 00:19:40,133
Should I think this, Uranos?
158
00:19:40,773 --> 00:19:43,039
Get this handleld!
159
00:20:42,327 --> 00:20:44,241
An Alp must be like a leopard.
160
00:20:51,976 --> 00:20:54,070
Isn't there someone who can attack ?
161
00:20:55,023 --> 00:21:01,992
You're saying that but you're like a stone,
no teeth and claws can hurt you.
162
00:21:07,938 --> 00:21:14,375
You lost as you saw, I won as i didn't see.
163
00:21:18,820 --> 00:21:20,359
How, my Bey?
164
00:21:21,922 --> 00:21:25,070
You acted with your eyes.
165
00:21:26,562 --> 00:21:34,609
You didn't use your mind and senses.
But I moved with my all senses.
166
00:21:35,946 --> 00:21:43,195
the important thing is not seeing
What enemy will do but sensing it.
167
00:21:43,352 --> 00:21:47,123
An Alp must be ready to fight in
any case.
168
00:21:47,788 --> 00:21:56,920
You might be in the dark of the night, in
the wind, middle in the fire and deep water.
169
00:21:58,678 --> 00:22:05,637
You must sense what enemy will do with
your mind and senses even if you don't see.
170
00:22:07,708 --> 00:22:19,899
You must foresee how enemy will
attack in the tiniest noise and breath.
171
00:22:22,067 --> 00:22:23,294
Is it understood ?
172
00:22:23,401 --> 00:22:25,463
It's understood, my Bey.
173
00:22:25,628 --> 00:22:30,003
Come on. You'll train now.
174
00:22:44,349 --> 00:22:45,950
It's Suleyman's horse.
175
00:22:51,411 --> 00:22:53,512
Where did you find this horse, Alps?
176
00:22:54,043 --> 00:22:55,473
Where is Süleyman?
177
00:22:56,130 --> 00:23:00,145
My Bey, we saw it while we
were patrolling.
178
00:23:19,542 --> 00:23:22,651
take this letter and horse to Ertuğrul Bey.
179
00:23:23,690 --> 00:23:24,862
Yes my Bey.
180
00:23:24,943 --> 00:23:26,643
Hurry!
181
00:23:37,559 --> 00:23:44,412
And we will go there and trace.
May Allah protect Suleyman.
182
00:23:46,443 --> 00:23:47,647
Let's go.
183
00:23:47,802 --> 00:23:50,060
Alps will train!
184
00:24:24,238 --> 00:24:25,480
My Bey.
185
00:24:30,723 --> 00:24:33,942
-Didn't he speak?
-I did everything but no.
186
00:24:34,715 --> 00:24:36,426
He passed out.
187
00:24:42,106 --> 00:24:45,520
You think he is powerful as you couldn't unlock his tongue's lock.
188
00:24:46,092 --> 00:24:50,356
But talent is not the lock, it's the
hands which knows how to unlock it.
189
00:24:51,303 --> 00:24:53,991
If there is no key, you'il break it.
190
00:25:00,952 --> 00:25:03,155
Look at my eyes Suleyman.
191
00:25:04,007 --> 00:25:08,820
People who saw these eyes before
died because of fear.
192
00:25:10,664 --> 00:25:12,679
You know it.
193
00:25:13,609 --> 00:25:15,288
Traitor dog.
194
00:25:16,999 --> 00:25:19,538
I'm not scared of you.
195
00:25:21,390 --> 00:25:23,499
I will rip your eyes out.
196
00:25:23,983 --> 00:25:28,009
You're saying that Suleyman isn't
speaking. look, he is speaking like birds.
197
00:25:30,885 --> 00:25:37,612
Now he will tell us where the
letter and his father are.
198
00:25:37,855 --> 00:25:41,261
I won't say a word even if my mouth
fills with blood.
199
00:25:43,058 --> 00:25:45,698
You are in the wrong place.
200
00:25:47,979 --> 00:25:51,581
Ertugrul Bey will make this place a hell to you.
201
00:26:00,091 --> 00:26:04,052
You will live worse than the rebels l've treated before.
202
00:26:04,536 --> 00:26:07,458
Albastı came to be you hell.
203
00:26:07,739 --> 00:26:12,052
I will burn you with my first fire.
204
00:26:49,304 --> 00:26:53,374
Welcome. Finally you brought the chest.
205
00:26:54,187 --> 00:26:55,765
I did.
206
00:27:00,828 --> 00:27:02,835
But not in the way you want.
207
00:27:04,265 --> 00:27:06,101
What happened?
208
00:27:32,028 --> 00:27:33,622
Chest is broken.
209
00:27:35,685 --> 00:27:38,731
All letters are destroyed because
of the liquid inside.
210
00:27:42,888 --> 00:27:44,302
Unfortunately.
211
00:27:59,037 --> 00:28:01,357
Apparently it was opend by forced.
212
00:28:03,842 --> 00:28:05,467
Did you do it?
213
00:28:06,069 --> 00:28:07,499
No.
214
00:28:07,881 --> 00:28:09,514
It happened while we were fighting.
215
00:28:11,256 --> 00:28:13,139
Chest was broken there.
216
00:28:15,311 --> 00:28:18,662
All the documents were destroyed when we got to the castle.
217
00:28:23,873 --> 00:28:25,256
Ertugrul ...
218
00:28:26,444 --> 00:28:30,357
... I'm sorry that i couldn't bring you such
an important chest to you safe.
219
00:28:31,346 --> 00:28:33,784
this shouldn't harm our friendship.
220
00:28:35,458 --> 00:28:38,199
I'm ready to do anything for our friendship.
221
00:28:41,683 --> 00:28:45,965
You helped me in every case since we
agreed on cooperation.
222
00:28:47,708 --> 00:28:50,691
This chest will not harm our cooperation.
223
00:28:52,129 --> 00:28:57,474
But we have something more important than the chest.
224
00:28:57,794 --> 00:29:00,083
We will actually collaborate now.
225
00:29:00,177 --> 00:29:01,599
What is it?
226
00:29:01,965 --> 00:29:03,560
Alincak.
227
00:29:04,833 --> 00:29:07,052
He lost everything.
228
00:29:08,396 --> 00:29:13,108
He will attack everything like a freed bull.
229
00:29:15,231 --> 00:29:19,145
He'll want to take revenge from me
as i took the margrave position.
230
00:29:19,755 --> 00:29:22,536
What can I do for you?
231
00:29:23,068 --> 00:29:26,286
I did everything for myself.
232
00:29:27,146 --> 00:29:29,458
I took my precautions.
233
00:29:30,052 --> 00:29:32,083
take your precautions.
234
00:29:33,317 --> 00:29:36,559
Mongol's friendship is like bears' friendship.
235
00:29:36,826 --> 00:29:39,068
It eats you If it gets hungry.
236
00:29:41,333 --> 00:29:44,145
We will move together if a war comes up.
237
00:29:44,958 --> 00:29:48,615
We will both use our chances for ourselves.
238
00:29:48,827 --> 00:29:50,865
I'll do what's needed.
239
00:29:51,021 --> 00:29:54,162
You saw what collaborating with me brings.
240
00:29:54,514 --> 00:29:57,420
I trampled Alincak and took margrave position back.
241
00:29:58,310 --> 00:30:01,170
I stopped him from attacking your castle.
242
00:30:03,051 --> 00:30:07,733
If you act wisely and always want to win...
243
00:30:08,013 --> 00:30:11,670
... don't let anything get in between us.
244
00:30:14,122 --> 00:30:18,217
The enemies you saw in Söğüt
today are like a dust on the stone.
245
00:30:19,827 --> 00:30:22,100
Dusts fly in a storm.
246
00:30:22,765 --> 00:30:25,389
But the stone stays.
247
00:30:28,382 --> 00:30:30,046
Did you understand me?
248
00:30:34,116 --> 00:30:37,405
I have to go back to my castle, if you allow me Ertugrul.
249
00:30:38,343 --> 00:30:39,640
EyvAllah.
250
00:31:29,873 --> 00:31:31,537
Where is Ertuğrul?
251
00:31:31,631 --> 00:31:33,310
He is inside.
252
00:31:42,310 --> 00:31:44,271
Commander Dragos.
253
00:31:45,131 --> 00:31:47,264
What are you doing here?
254
00:31:50,241 --> 00:31:53,185
Did you come to congratulate Ertuğrul?
255
00:31:53,788 --> 00:32:00,032
Not to congratulate, Commander Alincak , i came here
to talk about the relation between the castle and Sogut.
256
00:32:02,085 --> 00:32:07,163
the order has changed. I did my
duty as the commander of the castle.
257
00:32:07,703 --> 00:32:11,578
No one can change the order that i didn't.
258
00:32:19,759 --> 00:32:25,126
And we are collaborating with you.
If you have a problem, come to me.
259
00:32:29,626 --> 00:32:39,611
Don't see someone who took Söğüt back without
my infotmation thus i won't doubt about you.
260
00:32:41,596 --> 00:32:48,703
It's fut kills the fox,
his traitor friends kill the human.
261
00:33:44,942 --> 00:33:50,162
Only someone greater than me can chane the order i gave.
262
00:33:54,475 --> 00:33:58,990
Is there anyone greater than me?
263
00:34:02,325 --> 00:34:04,426
there is justice, Alincak.
264
00:34:06,676 --> 00:34:09,723
Justice puts everything back to it's place.
265
00:34:13,504 --> 00:34:15,449
I took what was mine.
266
00:34:31,422 --> 00:34:34,047
We made an agreement, Ertugrul.
267
00:34:34,210 --> 00:34:37,045
I gave your tent and tribe back.
