All language subtitles for Dirilis _Ertugurul_ 139

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,098 --> 00:03:41,832 Alps will wait. 2 00:03:59,340 --> 00:04:01,949 - Selamin aleykum my valiant. - Aleykum selam 3 00:04:02,926 --> 00:04:05,328 - Where are your parents ? - I have my grandmother . 4 00:04:04,669 --> 00:04:07,599 Who are you , what do you want? 5 00:04:09,099 --> 00:04:10,677 We are guests . my lion. 6 00:04:12,020 --> 00:04:13,793 Tell you grandmother that we came . 7 00:04:38,802 --> 00:04:41,153 -Grandmother. - yes My son? 8 00:04:41,528 --> 00:04:43,793 - Three men came, they say that they are guests. 9 00:04:44,255 --> 00:04:46,567 My son , we shouldn't keep our visitors waiting , call them. 10 00:05:18,677 --> 00:05:22,988 - Selamin aleykum mother. - Aleykum selam son . Come , sit . 11 00:05:24,895 --> 00:05:26,403 Thanks, you mother. I'il get it. 12 00:05:30,270 --> 00:05:32,129 I can't see well. 13 00:05:32,778 --> 00:05:36,474 Who are you ? where are you coming from ans where are you going? 14 00:05:37,599 --> 00:05:39,622 I came from Hayy and i'll go to Hu in the end, mother. 15 00:05:39,712 --> 00:05:40,916 i'm just poor visitor . 16 00:05:41,817 --> 00:05:44,536 Son, we have to host our guests. 17 00:05:45,153 --> 00:05:46,934 Bring ayran to us. 18 00:06:01,864 --> 00:06:03,450 Where is alincak ? 19 00:06:08,989 --> 00:06:10,489 They are coming my Bey. 20 00:06:59,589 --> 00:07:01,441 What does that mean, Commander? 21 00:07:01,760 --> 00:07:07,932 Han laws say that : " Man who does his jop half-finished is like a horse whose leg is broken ... 22 00:07:08,370 --> 00:07:12,276 ...they are useless. They need to be killed. 23 00:07:12,495 --> 00:07:15,643 People who did't fulfill the orders already died. 24 00:07:15,815 --> 00:07:20,050 You were there! Keykavus and the chest are abducted! 25 00:07:20,206 --> 00:07:26,237 You couldn't do anything. They put my closest man's head in front of me. 26 00:07:26,768 --> 00:07:29,627 You are a part of this shame. 27 00:07:29,917 --> 00:07:32,792 I accompanied them like you ordered. 28 00:07:33,080 --> 00:07:34,971 I did my best. 29 00:07:35,401 --> 00:07:37,307 They killed my closest man aswell. 30 00:07:38,823 --> 00:07:41,440 This was you responsibility , commander Alincak. 31 00:07:42,995 --> 00:07:49,572 Now...you are drawing a sword against me while we have to sit and think what to do. 32 00:07:52,471 --> 00:07:57,709 What will you do wher Hülagü Han learns that you missed Keykavus and the chest? 33 00:07:57,709 --> 00:07:59,378 Think about it. 34 00:08:11,104 --> 00:08:14,479 Berke Han's spies are everywhere. 35 00:08:15,018 --> 00:08:18,885 -How couldn't you realize . Beybolat? -They were disguised as soldiers. 36 00:08:20,620 --> 00:08:23,886 They couldn't succeed alone. 37 00:08:24,948 --> 00:08:28,253 There is someone who is collaborating with them. 38 00:08:28,346 --> 00:08:29,612 Who? 39 00:08:32,260 --> 00:08:33,541 Ertugrul. 40 00:08:34,525 --> 00:08:36,158 Ertugrul? 41 00:08:37,034 --> 00:08:39,315 What does he have to do with it? 42 00:08:39,635 --> 00:08:43,885 Ertuğrul took his margrave position back when we left Söğüt 43 00:08:45,079 --> 00:08:48,274 Did he take his margrave postion back? 44 00:08:50,517 --> 00:08:53,407 How did that happen? Didn't they oppose? 45 00:08:53,618 --> 00:08:56,399 They took advantage of our absence and raided Söğüt. 46 00:08:56,711 --> 00:09:00,594 He overcame my Alps and flied Kayi flags everywhere. 47 00:09:01,547 --> 00:09:04,859 Ertugrul declared his margrave postion, Commander. 48 00:09:13,124 --> 00:09:16,071 -Who is the Hatun mother? is it yout daughter? -No , son. 49 00:09:16,281 --> 00:09:19,247 She is not my daughter, but she is like my daughter. 50 00:09:19,912 --> 00:09:22,178 Infidels killed her husband. 51 00:09:23,122 --> 00:09:25,927 She is pregnant and lonely. 52 00:09:26,365 --> 00:09:28,373 I'm taking care of her. 53 00:09:28,818 --> 00:09:30,865 Don't you have nobody, mother? 54 00:09:32,146 --> 00:09:35,021 Are you being a mother to this Hatun while you are in this situation? 55 00:09:36,060 --> 00:09:40,833 I had a son and a daughter-in-law. But they passed away, son. 56 00:09:42,123 --> 00:09:46,748 When it comes to the Hatun, people are present with theit conscience, son. 57 00:09:48,107 --> 00:09:51,654 Only lonely people understand other lonely people. 58 00:09:52,998 --> 00:09:54,498 EyvAllah mother. 59 00:10:00,662 --> 00:10:02,045 EyvAllah. 60 00:10:14,545 --> 00:10:16,427 I was passing by. 61 00:10:17,115 --> 00:10:20,178 I saw your grandchildren I wanted to check. 62 00:10:21,490 --> 00:10:23,482 Do you need anything , mother? 63 00:10:24,850 --> 00:10:28,232 Gratitude and belief are what people lack of, son. 64 00:10:28,935 --> 00:10:33,498 We had a long life. we've never seen a rich ... 65 00:10:33,857 --> 00:10:35,982 ..saying he's full and a poor saying he's hungry. 66 00:10:37,348 --> 00:10:41,769 We have a few animals and a span of land son. We plant and we eat. 67 00:10:42,535 --> 00:10:45,058 we dont care about this world's properties. 68 00:10:46,159 --> 00:10:49,518 I only pray for Ertugrul Bey, son. 69 00:10:51,433 --> 00:10:53,973 May Allah keep him with us. 70 00:10:54,988 --> 00:10:58,926 It's enough if he keeps sitting on his Bey fur , and protect our laws. 71 00:11:00,740 --> 00:11:02,621 have you seen Ertuğrul Bey, mother? 72 00:11:02,832 --> 00:11:04,148 I have never seen him 73 00:11:04,351 --> 00:11:06,865 And i wouldn't recognize him with these eyes even if i have. 74 00:11:11,879 --> 00:11:14,566 Why didn't you ask help from Ertuğrul Bey? 75 00:11:17,473 --> 00:11:24,700 Why didn't you say, "I have a grandchildren, and i have a guest in my tent, she is pregnant and ill." 76 00:11:26,183 --> 00:11:29,613 High mountains are surrounded with smoke, son. 77 00:11:31,082 --> 00:11:34,879 There are many poor and miserable people who need him more than us. 78 00:11:35,574 --> 00:11:38,582 Thanks yo Allah, we cook and we eat. 79 00:11:39,105 --> 00:11:41,902 It's enough if our Ertuğrul Bey keeps living. 80 00:11:44,504 --> 00:11:51,152 As long as there are brave mothers who pray him, he won't be defeated, mother. 81 00:11:55,863 --> 00:11:57,801 We saw your rosy face. 82 00:11:58,504 --> 00:12:01,605 We drank your ayran. I should go now. 83 00:12:04,715 --> 00:12:08,457 Yuo are leaving too fast son. Do you know Ertugrul Bey? 84 00:12:11,394 --> 00:12:13,152 I have seen him, mother. 85 00:12:14,387 --> 00:12:16,832 May your destiny be bright, son. 86 00:12:17,934 --> 00:12:26,981 If you see him again, tell him that you saw a Turk mother who lives in an old tent in karacabuz hill. 87 00:12:28,580 --> 00:12:32,565 Tell him that i want my years left to be given to him. 88 00:12:35,214 --> 00:12:37,362 Sure. I'll tell him, mother. 89 00:12:42,339 --> 00:12:44,378 May Allah be with you, mother. 90 00:12:53,284 --> 00:12:55,206 Goodbye son. goodbye. 91 00:13:01,604 --> 00:13:03,432 Here my Bey. 92 00:13:07,220 --> 00:13:08,728 Take this , my valiant. 93 00:13:12,620 --> 00:13:14,229 I can't take this. 94 00:13:15,752 --> 00:13:17,854 I didn't deserve it. 95 00:13:21,706 --> 00:13:26,104 It's our duty to give this and it's your right to take it. 96 00:13:27,260 --> 00:13:29,565 Take it with relife, my valiant. 97 00:13:36,854 --> 00:13:38,487 May Allah bless you. 98 00:13:38,588 --> 00:13:42,025 May Allah make your children happy a thousand imes more than i am. 99 00:13:46,627 --> 00:13:49,026 Amin, son. Amin. 100 00:13:57,463 --> 00:14:07,050 Cruels can't trample down these lands which is protected bu brave valiants and self-sacrificing mothers, evelAllah. 101 00:14:07,331 --> 00:14:09,120 -EvelAllah my Bey -EvelAllah. 102 00:14:12,885 --> 00:14:15,174 Alps will give those what we brought. 103 00:14:15,255 --> 00:14:16,857 Yes my Bey 104 00:14:23,580 --> 00:14:27,744 Swords may rust and horses may fall, Abdurrahman... 105 00:14:30,547 --> 00:14:38,172 ...but inncent people's prayers are so powerful that they will keep us strong insAllah. 106 00:14:41,508 --> 00:14:43,321 Amin my Bey. Amin. 107 00:14:52,844 --> 00:14:59,234 Ertuğrul played a game. He made alliance with Berke Han's men and took action after you left. 108 00:15:00,907 --> 00:15:04,266 He lurked with Berke Han's men at the place where he put Keykavus. 109 00:15:04,930 --> 00:15:08,258 Do you think all that can be a coincidence, Commander? 110 00:15:09,852 --> 00:15:14,484 You can't confront a scorpion and deal with it's poisonous sting. 111 00:15:14,828 --> 00:15:21,485 But if you surround it with fire. scorpion kills itself. 112 00:15:22,719 --> 00:15:25,696 Ertugrul surrounded us with fire. 113 00:15:26,750 --> 00:15:31,453 And i hurt Ertugrul. Don't worry. 114 00:15:32,593 --> 00:15:35,826 I caught Suleyman. Now i have him. 115 00:15:37,999 --> 00:15:41,796 But the amnesty order that he is going to take to Gündoğdu is not with him. 116 00:15:42,210 --> 00:15:44,553 Then don't do anything until he speaks. 117 00:15:46,483 --> 00:15:48,850 Learn where Gundogdu is. 118 00:15:49,085 --> 00:15:52,358 -You know what to do after. -What about Ertuğrul? 119 00:15:53,342 --> 00:15:55,842 He says that no one can het his sword's right. 