Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,880 --> 00:01:27,111
Klootzak, ik zei toch
dat het niks zou worden.
2
00:01:27,360 --> 00:01:30,352
Ik heb het gezien, man.
- Wat?
3
00:01:30,560 --> 00:01:34,075
Al die poen. Dikke pakken geld.
4
00:01:34,280 --> 00:01:37,875
Adil, 21 jaar, werkloos
5
00:01:38,080 --> 00:01:42,073
Ik heb je gewaarschuwd, klootzak.
6
00:01:42,280 --> 00:01:43,713
Rund.
7
00:01:43,920 --> 00:01:47,674
Karim, 22 jaar, werkloos
8
00:01:57,600 --> 00:02:01,593
drie dagen eerder
9
00:03:21,520 --> 00:03:23,670
Malm�. De stad heet Malm�.
10
00:03:28,080 --> 00:03:30,230
Van m'n oom gekregen.
11
00:03:41,960 --> 00:03:44,349
Geen afval op straat gooien a.u.b.
12
00:04:04,600 --> 00:04:06,352
Voor de dag ermee.
13
00:04:13,000 --> 00:04:14,877
Wat is dat?
- De opbrengst.
14
00:04:15,080 --> 00:04:18,789
Ik ben niet gek.
Sinds wanneer sta je hier?
15
00:04:19,000 --> 00:04:21,514
Daarstraks.
- Wat is daarstraks?
16
00:04:21,720 --> 00:04:26,510
Vier uur. Ik was met m'n moeder
naar het ziekenhuis.
17
00:04:26,720 --> 00:04:29,917
Ik zag je in de biljartzaal.
Ja, jij.
18
00:04:30,120 --> 00:04:34,557
Ik zweer dat ik...
- Hou dat gezweer voor je.
19
00:04:34,760 --> 00:04:38,912
Karim, ik zweer...
- Als ik je daar nog ��n keer zie...
20
00:04:39,120 --> 00:04:42,749
sla ik je verrot.
Duidelijk?
21
00:04:50,360 --> 00:04:51,873
Stap in.
22
00:04:55,960 --> 00:04:57,678
Gelukt?
23
00:04:57,880 --> 00:05:01,111
Veeg je reet maar af met die pasjes.
Niks waard.
24
00:05:01,600 --> 00:05:04,160
Hoezo?
Het zijn echte pasjes.
25
00:05:04,360 --> 00:05:09,036
Banken zijn niet gek.
Gestolen pasjes worden geblokkeerd.
26
00:05:09,240 --> 00:05:12,869
Dus die hele ellende voor niks?
27
00:05:13,080 --> 00:05:17,278
Luister, Adil. Je krijgt een week
om die zes mille op te hoesten.
28
00:05:19,920 --> 00:05:22,388
Zes mille is ontzettend veel.
29
00:05:22,600 --> 00:05:25,592
Zweden is ontzettend ver.
30
00:05:25,800 --> 00:05:31,079
Weet je wel wat ik voor je regel?
Niet Frankrijk of Spanje.
31
00:05:31,280 --> 00:05:35,353
Zweden. Visum plus een baan.
32
00:05:35,560 --> 00:05:38,028
De meiden zijn er wit en zacht
als eiwit.
33
00:05:38,240 --> 00:05:41,710
Dat weet ik verdomme ook wel.
34
00:05:41,920 --> 00:05:45,754
Dus m'n 1000 dirham zijn pleite?
- Omdat je stom bent.
35
00:05:45,960 --> 00:05:50,272
Hoezo stom?
- Een ongelooflijke eikel. Een sukkel.
36
00:05:50,480 --> 00:05:54,473
Val dood, papzak.
- Kop dicht of je krijgt een ram.
37
00:05:54,680 --> 00:05:58,798
Wat hou jij over als je de huur
van de taxi betaald hebt? Noppes.
38
00:05:59,000 --> 00:06:01,798
Je bent te schijterig
om op de taxi te rijden.
39
00:06:02,000 --> 00:06:05,754
Je krijgt een week
om die poen te regelen.
40
00:06:05,960 --> 00:06:08,952
En anders blijf je maar
in je Casanegra.
41
00:06:09,160 --> 00:06:12,391
Mijn wat?
- Casanegra. Zwart huis.
42
00:06:12,600 --> 00:06:15,114
Zwart als je moeders reet.
43
00:06:16,600 --> 00:06:20,275
Hou m'n moeder erbuiten.
- Opsodemieteren.
44
00:06:20,480 --> 00:06:23,119
Etterbak dat je bent.
45
00:06:31,960 --> 00:06:34,520
Nog steeds last
van die bewaker?
46
00:06:34,720 --> 00:06:36,312
Niet meer.
47
00:06:37,120 --> 00:06:39,429
Ik heb met 'm gepraat.
48
00:06:40,480 --> 00:06:46,112
Als je m'n jongens nog eens lastigvalt,
knal ik je met je kop op de stoeprand.
49
00:06:46,320 --> 00:06:49,551
Waar is je grote mond nou,
teringlijer?
50
00:06:49,760 --> 00:06:52,228
Nu heb je geen praatjes meer.
51
00:06:53,920 --> 00:06:56,070
Heb je wat ik gevraagd heb?
52
00:07:04,440 --> 00:07:06,908
Rennen.
- De smerissen.
53
00:07:13,640 --> 00:07:16,359
Rennen.
54
00:07:19,800 --> 00:07:22,712
Vetzool, straks pakken ze je.
55
00:07:29,320 --> 00:07:31,788
Kom op, doorlopen.
56
00:08:03,200 --> 00:08:05,236
Zijn ze weg?
57
00:08:14,480 --> 00:08:16,391
Zijn ze weg?
58
00:08:16,600 --> 00:08:19,831
Sukkel, jij zou opletten.
59
00:08:20,040 --> 00:08:23,077
Ze waren er ineens, net spoken.
60
00:08:23,280 --> 00:08:25,953
Ik ben niet bang voor smerissen.
61
00:08:26,160 --> 00:08:28,594
Zodra ze weg zijn, gaan we terug.
62
00:08:28,800 --> 00:08:33,510
Lekker slim, ja.
Dat zal je nog eens opbreken.
63
00:08:33,720 --> 00:08:35,756
Weet je...
64
00:08:37,280 --> 00:08:39,919
Vergeet deze buurt een paar dagen.
65
00:08:40,120 --> 00:08:44,113
Wat moeten we dan doen?
Slakken verkopen, verdomme?
66
00:09:34,280 --> 00:09:36,635
Karim, waar heb je gezeten?
67
00:09:45,640 --> 00:09:51,317
Heb je die klotepasjes verkocht?
- Hou op. 1000 dirham door de plee.
68
00:09:52,720 --> 00:09:56,633
Stomme zet.
- 1000 dirham. En jij noemt me stom.
69
00:09:57,440 --> 00:10:00,113
Stom. Een grote sukkel.
70
00:10:10,960 --> 00:10:14,714
Wie is hier de sukkel?
Ik had de politie niet achter me aan.
71
00:10:14,920 --> 00:10:21,234
Ik ook niet. Ze zochten
dat eikeltje van een Mourad.
72
00:10:21,440 --> 00:10:23,874
Welkom in Casanegra.
73
00:10:24,080 --> 00:10:27,595
Wat?
- Casanegra. Zwart huis.
74
00:10:31,720 --> 00:10:34,712
Dat heb je niet zelf bedacht.
- Hoezo niet?
75
00:10:34,920 --> 00:10:38,913
Jij hebt nooit op school gezeten.
- Ik niet?
76
00:10:39,120 --> 00:10:42,590
Ik ben niet van school getrapt, zoals jij.
77
00:10:42,800 --> 00:10:44,552
Wat is dat?
78
00:10:44,760 --> 00:10:47,354
Een woordenboek?
Ga je ook naar Zweden?
79
00:10:47,560 --> 00:10:51,394
Als je geen Engels spreekt,
kun je het daar schudden.
80
00:10:51,600 --> 00:10:55,639
Nog steeds met Zweden bezig?
Zoek liever werk.
81
00:10:55,840 --> 00:10:59,230
Kijk, zou jij hier niet willen wonen?
82
00:10:59,440 --> 00:11:03,228
Kijk dan.
- Ik heb die kaart al tig keer gezien.
83
00:11:03,440 --> 00:11:06,000
Wat moet je er toch mee?
84
00:11:06,200 --> 00:11:09,272
Door die kaart
vergeet ik die klerezooi hier.
85
00:11:09,480 --> 00:11:12,358
's Nachts denk ik alleen nog aan Malm�.
86
00:11:13,120 --> 00:11:15,156
Geen verkeersherrie meer.
87
00:11:15,360 --> 00:11:18,079
Geen smerissen achter ons aan.
88
00:11:18,280 --> 00:11:21,795
Geen rijke stinkerds
die door rood rijden.
89
00:11:23,160 --> 00:11:25,549
Geen dronkelappen meer.
90
00:11:25,760 --> 00:11:27,990
Geen bedelaars met geleende kinderen.
91
00:11:28,200 --> 00:11:31,237
Alstublieft, als u niet
in de hel wilt branden.
92
00:11:31,440 --> 00:11:34,034
Geen baardmannen
die ons de hemel opdringen.
93
00:11:34,240 --> 00:11:38,028
Geen Saoedi's en Koeweiti's
met hun voze praktijken.
94
00:11:38,240 --> 00:11:43,189
Nooit meer de rotkop
van m'n stiefvader hoeven zien.
95
00:11:43,400 --> 00:11:45,356
Geen Casanegra meer.
96
00:11:46,280 --> 00:11:52,071
Alleen nog Malm�. Bij de openhaard
naar de sneeuwvlokken kijken.
97
00:11:54,200 --> 00:11:57,112
Mooi gesproken.
Dat lijkt me wel wat.
98
00:11:58,160 --> 00:12:01,118
Er ontbreekt maar ��n ding aan.
- Wat?
99
00:12:01,320 --> 00:12:06,474
Hoe kom je aan zes mille?
- Jij altijd met je poen. Niet zo negatief.
100
00:12:06,680 --> 00:12:08,511
Ik negatief?
101
00:12:08,720 --> 00:12:13,111
Je verschuilt je achter je snelle pak.
- Niet mooi?
102
00:12:13,320 --> 00:12:17,996
Jawel. Alleen lijk je zo op een boer
die net in de grote stad is.
103
00:12:20,160 --> 00:12:23,277
Krijg de tering.
En klets niet zo dom.
104
00:13:02,600 --> 00:13:05,160
Dag, jongens.
105
00:13:08,240 --> 00:13:10,913
Wat hebben jullie uitgevoerd?
106
00:13:12,160 --> 00:13:15,357
Waar zaten jullie? Karim?
107
00:13:17,520 --> 00:13:21,593
Hoe gaat het met je sigarettenbusiness?
- Ok�.
108
00:13:23,480 --> 00:13:25,710
Je verdoet je tijd.
109
00:13:25,920 --> 00:13:29,833
De smerissen azen
op verkopers van losse sigaretten.
110
00:13:30,040 --> 00:13:35,751
Dat gaat je nog nekken.
En waarvoor? Voor 30, 40 dirham.
111
00:13:37,080 --> 00:13:41,119
Ze hebben nog gelijk ook.
Casablanca is veel te vol.
112
00:13:41,320 --> 00:13:44,869
Wie je ook vraagt waar ie naartoe wil...
Naar Casablanca.
113
00:13:45,080 --> 00:13:47,719
De stad is vol boerenkinkels.
114
00:13:47,920 --> 00:13:52,152
Kom eens hier, schatje.
115
00:13:56,640 --> 00:13:58,392
Dit is Nico.
116
00:13:59,720 --> 00:14:02,109
Hij was van een oude Franse dame.
117
00:14:02,320 --> 00:14:06,552
Toen ze niet meer voor hem kon zorgen,
kreeg ik 'm.
118
00:14:08,480 --> 00:14:11,677
Jongens, weten jullie
wat jullie nodig hebben?
119
00:14:11,880 --> 00:14:13,791
Echt werk.
120
00:14:14,840 --> 00:14:18,549
Werk dat goed betaalt,
dat echt geld oplevert.
121
00:14:18,760 --> 00:14:22,673
Zrirek, als ik geld had,
was ik allang uit Casanegra weg.
122
00:14:22,880 --> 00:14:25,997
Hoe noemde je het?
- Casanegra.
123
00:14:28,680 --> 00:14:32,958
Houden jullie van paarden?
- Ik vind paarden geweldig.
124
00:14:33,160 --> 00:14:35,993
Pistolen en cowboys enzo.
125
00:14:36,200 --> 00:14:37,394
Moet je horen...
126
00:14:38,680 --> 00:14:42,036
Ik heb het niet over paarden
van rijkeluiszoontjes...
