Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,753 --> 00:02:23,221
tell me! Who is Albasti?
2
00:02:25,107 --> 00:02:34,013
I will enjoy my day in heaven, watching Albasti
torturing you, Ertugrul.
3
00:02:43,160 --> 00:02:46,692
Protect yourselves, Alps!
4
00:03:03,106 --> 00:03:05,090
Protect our Bey!
5
00:04:10,174 --> 00:04:11,650
Shoot!
6
00:04:26,374 --> 00:04:29,818
-Who are they?
-I don't know my Bey.
7
00:04:31,787 --> 00:04:35,961
We are done here.
We are going back.
Come on!
8
00:04:47,262 --> 00:04:53,468
Go after them, Alps!
9
00:05:15,861 --> 00:05:19,837
I will behead you if you take another step.
10
00:05:20,932 --> 00:05:25,647
turgut! Let him approach.
11
00:05:31,139 --> 00:05:35,954
tell me. Who are you ?
12
00:05:43,494 --> 00:05:45,446
Uranos!
13
00:05:56,092 --> 00:06:01,123
My Bey! We left Alincak there. What if he talks?
14
00:06:01,124 --> 00:06:07,289
Alincak is dead. I hit him
from his heart. I saw that he was dead.
15
00:06:07,831 --> 00:06:12,988
We got what we want.
Let the body of him be them.
16
00:06:13,179 --> 00:06:15,527
My Bey. they're coming!
17
00:06:15,718 --> 00:06:16,861
come on!
18
00:06:36,207 --> 00:06:38,667
We lost them !
19
00:06:42,614 --> 00:06:44,058
We are going back.
20
00:06:49,947 --> 00:06:52,345
What are you doing here, Dragos?
21
00:06:52,346 --> 00:06:56,614
I'm seeing that my partner is
questioning me while i am supposed to be appreciated.
22
00:06:57,698 --> 00:06:59,888
Don't worry Ertugrul.
23
00:07:00,539 --> 00:07:05,142
thanks to us, you are not deat here.
24
00:07:09,460 --> 00:07:12,650
their time protects people from death, Dragos.
25
00:07:16,855 --> 00:07:20,046
tell me why you came here.
26
00:07:27,221 --> 00:07:34,880
What did i do?
For the sake of Jesus!
Commander Dragos!
27
00:07:34,881 --> 00:07:38,897
Go after him.
Let me know if something bad happens.
28
00:07:38,913 --> 00:07:40,563
Yes sir.
29
00:07:42,071 --> 00:07:48,233
Sir, we followed Commander Dragos and their soldiers as you
ordered. they took Commander Dragos to their secret place.
30
00:07:48,234 --> 00:07:50,710
then Alincak took him with his soldiers.
31
00:07:50,711 --> 00:07:51,715
Where did he take him?
32
00:07:51,747 --> 00:07:53,208
to Aziz Markos forest.
33
00:07:53,255 --> 00:07:56,112
the place that was mentioned in the letter.
Damn barbarian Mongol.
34
00:07:56,113 --> 00:07:58,398
So he is taking Commander Dragos with him.
35
00:07:58,399 --> 00:08:06,962
Beybolat... Beybolat will kill him too.
Prepare the most precious soldiers, Commander Dragos'
life is in danger. We are setting off!
36
00:08:10,224 --> 00:08:13,621
I made a decision thinking that you trust me.
37
00:08:17,491 --> 00:08:23,205
Our partners, who are warriors like us,
is as precious as our own lives, Ertugrul.
38
00:08:26,886 --> 00:08:30,411
My men followed that poor Zangoc.
39
00:08:39,350 --> 00:08:41,811
It wasn't hard to find here.
40
00:08:42,304 --> 00:08:46,287
What if Alincak understood that he was
being followed ?
41
00:08:46,621 --> 00:08:50,287
then i would have to kill
Mongol dog.
42
00:08:58,434 --> 00:09:02,942
then you would've broken my trap.
43
00:09:05,752 --> 00:09:10,855
If you attempt to do such a thing again,
let me know first.
44
00:09:11,046 --> 00:09:17,458
Who were those people that set
a trap for you and shoot arrows?
45
00:09:18,108 --> 00:09:21,664
Apparently they are not bandist.
46
00:09:24,359 --> 00:09:29,407
We will confornt them again, sooner or later.
47
00:09:30,169 --> 00:09:31,915
Alps!
48
00:09:32,614 --> 00:09:37,042
take Zangoc to Sogut, to treat him .
49
00:09:46,817 --> 00:09:49,293
And for you...
50
00:09:49,659 --> 00:09:52,817
Alincak is dead as you can see...
51
00:09:55,198 --> 00:09:58,610
We have no trouble anymore...
52
00:09:58,738 --> 00:10:01,546
You can go back.
53
00:10:01,658 --> 00:10:03,943
Soldiers!
54
00:10:04,578 --> 00:10:06,594
We are going back to the castle.
55
00:10:12,260 --> 00:10:16,307
that damn Mongol finally died.
56
00:10:33,186 --> 00:10:38,535
My Bey... I didn't believe
a word of this infidel.
57
00:10:38,806 --> 00:10:44,472
He dug his own grave by coming here, turgut.
58
00:11:00,229 --> 00:11:03,213
Alincak is still alive.
59
00:11:06,293 --> 00:11:13,736
We won't let him die!
We will take him to our secret place.
Come on.
60
00:11:14,689 --> 00:11:15,927
Come on, carry him.
61
00:11:15,976 --> 00:11:17,991
Meliksah.
62
00:11:23,208 --> 00:11:30,588
He will tell me who Albastii dog is, before
he dies, turgut.
63
00:12:08,187 --> 00:12:09,107
Mother!
64
00:12:10,219 --> 00:12:11,663
Yes son.
65
00:12:17,708 --> 00:12:21,564
Aybars, are you going to say something ?
66
00:12:22,073 --> 00:12:25,231
Will we leave here, mother ?
67
00:12:30,120 --> 00:12:34,007
Why did you say that son ?
68
00:12:41,436 --> 00:12:50,340
We know that you don't want to stay here, mother.
We don't want to stay in somewhere that you don't want to.
69
00:12:51,349 --> 00:12:57,031
Aybars is right, mother.
I see that you are not going out from our tent.
70
00:12:57,095 --> 00:13:01,650
My dear children... come
my beautiful daughter.
71
00:13:08,755 --> 00:13:12,770
they are thinking about their mother...
72
00:13:15,739 --> 00:13:25,966
Your father doesn't want to go Nikea.
He doesn't know what to do there.
And he doesn't want to go to another tribe as he is a Kayi.
73
00:13:26,453 --> 00:13:28,723
I don't know what to say.
74
00:13:28,882 --> 00:13:31,119
Let's go to Konya, Mother.
75
00:13:31,120 --> 00:13:33,489
What can we do in Konya, son?
76
00:13:33,680 --> 00:13:36,394
We don't know anyone there.
77
00:13:36,616 --> 00:13:39,251
We have no one.
78
00:13:39,377 --> 00:13:44,266
I heard that Konya is a big city, mother.
It's easier for my dad to find a job.
79
00:13:44,267 --> 00:13:46,537
And i want to be a scholar.
80
00:13:46,664 --> 00:13:51,599
I want to study in glorious schools.
81
00:13:52,558 --> 00:13:58,621
you thought well son.
But i don't know what your father will say
to this.
82
00:14:02,081 --> 00:14:08,500
I was waiting for my Aybars to go hunting.
83
00:14:08,501 --> 00:14:14,211
Aren't you ready, son ?
Birds and deers are waiting for us !
84
00:14:14,212 --> 00:14:15,371
Come on...
85
00:14:15,372 --> 00:14:19,386
I'm leaving now.
Follow me.
Come on.
86
00:14:19,387 --> 00:14:21,687
I'm coming, father.
87
00:15:00,114 --> 00:15:03,663
thank you. May God protect you.
88
00:15:03,758 --> 00:15:05,171
I should go.
89
00:15:05,172 --> 00:15:09,980
Stop, Zangoc.
We just bandaged your wound.
Rest here .
90
00:15:11,282 --> 00:15:14,599
My wound is not serious.
I'll rest in my place.
91
00:15:14,600 --> 00:15:17,901
Our Ertugrul Bey wanted to take care of
you.
92
00:15:18,250 --> 00:15:26,677
I'll be here when Ertugrul Bey comes.
You did your best. And i have things to do in church,
who will ring the bell ?
93
00:15:27,513 --> 00:15:32,909
Alright Zangoc. So that you are fine, take
care of your job, but don't be lost.
94
00:15:32,957 --> 00:15:39,088
thanks... thanks..
95
00:16:06,352 --> 00:16:09,653
Did you check your arrows and bow, son?
96
00:16:09,732 --> 00:16:11,033
Everything is done, father.
97
00:16:11,035 --> 00:16:16,069
Hay masAllah.
Valiants must always have their weapons ready.
98
00:16:16,070 --> 00:16:20,602
Alps must be ready and trained.
99
00:16:21,903 --> 00:16:26,776
trained Aybars, masAllah to my valiant.
Come.
100
00:16:26,777 --> 00:16:28,871
My Bamsi Alpbasi.
101
00:16:33,523 --> 00:16:39,856
they called us for training.
But they didn't tell us the place.
Do you know it?
102
00:16:39,904 --> 00:16:44,840
I'm not the Alpbasi and an Alp
anymore.
103
00:16:47,174 --> 00:16:55,836
I don't know my valiant.
But go ask to the Alp tent, they'll tell you.
104
00:16:56,322 --> 00:17:02,861
and don't greet me like i'm the Alpbasi.
105
00:17:03,734 --> 00:17:12,764
Say hello to me like you are saying to random
people. Be safe, my valiant.
106
00:17:21,051 --> 00:17:24,886
Come on, son.
107
00:17:36,960 --> 00:17:41,927
My Bey... turgut Bey ensured safety.
108
00:17:41,928 --> 00:17:48,269
Dragos may want to follow us.
they mustn't learn that we brought Alincak here.
109
00:17:48,381 --> 00:17:53,573
I would never think of trying to make this
dastard live, my Bey.
110
00:17:53,667 --> 00:17:56,617
We have to, Abdurrahman.
111
00:17:56,698 --> 00:18:02,978
We need him alive, to get what we want.