120 00:15:58,944 --> 00:16:02,389 It's opposing to you , not to me, Commander. 121 00:16:03,921 --> 00:16:06,944 Scorpion is in the middle of the fire circle. 122 00:16:08,655 --> 00:16:10,678 But it still has poison. 123 00:16:11,405 --> 00:16:14,827 I know how to get out of that circle. 124 00:16:36,499 --> 00:16:38,608 -Welcome my Bey. - EyvAllah. 125 00:16:42,874 --> 00:16:45,741 -Welcome my Bey. -thank you Bamsi. 126 00:16:47,952 --> 00:16:49,163 Where is Zangoc ? 127 00:16:50,139 --> 00:16:52,397 He is not around my Bey. He is lost again. 128 00:16:54,374 --> 00:16:57,171 He must've gone to the castle. They took the chest. 129 00:16:58,014 --> 00:17:00,092 I sent news. Send him to me when he comes. 130 00:17:00,592 --> 00:17:08,944 EyvAllah, EyvAllah my Bey but I wonder , those informations inside the chest are not important . Why do you want it back? 131 00:17:12,161 --> 00:17:15,145 The chest is a betrayal test for them, Bamsi. 132 00:17:16,356 --> 00:17:18,560 Now they must be bitter and twisted. 133 00:17:19,090 --> 00:17:24,192 We'll see if chest will be a prey or them. 134 00:17:24,792 --> 00:17:26,597 EyvAllah my Bey. 135 00:17:29,005 --> 00:17:34,310 Prepare Alps, Bamsi. We doesn't know what Alincak will do When he learns that we got Söğüt back. 136 00:17:35,395 --> 00:17:37,685 Take your precautions. 137 00:17:37,950 --> 00:17:44,716 We took Sogut with our sword's power and we will protect it with our sword's power. 138 00:17:44,841 --> 00:17:46,356 EyvAllah my Bey. 139 00:18:17,067 --> 00:18:19,052 What will we do now, sir? 140 00:18:19,849 --> 00:18:21,982 Ertugrul wants to see me at the lodging. 141 00:18:22,911 --> 00:18:25,098 How am I going to take this chest to him ? 142 00:18:29,364 --> 00:18:31,927 I see that you are scared of Ertugrul, Uranos. 143 00:18:33,317 --> 00:18:40,517 You are not like a Byzantine commander who is to oppose him but you're like a turk Bey who obeys him. 144 00:18:41,140 --> 00:18:43,555 We were protected by him from Mongols? 145 00:18:43,860 --> 00:18:46,422 Although Ertuğrul is our enemy, 146 00:18:46,503 --> 00:18:48,746 ... we need his friendship. 147 00:18:49,551 --> 00:18:53,003 And this broken chest may harm this friendship, sir. 148 00:18:56,324 --> 00:19:00,183 Your duty is not advising me! it's fulfill my orders! 149 00:19:00,370 --> 00:19:02,190 You misunderstood me, sir. 150 00:19:02,456 --> 00:19:05,011 - I wasn't trying to advise you. -Enough! 151 00:19:06,652 --> 00:19:09,433 It's noting copared to what he's done to us. 152 00:19:09,580 --> 00:19:16,094 He wanted soldier from us. He saved Keykavus with our help. But he gave him back without informing us. 153 00:19:16,402 --> 00:19:19,379 He tried to gain Alincak's friendship by using us. 154 00:19:19,488 --> 00:19:24,273 So that this friendship is based on profits, we must preserve ours. 155 00:19:27,024 --> 00:19:29,445 I don't know what to say to Ertugrul. 156 00:19:30,016 --> 00:19:31,656 How am i going to convince him? 157 00:19:37,703 --> 00:19:40,133 Should I think this, Uranos? 158 00:19:40,773 --> 00:19:43,039 Get this handleld! 159 00:20:42,327 --> 00:20:44,241 An Alp must be like a leopard. 160 00:20:51,976 --> 00:20:54,070 Isn't there someone who can attack ? 161 00:20:55,023 --> 00:21:01,992 You're saying that but you're like a stone, no teeth and claws can hurt you. 162 00:21:07,938 --> 00:21:14,375 You lost as you saw, I won as i didn't see. 163 00:21:18,820 --> 00:21:20,359 How, my Bey? 164 00:21:21,922 --> 00:21:25,070 You acted with your eyes. 165 00:21:26,562 --> 00:21:34,609 You didn't use your mind and senses. But I moved with my all senses. 166 00:21:35,946 --> 00:21:43,195 the important thing is not seeing What enemy will do but sensing it. 167 00:21:43,352 --> 00:21:47,123 An Alp must be ready to fight in any case. 168 00:21:47,788 --> 00:21:56,920 You might be in the dark of the night, in the wind, middle in the fire and deep water. 169 00:21:58,678 --> 00:22:05,637 You must sense what enemy will do with your mind and senses even if you don't see. 170 00:22:07,708 --> 00:22:19,899 You must foresee how enemy will attack in the tiniest noise and breath. 171 00:22:22,067 --> 00:22:23,294 Is it understood ? 172 00:22:23,401 --> 00:22:25,463 It's understood, my Bey. 173 00:22:25,628 --> 00:22:30,003 Come on. You'll train now. 174 00:22:44,349 --> 00:22:45,950 It's Suleyman's horse. 175 00:22:51,411 --> 00:22:53,512 Where did you find this horse, Alps? 176 00:22:54,043 --> 00:22:55,473 Where is Süleyman? 177 00:22:56,130 --> 00:23:00,145 My Bey, we saw it while we were patrolling. 178 00:23:19,542 --> 00:23:22,651 take this letter and horse to Ertuğrul Bey. 179 00:23:23,690 --> 00:23:24,862 Yes my Bey. 180 00:23:24,943 --> 00:23:26,643 Hurry! 181 00:23:37,559 --> 00:23:44,412 And we will go there and trace. May Allah protect Suleyman. 182 00:23:46,443 --> 00:23:47,647 Let's go. 183 00:23:47,802 --> 00:23:50,060 Alps will train! 184 00:24:24,238 --> 00:24:25,480 My Bey. 185 00:24:30,723 --> 00:24:33,942 -Didn't he speak? -I did everything but no. 186 00:24:34,715 --> 00:24:36,426 He passed out. 187 00:24:42,106 --> 00:24:45,520 You think he is powerful as you couldn't unlock his tongue's lock. 188 00:24:46,092 --> 00:24:50,356 But talent is not the lock, it's the hands which knows how to unlock it. 189 00:24:51,303 --> 00:24:53,991 If there is no key, you'il break it. 190 00:25:00,952 --> 00:25:03,155 Look at my eyes Suleyman. 191 00:25:04,007 --> 00:25:08,820 People who saw these eyes before died because of fear. 192 00:25:10,664 --> 00:25:12,679 You know it. 193 00:25:13,609 --> 00:25:15,288 Traitor dog. 194 00:25:16,999 --> 00:25:19,538 I'm not scared of you. 195 00:25:21,390 --> 00:25:23,499 I will rip your eyes out. 196 00:25:23,983 --> 00:25:28,009 You're saying that Suleyman isn't speaking. look, he is speaking like birds. 197 00:25:30,885 --> 00:25:37,612 Now he will tell us where the letter and his father are. 198 00:25:37,855 --> 00:25:41,261 I won't say a word even if my mouth fills with blood. 199 00:25:43,058 --> 00:25:45,698 You are in the wrong place. 200 00:25:47,979 --> 00:25:51,581 Ertugrul Bey will make this place a hell to you. 201 00:26:00,091 --> 00:26:04,052 You will live worse than the rebels l've treated before. 202 00:26:04,536 --> 00:26:07,458 Albastı came to be you hell. 203 00:26:07,739 --> 00:26:12,052 I will burn you with my first fire. 204 00:26:49,304 --> 00:26:53,374 Welcome. Finally you brought the chest. 205 00:26:54,187 --> 00:26:55,765 I did. 206 00:27:00,828 --> 00:27:02,835 But not in the way you want. 207 00:27:04,265 --> 00:27:06,101 What happened? 208 00:27:32,028 --> 00:27:33,622 Chest is broken. 209 00:27:35,685 --> 00:27:38,731 All letters are destroyed because of the liquid inside. 210 00:27:42,888 --> 00:27:44,302 Unfortunately. 211 00:27:59,037 --> 00:28:01,357 Apparently it was opend by forced. 212 00:28:03,842 --> 00:28:05,467 Did you do it? 213 00:28:06,069 --> 00:28:07,499 No. 214 00:28:07,881 --> 00:28:09,514 It happened while we were fighting. 215 00:28:11,256 --> 00:28:13,139 Chest was broken there. 216 00:28:15,311 --> 00:28:18,662 All the documents were destroyed when we got to the castle. 217 00:28:23,873 --> 00:28:25,256 Ertugrul ... 218 00:28:26,444 --> 00:28:30,357 ... I'm sorry that i couldn't bring you such an important chest to you safe. 219 00:28:31,346 --> 00:28:33,784 this shouldn't harm our friendship. 220 00:28:35,458 --> 00:28:38,199 I'm ready to do anything for our friendship. 221 00:28:41,683 --> 00:28:45,965 You helped me in every case since we agreed on cooperation. 222 00:28:47,708 --> 00:28:50,691 This chest will not harm our cooperation. 223 00:28:52,129 --> 00:28:57,474 But we have something more important than the chest. 224 00:28:57,794 --> 00:29:00,083 We will actually collaborate now. 225 00:29:00,177 --> 00:29:01,599 What is it? 226 00:29:01,965 --> 00:29:03,560 Alincak. 227 00:29:04,833 --> 00:29:07,052 He lost everything. 228 00:29:08,396 --> 00:29:13,108 He will attack everything like a freed bull. 229 00:29:15,231 --> 00:29:19,145 He'll want to take revenge from me as i took the margrave position. 230 00:29:19,755 --> 00:29:22,536 What can I do for you? 231 00:29:23,068 --> 00:29:26,286 I did everything for myself. 232 00:29:27,146 --> 00:29:29,458 I took my precautions. 233 00:29:30,052 --> 00:29:32,083 take your precautions. 234 00:29:33,317 --> 00:29:36,559 Mongol's friendship is like bears' friendship. 235 00:29:36,826 --> 00:29:39,068 It eats you If it gets hungry. 236 00:29:41,333 --> 00:29:44,145 We will move together if a war comes up. 237 00:29:44,958 --> 00:29:48,615 We will both use our chances for ourselves. 238 00:29:48,827 --> 00:29:50,865 I'll do what's needed. 239 00:29:51,021 --> 00:29:54,162 You saw what collaborating with me brings. 240 00:29:54,514 --> 00:29:57,420 I trampled Alincak and took margrave position back. 241 00:29:58,310 --> 00:30:01,170 I stopped him from attacking your castle. 242 00:30:03,051 --> 00:30:07,733 If you act wisely and always want to win... 243 00:30:08,013 --> 00:30:11,670 ... don't let anything get in between us. 244 00:30:14,122 --> 00:30:18,217 The enemies you saw in Söğüt today are like a dust on the stone. 