127
00:14:42,240 --> 00:14:46,392
die uitslovers die medailles winnen...
128
00:14:46,600 --> 00:14:49,353
omdat pa de rekening
van de club betaalt.
129
00:14:49,560 --> 00:14:52,120
Ik heb het over echte paarden...
130
00:14:52,320 --> 00:14:55,869
waarvan een mensenhart
sneller gaat kloppen.
131
00:14:56,080 --> 00:14:59,629
Ik heb het over renpaarden.
132
00:15:00,680 --> 00:15:02,557
Renpaarden.
133
00:15:02,760 --> 00:15:06,992
We hebben het er later nog over.
Ga mee naar een kennis van me.
134
00:15:07,200 --> 00:15:08,838
Ik moet naar huis.
135
00:15:10,720 --> 00:15:13,234
Om half negen al?
136
00:15:13,440 --> 00:15:17,991
Ga je met de kippen op stok?
- Een kip die sigaretten verkoopt.
137
00:15:20,760 --> 00:15:22,557
Wat heb je daar?
138
00:15:23,560 --> 00:15:25,630
Een woordenboek Engels.
139
00:15:26,400 --> 00:15:28,197
Engels...
140
00:15:45,480 --> 00:15:49,996
Kom mee, jongens. Wie wil er nou
om half negen thuis zijn?
141
00:15:53,960 --> 00:15:58,158
Niemand pikt Nico z'n plekje in.
Achterin, jullie.
142
00:16:41,440 --> 00:16:43,874
Kom 's hier, Nico.
143
00:16:45,200 --> 00:16:47,919
Kom maar, schatje.
144
00:16:48,120 --> 00:16:50,395
Adil, hou eens vast.
145
00:17:13,760 --> 00:17:18,072
Meneer Zrirek, hij is net weg.
Hij zei dat u uw geld vrijdag krijgt.
146
00:17:18,280 --> 00:17:22,831
Hou toch op. Jullie houden
me al drie maanden aan het lijntje.
147
00:17:24,840 --> 00:17:27,718
Hij is er niet, dat zweer ik.
148
00:17:27,920 --> 00:17:32,038
Alstublieft...
- Is hij er niet? Dat zullen we zien.
149
00:17:32,240 --> 00:17:33,832
Oprotten.
150
00:17:35,120 --> 00:17:38,271
O, hij is er niet?
151
00:17:38,480 --> 00:17:40,675
Die trut liegt gewoon.
152
00:17:40,880 --> 00:17:45,476
'Hij is er niet.'
- Ik kan het uitleggen.
153
00:17:47,160 --> 00:17:51,631
Je pikt m'n geld
en liegt nog ook.
154
00:17:51,840 --> 00:17:55,674
Waar is m'n poen, klootzak?
- Geef me tot vrijdag.
155
00:17:55,880 --> 00:17:58,314
Je gaat m'n poen nu geven.
156
00:17:58,560 --> 00:18:02,872
Meneer heeft een gloednieuwe flat,
met tegeltjes uit Fez.
157
00:18:03,080 --> 00:18:05,036
Denk je dat ik gek ben?
158
00:18:05,240 --> 00:18:08,312
Ik sla je tegeltjes kapot
op je rotkop.
159
00:18:08,520 --> 00:18:12,035
Vrijdag heeft u uw geld.
Ik zweer het.
160
00:18:12,240 --> 00:18:15,118
Donderdag dan, meneer Zrirek.
161
00:18:15,320 --> 00:18:17,550
Donderdag? Niet meer vrijdag?
162
00:18:18,960 --> 00:18:20,951
Donderdag hebt u het.
163
00:18:21,160 --> 00:18:26,473
Hou op met je ge-vrijdag
en je ge-donderdag, hoor je.
164
00:18:26,680 --> 00:18:28,352
Wacht even, klootzak.
165
00:18:29,760 --> 00:18:32,149
Alstublieft...
166
00:18:32,360 --> 00:18:36,239
Ik zorg dat u uw geld krijgt.
Dat beloof ik.
167
00:18:38,120 --> 00:18:40,998
Kop dicht en luisteren.
168
00:18:42,040 --> 00:18:43,519
Luister hiernaar.
169
00:18:45,320 --> 00:18:48,232
Is dit geen prachtige muziek?
170
00:18:48,440 --> 00:18:52,513
Ik regel uw geld.
- Kop dicht, hoor je.
171
00:18:54,400 --> 00:18:56,960
Luister naar deze muziek...
172
00:19:03,320 --> 00:19:06,039
Zorg dat ik m'n geld krijg,
kankerlijer.
173
00:19:06,240 --> 00:19:08,595
Gestoord.
174
00:19:08,800 --> 00:19:13,032
Geen geld?
Dan moet je naar deze muziek luisteren.
175
00:19:13,240 --> 00:19:14,958
Ik beloof het.
176
00:19:15,160 --> 00:19:17,720
Zrirek, niet doen.
177
00:19:17,920 --> 00:19:20,753
Wanneer?
- Morgenmiddag.
178
00:19:20,960 --> 00:19:25,351
Hou je erbuiten
of je ogen gaan eraan.
179
00:19:25,560 --> 00:19:28,870
Begrepen? Opsodemieteren.
180
00:19:29,080 --> 00:19:33,312
Krijg ik m'n geld of niet?
- Ja, nu meteen.
181
00:19:34,800 --> 00:19:36,552
Nu?
- Ja, nu.
182
00:19:38,440 --> 00:19:42,558
Gadver. Schiet op, pisbak.
183
00:20:04,120 --> 00:20:06,714
Zie je hoe je aan geld komt?
184
00:20:24,400 --> 00:20:29,315
Koop maar gauw luiers
voor die broekpisser van je.
185
00:20:33,240 --> 00:20:36,232
Pas maar op met dat mes van je.
186
00:20:37,280 --> 00:20:40,511
Kom maar, schatje van me.
187
00:20:43,120 --> 00:20:46,192
Kom maar, poepie.
Krijg ik een kusje?
188
00:21:15,400 --> 00:21:19,712
Zrirek, ken je iemand
aan wie ik deze pasjes kan slijten?
189
00:21:25,720 --> 00:21:28,553
Bankpasjes?
190
00:21:28,760 --> 00:21:33,276
Jongen, je verdoet je tijd.
191
00:21:33,480 --> 00:21:36,597
Dat weet je.
Zoeken jullie werk?
192
00:21:36,800 --> 00:21:40,110
Kom dan morgenavond
naar de 'O� tout va bien'.
193
00:21:51,200 --> 00:21:52,872
Karim?
194
00:21:54,400 --> 00:21:58,916
En niet op straat los verkopen.
195
00:21:59,120 --> 00:22:02,874
Begreep jij dat verhaal
van die paarden?
196
00:22:03,080 --> 00:22:05,833
Ik praat tegen je. Wat heb je?
197
00:22:06,040 --> 00:22:08,759
Ik wil niet voor die gozer werken.
198
00:22:08,960 --> 00:22:11,520
We hebben geld nodig.
Ik heb nog een week.
199
00:22:11,720 --> 00:22:14,678
Adil, ben je stom of zo?
200
00:22:14,880 --> 00:22:19,556
Is dat alles wat je te zeggen hebt?
- Luister goed.
201
00:22:19,760 --> 00:22:25,630
Ik wil niks te maken hebben met
die gozer, z'n boor en die kuthond.
202
00:22:25,840 --> 00:22:29,913
Hou op met dat gezeik over Zweden.
Die zes mille vind je nooit.
203
00:22:30,120 --> 00:22:34,113
Nu niet, over drie maanden niet,
over vier jaar niet.
204
00:22:34,320 --> 00:22:40,270
Die sc�ne met die boor
was bedoeld om ons bang te maken.
205
00:22:40,480 --> 00:22:42,596
Snap dat dan.
206
00:22:43,880 --> 00:22:45,916
Karim?
- Haitham.
207
00:22:46,120 --> 00:22:48,509
Krijg ik een sigaret?
208
00:22:54,480 --> 00:22:57,472
Wil je m'n schildpad kussen?
- Ander keertje.
209
00:22:57,680 --> 00:23:00,319
Adil...
- Hoepel toch op.
210
00:23:00,520 --> 00:23:03,273
Anders gooi ik je schildpad in de pan.
211
00:23:03,480 --> 00:23:05,038
Minkukel.
212
00:23:12,880 --> 00:23:15,553
Waarom doe je zo tegen hem?
- Tegen wie?
213
00:23:15,760 --> 00:23:18,513
Haitham.
- De schildpad?
214
00:23:18,720 --> 00:23:22,872
Werk je ook al
voor de dierenbescherming?
215
00:23:24,400 --> 00:23:27,836
Ik ga naar boven.
- Laten we nog wat gaan doen.
216
00:23:28,040 --> 00:23:31,237
Hoezo? Heb je weer heibel
met je stiefvader?
217
00:23:31,440 --> 00:23:33,715
Nee. Kom op, man.
218
00:23:38,600 --> 00:23:41,831
Kom op.
- Nee, ik moet naar m'n vader.
219
00:24:16,640 --> 00:24:19,712
Een woordenboek Engels.
220
00:24:19,920 --> 00:24:21,592
Dank je wel.
221
00:24:21,800 --> 00:24:24,155
Dat kan ik goed gebruiken.
222
00:24:33,520 --> 00:24:35,954
Mam? Nee, laat maar.
223
00:24:36,960 --> 00:24:40,236
Hoezo, laat maar?
- Laat maar.
224
00:24:40,440 --> 00:24:42,431
Er is hier geen werk.
225
00:24:42,680 --> 00:24:47,470
Je hangt altijd rond met die niksnut
van een Adil. Wat doen jullie?
226
00:24:47,680 --> 00:24:50,956
Hij is m'n vriend.
- Vriend?
227
00:24:51,160 --> 00:24:56,109
Aan zulke vrienden heb je niks.
Ben je bij die man langs geweest?
228
00:24:56,320 --> 00:25:00,359
Welke man?
- Mijn god... Haj.
229
00:25:00,560 --> 00:25:03,028
O ja, morgen om negen uur.
230
00:25:03,240 --> 00:25:05,913
Morgen?
- Om negen uur.
231
00:25:06,120 --> 00:25:08,270
Ik wacht af.
232
00:25:09,400 --> 00:25:12,392
Waar is Zakaria?
- Brood kopen.
233
00:25:13,760 --> 00:25:16,149
Niet doen.
Ga je vader halen.
234
00:25:16,360 --> 00:25:22,959
Luister goed, eikel.
Wie denk je wel niet dat je bent?
235
00:25:23,160 --> 00:25:28,109
Stuk ellende dat je bent.
Ik zal je bijbrengen wat ballen zijn.
236
00:25:28,320 --> 00:25:31,039
Hou je kop, jij.
- Mam...
237
00:25:32,560 --> 00:25:36,394
Sta op. Kom overeind.
238
00:25:36,600 --> 00:25:40,115
Wie is hier de man in huis?
239
00:25:41,400 --> 00:25:44,437
Kom hier. Ik zei: Opstaan, kutwijf.
240
00:25:50,760 --> 00:25:53,115
Kom hier, zei ik.
241
00:25:53,320 --> 00:25:57,552
Dus wie is hier de baas?
242
00:25:59,320 --> 00:26:00,548
Wie?
243
00:26:00,760 --> 00:26:02,830
H�, laat dat.
244
00:26:03,040 --> 00:26:08,558
Laat haar los of de tv gaat eraan.
- Ik laat haar al los.
245
00:26:08,760 --> 00:26:14,357
Het is al klaar, jongen.
Je mag alles doen, maar niet de tv.
246
00:26:14,560 --> 00:26:16,949
Laat haar los.
247
00:26:17,160 --> 00:26:20,789
De tv gaat aan diggelen, teringlijer.
Laat haar los.
248
00:26:21,000 --> 00:26:24,436
Dan moet je buiten tv gaan kijken.
- Luister, jongen.
249
00:26:24,640 --> 00:26:28,918
Wegwezen, mam.
- Ik sla je helemaal verrot.
250
00:26:29,120 --> 00:26:33,079
Als je nog een keer aan m'n tv komt,
ga je eraan.
251
00:26:33,280 --> 00:26:37,796
Hou op.
- Je blijft met je poten van mijn tv af.
252
00:26:42,160 --> 00:26:46,119
Blijf van hem af. Hier heb je geld.
253
00:26:49,920 --> 00:26:51,831
Mijn kind...
254
00:26:53,200 --> 00:26:56,192
Nu heb je wel geld, h�?
255
00:26:56,400 --> 00:26:57,719
Geef hier.
256
00:27:02,200 --> 00:27:05,670
Rotwijf, je geld voor mij verstoppen.
257
00:27:05,880 --> 00:27:08,235
Hoe kom ik aan drank?
