All language subtitles for Atypical.S04E05.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:16,141 Adaptation means changing to increase your chances of survival 2 00:00:16,224 --> 00:00:17,976 in a specific environment. 3 00:00:18,059 --> 00:00:21,646 Animals are way better at that than us humans. Way better. 4 00:00:22,605 --> 00:00:23,605 I don't get it. 5 00:00:24,190 --> 00:00:26,401 Why did you get suspended and not me? 6 00:00:26,985 --> 00:00:28,611 Maybe it's 'cause you organized it? 7 00:00:30,405 --> 00:00:31,406 Yeah, maybe. 8 00:00:32,532 --> 00:00:33,658 What? 9 00:00:33,742 --> 00:00:37,078 I'm just thinking about how she's not gonna be surprised. 10 00:00:37,620 --> 00:00:38,620 Who? 11 00:00:39,956 --> 00:00:41,082 My mom. 12 00:00:42,917 --> 00:00:46,921 In second grade, I had this really cool Matchbox car. 13 00:00:47,881 --> 00:00:49,049 It was a Camaro. 14 00:00:49,966 --> 00:00:55,430 And at recess, this boy James took it, and he wouldn't give it back. 15 00:00:56,181 --> 00:00:57,432 Did you murder him? 16 00:00:58,016 --> 00:01:00,518 - I pushed him. - That's my girl. 17 00:01:01,603 --> 00:01:04,939 I was sent to the principal, and they called my mom. 18 00:01:06,691 --> 00:01:09,069 And I thought I was gonna be in so much trouble. 19 00:01:10,236 --> 00:01:11,571 But you know what she did? 20 00:01:13,656 --> 00:01:14,657 She laughed. 21 00:01:14,741 --> 00:01:15,741 Oh. 22 00:01:16,659 --> 00:01:18,661 She expects me to get kicked out... 23 00:01:21,581 --> 00:01:22,582 and here I am. 24 00:01:23,333 --> 00:01:25,877 Hey, you didn't get kicked out. 25 00:01:26,461 --> 00:01:29,214 You're just taking a mandatory rest 26 00:01:29,297 --> 00:01:32,717 from your exhausting work as a crusader for justice. That's all. 27 00:01:33,301 --> 00:01:35,637 I'm just scared I'm gonna miss everything. 28 00:01:36,721 --> 00:01:38,556 Classes, track, 29 00:01:39,557 --> 00:01:41,059 all the crazy stuff you get up to. 30 00:01:41,142 --> 00:01:44,437 Don't worry about that. Elsa grounded me. 31 00:01:45,021 --> 00:01:48,441 I mean, I'm still allowed to run, and go to school, and go to practice, 32 00:01:48,525 --> 00:01:52,529 so it's basically meaningless. But still, how dare she? 33 00:01:54,030 --> 00:01:56,366 Promise you won't have any fun without me. 34 00:01:57,700 --> 00:01:58,700 I couldn't. 35 00:02:16,803 --> 00:02:19,430 Okay, pretend I'm Little Dude. 36 00:02:20,473 --> 00:02:23,017 To begin, one of you will drive me 37 00:02:23,101 --> 00:02:25,728 to the JFK International Airport in New York, 38 00:02:25,812 --> 00:02:27,021 where I will fly, 39 00:02:27,856 --> 00:02:29,816 with a brief stop in Buenos Aires, 40 00:02:30,859 --> 00:02:33,153 here to Ushuaia, Argentina. 41 00:02:33,236 --> 00:02:37,407 - Wow, Argentina, that's cool. - Cooler even than you think. 42 00:02:37,490 --> 00:02:39,784 It's the southernmost city in the world. 43 00:02:39,868 --> 00:02:42,871 Its nickname is "the End of the World." 44 00:02:42,954 --> 00:02:45,290 Also interesting, in the 1940s, 45 00:02:45,373 --> 00:02:49,669 Canadians brought beavers there to establish a fur trade, which failed, 46 00:02:49,752 --> 00:02:51,838 but now the city is overrun with beavers. 47 00:02:51,921 --> 00:02:55,008 Uh, I dispute the use of the word "interesting." 48 00:02:55,508 --> 00:02:56,551 Do I need to be here? 49 00:02:56,634 --> 00:02:59,888 Yes. There may be times on my trip that I'm unreachable, 50 00:02:59,971 --> 00:03:03,850 so it's very important that you all know my itinerary in case I sink or freeze. 