112
00:18:16,438 --> 00:18:18,645
Ertugrul.
113
00:18:21,740 --> 00:18:26,426
Are we both dead and in heaven?
114
00:18:26,582 --> 00:18:32,130
We haven't died yet, Alincak.
You won't die easily.
115
00:18:53,800 --> 00:18:55,991
What will you do to me ?
116
00:19:00,307 --> 00:19:04,829
I will take the arrow out from your chest.
117
00:19:11,751 --> 00:19:18,180
I won't let you heal me!
I would rather going to hell!
118
00:19:18,418 --> 00:19:21,069
Stab and kill me !
119
00:19:21,323 --> 00:19:28,856
Kill me, my soul will fly to the sky!
120
00:19:37,829 --> 00:19:40,051
Hold his hands!
121
00:19:45,030 --> 00:19:49,236
You won't die!
You will tell me everything!
122
00:19:49,491 --> 00:19:52,205
You won't be able to escape, Alincak!
123
00:19:52,206 --> 00:19:59,574
You won't die before you speak!
I will make you speak!
124
00:20:37,077 --> 00:20:41,151
You are scared of killing me !
125
00:20:41,304 --> 00:20:43,939
I will be a problem for you as long as live!
126
00:20:44,097 --> 00:20:46,256
Kill me ! Come on!
127
00:20:46,605 --> 00:20:49,986
Don't ask for death so quickly.
128
00:20:50,145 --> 00:20:55,034
I will make you worse then dead, Alincak.
129
00:20:57,339 --> 00:21:02,878
But first, I will hear things from you.
130
00:21:03,482 --> 00:21:06,339
Bring the dagger.
131
00:21:36,343 --> 00:21:38,596
Bandage his wound.
132
00:21:40,247 --> 00:21:43,882
I will question hom when he wakes up.
133
00:22:03,450 --> 00:22:07,767
Come on, son.
Birds are waiting for us.
134
00:22:10,359 --> 00:22:15,090
Keep calm.
Listen to their voices.
135
00:22:16,533 --> 00:22:20,898
Float into the forest like a wind, son.
136
00:22:24,010 --> 00:22:27,226
Come on son.
137
00:22:30,630 --> 00:22:32,869
Don't hurry.
138
00:22:33,695 --> 00:22:37,165
Don't hurry, Aybars.
139
00:22:39,013 --> 00:22:44,208
Now, hold your breath and take aim.
140
00:22:44,781 --> 00:22:50,593
It's the law, son.
Look sharp now.
141
00:22:50,954 --> 00:22:56,589
Shoot now, son, Come on!
-Bismillah!
142
00:22:59,924 --> 00:23:07,453
You are stuggling for nothing, son.
You see, I can't even hit a bird.
I can't be an Alp.
143
00:23:14,170 --> 00:23:17,618
Be patient son.
144
00:23:22,256 --> 00:23:26,779
It requires patience, son.
Don't give up.
145
00:23:28,478 --> 00:23:33,791
I can't be patient, father.
I'm already sad about my mother.
146
00:23:34,240 --> 00:23:37,796
I don't want to stay in the tent
and go to Sogut.
147
00:23:37,797 --> 00:23:39,824
What is wrong with your mother ?
148
00:23:40,141 --> 00:23:49,434
Don't you see, father ?
She endures in silence, but i know everything.
149
00:23:50,047 --> 00:23:58,800
My mother wanted to go to Nikea, you rejected.
She implied going to another tribe, you said that you are
a Kayi and rejected it too.
150
00:24:00,444 --> 00:24:03,935
We won't be in peace here, father.
151
00:24:03,936 --> 00:24:07,078
At least we should go to Konya.
152
00:24:07,475 --> 00:24:09,808
What can we do in Konya, son?
153
00:24:10,031 --> 00:24:19,780
Father, you know that i can't be an Alp.
i want to go to Konya and study there, then
be a scholar.
154
00:24:20,384 --> 00:24:27,225
See us, father.
Neither my mother and sister want to stay nor l.
155
00:24:29,448 --> 00:24:31,888
Son...
156
00:24:36,969 --> 00:24:44,466
Son... Do you think it's easy to migrate ?
157
00:24:44,874 --> 00:24:53,008
Konya is not what it was used to be.
there are no laws and order there .
158
00:24:56,532 --> 00:25:05,822
My Aybars... my valiant.. know that
our fate is Sogut.
159
00:25:06,468 --> 00:25:09,316
It's Sogut, son.
160
00:25:50,124 --> 00:25:53,473
My Bey. Fake Dragos came on the right time.
161
00:25:53,489 --> 00:26:01,238
He told us that he followed Alincak.
But how could they manage it?
It's like they sensed it.
162
00:26:01,239 --> 00:26:07,643
they didn't follow Alincak.
Otherwise they wouldn't be late.
163
00:26:08,198 --> 00:26:14,531
I gave the letter to Zangoc, He
was going to take it to Alincak directly.
164
00:26:15,500 --> 00:26:20,270
But obviously, he first took it to the castle.
165
00:26:20,784 --> 00:26:28,540
And they found out the place where we set a trap
for Alincak. they told our place to those who attacked us.
166
00:26:29,228 --> 00:26:31,408
Why dud they batray, my Bey?
167
00:26:31,641 --> 00:26:37,809
they were going to kill us, while we kill Alincak,
Abdurrahman.
168
00:26:38,723 --> 00:26:42,337
they were going to get rid of us.
169
00:26:43,310 --> 00:26:44,960
that's why they betrayed.
170
00:26:45,072 --> 00:26:48,373
But they had to come, as the situation changed.
171
00:26:48,516 --> 00:26:50,421
What is that situation, my Bey ?
172
00:26:50,501 --> 00:26:56,331
there was someone important for them, Dumrul.
they came to save him.
173
00:26:56,406 --> 00:27:03,898
Zangoc... Zangoc is more important than we think.
174
00:27:06,517 --> 00:27:09,406
We have to learn who he is.
175
00:27:10,025 --> 00:27:13,775
Who were those that attacked us, my Bey?
Who did they betray us for ?
176
00:27:13,917 --> 00:27:15,949
Albasti.
177
00:27:16,823 --> 00:27:20,886
He made an aliance with the castle,
without exposing himself.
178
00:27:21,251 --> 00:27:26,147
they wanted to get rid of Alincak and us.
179
00:27:27,061 --> 00:27:32,391
they hit the first arrow to him,
to prevent him from talking.
180
00:27:32,486 --> 00:27:36,280
they left, thinkin that he died.
181
00:27:37,344 --> 00:27:42,998
that's why everyone will assume Alincak
as dead.
182
00:27:44,201 --> 00:27:51,480
In due time, we will get Albasti by using him.
183
00:27:52,168 --> 00:27:58,229
My Bey... the day you ordered me to call Zangoc...
he was in your room.
184
00:27:58,230 --> 00:28:03,061
He told me that he was cleaning the room but
he looked worried, my Bey.
185
00:28:03,156 --> 00:28:06,417
He was suspicious.
186
00:28:06,658 --> 00:28:10,927
then we will give him what he wants, Dumrul.
187
00:28:17,896 --> 00:28:20,650
So you woke up.
188
00:28:30,178 --> 00:28:36,214
You must be thirsty because of your wound's fire.
Drink.
189
00:28:41,390 --> 00:28:48,644
Drink, thus, your tongue will be wet.
You have a lot to tell us.
190
00:29:27,637 --> 00:29:30,082
Sir!
191
00:29:39,220 --> 00:29:41,744
Sir, are you alright?
192
00:29:51,475 --> 00:29:56,585
You proved me that you have honour...
193
00:29:56,586 --> 00:30:03,606
...heroism like a chivalry for one more
time, Uranos!
194
00:30:04,269 --> 00:30:06,571
May God bless you, sir.
195
00:30:06,952 --> 00:30:14,466
We set off once we heard that Alincak took you there
aswell. Or else Beybolat might've killed you.
196
00:30:24,720 --> 00:30:28,442
You did the right thing on the right time.
197
00:30:29,268 --> 00:30:36,035
Ertugrul... what if he doubted about
something as i came there ?
198
00:30:36,886 --> 00:30:39,695
It makes me think, sir.
199
00:30:39,903 --> 00:30:46,277
You talked to him masterly, Uranos.
You saved Ertugrul and his Alps.
200
00:30:46,278 --> 00:30:50,890
But we mustn't trust him.
He is like a tiger.
201
00:30:50,891 --> 00:30:54,397
He thinks about how to swallow his hunt
even when he is calm.
202
00:30:54,398 --> 00:30:56,690
What will we do then, sir?
203
00:30:56,985 --> 00:31:01,843
As he is a tigher, we will be sly
as a fox.
204
00:31:01,970 --> 00:31:07,517
I will try to understand what Ertugrul
thinks when he comes to Sogut.
We will act then.
205
00:31:07,518 --> 00:31:09,017
What about Beybolat?
206
00:31:09,018 --> 00:31:14,890
Of course he will be suspicious.
I'm sure he is angry.
207
00:31:14,891 --> 00:31:18,050
You will handle that ambitious turk with tact.
208
00:31:18,113 --> 00:31:22,467
You know how to convince him when
he comes to the castle with anger.
209
00:31:22,468 --> 00:31:26,843
Our job will be easier if he is sure about
Alincak's death.
210
00:31:27,182 --> 00:31:30,975
But there is one more thing for you to
learn from him.
211
00:31:31,070 --> 00:31:32,816
What is it, sir?
212
00:31:34,007 --> 00:31:35,674
Albasti.
213
00:31:49,892 --> 00:31:56,479
Ertugrul... you got rid of me while i was
about to be your death.
214
00:31:57,174 --> 00:31:59,047
Who were they?
215
00:31:59,048 --> 00:32:00,492
Where did they come from ?
216
00:32:00,493 --> 00:32:02,603
Obviously someone played game.
217
00:32:02,604 --> 00:32:07,460
My Bey. It was those who set a trap for us
that knew where we were.
218
00:32:10,683 --> 00:32:13,631
I will hold you to account, Dragos.
219
00:32:13,632 --> 00:32:17,238
Should we let Mongols know that Alincak
is dead ?
220
00:32:23,951 --> 00:32:28,300
We will be involved too, If Mongols come.
221
00:32:29,173 --> 00:32:33,829
they will remove us all.