258
00:27:13,920 --> 00:27:16,957
De volgende keer...
- Gore zuiplap.
259
00:27:17,160 --> 00:27:20,277
Wat heb je gedaan?
Wil je 'm vermoorden?
260
00:27:20,480 --> 00:27:23,278
Wat heb je gedaan?
261
00:27:23,480 --> 00:27:27,029
Het is verdomme mijn man.
262
00:27:27,240 --> 00:27:32,519
Eruit. Eruit.
Ik wil je hier nooit meer zien.
263
00:27:32,720 --> 00:27:35,314
Maak dat je wegkomt. Eruit.
264
00:27:40,480 --> 00:27:43,313
Brahim, rustig maar...
265
00:28:39,120 --> 00:28:41,190
Straks gaat ie kapot.
266
00:28:53,720 --> 00:28:56,314
Ben je vandaag naar school geweest?
267
00:29:21,720 --> 00:29:24,075
We gaan lol trappen.
268
00:29:25,360 --> 00:29:28,875
Tijd om lol te trappen.
De auto gaat in de hens.
269
00:29:37,720 --> 00:29:39,995
H�, dat is mijn auto.
270
00:29:41,520 --> 00:29:43,829
Zuipschuit dat je bent.
271
00:29:45,720 --> 00:29:47,836
Laat dat, hoerenjong.
272
00:29:51,560 --> 00:29:53,994
Kijk eens hoe die gaat fikken.
273
00:30:01,160 --> 00:30:03,958
Dat is jouw zoon, vuile hoer.
274
00:30:05,880 --> 00:30:08,440
Krijg de kolere.
275
00:30:21,800 --> 00:30:24,951
Dat krijg je ervan
als je m'n moeder slaat.
276
00:30:27,560 --> 00:30:31,235
Blijf met je poten van haar af.
- Klootzak.
277
00:30:37,560 --> 00:30:40,757
Blijf van me af.
- Kom mee, Adil.
278
00:30:43,440 --> 00:30:46,512
Hij kan de tering krijgen
met z'n auto.
279
00:30:57,120 --> 00:30:59,156
Stelletje klootzakken.
280
00:31:02,480 --> 00:31:04,994
Dat had je niet moeten doen.
281
00:31:05,200 --> 00:31:09,557
Hij kan m'n rug op met z'n auto.
Die rotzak slaat m'n moeder.
282
00:31:14,760 --> 00:31:17,593
Hou je gedeisd.
- Blijf van me af.
283
00:31:17,800 --> 00:31:22,351
Hebben jullie niks beters te doen?
Is het nog niet smerig genoeg?
284
00:31:22,560 --> 00:31:26,758
Kom dan, als je een vent bent.
- Stelletje etterbakken.
285
00:31:26,960 --> 00:31:28,154
Bijna raak.
286
00:31:28,360 --> 00:31:30,828
Goed, h�?
- Hou toch op.
287
00:31:31,040 --> 00:31:32,598
Hij begon.
288
00:31:32,800 --> 00:31:38,238
En hij gooide een glas naar ons.
Zeg nou zelf, Karim...
289
00:31:44,200 --> 00:31:46,191
Trek, Karim?
290
00:32:15,520 --> 00:32:16,794
Goedenavond.
291
00:32:17,000 --> 00:32:19,912
Hoeveel?
- 158 dirham.
292
00:32:24,800 --> 00:32:27,030
Hou de rest maar.
- Dank u.
293
00:32:27,240 --> 00:32:30,073
200 dirham in drie minuten.
- En nu?
294
00:32:30,280 --> 00:32:32,157
Sboustraat 7.
295
00:32:35,040 --> 00:32:37,429
Waar bleef je?
- Een zeikwijf.
296
00:32:37,640 --> 00:32:41,155
Ze vond de pizza te koud.
Ik moest er 30 dirham af doen.
297
00:32:41,360 --> 00:32:45,069
Ben je gek geworden?
We geven geen korting.
298
00:32:45,280 --> 00:32:50,274
Wij zijn Casa-Pizza, beter bestaat niet.
De volgende keer ontsla ik je.
299
00:32:59,600 --> 00:33:02,034
Viva Casanegra.
300
00:34:28,800 --> 00:34:31,792
Wat een mooie avond.
- Wat je zegt.
301
00:34:35,520 --> 00:34:37,511
Arme pizzabezorger.
302
00:34:37,720 --> 00:34:40,757
Die staat vast nog ergens te dansen.
303
00:35:03,560 --> 00:35:05,915
Zelfs de naam is mooi.
304
00:35:06,120 --> 00:35:09,999
Malm�.
- Je zou Casablanca enorm missen.
305
00:35:10,200 --> 00:35:14,512
'Wit huis'? Zie jij hier ergens iets wits?
306
00:35:15,840 --> 00:35:18,798
Het kan hier nooit zo wit zijn
als in Malm�.
307
00:35:20,200 --> 00:35:23,988
Heb jij wel eens sneeuw gezien?
- Sneeuw?
308
00:35:24,200 --> 00:35:25,474
Nooit.
309
00:35:25,680 --> 00:35:28,797
Sneeuw maakt zelfs
de menselijke geest schoon.
310
00:35:29,000 --> 00:35:32,117
Die oom van me
is platzak naar Zweden gegaan.
311
00:35:32,320 --> 00:35:37,394
Nu heeft ie tien Zweedse chicks
voor 'm werken. Allemaal stukken.
312
00:35:40,040 --> 00:35:41,871
Zou jij daar niet heen willen?
313
00:35:43,040 --> 00:35:45,873
Ik weet het niet.
- Hoe dat zo?
314
00:35:47,280 --> 00:35:50,716
M'n vader...
En Nadia heeft geld nodig voor school.
315
00:35:51,000 --> 00:35:56,518
Daarvandaan kun je ze beter helpen.
Hier verdoe je je tijd.
316
00:35:56,720 --> 00:36:00,030
Hoe komen we aan geld?
- Van Zrirek.
317
00:36:00,240 --> 00:36:02,959
Vanuit Zweden betalen we hem terug.
318
00:36:03,160 --> 00:36:07,472
Zrirek? Ben je niet goed
bij je hoofd?
319
00:36:07,680 --> 00:36:11,798
Die gek molt iemand voor een paar
dirham. Dat zag je toch zelf?
320
00:36:12,000 --> 00:36:14,912
Het was zijn geld.
Ik had hetzelfde gedaan.
321
00:36:15,120 --> 00:36:16,997
Zijn geld?
322
00:36:19,080 --> 00:36:21,833
Dus je houdt echt van haar?
- Van Casa?
323
00:36:22,040 --> 00:36:27,558
Nee, van dat meisje uit die winkel
waar ze rijkeluismeubels verkopen.
324
00:36:27,760 --> 00:36:32,072
Ze spreekt amper Arabisch.
- Ik weet het ook niet, man.
325
00:36:32,280 --> 00:36:35,158
Het kan niks worden.
- Vergeet haar dan.
326
00:36:35,400 --> 00:36:37,994
Zweden wacht op ons.
327
00:36:41,640 --> 00:36:45,155
Weet je wat ze over Zweedse meisjes
zeggen? - Nee.
328
00:36:46,560 --> 00:36:49,597
Neem je me in de zeik?
- Nee, vertel dan.
329
00:36:51,000 --> 00:36:53,912
Zeg dan, ik wil het weten.
330
00:36:54,960 --> 00:36:56,075
Rot op, man.
331
00:37:24,520 --> 00:37:27,956
Verdomme, zeg.
Adil, wakker worden.
332
00:37:31,480 --> 00:37:32,993
Imbeciel.
333
00:37:39,560 --> 00:37:41,869
Wat is er gebeurd?
334
00:37:46,800 --> 00:37:50,156
Wat moet dat? Woon je hier?
- Nee.
335
00:37:50,360 --> 00:37:53,079
Zeg op. Woon je hier in de buurt?
336
00:37:54,760 --> 00:37:58,753
Opsodemieteren dan.
Als ik je nog ��n keer zie...
337
00:38:09,680 --> 00:38:12,274
Niet huilen, daar is het weer.
338
00:38:12,480 --> 00:38:15,950
Bedank de meneer maar.
- Dank u wel.
339
00:38:16,160 --> 00:38:18,230
Graag gedaan, hoor.
340
00:38:18,960 --> 00:38:23,476
Het is hier niet echt gevaarlijk,
maar soms heb je rotjochies...
341
00:38:25,080 --> 00:38:28,914
Woon je hier?
Ik heb je met een vriend gezien.
342
00:38:29,120 --> 00:38:31,350
Ja, Adil.
343
00:38:33,400 --> 00:38:35,868
Sorry, ik moet naar m'n werk.
344
00:38:36,080 --> 00:38:39,152
Wil je helpen om dit binnen te zetten?
345
00:38:39,360 --> 00:38:43,035
Het is zwaar.
De man is niet komen opdagen.
346
00:38:43,240 --> 00:38:46,596
Naar binnen?
- Ja, de zon is niet goed.
347
00:38:49,200 --> 00:38:51,156
Voorzichtig.
348
00:38:54,640 --> 00:38:57,029
Wacht, misschien...
349
00:38:57,880 --> 00:39:00,713
Echt zwaar.
- Zeker.
350
00:39:03,040 --> 00:39:05,554
Sorry.
- Geeft niet.
351
00:39:35,000 --> 00:39:37,560
Als ik haar hier vastpak...
- Laat mij maar.
352
00:39:41,120 --> 00:39:43,190
Voorzichtig, voorzichtig.
353
00:39:56,720 --> 00:40:00,110
Bedankt.
- Geen dank.
354
00:40:02,560 --> 00:40:05,199
Drink 'm maar leeg.
355
00:40:11,800 --> 00:40:14,633
Ik hou er niet van
als mensen te laat komen.
356
00:40:14,840 --> 00:40:18,515
Je moeder weet dat ik dit doe
om jullie te helpen.
357
00:40:18,720 --> 00:40:23,316
Sorry, ik zat in de verkeerde bus.
- De verkeerde bus...
358
00:40:24,760 --> 00:40:26,591
En je vader?
- Redelijk.
359
00:40:26,800 --> 00:40:29,234
Het is een goed mens.
360
00:40:29,440 --> 00:40:35,037
Ik wilde bij hem langsgaan,
maar ik heb het helaas te druk.
361
00:40:40,840 --> 00:40:44,355
Hij heeft hier 30 jaar gewerkt.
Nooit te laat...
362
00:40:44,560 --> 00:40:47,393
zoals de jeugd
van tegenwoordig.
363
00:40:47,600 --> 00:40:51,115
Dat ligt tot 12 uur op bed
en geeft de bus de schuld.
364
00:40:56,560 --> 00:40:59,154
Hallo. Alles goed, jongen?
365
00:40:59,360 --> 00:41:03,592
Mannen, kijk nog een keer goed
naar deze jongen.
366
00:41:03,800 --> 00:41:06,917
Waarom?
- Binnenkort is hij weg uit Casanegra.
367
00:41:07,120 --> 00:41:10,556
Waar gaat ie heen?
- Naar de hemel, naar Zweden.
368
00:41:10,760 --> 00:41:14,639
Een mooie Zweedse meid
aan de haak slaan.
369
00:41:14,840 --> 00:41:20,233
Als ze een zus of een tante heeft,
desnoods een oma, denk dan aan mij.
370
00:41:20,440 --> 00:41:23,716
Een knappere vent
krijgt ze nooit meer.
371
00:41:23,920 --> 00:41:25,797
Kijk maar.
372
00:41:27,160 --> 00:41:31,073
Klep dicht. Jij komt niet eens
door de douane.
373
00:41:31,280 --> 00:41:32,554
Ga zitten.
374
00:41:36,040 --> 00:41:39,350
Wanneer kan ik die vriend van je
nou ontmoeten?
375
00:41:39,560 --> 00:41:44,076
Hoezo? Vertrouw je me niet?
- Ik wil 'm alleen even spreken.
376
00:41:44,280 --> 00:41:46,999
Waarover?
- Een paar dingetjes.
377
00:41:47,200 --> 00:41:49,634
Heb je het geld nou of niet?
378
00:41:51,680 --> 00:41:54,672
Ik zoek nog steeds.
- Nog steeds?
379
00:41:54,880 --> 00:42:00,273
Als je je geld bij elkaar hebt,
ben je van harte welkom.
380
00:42:00,480 --> 00:42:03,517
Maar kom niet steeds
aan m'n hoofd zeuren.
381
00:42:03,720 --> 00:42:05,790
Jij bent.
- Daar komt ie dan.
382
00:42:08,800 --> 00:42:13,396
Plus de joker. Dat wordt dokken.
Wie betaalt een rondje?
383
00:42:13,600 --> 00:42:15,272
Hij.
- Ik ben blut.