245 00:30:19,827 --> 00:30:22,100 Dusts fly in a storm. 246 00:30:22,765 --> 00:30:25,389 But the stone stays. 247 00:30:28,382 --> 00:30:30,046 Did you understand me? 248 00:30:34,116 --> 00:30:37,405 I have to go back to my castle, if you allow me Ertugrul. 249 00:30:38,343 --> 00:30:39,640 EyvAllah. 250 00:31:29,873 --> 00:31:31,537 Where is Ertuğrul? 251 00:31:31,631 --> 00:31:33,310 He is inside. 252 00:31:42,310 --> 00:31:44,271 Commander Dragos. 253 00:31:45,131 --> 00:31:47,264 What are you doing here? 254 00:31:50,241 --> 00:31:53,185 Did you come to congratulate Ertuğrul? 255 00:31:53,788 --> 00:32:00,032 Not to congratulate, Commander Alincak , i came here to talk about the relation between the castle and Sogut. 256 00:32:02,085 --> 00:32:07,163 the order has changed. I did my duty as the commander of the castle. 257 00:32:07,703 --> 00:32:11,578 No one can change the order that i didn't. 258 00:32:19,759 --> 00:32:25,126 And we are collaborating with you. If you have a problem, come to me. 259 00:32:29,626 --> 00:32:39,611 Don't see someone who took Söğüt back without my infotmation thus i won't doubt about you. 260 00:32:41,596 --> 00:32:48,703 It's fut kills the fox, his traitor friends kill the human. 261 00:33:44,942 --> 00:33:50,162 Only someone greater than me can chane the order i gave. 262 00:33:54,475 --> 00:33:58,990 Is there anyone greater than me? 263 00:34:02,325 --> 00:34:04,426 there is justice, Alincak. 264 00:34:06,676 --> 00:34:09,723 Justice puts everything back to it's place. 265 00:34:13,504 --> 00:34:15,449 I took what was mine. 266 00:34:31,422 --> 00:34:34,047 We made an agreement, Ertugrul. 267 00:34:34,210 --> 00:34:37,045 I gave your tent and tribe back. 268 00:34:37,226 --> 00:34:40,833 But you took your margrave position by force. 269 00:34:42,029 --> 00:34:46,068 I told you that i would get my sword's right in due time. 270 00:34:47,779 --> 00:34:49,748 Now i took my promise. 271 00:34:51,466 --> 00:34:57,168 In my laws, we get our sword's right with our sword. 272 00:35:02,199 --> 00:35:06,121 If you came here to hold us to account, know that i'm prepared. 273 00:35:18,908 --> 00:35:20,596 I told you before. 274 00:35:21,260 --> 00:35:27,769 We shake the hands if they reach with friendship, we cut if they reach with enmity. 275 00:36:03,080 --> 00:36:05,822 (Mongol) 276 00:36:07,240 --> 00:36:09,989 Like-minded people have the same fate. 277 00:36:13,052 --> 00:36:18,865 You took what was your right like we conquered the world. 278 00:36:20,780 --> 00:36:28,498 You protect your sword's right like raven's protect their home. 279 00:36:33,156 --> 00:36:35,507 I need such Beys! 280 00:36:46,800 --> 00:36:49,907 Our fate united in Söğüt, Ertuğrul. 281 00:36:52,580 --> 00:37:00,571 It is important for me to keep Sogut safe and in reliable hands, like it's important to you. 282 00:37:07,014 --> 00:37:10,703 That's why, margrave position is yours. 283 00:37:15,536 --> 00:37:19,669 But there is a condition. 284 00:37:20,864 --> 00:37:22,333 What is that? 285 00:37:25,066 --> 00:37:29,131 Taxes will be taken with our order. 286 00:37:31,325 --> 00:37:34,981 You will give the amount we want. 287 00:37:35,397 --> 00:37:36,740 Accepted. 288 00:37:41,443 --> 00:37:48,397 I kept my all promises. I gave Keykavuz and the chest safe to you. 289 00:37:50,905 --> 00:37:54,288 Making an agreement with me was always a profit for you Alincak. 290 00:37:56,046 --> 00:38:00,382 But you missed Keykavuz and the chest. 291 00:38:13,287 --> 00:38:15,029 What will you do now? 292 00:38:15,125 --> 00:38:21,241 My soldiers are looking everywhere. l'll go after them too. 293 00:38:21,384 --> 00:38:24,735 I'll have Berke Han's men. 294 00:38:26,933 --> 00:38:31,191 I will hit them if they fly, I will drown them if they swim. 295 00:38:38,922 --> 00:38:45,164 I will find not only the hunter, but the scouts who are guiding them. 296 00:38:47,305 --> 00:38:52,477 Then everyone will see who is the real hunter. 297 00:38:53,150 --> 00:38:55,766 But be cautious, Alincak. 298 00:38:56,783 --> 00:39:02,580 Every lion has an eagle on the top of his head while it's after a hunt. 299 00:39:18,944 --> 00:39:24,772 I won't get tired because of torturing. I will make you moan for days. tell me and save yourself. 300 00:39:25,131 --> 00:39:27,553 Where is the amnesty order that you're going to take to your father? 301 00:39:28,202 --> 00:39:30,444 Where were you going to give it? 302 00:39:31,804 --> 00:39:37,390 You're scared of my father to death, right, Albasti? 303 00:39:39,279 --> 00:39:44,053 Don't worry, he'il find you before you find him. 304 00:39:46,490 --> 00:39:48,889 You'il see him once. 305 00:39:50,124 --> 00:39:52,929 Then you won't see anyone. 306 00:39:56,080 --> 00:39:59,781 Will your father who ascaped to hills do that? 307 00:40:00,698 --> 00:40:04,183 If you don't tell me, I'il send you to your tribe. 308 00:40:05,441 --> 00:40:08,183 But as dead. 309 00:40:09,816 --> 00:40:14,863 Isn't it martydom if we die because of traitors like you? 310 00:40:17,560 --> 00:40:20,731 then don't stop, kill me right now. 311 00:40:23,106 --> 00:40:26,926 You can kill me, I won't say a word. 312 00:40:28,528 --> 00:40:30,153 Is that so? 313 00:40:32,583 --> 00:40:39,067 Let's see if you can say the same thing when I have your head between my lion teeth. 314 00:40:43,869 --> 00:40:45,103 Guardian! 315 00:41:19,932 --> 00:41:21,338 Allah! 316 00:41:27,182 --> 00:41:30,276 Alincak finally understood who he is dealing with. 317 00:41:30,801 --> 00:41:34,457 If he didn't think properly,he would use that sword. 318 00:41:34,871 --> 00:41:38,293 But my Bey... he seems like he won't stop. 319 00:41:41,097 --> 00:41:48,050 He won't be able to find Keykavuz and the chest Artuk Bey. He is after saving his head. 320 00:41:48,918 --> 00:41:55,950 But we'll be cautious. We will keep finishing Alincak and Dragos step by step. 321 00:41:56,231 --> 00:41:58,158 They broke the chest my Bey. 322 00:41:58,254 --> 00:42:02,462 Apparently they wanted to have what was inside and betray us. 323 00:42:04,782 --> 00:42:07,642 I used my sword against them too, Artuk Bey. 324 00:42:09,306 --> 00:42:14,540 But not to behead them, to cut the relation between them. 325 00:42:15,814 --> 00:42:21,250 They will be enemies and our jop will be easier. 326 00:42:26,398 --> 00:42:27,812 Can i come in my Bey? 327 00:42:27,937 --> 00:42:29,390 Come, Zangoc. 328 00:42:31,047 --> 00:42:32,781 You called me. 329 00:42:33,906 --> 00:42:40,000 Zangoc... you fulfilled our orders and provided a contact with the castle. 330 00:42:41,257 --> 00:42:44,241 You informed what happened to Selcan Hatun too. 331 00:42:45,742 --> 00:42:50,110 Your ears hear like owls and you see like eagles. 332 00:42:52,258 --> 00:42:59,477 I may have a hump but i see and hear well my Bey. 333 00:43:01,423 --> 00:43:04,688 You deserved this. take it. 334 00:43:15,860 --> 00:43:17,946 What happened to your hand, Zangoç? 335 00:43:19,742 --> 00:43:24,979 Don't ask me Bey. I had an accident. Boiling water was poured on my hand. 336 00:43:28,424 --> 00:43:31,182 Open it, Artuk Bey will examine. 337 00:43:32,925 --> 00:43:36,182 There is no need to keep Artuk Bey busy my Bey. 338 00:43:37,135 --> 00:43:38,651 Come. 339 00:43:38,946 --> 00:43:40,478 My Bey. 340 00:44:14,496 --> 00:44:21,558 If he understands that my hand burnt because of that damn liquid. I will be recealeed. Pour the boiling water Uranos! 341 00:44:51,157 --> 00:44:55,274 Get well soon, Zangoc. i will prepare you an ointment. 342 00:44:55,868 --> 00:44:57,329 Thanks my Bey. 343 00:44:59,689 --> 00:45:01,392 Thanks. 344 00:45:01,688 --> 00:45:03,133 Here... 345 00:45:03,779 --> 00:45:05,625 Thanks... thanks... thanks my Bey. 346 00:45:15,040 --> 00:45:18,470 Did the liquid in the chest burn his hand, Artuk Bey? 347 00:45:18,806 --> 00:45:23,680 My Bey, his wound looks like to be happened because of boiling water. 348 00:45:26,501 --> 00:45:29,079 I feel something else, Artuk Bey. 349 00:45:30,681 --> 00:45:34,587 We will understand what Zangoc has to do with those. 350 00:45:37,376 --> 00:45:39,571 We will keep an eye on Zangoc. 351 00:45:39,765 --> 00:45:43,635 All darkness will be lightened in due time, my Bey. 352 00:45:47,424 --> 00:45:48,783 My Bey. 353 00:45:49,727 --> 00:45:53,463 My Bey. Come to the yard, there is something important. 354 00:45:53,682 --> 00:45:55,393 What is is, Bamsi? 355 00:46:14,689 --> 00:46:16,767 It's Suleyman's horse. 356 00:46:20,790 --> 00:46:22,204 Where did they find It? 357 00:46:22,292 --> 00:46:30,377 Patrol Alps found it my Bey. they took it to turgut. And turgut traced Suleyman as something might've happened to him. 358 00:46:33,392 --> 00:46:36,009 They are after the amnesty order. 359 00:46:37,760 --> 00:46:40,010 They abducted Sukeyman to take it. 360 00:46:41,464 --> 00:46:44,205 Order s here, it got out of the bag my Bey. 361 00:46:50,408 --> 00:46:53,135 It's not enough having the letter, Bamsı. 362 00:46:54,026 --> 00:46:55,752 Suleyman must be found. 363 00:46:56,690 --> 00:46:58,604 Who would do that, my Bey? 364 00:46:59,968 --> 00:47:04,260 People who don't want this amnesty order to be taken to Gundogdu. 