222
00:32:34,389 --> 00:32:38,293
the important thing is to be hidden.
223
00:32:38,294 --> 00:32:43,722
Alincak is dead, Ertugrul has no trace.
224
00:32:44,659 --> 00:32:46,404
Now we have one last move.
225
00:32:46,611 --> 00:32:47,929
What is that, my Bey ?
226
00:32:48,233 --> 00:32:52,661
We will finish our job with Ertugrul.
227
00:32:57,868 --> 00:33:02,583
Brother... what's happeneing ?
Alps are injured.
228
00:33:06,101 --> 00:33:09,979
Nothing, Ilbilge. Don't worry for nothing.
229
00:33:10,022 --> 00:33:15,355
Obviously something happened, and you
are hiding it from us. why don't you tell us ?
230
00:33:15,356 --> 00:33:22,879
Ilbilge... It's the border, there are
bandits, dastards...
231
00:33:22,943 --> 00:33:29,061
Alps always fight. Why are you worried like
they are children ?
232
00:33:30,334 --> 00:33:37,738
Brother, you were injured before.
I asked you what happened and you
told me that it was during the training.
233
00:33:37,739 --> 00:33:44,762
I am worried. tell me if something is up, we will gird on our swords.
234
00:33:45,222 --> 00:33:47,143
Why the blood is always shed?
235
00:33:47,144 --> 00:33:54,905
Enough, Ilbilge! Let Beys do their job!
And take care of your own job.
236
00:33:56,635 --> 00:34:00,929
Don't let it go any further, sister.
237
00:34:00,930 --> 00:34:05,110
Don't tell about this in any other place.
238
00:34:05,873 --> 00:34:07,523
Is it understood ?
239
00:34:09,793 --> 00:34:11,094
Nice.
240
00:34:25,090 --> 00:34:31,358
You were behind everything, right, Ertugrul ?
Keykavuz... the chest...
241
00:34:31,423 --> 00:34:34,057
that spy was your man.
242
00:34:34,201 --> 00:34:37,329
Don't waste your breath with these,
Alincak.
243
00:34:37,330 --> 00:34:42,266
Answer my questions. Who is Albasti ?
244
00:34:42,345 --> 00:34:48,171
(Mongol)
245
00:34:48,663 --> 00:34:51,612
Ears are liars, tongues are loyal.
246
00:34:51,613 --> 00:34:55,261
Don't you think I will speak just because
you healed me.
247
00:34:55,262 --> 00:34:57,584
Your struggle is useless.
248
00:34:57,585 --> 00:35:01,783
I would've been in heaven if you
had let me die.
249
00:35:01,784 --> 00:35:05,164
there is no need to hurry, Alincak .
250
00:35:05,625 --> 00:35:07,608
I have time.
251
00:35:07,609 --> 00:35:13,079
You'll beg to die for everyday
you don't speak.
252
00:35:13,635 --> 00:35:18,555
Now answer my question.
Who is Albasti ?
253
00:35:19,366 --> 00:35:22,063
Albasti...
254
00:35:22,706 --> 00:35:28,670
...is the man who killed your brother and
made your brother escape to mountains...
255
00:35:28,714 --> 00:35:36,315
...who killed your nephew, who is
going to kill every member of your tribe.
256
00:35:36,463 --> 00:35:42,172
It's not enough. He is the
man who wants to kill you too.
257
00:35:43,055 --> 00:35:47,455
It was Albasti and his men who tried to
kill us there.
258
00:35:48,206 --> 00:35:51,487
they threw the first arrow to you .
259
00:35:51,549 --> 00:35:56,376
he didn't show mercy to you as
his life was under risk.
260
00:35:56,408 --> 00:36:00,805
And you are still trying to protect him.
261
00:36:07,533 --> 00:36:10,772
Albasti showed us how loyal he is.
262
00:36:10,772 --> 00:36:16,471
Of course he should kill me !
He shouldn't let me be in my enemy's hands.
263
00:36:16,471 --> 00:36:21,348
Do your men have this courage ?
264
00:36:23,067 --> 00:36:25,734
You lost everything.
265
00:36:26,113 --> 00:36:28,926
You couldn't fulfill your duty.
266
00:36:29,036 --> 00:36:35,132
Now you are in my hands, like
they weren't enough.
267
00:36:35,132 --> 00:36:38,569
I defeated you, Alincak .
268
00:36:39,586 --> 00:36:44,064
You will die and will be saved if you
speak.
269
00:36:44,064 --> 00:36:50,904
If you don't speak, you will keep living
as a vile and a low man.
270
00:37:08,471 --> 00:37:12,249
Your doctor is quite talented, Ertugrul .
271
00:37:12,249 --> 00:37:17,434
I burnt that skinny spy's feet, but he
recovered.
272
00:37:24,105 --> 00:37:26,384
tell me Mergen.
273
00:37:28,166 --> 00:37:35,837
Artuk Bey set this my Bey.
one of them is for Selcan Hatun.
We didn't give it without your order.
274
00:37:42,116 --> 00:37:43,885
What does it say, my Bey?
275
00:37:44,658 --> 00:37:47,410
My Gundogdu brother sent this .
276
00:37:48,820 --> 00:37:55,502
they left mountains. Now they
are going to see Sultan Baybars.
277
00:37:55,502 --> 00:37:58,930
-thanks to Allah
-thanks to Allah.
278
00:38:03,283 --> 00:38:07,381
Your villainy didn't work, Alincak .
279
00:38:07,926 --> 00:38:13,238
My brother is freed with your seal.
280
00:38:13,238 --> 00:38:21,387
Nice... If that slggish Gundogdu left mountains,
he will be dead on the ground.
281
00:38:24,768 --> 00:38:27,885
Now we have to leave, Mergen.
282
00:38:27,885 --> 00:38:35,514
We captured the dog. Now
we will learn who the traitors are .
283
00:38:35,514 --> 00:38:41,114
We have to end this before they
play any more games .
284
00:38:41,114 --> 00:38:43,646
this dog is entrusted to you .
285
00:38:43,646 --> 00:38:46,761
You know how to make him speak .
286
00:38:46,761 --> 00:38:48,783
EvelAllah my Bey.
287
00:38:50,460 --> 00:38:54,675
tell turgut to come Sogut's way.
288
00:40:06,323 --> 00:40:08,582
Can i come in, Hafsa sister ?
289
00:40:09,386 --> 00:40:11,399
Come, Sirma sister .
290
00:40:18,884 --> 00:40:23,384
Welcome. Come, sit.
291
00:40:24,407 --> 00:40:26,526
I'll give you sherbet.
292
00:40:39,823 --> 00:40:40,648
thank you.
293
00:40:41,084 --> 00:40:43,533
Enjoy it.
-Bismillahirrahmanirahim.
294
00:40:49,903 --> 00:40:52,315
Where are the children ?
295
00:40:52,315 --> 00:40:59,035
Isent Aslihan to milk the cows.
And Aybars went hunting with his father .
296
00:40:59,612 --> 00:41:04,731
they don't want to stay in this tent
because of me .
297
00:41:05,764 --> 00:41:08,642
May Allah protect us.
298
00:41:08,642 --> 00:41:14,324
How can they stay here, Hafsa Hatun ?
Don't think that they're just children,
they realize everything.
299
00:41:14,325 --> 00:41:15,944
Right.
300
00:41:16,761 --> 00:41:19,747
they complained before you came.
301
00:41:19,747 --> 00:41:25,060
Aybars wants to migrate to Konya to study.
302
00:41:25,060 --> 00:41:29,006
they are kind of right, seeing what they've
been through.
303
00:41:29,717 --> 00:41:35,321
It''s obvious what was done to me and their father...
304
00:41:36,005 --> 00:41:39,459
therefore they don't want to stay here .
305
00:41:39,459 --> 00:41:42,707
Obviously they are fed up with it.
306
00:41:42,707 --> 00:41:48,036
I wish it didn't happen, but if
it continues...
307
00:41:48,036 --> 00:41:54,416
...like i said before, our tribe and
tents are welcoming you.
308
00:41:54,416 --> 00:41:57,376
thank you Sirma Hatun.
309
00:41:59,636 --> 00:42:04,792
What would i do without you, in these tough
times ?
310
00:42:04,792 --> 00:42:13,745
Real friends show themselves on bad days.
I couldn'v leave you alone with your children
in this storm .
311
00:42:13,745 --> 00:42:21,781
Besides, I'm their Sirma sister.
they are like a part of my heart.
312
00:42:23,940 --> 00:42:28,454
So that they are bored, we should go to
Sogut bazaar tomorrow.
313
00:42:28,502 --> 00:42:34,829
they say new pedlars came. Aslihan
and Aybars will have felt comfortable.
314
00:42:34,829 --> 00:42:40,666
You are right. they wil take a breath there .
315
00:42:42,774 --> 00:42:45,730
I should go chech the food.
316
00:43:04,809 --> 00:43:10,265
Is that how you hit the man who
burnt you ?
317
00:43:31,775 --> 00:43:38,620
Remember the moment when i burnt you.
You were in such pain....
318
00:43:38,620 --> 00:43:42,852
You would kill me if you could, right ?
319
00:43:42,852 --> 00:43:47,749
Here's an opportunity for you!
Kill me !
320
00:43:51,784 --> 00:43:57,109
Are you scared of your Bey?
321
00:43:58,279 --> 00:44:05,434
Is there such a Bey who don't even give
the chance of getting revenge to his man ?
322
00:44:06,575 --> 00:44:11,949
You get torturend for himself, but he doesn't
let you take your revenge. Wow!
323
00:44:15,386 --> 00:44:22,582
Don't waste your breath. I only
hear your answers to our questions.
324
00:44:22,710 --> 00:44:32,503
Besides, I will make you regret for moments
that you didn't kill me .
325
00:44:33,051 --> 00:44:37,061
You won't die before you speak.
326
00:44:53,611 --> 00:44:58,089
You are too scared to kill me !
327
00:44:59,342 --> 00:45:05,288
You are a traitor with a sold soul, and
an unskilful spy !
328
00:45:05,288 --> 00:45:10,245
A coward who can't even get his revenge !
329
00:45:11,735 --> 00:45:15,636
You are trying make me angry
to no purpose.
330
00:45:15,794 --> 00:45:17,244
But...