384
00:42:15,480 --> 00:42:18,677
Wil je wachten
tot hij terug is uit Zweden?
385
00:42:19,200 --> 00:42:20,633
Jongen?
386
00:42:21,080 --> 00:42:26,757
Zweden en het paradijs bestaan niet.
Blijf maar bij je broeders in Casanegra.
387
00:43:52,440 --> 00:43:55,318
Zag je hoe hij 'm pakte?
388
00:43:55,520 --> 00:43:57,829
In een oogwenk, man.
389
00:43:58,200 --> 00:44:01,829
Oogwenk? Wat is dat voor rare taal?
390
00:44:02,040 --> 00:44:04,998
Beter dan jouw ouwelullenpraat.
391
00:44:05,200 --> 00:44:08,397
Jouw taal mist pit.
- M'n reet, ja.
392
00:44:09,440 --> 00:44:12,318
Hallo, ik zoek Dynamo.
393
00:44:12,520 --> 00:44:15,796
Dynamo? Wie ben jij?
- Ik heb bankpasjes te koop.
394
00:44:16,000 --> 00:44:19,959
Bankpasjes?
Dit is de soek niet.
395
00:44:21,680 --> 00:44:24,672
Wie heeft je gestuurd, vuile hond?
396
00:44:26,440 --> 00:44:30,718
Jullie kopen en verkopen toch alles?
- O ja, is dat zo?
397
00:44:30,920 --> 00:44:33,957
Zie je hier soms groenten liggen?
398
00:44:34,160 --> 00:44:36,628
Hoe vind je me?
- Matig.
399
00:44:36,840 --> 00:44:40,310
Met je rotte gebit.
- Val toch dood.
400
00:44:40,520 --> 00:44:44,593
Vertel op. Wie heeft je gestuurd?
401
00:44:46,480 --> 00:44:49,597
Kijk eens wat Dynamo
met je pasjes doet.
402
00:45:26,880 --> 00:45:30,714
Sorry, dat klopt niet.
Ik heb de hele dag gewerkt.
403
00:45:31,120 --> 00:45:35,910
Wil je mijn baan soms?
Het is 50 dirham per dag. Duidelijk?
404
00:45:38,560 --> 00:45:40,755
Wat sta je daar nog?
405
00:45:40,960 --> 00:45:45,636
Ik heb de baan via Haj.
- Nou en? Iedereen krijgt hetzelfde.
406
00:45:45,840 --> 00:45:47,990
Heb je daar iets tegen?
407
00:45:49,800 --> 00:45:51,552
Vijftig dirham?
408
00:45:51,760 --> 00:45:54,672
Ben jij niet de zoon
van Mansour?
409
00:45:54,880 --> 00:45:59,396
Je vader werkte harder dan jij, zonder
te klagen. Een voorbeeldige man.
410
00:46:00,960 --> 00:46:03,190
Een voorbeeldige man...
411
00:46:14,560 --> 00:46:18,314
Hou daarmee op,
stelletje klerelijers.
412
00:46:18,520 --> 00:46:20,988
Ik snij jullie ballen eraf.
413
00:46:22,040 --> 00:46:25,237
Stelletje tuig dat jullie zijn.
414
00:46:41,760 --> 00:46:44,194
Wegwezen, mafketel.
415
00:46:47,760 --> 00:46:52,311
Dankzij mij is hij gekozen.
Zonder mij was hij nergens.
416
00:46:52,520 --> 00:46:59,471
En nu geeft ie niet thuis. Bel hem en
zeg dat hij het zo snel mogelijk regelt.
417
00:46:59,680 --> 00:47:01,671
Goed, meneer Haj.
418
00:47:02,720 --> 00:47:05,109
Karim?
419
00:47:05,320 --> 00:47:06,719
Kom eens hier.
420
00:47:16,640 --> 00:47:22,033
Hier heb je je 50 dirham terug. Ga in de
hammam alle gorigheid maar afspoelen.
421
00:47:24,840 --> 00:47:27,673
Hoor je niet hoe hij me uitscheldt?
422
00:47:27,880 --> 00:47:30,189
Kom eens hier, stuk tuig.
423
00:47:30,400 --> 00:47:33,153
Wegwezen. Hou daarmee op.
424
00:47:34,760 --> 00:47:38,150
Hoe durf je mij, Haj Abdelkader,
uit te schelden?
425
00:47:38,360 --> 00:47:40,237
Haj? M'n rug op.
426
00:47:40,440 --> 00:47:43,034
Schaam je.
- Een slavendrijver ben je.
427
00:47:43,240 --> 00:47:45,754
Ik krijg je nog wel.
- Val dood, man.
428
00:47:45,960 --> 00:47:49,270
Ik zorg dat je de bak in draait,
hoerenjong.
429
00:47:49,480 --> 00:47:50,595
Val dood.
430
00:47:50,800 --> 00:47:54,270
Ik zal je krijgen.
God zal je straffen.
431
00:47:59,560 --> 00:48:01,915
Waarom laat je hem begaan?
432
00:48:04,240 --> 00:48:06,435
Mam, je moet naar de politie.
433
00:48:12,200 --> 00:48:14,077
En wat zeg ik daar?
434
00:48:14,280 --> 00:48:17,750
Dat ie je iedere dag in elkaar slaat.
435
00:48:17,960 --> 00:48:20,599
Of moet ie je eerst doodslaan?
436
00:48:26,760 --> 00:48:28,990
Maak je geen zorgen.
437
00:48:29,200 --> 00:48:33,239
Zodra ik in Zweden ben,
laat ik jou ook komen.
438
00:48:33,440 --> 00:48:36,079
Daar hoef je niet bang te zijn.
439
00:48:56,160 --> 00:48:57,912
Dat is beter.
440
00:49:11,320 --> 00:49:15,552
Ik wil de auto meteen hebben.
441
00:49:15,760 --> 00:49:19,389
En wat doe ik met haar?
- Dat is mijn probleem niet.
442
00:49:51,240 --> 00:49:54,232
H�, Casanegra.
443
00:49:56,720 --> 00:49:57,994
En?
444
00:50:00,080 --> 00:50:03,629
Waar is je vriend in het pak?
- Karim is aan het werk.
445
00:50:03,840 --> 00:50:05,512
Aan het werk?
446
00:50:12,880 --> 00:50:16,395
Verkoopt ie weer sigaretten?
- Nee, een echte baan.
447
00:50:16,600 --> 00:50:19,160
Waar dan?
448
00:50:19,360 --> 00:50:22,238
In de fabriek
waar z'n vader ook werkte.
449
00:50:22,440 --> 00:50:26,956
In de verpakking. Beter dat
dan op straat opgepakt worden.
450
00:50:27,160 --> 00:50:30,391
Luister. Ik moet naar een vriend
op driehoog.
451
00:50:30,600 --> 00:50:33,751
Even een gesprekje hebben.
452
00:50:33,960 --> 00:50:36,315
Hou Nico even vast.
453
00:50:36,520 --> 00:50:40,274
Wees maar niet bang,
hij mag je graag.
454
00:50:42,320 --> 00:50:43,912
Zo terug.
455
00:51:12,840 --> 00:51:14,796
Hier blijven.
456
00:51:29,320 --> 00:51:30,639
Shit.
457
00:51:32,040 --> 00:51:33,712
Goor beest.
458
00:51:40,920 --> 00:51:43,388
Gore teringhond.
459
00:51:45,040 --> 00:51:50,672
Doodmoe word ik van die gozer.
Het is nota bene mijn poen.
460
00:51:50,880 --> 00:51:53,394
Nico, schatje, kom eens.
461
00:51:54,440 --> 00:51:59,389
Ik zei toch dat ie je graag mag.
Nicootje, kom eens hier.
462
00:51:59,600 --> 00:52:03,070
Kom maar bij papa.
463
00:52:05,440 --> 00:52:09,638
Kunt u iets missen?
- Schaam je, bedelen met een kind.
464
00:52:09,840 --> 00:52:12,752
Een kleinigheidje om eten te kopen.
465
00:52:12,960 --> 00:52:15,269
Altijd hetzelfde gelul.
466
00:52:19,160 --> 00:52:23,676
Hier. En breng dat kind
terug naar z'n ouders.
467
00:52:23,880 --> 00:52:29,000
Als ik je nog een keer zie,
breng ik jullie allebei naar het bureau.
468
00:52:30,600 --> 00:52:33,319
Je struikelt er tegenwoordig over.
469
00:52:36,000 --> 00:52:39,072
Zrirek, wil je iets voor me doen?
470
00:52:39,280 --> 00:52:42,078
Voor jou?
Wat kan ik voor je doen?
471
00:52:42,280 --> 00:52:45,238
Ik kan aan een visum voor Zweden
komen.
472
00:52:45,440 --> 00:52:48,477
Ik heb geld nodig.
Kun jij me wat lenen?
473
00:52:48,680 --> 00:52:54,198
Jij stapt toch niet ook op zo'n gammele
boot om even later aan te spoelen?
474
00:52:54,400 --> 00:52:58,791
Nee, alles is geregeld.
Ik kan er meteen aan de slag.
475
00:52:59,840 --> 00:53:03,435
Luister eens, Adil.
En luister goed.
476
00:53:03,640 --> 00:53:08,316
Vergeet Europa.
Het is nergens zo goed als hier.
477
00:53:08,520 --> 00:53:12,035
Daar ben je de zoveelste illegaal.
478
00:53:12,240 --> 00:53:16,950
Of ze het menen of niet,
hier groeten de mensen je nog.
479
00:53:17,160 --> 00:53:18,752
Gesnopen?
480
00:53:21,160 --> 00:53:25,870
Kom vanavond om tien uur met
je vriend Karim naar de 'O� tout va bien'.
481
00:53:26,080 --> 00:53:28,833
Ik heb iets voor jullie.
- De renpaarden?
482
00:53:29,040 --> 00:53:31,508
Dat hoor je vanavond.
483
00:53:34,200 --> 00:53:39,638
Zeg tegen je vriendje
dat die baan in de vis tot niks leidt.
484
00:53:39,840 --> 00:53:42,195
Kijk maar naar z'n vader.
485
00:53:52,880 --> 00:53:55,440
Houden we contact
over de cheque?
486
00:53:55,640 --> 00:53:58,791
Geen probleem. U belt me maar.
487
00:54:01,880 --> 00:54:03,996
Stap maar in, schat.
488
00:54:13,400 --> 00:54:16,915
Wat is de liefde toch mooi.
Ben je nog verliefd?
489
00:54:17,120 --> 00:54:21,159
Heb je haar wat Arabisch geleerd?
- Rot toch op.
490
00:54:21,360 --> 00:54:23,669
Grapje, man.
491
00:54:24,720 --> 00:54:26,870
Wat ruik ik?
492
00:54:27,080 --> 00:54:30,993
Rustig maar. Honger? Ik trakteer.
- Ik ga naar huis.
493
00:54:31,200 --> 00:54:34,875
En onze afspraak met Zrirek dan?
- Jouw afspraak.
494
00:54:35,080 --> 00:54:40,200
Hoezo? Laat je je liever uitbuiten
door Haj? Je stinkt bovendien.
495
00:54:40,400 --> 00:54:43,597
Ben je echt zo stom?
Die vent is gevaarlijk.
496
00:54:43,800 --> 00:54:46,633
Het is geen spelletje.
Besef dat nou eens.
497
00:54:46,840 --> 00:54:51,356
We strijken het geld op
en gaan pleiten. Wat ben jij koppig.
498
00:54:51,560 --> 00:54:53,949
Je laat me toch niet stikken?
499
00:54:54,160 --> 00:54:57,869
Als ik zeg 'ik nok ermee',
dan nok ik ermee.
500
00:54:58,080 --> 00:55:00,833
Via Zrirek kom je niet
aan je zes mille.
501
00:55:01,040 --> 00:55:05,158
Met werken voor oom Haj zeker wel?
- Zak in de stront.
502
00:55:07,920 --> 00:55:10,434
Ga maar huilen bij je moesje.
503
00:55:11,680 --> 00:55:13,875
Ik red me wel zonder jou.
504
00:55:15,520 --> 00:55:18,114
Ik zal deodorant voor je kopen.
505
00:56:15,360 --> 00:56:18,716
Hoe heb je het daar 30 jaar
uitgehouden?
506
00:56:20,240 --> 00:56:22,674
Dertig jaar in die stank.
507
00:56:23,920 --> 00:56:27,071
Dertig jaar lang
acht uur per dag staan.
508
00:56:28,720 --> 00:56:33,271
Dertig jaar met die slavendrijver,
die bloedzuiger.
509
00:56:36,400 --> 00:56:38,834
En waarvoor?
510
00:56:39,040 --> 00:56:41,554
Kijk wat er van je geworden is.
511
00:57:21,720 --> 00:57:24,792
Nog eentje.