51 00:03:03,933 --> 00:03:04,767 What? 52 00:03:04,851 --> 00:03:08,563 From Ushuaia, it's a two-day, 620-mile journey 53 00:03:08,646 --> 00:03:10,857 across the Drake Passage through hazardous waters 54 00:03:10,940 --> 00:03:12,692 to the Antarctic Peninsula. 55 00:03:12,775 --> 00:03:16,738 I will land at Paradise Harbor and train at Brown Station 56 00:03:16,821 --> 00:03:19,949 before heading to field camp at the Brunt Ice Shelf. 57 00:03:20,033 --> 00:03:21,576 Of course, in the beginning, 58 00:03:21,659 --> 00:03:24,287 I will spend much of my time at the Union Glacier Camp. 59 00:03:24,370 --> 00:03:25,370 Of course. 60 00:03:25,413 --> 00:03:28,499 Then I will arrive at the Halley Research Station, 61 00:03:28,583 --> 00:03:31,085 a mere mile from an emperor penguin colony. 62 00:03:31,169 --> 00:03:33,171 This is where my work truly begins. 63 00:03:33,254 --> 00:03:35,840 - So you figured out your project? - Yes. 64 00:03:35,924 --> 00:03:38,259 My proposal centers around this colony. 65 00:03:38,343 --> 00:03:40,053 The emperor penguins in Antarctica 66 00:03:40,136 --> 00:03:42,722 are in danger of extinction due to climate change. 67 00:03:43,306 --> 00:03:46,267 I will document this colony using my art 68 00:03:46,351 --> 00:03:48,645 in order to capture their essence. 69 00:03:49,395 --> 00:03:51,522 In 80 years, they might not exist. 70 00:03:51,606 --> 00:03:54,525 That sounds like a long time, but it's not. 71 00:03:54,609 --> 00:03:57,904 I'll be dead, but just by a little. You two will be long gone. 72 00:03:57,987 --> 00:03:59,364 Wow, this is really cool, Sam. 73 00:03:59,447 --> 00:04:01,324 It kind of makes me want to go to Antarctica. 74 00:04:02,283 --> 00:04:04,994 Thank you. I still have a lot to do to prepare. 75 00:04:05,495 --> 00:04:08,623 I have to read over all my biographies of polar explorers. 76 00:04:08,706 --> 00:04:11,501 As my crew, I will need you to help me train. 77 00:04:11,584 --> 00:04:12,584 Not it. 78 00:04:13,044 --> 00:04:16,297 Dad, you did such a good job with the tent. You're on survival skills. 79 00:04:16,381 --> 00:04:19,509 I'll need you to teach me how to survive in the wild and not be killed. 80 00:04:19,592 --> 00:04:21,719 Thanks. I'll do what I can. 81 00:04:22,303 --> 00:04:25,765 Casey, I'll be hiking with a heavy pack, so I need to get in shape. 82 00:04:25,848 --> 00:04:27,934 - I'm gonna run with you. - Hilarious. 83 00:04:28,017 --> 00:04:31,229 And, Mom, food availability is very limited in Antarctica, 84 00:04:31,312 --> 00:04:33,356 so I need to expand my palate. 85 00:04:34,732 --> 00:04:37,944 Here are some recipes. Please make them for family dinner this week. 86 00:04:39,779 --> 00:04:41,322 What is pemmican? 87 00:04:41,406 --> 00:04:43,825 It's paste made from fish and other meats. 88 00:04:46,577 --> 00:04:49,122 And what is hoosh? 89 00:04:49,205 --> 00:04:52,583 It's an Antarctic stew made from meat and snow. 90 00:04:53,084 --> 00:04:57,005 Traditionally, the meat would be penguin or seal, but please don't do that. 91 00:04:57,588 --> 00:04:59,173 Okay. 92 00:04:59,257 --> 00:05:01,050 Does everyone know their jobs? 93 00:05:02,051 --> 00:05:03,553 So, what's my role? 94 00:05:04,178 --> 00:05:06,264 Elsa's the cook. Doug's the survival guy. 95 00:05:06,347 --> 00:05:10,059 Casey's got the wisecracks. What about me? I want to be in the crew. 96 00:05:10,143 --> 00:05:13,021 I don't know, but I have bigger fish to fry. 97 00:05:13,646 --> 00:05:16,899 Look what I have to do for the program application. Question 9. 98 00:05:17,775 --> 00:05:21,863 "Are you in fair health? Please attach a physician's report." So? 99 00:05:21,946 --> 00:05:24,365 So it says I have to get a physical. 