331
00:45:18,333 --> 00:45:21,236
I know how to make you angry.
332
00:45:23,067 --> 00:45:26,299
I will make you be ashamed !
333
00:46:36,011 --> 00:46:37,820
Welcome my Bey.
334
00:46:37,820 --> 00:46:40,588
thank you Zangoc. What are you doing here ?
335
00:46:40,589 --> 00:46:43,181
Why are you doing jobs while you
are injured?
336
00:46:43,181 --> 00:46:46,655
People who serve to God can't rest, my Bey.
337
00:46:46,656 --> 00:46:50,779
Besides, my wound is not serious.
thank to our Alps, they healed me.
338
00:46:50,779 --> 00:46:56,398
Alright then. Come with me.
I have things to tell you.
339
00:47:01,645 --> 00:47:03,698
Yes my Bey.
340
00:47:34,779 --> 00:47:36,421
What do you order, my Bey ?
341
00:47:36,421 --> 00:47:38,802
Close the door Zangoc.
Come here .
342
00:47:57,917 --> 00:48:00,964
You did your job well, Zangoc.
343
00:48:02,264 --> 00:48:08,285
You didn't inform against me to Alincak .
344
00:48:11,602 --> 00:48:16,137
You were strong, even if you knew you were going to die.
345
00:48:16,281 --> 00:48:23,199
I was going to die because of that barbarian
Alincak, my Bey. thanks to you, I am saved.
346
00:48:23,199 --> 00:48:27,576
You should be grateful to Dragos.
347
00:48:28,374 --> 00:48:35,174
He had you followed. that's why the
trap was useful.
348
00:48:35,174 --> 00:48:41,525
You helped him a lot, my Bey.
I guess it was an exchange.
349
00:48:41,525 --> 00:48:44,200
It's not just that...
350
00:48:46,865 --> 00:48:51,455
....there was something what obliged him
to come.
351
00:48:52,923 --> 00:48:57,151
Something important for them.
352
00:48:57,151 --> 00:48:59,183
What is it my Bey?
353
00:49:02,735 --> 00:49:06,795
Of course the partnership between us.
354
00:49:10,345 --> 00:49:14,392
He would be alone if something happened to us.
355
00:49:14,938 --> 00:49:19,287
And no one could save him ffrom Alincak's anger.
356
00:49:20,888 --> 00:49:25,222
I was the reason for you to be there.
357
00:49:25,222 --> 00:49:30,189
I won't ask for such a dangerous job again, Zangoc.
358
00:49:30,189 --> 00:49:35,028
I would be sad if something happened to you, Zangoc.
359
00:49:35,028 --> 00:49:41,585
I was sure that you wouldn't let it happen, my Bey.
I am grateful to you.
360
00:49:41,585 --> 00:49:45,611
I never gave up serving you.
361
00:49:47,944 --> 00:49:59,246
Besides... Did that sneaky, evil man really die, My Bey ?
Or else he will kill me .
362
00:50:01,293 --> 00:50:03,222
He died.
363
00:50:03,553 --> 00:50:05,015
Don't worry.
364
00:50:05,790 --> 00:50:07,425
thank God, my Bey.
365
00:50:07,425 --> 00:50:11,999
Fortunately, we have a Bey like you.
What would we do without you ?
366
00:50:11,999 --> 00:50:16,452
May God protect you from your enemies, my Bey.
367
00:50:16,452 --> 00:50:21,745
Now it's time for our other enemies, Zangoc.
368
00:50:23,241 --> 00:50:26,863
I will give you another job.
369
00:50:26,863 --> 00:50:30,016
Be around tomorrow.
370
00:50:30,016 --> 00:50:35,140
You will not only serve to me, but also to Sogut.
371
00:50:36,485 --> 00:50:39,446
I will be honoured...
372
00:50:40,879 --> 00:50:42,840
Can i come in, my Bey?
373
00:50:43,116 --> 00:50:45,215
Come, turgut.
374
00:50:56,080 --> 00:50:58,780
I got an important letter, my Bey.
375
00:51:30,717 --> 00:51:33,199
Is it bad ?
376
00:51:34,228 --> 00:51:39,424
It's not good, turgut.
It's not.
377
00:51:39,424 --> 00:51:42,871
What happened my Bey ?
378
00:51:47,135 --> 00:51:49,277
If you allow me, my Bey...
379
00:52:11,719 --> 00:52:17,961
Why did this letter upset you, Ertugrul ?
What is in that letter ?
380
00:53:08,191 --> 00:53:11,057
I must learn what's in it.
381
00:53:34,897 --> 00:53:41,159
Drop that whip down, it's the
symbol of my reputation.
382
00:53:46,599 --> 00:53:53,120
It's not for cowards like you.
383
00:53:54,455 --> 00:54:01,478
I will beat you with your own whip.
you won't forget it even when you are in hell.
384
00:54:27,605 --> 00:54:33,632
Come on, kill me, coward!
385
00:55:15,645 --> 00:55:18,456
Here, sir, enjoy it.
386
00:55:41,564 --> 00:55:44,781
Here, sir. Enjoy it.
387
00:55:59,339 --> 00:56:02,818
Where is my pouch?!
388
00:56:11,884 --> 00:56:13,329
thief!
389
00:56:13,329 --> 00:56:15,647
What are you saying?
390
00:56:15,819 --> 00:56:18,391
You stole it! Here is the
gold you stole!
391
00:56:18,392 --> 00:56:19,074
I didn't take it!
392
00:56:19,238 --> 00:56:20,819
And you're lying!
393
00:57:31,296 --> 00:57:35,888
Where did you hide the letters, Ertugrul ?
394
00:59:25,605 --> 00:59:28,863
the letter is from Berke Han.
395
00:59:29,743 --> 00:59:36,379
So you decided to take the golds
out, Ertugrul. But where are they?
396
00:59:36,379 --> 00:59:40,105
Where did you hide them?
397
00:59:50,408 --> 00:59:53,282
this is the place of golds!
398
01:00:01,113 --> 01:00:03,108
Nice...
399
01:00:04,762 --> 01:00:11,217
I will take those golds from you just like
you took it from us.
400
01:01:11,695 --> 01:01:17,468
My Gunduz... how is your wound?
How are you ?
401
01:01:18,378 --> 01:01:21,629
I'm fine my grandmother.
402
01:01:21,629 --> 01:01:29,661
the wound on our skin heals, but the
revenge wound on our hearts...
403
01:01:30,792 --> 01:01:34,460
...won't heal before we take the
revenge of our Suleyman brother.
404
01:01:34,460 --> 01:01:41,675
InsAllah. We will see those days, son.
405
01:01:42,369 --> 01:01:50,009
As long as my Suleyman has these brothers,
that revenge will be taken, mother.
406
01:01:51,097 --> 01:01:55,707
Don't worry, aunt.
It will be taken.
407
01:01:55,954 --> 01:01:57,754
My Bey.
408
01:01:58,430 --> 01:01:59,611
Welcome.
409
01:02:01,056 --> 01:02:03,341
thank you mother.
410
01:02:04,634 --> 01:02:06,436
what is this, father ?
411
01:02:08,674 --> 01:02:10,654
I received letters from my Gundogdu brother.
412
01:02:10,654 --> 01:02:11,915
My Bey...
413
01:02:13,252 --> 01:02:15,121
What does my Gundogdu say, son?
414
01:02:15,121 --> 01:02:19,864
He is fine, mother. He is freed.
415
01:02:19,865 --> 01:02:22,171
Now he is going for an important duty.
416
01:02:22,171 --> 01:02:24,505
thanks to Allah.
417
01:02:24,505 --> 01:02:31,090
May Allah bless you my Bey.
My Gundogdu is freed, thanks to you.
418
01:02:36,521 --> 01:02:41,696
this is for you, aunt.
my brother sent you this.
419
01:02:51,677 --> 01:02:55,350
My brother wants me to take the revenge
of Suleyman.
420
01:02:57,094 --> 01:03:02,376
We captured that Alincak dastard with our claws.
421
01:03:03,300 --> 01:03:05,245
Now we have him.
422
01:03:05,396 --> 01:03:09,074
What about Albasti, my Bey?
Is there any information ?
423
01:03:09,074 --> 01:03:12,882
Now it's his turn, Selcan Hatun.
424
01:03:13,292 --> 01:03:22,636
His destiny depends on Albasti's tongue.
Everything will be done once we learn who he is.
425
01:03:25,648 --> 01:03:30,596
Albasti thinks he can fool us.
426
01:03:30,596 --> 01:03:34,856
But we are after him.
427
01:04:05,082 --> 01:04:09,108
Sir... I wasn't waiting for you.
I hope there are good news, sir.
428
01:04:09,108 --> 01:04:13,146
Uranos... golds, Uranos... i found where
the golds are.
429
01:04:13,178 --> 01:04:15,899
Golds' place ? How did you find it, sir?
430
01:04:15,963 --> 01:04:18,077
Ertugrul received a letter.
431
01:04:18,077 --> 01:04:23,688
And i wondered what was it about.
then i found the golds' map.
432
01:04:23,688 --> 01:04:26,233
And i drew the same.
433
01:04:27,342 --> 01:04:32,096
He will take them out and send them tomorrow.
434
01:04:34,274 --> 01:04:42,297
But we will take it before he sends it.
thanks to God. we will be able to set up our army, sir.
435
01:04:42,892 --> 01:04:45,986
It will be such a big army that...
436
01:04:46,135 --> 01:04:51,695
...no one will dare to confront us until Constantinapole.
437
01:04:56,476 --> 01:05:00,286
We have an information as valuable as the golds, Uranos.
438
01:05:01,008 --> 01:05:06,773
the letter proves the relation between Ertugrul
and Berke Han.
439
01:05:06,773 --> 01:05:08,843
He will send golds to him.
440
01:05:08,843 --> 01:05:14,031
Like you said, this information is as valuable
as the golds, sir.
441
01:05:14,339 --> 01:05:16,642
We must use it on the right time.
442
01:05:16,643 --> 01:05:20,372
We must take action.
I will prepare soldiers if you allow me.
443
01:05:20,385 --> 01:05:22,824
they will all take hearts when they hear
about the golds.
444
01:05:22,825 --> 01:05:23,848
No!
445
01:05:25,112 --> 01:05:28,188
I will prepare the soldiers.