268
00:34:37,226 --> 00:34:40,833
But you took your margrave position by force.
269
00:34:42,029 --> 00:34:46,068
I told you that i would get my sword's
right in due time.
270
00:34:47,779 --> 00:34:49,748
Now i took my promise.
271
00:34:51,466 --> 00:34:57,168
In my laws, we get our sword's right with our sword.
272
00:35:02,199 --> 00:35:06,121
If you came here to hold us to account,
know that i'm prepared.
273
00:35:18,908 --> 00:35:20,596
I told you before.
274
00:35:21,260 --> 00:35:27,769
We shake the hands if they reach with
friendship, we cut if they reach with enmity.
275
00:36:03,080 --> 00:36:05,822
(Mongol)
276
00:36:07,240 --> 00:36:09,989
Like-minded people have the same fate.
277
00:36:13,052 --> 00:36:18,865
You took what was your right like
we conquered the world.
278
00:36:20,780 --> 00:36:28,498
You protect your sword's right like raven's protect their home.
279
00:36:33,156 --> 00:36:35,507
I need such Beys!
280
00:36:46,800 --> 00:36:49,907
Our fate united in Söğüt, Ertuğrul.
281
00:36:52,580 --> 00:37:00,571
It is important for me to keep Sogut safe and
in reliable hands, like it's important to you.
282
00:37:07,014 --> 00:37:10,703
That's why, margrave position is yours.
283
00:37:15,536 --> 00:37:19,669
But there is a condition.
284
00:37:20,864 --> 00:37:22,333
What is that?
285
00:37:25,066 --> 00:37:29,131
Taxes will be taken with our order.
286
00:37:31,325 --> 00:37:34,981
You will give the amount we want.
287
00:37:35,397 --> 00:37:36,740
Accepted.
288
00:37:41,443 --> 00:37:48,397
I kept my all promises. I gave
Keykavuz and the chest safe to you.
289
00:37:50,905 --> 00:37:54,288
Making an agreement with me was
always a profit for you Alincak.
290
00:37:56,046 --> 00:38:00,382
But you missed Keykavuz and the chest.
291
00:38:13,287 --> 00:38:15,029
What will you do now?
292
00:38:15,125 --> 00:38:21,241
My soldiers are looking everywhere.
l'll go after them too.
293
00:38:21,384 --> 00:38:24,735
I'll have Berke Han's men.
294
00:38:26,933 --> 00:38:31,191
I will hit them if they fly,
I will drown them if they swim.
295
00:38:38,922 --> 00:38:45,164
I will find not only the hunter, but
the scouts who are guiding them.
296
00:38:47,305 --> 00:38:52,477
Then everyone will see who is the real hunter.
297
00:38:53,150 --> 00:38:55,766
But be cautious, Alincak.
298
00:38:56,783 --> 00:39:02,580
Every lion has an eagle on the top
of his head while it's after a hunt.
299
00:39:18,944 --> 00:39:24,772
I won't get tired because of torturing.
I will make you moan for days. tell me and save yourself.
300
00:39:25,131 --> 00:39:27,553
Where is the amnesty order that
you're going to take to your father?
301
00:39:28,202 --> 00:39:30,444
Where were you going to give it?
302
00:39:31,804 --> 00:39:37,390
You're scared of my father to death, right, Albasti?
303
00:39:39,279 --> 00:39:44,053
Don't worry, he'il find you before you find him.
304
00:39:46,490 --> 00:39:48,889
You'il see him once.
305
00:39:50,124 --> 00:39:52,929
Then you won't see anyone.
306
00:39:56,080 --> 00:39:59,781
Will your father who ascaped to hills do that?
307
00:40:00,698 --> 00:40:04,183
If you don't tell me, I'il send you to your tribe.
308
00:40:05,441 --> 00:40:08,183
But as dead.
309
00:40:09,816 --> 00:40:14,863
Isn't it martydom if we die because
of traitors like you?
310
00:40:17,560 --> 00:40:20,731
then don't stop, kill me right now.
311
00:40:23,106 --> 00:40:26,926
You can kill me, I won't say a word.
312
00:40:28,528 --> 00:40:30,153
Is that so?
313
00:40:32,583 --> 00:40:39,067
Let's see if you can say the same thing when
I have your head between my lion teeth.
314
00:40:43,869 --> 00:40:45,103
Guardian!
315
00:41:19,932 --> 00:41:21,338
Allah!
316
00:41:27,182 --> 00:41:30,276
Alincak finally understood who he is dealing with.
317
00:41:30,801 --> 00:41:34,457
If he didn't think properly,he would use that sword.
318
00:41:34,871 --> 00:41:38,293
But my Bey...
he seems like he won't stop.
319
00:41:41,097 --> 00:41:48,050
He won't be able to find Keykavuz and the
chest Artuk Bey. He is after saving his head.
320
00:41:48,918 --> 00:41:55,950
But we'll be cautious. We will keep
finishing Alincak and Dragos step by step.
321
00:41:56,231 --> 00:41:58,158
They broke the chest my Bey.
322
00:41:58,254 --> 00:42:02,462
Apparently they wanted to have
what was inside and betray us.
323
00:42:04,782 --> 00:42:07,642
I used my sword against them too,
Artuk Bey.
324
00:42:09,306 --> 00:42:14,540
But not to behead them, to cut
the relation between them.
325
00:42:15,814 --> 00:42:21,250
They will be enemies and our jop will be easier.
326
00:42:26,398 --> 00:42:27,812
Can i come in my Bey?
327
00:42:27,937 --> 00:42:29,390
Come, Zangoc.
328
00:42:31,047 --> 00:42:32,781
You called me.
329
00:42:33,906 --> 00:42:40,000
Zangoc... you fulfilled our orders and
provided a contact with the castle.
330
00:42:41,257 --> 00:42:44,241
You informed what happened to Selcan Hatun too.
331
00:42:45,742 --> 00:42:50,110
Your ears hear like owls and you see
like eagles.
332
00:42:52,258 --> 00:42:59,477
I may have a hump but i see and hear well my Bey.
333
00:43:01,423 --> 00:43:04,688
You deserved this. take it.
334
00:43:15,860 --> 00:43:17,946
What happened to your hand, Zangoç?
335
00:43:19,742 --> 00:43:24,979
Don't ask me Bey. I had an accident.
Boiling water was poured on my hand.
336
00:43:28,424 --> 00:43:31,182
Open it, Artuk Bey will examine.
337
00:43:32,925 --> 00:43:36,182
There is no need to keep Artuk Bey
busy my Bey.
338
00:43:37,135 --> 00:43:38,651
Come.
339
00:43:38,946 --> 00:43:40,478
My Bey.
340
00:44:14,496 --> 00:44:21,558
If he understands that my hand burnt
because of that damn liquid. I will be
recealeed. Pour the boiling water Uranos!
341
00:44:51,157 --> 00:44:55,274
Get well soon, Zangoc.
i will prepare you an ointment.
342
00:44:55,868 --> 00:44:57,329
Thanks my Bey.
343
00:44:59,689 --> 00:45:01,392
Thanks.
344
00:45:01,688 --> 00:45:03,133
Here...
345
00:45:03,779 --> 00:45:05,625
Thanks... thanks... thanks my Bey.
346
00:45:15,040 --> 00:45:18,470
Did the liquid in the chest burn
his hand, Artuk Bey?
347
00:45:18,806 --> 00:45:23,680
My Bey, his wound looks like to be
happened because of boiling water.
348
00:45:26,501 --> 00:45:29,079
I feel something else, Artuk Bey.
349
00:45:30,681 --> 00:45:34,587
We will understand what Zangoc has
to do with those.
350
00:45:37,376 --> 00:45:39,571
We will keep an eye on Zangoc.
351
00:45:39,765 --> 00:45:43,635
All darkness will be lightened in due time, my Bey.
352
00:45:47,424 --> 00:45:48,783
My Bey.
353
00:45:49,727 --> 00:45:53,463
My Bey. Come to the yard,
there is something important.
354
00:45:53,682 --> 00:45:55,393
What is is, Bamsi?
355
00:46:14,689 --> 00:46:16,767
It's Suleyman's horse.
356
00:46:20,790 --> 00:46:22,204
Where did they find It?
357
00:46:22,292 --> 00:46:30,377
Patrol Alps found it my Bey.
they took it to turgut. And turgut traced
Suleyman as something might've happened to him.
358
00:46:33,392 --> 00:46:36,009
They are after the amnesty order.
359
00:46:37,760 --> 00:46:40,010
They abducted Sukeyman to take it.
360
00:46:41,464 --> 00:46:44,205
Order s here, it got out of
the bag my Bey.
361
00:46:50,408 --> 00:46:53,135
It's not enough having the letter, Bamsı.
362
00:46:54,026 --> 00:46:55,752
Suleyman must be found.
363
00:46:56,690 --> 00:46:58,604
Who would do that, my Bey?
364
00:46:59,968 --> 00:47:04,260
People who don't want this amnesty
order to be taken to Gundogdu.
365
00:47:06,596 --> 00:47:10,346
-Where did turgut go?
- He went to the Yilan rocks, my Bey.
366
00:47:13,042 --> 00:47:15,292
Keep this letter safe, Artuk Bey.
367
00:47:15,886 --> 00:47:18,464
take it to Gundogdu brother.
368
00:47:19,219 --> 00:47:21,883
No one in tribe will know for now.
369
00:47:21,964 --> 00:47:23,597
Yes my Bey.
370
00:47:24,448 --> 00:47:26,503
Let's go.
371
00:47:55,760 --> 00:47:57,451
Won't you speak?
372
00:48:08,617 --> 00:48:11,500
Allah!