365 00:47:06,596 --> 00:47:10,346 -Where did turgut go? - He went to the Yilan rocks, my Bey. 366 00:47:13,042 --> 00:47:15,292 Keep this letter safe, Artuk Bey. 367 00:47:15,886 --> 00:47:18,464 take it to Gundogdu brother. 368 00:47:19,219 --> 00:47:21,883 No one in tribe will know for now. 369 00:47:21,964 --> 00:47:23,597 Yes my Bey. 370 00:47:24,448 --> 00:47:26,503 Let's go. 371 00:47:55,760 --> 00:47:57,451 Won't you speak? 372 00:48:08,617 --> 00:48:11,500 Allah! 373 00:48:31,695 --> 00:48:34,562 He is being stubborn, what are we going to do with him? 374 00:48:34,965 --> 00:48:37,426 I made many men like him speak. 375 00:48:39,139 --> 00:48:42,187 there is no man who can resist my torture. 376 00:48:45,682 --> 00:48:47,415 Of course he will speak. 377 00:49:20,760 --> 00:49:22,146 Could you find a trace? 378 00:49:22,717 --> 00:49:27,048 They martyred our Alps who we charged with protecting Suleyman, my Bey. 379 00:49:32,448 --> 00:49:36,315 Traces start from the back and goes to the caves. 380 00:49:36,876 --> 00:49:41,860 They will want to make him speak Turgut. We have to go there on time. 381 00:49:42,690 --> 00:49:45,276 We must save Suleyman before he kills him. 382 00:49:46,357 --> 00:49:47,644 EyvAllah my Bey. 383 00:50:06,362 --> 00:50:07,848 He still didn't wake up. 384 00:50:08,465 --> 00:50:13,059 Pour salty water to his wounds. Pain will wake him up. 385 00:50:48,056 --> 00:50:51,595 If there is still some place being stubborn in your head, I can bite there too. 386 00:50:52,813 --> 00:50:56,106 Or tell me, where is the amnesty order? 387 00:50:57,329 --> 00:50:59,201 Where were you going to take it? 388 00:51:00,965 --> 00:51:02,519 Ertugrul Bey ... 389 00:51:04,707 --> 00:51:06,509 ... destroyed all traitors. 390 00:51:09,469 --> 00:51:11,009 He will destroy you too. 391 00:51:25,620 --> 00:51:28,424 We will put brand on your wounds ... 392 00:51:28,944 --> 00:51:31,344 ... then maybe you'll come to your senses. 393 00:51:43,703 --> 00:51:45,428 So you won't speak? 394 00:52:10,155 --> 00:52:11,687 What is this maniac doing? 395 00:52:11,768 --> 00:52:14,148 He cauterized his tongue for not to speak. 396 00:52:29,766 --> 00:52:34,230 Yilan cabe is up there. We will leave Alps here. there might be a trap. 397 00:52:39,997 --> 00:52:44,389 Alps. Surround the cave. And get ready for fight. 398 00:53:23,488 --> 00:53:29,057 Thank to Allah for my present attitude. If you saw me before, you would've looked for holes to hide. 399 00:53:29,138 --> 00:53:30,806 It's obvious Selcan Hatun. 400 00:53:30,887 --> 00:53:35,446 You gave All Hatuns a hard time since you came. 401 00:53:35,763 --> 00:53:38,963 How did you beat Sirma Hatun. 402 00:53:41,589 --> 00:53:43,653 It was not enough for that dastard. 403 00:53:46,256 --> 00:53:48,366 I was like foals. 404 00:53:49,221 --> 00:53:51,638 It took my years to purify my soul. 405 00:53:53,721 --> 00:54:01,582 I was a torment to my Gündoğdu, my mother, Suleyman Shah and Ertuğrul Bey. 406 00:54:02,966 --> 00:54:13,439 If they weren't patient and if they didn't see me as their child and a sister, I wonder where would i be right now. 407 00:54:16,509 --> 00:54:19,048 I learned how to be a Bey Hatun from them. 408 00:54:19,565 --> 00:54:23,182 They taught me how Bey Hatun's act. 409 00:54:26,000 --> 00:54:33,138 When i was poor, my Allah granted me with two valiant children, i was happy. 410 00:54:36,560 --> 00:54:40,231 My Suleyman, my Iltegin, thank to Allah. 411 00:54:45,300 --> 00:54:50,205 May my Rab give ling life to his children. InshAllah you live long and happy. 412 00:54:50,679 --> 00:54:51,679 Amine. 413 00:54:52,054 --> 00:54:53,520 All together inshAllah. 414 00:54:53,608 --> 00:54:54,608 Amine. 415 00:55:02,106 --> 00:55:05,639 I want Suleymen to go to his father fast... 416 00:55:06,563 --> 00:55:12,285 ...and give the amnesty order to him which Ertuğrul Bey took from that dastard. 417 00:55:16,885 --> 00:55:19,126 I miss them all so much Hafsa Hatun. 418 00:55:19,745 --> 00:55:22,498 My Gundogdu, my sons. 419 00:55:31,140 --> 00:55:33,461 Come on. We should work. 420 00:55:35,426 --> 00:55:38,893 Let finish the work before I go to our land with my tribe. 421 00:55:39,680 --> 00:55:40,935 Bismillah. 422 00:55:46,635 --> 00:55:48,612 We won't hear a word from him. 423 00:55:49,762 --> 00:55:51,100 So.. 424 00:55:56,841 --> 00:56:01,235 Then we don't need someone who has no tongue. 425 00:56:38,245 --> 00:56:43,431 People who see Albasti's real face, can't see someone else again. 426 00:56:54,777 --> 00:56:55,961 thank you 427 00:56:56,111 --> 00:56:57,275 We both did it. 428 00:57:26,887 --> 00:57:28,748 You're Halim and Kerim. 429 00:57:29,530 --> 00:57:31,597 There is no other divinity than You. 430 00:57:31,907 --> 00:57:35,970 My Allah, save us from troubles. 431 00:57:36,456 --> 00:57:39,306 Show us your mercy, Ya Rabbi. 432 00:57:44,135 --> 00:57:45,135 Selcen! 433 00:57:46,397 --> 00:57:47,397 My daughter. 434 00:57:48,332 --> 00:57:49,762 My daughter , what happened? 435 00:57:52,168 --> 00:57:55,549 I'm fine mother, i felt a pain in my chest. 436 00:57:56,777 --> 00:57:58,038 Wait. 437 00:58:10,570 --> 00:58:11,897 Drink it. 438 00:58:21,959 --> 00:58:23,317 I stood up. 439 00:58:23,463 --> 00:58:24,863 I think I felt dizzy. 440 00:58:26,464 --> 00:58:29,209 You are better now, right? 441 00:58:30,775 --> 00:58:35,764 My beautiful daughter, don't work. take a rest. 442 00:58:42,465 --> 00:58:43,465 My daughter. 443 00:58:49,098 --> 00:58:50,198 Selcen.. 444 00:59:18,192 --> 00:59:19,450 Suleyman 445 00:59:24,506 --> 00:59:25,591 My Suleyman... My Suleyman... 446 00:59:26,038 --> 00:59:28,898 My Suleyman... My Suleyman... 447 00:59:28,898 --> 00:59:33,249 How could they hurt you? How? 448 00:59:34,990 --> 00:59:36,387 My Suleyman... 449 00:59:46,581 --> 00:59:47,914 How could they hurt you? 450 00:59:48,743 --> 00:59:53,514 they ensanguined a valiant like Suleyman. 451 00:59:56,712 --> 00:59:57,961 My lion resisted. 452 01:00:00,017 --> 01:00:01,853 They tortured him because of that. 453 01:00:05,492 --> 01:00:07,146 He died bravely. 454 01:00:21,405 --> 01:00:23,072 It's my duty to make them throw blood up... 455 01:00:24,529 --> 01:00:27,541 ... in return for his blood. 456 01:00:53,457 --> 01:00:56,131 You couldn't send a son of Gundogdu to his own son! 457 01:00:56,368 --> 01:00:59,768 Willow's lands have made you forget about your campaign. 458 01:01:06,101 --> 01:01:11,164 He cauterized his tongue not to speak. What should've i done instead of killing him? 459 01:01:12,788 --> 01:01:16,827 And this land made you forget that you are Albasti, I think. 460 01:01:17,673 --> 01:01:22,710 So that were going to make Ertuğrul margrave, why did you go to Sogut? 461 01:01:23,985 --> 01:01:25,474 He trampled down your order. 462 01:01:26,627 --> 01:01:28,616 You did nothing. 463 01:01:34,161 --> 01:01:41,850 Even if you have a fire inside, you shouldn't make that obvious to your enemies so they won't foresee your moves. 464 01:01:43,600 --> 01:01:50,608 If that fire doesn't burn Ertugrul, it will burn us, know that, Commander. 465 01:02:02,860 --> 01:02:06,022 (Mongo) 466 01:02:08,856 --> 01:02:11,196 think for seven, cut it for once. 467 01:02:13,150 --> 01:02:17,804 You must gain the victory with your minds befor the battlefield. 468 01:02:19,559 --> 01:02:23,927 Ertugrul played a game to us. He shakened our reputation. 469 01:02:24,790 --> 01:02:27,717 And we will play the same game to him. 470 01:02:29,378 --> 01:02:30,626 What will you do? 471 01:02:31,182 --> 01:02:34,382 What hits an eagle is the arrow which is made by it's feather. 472 01:02:35,130 --> 01:02:39,195 Ertuğrul is always prepared to the attacks coming from outside. 473 01:02:40,701 --> 01:02:43,752 We will attack him from the inside. 474 01:02:44,756 --> 01:02:46,425 You can't do it with his family. 475 01:02:47,168 --> 01:02:49,203 His Alps are loyal to him. 476 01:02:50,102 --> 01:02:51,438 How is that going to happen? 477 01:02:51,815 --> 01:02:54,998 Women are the ones who affect men's minds. 478 01:02:56,578 --> 01:03:00,802 We will tempt Ertuğrul's Alps by their wives. 479 01:03:01,385 --> 01:03:03,052 Who are the closest men to him? 480 01:03:03,954 --> 01:03:05,042 Artuk Bey ... 481 01:03:05,531 --> 01:03:07,002 ... Turgut and Bamsı. 482 01:03:07,418 --> 01:03:11,031 We can't do it with Artuk, And turgut is not married. 483 01:03:11,695 --> 01:03:13,018 then it is Bamsi. 484 01:03:18,982 --> 01:03:21,505 Ilbilge is the daughter of Umur Bey. 485 01:03:22,577 --> 01:03:26,511 Sirma is the sister of Albasti. 486 01:03:29,624 --> 01:03:32,374 Tell your sister Sırma what is needed to be done. 487 01:03:33,610 --> 01:03:35,333 She knows what to do. 488 01:03:35,897 --> 01:03:39,670 Her eyes burn like the sun. 489 01:03:40,716 --> 01:03:44,706 Her tongue destroys like a thunder. 490 01:03:48,568 --> 01:03:51,371 Go to Kayı tribe for condolence. 491 01:03:51,856 --> 01:03:56,556 As you know, margrave's nephew was killed.Be with them. 492 01:03:57,334 --> 01:03:58,801 What will you do ? 493 01:03:59,596 --> 01:04:03,814 Berke Khan's men came when we were taking him from Byzantines. 494 01:04:03,954 --> 01:04:06,362 They lurked us in Kizilcam forest. 