- Ik had nee gezegd.
512
00:57:33,800 --> 00:57:37,952
Dames en heren,
onze grote ster: Zrirek.
513
00:57:48,680 --> 00:57:50,796
Niet hij, alsjeblieft.
514
00:58:18,600 --> 00:58:21,637
Hij zingt zo vals als een kraai.
515
00:58:21,840 --> 00:58:23,876
Je moeder bedoel je.
516
00:58:24,080 --> 00:58:27,675
Hij zingt waar en wanneer hij wil.
Hou je kop.
517
00:58:40,640 --> 00:58:43,677
Nog even en ik ben weg.
518
00:58:43,880 --> 00:58:48,874
Waar wacht je op?
Daar is het gat van de deur.
519
00:58:58,200 --> 00:59:01,112
Met die boor maakte hij meer indruk.
520
00:59:01,320 --> 00:59:05,836
Karim? Wat doe jij hier?
- Kijken wat jij uitspookt.
521
00:59:13,640 --> 00:59:15,756
Geef me nog een biertje.
522
00:59:15,960 --> 00:59:18,315
Er is alleen nog pis.
- Drink zelf maar.
523
00:59:18,520 --> 00:59:21,398
Je moeder. En nu oprotten.
524
00:59:31,160 --> 00:59:34,630
Net een ouwe kraai.
- Eruit, jij.
525
00:59:51,840 --> 00:59:53,876
Wat is er met jullie?
526
00:59:54,080 --> 00:59:57,789
Zing eens mee,
stelletje gore hufters.
527
00:59:58,000 --> 01:00:03,518
H�, kale. Als je niet meezingt,
schiet ik je kop eraf. Zingen.
528
01:00:29,000 --> 01:00:31,195
Zrirek. Zrirek.
529
01:00:37,960 --> 01:00:42,715
H�, de sigarettenverkoper en z'n gabber.
Kom erbij zitten.
530
01:00:43,760 --> 01:00:44,715
Kom hier.
531
01:00:49,080 --> 01:00:52,595
Geef m'n Nicootje maar.
M'n schatteboutje.
532
01:00:58,200 --> 01:01:01,272
Als je me m'n geld
niet had gegeven...
533
01:01:01,480 --> 01:01:05,075
had ik een gat in je knie geboord.
534
01:01:05,280 --> 01:01:08,795
Ik ben een man van m'n woord, Zrirek.
535
01:01:09,000 --> 01:01:12,470
Wat stinkt hier zo?
- Hij.
536
01:01:12,680 --> 01:01:16,389
Hmida? Ben jij het zelf soms?
537
01:01:16,600 --> 01:01:19,273
Nee, ik was vanmorgen nog
in de hammam.
538
01:01:19,480 --> 01:01:21,948
Ja, dat zie ik...
539
01:01:22,160 --> 01:01:24,799
Wil je soms stoken tussen ons?
540
01:01:25,000 --> 01:01:29,835
Oprotten. Ik wil frisse lucht.
Wat heb je gegeten? Stront?
541
01:01:30,040 --> 01:01:32,873
Hij slaapt in vuilcontainers.
542
01:01:33,080 --> 01:01:37,312
Ik zei: Oprotten.
Ga je gore reet wassen.
543
01:01:37,520 --> 01:01:42,036
Maar Zrirek...
- Opsodemieteren, zei ik.
544
01:01:44,680 --> 01:01:47,752
Slaap je echt in vuilcontainers?
545
01:01:47,960 --> 01:01:49,916
Kom 's hier.
546
01:01:51,640 --> 01:01:55,997
Oprotten met die strontstank.
Wegwezen, gore hufter.
547
01:01:56,200 --> 01:02:00,830
Hoe durf je mijn Nico aan te raken?
Moet ie dood?
548
01:02:02,240 --> 01:02:03,798
Strontvlieg.
549
01:02:05,280 --> 01:02:07,794
Hier in de 'O� tout va bien'...
550
01:02:08,000 --> 01:02:10,434
gaat alles altijd goed.
551
01:02:19,320 --> 01:02:22,232
O wee, als je niet betaalt.
552
01:02:33,320 --> 01:02:34,878
Zeg, schatje...
553
01:02:35,080 --> 01:02:37,913
Wanneer trouw je met me?
554
01:02:38,120 --> 01:02:44,150
Ik trouw pas met je
als ik al die kerels hier vermoord heb.
555
01:02:44,360 --> 01:02:48,069
Want ik ben zo verdomde jaloers.
556
01:02:48,280 --> 01:02:50,748
Luister eens, iedereen.
557
01:02:50,960 --> 01:02:55,511
Wie zegt dat boeren
niet tegen vrouwen kunnen praten?
558
01:02:55,720 --> 01:02:58,632
Kus me.
- Meteen.
559
01:03:04,400 --> 01:03:07,312
Alsjeblieft, lieve schat.
560
01:03:08,800 --> 01:03:12,554
Weer stront aan de knikker.
Ik ga even kijken.
561
01:03:12,760 --> 01:03:18,278
God zij met je, oogappeltje van me.
- Ik kom eraan, stelletje klootzakken.
562
01:03:19,320 --> 01:03:22,392
Jullie moeten iets voor me doen.
563
01:03:22,600 --> 01:03:25,353
Het duurt hooguit een kwartier.
564
01:03:25,560 --> 01:03:27,835
Het betaalt goed.
565
01:03:30,200 --> 01:03:34,955
Moet je mijn stadsmeisje horen.
Geef ze op hun donder.
566
01:03:35,160 --> 01:03:39,073
God behoede je.
Sla hun kop eraf.
567
01:03:39,280 --> 01:03:43,432
Een klein klusje dat veel geld oplevert?
Dat bestaat niet.
568
01:03:43,640 --> 01:03:48,111
Altijd beter dan de vis. Daarvan
kun je niet eens naar de hammam.
569
01:03:52,240 --> 01:03:54,196
E�n ding...
570
01:03:54,400 --> 01:03:59,872
Voordat we serieus zaken gaan doen,
moeten jullie een klein klusje opknappen.
571
01:04:00,080 --> 01:04:03,197
Om te zien
wat jullie in je mars hebben.
572
01:04:04,240 --> 01:04:09,268
Jullie moeten even op bezoek gaan
bij een vriend van me.
573
01:04:09,480 --> 01:04:15,749
Ik wil die klootzak niet zien. Hij begint
altijd in het Frans tegen me te lullen.
574
01:04:15,960 --> 01:04:19,430
Alsof ik verdomme
op een Franse school heb gezeten.
575
01:04:19,640 --> 01:04:23,599
We hebben de boor toch niet nodig?
- Nee.
576
01:04:23,800 --> 01:04:25,995
Het is een schijtbak.
577
01:04:26,200 --> 01:04:30,955
Ik heb hem net gesproken.
Het geld ligt klaar.
578
01:04:32,040 --> 01:04:35,953
Het stelt weinig voor,
maar een klus is een klus.
579
01:04:38,600 --> 01:04:43,196
En die paarden?
- Dat bespreken we als jullie terug zijn.
580
01:05:04,000 --> 01:05:05,877
Pas op voor de honden.
581
01:05:47,320 --> 01:05:53,316
Wie zijn jullie?
Wie heeft de deur opengedaan?
582
01:05:53,520 --> 01:05:56,398
De deur was open.
583
01:05:56,600 --> 01:06:00,229
Die stomme M'barek
heeft 'm weer open laten staan.
584
01:06:00,440 --> 01:06:03,876
Ik ben die lapzwansen
die hun werk niet doen zo zat.
585
01:06:04,080 --> 01:06:06,753
Choroto... Lapzwansen.
586
01:06:07,960 --> 01:06:10,758
Leuk wel: Choroto.
587
01:06:15,880 --> 01:06:18,440
Het stinkt.
- We zijn geen apen, zeg.
588
01:06:18,640 --> 01:06:21,996
Wat willen jullie?
- Zrirek wil z'n geld.
589
01:06:22,200 --> 01:06:25,431
Die zeikerd altijd,
voor die paar rotcenten.
590
01:06:25,640 --> 01:06:28,393
Ik heb nu geen tijd.
Morgen krijgt ie het.
591
01:06:28,600 --> 01:06:31,478
Alstublieft, Zrirek wil het geld nu.
592
01:06:31,680 --> 01:06:34,433
Had je maar Frans moeten leren.
593
01:06:34,640 --> 01:06:37,473
Ik heb geen tijd voor jullie
en voor Zrirek.
594
01:06:37,680 --> 01:06:42,356
We spreken best Frans.
Maar eerst dokken, vriend.
595
01:06:42,560 --> 01:06:44,437
Vriend?
596
01:06:44,640 --> 01:06:48,315
Vriend... Zie ik eruit
alsof ik jullie vriend ben?
597
01:06:48,520 --> 01:06:52,479
Alsof ik uit Hay Mohammadi
of Sbata kom?
598
01:06:52,680 --> 01:06:54,910
Scheldt ie ons uit?
- Wacht.
599
01:06:55,120 --> 01:07:00,274
We willen geen mot, alleen geld.
- Ik ben het zat. Ophoepelen.
600
01:07:00,480 --> 01:07:05,110
Niet zonder het geld.
- Wat? Is dat een dreigement?
601
01:07:05,320 --> 01:07:09,791
Luister. Je rot nu op
met dat debiele vriendje van je.
602
01:07:10,000 --> 01:07:13,151
Anders zorg ik
dat jullie de bak indraaien.
603
01:07:13,360 --> 01:07:15,590
Ik debiel?
- Jij, ja.
604
01:07:15,800 --> 01:07:18,314
Teringlijer dat je bent.
605
01:07:18,520 --> 01:07:21,034
Hij noemt me debiel.
606
01:07:22,800 --> 01:07:25,712
Ik heb geen tijd voor uitschot.
607
01:07:25,920 --> 01:07:29,117
Hoe noemde je ons?
- Uitschot.
608
01:07:29,320 --> 01:07:32,118
Of gespuis, als je dat liever hebt.
609
01:07:32,320 --> 01:07:34,959
Gespuis, zei je?
610
01:07:41,120 --> 01:07:42,917
Vuile flikker.
611
01:07:43,960 --> 01:07:47,236
Sla die nicht.
Waar zijn je Franse praatjes nu?
612
01:07:47,440 --> 01:07:49,829
Moet je jezelf zien liggen.
613
01:07:51,760 --> 01:07:54,877
Wat heeft ie aan?
Zwaar gestoord.
614
01:08:01,040 --> 01:08:02,917
Snel, het geld.
615
01:08:18,280 --> 01:08:20,669
Hoe komen ze aan zoveel poen?
616
01:08:20,880 --> 01:08:24,316
Dit is Casanegra niet,
maar Casablanca.
617
01:08:35,960 --> 01:08:37,598
De poen.
618
01:08:42,040 --> 01:08:44,508
Hoeveel is het?
619
01:08:44,720 --> 01:08:47,439
Nog geen 10.000.
Hoe kan dat nou?
620
01:08:47,640 --> 01:08:49,596
Dat is niet genoeg.
621
01:08:51,760 --> 01:08:54,513
Zrirek had het over 15.000.
622
01:08:56,120 --> 01:08:59,078
Shit, het zit ons ook nooit mee.
623
01:09:01,680 --> 01:09:04,069
Zoek verder. Ik ben zo terug.
624
01:09:46,240 --> 01:09:47,912
Laat los.
625
01:11:19,040 --> 01:11:21,713
Mooi, dat staat je goed.
626
01:11:21,920 --> 01:11:25,993
Nu alleen nog Frans praten,
net als die travestiet.
627
01:11:26,200 --> 01:11:28,191
Kom, wegwezen.
628
01:11:30,640 --> 01:11:33,598
Wie is hier nu de debiel?
Jij of ik?
629
01:11:33,800 --> 01:11:35,711
Gestoorde zak.
630
01:11:35,920 --> 01:11:39,037
Karim, weet je op wie je nu lijkt?
631
01:11:43,440 --> 01:11:48,639
Kom slapen, mijn lief
mijn bed is zacht, schat
632
01:11:48,840 --> 01:11:51,912
niemand die kijkt
633
01:11:59,720 --> 01:12:02,757
O god, schat van me...
634
01:12:04,200 --> 01:12:07,670
En, jongens?
- We hebben niet al het geld.
635
01:12:08,960 --> 01:12:12,589
Stelletje amateurs.
- Ik dacht het wel.
636
01:12:12,800 --> 01:12:16,076
Had hij toch de boor nodig?
Het is niet erg.
637
01:12:17,120 --> 01:12:22,717
Hij hangt binnenkort toch.
De smerissen azen al op die klootzak.
638
01:12:24,680 --> 01:12:27,956
Nee maar, mooi kostuum.
639
01:12:29,000 --> 01:12:31,514
Hoe kom je eraan?