373
00:48:31,695 --> 00:48:34,562
He is being stubborn, what are we
going to do with him?
374
00:48:34,965 --> 00:48:37,426
I made many men like him
speak.
375
00:48:39,139 --> 00:48:42,187
there is no man who can resist my
torture.
376
00:48:45,682 --> 00:48:47,415
Of course he will speak.
377
00:49:20,760 --> 00:49:22,146
Could you find a trace?
378
00:49:22,717 --> 00:49:27,048
They martyred our Alps who we charged
with protecting Suleyman, my Bey.
379
00:49:32,448 --> 00:49:36,315
Traces start from the back and goes to the caves.
380
00:49:36,876 --> 00:49:41,860
They will want to make him speak
Turgut. We have to go there on time.
381
00:49:42,690 --> 00:49:45,276
We must save Suleyman before he kills him.
382
00:49:46,357 --> 00:49:47,644
EyvAllah my Bey.
383
00:50:06,362 --> 00:50:07,848
He still didn't wake up.
384
00:50:08,465 --> 00:50:13,059
Pour salty water to his wounds.
Pain will wake him up.
385
00:50:48,056 --> 00:50:51,595
If there is still some place being stubborn
in your head, I can bite there too.
386
00:50:52,813 --> 00:50:56,106
Or tell me, where is the amnesty order?
387
00:50:57,329 --> 00:50:59,201
Where were you going to take it?
388
00:51:00,965 --> 00:51:02,519
Ertugrul Bey ...
389
00:51:04,707 --> 00:51:06,509
... destroyed all traitors.
390
00:51:09,469 --> 00:51:11,009
He will destroy you too.
391
00:51:25,620 --> 00:51:28,424
We will put brand on your wounds ...
392
00:51:28,944 --> 00:51:31,344
... then maybe you'll come to your senses.
393
00:51:43,703 --> 00:51:45,428
So you won't speak?
394
00:52:10,155 --> 00:52:11,687
What is this maniac doing?
395
00:52:11,768 --> 00:52:14,148
He cauterized his tongue for not to speak.
396
00:52:29,766 --> 00:52:34,230
Yilan cabe is up there.
We will leave Alps here. there might be a trap.
397
00:52:39,997 --> 00:52:44,389
Alps. Surround the cave. And get
ready for fight.
398
00:53:23,488 --> 00:53:29,057
Thank to Allah for my present attitude. If you saw
me before, you would've looked for holes to hide.
399
00:53:29,138 --> 00:53:30,806
It's obvious Selcan Hatun.
400
00:53:30,887 --> 00:53:35,446
You gave All Hatuns a hard time since you came.
401
00:53:35,763 --> 00:53:38,963
How did you beat Sirma Hatun.
402
00:53:41,589 --> 00:53:43,653
It was not enough for that
dastard.
403
00:53:46,256 --> 00:53:48,366
I was like foals.
404
00:53:49,221 --> 00:53:51,638
It took my years to purify my soul.
405
00:53:53,721 --> 00:54:01,582
I was a torment to my Gündoğdu, my
mother, Suleyman Shah and Ertuğrul Bey.
406
00:54:02,966 --> 00:54:13,439
If they weren't patient and if they didn't see me as their
child and a sister, I wonder where would i be right now.
407
00:54:16,509 --> 00:54:19,048
I learned how to be a Bey Hatun from them.
408
00:54:19,565 --> 00:54:23,182
They taught me how Bey Hatun's act.
409
00:54:26,000 --> 00:54:33,138
When i was poor, my Allah granted me
with two valiant children, i was happy.
410
00:54:36,560 --> 00:54:40,231
My Suleyman, my Iltegin, thank to Allah.
411
00:54:45,300 --> 00:54:50,205
May my Rab give ling life to his children.
InshAllah you live long and happy.
412
00:54:50,679 --> 00:54:51,679
Amine.
413
00:54:52,054 --> 00:54:53,520
All together inshAllah.
414
00:54:53,608 --> 00:54:54,608
Amine.
415
00:55:02,106 --> 00:55:05,639
I want Suleymen to go to his father fast...
416
00:55:06,563 --> 00:55:12,285
...and give the amnesty order to him
which Ertuğrul Bey took from that dastard.
417
00:55:16,885 --> 00:55:19,126
I miss them all so much Hafsa Hatun.
418
00:55:19,745 --> 00:55:22,498
My Gundogdu, my sons.
419
00:55:31,140 --> 00:55:33,461
Come on. We should work.
420
00:55:35,426 --> 00:55:38,893
Let finish the work before I go to our
land with my tribe.
421
00:55:39,680 --> 00:55:40,935
Bismillah.
422
00:55:46,635 --> 00:55:48,612
We won't hear a word from him.
423
00:55:49,762 --> 00:55:51,100
So..
424
00:55:56,841 --> 00:56:01,235
Then we don't need someone who
has no tongue.
425
00:56:38,245 --> 00:56:43,431
People who see Albasti's real face,
can't see someone else again.
426
00:56:54,777 --> 00:56:55,961
thank you
427
00:56:56,111 --> 00:56:57,275
We both did it.
428
00:57:26,887 --> 00:57:28,748
You're Halim and Kerim.
429
00:57:29,530 --> 00:57:31,597
There is no other divinity than You.
430
00:57:31,907 --> 00:57:35,970
My Allah, save us from troubles.
431
00:57:36,456 --> 00:57:39,306
Show us your mercy, Ya Rabbi.
432
00:57:44,135 --> 00:57:45,135
Selcen!
433
00:57:46,397 --> 00:57:47,397
My daughter.
434
00:57:48,332 --> 00:57:49,762
My daughter , what happened?
435
00:57:52,168 --> 00:57:55,549
I'm fine mother, i felt a pain
in my chest.
436
00:57:56,777 --> 00:57:58,038
Wait.
437
00:58:10,570 --> 00:58:11,897
Drink it.
438
00:58:21,959 --> 00:58:23,317
I stood up.
439
00:58:23,463 --> 00:58:24,863
I think I felt dizzy.
440
00:58:26,464 --> 00:58:29,209
You are better now, right?
441
00:58:30,775 --> 00:58:35,764
My beautiful daughter, don't work.
take a rest.
442
00:58:42,465 --> 00:58:43,465
My daughter.
443
00:58:49,098 --> 00:58:50,198
Selcen..
444
00:59:18,192 --> 00:59:19,450
Suleyman
445
00:59:24,506 --> 00:59:25,591
My Suleyman... My Suleyman...
446
00:59:26,038 --> 00:59:28,898
My Suleyman... My Suleyman...
447
00:59:28,898 --> 00:59:33,249
How could they hurt you?
How?
448
00:59:34,990 --> 00:59:36,387
My Suleyman...
449
00:59:46,581 --> 00:59:47,914
How could they hurt you?
450
00:59:48,743 --> 00:59:53,514
they ensanguined a valiant like Suleyman.
451
00:59:56,712 --> 00:59:57,961
My lion resisted.
452
01:00:00,017 --> 01:00:01,853
They tortured him because of that.
453
01:00:05,492 --> 01:00:07,146
He died bravely.
454
01:00:21,405 --> 01:00:23,072
It's my duty to make them
throw blood up...
455
01:00:24,529 --> 01:00:27,541
... in return for his blood.
456
01:00:53,457 --> 01:00:56,131
You couldn't send a son of Gundogdu to his own son!
457
01:00:56,368 --> 01:00:59,768
Willow's lands have made you forget about your campaign.
458
01:01:06,101 --> 01:01:11,164
He cauterized his tongue not to speak.
What should've i done instead of killing him?
459
01:01:12,788 --> 01:01:16,827
And this land made you forget that you are Albasti, I think.
460
01:01:17,673 --> 01:01:22,710
So that were going to make Ertuğrul
margrave, why did you go to Sogut?
461
01:01:23,985 --> 01:01:25,474
He trampled down your order.
462
01:01:26,627 --> 01:01:28,616
You did nothing.
463
01:01:34,161 --> 01:01:41,850
Even if you have a fire inside, you shouldn't make that
obvious to your enemies so they won't foresee your moves.
464
01:01:43,600 --> 01:01:50,608
If that fire doesn't burn Ertugrul, it
will burn us, know that, Commander.
465
01:02:02,860 --> 01:02:06,022
(Mongo)
466
01:02:08,856 --> 01:02:11,196
think for seven, cut it for once.
467
01:02:13,150 --> 01:02:17,804
You must gain the victory with your minds befor the battlefield.
468
01:02:19,559 --> 01:02:23,927
Ertugrul played a game to us.
He shakened our reputation.
469
01:02:24,790 --> 01:02:27,717
And we will play the same game to him.
470
01:02:29,378 --> 01:02:30,626
What will you do?
471
01:02:31,182 --> 01:02:34,382
What hits an eagle is the arrow which
is made by it's feather.
472
01:02:35,130 --> 01:02:39,195
Ertuğrul is always prepared to the
attacks coming from outside.
473
01:02:40,701 --> 01:02:43,752
We will attack him from the inside.
474
01:02:44,756 --> 01:02:46,425
You can't do it with his family.
475
01:02:47,168 --> 01:02:49,203
His Alps are loyal to him.
476
01:02:50,102 --> 01:02:51,438
How is that going to happen?
477
01:02:51,815 --> 01:02:54,998
Women are the ones who affect men's minds.
478
01:02:56,578 --> 01:03:00,802
We will tempt Ertuğrul's Alps by
their wives.
479
01:03:01,385 --> 01:03:03,052
Who are the closest men to him?
480
01:03:03,954 --> 01:03:05,042
Artuk Bey ...
481
01:03:05,531 --> 01:03:07,002
... Turgut and Bamsı.