446
01:05:28,188 --> 01:05:32,863
I will tell them how to attack Alps on
detail.
447
01:05:32,863 --> 01:05:38,116
We will attack them at that place
when they least expect it.
448
01:05:38,245 --> 01:05:46,394
You will command. Ertugrul called me to give an important
job for tomorrow. I'll be there.
449
01:05:46,909 --> 01:05:50,135
He trusts me, as you can see.
450
01:05:50,135 --> 01:05:53,681
Uranos... I trust you too.
451
01:05:57,476 --> 01:06:00,416
Beybolat Bey came, sir.
452
01:06:01,327 --> 01:06:03,413
Finally he came to question, sir.
453
01:06:03,414 --> 01:06:05,454
You know what to do.
454
01:06:31,596 --> 01:06:34,725
We heard from the Alps in the lodging, my Bey.
455
01:06:35,211 --> 01:06:39,152
Zangoc played a game and got in the room.
456
01:06:39,152 --> 01:06:41,576
And he thought no one saw him.
457
01:06:44,121 --> 01:06:47,959
He is caught in a trap.
458
01:06:47,959 --> 01:06:50,011
But he doesn't know that.
459
01:06:50,011 --> 01:06:52,426
Zangoc left Sogut, my Bey.
460
01:06:52,426 --> 01:06:54,493
Meliksah and Oguz are after him.
461
01:06:54,493 --> 01:06:56,953
Apparently he took the bait to
the castle.
462
01:06:56,953 --> 01:06:59,747
We know the real place of the golds.
463
01:06:59,747 --> 01:07:05,157
And the place they'll come will be their graveyard.
464
01:07:05,830 --> 01:07:13,444
We will deal with the head of infidels in the castle, evelAllah, my
Bey. But what are you going to do to Zangoc?
465
01:07:17,195 --> 01:07:20,648
It will be his last time going to that castle.
466
01:07:21,056 --> 01:07:24,461
He won't be able to take a step anymore.
467
01:07:24,461 --> 01:07:27,915
He has lots of things to tell us.
468
01:07:28,998 --> 01:07:32,846
We haven't touched him for our game.
469
01:07:32,846 --> 01:07:37,631
But it's time to end Zangoc too.
470
01:07:37,631 --> 01:07:41,125
Everything will be ready at that place tomorrow,
Abdurrahman.
471
01:07:41,125 --> 01:07:46,558
Meliksah and Oguz will be after him.
472
01:07:46,558 --> 01:07:51,118
I told Zangoc that he must be in Sogut tomorrow.
473
01:07:51,118 --> 01:07:56,594
they will do what is necessary when he comes to Sogut.
474
01:07:56,594 --> 01:07:58,319
Yes.
475
01:08:27,286 --> 01:08:33,169
Ertugrul came to Sogut.
So you couldn't kill Ertugrul who we
served on a silver platter.
476
01:08:33,169 --> 01:08:38,998
I was about to kill Ertugrul. But
Some men raided there.
477
01:08:38,998 --> 01:08:42,187
Did you send those men, ha?
478
01:08:42,953 --> 01:08:45,640
tell me!
479
01:08:45,640 --> 01:08:48,236
Why do you think that?
480
01:08:48,236 --> 01:08:51,453
What kind of a game are you in ?
481
01:08:51,453 --> 01:08:53,909
No one knew that place except you.
482
01:08:53,910 --> 01:08:59,160
Are you questioning us because of your unskilfullnes, Beybolat ?
Pull yourself together.
483
01:08:59,160 --> 01:09:03,223
then tell me... who did it ?
484
01:09:03,223 --> 01:09:08,798
I don't know who it was. We gave you Alincak
and Ertugrul.
485
01:09:08,798 --> 01:09:12,097
they were there when you went there .
486
01:09:12,097 --> 01:09:16,122
We did our part.
487
01:09:16,122 --> 01:09:19,682
You should've taken precaution.
488
01:09:20,896 --> 01:09:27,512
I understand your anger. Now calm down.
And let's talk what to do.
489
01:09:28,680 --> 01:09:32,264
I don't know what happened there .
490
01:09:32,264 --> 01:09:36,418
At least tell me that Alincak died .
491
01:09:41,502 --> 01:09:46,549
Alincak died. I'm sure.
492
01:09:47,243 --> 01:09:53,922
-At least we got rid of a problem.
-thank God. What about Mongols?
493
01:09:54,470 --> 01:09:59,162
they will come to Sogut to find Alincak
sooner or later.
494
01:09:59,162 --> 01:10:08,175
Hulagu Han won't even care about a
loser who went after an old Sultan.
495
01:10:08,175 --> 01:10:11,716
Now we have one last problem.
496
01:10:11,716 --> 01:10:13,903
Ertugrul.
497
01:10:14,372 --> 01:10:17,814
And Dragos.
498
01:10:18,770 --> 01:10:20,476
Dragos?
499
01:10:20,476 --> 01:10:28,520
I want to see him in person.
Otherwise our agreement will be broken.
500
01:10:28,520 --> 01:10:31,057
And my trust to you will be shaken.
501
01:10:31,057 --> 01:10:33,044
As you wish.
502
01:10:33,044 --> 01:10:36,504
I will tell about your request to Commander Dragos.
503
01:10:36,504 --> 01:10:39,743
I'm sure he won't reject you.
504
01:10:42,328 --> 01:10:45,071
Nice. Nice.
505
01:10:47,688 --> 01:10:53,603
there's something we wonder.
Albasti...
506
01:11:07,037 --> 01:11:09,496
Where did Albasti come from?
507
01:11:09,496 --> 01:11:12,485
We heard that he's here.
508
01:11:13,434 --> 01:11:18,550
You must know him as he serves Mongols.
509
01:11:19,038 --> 01:11:23,670
Commander Dragos would want to meet
such a great warrior.
510
01:11:23,670 --> 01:11:25,970
Why does he want to meet Albasti ?
511
01:11:25,970 --> 01:11:32,433
He will mess with us too.
We want to be friends with him.
512
01:11:32,433 --> 01:11:39,674
If you bring him, Commander Dragos will come too.
We will share the same table.
513
01:11:39,674 --> 01:11:48,828
thus, you will know about the new information
Commander Dragos learned from Ertugrul.
514
01:11:49,919 --> 01:11:55,010
Be sure, this information will be the end
of Ertugrul.
515
01:12:08,907 --> 01:12:11,840
I don't know who Albasti is.
516
01:12:12,939 --> 01:12:17,021
He maybe died with Alincak.
517
01:12:18,370 --> 01:12:21,660
I heard that he didn't show himself to anyone
easily.
518
01:12:21,745 --> 01:12:22,772
Pity.
519
01:12:23,898 --> 01:12:28,201
You will have missed the opportunity of
seeing Dragos.
520
01:12:31,498 --> 01:12:34,491
I must go back to the tents.
521
01:12:35,969 --> 01:12:38,374
I have things to do.
522
01:12:41,514 --> 01:12:44,983
think about our offer.
523
01:12:44,983 --> 01:12:49,708
Our power will be greater if we unite
with Albasti.
524
01:13:23,982 --> 01:13:27,925
So they are not involved in the attack.
525
01:13:28,572 --> 01:13:30,748
Did you believe it, my Bey?
526
01:13:30,748 --> 01:13:34,209
I didn't believe a word.
527
01:13:36,477 --> 01:13:41,065
Either the attackers were them or
they were someone who they are on contact with.
528
01:13:41,065 --> 01:13:42,870
Why would they do such a thing ?
529
01:13:42,870 --> 01:13:46,068
they wouldn't come to save Ertugrul.
530
01:13:46,232 --> 01:13:49,424
they wouldn't come to save Alincak too.
531
01:13:49,724 --> 01:13:53,842
One person left.
532
01:13:55,339 --> 01:13:58,575
Zangoc.
533
01:14:00,473 --> 01:14:03,675
He is filled with secrets.
534
01:14:04,559 --> 01:14:10,939
If we catch him, we will solve
the mystery.
535
01:14:11,240 --> 01:14:14,426
We will keep Zangoc in sight
Understood?
536
01:14:14,426 --> 01:14:16,116
Yes my Bey.
537
01:14:20,061 --> 01:14:23,913
He'se lying. I'm sure that
he knows Albasti.
538
01:14:23,913 --> 01:14:26,625
Does this man know who we are?
539
01:14:26,625 --> 01:14:32,634
Someone who serves Mongols like Albasti comes here,
and Beybolat doesn't know him.
540
01:14:32,634 --> 01:14:37,489
He knows every men Alincak knows.
Maybe further than knowing.
541
01:14:37,489 --> 01:14:39,079
How?
542
01:14:39,079 --> 01:14:43,956
Beybolat and Albasti....
they may be moving together.
543
01:14:44,788 --> 01:14:48,345
We will learn what he is after.
544
01:15:01,593 --> 01:15:07,043
You've been quiet since i came
is there something bothering you ?
545
01:15:07,463 --> 01:15:12,975
I have many problems. I can't choose
one to be sad about.
546
01:15:14,999 --> 01:15:17,851
Is it because of Ertugrul Bey ?
547
01:15:22,793 --> 01:15:28,613
Maybe you should go to Ertugrul Bey
for one more time. You always ask about Beylic issues.
548
01:15:28,613 --> 01:15:34,812
You don't asl about the marriage.
It is forgotten among many incidents.
549
01:15:34,812 --> 01:15:37,954
What will happen ?
550
01:15:39,834 --> 01:15:46,391
No one can think about marriage
under these problems, Mengu.
551
01:15:47,081 --> 01:15:50,520
But you're right.
552
01:15:50,812 --> 01:15:56,440
I will go talk to Ertugrul Bey.
I will learn his intention.
553
01:15:57,524 --> 01:16:01,716
I will bear my cross, if i have to.
554
01:16:04,958 --> 01:16:09,540
What are you thinking about at this
time of the night ?
555
01:16:12,398 --> 01:16:17,619
Come, my sister. You did
well with coming .
556
01:16:17,619 --> 01:16:19,793
I was going to come to you.
557
01:16:19,793 --> 01:16:23,522
What happened sister? Did something come up?
558
01:16:24,296 --> 01:16:29,793
My brother has been acting weird lately.
559
01:16:29,793 --> 01:16:33,775
I'm afraid he is after something.