640
01:12:31,720 --> 01:12:35,030
Ik heb toegetast bij onze vriend.
641
01:12:36,280 --> 01:12:37,952
Geen porem.
642
01:12:38,160 --> 01:12:43,473
Jij begint het door te krijgen.
Ik wist wel dat je slim was.
643
01:12:43,680 --> 01:12:46,513
En jij? Heb jij niks meegenomen?
644
01:12:46,720 --> 01:12:52,113
De travestietenstijl is niks voor mij.
- Dat is nog veel te goed voor jou.
645
01:12:53,840 --> 01:12:56,798
Dat geld mogen jullie houden.
646
01:12:57,840 --> 01:13:04,234
Het geld kan me gestolen worden.
Jullie eerlijkheid is meer waard.
647
01:13:04,440 --> 01:13:06,829
Nu de serieuze zaken.
648
01:13:07,040 --> 01:13:09,838
Zo terug.
- Waar ga je heen?
649
01:13:10,040 --> 01:13:13,953
Naar de plee.
- Aan de dunne, jochie?
650
01:13:16,760 --> 01:13:21,709
Kom slapen, mijn lief
mijn bed is zacht, schat
651
01:13:21,920 --> 01:13:23,876
Nico?
652
01:13:24,920 --> 01:13:27,115
Waar is mijn poepie?
653
01:13:27,320 --> 01:13:32,314
Kom slapen, Nico
mijn bed is zacht, Nico
654
01:13:55,640 --> 01:13:58,393
Moge God je lang bij me laten.
655
01:13:59,000 --> 01:14:01,468
Jij weet wat ik nodig heb.
656
01:14:08,880 --> 01:14:12,270
Eet, liefje. Het zit vol vitamine.
657
01:14:13,320 --> 01:14:17,472
Jongens, altijd oppassen
wat je op straat eet.
658
01:14:18,520 --> 01:14:23,469
Laatst is iemand opgepakt
die hondenvlees verkocht.
659
01:14:23,680 --> 01:14:27,434
Door die boeren
gaat de stad naar de kloten.
660
01:14:27,640 --> 01:14:29,596
Ter zake nu.
661
01:14:30,640 --> 01:14:32,835
Wat weten jullie van paardenrennen?
662
01:14:33,040 --> 01:14:36,510
Dat m'n stiefvader er al z'n geld
verloren heeft.
663
01:14:36,720 --> 01:14:38,756
Wat een eikel.
664
01:14:38,960 --> 01:14:42,714
Ik weet niet hoeveel hij er verloren heeft.
665
01:14:42,920 --> 01:14:46,799
Maar als jullie je werk goed doen...
666
01:14:47,000 --> 01:14:50,549
valt er een hoop geld te verdienen.
- Een hoop.
667
01:14:51,600 --> 01:14:54,114
Antar.
668
01:14:56,320 --> 01:15:00,518
Het paard heet Antar.
Hij is heel beroemd.
669
01:15:00,720 --> 01:15:04,156
Z'n eigenaar heeft kapitalen
in hem gestoken.
670
01:15:04,360 --> 01:15:08,239
Het dier is de absolute favoriet.
671
01:15:22,040 --> 01:15:25,635
Het spul komt uit Zwitserland.
672
01:15:26,680 --> 01:15:29,638
En het kost een tiet geld.
673
01:15:29,840 --> 01:15:33,594
Je spuit het in een spier.
674
01:15:33,800 --> 01:15:38,590
Het paard valt niet om.
Hij rijdt de hele race uit...
675
01:15:38,800 --> 01:15:41,678
maar winnen doet ie niet.
676
01:15:42,880 --> 01:15:44,233
Snap je?
677
01:15:52,320 --> 01:15:56,757
Moeten we een paard hiermee inspuiten,
zodat Antar wint?
678
01:16:00,680 --> 01:16:03,911
Integendeel.
Het gaat juist om Antar.
679
01:16:04,120 --> 01:16:08,398
Ik snap het niet.
- Omdat je stom bent.
680
01:16:08,600 --> 01:16:11,068
Het lijkt me duidelijk.
681
01:16:12,160 --> 01:16:18,190
Iedereen wedt op Antar.
Maar m'n makker en ik juist niet.
682
01:16:18,400 --> 01:16:24,236
Wij zetten heel veel geld op het paard
dat geacht wordt tweede te worden.
683
01:16:24,440 --> 01:16:27,273
Niet zelf natuurlijk, maar via via.
684
01:16:28,320 --> 01:16:30,038
Snap je?
685
01:16:30,240 --> 01:16:32,037
Werkt die truc?
686
01:16:32,240 --> 01:16:35,710
Wat denk je wel?
Het gaat om mijn geld.
687
01:16:35,920 --> 01:16:40,118
Jullie gaan naar de stoeterij.
Daar werkt een vent...
688
01:16:40,320 --> 01:16:44,359
die jullie wijst
waar de box van Antar is.
689
01:16:46,040 --> 01:16:49,589
Jullie geven het beest een shot
en smeren 'm weer.
690
01:16:50,640 --> 01:16:52,153
Klaar.
691
01:16:52,360 --> 01:16:56,353
Ik had het zelf kunnen doen,
maar men kent me daar.
692
01:16:56,560 --> 01:17:00,189
En ik mag ook niet meer gokken
van die honden.
693
01:17:00,400 --> 01:17:04,109
Rustig, schatje. Wind je niet op.
694
01:17:05,600 --> 01:17:09,309
Karim? Wat is er?
- Niks.
695
01:17:10,800 --> 01:17:14,998
Moet je luisteren.
Als jullie dit goed aanpakken...
696
01:17:15,200 --> 01:17:17,873
zal ik goed voor jullie zorgen.
697
01:17:18,080 --> 01:17:19,672
Heel goed.
698
01:17:21,800 --> 01:17:26,271
Dit hou ik bij me.
Jullie halen het kort tevoren op.
699
01:17:26,480 --> 01:17:28,869
Die shit is een fortuin waard.
700
01:17:29,080 --> 01:17:31,640
En je weet maar nooit.
701
01:17:33,160 --> 01:17:36,038
Wegwezen.
Moge God jullie behoeden.
702
01:17:43,000 --> 01:17:45,514
Adil?
703
01:17:45,720 --> 01:17:48,712
Ik heb met een vriend van me
gesproken.
704
01:17:48,920 --> 01:17:51,195
Hij kan je helpen.
705
01:18:08,800 --> 01:18:14,158
Waar gaat Zrirek je bij helpen?
- Ben je het Zweedse visum vergeten?
706
01:18:14,360 --> 01:18:17,670
Kent Zrirek de Zweedse ambassadeur
ook al?
707
01:18:19,600 --> 01:18:21,795
Dat zou nieuws zijn.
708
01:18:23,960 --> 01:18:27,270
Geloof je die onzin?
- Waarom niet?
709
01:18:27,480 --> 01:18:31,792
Vanuit Zweden betaal ik hem terug.
- Je bent echt dom.
710
01:18:32,840 --> 01:18:37,391
Waarom gunt ie die klus aan ons,
en niet aan iemand anders?
711
01:18:37,600 --> 01:18:41,673
Heb je daarover nagedacht?
Het voelt niet goed.
712
01:18:43,840 --> 01:18:46,434
Waarom zeg je niks?
- Ik heb buikpijn.
713
01:18:46,640 --> 01:18:48,198
Buikpijn?
714
01:18:49,240 --> 01:18:51,515
Vanwaar die haast?
- Ik moet iets doen.
715
01:18:51,720 --> 01:18:56,032
Sinds wanneer moet jij 'iets doen'?
Wat verberg je voor me?
716
01:18:56,240 --> 01:18:59,073
Zeik niet.
Ik moet naar m'n moeder.
717
01:18:59,280 --> 01:19:02,716
Je hebt de tv gejat,
de auto laten affikken...
718
01:19:02,920 --> 01:19:06,833
En nu wil je naar huis?
Moet ik dat geloven?
719
01:19:07,040 --> 01:19:10,749
Wat lul je nou? Wat is je probleem?
720
01:19:11,800 --> 01:19:16,476
Ik moet iets doen met m'n moeder.
- Iets doen met je moeder...
721
01:19:20,200 --> 01:19:22,839
Wat doe je?
- Dit is jouw deel.
722
01:19:26,440 --> 01:19:27,589
Hier.
723
01:19:28,720 --> 01:19:32,679
Wat doe je?
- Je hebt er recht op.
724
01:19:32,880 --> 01:19:35,519
Jij spoort niet helemaal.
725
01:19:35,720 --> 01:19:39,713
Hou toch op, man.
Laat me met rust.
726
01:19:39,920 --> 01:19:42,878
Ik dacht dat je m'n vriend was...
727
01:20:01,520 --> 01:20:05,035
Wat kijk je nou?
Nokken daarmee.
728
01:20:45,560 --> 01:20:47,949
Doe alsjeblieft uit, jongen.
729
01:20:56,240 --> 01:21:00,438
Die klootzak heeft je weer mishandeld.
- Het geeft niet.
730
01:21:01,480 --> 01:21:05,268
Hij vermoordt je nog eens,
die kankerlijer.
731
01:21:11,360 --> 01:21:17,469
Ik ben kapot, ik kan niet meer.
Ik weet niet wat ik moet doen.
732
01:21:17,680 --> 01:21:20,148
Niet huilen, mam.
733
01:21:20,360 --> 01:21:21,634
Rustig maar.
734
01:24:01,960 --> 01:24:05,236
Hoe is het met Ghali?
- Goed. Hij praat steeds over jou.
735
01:24:05,440 --> 01:24:09,228
Je bent zijn held.
- Past z'n vader op hem?
736
01:24:09,440 --> 01:24:13,353
Nee, we zijn gescheiden.
737
01:24:13,560 --> 01:24:17,235
Ben je hier alleen?
- Neem me niet kwalijk.
738
01:24:17,440 --> 01:24:21,149
Geeft niet.
- Het spijt me ontzettend.
739
01:24:21,360 --> 01:24:24,079
Het geeft echt niet.
- Nee?
740
01:24:25,640 --> 01:24:28,916
Kom bij ons zitten. Laat maar, meneer.
741
01:24:29,120 --> 01:24:31,588
Je bent met vriendinnen.
- Kom mee.
742
01:24:52,920 --> 01:24:54,672
Enkeltje Fez.
743
01:26:35,200 --> 01:26:36,758
Alsjeblieft.
744
01:26:39,960 --> 01:26:43,111
In Fez neem je een taxi
naar Taounate.
745
01:26:43,320 --> 01:26:46,039
Bij oma zit je veilig.
746
01:26:57,360 --> 01:27:00,113
Pak dit geld aan.
747
01:27:00,320 --> 01:27:02,197
Verstop het goed.
748
01:27:04,120 --> 01:27:05,872
Zoveel?
749
01:27:06,080 --> 01:27:09,675
Jongen, je hebt toch niet
iets doms gedaan?
750
01:27:09,880 --> 01:27:13,555
Nee, ik heb het verdiend.
Verstop het goed.
751
01:27:16,400 --> 01:27:19,915
Mijn god, jongen...
752
01:27:24,360 --> 01:27:26,669
Wat zeg ik in het dorp?
753
01:27:28,440 --> 01:27:31,079
Dat ik gevlucht ben
voor m'n tweede man?
754
01:27:31,280 --> 01:27:35,353
Sinds je vaders dood
ben ik toch al het zwarte schaap.
755
01:27:35,560 --> 01:27:40,714
Dat moet je niet zeggen.
Niemand mag jou pijn doen.
756
01:27:40,920 --> 01:27:42,911
Geen enkele klootzak.
757
01:29:03,320 --> 01:29:06,790
Hap maar, visje. Ik heb honger.
758
01:29:13,280 --> 01:29:15,714
Hoe gaat ie, Casanegra?
- Hoi, Raiss.
759
01:29:16,040 --> 01:29:18,235
Wat is er loos?
- Niks.
760
01:29:18,440 --> 01:29:20,749
Geef 'm een trekje.
761
01:29:20,960 --> 01:29:25,750
Adil, gabber van me.
Het is superspul.
762
01:29:25,960 --> 01:29:27,837
Andere keer.
763
01:29:28,040 --> 01:29:30,076
Hou op.
764
01:29:30,280 --> 01:29:33,511
Andere keer. Hou daarmee op.
- Je hebt roos.
765
01:29:34,000 --> 01:29:37,151
Schei toch uit. Blijf van me af.
766
01:29:37,360 --> 01:29:41,035
Ik haal de roos weg.
- Dat is mijn probleem.
767
01:29:41,240 --> 01:29:43,959
Hij wil je mooi maken.
- Nokken.
768
01:29:44,160 --> 01:29:47,436
Neem een trekje.
- Ok� dan.