482
01:03:07,418 --> 01:03:11,031
We can't do it with Artuk,
And turgut is not married.
483
01:03:11,695 --> 01:03:13,018
then it is Bamsi.
484
01:03:18,982 --> 01:03:21,505
Ilbilge is the daughter of Umur Bey.
485
01:03:22,577 --> 01:03:26,511
Sirma is the sister of Albasti.
486
01:03:29,624 --> 01:03:32,374
Tell your sister Sırma what is needed to be done.
487
01:03:33,610 --> 01:03:35,333
She knows what to do.
488
01:03:35,897 --> 01:03:39,670
Her eyes burn like the sun.
489
01:03:40,716 --> 01:03:44,706
Her tongue destroys like a thunder.
490
01:03:48,568 --> 01:03:51,371
Go to Kayı tribe for condolence.
491
01:03:51,856 --> 01:03:56,556
As you know, margrave's nephew was killed.Be with them.
492
01:03:57,334 --> 01:03:58,801
What will you do ?
493
01:03:59,596 --> 01:04:03,814
Berke Khan's men came when we
were taking him from Byzantines.
494
01:04:03,954 --> 01:04:06,362
They lurked us in Kizilcam forest.
495
01:04:07,131 --> 01:04:11,941
Knowing everythin beforehand can't happen with their power.
496
01:04:15,857 --> 01:04:18,088
We have weakness too.
497
01:04:18,808 --> 01:04:21,434
And it's a big weakness.
498
01:04:22,544 --> 01:04:23,664
What do you mean?
499
01:04:25,458 --> 01:04:32,702
If our locked door are opening to our enemies,
then we must have a traitor among us.
500
01:04:33,642 --> 01:04:35,917
I will find that traitor first.
501
01:05:08,688 --> 01:05:12,196
My Bey, there is something written on the wall.
502
01:05:29,058 --> 01:05:30,262
Albasti.
503
01:05:30,622 --> 01:05:32,909
So he came here my Bey.
504
01:05:33,218 --> 01:05:35,136
When did that dog come?
505
01:05:35,337 --> 01:05:40,075
Maybe he sneaked in like a snake,
or took a winter rest.
506
01:05:41,387 --> 01:05:45,020
And he left his nest to run his poison.
507
01:05:48,607 --> 01:05:49,874
What will we do my Bey?
508
01:05:51,247 --> 01:05:56,459
We will take his head like a hawk.
509
01:05:59,173 --> 01:06:01,045
He took my nephew.
510
01:06:02,949 --> 01:06:04,816
I will make his generation go extinct.
511
01:06:25,448 --> 01:06:27,157
Can i come in?
512
01:06:33,370 --> 01:06:34,448
Come in.
513
01:06:40,935 --> 01:06:41,935
May it be easy.
514
01:06:43,963 --> 01:06:49,611
I want to say welcome but every arrival of yours bring a trouble.
515
01:06:51,831 --> 01:06:53,521
InsAllah it's good.
516
01:06:56,824 --> 01:07:00,607
Hafsa Hatun, how can we take them out?
517
01:07:00,721 --> 01:07:03,605
Maazallah, it may be touched by an evil eye.
518
01:07:06,350 --> 01:07:09,856
MasAllah. They are beautiful.
519
01:07:10,498 --> 01:07:12,326
Yes, they are.
520
01:07:12,962 --> 01:07:19,706
When there is no person torturing Hatuns,
evelAllah they turn out to be beautiful.
521
01:07:22,623 --> 01:07:27,597
Enmity between sisters brings disaster
Selcan Hatun.
522
01:07:28,894 --> 01:07:30,627
That's why we came.
523
01:07:31,463 --> 01:07:36,274
We have to forget what happened and stay together.
524
01:07:38,369 --> 01:07:45,025
Being friends with you means getting
in a bag with a snake, Ilbilge Hatun.
525
01:07:47,696 --> 01:07:50,635
I don't forget what is done and by whom.
526
01:08:04,713 --> 01:08:06,380
Welcome, Hatuns.
527
01:08:07,957 --> 01:08:13,038
Why are you talking like this?
sit.
528
01:08:41,872 --> 01:08:44,339
We've all had tough times, Hayme Ana.
529
01:08:45,287 --> 01:08:47,696
We hurt eachother.
530
01:08:49,361 --> 01:08:53,453
We are the ones who had a tough time, what happened to you?
531
01:08:54,752 --> 01:09:02,684
Our tribe was raided, our nephews and
my child was threatened, what happened to you?
532
01:09:05,721 --> 01:09:09,198
Let them speak my daughter.
533
01:09:13,107 --> 01:09:15,971
Every hill has it's own smoke, Selcan Hatun.
534
01:09:17,728 --> 01:09:25,425
Do you think Mongol's torment to you, your troubles pleased us?
535
01:09:25,738 --> 01:09:29,120
Yes, You two sisters seemed so glad.
536
01:09:30,585 --> 01:09:32,010
What has changed?
537
01:09:35,683 --> 01:09:37,414
Nothing changed.
538
01:09:38,435 --> 01:09:46,064
Don't you know my brother even
stood up against Alincak to protect you from Mongols?
539
01:09:48,309 --> 01:09:53,911
Umurs and Kayis are two great
mountains which should rely eachother.
540
01:09:57,509 --> 01:09:59,302
they can't separate us.
541
01:10:00,945 --> 01:10:05,214
We understood Mongol's tyrannism.
542
01:10:05,946 --> 01:10:08,966
What about your brother Beybolat?
543
01:10:10,623 --> 01:10:13,951
Didn't your brother slap my son infront of everyone?
544
01:10:14,079 --> 01:10:15,859
Didn't he put him in dungeon?
545
01:10:15,940 --> 01:10:18,207
Didn't he want to whip me?
546
01:10:20,860 --> 01:10:23,955
There is no use of talking about past.
547
01:10:25,955 --> 01:10:29,984
Look, Sırma's wounds are still there.
548
01:10:30,658 --> 01:10:34,028
But we came to your tent.
549
01:10:34,604 --> 01:10:39,314
We came so we want to look to the future.
We want us to unite.
550
01:10:44,634 --> 01:10:46,324
My sister is right.
551
01:10:50,929 --> 01:10:55,582
My wounds are still there. But i don't
complain.
552
01:10:58,502 --> 01:11:03,125
Because the pain I suffer showed me my mistakes.
553
01:11:06,420 --> 01:11:09,558
This trouble taught a lesson to me.
554
01:11:10,040 --> 01:11:11,388
I have mistake too.
555
01:11:12,252 --> 01:11:14,119
I jumped on you for no reason.
556
01:11:16,511 --> 01:11:22,698
I hide behind my responsibility and hurt all Kayi hatuns.
557
01:11:28,527 --> 01:11:30,711
Because mistakes are for youngs.
558
01:11:31,545 --> 01:11:33,769
Elders forgive.
559
01:11:38,652 --> 01:11:39,997
Forgive me.
560
01:11:45,066 --> 01:11:54,169
So that you regret, then it's my and
Selcan Hatun's duty to forgive you.
561
01:11:59,533 --> 01:12:06,140
We will look to the futur
except fighting abouv past.
562
01:12:11,772 --> 01:12:18,237
We are ready to anything for our
unition. We shouldn't be separate.
563
01:12:31,352 --> 01:12:36,725
Mother... I have to go to Söğüt for carpet place's needs.
564
01:12:38,112 --> 01:12:41,634
As you know, we have to finish our jops.
565
01:12:45,264 --> 01:12:49,983
Sure my daughter, Go work, safely.
566
01:13:23,173 --> 01:13:25,339
Ertuğrul is as powerful as before.
567
01:13:25,750 --> 01:13:28,376
Even Alicak recognized his margrave position.
568
01:13:28,930 --> 01:13:30,930
He is not our partner anymore.
569
01:13:31,100 --> 01:13:32,226
Why?
570
01:13:36,076 --> 01:13:41,022
Because a powerful Ertuğrul always
puts a spoke on our wheel.
571
01:13:42,414 --> 01:13:46,982
We should make Alincak and Ertugrul enemies and start a war.
572
01:13:47,334 --> 01:13:48,934
What will we gain from it?
573
01:13:50,515 --> 01:13:55,393
Why would we do this while we can
benefit from Ertugrul's power?
574
01:13:55,957 --> 01:13:57,155
Don't be ridiculous.
575
01:13:58,125 --> 01:13:59,710
You forgot our intention.
576
01:14:00,662 --> 01:14:06,392
Our aim is to wipe Ertuğrul away from Söğüt.
Not gaining his friendship. He doesn't need us anymore.
577
01:14:07,006 --> 01:14:08,816
He'll see us as his target again.
578
01:14:09,019 --> 01:14:11,197
We must destroy him before he comes
at us.
579
01:14:11,416 --> 01:14:16,826
It's not the right time sir.
Ertuğrul ruined Alincak and Beybolat.
580
01:14:17,314 --> 01:14:23,337
He is more powerful than we think.
and under these cirumstances, we have to be friends with him.
581
01:14:24,067 --> 01:14:28,541
Or else we will be destroyed, not Ertuğrul.
582
01:14:29,180 --> 01:14:33,920
If I hear friendship word from you for
one more time, it will be your last word.
583
01:14:34,941 --> 01:14:37,763
Be a brave commander and do as I say!
584
01:15:14,998 --> 01:15:17,413
Welcome, Selcan Hatun. - Thank you, Dumrul.
585
01:15:17,494 --> 01:15:20,941
Carry the stuff i bought from bazaar to tents, alright?
586
01:15:21,231 --> 01:15:22,708
Sure Selcan Hatun.