495 01:04:07,131 --> 01:04:11,941 Knowing everythin beforehand can't happen with their power. 496 01:04:15,857 --> 01:04:18,088 We have weakness too. 497 01:04:18,808 --> 01:04:21,434 And it's a big weakness. 498 01:04:22,544 --> 01:04:23,664 What do you mean? 499 01:04:25,458 --> 01:04:32,702 If our locked door are opening to our enemies, then we must have a traitor among us. 500 01:04:33,642 --> 01:04:35,917 I will find that traitor first. 501 01:05:08,688 --> 01:05:12,196 My Bey, there is something written on the wall. 502 01:05:29,058 --> 01:05:30,262 Albasti. 503 01:05:30,622 --> 01:05:32,909 So he came here my Bey. 504 01:05:33,218 --> 01:05:35,136 When did that dog come? 505 01:05:35,337 --> 01:05:40,075 Maybe he sneaked in like a snake, or took a winter rest. 506 01:05:41,387 --> 01:05:45,020 And he left his nest to run his poison. 507 01:05:48,607 --> 01:05:49,874 What will we do my Bey? 508 01:05:51,247 --> 01:05:56,459 We will take his head like a hawk. 509 01:05:59,173 --> 01:06:01,045 He took my nephew. 510 01:06:02,949 --> 01:06:04,816 I will make his generation go extinct. 511 01:06:25,448 --> 01:06:27,157 Can i come in? 512 01:06:33,370 --> 01:06:34,448 Come in. 513 01:06:40,935 --> 01:06:41,935 May it be easy. 514 01:06:43,963 --> 01:06:49,611 I want to say welcome but every arrival of yours bring a trouble. 515 01:06:51,831 --> 01:06:53,521 InsAllah it's good. 516 01:06:56,824 --> 01:07:00,607 Hafsa Hatun, how can we take them out? 517 01:07:00,721 --> 01:07:03,605 Maazallah, it may be touched by an evil eye. 518 01:07:06,350 --> 01:07:09,856 MasAllah. They are beautiful. 519 01:07:10,498 --> 01:07:12,326 Yes, they are. 520 01:07:12,962 --> 01:07:19,706 When there is no person torturing Hatuns, evelAllah they turn out to be beautiful. 521 01:07:22,623 --> 01:07:27,597 Enmity between sisters brings disaster Selcan Hatun. 522 01:07:28,894 --> 01:07:30,627 That's why we came. 523 01:07:31,463 --> 01:07:36,274 We have to forget what happened and stay together. 524 01:07:38,369 --> 01:07:45,025 Being friends with you means getting in a bag with a snake, Ilbilge Hatun. 525 01:07:47,696 --> 01:07:50,635 I don't forget what is done and by whom. 526 01:08:04,713 --> 01:08:06,380 Welcome, Hatuns. 527 01:08:07,957 --> 01:08:13,038 Why are you talking like this? sit. 528 01:08:41,872 --> 01:08:44,339 We've all had tough times, Hayme Ana. 529 01:08:45,287 --> 01:08:47,696 We hurt eachother. 530 01:08:49,361 --> 01:08:53,453 We are the ones who had a tough time, what happened to you? 531 01:08:54,752 --> 01:09:02,684 Our tribe was raided, our nephews and my child was threatened, what happened to you? 532 01:09:05,721 --> 01:09:09,198 Let them speak my daughter. 533 01:09:13,107 --> 01:09:15,971 Every hill has it's own smoke, Selcan Hatun. 534 01:09:17,728 --> 01:09:25,425 Do you think Mongol's torment to you, your troubles pleased us? 535 01:09:25,738 --> 01:09:29,120 Yes, You two sisters seemed so glad. 536 01:09:30,585 --> 01:09:32,010 What has changed? 537 01:09:35,683 --> 01:09:37,414 Nothing changed. 538 01:09:38,435 --> 01:09:46,064 Don't you know my brother even stood up against Alincak to protect you from Mongols? 539 01:09:48,309 --> 01:09:53,911 Umurs and Kayis are two great mountains which should rely eachother. 540 01:09:57,509 --> 01:09:59,302 they can't separate us. 541 01:10:00,945 --> 01:10:05,214 We understood Mongol's tyrannism. 542 01:10:05,946 --> 01:10:08,966 What about your brother Beybolat? 543 01:10:10,623 --> 01:10:13,951 Didn't your brother slap my son infront of everyone? 544 01:10:14,079 --> 01:10:15,859 Didn't he put him in dungeon? 545 01:10:15,940 --> 01:10:18,207 Didn't he want to whip me? 546 01:10:20,860 --> 01:10:23,955 There is no use of talking about past. 547 01:10:25,955 --> 01:10:29,984 Look, Sırma's wounds are still there. 548 01:10:30,658 --> 01:10:34,028 But we came to your tent. 549 01:10:34,604 --> 01:10:39,314 We came so we want to look to the future. We want us to unite. 550 01:10:44,634 --> 01:10:46,324 My sister is right. 551 01:10:50,929 --> 01:10:55,582 My wounds are still there. But i don't complain. 552 01:10:58,502 --> 01:11:03,125 Because the pain I suffer showed me my mistakes. 553 01:11:06,420 --> 01:11:09,558 This trouble taught a lesson to me. 554 01:11:10,040 --> 01:11:11,388 I have mistake too. 555 01:11:12,252 --> 01:11:14,119 I jumped on you for no reason. 556 01:11:16,511 --> 01:11:22,698 I hide behind my responsibility and hurt all Kayi hatuns. 557 01:11:28,527 --> 01:11:30,711 Because mistakes are for youngs. 558 01:11:31,545 --> 01:11:33,769 Elders forgive. 559 01:11:38,652 --> 01:11:39,997 Forgive me. 560 01:11:45,066 --> 01:11:54,169 So that you regret, then it's my and Selcan Hatun's duty to forgive you. 561 01:11:59,533 --> 01:12:06,140 We will look to the futur except fighting abouv past. 562 01:12:11,772 --> 01:12:18,237 We are ready to anything for our unition. We shouldn't be separate. 563 01:12:31,352 --> 01:12:36,725 Mother... I have to go to Söğüt for carpet place's needs. 564 01:12:38,112 --> 01:12:41,634 As you know, we have to finish our jops. 565 01:12:45,264 --> 01:12:49,983 Sure my daughter, Go work, safely. 566 01:13:23,173 --> 01:13:25,339 Ertuğrul is as powerful as before. 567 01:13:25,750 --> 01:13:28,376 Even Alicak recognized his margrave position. 568 01:13:28,930 --> 01:13:30,930 He is not our partner anymore. 569 01:13:31,100 --> 01:13:32,226 Why? 570 01:13:36,076 --> 01:13:41,022 Because a powerful Ertuğrul always puts a spoke on our wheel. 571 01:13:42,414 --> 01:13:46,982 We should make Alincak and Ertugrul enemies and start a war. 572 01:13:47,334 --> 01:13:48,934 What will we gain from it? 573 01:13:50,515 --> 01:13:55,393 Why would we do this while we can benefit from Ertugrul's power? 574 01:13:55,957 --> 01:13:57,155 Don't be ridiculous. 575 01:13:58,125 --> 01:13:59,710 You forgot our intention. 576 01:14:00,662 --> 01:14:06,392 Our aim is to wipe Ertuğrul away from Söğüt. Not gaining his friendship. He doesn't need us anymore. 577 01:14:07,006 --> 01:14:08,816 He'll see us as his target again. 578 01:14:09,019 --> 01:14:11,197 We must destroy him before he comes at us. 579 01:14:11,416 --> 01:14:16,826 It's not the right time sir. Ertuğrul ruined Alincak and Beybolat. 580 01:14:17,314 --> 01:14:23,337 He is more powerful than we think. and under these cirumstances, we have to be friends with him. 581 01:14:24,067 --> 01:14:28,541 Or else we will be destroyed, not Ertuğrul. 582 01:14:29,180 --> 01:14:33,920 If I hear friendship word from you for one more time, it will be your last word. 583 01:14:34,941 --> 01:14:37,763 Be a brave commander and do as I say! 584 01:15:14,998 --> 01:15:17,413 Welcome, Selcan Hatun. - Thank you, Dumrul. 585 01:15:17,494 --> 01:15:20,941 Carry the stuff i bought from bazaar to tents, alright? 586 01:15:21,231 --> 01:15:22,708 Sure Selcan Hatun. 587 01:15:22,809 --> 01:15:24,342 Where is Ertuğrul Bey? 588 01:15:25,527 --> 01:15:27,880 My Ertugrul Bey has an important job Selcan Hatun. 589 01:15:28,156 --> 01:15:30,223 He'll be in the tents before evening. 590 01:15:34,174 --> 01:15:37,560 What is it Dumrul? Why are you standing infront of me? 591 01:15:40,575 --> 01:15:41,698 What is it ? 592 01:15:42,242 --> 01:15:45,776 You look like when rabbits see a light. 593 01:15:48,369 --> 01:15:51,553 You seem pale. What happened? 594 01:16:17,699 --> 01:16:19,131 Suleyman... 595 01:16:23,484 --> 01:16:25,617 Why is Suleyman's horse here? 596 01:16:31,800 --> 01:16:33,800 I said why is it here!? 597 01:16:35,686 --> 01:16:36,953 Selcan Hatun, I ... 598 01:16:37,446 --> 01:16:44,091 Enough! tell me, where is my son? Where is Ertugrul Bey? 599 01:16:45,096 --> 01:16:47,571 -Selcan Hatun. -Selcan Hatun! 600 01:16:48,206 --> 01:16:49,494 Selcan Hatun! 601 01:16:51,669 --> 01:16:52,795 Artuk Bey. 602 01:16:54,069 --> 01:17:01,163 Artuk Bey,tell me. Why is Suleyman's horse here? Why is Ertugrul Bey not here? Are You hide something from me... 603 01:17:03,733 --> 01:17:05,272 Yesterday our Alps ... 604 01:17:11,022 --> 01:17:13,108 ... found Suleyman's horse in forest. 605 01:17:16,370 --> 01:17:18,237 May Allah be my mind. 606 01:17:21,885 --> 01:17:24,362 Artuk Bey, Artuk Bey! 607 01:17:24,443 --> 01:17:26,885 Where is my Ertuğrul Bey? 608 01:17:26,966 --> 01:17:28,566 Where is my Suleyman? tell me! 609 01:17:29,221 --> 01:17:30,555 Selcan Hatun ... 610 01:17:31,112 --> 01:17:34,464 ...Our Ertuğrul Bey set off to find Süleyman. 611 01:17:34,545 --> 01:17:35,847 He'il find him. 612 01:17:36,425 --> 01:17:39,307 I can't stay here. 613 01:17:39,878 --> 01:17:41,112 Selcan Hatun. 614 01:17:42,338 --> 01:17:45,337 Selcan Hatun! Selcan Hatun! 615 01:17:45,418 --> 01:17:47,128 Selcan Hatun, listen to us! 616 01:17:47,209 --> 01:17:50,324 Calm down. My Ertuğrul Bey went to find him. 617 01:17:50,504 --> 01:17:52,793 You know that he doesn't miss anything. 618 01:17:52,882 --> 01:17:56,856 He'll bring him to the tents. You go to the tent too. 619 01:17:56,937 --> 01:17:59,015 Selcan Hatun, listen to us. 620 01:18:00,004 --> 01:18:01,442 Get away! 621 01:18:03,015 --> 01:18:04,528 Selcan Hatun! 