769
01:29:58,240 --> 01:30:02,313
Goedzo, Adil.
Welkom in Zweden.
770
01:30:55,360 --> 01:30:58,079
Kom je graag in zulke zaken?
771
01:31:55,000 --> 01:31:59,278
Ik zag m'n oom.
Hij had een Zweedse meid voor me.
772
01:35:43,480 --> 01:35:47,268
Ophoepelen, dit is mijn stek.
773
01:35:48,400 --> 01:35:51,358
H�, stuk. Het is maar 50 dirham.
774
01:35:51,560 --> 01:35:53,790
Rot op.
- Vind je me niet leuk?
775
01:35:54,000 --> 01:35:57,913
Ik tel tot drie.
Als je dan niet opgerot bent, mol ik je.
776
01:36:01,800 --> 01:36:04,712
Blijf van hem af, klootzak.
777
01:36:06,960 --> 01:36:09,758
Ik pak je, vuile hoer.
- Rot toch op.
778
01:36:10,800 --> 01:36:12,756
Krijg de tering.
779
01:36:12,960 --> 01:36:14,837
Gaat het, schat?
780
01:38:33,760 --> 01:38:35,557
Wat is er?
781
01:38:37,200 --> 01:38:40,033
Zeg wat of ik sla je.
782
01:38:40,240 --> 01:38:42,549
M'n schildpad...
783
01:38:42,760 --> 01:38:45,115
Is ie overreden?
784
01:38:45,320 --> 01:38:47,276
Wat dan?
785
01:38:47,480 --> 01:38:50,552
Hij is uit het raam gevallen.
786
01:38:50,760 --> 01:38:54,275
Nou en? Moet ik 'm redden?
787
01:38:54,480 --> 01:38:58,837
Moet ik m'n leven wagen
voor jouw schildpad? Ben je gestoord?
788
01:40:36,000 --> 01:40:37,638
Hier.
789
01:40:40,920 --> 01:40:44,230
Als je verder vertelt
dat ik 'm gered hebt...
790
01:40:44,440 --> 01:40:47,432
gaat ie alsnog in de pan.
Begrepen?
791
01:40:51,120 --> 01:40:53,076
Zoen Karim maar.
792
01:41:02,160 --> 01:41:08,554
Heeft ie bij een vriend geslapen?
- Een jongen die net terug is uit Itali�.
793
01:41:08,760 --> 01:41:12,070
Als die in de buurt woont,
ken ik 'm vast.
794
01:41:12,280 --> 01:41:16,034
Niet echt in de buurt.
Een eindje hier vandaan.
795
01:41:16,240 --> 01:41:18,470
We noemden hem Hassan de Muskiet.
796
01:41:18,680 --> 01:41:21,752
Hassan Muziek ken ik.
- Hassan de Muskiet.
797
01:41:21,960 --> 01:41:24,110
Mond dicht en eten.
798
01:41:28,760 --> 01:41:31,274
Waar heb je gezeten?
Heb je gevochten?
799
01:41:31,480 --> 01:41:35,029
Nee, tegen een glazen deur aan gelopen.
800
01:41:35,240 --> 01:41:38,550
En dat pak? Heb je dat gekocht
met het geld van Haj?
801
01:41:38,760 --> 01:41:41,832
Vast van die vriend uit Itali�.
802
01:41:42,880 --> 01:41:45,155
Eerst eten. Zitten.
803
01:41:55,680 --> 01:41:59,992
Wat is er gebeurd?
- Tegen een uitslover opgelopen.
804
01:42:05,520 --> 01:42:09,638
Wat doe jij hier?
- Zie je dat niet? Ontbijten.
805
01:42:09,840 --> 01:42:12,957
Je ging toch iets
met je moeder doen?
806
01:42:13,160 --> 01:42:17,358
Ik heb haar naar Taounate gestuurd.
- Taounate?
807
01:42:17,560 --> 01:42:20,279
Waarom? En je stiefvader?
808
01:42:20,480 --> 01:42:23,233
Geen woord meer over die etterbak.
809
01:42:24,800 --> 01:42:26,756
Als ie je pakt...
810
01:42:26,960 --> 01:42:30,555
Wat dan?
Hij mag in een hoekje wegrotten.
811
01:42:34,800 --> 01:42:36,711
Waar heb je geslapen?
812
01:42:38,080 --> 01:42:40,548
Gaat je niet aan.
- O nee?
813
01:42:40,760 --> 01:42:43,479
De volgende keer
dekt iemand anders je maar.
814
01:42:43,680 --> 01:42:46,558
Ik heb tegen je familie moeten liegen.
815
01:43:00,160 --> 01:43:02,958
Dat is te veel voor ��n dag werk.
816
01:43:03,160 --> 01:43:06,277
Ik had nog geld van iemand te goed.
817
01:43:06,480 --> 01:43:08,277
Eet even wat.
818
01:43:08,480 --> 01:43:10,357
Afblijven, jij.
819
01:43:15,840 --> 01:43:17,990
Wegwezen of je krijgt een knal.
820
01:43:28,480 --> 01:43:29,276
Waar heb je geslapen?
821
01:43:29,480 --> 01:43:31,072
Gaat je niet aan.
822
01:43:31,280 --> 01:43:36,035
Bij het meisje van de winkel.
Je hebt in de winkel geslapen.
823
01:43:36,240 --> 01:43:40,233
In nieuwe stoelen.
Alleen de lakens ontbraken.
824
01:43:40,440 --> 01:43:44,194
Maar toen jullie wat gingen eten,
ging het mis.
825
01:43:44,400 --> 01:43:46,550
Klaar?
- Ik ken die meiden.
826
01:43:46,760 --> 01:43:50,355
Ze kicken erop dat je voor ze vecht.
- Klaar?
827
01:43:50,560 --> 01:43:54,917
Luister even goed.
Ik ga niet met je mee.
828
01:43:55,120 --> 01:43:59,477
Ik wist het wel.
Ik wist dat je me zou laten stikken.
829
01:43:59,680 --> 01:44:03,832
Adil, dat gedoe met die Antar
staat me niks aan.
830
01:44:04,040 --> 01:44:07,430
Ik wist dat je me in de steek zou laten.
831
01:44:07,640 --> 01:44:11,713
Voor een meisje
laat jij een vriend stikken.
832
01:44:11,920 --> 01:44:15,071
Luister, je zult altijd m'n vriend blijven.
833
01:44:15,280 --> 01:44:19,717
Maar dat gedoe met dat Zwitserse spul
en dat paard gaat mij te ver.
834
01:44:19,920 --> 01:44:22,593
Jij moet het ook niet doen.
835
01:44:22,800 --> 01:44:25,234
Adil, luister alsjeblieft naar me.
836
01:44:25,440 --> 01:44:30,673
Weet je wat het verschil tussen ons is?
Ik hou me aan m'n woord en jij niet.
837
01:44:30,880 --> 01:44:34,873
Jij krijgt er spijt van.
- Wat denk je wel niet?
838
01:44:35,080 --> 01:44:38,038
Dat je een hele pief bent in dat pak?
839
01:44:38,240 --> 01:44:41,596
Het pak staat erbuiten.
- Dat meisje...
840
01:44:41,800 --> 01:44:46,555
Zodra ze weet waar je vandaan komt,
dumpt ze je. Pak of geen pak.
841
01:44:46,760 --> 01:44:51,311
Zeur niet zo aan m'n kop.
- Toe maar, sla maar.
842
01:44:53,320 --> 01:44:55,675
Wat doe je?
- Zie je die kaart?
843
01:44:55,880 --> 01:45:00,510
Vergeet het maar, afgelopen.
Duidelijk?
844
01:45:00,720 --> 01:45:04,554
Je oom zit niet te wachten
op zo'n prutser als jij.
845
01:45:05,600 --> 01:45:08,034
Dat had je niet moeten doen.
846
01:45:09,640 --> 01:45:14,714
Je zult altijd een loser blijven.
Ga maar gauw naar je Zrirek.
847
01:45:14,920 --> 01:45:17,195
Dat had je niet moeten doen.
848
01:45:22,720 --> 01:45:24,836
Gelieve niet te urineren
849
01:46:23,520 --> 01:46:27,479
Je moet m'n artikel lezen.
Hopelijk vind je het leuk.
850
01:46:31,200 --> 01:46:35,876
Ik kwam vragen of je zin hebt
om koffie te gaan drinken.
851
01:46:36,080 --> 01:46:39,629
Natuurlijk.
- Karim.
852
01:46:39,840 --> 01:46:42,229
Waar heb je uitgehangen?
853
01:46:42,440 --> 01:46:47,195
We zijn leeg. Wil jij het geld
of koop ik nieuwe handel?
854
01:46:47,400 --> 01:46:49,231
De smerissen zijn weg.
855
01:46:49,440 --> 01:46:52,398
Goed pak, man.
Hoe kom je daaraan?
856
01:46:52,600 --> 01:46:56,070
Je hebt zeker een goeie slag geslagen.
857
01:46:58,400 --> 01:47:00,675
Ik heb voorraad nodig.
858
01:47:00,880 --> 01:47:03,519
Stuk, zeg.
- Opdonderen.
859
01:47:06,840 --> 01:47:09,400
Stap in, kom op.
860
01:47:11,520 --> 01:47:13,795
Dag, schatje.
861
01:47:21,280 --> 01:47:24,590
Wisten wij veel.
Je had niks verteld.
862
01:47:26,920 --> 01:47:31,072
Waarom kijk je zo?
Ik heb niks gedaan.
863
01:47:31,280 --> 01:47:34,750
Als we je niet gezocht hadden,
had je gekankerd.
864
01:47:34,960 --> 01:47:39,192
Wat we ook doen, het is nooit goed.
En dat grietje...
865
01:47:39,400 --> 01:47:43,871
Hoezo? Verdien ik haar soms niet?
Vinden jullie mij ook een loser?
866
01:47:44,080 --> 01:47:47,038
Een loser, maar een knappe.
867
01:47:47,240 --> 01:47:50,676
Zal ik morgen met haar praten?
Dan heb je haar zo terug.
868
01:47:51,160 --> 01:47:55,790
Denk je dat je Brad Pitt bent?
- Wat weet jij nou van de liefde?
869
01:47:56,000 --> 01:48:01,393
Kop dicht, Dinio. Met je konijnentanden.
- Hij heet Ronaldinho en speelt bij Bar�a,
870
01:48:01,600 --> 01:48:04,831
Rot op met je Bar�a.
- Hou zelf je kop.
871
01:48:05,040 --> 01:48:07,873
Smoel dicht.
- Genoeg, jongens.
872
01:48:08,080 --> 01:48:11,959
Karim, zal ik een zakdoekje
voor je halen?
873
01:48:16,520 --> 01:48:19,398
Wat denkt die trut wel niet?
874
01:48:19,600 --> 01:48:21,955
Dat ze beter is dan ik?
875
01:48:22,160 --> 01:48:24,390
Nee, jij bent een stuk.
876
01:48:25,920 --> 01:48:29,515
Is ze beter dan ik?
- Nee, jij bent knapper.
877
01:48:29,720 --> 01:48:31,711
Maar zij ziet er geil uit.
878
01:48:31,920 --> 01:48:34,992
We zijn allemaal kinderen
van Casanegra.
879
01:48:36,960 --> 01:48:41,431
Waar heeft ie het over?
- Wat liefde met een mens doet...
880
01:48:44,560 --> 01:48:47,950
Wat is er, broeder?
- Wie is dat stuk vullis?
881
01:48:48,200 --> 01:48:52,716
Wat moet je, etterbak?
- Hij zoekt heibel.
882
01:48:52,920 --> 01:48:55,195
Ik ruik de drank hier.
883
01:48:56,240 --> 01:48:59,676
Drink met me mee. Drink mee.
884
01:49:10,120 --> 01:49:13,908
En wij dan? Geef die fles eens door.
885
01:49:14,120 --> 01:49:17,954
Net als met peuken:
Tien verkocht, eentje gratis.
886
01:49:19,840 --> 01:49:22,274
Laat maar. Roken is beter.
887
01:49:49,520 --> 01:49:53,479
Adil, jongen. Alsjeblieft...
888
01:49:53,680 --> 01:49:55,716
Zoon, ik smeek je...
889
01:49:57,440 --> 01:50:00,000
Wat wil je, zuiplap?
890
01:50:00,200 --> 01:50:02,111
Niks, jongen.
891
01:50:02,320 --> 01:50:06,677
Ik wil alleen m'n vrouw terug.
Ik mis haar.
892
01:50:06,880 --> 01:50:10,395
Mis je haar? Nu wel, h�?
893
01:50:10,600 --> 01:50:14,309
Ben je vergeten
hoe je haar mishandelde?
894
01:50:17,920 --> 01:50:20,115
Alsjeblieft, jongen...