587
01:15:22,809 --> 01:15:24,342
Where is Ertuğrul Bey?
588
01:15:25,527 --> 01:15:27,880
My Ertugrul Bey has an important job Selcan Hatun.
589
01:15:28,156 --> 01:15:30,223
He'll be in the tents before evening.
590
01:15:34,174 --> 01:15:37,560
What is it Dumrul?
Why are you standing infront of me?
591
01:15:40,575 --> 01:15:41,698
What is it ?
592
01:15:42,242 --> 01:15:45,776
You look like when rabbits see a light.
593
01:15:48,369 --> 01:15:51,553
You seem pale. What happened?
594
01:16:17,699 --> 01:16:19,131
Suleyman...
595
01:16:23,484 --> 01:16:25,617
Why is Suleyman's horse here?
596
01:16:31,800 --> 01:16:33,800
I said why is it here!?
597
01:16:35,686 --> 01:16:36,953
Selcan Hatun, I ...
598
01:16:37,446 --> 01:16:44,091
Enough! tell me, where is my son?
Where is Ertugrul Bey?
599
01:16:45,096 --> 01:16:47,571
-Selcan Hatun.
-Selcan Hatun!
600
01:16:48,206 --> 01:16:49,494
Selcan Hatun!
601
01:16:51,669 --> 01:16:52,795
Artuk Bey.
602
01:16:54,069 --> 01:17:01,163
Artuk Bey,tell me. Why is Suleyman's horse here? Why is
Ertugrul Bey not here? Are You hide something from me...
603
01:17:03,733 --> 01:17:05,272
Yesterday our Alps ...
604
01:17:11,022 --> 01:17:13,108
... found Suleyman's horse in forest.
605
01:17:16,370 --> 01:17:18,237
May Allah be my mind.
606
01:17:21,885 --> 01:17:24,362
Artuk Bey, Artuk Bey!
607
01:17:24,443 --> 01:17:26,885
Where is my Ertuğrul Bey?
608
01:17:26,966 --> 01:17:28,566
Where is my Suleyman? tell me!
609
01:17:29,221 --> 01:17:30,555
Selcan Hatun ...
610
01:17:31,112 --> 01:17:34,464
...Our Ertuğrul Bey set off to find Süleyman.
611
01:17:34,545 --> 01:17:35,847
He'il find him.
612
01:17:36,425 --> 01:17:39,307
I can't stay here.
613
01:17:39,878 --> 01:17:41,112
Selcan Hatun.
614
01:17:42,338 --> 01:17:45,337
Selcan Hatun! Selcan Hatun!
615
01:17:45,418 --> 01:17:47,128
Selcan Hatun, listen to us!
616
01:17:47,209 --> 01:17:50,324
Calm down. My Ertuğrul Bey went to find him.
617
01:17:50,504 --> 01:17:52,793
You know that he doesn't miss anything.
618
01:17:52,882 --> 01:17:56,856
He'll bring him to the tents.
You go to the tent too.
619
01:17:56,937 --> 01:17:59,015
Selcan Hatun, listen to us.
620
01:18:00,004 --> 01:18:01,442
Get away!
621
01:18:03,015 --> 01:18:04,528
Selcan Hatun!
622
01:18:04,616 --> 01:18:08,894
Alps! Don't leave Selcan Hatun alone! Go
with her.
623
01:18:10,949 --> 01:18:12,113
Come on!
624
01:18:12,434 --> 01:18:13,988
Come on, Alps.
625
01:19:09,309 --> 01:19:10,715
InsAllah it's good
626
01:20:04,089 --> 01:20:06,308
Grandmother, there's someone on the sled.
627
01:20:14,799 --> 01:20:15,979
Grandmother...
628
01:21:01,144 --> 01:21:04,605
Do we have a martyr, son?
629
01:21:09,996 --> 01:21:11,293
Who?
630
01:21:16,660 --> 01:21:18,082
We couldn't arrive on time, mother.
631
01:21:23,886 --> 01:21:25,574
Dastards killed him.
632
01:22:07,073 --> 01:22:08,628
Suleyman!
633
01:22:11,105 --> 01:22:12,590
Suleyman brother!
634
01:22:16,979 --> 01:22:21,902
Suleyman!
635
01:22:19,618 --> 01:22:22,042
My brother! Suleyman!
636
01:22:57,746 --> 01:23:01,222
How could they hurt you?
637
01:23:02,402 --> 01:23:09,120
My Gundogdu's wild flower, who cut you?
638
01:23:09,933 --> 01:23:15,144
I wish i died my child...
639
01:23:15,972 --> 01:23:17,605
My valiant...
640
01:23:18,379 --> 01:23:23,035
My valiant...My dear...
641
01:23:25,359 --> 01:23:26,866
Suleyman...
642
01:23:38,189 --> 01:23:41,642
Come on Alps.We'll carry him inside.
643
01:25:20,376 --> 01:25:24,336
I'm a vote-bearer, I'm brave! Vote!
644
01:25:37,173 --> 01:25:41,306
My valiant... My Suleyman...
645
01:25:44,970 --> 01:25:48,205
My Allah Help us
646
01:25:49,861 --> 01:25:52,064
What are we going to say to your
mother?
647
01:25:59,103 --> 01:26:00,548
Which word ...
648
01:26:01,491 --> 01:26:03,092
... which consolation ...
649
01:26:03,780 --> 01:26:06,733
...can put off the fire inside her?
650
01:26:07,005 --> 01:26:09,615
Which one of them can put off the fire
inside any mother?
651
01:26:16,233 --> 01:26:18,616
My child...
652
01:26:19,343 --> 01:26:21,225
My Allah
653
01:26:25,327 --> 01:26:27,053
Where is Selcan Hatun?
654
01:26:29,116 --> 01:26:32,327
She went to Sogut to buy carpet place's necessities, father.
655
01:27:30,632 --> 01:27:32,532
My valiant passed away.
656
01:27:32,960 --> 01:27:35,192
He left...
657
01:27:37,257 --> 01:27:42,108
My lion... My brave child...
658
01:28:01,358 --> 01:28:03,951
My dear...
659
01:28:04,866 --> 01:28:07,944
You ruined yourself
come, sit.
660
01:28:11,944 --> 01:28:13,106
My brave son left..
661
01:28:13,106 --> 01:28:15,490
My valiant left...
662
01:28:15,613 --> 01:28:19,728
My valiant left, my Allah..
663
01:28:21,061 --> 01:28:23,327
How could they hurt him?
664
01:28:24,233 --> 01:28:26,882
How could they? How?
665
01:28:36,647 --> 01:28:39,452
What this water would be useful for, my daughter?
666
01:28:40,005 --> 01:28:45,569
Even if i drink the water of a river...
it can't put off the fire inside of me..
667
01:28:45,913 --> 01:28:48,475
it can't...
668
01:29:17,842 --> 01:29:19,201
What happened?
669
01:29:45,999 --> 01:29:48,788
-Mother...
-Your mother would die for you.
670
01:30:01,968 --> 01:30:03,124
Is it...
671
01:30:39,343 --> 01:30:41,054
My Suleyman...
672
01:30:53,178 --> 01:30:58,678
My valiant...
673
01:31:13,936 --> 01:31:17,389
I wish your mother died but you stayed...
674
01:31:27,335 --> 01:31:29,022
Who did this to my valiant?
675
01:31:33,827 --> 01:31:36,507
Who killed my valiant?
676
01:31:37,850 --> 01:31:39,116
Albasti.
677
01:32:12,100 --> 01:32:13,303
Ertugrul Bey.
678
01:32:15,678 --> 01:32:16,991
I'm sorry for your loss.
679
01:32:20,600 --> 01:32:22,155
Who did this?
680
01:32:26,639 --> 01:32:28,561
Mongol's dog ...
681
01:32:29,710 --> 01:32:32,866
...dastard Albast.
682
01:32:35,428 --> 01:32:37,913
See it Beybolat Bey!
683
01:32:38,303 --> 01:32:44,842
Mongol dastards who
you collaborate with ruined my family!
684
01:32:56,186 --> 01:32:59,413
Selcan Hatun... your loss is big.
685
01:33:00,499 --> 01:33:04,772
But these are not the words to be told
around the body.
686
01:33:10,764 --> 01:33:14,452
Our revenge is bigger than our grief.
687
01:33:15,991 --> 01:33:19,538
Albasti will pay for it.
688
01:33:24,303 --> 01:33:26,718
My valiant left...
689
01:33:27,186 --> 01:33:31,163
... his uncles and brothers will
hold everyone to account.
690
01:33:41,311 --> 01:33:44,397
Your revenge is our revenge.
691
01:33:46,030 --> 01:33:48,632
We wil do our best for this case.
692
01:33:54,850 --> 01:33:58,710
We will take ervenge from those.
693
01:35:46,925 --> 01:35:49,441
Holy bone...
694
01:35:51,355 --> 01:35:53,816
...burn in the fire...
695
01:35:59,683 --> 01:36:03,003
Lighten my dark fate...
696
01:36:05,620 --> 01:36:10,682
Destroy the dark souls around me.
697
01:36:16,214 --> 01:36:19,636
Inform us about the traitors...
698
01:36:20,667 --> 01:36:23,940
...who dagger us...
699
01:36:33,019 --> 01:36:36,292
-What did our Han say?
- He wants us to...
700
01:36:36,550 --> 01:36:40,722
...go to the castle to make an agreement.
701
01:36:41,964 --> 01:36:46,182
Finally we recived an order from
Hulagu Han when i was about to...
702
01:36:46,263 --> 01:36:48,917
...ruin your old Byzantine castle.
703
01:36:51,190 --> 01:36:54,276
Berke Han's men raided the place...