560
01:16:33,775 --> 01:16:39,523
Our brother is the Bey of Umur tribe.
We can't understand men's issues.
561
01:16:39,523 --> 01:16:45,676
Apparently he is sturggling for our happiness.
You don't worry.
562
01:16:46,648 --> 01:16:52,780
He used to talk to us about everything.
563
01:16:52,934 --> 01:16:58,762
Now we don't know what he does and where
he goes.
564
01:16:58,762 --> 01:17:03,963
I'm scared of him dragging our heirloom tribe
to a disaster.
565
01:17:03,963 --> 01:17:06,755
Why would our brother do such a thing?
566
01:17:06,755 --> 01:17:09,563
I know my brother.
567
01:17:09,757 --> 01:17:14,316
He couldn't accept that Ertugrul Bey took Sogut.
568
01:17:14,800 --> 01:17:19,926
that's why i'm scared of him making two
tribes enemies.
569
01:17:21,304 --> 01:17:29,486
Apparently what we've been through bothered you a lot.
Don't worry. He thinks about our tribe more than anyone.
570
01:17:47,888 --> 01:17:49,318
Learn this...
571
01:17:50,000 --> 01:17:52,288
....well, children.
572
01:17:54,632 --> 01:17:55,862
Father....
573
01:17:57,649 --> 01:18:00,310
No one would want that.
574
01:18:01,463 --> 01:18:06,246
But apparently, we can't stay here.
575
01:18:10,136 --> 01:18:14,727
You don't want to go to another tribe,
you rejected Nikea too.
576
01:18:18,474 --> 01:18:24,837
But Konya is glorious city, Bamsi.
Besides, our children will study there...
577
01:18:25,293 --> 01:18:26,882
....and be trained.
578
01:18:30,606 --> 01:18:35,037
My Hafsa... drums sound nice from away...
579
01:18:35,037 --> 01:18:38,054
...but you should hear it closer.
580
01:18:39,419 --> 01:18:44,353
Konya is like a fireplace since Mongols came.
581
01:18:44,754 --> 01:18:48,880
Everything is messed up.
582
01:18:53,433 --> 01:18:58,059
And my Hafsa, these are not the decisions
that can be made hurrily.
583
01:19:02,236 --> 01:19:04,799
Can i come in, Bamsi Alpbasi?
584
01:19:09,116 --> 01:19:12,738
Come, Abdurrahman Alpbasi.
585
01:19:20,097 --> 01:19:23,669
-Welcome.
-thank you.
586
01:19:23,669 --> 01:19:26,523
What is it?
Did something happen?
587
01:19:27,370 --> 01:19:32,004
Alps cooked. they
want to see you too.
588
01:19:40,546 --> 01:19:46,543
I don't to bother you, Abdurrahman Alpbasi.
Valiants can eat, may them enjoy it.
589
01:19:47,182 --> 01:19:52,655
Estagfurullah. Alps said that...
590
01:19:52,656 --> 01:19:55,766
...they won't eat if their Bamsi Alpbasi doesn't
come.
591
01:19:58,640 --> 01:20:01,881
Come on. Don't let Alps sleep hungry.
592
01:20:10,436 --> 01:20:17,846
then we should go. EyvAllah.
593
01:20:23,181 --> 01:20:27,426
-Come on then.
-EyvAllah.
594
01:20:42,174 --> 01:20:48,065
-Mother... Do you think my father will be convinced ?
-May good things happen, son.
595
01:20:48,065 --> 01:20:53,526
Your father can go to the other side of
the world for his children.
596
01:21:02,491 --> 01:21:08,601
What did you do, my glorious sister ?
How is old Bamsi Alpbasi's tent ?
597
01:21:08,601 --> 01:21:13,477
that tent's shaft smokes anger now, brother.
598
01:21:16,241 --> 01:21:19,967
that smokes must surrender Kayi tribe...
599
01:21:20,565 --> 01:21:25,932
....and children must doubt about their father.
600
01:21:26,552 --> 01:21:31,315
No one should trust anyone.
No one must trust Ertugrul.
601
01:21:31,315 --> 01:21:36,599
Don't worry brother,
Even children in Bamsi's tent...
602
01:21:36,599 --> 01:21:42,010
...don't want to stay there.
they are dreaming of migrating to Konya.
603
01:21:42,800 --> 01:21:49,355
-We will go to Sogut bazaar tomorrow.
-then we must make our big move tomorrow.
604
01:21:50,833 --> 01:21:55,193
-What will you do, brother?
-I will hurt Bamsi in such a way that...
605
01:21:55,193 --> 01:21:59,411
...it will not only affect the Kayi tribe,
but also Ertugrul.
606
01:22:00,211 --> 01:22:03,732
I will separate Ertugrul and his closest man.
607
01:22:05,575 --> 01:22:10,846
Everyone will see that Ertugrul can't protect
here anymore.
608
01:22:31,311 --> 01:22:37,082
We couldn't eat without you, my Bamsi Alpbasi.
We always respect you.
609
01:22:38,023 --> 01:22:41,833
Come on. Recite bismillah and eat,
then we can eat too.
610
01:22:43,113 --> 01:22:50,023
Brother, i don't want to eat.
I came here to be with you.
611
01:22:51,094 --> 01:22:54,808
I won't eat if you don't, my Bamsi Alpbasi.
612
01:22:59,360 --> 01:23:06,156
My Bamsi Alpbasi, Alps will be hungry if you don't eat.
Do you want them to be hungry ?
613
01:23:11,691 --> 01:23:15,506
Come on then.
Bismillahirrahmanirahim.
614
01:23:16,475 --> 01:23:19,854
-Here, brother.
-EyvAllah brother.
615
01:23:57,508 --> 01:24:02,523
My Bamsi Alpbasi. You are our sword, which
we use in battlefield...
616
01:24:02,523 --> 01:24:09,986
...you are our smile in tribe. It makes us
sad seeing you and Gunkut brother fortified.
617
01:24:15,337 --> 01:24:20,296
Brother... i don't want to sadden you.
618
01:24:22,455 --> 01:24:28,676
We fight for bread and salt...(holy existences in Islam)
619
01:24:28,676 --> 01:24:31,585
...and for lives.
620
01:24:34,680 --> 01:24:39,386
But brother... how can't we be sad ?
621
01:24:40,613 --> 01:24:45,094
I still can't understand how i made that
mistake.
622
01:24:47,407 --> 01:24:53,165
My Gunkut brother and other Alps
are dismissed...
623
01:24:53,625 --> 01:24:56,361
...because of me.
624
01:25:01,787 --> 01:25:05,052
We know you, and you know us,
my Bamsi Alpbasi.
625
01:25:07,114 --> 01:25:14,466
Your intention was good. But it
was meant to be. We obey our Bey.
626
01:25:16,902 --> 01:25:22,959
I became the Alpbasi with our Bey's
order. But...
627
01:25:24,158 --> 01:25:30,617
...You are our Alpbasi in our hearts.
-Abdurrahman brother, you did the right thing.
628
01:25:30,617 --> 01:25:35,323
-You are fulfilling your duty.
-EyvAllah.
629
01:25:40,736 --> 01:25:46,291
Brother.. How is our Ertugrul Bey?
Is he fine ?
630
01:25:47,121 --> 01:25:53,379
-My Bey was injured in a fight today.
-Injured? Is he fine now ? Did you bandage his wound ?
631
01:25:53,379 --> 01:25:57,473
He is fine my Bamsi Alpbasi.
Don't worry.
632
01:26:00,276 --> 01:26:05,045
My Bamsi Alpbasi.
Our Bey is in his tent.
633
01:26:05,613 --> 01:26:08,062
Why don't you go ask him how he is ?
634
01:26:09,474 --> 01:26:16,996
-Abdurrahman brother... I don't have
the face to see our Bey.
-Don't, my Bamsi Alpbasi.
635
01:26:17,825 --> 01:26:22,800
-Don't go harsh on yourself.
-Brother....
636
01:26:22,800 --> 01:26:27,657
My eyes were like fire, now they
are put off.
637
01:26:28,844 --> 01:26:35,541
My blood was boiling, now it's like
frozen in my veins.
638
01:26:38,273 --> 01:26:44,595
I don't know what to do. Don't be sad
while looking at me .
639
01:26:45,469 --> 01:26:51,481
Do your jobs. Don't worry about me.
640
01:26:52,670 --> 01:26:59,218
It's better for now. In due time...
641
01:26:59,218 --> 01:27:04,103
....nature takes it's course.
642
01:27:09,611 --> 01:27:17,083
Come on, eat. Come on, brothers.
643
01:27:49,403 --> 01:27:56,050
-My daughter, can i come in?
-Come, mother.
644
01:28:01,881 --> 01:28:04,281
Welcome mother.
645
01:28:21,357 --> 01:28:24,582
Come, my daughter.
646
01:28:26,893 --> 01:28:31,962
-What happened mother?
-It's good, my doughter.
647
01:28:34,045 --> 01:28:40,751
My daughter, you've been a companion to us
for a long time.
648
01:28:41,552 --> 01:28:47,522
-We owe you.
-Estagfurullah mother. It's my duty.
649
01:28:49,673 --> 01:28:55,375
Don't say that my daughter.
there are people who do it and who don't.
650
01:28:57,251 --> 01:29:02,808
You are my daughter-in-law.
You are our child.
651
01:29:03,171 --> 01:29:08,969
You act like our child.
If i have a right on you...
652
01:29:09,409 --> 01:29:13,957
...i give my blessings to you my daughter.
653
01:29:13,957 --> 01:29:20,003
May my Allah grant you with a daughter like you.
-Don't say it like that mother.
654
01:29:20,827 --> 01:29:26,736
If you weren't there, what would we do?
655
01:29:27,401 --> 01:29:29,918
Actually i owe you.
656
01:29:33,401 --> 01:29:39,117
-May Allah bless you.
-May Allah bless you too, daughter.
657
01:29:41,523 --> 01:29:46,793
My daughter, you lost your son.
658
01:29:48,709 --> 01:29:51,336
You have another son.
659
01:29:53,375 --> 01:29:57,542
this place shouldn't a drag on you,
as my Gundogdu....
660
01:29:58,485 --> 01:30:05,403
...took his amnesty order.
Don't worry. you won't be alone.