622 01:18:04,616 --> 01:18:08,894 Alps! Don't leave Selcan Hatun alone! Go with her. 623 01:18:10,949 --> 01:18:12,113 Come on! 624 01:18:12,434 --> 01:18:13,988 Come on, Alps. 625 01:19:09,309 --> 01:19:10,715 InsAllah it's good 626 01:20:04,089 --> 01:20:06,308 Grandmother, there's someone on the sled. 627 01:20:14,799 --> 01:20:15,979 Grandmother... 628 01:21:01,144 --> 01:21:04,605 Do we have a martyr, son? 629 01:21:09,996 --> 01:21:11,293 Who? 630 01:21:16,660 --> 01:21:18,082 We couldn't arrive on time, mother. 631 01:21:23,886 --> 01:21:25,574 Dastards killed him. 632 01:22:07,073 --> 01:22:08,628 Suleyman! 633 01:22:11,105 --> 01:22:12,590 Suleyman brother! 634 01:22:16,979 --> 01:22:21,902 Suleyman! 635 01:22:19,618 --> 01:22:22,042 My brother! Suleyman! 636 01:22:57,746 --> 01:23:01,222 How could they hurt you? 637 01:23:02,402 --> 01:23:09,120 My Gundogdu's wild flower, who cut you? 638 01:23:09,933 --> 01:23:15,144 I wish i died my child... 639 01:23:15,972 --> 01:23:17,605 My valiant... 640 01:23:18,379 --> 01:23:23,035 My valiant...My dear... 641 01:23:25,359 --> 01:23:26,866 Suleyman... 642 01:23:38,189 --> 01:23:41,642 Come on Alps.We'll carry him inside. 643 01:25:20,376 --> 01:25:24,336 I'm a vote-bearer, I'm brave! Vote! 644 01:25:37,173 --> 01:25:41,306 My valiant... My Suleyman... 645 01:25:44,970 --> 01:25:48,205 My Allah Help us 646 01:25:49,861 --> 01:25:52,064 What are we going to say to your mother? 647 01:25:59,103 --> 01:26:00,548 Which word ... 648 01:26:01,491 --> 01:26:03,092 ... which consolation ... 649 01:26:03,780 --> 01:26:06,733 ...can put off the fire inside her? 650 01:26:07,005 --> 01:26:09,615 Which one of them can put off the fire inside any mother? 651 01:26:16,233 --> 01:26:18,616 My child... 652 01:26:19,343 --> 01:26:21,225 My Allah 653 01:26:25,327 --> 01:26:27,053 Where is Selcan Hatun? 654 01:26:29,116 --> 01:26:32,327 She went to Sogut to buy carpet place's necessities, father. 655 01:27:30,632 --> 01:27:32,532 My valiant passed away. 656 01:27:32,960 --> 01:27:35,192 He left... 657 01:27:37,257 --> 01:27:42,108 My lion... My brave child... 658 01:28:01,358 --> 01:28:03,951 My dear... 659 01:28:04,866 --> 01:28:07,944 You ruined yourself come, sit. 660 01:28:11,944 --> 01:28:13,106 My brave son left.. 661 01:28:13,106 --> 01:28:15,490 My valiant left... 662 01:28:15,613 --> 01:28:19,728 My valiant left, my Allah.. 663 01:28:21,061 --> 01:28:23,327 How could they hurt him? 664 01:28:24,233 --> 01:28:26,882 How could they? How? 665 01:28:36,647 --> 01:28:39,452 What this water would be useful for, my daughter? 666 01:28:40,005 --> 01:28:45,569 Even if i drink the water of a river... it can't put off the fire inside of me.. 667 01:28:45,913 --> 01:28:48,475 it can't... 668 01:29:17,842 --> 01:29:19,201 What happened? 669 01:29:45,999 --> 01:29:48,788 -Mother... -Your mother would die for you. 670 01:30:01,968 --> 01:30:03,124 Is it... 671 01:30:39,343 --> 01:30:41,054 My Suleyman... 672 01:30:53,178 --> 01:30:58,678 My valiant... 673 01:31:13,936 --> 01:31:17,389 I wish your mother died but you stayed... 674 01:31:27,335 --> 01:31:29,022 Who did this to my valiant? 675 01:31:33,827 --> 01:31:36,507 Who killed my valiant? 676 01:31:37,850 --> 01:31:39,116 Albasti. 677 01:32:12,100 --> 01:32:13,303 Ertugrul Bey. 678 01:32:15,678 --> 01:32:16,991 I'm sorry for your loss. 679 01:32:20,600 --> 01:32:22,155 Who did this? 680 01:32:26,639 --> 01:32:28,561 Mongol's dog ... 681 01:32:29,710 --> 01:32:32,866 ...dastard Albast. 682 01:32:35,428 --> 01:32:37,913 See it Beybolat Bey! 683 01:32:38,303 --> 01:32:44,842 Mongol dastards who you collaborate with ruined my family! 684 01:32:56,186 --> 01:32:59,413 Selcan Hatun... your loss is big. 685 01:33:00,499 --> 01:33:04,772 But these are not the words to be told around the body. 686 01:33:10,764 --> 01:33:14,452 Our revenge is bigger than our grief. 687 01:33:15,991 --> 01:33:19,538 Albasti will pay for it. 688 01:33:24,303 --> 01:33:26,718 My valiant left... 689 01:33:27,186 --> 01:33:31,163 ... his uncles and brothers will hold everyone to account. 690 01:33:41,311 --> 01:33:44,397 Your revenge is our revenge. 691 01:33:46,030 --> 01:33:48,632 We wil do our best for this case. 692 01:33:54,850 --> 01:33:58,710 We will take ervenge from those. 693 01:35:46,925 --> 01:35:49,441 Holy bone... 694 01:35:51,355 --> 01:35:53,816 ...burn in the fire... 695 01:35:59,683 --> 01:36:03,003 Lighten my dark fate... 696 01:36:05,620 --> 01:36:10,682 Destroy the dark souls around me. 697 01:36:16,214 --> 01:36:19,636 Inform us about the traitors... 698 01:36:20,667 --> 01:36:23,940 ...who dagger us... 699 01:36:33,019 --> 01:36:36,292 -What did our Han say? - He wants us to... 700 01:36:36,550 --> 01:36:40,722 ...go to the castle to make an agreement. 701 01:36:41,964 --> 01:36:46,182 Finally we recived an order from Hulagu Han when i was about to... 702 01:36:46,263 --> 01:36:48,917 ...ruin your old Byzantine castle. 703 01:36:51,190 --> 01:36:54,276 Berke Han's men raided the place... 704 01:36:54,371 --> 01:36:57,073 ...where we were going to take Keykavuz from. 705 01:37:03,487 --> 01:37:06,362 -What does it say in the letter, Commander? -It's not Ertugrul who killed my soldiers... 706 01:37:07,728 --> 01:37:11,210 ...and abducted Keykavuz, but Berke Han's men 707 01:37:11,269 --> 01:37:14,752 I recived news from spies when i was about to... 708 01:37:15,052 --> 01:37:17,682 ...burn Kayi tribe like this fire. 709 01:37:18,206 --> 01:37:19,784 I want to walk . 710 01:37:21,323 --> 01:37:23,472 they tie my feet. 711 01:37:25,222 --> 01:37:26,948 I want to see. 712 01:37:27,315 --> 01:37:29,214 ... they close my eyes. 713 01:37:30,339 --> 01:37:32,183 I want to hit. 714 01:37:33,472 --> 01:37:35,112 they hold my hands. 715 01:37:36,769 --> 01:37:39,292 This is not a coincidence. 716 01:37:41,839 --> 01:37:44,425 there is a power who does this. 717 01:37:50,987 --> 01:37:56,175 A power who knows the moves i'll do before me. 718 01:37:58,769 --> 01:38:04,144 Someone who is like us but not one of us. 719 01:38:05,565 --> 01:38:09,893 Someone who sees what comes to me before me. 720 01:38:13,573 --> 01:38:17,417 It can only happen in a place. 721 01:38:18,042 --> 01:38:21,972 It's one of the messengers. 722 01:38:24,558 --> 01:38:25,948 Now... 723 01:38:29,323 --> 01:38:30,761 ... it's time to take the ... 724 01:38:31,839 --> 01:38:35,347 ..poison out. 725 01:38:49,979 --> 01:38:54,992 If you fell anything coming from the Devil, take shelter in Allah. 726 01:38:57,466 --> 01:39:04,060 In the name of Allah. 727 01:39:06,758 --> 01:39:32,454 "And do not say about those who are killed in the way of Allah,"they are dead." Rather, they are alive, but you percive [it] not."Al-Baqarah 2-154 728 01:39:34,207 --> 01:40:01,806 "And we will surely test you with something of fear and hunger and a loss of wealth and lives and fruits, but give good tiding to the patient,"Al-Baqarah 2-155 729 01:40:03,549 --> 01:40:28,785 "Who, when disaster strikes them , say"Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return." Al-Baqarah 2-156 730 01:40:30,475 --> 01:40:52,977 "those are the ones upon whom are blessings from their Lord and mercy. And it is those who are the [rightly] guided."Al-Baqarah 2-157 731 01:40:53,167 --> 01:41:00,018 Sadaq Allah Al-Azeem.(Allah Almighty speaks the truth.) 732 01:41:04,221 --> 01:41:07,190 Our Rab tells us in the verses of... 733 01:41:07,461 --> 01:41:09,302 ...Baqarah we read... 734 01:41:09,723 --> 01:41:12,001 " Don't call 'dead' to those... 735 01:41:12,369 --> 01:41:15,501 ... who were kild for the case of Allah... 736 01:41:15,788 --> 01:41:17,479 ...they are alive... 737 01:41:17,997 --> 01:41:20,995 ...but you can't know." 738 01:41:25,853 --> 01:41:29,448 thank to Allah, we will test you with fear and hunger ... 739 01:41:30,052 --> 01:41:34,877 ...and getting you lives..and your properties. 740 01:41:35,442 --> 01:41:37,213 Herald the patient ones. 741 01:41:38,702 --> 01:41:42,181 When something bad happen to those...they say... 742 01:41:42,524 --> 01:41:45,438 ... we belong to Allah. 743 01:41:46,229 --> 01:41:49,701 ... and we will return Him. 744 01:41:50,873 --> 01:41:55,178 they will be shown...mercy. 745 01:41:56,640 --> 01:42:01,104 And people who are on the right way...are those. 746 01:42:03,385 --> 01:42:07,205 May Allah'u Teala makes us one of those people. 747 01:42:07,432 --> 01:42:08,776 Amin. 748 01:42:12,135 --> 01:42:13,729 O my Allah! 749 01:42:14,565 --> 01:42:18,205 When we sweat and groan... 750 01:42:18,909 --> 01:42:22,174 ... when doctors lose their hope on us ... 751 01:42:22,518 --> 01:42:25,275 ... show us mercy . -Amin 752 01:42:25,745 --> 01:42:29,213 My Allah! When we are out of breath. 753 01:42:29,924 --> 01:42:33,034 ...when soil covers us ... 754 01:42:33,284 --> 01:42:38,120 ... like our eyelids cover our eyes...when our beloved ones leave us... 755 01:42:38,823 --> 01:42:42,120 ... when your blessings are taken from us ... 756 01:42:42,362 --> 01:42:45,018 ...show mercy on us. -Amin. 757 01:42:46,010 --> 01:42:49,916 My Allah! When our names are forgotten... 758 01:42:50,495 --> 01:42:52,502 ... when our bodies decay ... 759 01:42:53,142 --> 01:42:55,158 ... when our grave is lost ... 