704
01:36:54,371 --> 01:36:57,073
...where we were going to take Keykavuz from.
705
01:37:03,487 --> 01:37:06,362
-What does it say in the letter, Commander?
-It's not Ertugrul who killed my soldiers...
706
01:37:07,728 --> 01:37:11,210
...and abducted Keykavuz, but Berke Han's men
707
01:37:11,269 --> 01:37:14,752
I recived news from spies when i was
about to...
708
01:37:15,052 --> 01:37:17,682
...burn Kayi tribe like this fire.
709
01:37:18,206 --> 01:37:19,784
I want to walk .
710
01:37:21,323 --> 01:37:23,472
they tie my feet.
711
01:37:25,222 --> 01:37:26,948
I want to see.
712
01:37:27,315 --> 01:37:29,214
... they close my eyes.
713
01:37:30,339 --> 01:37:32,183
I want to hit.
714
01:37:33,472 --> 01:37:35,112
they hold my hands.
715
01:37:36,769 --> 01:37:39,292
This is not a coincidence.
716
01:37:41,839 --> 01:37:44,425
there is a power who does this.
717
01:37:50,987 --> 01:37:56,175
A power who knows the moves i'll do before me.
718
01:37:58,769 --> 01:38:04,144
Someone who is like us but not one of us.
719
01:38:05,565 --> 01:38:09,893
Someone who sees what comes to me
before me.
720
01:38:13,573 --> 01:38:17,417
It can only happen in a place.
721
01:38:18,042 --> 01:38:21,972
It's one of the messengers.
722
01:38:24,558 --> 01:38:25,948
Now...
723
01:38:29,323 --> 01:38:30,761
... it's time to take the ...
724
01:38:31,839 --> 01:38:35,347
..poison out.
725
01:38:49,979 --> 01:38:54,992
If you fell anything coming from the Devil, take shelter in Allah.
726
01:38:57,466 --> 01:39:04,060
In the name of Allah.
727
01:39:06,758 --> 01:39:32,454
"And do not say about those who are killed in the
way of Allah,"they are dead." Rather, they are
alive, but you percive [it] not."Al-Baqarah 2-154
728
01:39:34,207 --> 01:40:01,806
"And we will surely test you with something of fear and
hunger and a loss of wealth and lives and fruits, but
give good tiding to the patient,"Al-Baqarah 2-155
729
01:40:03,549 --> 01:40:28,785
"Who, when disaster strikes them , say"Indeed we belong to
Allah, and indeed to Him we will return." Al-Baqarah 2-156
730
01:40:30,475 --> 01:40:52,977
"those are the ones upon whom are blessings
from their Lord and mercy. And it is those who
are the [rightly] guided."Al-Baqarah 2-157
731
01:40:53,167 --> 01:41:00,018
Sadaq Allah Al-Azeem.(Allah Almighty speaks the truth.)
732
01:41:04,221 --> 01:41:07,190
Our Rab tells us in the verses
of...
733
01:41:07,461 --> 01:41:09,302
...Baqarah we read...
734
01:41:09,723 --> 01:41:12,001
" Don't call 'dead' to those...
735
01:41:12,369 --> 01:41:15,501
... who were kild for the case of Allah...
736
01:41:15,788 --> 01:41:17,479
...they are alive...
737
01:41:17,997 --> 01:41:20,995
...but you can't know."
738
01:41:25,853 --> 01:41:29,448
thank to Allah, we will test you
with fear and hunger ...
739
01:41:30,052 --> 01:41:34,877
...and getting you lives..and your properties.
740
01:41:35,442 --> 01:41:37,213
Herald the patient ones.
741
01:41:38,702 --> 01:41:42,181
When something bad happen to
those...they say...
742
01:41:42,524 --> 01:41:45,438
... we belong to Allah.
743
01:41:46,229 --> 01:41:49,701
... and we will return Him.
744
01:41:50,873 --> 01:41:55,178
they will be shown...mercy.
745
01:41:56,640 --> 01:42:01,104
And people who are on the right way...are those.
746
01:42:03,385 --> 01:42:07,205
May Allah'u Teala makes us one of those people.
747
01:42:07,432 --> 01:42:08,776
Amin.
748
01:42:12,135 --> 01:42:13,729
O my Allah!
749
01:42:14,565 --> 01:42:18,205
When we sweat and groan...
750
01:42:18,909 --> 01:42:22,174
... when doctors lose their hope on us ...
751
01:42:22,518 --> 01:42:25,275
... show us mercy .
-Amin
752
01:42:25,745 --> 01:42:29,213
My Allah!
When we are out of breath.
753
01:42:29,924 --> 01:42:33,034
...when soil covers us ...
754
01:42:33,284 --> 01:42:38,120
... like our eyelids cover our eyes...when our beloved ones leave us...
755
01:42:38,823 --> 01:42:42,120
... when your blessings are taken from us ...
756
01:42:42,362 --> 01:42:45,018
...show mercy on us.
-Amin.
757
01:42:46,010 --> 01:42:49,916
My Allah!
When our names are forgotten...
758
01:42:50,495 --> 01:42:52,502
... when our bodies decay ...
759
01:42:53,142 --> 01:42:55,158
... when our grave is lost ...
760
01:42:55,901 --> 01:42:58,104
... when our deed book is closed ...
761
01:42:58,955 --> 01:43:01,674
... show mercy on us.
-Amin
762
01:43:02,573 --> 01:43:06,026
My Allah!
When secrets are revealed..
763
01:43:06,713 --> 01:43:11,409
...when hidden things are exposed ...including those in our hearts...
764
01:43:12,448 --> 01:43:16,322
... when scales are put front... show mercy on us.
765
01:43:17,034 --> 01:43:18,338
Amin.
766
01:43:18,932 --> 01:43:24,534
We leave those valiants...who set off for your consent...
767
01:43:25,846 --> 01:43:28,284
... who don't care abouv their life
for your da'wah ...
768
01:43:29,112 --> 01:43:31,557
... who sacrifice their lives with shielding ...
769
01:43:32,057 --> 01:43:38,072
...their pure bodies for their religion and state...to your endless mercy.
770
01:43:39,112 --> 01:43:41,206
Respond with your mercy.
771
01:43:41,416 --> 01:43:42,893
Amin.
772
01:43:43,768 --> 01:43:48,463
Destine us to protect their sacred memories ...
773
01:43:50,104 --> 01:43:51,893
... and to raise the next generations...
774
01:43:52,698 --> 01:43:56,675
...according to their laws.
775
01:43:57,112 --> 01:43:58,550
Amin.
776
01:43:59,455 --> 01:44:03,447
Ya Rahman...(the Most Gracious)
Ya Rahim... (the Merciful)
777
01:44:04,063 --> 01:44:07,415
We ask for it, taking shelter...in your mercy..
778
01:44:08,103 --> 01:44:21,408
Please accept our dua's for the honour of your
blessed and bloved Muhammed Mustafa (asv)
779
01:44:21,768 --> 01:44:23,573
Amin.
780
01:45:02,948 --> 01:45:05,484
Bismillahirrahmanirrahim.
781
01:45:27,968 --> 01:45:32,468
If you act with your anger you will cause
more innocent people's lives.
782
01:45:32,843 --> 01:45:36,054
I escaped for once..
I won't surrender.
783
01:45:36,181 --> 01:45:37,900
I can't send you to death.
784
01:45:44,596 --> 01:45:47,026
Not any servant of Allah ...
785
01:45:47,596 --> 01:45:50,939
... deserve such an ignobly death.
786
01:45:54,010 --> 01:45:57,189
What kind of a cruelty is this?
787
01:45:57,565 --> 01:46:00,096
What kind of a law is this?
788
01:46:02,916 --> 01:46:05,315
May his hands be broken.
789
01:46:06,752 --> 01:46:08,783
And he is Turk.
790
01:46:12,658 --> 01:46:15,690
That Albasti is a dastard.
791
01:46:19,633 --> 01:46:22,266
Suleyman also went too far.
792
01:46:24,680 --> 01:46:26,876
But may Allah forgive him.
793
01:46:27,047 --> 01:46:33,180
Since when do you have...stingers
on your tongue and in your heart, Sirma?
794
01:46:36,343 --> 01:46:40,897
A young valiant passed away.
-You are still talking about the past.
795
01:46:40,978 --> 01:46:42,077
Enough!
796
01:46:45,064 --> 01:46:47,861
-You ruined my dinner.
797
01:46:48,143 --> 01:46:49,260
Brother.
798
01:46:52,955 --> 01:46:55,127
Who is that Albasti, brother?
799
01:46:56,549 --> 01:47:00,923
Who is he taking his courage from and
making our lands a bloodbath?
800
01:47:01,580 --> 01:47:04,596
If Ertuğrul Bey is the margrave of here...
801
01:47:05,166 --> 01:47:08,705
... he must find Albasti.
802
01:47:10,267 --> 01:47:12,470
I don't doubt a bit.
803
01:47:14,400 --> 01:47:15,634
If you allow me.
804
01:47:18,002 --> 01:47:19,478
İlbilge!
805
01:47:22,486 --> 01:47:26,759
No matter how hard they hold a grudge for us...
806
01:47:27,830 --> 01:47:30,884
...we will be with them at their funeral.
807
01:47:32,525 --> 01:47:38,243
it's what befits our laws, Beylic, and religion.
808
01:47:42,476 --> 01:47:43,835
You enjoy your meal.
809
01:48:02,532 --> 01:48:04,251
Stay strong, aunt.
810
01:48:07,001 --> 01:48:09,165
Suleyman was a brave Alp.
811
01:48:15,233 --> 01:48:21,045
His fight was for truth and his path was glorious.