661
01:30:06,987 --> 01:30:09,896
Come whenever you want to.
662
01:30:13,741 --> 01:30:21,188
thank you mother.
My Gundogdu says in his letter that he'll
take me once they set our tents.
663
01:30:22,657 --> 01:30:28,225
But i don't want to leave before taking my Suleyman's
revenge.
664
01:30:29,502 --> 01:30:37,088
I will go back to my tent after i see the ending
of those who killed my Suleyman.
665
01:30:38,745 --> 01:30:44,051
I won't push you, my daughter.
You deserve it.
666
01:30:45,355 --> 01:30:47,557
As you wish.
667
01:30:52,118 --> 01:30:58,084
My beautiful daughter. My honest
daughter.
668
01:37:05,546 --> 01:37:10,017
A state can only rise unde the shadow
of swords...
669
01:37:10,611 --> 01:37:15,910
...that can protect it with Kuran's light.
670
01:37:17,316 --> 01:37:22,622
-Where is this place ?
-this is the Alaile Castle....
671
01:37:22,622 --> 01:37:25,003
...which Sultan Alaaddin conquered.
672
01:37:28,498 --> 01:37:33,497
It's the symbol of Seljuq's most glorious times.
673
01:37:45,129 --> 01:37:48,830
tough hill's ending is the summit.
674
01:37:49,674 --> 01:37:55,686
Holy Kuran, strong swords and
bright flags...
675
01:37:55,686 --> 01:38:00,304
...are the roots of ressurection plane. Every
Oguz Boy...
676
01:38:00,304 --> 01:38:05,676
...is a branch to this plane tree...
677
01:38:05,676 --> 01:38:13,065
...and you and you generation will be this plane's trunk, InsAllah.
-Getting the news of a state...
678
01:38:13,634 --> 01:38:19,824
...in a castle which is the symbol of a great state's
glorious times. that's a holy grace.
679
01:38:32,952 --> 01:38:39,699
Blessings is for those who know how to
take responsibilities for the way of Allah.
680
01:38:39,699 --> 01:38:43,372
It's for those who sacifice their lives for
this way.
681
01:38:43,454 --> 01:38:47,737
Our wind maned mares are looking at the
horizon....
682
01:38:47,737 --> 01:38:54,045
We are waiting for allowence to
lighten new periods with our thunderbolts...
683
01:38:54,045 --> 01:38:57,602
Dead water is blurry.
684
01:38:57,602 --> 01:39:01,752
It's time to babble like a stream and
destroy the barrages.
685
01:39:02,744 --> 01:39:06,074
You have the horse to rip the horizon...
686
01:39:06,403 --> 01:39:11,645
...you have the dark sword which
will make villains kneel...
687
01:39:34,324 --> 01:39:38,550
You have the mind to break
traitors' traps.
688
01:39:38,550 --> 01:39:42,695
And you have the generation which will....
689
01:39:42,695 --> 01:39:47,691
...go beyound the borders...
690
01:39:48,003 --> 01:39:50,990
...why do you stop, Ertugrul Bey?
691
01:39:51,164 --> 01:39:55,967
It's time for saying Bismillah to resurraction.
692
01:40:25,954 --> 01:40:28,346
Bismillahirrahmanirahim.
693
01:40:45,097 --> 01:40:49,104
Make me and my generation honest for our
way.
694
01:40:50,030 --> 01:40:56,405
Make me and my generation the flag-bearers in the
war which is against villains.
695
01:40:57,331 --> 01:41:01,506
Ya Rabbi... make our fire the hope for...
696
01:41:01,506 --> 01:41:04,191
...Islam world.
697
01:41:05,306 --> 01:41:09,913
Make our white tent the shelter of
innocent people.
698
01:41:11,618 --> 01:41:15,841
Make our glorious tree eternal.
699
01:41:15,841 --> 01:41:22,080
Ya Rabbi, make us so strong that...
700
01:41:22,080 --> 01:41:28,815
...there won't be any innocent person we didn't
see, and cruel person who we didn't make bow down.
701
01:41:29,418 --> 01:41:30,469
Amin.
702
01:41:57,981 --> 01:42:00,838
this mirror is so beautiful, Hafsa sister.
703
01:42:02,447 --> 01:42:04,284
Let's buy this for Aslihan.
704
01:42:05,239 --> 01:42:11,305
-She will thank to Allah for her beauty.
-I have a mirror, Sirma sister, thank you.
705
01:42:13,200 --> 01:42:19,361
Don't say that. it will crack infront
of your beauty anyways.
706
01:42:19,361 --> 01:42:21,568
It will be the backup.
707
01:42:22,498 --> 01:42:24,124
Here.
708
01:42:31,075 --> 01:42:35,701
Sirma Hatun... may Allah bless you.
709
01:42:36,515 --> 01:42:41,366
-Fortunately we came. it was good for the children.
-Sure, Hafsa.
710
01:42:41,366 --> 01:42:44,155
But we couldn't get something for Aybars.
711
01:42:44,676 --> 01:42:48,256
-they don't sell any books...
-It's not important, Sirma sister.
712
01:42:48,256 --> 01:42:51,317
I will have lots of books when i go to Konya.
713
01:42:52,230 --> 01:42:57,621
-My Aybars Hodja, where did this Konya idea
come from ?
- My father wanted me to be an Alp.
714
01:42:57,621 --> 01:43:01,691
But i want to study. We finally agreed on something.
715
01:43:01,691 --> 01:43:08,037
I will study in Konya, to be an Alp and an a scholer,
if my father allows.
716
01:43:08,492 --> 01:43:11,077
I think your father will give consent.
717
01:43:11,354 --> 01:43:13,849
Your father loves you so much.
718
01:43:14,228 --> 01:43:17,874
I heard the reputation of the schools in Konya.
719
01:43:17,874 --> 01:43:22,677
InsAllah you will be a helpful person for the folk.
720
01:43:23,436 --> 01:43:30,838
-that's what befits to the child who wants to be a valiant and a scholar.
-thank you Sirma sister.
721
01:43:32,120 --> 01:43:35,770
Fon not leaving my mother alone and
taking care of us.
722
01:43:35,770 --> 01:43:40,509
Real freinds show themselves on tough days. Aybars.
723
01:43:47,215 --> 01:43:52,027
We will be late while talking.
724
01:43:52,027 --> 01:43:58,315
-We should go.
-You're right. Alps must've loaded the clothes on horses.
725
01:43:58,315 --> 01:44:00,181
Let's go.
726
01:44:51,703 --> 01:44:56,659
You are beaten up.
727
01:44:57,279 --> 01:45:01,361
I guess you tongue's lock is unlocked, ha?
what do you say?
728
01:45:07,426 --> 01:45:09,857
I am honoured by my whip.
729
01:45:10,784 --> 01:45:16,663
It's strong enough to beat a man like me.
730
01:45:19,897 --> 01:45:28,145
When it comes to my tongue, no one has
the power to unlock it except my Han.
731
01:45:37,327 --> 01:45:39,965
I beat you with your own whip.
732
01:45:44,603 --> 01:45:49,950
And my Ertugrul Bey will discipline you
with the way of yours.
733
01:45:51,950 --> 01:45:57,392
-What is that?
-Just like how you tried to make Mankurt's from your captives...
734
01:45:58,123 --> 01:46:01,933
...my Ertugrul Bey will make you worse than
a Mankurt.
735
01:46:04,328 --> 01:46:09,015
You will be in such a situation that,
you won't even understand that you're speaking.
736
01:46:09,478 --> 01:46:14,226
You will bring that Albasti dastard to us.
737
01:46:19,301 --> 01:46:26,031
Albasti surrounded Ertugrul's place like
a gopher snake.
738
01:46:26,909 --> 01:46:30,935
He will first break his bones...
739
01:46:31,734 --> 01:46:36,979
then he will kill him by choking him.
740
01:46:39,353 --> 01:46:44,140
And in the end, he will swallow him.
741
01:46:50,828 --> 01:46:53,461
No matter what he does...
742
01:46:54,055 --> 01:46:56,912
...he won't be able to get rid of Albasti.
743
01:48:27,410 --> 01:48:30,411
-they are coming my Bey.
-We will get the child.
744
01:48:30,411 --> 01:48:34,773
Don't kill his mother.
We need her in Kayi tribe.
745
01:48:35,335 --> 01:48:41,019
Don't touch Sirma.
She knows what to do.
746
01:49:21,667 --> 01:49:23,241
Come on.
747
01:49:33,188 --> 01:49:36,994
Who are you? Go away!
748
01:49:42,994 --> 01:49:47,053
We have nothing to do with you.
We need the child.
749
01:49:50,762 --> 01:49:53,290
What will you do to my child?
750
01:49:53,512 --> 01:49:56,874
I won't give my son to you!
751
01:49:56,874 --> 01:49:58,986
We won't give him to you!
752
01:50:00,973 --> 01:50:07,034
Do you know who we are?
Go away, or you will be in trouble!
753
01:51:09,072 --> 01:51:11,521
Don't get closer!
Don't get closer!
754
01:51:18,946 --> 01:51:24,273
I can give you golds, just
let us go!
755
01:51:35,224 --> 01:51:40,445
this child is more valuable than golds.
756
01:51:45,745 --> 01:51:50,707
-Come at me...
-Don't get closer!
757
01:51:54,566 --> 01:51:57,928
Don't get closer!
758
01:52:00,062 --> 01:52:05,273
Mother! Mother!
Let my mother go!
759
01:52:06,520 --> 01:52:08,989
Let my mother go!
760
01:52:09,605 --> 01:52:15,886
Let her go!
761
01:52:16,497 --> 01:52:21,408
Let her go!
762
01:52:28,302 --> 01:52:33,614
-Dastard!
-Aybars!
763
01:52:43,900 --> 01:52:46,566
Aybars!
764
01:52:46,566 --> 01:52:50,064
Mother!
765
01:52:53,782 --> 01:52:58,909
Mother! Mother, are you okay?
766
01:53:06,600 --> 01:53:09,069
Aybars!
767
01:53:27,125 --> 01:53:32,648
-Mother, they are taking Aybars!
-Aslihan, stop! they are too crowded!
768
01:53:37,751 --> 01:53:42,104
-Hafsa!
-Let me go!
769
01:53:43,362 --> 01:53:47,735
Hafsa! Go to Sogut! Let them know!