895
01:50:20,320 --> 01:50:23,153
Krijg de tering, kankerlijer.
896
01:50:26,760 --> 01:50:28,990
Wat is er mis met dit land?
897
01:50:29,200 --> 01:50:33,637
Ben jij een vent? Je slaat vrouwen.
Je moet je schamen, hufter.
898
01:50:35,560 --> 01:50:38,028
Alsjeblieft, Adil.
- Laat los.
899
01:50:58,880 --> 01:51:02,475
Ik wil 'm niet zoenen.
- Hij was bijna dood.
900
01:51:02,680 --> 01:51:05,114
Adil heeft 'm gered.
901
01:51:05,320 --> 01:51:09,598
Wat zeg je?
- Hij was uit het raam gevallen.
902
01:51:16,840 --> 01:51:20,150
Waarom luistert ie verdomme
niet naar me?
903
01:51:29,360 --> 01:51:31,590
Van je vriendin?
904
01:51:31,800 --> 01:51:36,237
Malm� is een stad in Zweden.
- Wat is dat nou voor naam?
905
01:51:36,440 --> 01:51:39,318
Heet een stad zo?
906
01:51:40,560 --> 01:51:43,074
Wat een debiele naam.
907
01:51:43,280 --> 01:51:45,077
Schatje...
908
01:51:51,920 --> 01:51:55,833
Adil, waar is Karim?
909
01:51:56,040 --> 01:51:58,952
Bij z'n moeder. Hij komt straks.
910
01:52:00,400 --> 01:52:04,518
Ik weet niet of je het alleen af kunt.
- Waarom niet?
911
01:52:04,720 --> 01:52:07,871
Dan wordt het prutswerk.
912
01:52:08,080 --> 01:52:10,992
Stel dat het paard in paniek raakt...
913
01:52:11,200 --> 01:52:13,998
wie kalmeert 'm dan?
914
01:52:14,200 --> 01:52:16,634
Daar is het lekkere ding.
915
01:52:19,720 --> 01:52:23,269
Sorry, ik moest iets
voor m'n moeder doen.
916
01:52:23,480 --> 01:52:26,313
Geeft niet. Je bent nog op tijd.
917
01:52:27,400 --> 01:52:30,312
Jongens, jullie doen precies
wat ik zeg.
918
01:52:30,520 --> 01:52:36,038
Dit zijn de sleuteltjes
van de auto die voor de deur staat.
919
01:52:36,240 --> 01:52:39,835
In de kofferbak ligt een zadel.
920
01:52:41,320 --> 01:52:45,916
Mochten jullie iemand anders
tegenkomen dan Boucha�b...
921
01:52:46,120 --> 01:52:50,113
dan zeggen jullie
dat jullie een zadel komen bezorgen.
922
01:53:00,400 --> 01:53:04,313
Jongens, ik hoef jullie niet te vertellen...
923
01:53:04,520 --> 01:53:08,069
dat ik een enorme hoop geld
heb ingezet.
924
01:53:08,280 --> 01:53:10,350
Dus doe je best.
925
01:53:10,560 --> 01:53:13,757
Aan de slag.
Moge God met jullie zijn.
926
01:53:13,960 --> 01:53:16,110
Ik reken op jullie.
927
01:53:23,920 --> 01:53:25,717
Hier, schatje.
928
01:55:32,440 --> 01:55:35,830
Komen jullie van Zrirek?
- Meneer Boucha�b?
929
01:55:36,040 --> 01:55:38,270
Parkeer daar maar.
930
01:56:04,080 --> 01:56:06,116
Wacht hier even.
931
01:56:10,200 --> 01:56:13,237
Hallo? Ze zijn er.
932
01:56:13,440 --> 01:56:15,510
Ja, goed.
933
01:56:17,640 --> 01:56:19,835
Tot zo.
934
01:56:20,040 --> 01:56:22,395
Kom maar mee.
935
01:56:33,680 --> 01:56:38,310
Daar staat hij.
Snel, jullie hebben vijf minuten...
936
01:56:38,520 --> 01:56:42,274
voor er iemand is.
Jullie weten wat je te doen staat.
937
01:56:50,680 --> 01:56:53,478
Zrirek, waar is mijn geld?
938
01:56:55,760 --> 01:57:01,756
Luister, sukkel. Je krijgt je geld
als zij klaar zijn.
939
01:57:01,960 --> 01:57:05,350
Nee, ik wil m'n geld nu.
940
01:57:05,560 --> 01:57:07,471
Waar is het?
941
01:57:13,720 --> 01:57:15,358
Antar...
942
01:57:24,040 --> 01:57:28,113
Waarom trilt dat stomme beest zo?
- Je trilt zelf.
943
01:57:28,320 --> 01:57:32,472
Vertel eens,
de schildpad van Haitham...
944
01:57:32,680 --> 01:57:35,240
Wat is daarmee?
- Jij hebt 'm gered.
945
01:57:35,440 --> 01:57:39,592
Jullie zijn niet goed wijs,
jij en die halve zool.
946
01:57:39,800 --> 01:57:42,997
Waarom lieg je? Ik weet het.
947
01:57:43,200 --> 01:57:45,475
Hou toch op, man.
948
01:57:46,520 --> 01:57:49,398
Wij zijn je vriendjes Adil en Karim.
949
01:57:49,600 --> 01:57:53,912
Je krijgt een prikje om energie te krijgen.
Schiet nou op.
950
01:57:54,120 --> 01:57:58,477
Wat sta je te doen?
- Schiet op, verdomme.
951
01:57:58,680 --> 01:58:00,750
Rustig maar...
952
01:58:12,040 --> 01:58:15,669
Waar wacht je nog op?
- Hou je kop.
953
01:58:23,840 --> 01:58:25,910
Schiet op, verdomme.
954
01:58:29,320 --> 01:58:32,756
Ik hoorde dat ze je gedumpt heeft.
955
01:58:32,960 --> 01:58:36,589
Wat? Heeft ze me gedumpt?
956
01:58:36,800 --> 01:58:39,758
Eenmaal stom, altijd stom.
957
01:58:39,960 --> 01:58:45,353
Geen grietje dumpt mij,
zelfs het grootste stuk niet.
958
01:58:45,560 --> 01:58:50,111
Als je je kop niet houdt,
sla ik 'm dicht.
959
01:58:50,320 --> 01:58:53,073
Jij?
- Kop dicht.
960
01:58:53,280 --> 01:58:54,759
Doe maar stoer.
961
01:58:56,320 --> 01:58:59,517
Ze dumpte je toen ze besefte
dat je een loser bent.
962
01:58:59,720 --> 01:59:01,915
Wat?
- Schiet nou op.
963
01:59:02,120 --> 01:59:06,989
Ik heb zin om je op je gezicht te slaan.
- Waag het eens.
964
01:59:07,200 --> 01:59:10,670
Schiet op, verdomme.
Nee, ik hou m'n kop niet.
965
01:59:10,880 --> 01:59:12,393
Doe het nou.
966
01:59:14,080 --> 01:59:17,197
Jij bent begonnen.
- Hou toch op.
967
01:59:17,400 --> 01:59:19,914
Karim, ik sla je verrot.
968
01:59:20,120 --> 01:59:22,315
Shit, het paard.
969
01:59:25,640 --> 01:59:29,952
Hou dat beest tegen.
Stelletje prutsers.
970
01:59:32,280 --> 01:59:35,511
Stelletje hufters.
Hou dat paard tegen.
971
01:59:43,600 --> 01:59:49,391
Het paard. Stelletje prutsers.
Het paard.
972
01:59:53,880 --> 01:59:57,475
Nico, liefje van me.
973
02:00:05,760 --> 02:00:08,035
Shit.
- Stap in.
974
02:00:09,640 --> 02:00:11,915
We zijn de lul.
975
02:00:18,960 --> 02:00:23,317
Wat doen die klootzakken?
Mogen ze branden in de hel.
976
02:00:26,200 --> 02:00:29,670
Waar is dat teringpaard?
- Hier rechtsaf.
977
02:00:29,880 --> 02:00:32,269
Hoe weet jij dat nou, eikel?
978
02:00:32,480 --> 02:00:35,438
Probeer het maar en zeik niet zo.
979
02:00:35,640 --> 02:00:38,438
Wat een doffe ellende.
980
02:00:38,640 --> 02:00:41,279
Jij zocht ruzie in die stal.
981
02:00:41,480 --> 02:00:44,040
Ik zei toch dat het een kloteplan was?
982
02:00:44,240 --> 02:00:46,515
Beetje laat nu. Het paard is pleite.
983
02:00:46,720 --> 02:00:50,918
Allemaal jouw schuld.
Ik zei dat een kloteplan was.
984
02:00:51,120 --> 02:00:53,680
Ik had er geen moer vertrouwen in.
985
02:01:04,360 --> 02:01:06,715
Waarom ga je zo, verdomme?
986
02:01:06,920 --> 02:01:11,710
Zeik niet en hou je ogen open.
We moeten dat paard vinden.
987
02:01:14,760 --> 02:01:16,796
Shit, Zrirek.
988
02:01:18,040 --> 02:01:20,918
Dat is 'm. Gassen.
989
02:01:34,560 --> 02:01:37,393
Harder. Hij komt eraan.
990
02:01:39,440 --> 02:01:40,270
Gassen.
991
02:01:41,320 --> 02:01:42,673
Kijk uit.
992
02:02:23,440 --> 02:02:26,557
Klootzakken, jullie laatste uur
heeft geslagen.
993
02:02:26,760 --> 02:02:30,275
Jullie gaan eraan...
994
02:02:30,480 --> 02:02:32,755
stelletje teringlijers.
995
02:02:34,000 --> 02:02:36,594
Wat ga je doen, zei je?
996
02:02:36,800 --> 02:02:39,837
Wat ga je doen, kankerlijer?
997
02:02:40,040 --> 02:02:42,429
Zeg het nog eens.
998
02:02:42,640 --> 02:02:45,234
Nou heb je
geen grote bek meer, h�?
999
02:02:45,440 --> 02:02:48,159
Zeg het nog eens, etterbak.
1000
02:02:48,360 --> 02:02:52,956
Zonder je boor
piep je wel anders, h�?
1001
02:02:53,160 --> 02:02:56,675
Nu zijn de rollen omgedraaid.
Mond open.
1002
02:02:57,720 --> 02:03:00,234
Of moet je oog eruit?
1003
02:03:00,440 --> 02:03:03,750
De smerissen, Karim.
- Rot op.
1004
02:03:03,960 --> 02:03:05,837
De politie.
1005
02:03:12,400 --> 02:03:15,073
Nico? Nico...
1006
02:03:24,960 --> 02:03:27,394
Rennen.
- Jij luistert verdomme ook nooit.
1007
02:03:27,600 --> 02:03:31,229
Ik zag de poen, dikke pakken geld.
1008
02:03:31,440 --> 02:03:34,318
Ik had je gewaarschuwd, klootzak.
- Rennen.
1009
02:03:36,600 --> 02:03:40,354
Een paar dagen later
1010
02:03:44,560 --> 02:03:46,516
Klopt het?
- Ja.
1011
02:03:46,720 --> 02:03:48,631
En jij?
- Ja.
1012
02:03:51,800 --> 02:03:54,394
Adil, ik dacht
dat je naar Zweden was.
1013
02:03:54,600 --> 02:03:58,798
Hij is Casa nog niet uit geweest.
- Wegwezen, snotapen.
1014
02:03:59,000 --> 02:04:02,788
Zelfs echte mannen gaan niet weg.
- Wil je een pak slaag?
1015
02:04:05,160 --> 02:04:08,038
Hij wil dat we spullen
uit de haven halen.
1016
02:04:08,240 --> 02:04:13,439
Laat ie het zelf doen. Als we opgepakt
worden, draaien we de bak in.
1017
02:04:13,640 --> 02:04:17,315
Dit kan niet misgaan.
Wil je in Casanegra blijven?
1018
02:04:17,520 --> 02:04:19,795
Kijk eens: Bergen.
1019
02:04:20,000 --> 02:04:22,992
Waar ligt dat nou weer?
- In Noorwegen.
1020
02:04:24,280 --> 02:04:26,430
En Malm�?
- Fuck Zweden.
1021
02:04:26,640 --> 02:04:31,714
Noorwegen heeft gas en olie. En je weet
wat ze over Noorse meiden zeggen.
1022
02:04:32,880 --> 02:04:36,873
Zweedse meiden, Noorse meiden...
Hou toch op, man.
1023
02:04:37,080 --> 02:04:41,312
Zeg, dat roze shirt en die gel
in je haar. Ben je soms...
1024
02:04:41,520 --> 02:04:43,272
Waag het niet.
1025
02:06:00,000 --> 02:06:05,000
Ripped en bewerkt door relentless
Gedownload van www.ondertitel.com
76906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.