812
01:48:26,555 --> 01:48:29,820
Suleyman was killed because he
didn't give our secret away, aunt.
813
01:48:33,226 --> 01:48:35,539
that Albasti devil...
814
01:48:36,844 --> 01:48:40,539
... must've gotten no word from Suleyman ...
815
01:48:42,101 --> 01:48:44,312
... thus he tortured him.
816
01:48:51,669 --> 01:48:58,114
That's why he has many wounds
in his mouth and chest, right?
817
01:49:16,696 --> 01:49:18,899
I couldn't protect him, aunt.
818
01:49:21,250 --> 01:49:23,196
Give your blessings.
819
01:49:25,133 --> 01:49:27,961
Don't worry my Bey.
820
01:49:30,094 --> 01:49:34,336
You showed your unclehood and Beylic.
821
01:49:36,977 --> 01:49:41,454
I witness it here and after-life.
822
01:49:43,875 --> 01:49:48,594
Even if we have a thousand Albasti
on us they can't make us obey.
823
01:49:50,329 --> 01:49:54,993
If i hade a thousand sons i would...
824
01:49:55,368 --> 01:50:01,867
...sacrifice them all for the order and.. i'la-yl Kelimetullah.
825
01:50:12,968 --> 01:50:17,413
Don't you think i'm grieving because of
my son's martydom...
826
01:50:20,579 --> 01:50:23,501
...I live my pain inside, my Bey.
827
01:50:25,493 --> 01:50:30,109
From now on it's not the time for mourning.
828
01:50:31,548 --> 01:50:33,844
It's time for...
829
01:50:35,040 --> 01:50:37,204
...revenge.
830
01:50:58,513 --> 01:51:01,554
I don't know who that Albasti is
but...
831
01:51:01,722 --> 01:51:05,441
... he was like Hizir and brought
the justice we were waiting for.
832
01:51:07,566 --> 01:51:09,956
Now i'll see him being a margrave.
833
01:51:11,112 --> 01:51:13,909
Ertuğrul couldn't even protect his
nephew.
834
01:51:14,042 --> 01:51:16,167
He will be ashamed.
835
01:51:18,980 --> 01:51:22,519
That Selcan snake got what she deserved.
836
01:51:25,089 --> 01:51:29,909
Ertuğrul's margrave position and his honour...
837
01:51:30,339 --> 01:51:32,776
...is under ground now.
838
01:51:34,136 --> 01:51:38,768
He was like a lonely tree which
took a lot of lightnings in the endless barren.
839
01:51:39,331 --> 01:51:43,213
He did everythin and found the trouble.
840
01:51:43,401 --> 01:51:46,862
But that Albasti hand ...
841
01:51:47,058 --> 01:51:51,057
...seem to reach Ertuğrul's tent and
children, brother.
842
01:51:51,370 --> 01:51:56,885
then shouldn't leave that hand alone, sister.
843
01:51:58,081 --> 01:52:01,230
I will kiss that hand and put it on my forehead.
844
01:52:01,441 --> 01:52:04,401
As he is dealing with my enemies.
845
01:52:05,175 --> 01:52:07,941
then we should let Albasti ...
846
01:52:08,022 --> 01:52:10,581
... deal with Ertugrul.
847
01:52:10,878 --> 01:52:16,643
And hitting Ertuğrul on the weakest spot.. will be our jop.
848
01:52:24,339 --> 01:52:25,839
What will we do, brother?
849
01:52:34,558 --> 01:52:37,667
Ertugrul's weakest spot is the ones he
trusts.
850
01:52:38,229 --> 01:52:43,237
If we break the waists of those Ertugrul body won't move aswell.
851
01:52:43,464 --> 01:52:45,011
How are we going to break them?
852
01:52:45,206 --> 01:52:47,472
Bamsi's wife, Hafsa...
853
01:52:48,589 --> 01:52:50,214
..get along with her.
854
01:52:50,339 --> 01:52:55,174
The more you imbue her...the more she will imbue Bamsi.
855
01:52:56,776 --> 01:52:59,886
You know how to do it, sister.
856
01:53:00,354 --> 01:53:02,338
Don't worry, brother.
857
01:53:02,487 --> 01:53:06,167
I will twist their arms.
858
01:53:07,776 --> 01:53:09,674
Can i come in, my Bey?
859
01:53:09,924 --> 01:53:11,323
Come in, Batur Alp.
860
01:53:18,650 --> 01:53:22,385
My Bey, Commander Alincak sent this letter with a messenger.
861
01:53:36,197 --> 01:53:38,173
Vay Vay Vay.
862
01:53:39,432 --> 01:53:40,767
What is it my Bey?
863
01:53:40,848 --> 01:53:43,142
Alincak finally opened his eyes.
864
01:53:43,814 --> 01:53:47,541
He found a clue about a traitor..
865
01:53:47,682 --> 01:53:48,885
-How my Bey?
866
01:53:49,009 --> 01:53:52,466
The orders we thought to be given by
Hülagü Han ...
867
01:53:52,697 --> 01:53:54,455
... might've been a trap.
868
01:53:54,536 --> 01:53:56,145
Who would do that my Bey?
869
01:53:56,682 --> 01:53:58,536
Who? How?
870
01:53:59,611 --> 01:54:04,939
I say Ertuğrul must be behind this.
871
01:54:07,526 --> 01:54:11,276
Tell men, they will get ready.
872
01:54:12,062 --> 01:54:14,953
It's time to find the traitor.
873
01:54:24,973 --> 01:54:28,973
People who knew Suleyman duty
and where he was going were obvious.
874
01:54:29,270 --> 01:54:31,934
It just happened, my Bey.
875
01:54:33,560 --> 01:54:35,654
Alincak was the one who gave the order.
876
01:54:36,708 --> 01:54:42,098
Albastı must've took action with Alincak's information.
877
01:54:43,474 --> 01:54:48,122
Albastı dog knew Suleyman duty
from the beginning Turgut.
878
01:54:49,638 --> 01:54:51,107
How, my Bey?
879
01:54:51,271 --> 01:54:54,083
Was Albast always with Alincak?
880
01:54:54,443 --> 01:54:56,896
He was here from the beginning, Bamsi.
881
01:54:57,786 --> 01:55:02,388
In Söğüt.
He was following us like a shadow.
882
01:55:03,864 --> 01:55:05,982
There is no other explanation.
883
01:55:07,380 --> 01:55:11,635
Alincak told me that he recognized my
margrave position...
884
01:55:12,239 --> 01:55:15,450
... and following Keykavus...
885
01:55:15,614 --> 01:55:17,583
... it was all a lie.
886
01:55:19,520 --> 01:55:23,684
Now Alincak is waiting for me to
settle accounts in his cave.
887
01:55:24,372 --> 01:55:27,629
thus, he will prepare his soldiers.
888
01:55:28,770 --> 01:55:33,293
He will keep letting Albastı on us.
889
01:55:33,465 --> 01:55:38,504
then if we fine Alincak's cave we will find Albasti dog aswell.
890
01:55:39,269 --> 01:55:41,801
the trace that will take us to him is apparent.
891
01:55:42,293 --> 01:55:43,660
Who is that, my Bey?
892
01:55:44,441 --> 01:55:45,957
Beybolat Bey.
893
01:55:49,019 --> 01:55:52,316
He is the closest person to Alincak here.
894
01:55:53,097 --> 01:55:55,668
He will get in contact with him.
895
01:55:56,373 --> 01:55:59,248
If he know about this betrayal ...
896
01:56:00,060 --> 01:56:02,248
... if he held his tongue ...
897
01:56:02,782 --> 01:56:05,673
... it will be revealed.
898
01:56:07,790 --> 01:56:16,397
Then he will be the same
as Alincak and Albasti for me
899
01:56:18,491 --> 01:56:23,233
I won't forgive him and his tribe.
900
01:56:25,776 --> 01:56:27,565
Send a news to Mergen.
901
01:56:28,164 --> 01:56:29,602
He'll find where Alincak is
902
01:56:29,683 --> 01:56:31,156
Yes my Bey.
903
01:56:49,902 --> 01:56:51,894
A letter came from Commander Alincak.
904
01:56:55,043 --> 01:56:56,770
This letter will go to Hülagü Han.
905
01:56:56,918 --> 01:56:58,996
take it there fast.
906
01:57:01,359 --> 01:57:03,922
Commander Alincak's order is my command.
907
01:57:07,992 --> 01:57:12,140
I will choose the messengers who
will take this letter to Tabriz.
908
01:58:06,826 --> 01:58:09,591
"Ertuğrul'a but the hands of Albastı ...
909
01:58:09,672 --> 01:58:12,091
... a meticulous death would be appropriate. "
910
01:58:51,577 --> 01:58:55,788
Who were you taking the letter Commander
Alincak wrote to Hülagu Han to?
911
01:58:56,030 --> 01:58:59,951
tell me, so Albasti will know.
912
01:59:00,644 --> 01:59:02,040
Albasti...
913
01:59:04,041 --> 01:59:06,869
Were you taking it to Ertugrul?
914
01:59:07,892 --> 01:59:09,111
Speak
915
01:59:09,533 --> 01:59:11,564
Speak dastard dog!
916
01:59:12,533 --> 01:59:13,955
Come.
917
01:59:14,337 --> 01:59:16,227
Let me whisper it to your ear.
918
01:59:43,582 --> 01:59:44,918
Coward!
919
01:59:48,097 --> 01:59:54,003
You have no courage to look at the
faces who you gave the death order of.
920
01:59:56,832 --> 01:59:59,418
You won't get a word from me.
921
02:00:13,437 --> 02:00:17,531
My face is my sword's sharp side.