770
01:53:49,689 --> 01:53:53,543
Hafsa! Stop!
771
01:53:53,543 --> 01:53:57,030
We should go to tent, and inform your man.
He will deal with it.
772
01:53:57,030 --> 01:54:02,253
Aybars! My Aybars!
773
01:54:59,681 --> 01:55:05,065
Golds are being loaded.
We will take them before they set off.
774
01:55:27,924 --> 01:55:32,653
Spring is coming. We need knots and
mats for the tents.
775
01:55:32,653 --> 01:55:35,624
there are mats coming from Alaiyye, Selcan Hatun.
776
01:55:35,624 --> 01:55:39,138
We will get the knots from here.
-Nice.
777
01:55:39,138 --> 01:55:45,051
-When will we have the mats?
-in a few days.
-thank you.
778
01:55:54,198 --> 01:56:01,125
-Is Ertugrul Bey in the lodging, Selcan Hatun?
-He is not, Ilbilge Hatun. What happened ?
779
01:56:01,857 --> 01:56:04,394
It was something important.
780
01:56:05,832 --> 01:56:11,316
-Alps an injured Alp came...
-What happened?
781
01:56:11,648 --> 01:56:15,716
Why is the rush?
-they attacked Hafsa Hatun.
-Who would do that?
782
01:56:15,716 --> 01:56:21,866
-Where did they attack them ? Sirma was with her.
-Bandits.. they attacked her too.
783
01:56:22,211 --> 01:56:26,973
-they kidnapped Aybars on the way to the tents.
-What are you saying?
784
01:56:27,075 --> 01:56:30,000
No bandits would dare to
do such a thing!
785
01:56:30,045 --> 01:56:32,392
It's Albasti's job!
786
01:56:32,917 --> 01:56:37,610
I can't endure losing another child!
We are leaving!
787
01:56:43,600 --> 01:56:49,725
Alps! Albasti raided Hafsa Hatun and
her children! take your horses and follow me!
788
01:56:51,946 --> 01:56:54,529
You will stay here Ilbilge Hatun!
789
01:56:54,529 --> 01:57:03,965
-they tried to kill my sister, Aybars is our child too.
it's our problem too. Let's go!
-Alright then.
790
01:57:11,544 --> 01:57:13,615
Albasti...
791
01:57:17,810 --> 01:57:19,200
Zangoc!
792
01:57:23,764 --> 01:57:27,891
-Yes, Oguz Alp.
-Come with us.
793
01:57:27,891 --> 01:57:32,620
-Did Ertugrul Bey come? He was going to see me.
-Ertugrul Bey has an important job today.
794
01:57:32,620 --> 01:57:37,673
-You will come with us Zangoc.
-Where are you taking me, Meliksah Alp?
-You'll see.
795
01:57:54,149 --> 01:57:55,369
Come on.
796
01:58:27,297 --> 01:58:31,180
Drop your swords.
Or you will all die.
797
01:58:43,106 --> 01:58:48,880
Nice. Open those.
Let's see what we won.
798
01:59:12,545 --> 01:59:16,985
-You won't gain anything except death!
-Ertugrul...
799
01:59:17,389 --> 01:59:19,695
Damn it! We are tricked!
800
01:59:21,367 --> 01:59:26,882
Don't try to cover you face!
You are in my trap.
801
01:59:28,419 --> 01:59:31,888
And i will bury you to the betrayal hole
you dug.
802
01:59:45,489 --> 01:59:52,820
this game was boring, Ertugrul.
this place will be a grave for one of us.
803
01:59:55,090 --> 01:59:58,856
Soldiers! Attack!
804
02:00:05,029 --> 02:00:08,180
Hayydir Allah!
(Allah is the greatest)
805
02:01:43,544 --> 02:01:48,343
-Dastard! Where is my mother?
-Don't worry....
806
02:01:48,343 --> 02:01:52,221
I didn't kill you mother.
I have nothing to do with her.
807
02:01:54,600 --> 02:01:58,410
You are a villain! My father will make
you pay for it!
808
02:02:08,462 --> 02:02:16,984
-there are people following us.
-tell those men who are not from tribe to stay here.
they will kill them all.
809
02:02:21,767 --> 02:02:26,835
Come on. You rasted enough.
We are leaving!
810
02:02:28,579 --> 02:02:34,331
Let me go! You will all die, dastards!
811
02:02:35,788 --> 02:02:37,413
Go off of me!
812
02:03:29,387 --> 02:03:35,912
We shook hands with you, but we didn't leave
our swords.
813
02:03:35,912 --> 02:03:40,742
Just like you did. it was obviously going to end
like this, Ertugrul.
814
02:03:41,030 --> 02:03:48,310
You tried to cut my hand which i gave with friendship, by betrayal.
Now i will cut your head.
815
02:03:49,282 --> 02:03:53,838
First yours, then Dragos'
816
02:03:57,672 --> 02:04:01,217
I knew that you were the puppet of him since
the beginning.
817
02:04:04,163 --> 02:04:09,841
-You will tell me who he is.
-You can't think wisely because of you fear!
818
02:04:09,841 --> 02:04:14,528
Dragos is infront of you!
Get him if you can!
819
02:05:16,100 --> 02:05:22,086
-What are we doing here, Oguz Alp?
-My Ertugrul Bey is worried about your life, Zangoc.
820
02:05:22,474 --> 02:05:25,071
He wants you to be safe.
821
02:05:30,158 --> 02:05:37,628
-Who would want to harm a poor Zangoc?
-Our Ertugrul Bey does the best, Zangoc. Don't question.
822
02:05:38,471 --> 02:05:42,554
You will stay in the dungeon until our Bey comes.
823
02:06:31,197 --> 02:06:33,602
Hafsa Hatun and Sirma Hatun are coming, grandmother.
824
02:06:34,029 --> 02:06:36,062
Hafsa...
825
02:06:38,827 --> 02:06:41,412
Grandmother, Hafsa Hatun is injured...
826
02:06:44,464 --> 02:06:46,738
Hafsa, my daughter!
827
02:06:47,153 --> 02:06:51,890
Hafsa! My daughter! What happened ?!
828
02:06:51,890 --> 02:06:55,776
-Slowly!
-Bandits!
829
02:06:55,776 --> 02:07:00,878
-Bandits...
-My Hafsa! My Hafsa!
830
02:07:00,878 --> 02:07:06,978
My Hafsa! What happened to you?! My hafsa !
831
02:07:09,537 --> 02:07:13,736
-My Hafsa! tell me ! What happened ?!
-Bamsi...
832
02:07:13,736 --> 02:07:19,901
they burnt our tent...
833
02:07:26,625 --> 02:07:31,681
Aybars... Where is Aybars? Where is Aybars,
my Hafsa ?
834
02:07:33,384 --> 02:07:36,625
the kidnapped Aybars...
835
02:07:46,061 --> 02:07:49,530
Aybars brother... Where did they take him, brother?
836
02:07:50,724 --> 02:07:56,897
Who did this, my daughter?
-Hafsa...
-Make the way...
837
02:07:57,344 --> 02:08:01,629
Make the way...
838
02:08:02,062 --> 02:08:07,767
-Hafsa...
-What's happening here ?
-Bamsi, son....
839
02:08:07,767 --> 02:08:12,184
Artuk Bey... we were raided...
840
02:08:12,847 --> 02:08:17,269
-I am injured, and they took my child.
-Did you see their faces?
841
02:08:17,269 --> 02:08:21,623
We couldn't Artuk Bey.
they were bandits.
they injured me too.
842
02:08:22,998 --> 02:08:28,236
Let's take Hafsa Hatun to the healing tent,
She mustn't bleed more, come on!
843
02:08:30,545 --> 02:08:34,831
Sirma daughter, come with us, we will
treat your wound too...
844
02:09:03,849 --> 02:09:10,543
I will kill you all...
I will kill you all...
845
02:09:11,413 --> 02:09:13,837
I will kill you all...
846
02:09:15,996 --> 02:09:23,104
I will get in your cave...
I will get in your cave...
847
02:10:05,170 --> 02:10:07,427
they stopped here.
848
02:10:22,669 --> 02:10:28,056
-they went from this way! to horses!
-Come on!
849
02:10:36,879 --> 02:10:43,249
-Dastard dogs!
-Where is Aybars?
-You won't learn it.
850
02:10:56,991 --> 02:11:03,086
Oguz Alp... why are you putting a poor Zangoc
like me to the dungeon ?
851
02:11:04,879 --> 02:11:07,386
Game is over Zangoc.
852
02:11:10,855 --> 02:11:16,360
My Ertugrul Bey will make you and the infidel in the
castle pay.
853
02:11:17,436 --> 02:11:18,943
Come on.
854
02:12:06,569 --> 02:12:13,402
Ertugrul... so you were going to end me with
Uranos, ha? You set a trap for us!
855
02:12:13,402 --> 02:12:15,456
the letter was a game...
856
02:12:37,444 --> 02:12:42,083
If you don't value the friendship, you
pay the price of betrayal.
857
02:12:42,083 --> 02:12:47,886
there is no betrayal, Ertugrul.
Everyone played their own game.
858
02:12:49,106 --> 02:12:53,800
You told those attackers where we were when
we went to take Alincak.
859
02:12:54,202 --> 02:13:00,037
they were Albasti and his men.
-I don't know which dream you are in but...
860
02:13:00,037 --> 02:13:03,054
...we have nothing to do with those.
861
02:13:03,332 --> 02:13:07,959
We came here to take the golds which
you took from us.
862
02:13:09,097 --> 02:13:15,240
-You are the one who betrayed!
-Now the game is over... i first defeated you...
863
02:13:15,240 --> 02:13:20,811
...then i will defeat your owner. If you don't answer
my question...
864
02:13:20,811 --> 02:13:25,664
...i won't kill you. I will make you
worse than dead.
865
02:13:26,594 --> 02:13:30,495
Even emperor can't take you
from me.
866
02:13:30,495 --> 02:13:34,832
Now tell me. Who is Dragos?
867
02:13:37,306 --> 02:13:40,527
tell me! Who is Dragos?!
868
02:13:51,922 --> 02:13:55,067
Dragos...
869
02:14:05,454 --> 02:14:11,100
You can watch all Episode with English subtitle in our site:
ardirilisertugrul.com
68651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.