760 01:42:55,901 --> 01:42:58,104 ... when our deed book is closed ... 761 01:42:58,955 --> 01:43:01,674 ... show mercy on us. -Amin 762 01:43:02,573 --> 01:43:06,026 My Allah! When secrets are revealed.. 763 01:43:06,713 --> 01:43:11,409 ...when hidden things are exposed ...including those in our hearts... 764 01:43:12,448 --> 01:43:16,322 ... when scales are put front... show mercy on us. 765 01:43:17,034 --> 01:43:18,338 Amin. 766 01:43:18,932 --> 01:43:24,534 We leave those valiants...who set off for your consent... 767 01:43:25,846 --> 01:43:28,284 ... who don't care abouv their life for your da'wah ... 768 01:43:29,112 --> 01:43:31,557 ... who sacrifice their lives with shielding ... 769 01:43:32,057 --> 01:43:38,072 ...their pure bodies for their religion and state...to your endless mercy. 770 01:43:39,112 --> 01:43:41,206 Respond with your mercy. 771 01:43:41,416 --> 01:43:42,893 Amin. 772 01:43:43,768 --> 01:43:48,463 Destine us to protect their sacred memories ... 773 01:43:50,104 --> 01:43:51,893 ... and to raise the next generations... 774 01:43:52,698 --> 01:43:56,675 ...according to their laws. 775 01:43:57,112 --> 01:43:58,550 Amin. 776 01:43:59,455 --> 01:44:03,447 Ya Rahman...(the Most Gracious) Ya Rahim... (the Merciful) 777 01:44:04,063 --> 01:44:07,415 We ask for it, taking shelter...in your mercy.. 778 01:44:08,103 --> 01:44:21,408 Please accept our dua's for the honour of your blessed and bloved Muhammed Mustafa (asv) 779 01:44:21,768 --> 01:44:23,573 Amin. 780 01:45:02,948 --> 01:45:05,484 Bismillahirrahmanirrahim. 781 01:45:27,968 --> 01:45:32,468 If you act with your anger you will cause more innocent people's lives. 782 01:45:32,843 --> 01:45:36,054 I escaped for once.. I won't surrender. 783 01:45:36,181 --> 01:45:37,900 I can't send you to death. 784 01:45:44,596 --> 01:45:47,026 Not any servant of Allah ... 785 01:45:47,596 --> 01:45:50,939 ... deserve such an ignobly death. 786 01:45:54,010 --> 01:45:57,189 What kind of a cruelty is this? 787 01:45:57,565 --> 01:46:00,096 What kind of a law is this? 788 01:46:02,916 --> 01:46:05,315 May his hands be broken. 789 01:46:06,752 --> 01:46:08,783 And he is Turk. 790 01:46:12,658 --> 01:46:15,690 That Albasti is a dastard. 791 01:46:19,633 --> 01:46:22,266 Suleyman also went too far. 792 01:46:24,680 --> 01:46:26,876 But may Allah forgive him. 793 01:46:27,047 --> 01:46:33,180 Since when do you have...stingers on your tongue and in your heart, Sirma? 794 01:46:36,343 --> 01:46:40,897 A young valiant passed away. -You are still talking about the past. 795 01:46:40,978 --> 01:46:42,077 Enough! 796 01:46:45,064 --> 01:46:47,861 -You ruined my dinner. 797 01:46:48,143 --> 01:46:49,260 Brother. 798 01:46:52,955 --> 01:46:55,127 Who is that Albasti, brother? 799 01:46:56,549 --> 01:47:00,923 Who is he taking his courage from and making our lands a bloodbath? 800 01:47:01,580 --> 01:47:04,596 If Ertuğrul Bey is the margrave of here... 801 01:47:05,166 --> 01:47:08,705 ... he must find Albasti. 802 01:47:10,267 --> 01:47:12,470 I don't doubt a bit. 803 01:47:14,400 --> 01:47:15,634 If you allow me. 804 01:47:18,002 --> 01:47:19,478 İlbilge! 805 01:47:22,486 --> 01:47:26,759 No matter how hard they hold a grudge for us... 806 01:47:27,830 --> 01:47:30,884 ...we will be with them at their funeral. 807 01:47:32,525 --> 01:47:38,243 it's what befits our laws, Beylic, and religion. 808 01:47:42,476 --> 01:47:43,835 You enjoy your meal. 809 01:48:02,532 --> 01:48:04,251 Stay strong, aunt. 810 01:48:07,001 --> 01:48:09,165 Suleyman was a brave Alp. 811 01:48:15,233 --> 01:48:21,045 His fight was for truth and his path was glorious. 812 01:48:26,555 --> 01:48:29,820 Suleyman was killed because he didn't give our secret away, aunt. 813 01:48:33,226 --> 01:48:35,539 that Albasti devil... 814 01:48:36,844 --> 01:48:40,539 ... must've gotten no word from Suleyman ... 815 01:48:42,101 --> 01:48:44,312 ... thus he tortured him. 816 01:48:51,669 --> 01:48:58,114 That's why he has many wounds in his mouth and chest, right? 817 01:49:16,696 --> 01:49:18,899 I couldn't protect him, aunt. 818 01:49:21,250 --> 01:49:23,196 Give your blessings. 819 01:49:25,133 --> 01:49:27,961 Don't worry my Bey. 820 01:49:30,094 --> 01:49:34,336 You showed your unclehood and Beylic. 821 01:49:36,977 --> 01:49:41,454 I witness it here and after-life. 822 01:49:43,875 --> 01:49:48,594 Even if we have a thousand Albasti on us they can't make us obey. 823 01:49:50,329 --> 01:49:54,993 If i hade a thousand sons i would... 824 01:49:55,368 --> 01:50:01,867 ...sacrifice them all for the order and.. i'la-yl Kelimetullah. 825 01:50:12,968 --> 01:50:17,413 Don't you think i'm grieving because of my son's martydom... 826 01:50:20,579 --> 01:50:23,501 ...I live my pain inside, my Bey. 827 01:50:25,493 --> 01:50:30,109 From now on it's not the time for mourning. 828 01:50:31,548 --> 01:50:33,844 It's time for... 829 01:50:35,040 --> 01:50:37,204 ...revenge. 830 01:50:58,513 --> 01:51:01,554 I don't know who that Albasti is but... 831 01:51:01,722 --> 01:51:05,441 ... he was like Hizir and brought the justice we were waiting for. 832 01:51:07,566 --> 01:51:09,956 Now i'll see him being a margrave. 833 01:51:11,112 --> 01:51:13,909 Ertuğrul couldn't even protect his nephew. 834 01:51:14,042 --> 01:51:16,167 He will be ashamed. 835 01:51:18,980 --> 01:51:22,519 That Selcan snake got what she deserved. 836 01:51:25,089 --> 01:51:29,909 Ertuğrul's margrave position and his honour... 837 01:51:30,339 --> 01:51:32,776 ...is under ground now. 838 01:51:34,136 --> 01:51:38,768 He was like a lonely tree which took a lot of lightnings in the endless barren. 839 01:51:39,331 --> 01:51:43,213 He did everythin and found the trouble. 840 01:51:43,401 --> 01:51:46,862 But that Albasti hand ... 841 01:51:47,058 --> 01:51:51,057 ...seem to reach Ertuğrul's tent and children, brother. 842 01:51:51,370 --> 01:51:56,885 then shouldn't leave that hand alone, sister. 843 01:51:58,081 --> 01:52:01,230 I will kiss that hand and put it on my forehead. 844 01:52:01,441 --> 01:52:04,401 As he is dealing with my enemies. 845 01:52:05,175 --> 01:52:07,941 then we should let Albasti ... 846 01:52:08,022 --> 01:52:10,581 ... deal with Ertugrul. 847 01:52:10,878 --> 01:52:16,643 And hitting Ertuğrul on the weakest spot.. will be our jop. 848 01:52:24,339 --> 01:52:25,839 What will we do, brother? 849 01:52:34,558 --> 01:52:37,667 Ertugrul's weakest spot is the ones he trusts. 850 01:52:38,229 --> 01:52:43,237 If we break the waists of those Ertugrul body won't move aswell. 851 01:52:43,464 --> 01:52:45,011 How are we going to break them? 852 01:52:45,206 --> 01:52:47,472 Bamsi's wife, Hafsa... 853 01:52:48,589 --> 01:52:50,214 ..get along with her. 854 01:52:50,339 --> 01:52:55,174 The more you imbue her...the more she will imbue Bamsi. 855 01:52:56,776 --> 01:52:59,886 You know how to do it, sister. 856 01:53:00,354 --> 01:53:02,338 Don't worry, brother. 857 01:53:02,487 --> 01:53:06,167 I will twist their arms. 858 01:53:07,776 --> 01:53:09,674 Can i come in, my Bey? 859 01:53:09,924 --> 01:53:11,323 Come in, Batur Alp. 860 01:53:18,650 --> 01:53:22,385 My Bey, Commander Alincak sent this letter with a messenger. 861 01:53:36,197 --> 01:53:38,173 Vay Vay Vay. 862 01:53:39,432 --> 01:53:40,767 What is it my Bey? 863 01:53:40,848 --> 01:53:43,142 Alincak finally opened his eyes. 864 01:53:43,814 --> 01:53:47,541 He found a clue about a traitor.. 865 01:53:47,682 --> 01:53:48,885 -How my Bey? 866 01:53:49,009 --> 01:53:52,466 The orders we thought to be given by Hülagü Han ... 867 01:53:52,697 --> 01:53:54,455 ... might've been a trap. 868 01:53:54,536 --> 01:53:56,145 Who would do that my Bey? 869 01:53:56,682 --> 01:53:58,536 Who? How? 870 01:53:59,611 --> 01:54:04,939 I say Ertuğrul must be behind this. 871 01:54:07,526 --> 01:54:11,276 Tell men, they will get ready. 872 01:54:12,062 --> 01:54:14,953 It's time to find the traitor. 873 01:54:24,973 --> 01:54:28,973 People who knew Suleyman duty and where he was going were obvious. 874 01:54:29,270 --> 01:54:31,934 It just happened, my Bey. 875 01:54:33,560 --> 01:54:35,654 Alincak was the one who gave the order. 876 01:54:36,708 --> 01:54:42,098 Albastı must've took action with Alincak's information. 877 01:54:43,474 --> 01:54:48,122 Albastı dog knew Suleyman duty from the beginning Turgut. 878 01:54:49,638 --> 01:54:51,107 How, my Bey? 879 01:54:51,271 --> 01:54:54,083 Was Albast always with Alincak? 880 01:54:54,443 --> 01:54:56,896 He was here from the beginning, Bamsi. 881 01:54:57,786 --> 01:55:02,388 In Söğüt. He was following us like a shadow. 882 01:55:03,864 --> 01:55:05,982 There is no other explanation. 883 01:55:07,380 --> 01:55:11,635 Alincak told me that he recognized my margrave position... 884 01:55:12,239 --> 01:55:15,450 ... and following Keykavus... 885 01:55:15,614 --> 01:55:17,583 ... it was all a lie. 886 01:55:19,520 --> 01:55:23,684 Now Alincak is waiting for me to settle accounts in his cave. 887 01:55:24,372 --> 01:55:27,629 thus, he will prepare his soldiers. 888 01:55:28,770 --> 01:55:33,293 He will keep letting Albastı on us. 889 01:55:33,465 --> 01:55:38,504 then if we fine Alincak's cave we will find Albasti dog aswell. 