922
02:00:34,334 --> 02:00:35,725
tell me.
923
02:00:37,045 --> 02:00:39,271
Were you taking the letter to Ertugrul?
924
02:00:40,396 --> 02:00:43,755
Speak, so i won't kill you badly.
925
02:00:44,053 --> 02:00:48,155
I'm only sad because i won't be able to
see the death of a...
926
02:00:48,678 --> 02:00:51,092
... miserable killer like you.
927
02:01:04,949 --> 02:01:06,535
take this dog and tie him up.
928
02:01:06,894 --> 02:01:10,527
There are a lot of things for him to
tell me and Commander Alincak.
929
02:01:20,559 --> 02:01:25,238
I saw his martydom while i was waiting to see his wedding.
930
02:01:28,160 --> 02:01:29,309
Aunt.
931
02:01:32,137 --> 02:01:37,660
... I know, we can't ease Suleyman brother's pain ...
932
02:01:39,168 --> 02:01:41,902
... we can't be like him but...
933
02:01:43,762 --> 02:01:46,098
... see us like your children.
934
02:01:53,198 --> 02:01:54,838
My dear Osman...
935
02:01:55,737 --> 02:01:57,416
Valiant Osman.
936
02:01:58,666 --> 02:02:01,848
You are same as my child.
937
02:03:46,499 --> 02:03:48,398
It's time, aunt.
938
02:03:50,171 --> 02:03:54,960
So dark soil is waiting to hug my valiant, my Bey.
939
02:04:01,926 --> 02:04:05,996
Death took him and ground hid him...
940
02:04:07,824 --> 02:04:10,559
Who had the mortal world until
the end?
941
02:04:27,160 --> 02:04:28,785
Let's go, my Bey.
942
02:04:30,855 --> 02:04:32,019
Osman.
943
02:04:46,540 --> 02:04:47,954
Alps.
944
02:05:41,012 --> 02:05:42,762
Allah-u Ekber!
945
02:05:42,843 --> 02:05:44,636
Allah-u Ekber!
946
02:05:44,717 --> 02:05:46,551
Allah-u Ekber!
947
02:05:46,632 --> 02:05:48,090
Allah-u Ekber!
948
02:05:48,171 --> 02:05:49,777
Allah-u Ekber!
949
02:05:49,858 --> 02:05:51,766
Allah-u Ekber!
950
02:05:51,847 --> 02:05:53,738
Allah-u Ekber!
951
02:05:53,819 --> 02:05:55,691
Allah-u Ekber!
952
02:05:55,772 --> 02:05:57,754
Allah-u Ekber!
953
02:05:57,835 --> 02:05:59,777
Allah-u Ekber!
954
02:05:59,858 --> 02:06:01,605
Allah-u Ekber!
955
02:06:01,824 --> 02:06:03,745
Allah-u Ekber!
956
02:06:03,826 --> 02:06:05,984
Allah-u Ekber!
957
02:06:06,065 --> 02:06:08,031
Allah-u Ekber!
958
02:06:08,112 --> 02:06:09,898
Allah-u Ekber!
959
02:06:10,070 --> 02:06:12,046
Allah-u Ekber!
960
02:06:12,127 --> 02:06:14,187
Allah-u Ekber!
961
02:06:14,268 --> 02:06:16,156
Allah-u Ekber!
962
02:06:16,237 --> 02:06:18,054
Allah-u Ekber!
963
02:06:18,135 --> 02:06:20,156
Allah-u Ekber!
964
02:06:20,319 --> 02:06:22,444
Allah-u Ekber!
965
02:06:22,525 --> 02:06:24,226
Allah-u Ekber!
966
02:06:24,307 --> 02:06:26,249
Allah-u Ekber!
967
02:06:26,330 --> 02:06:28,218
Allah-u Ekber!
968
02:06:28,299 --> 02:06:30,264
Allah-u Ekber!
969
02:06:30,345 --> 02:06:32,296
Allah-u Ekber!
970
02:06:32,377 --> 02:06:34,523
Allah-u Ekber!
971
02:06:34,604 --> 02:06:36,499
Allah-u Ekber!
972
02:06:36,580 --> 02:06:38,492
Allah-u Ekber!
973
02:06:38,573 --> 02:06:40,546
Allah-u Ekber!
974
02:06:40,635 --> 02:06:42,671
Allah-u Ekber!
975
02:06:42,752 --> 02:06:44,788
Allah-u Ekber!
976
02:06:44,869 --> 02:06:46,546
Allah-u Ekber!
977
02:06:46,627 --> 02:06:48,577
Allah-u Ekber!
978
02:06:48,658 --> 02:06:50,335
Allah-u Ekber!
979
02:06:50,416 --> 02:06:52,476
Allah-u Ekber!
980
02:06:52,557 --> 02:06:54,593
Allah-u Ekber!
981
02:06:54,674 --> 02:06:56,593
Allah-u Ekber!
982
02:06:56,674 --> 02:06:58,538
Allah-u Ekber!
983
02:06:58,619 --> 02:07:00,593
Allah-u Ekber!
984
02:07:00,674 --> 02:07:02,718
Allah-u Ekber!
985
02:07:02,799 --> 02:07:04,546
Allah-u Ekber!
986
02:07:04,627 --> 02:07:06,664
Allah-u Ekber!
987
02:07:06,745 --> 02:07:08,586
Allah-u Ekber!
988
02:07:08,667 --> 02:07:10,547
Allah-u Ekber!
989
02:07:10,628 --> 02:07:12,555
Allah-u Ekber!
990
02:07:34,982 --> 02:07:40,287
You will see what playing with great
Han Hulagu Han's Commander is like.
991
02:07:40,810 --> 02:07:44,927
Tell me. Who were you taking the letter to?
992
02:07:45,584 --> 02:07:52,372
If you understood that i'm a
tough spy who could sneak in you...
993
02:07:54,219 --> 02:08:00,946
... you're must've understood that
i'm also tough enough not to speak.
994
02:08:21,654 --> 02:08:28,482
You know me, you know how to crush the rocks.
995
02:08:41,663 --> 02:08:46,678
You are walking to you exemplary
ending step by step, Alincak!
996
02:08:47,577 --> 02:08:50,608
All of you will die!
997
02:08:50,818 --> 02:08:52,247
All of you!
998
02:09:04,524 --> 02:09:06,717
Who told you to do this?
999
02:09:06,852 --> 02:09:08,117
tell me.
1000
02:09:09,859 --> 02:09:11,117
tell me.
1001
02:09:13,133 --> 02:09:18,125
Who changed Hülagü Han's letters?
1002
02:09:20,243 --> 02:09:21,993
Ertugrul?
1003
02:09:22,897 --> 02:09:28,295
Fear runs in your veins, Alincak..
...not blood.
1004
02:09:28,678 --> 02:09:29,920
...not blood..
1005
02:09:30,592 --> 02:09:36,037
He made Hülagü Han's...powerful Commander...
1006
02:09:36,459 --> 02:09:38,514
...Like this.
1007
02:09:40,308 --> 02:09:44,995
You are scared of tiny Sogut's.. margrave ...
1008
02:09:48,855 --> 02:09:52,675
All of you will die.
1009
02:09:52,972 --> 02:09:54,995
All of you will die!
1010
02:11:39,329 --> 02:11:44,391
Cruel people oppressed us
we didn't ebey.
1011
02:11:46,266 --> 02:11:49,110
Traitors sneaked in..
1012
02:11:50,508 --> 02:11:54,649
...they hit us from the back, but
we didn't fall.
1013
02:11:57,196 --> 02:12:00,290
People who try to make us give
up should know that...
1014
02:12:00,719 --> 02:12:06,641
...martydom is our way and difficulties we confront on the
way is happiness.
1015
02:12:09,923 --> 02:12:15,820
Every valiant we give
to the dark soil for our glorious way...
1016
02:12:16,087 --> 02:12:19,321
...is a lifeblood for our resurrection sycamore.
1017
02:12:23,850 --> 02:12:28,685
One valiant gets under the soil..
..a thousand blossoms.
1018
02:12:32,726 --> 02:12:34,295
thanks to Allah...
1019
02:12:34,851 --> 02:12:38,335
... if we don't take revenge from all
traitors ...
1020
02:12:39,727 --> 02:12:45,175
... may this celestial sword of mine gets in my body
and be washed with my red blood and gets out!
1021
02:12:46,649 --> 02:12:48,485
Get in celestial, get out red!
1022
02:12:48,566 --> 02:12:50,625
Get in celestial, get out red!
1023
02:12:50,706 --> 02:12:52,508
Get in celestial, get out red!
1024
02:12:52,589 --> 02:12:54,516
Get in celestial, get out red!
1025
02:12:54,597 --> 02:12:56,508
Get in celestial, get out red!
1026
02:12:56,589 --> 02:12:58,461
Get in celestial, get out red!
1027
02:12:58,542 --> 02:13:00,227
Get in celestial, get out red!
1028
02:13:00,308 --> 02:13:02,227
Get in celestial, get out red!
1029
02:13:02,308 --> 02:13:04,039
Get in celestial, get out red!
1030
02:13:04,120 --> 02:13:05,985
Get in celestial, get out red!
1031
02:13:06,066 --> 02:13:07,930
Get in celestial, get out red!
1032
02:13:08,011 --> 02:13:09,711
Get in celestial, get out red!
1033
02:13:09,792 --> 02:13:11,578
Get in celestial, get out red!
1034
02:13:11,659 --> 02:13:13,508
Get in celestial, get out red!
1035
02:13:16,713 --> 02:13:47,591
watch all episodes in our site
[ ardirilisertugrul.net ]
79343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.