890 01:55:39,269 --> 01:55:41,801 the trace that will take us to him is apparent. 891 01:55:42,293 --> 01:55:43,660 Who is that, my Bey? 892 01:55:44,441 --> 01:55:45,957 Beybolat Bey. 893 01:55:49,019 --> 01:55:52,316 He is the closest person to Alincak here. 894 01:55:53,097 --> 01:55:55,668 He will get in contact with him. 895 01:55:56,373 --> 01:55:59,248 If he know about this betrayal ... 896 01:56:00,060 --> 01:56:02,248 ... if he held his tongue ... 897 01:56:02,782 --> 01:56:05,673 ... it will be revealed. 898 01:56:07,790 --> 01:56:16,397 Then he will be the same as Alincak and Albasti for me 899 01:56:18,491 --> 01:56:23,233 I won't forgive him and his tribe. 900 01:56:25,776 --> 01:56:27,565 Send a news to Mergen. 901 01:56:28,164 --> 01:56:29,602 He'll find where Alincak is 902 01:56:29,683 --> 01:56:31,156 Yes my Bey. 903 01:56:49,902 --> 01:56:51,894 A letter came from Commander Alincak. 904 01:56:55,043 --> 01:56:56,770 This letter will go to Hülagü Han. 905 01:56:56,918 --> 01:56:58,996 take it there fast. 906 01:57:01,359 --> 01:57:03,922 Commander Alincak's order is my command. 907 01:57:07,992 --> 01:57:12,140 I will choose the messengers who will take this letter to Tabriz. 908 01:58:06,826 --> 01:58:09,591 "Ertuğrul'a but the hands of Albastı ... 909 01:58:09,672 --> 01:58:12,091 ... a meticulous death would be appropriate. " 910 01:58:51,577 --> 01:58:55,788 Who were you taking the letter Commander Alincak wrote to Hülagu Han to? 911 01:58:56,030 --> 01:58:59,951 tell me, so Albasti will know. 912 01:59:00,644 --> 01:59:02,040 Albasti... 913 01:59:04,041 --> 01:59:06,869 Were you taking it to Ertugrul? 914 01:59:07,892 --> 01:59:09,111 Speak 915 01:59:09,533 --> 01:59:11,564 Speak dastard dog! 916 01:59:12,533 --> 01:59:13,955 Come. 917 01:59:14,337 --> 01:59:16,227 Let me whisper it to your ear. 918 01:59:43,582 --> 01:59:44,918 Coward! 919 01:59:48,097 --> 01:59:54,003 You have no courage to look at the faces who you gave the death order of. 920 01:59:56,832 --> 01:59:59,418 You won't get a word from me. 921 02:00:13,437 --> 02:00:17,531 My face is my sword's sharp side. 922 02:00:34,334 --> 02:00:35,725 tell me. 923 02:00:37,045 --> 02:00:39,271 Were you taking the letter to Ertugrul? 924 02:00:40,396 --> 02:00:43,755 Speak, so i won't kill you badly. 925 02:00:44,053 --> 02:00:48,155 I'm only sad because i won't be able to see the death of a... 926 02:00:48,678 --> 02:00:51,092 ... miserable killer like you. 927 02:01:04,949 --> 02:01:06,535 take this dog and tie him up. 928 02:01:06,894 --> 02:01:10,527 There are a lot of things for him to tell me and Commander Alincak. 929 02:01:20,559 --> 02:01:25,238 I saw his martydom while i was waiting to see his wedding. 930 02:01:28,160 --> 02:01:29,309 Aunt. 931 02:01:32,137 --> 02:01:37,660 ... I know, we can't ease Suleyman brother's pain ... 932 02:01:39,168 --> 02:01:41,902 ... we can't be like him but... 933 02:01:43,762 --> 02:01:46,098 ... see us like your children. 934 02:01:53,198 --> 02:01:54,838 My dear Osman... 935 02:01:55,737 --> 02:01:57,416 Valiant Osman. 936 02:01:58,666 --> 02:02:01,848 You are same as my child. 937 02:03:46,499 --> 02:03:48,398 It's time, aunt. 938 02:03:50,171 --> 02:03:54,960 So dark soil is waiting to hug my valiant, my Bey. 939 02:04:01,926 --> 02:04:05,996 Death took him and ground hid him... 940 02:04:07,824 --> 02:04:10,559 Who had the mortal world until the end? 941 02:04:27,160 --> 02:04:28,785 Let's go, my Bey. 942 02:04:30,855 --> 02:04:32,019 Osman. 943 02:04:46,540 --> 02:04:47,954 Alps. 944 02:05:41,012 --> 02:05:42,762 Allah-u Ekber! 945 02:05:42,843 --> 02:05:44,636 Allah-u Ekber! 946 02:05:44,717 --> 02:05:46,551 Allah-u Ekber! 947 02:05:46,632 --> 02:05:48,090 Allah-u Ekber! 948 02:05:48,171 --> 02:05:49,777 Allah-u Ekber! 949 02:05:49,858 --> 02:05:51,766 Allah-u Ekber! 950 02:05:51,847 --> 02:05:53,738 Allah-u Ekber! 951 02:05:53,819 --> 02:05:55,691 Allah-u Ekber! 952 02:05:55,772 --> 02:05:57,754 Allah-u Ekber! 953 02:05:57,835 --> 02:05:59,777 Allah-u Ekber! 954 02:05:59,858 --> 02:06:01,605 Allah-u Ekber! 955 02:06:01,824 --> 02:06:03,745 Allah-u Ekber! 956 02:06:03,826 --> 02:06:05,984 Allah-u Ekber! 957 02:06:06,065 --> 02:06:08,031 Allah-u Ekber! 958 02:06:08,112 --> 02:06:09,898 Allah-u Ekber! 959 02:06:10,070 --> 02:06:12,046 Allah-u Ekber! 960 02:06:12,127 --> 02:06:14,187 Allah-u Ekber! 961 02:06:14,268 --> 02:06:16,156 Allah-u Ekber! 962 02:06:16,237 --> 02:06:18,054 Allah-u Ekber! 963 02:06:18,135 --> 02:06:20,156 Allah-u Ekber! 964 02:06:20,319 --> 02:06:22,444 Allah-u Ekber! 965 02:06:22,525 --> 02:06:24,226 Allah-u Ekber! 966 02:06:24,307 --> 02:06:26,249 Allah-u Ekber! 967 02:06:26,330 --> 02:06:28,218 Allah-u Ekber! 968 02:06:28,299 --> 02:06:30,264 Allah-u Ekber! 969 02:06:30,345 --> 02:06:32,296 Allah-u Ekber! 970 02:06:32,377 --> 02:06:34,523 Allah-u Ekber! 971 02:06:34,604 --> 02:06:36,499 Allah-u Ekber! 972 02:06:36,580 --> 02:06:38,492 Allah-u Ekber! 973 02:06:38,573 --> 02:06:40,546 Allah-u Ekber! 974 02:06:40,635 --> 02:06:42,671 Allah-u Ekber! 975 02:06:42,752 --> 02:06:44,788 Allah-u Ekber! 976 02:06:44,869 --> 02:06:46,546 Allah-u Ekber! 977 02:06:46,627 --> 02:06:48,577 Allah-u Ekber! 978 02:06:48,658 --> 02:06:50,335 Allah-u Ekber! 979 02:06:50,416 --> 02:06:52,476 Allah-u Ekber! 980 02:06:52,557 --> 02:06:54,593 Allah-u Ekber! 981 02:06:54,674 --> 02:06:56,593 Allah-u Ekber! 982 02:06:56,674 --> 02:06:58,538 Allah-u Ekber! 983 02:06:58,619 --> 02:07:00,593 Allah-u Ekber! 984 02:07:00,674 --> 02:07:02,718 Allah-u Ekber! 985 02:07:02,799 --> 02:07:04,546 Allah-u Ekber! 986 02:07:04,627 --> 02:07:06,664 Allah-u Ekber! 987 02:07:06,745 --> 02:07:08,586 Allah-u Ekber! 988 02:07:08,667 --> 02:07:10,547 Allah-u Ekber! 989 02:07:10,628 --> 02:07:12,555 Allah-u Ekber! 990 02:07:34,982 --> 02:07:40,287 You will see what playing with great Han Hulagu Han's Commander is like. 991 02:07:40,810 --> 02:07:44,927 Tell me. Who were you taking the letter to? 992 02:07:45,584 --> 02:07:52,372 If you understood that i'm a tough spy who could sneak in you... 993 02:07:54,219 --> 02:08:00,946 ... you're must've understood that i'm also tough enough not to speak. 994 02:08:21,654 --> 02:08:28,482 You know me, you know how to crush the rocks. 995 02:08:41,663 --> 02:08:46,678 You are walking to you exemplary ending step by step, Alincak! 996 02:08:47,577 --> 02:08:50,608 All of you will die! 997 02:08:50,818 --> 02:08:52,247 All of you! 998 02:09:04,524 --> 02:09:06,717 Who told you to do this? 999 02:09:06,852 --> 02:09:08,117 tell me. 1000 02:09:09,859 --> 02:09:11,117 tell me. 1001 02:09:13,133 --> 02:09:18,125 Who changed Hülagü Han's letters? 1002 02:09:20,243 --> 02:09:21,993 Ertugrul? 1003 02:09:22,897 --> 02:09:28,295 Fear runs in your veins, Alincak.. ...not blood. 1004 02:09:28,678 --> 02:09:29,920 ...not blood.. 1005 02:09:30,592 --> 02:09:36,037 He made Hülagü Han's...powerful Commander... 1006 02:09:36,459 --> 02:09:38,514 ...Like this. 1007 02:09:40,308 --> 02:09:44,995 You are scared of tiny Sogut's.. margrave ... 1008 02:09:48,855 --> 02:09:52,675 All of you will die. 1009 02:09:52,972 --> 02:09:54,995 All of you will die! 1010 02:11:39,329 --> 02:11:44,391 Cruel people oppressed us we didn't ebey. 1011 02:11:46,266 --> 02:11:49,110 Traitors sneaked in.. 1012 02:11:50,508 --> 02:11:54,649 ...they hit us from the back, but we didn't fall. 1013 02:11:57,196 --> 02:12:00,290 People who try to make us give up should know that... 1014 02:12:00,719 --> 02:12:06,641 ...martydom is our way and difficulties we confront on the way is happiness. 1015 02:12:09,923 --> 02:12:15,820 Every valiant we give to the dark soil for our glorious way... 1016 02:12:16,087 --> 02:12:19,321 ...is a lifeblood for our resurrection sycamore. 1017 02:12:23,850 --> 02:12:28,685 One valiant gets under the soil.. ..a thousand blossoms. 1018 02:12:32,726 --> 02:12:34,295 thanks to Allah... 1019 02:12:34,851 --> 02:12:38,335 ... if we don't take revenge from all traitors ... 1020 02:12:39,727 --> 02:12:45,175 ... may this celestial sword of mine gets in my body and be washed with my red blood and gets out! 1021 02:12:46,649 --> 02:12:48,485 Get in celestial, get out red! 1022 02:12:48,566 --> 02:12:50,625 Get in celestial, get out red! 1023 02:12:50,706 --> 02:12:52,508 Get in celestial, get out red! 1024 02:12:52,589 --> 02:12:54,516 Get in celestial, get out red! 1025 02:12:54,597 --> 02:12:56,508 Get in celestial, get out red! 1026 02:12:56,589 --> 02:12:58,461 Get in celestial, get out red! 1027 02:12:58,542 --> 02:13:00,227 Get in celestial, get out red! 1028 02:13:00,308 --> 02:13:02,227 Get in celestial, get out red! 1029 02:13:02,308 --> 02:13:04,039 Get in celestial, get out red! 1030 02:13:04,120 --> 02:13:05,985 Get in celestial, get out red! 1031 02:13:06,066 --> 02:13:07,930 Get in celestial, get out red! 1032 02:13:08,011 --> 02:13:09,711 Get in celestial, get out red! 1033 02:13:09,792 --> 02:13:11,578 Get in celestial, get out red! 1034 02:13:11,659 --> 02:13:13,508 Get in celestial, get out red! 1035 02:13:16,713 --> 02:13:47,591 watch all episodes in our site [ ardirilisertugrul.net ] 79343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.