100 00:05:24,449 --> 00:05:25,616 I hate physicals. 101 00:05:25,700 --> 00:05:28,202 More specifically, I hate having my blood drawn. 102 00:05:28,286 --> 00:05:30,955 Even more specifically, I'm scared of having my blood drawn 103 00:05:31,039 --> 00:05:33,833 ever since I learned that one tiny air bubble can kill you. 104 00:05:33,916 --> 00:05:36,210 Well, speaking as a medical professional, 105 00:05:36,294 --> 00:05:38,171 the whole air bubble thing is pretty darn rare. 106 00:05:38,254 --> 00:05:39,547 I'd prefer impossible. 107 00:05:39,630 --> 00:05:41,799 Wait, this is it. This is my role. 108 00:05:41,883 --> 00:05:45,386 I will be your very own personal medical consultant. 109 00:05:45,470 --> 00:05:47,347 All the big-time explorers have one. I'm sure. 110 00:05:47,430 --> 00:05:49,682 I'll make the appointment for you. I'll even go with you. 111 00:05:49,766 --> 00:05:53,394 - I'm overdue for a physical anyway. - I guess it could help to have you there. 112 00:05:53,478 --> 00:05:55,938 Heck yes, it will. I'm a blast at the doctor. 113 00:05:56,022 --> 00:05:59,484 I got no less than 14 catheter jokes that absolutely kill. 114 00:05:59,567 --> 00:06:01,152 I still don't like this. 115 00:06:01,235 --> 00:06:03,863 But won't it feel nice to cross it off your list? 116 00:06:05,073 --> 00:06:07,533 It will. It will. 117 00:06:07,617 --> 00:06:08,618 Mm-hmm. 118 00:06:09,994 --> 00:06:11,579 You probably already know this, 119 00:06:11,662 --> 00:06:15,291 but the fish in Antarctica are evolutionary wonders. 120 00:06:15,375 --> 00:06:19,504 Over 90% have developed an antifreeze protein in their blood 121 00:06:19,587 --> 00:06:22,507 that prevents them from freezing to death in the icy water. 122 00:06:23,549 --> 00:06:25,468 Now that's what I call adapting. 123 00:06:27,428 --> 00:06:30,723 So I just ran it over with my car. 124 00:06:30,807 --> 00:06:32,517 I mean, what else could I do? 125 00:06:34,185 --> 00:06:35,228 Awful thing. 126 00:06:38,147 --> 00:06:39,147 Um... 127 00:06:39,607 --> 00:06:41,859 Well, not to change the subject... 128 00:06:41,943 --> 00:06:44,779 No, please, change the subject. 129 00:06:44,862 --> 00:06:46,322 Um, well, Sam's... 130 00:06:46,989 --> 00:06:50,660 Sam has some very ambitious plans lately, 131 00:06:51,869 --> 00:06:54,872 and it's got me thinking about dreams, 132 00:06:54,956 --> 00:06:56,457 a young person's dreams. 133 00:06:56,541 --> 00:07:00,169 We all had them. We were all that starry-eyed kid, right? 134 00:07:00,253 --> 00:07:03,297 So, we know what happens. They die. 135 00:07:03,798 --> 00:07:04,798 Dreams die. 136 00:07:05,216 --> 00:07:09,011 They get crushed under the bootheel of real life. 137 00:07:09,095 --> 00:07:12,765 That's why they're called "dreams" and not "what actually happened." 138 00:07:12,849 --> 00:07:15,059 None of us get what we want. We all end up disappointed. 139 00:07:15,143 --> 00:07:17,645 And that's okay. That's reality. 140 00:07:17,728 --> 00:07:20,440 Maybe we should go back to Kathy's horrible story. 141 00:07:20,523 --> 00:07:23,001 I don't think I'm legally allowed to tell the next part anyway. 142 00:07:23,025 --> 00:07:26,362 It's like how all kids say they wanna be an athlete, or a rock star, 143 00:07:26,446 --> 00:07:28,531 or the president when they grow up, 144 00:07:28,614 --> 00:07:32,493 and not a paper pusher at some soulless corporation. 145 00:07:32,577 --> 00:07:33,911 No... No offense, Kevin. 146 00:07:34,495 --> 00:07:37,248 Dreams, they're just the starting point. 147 00:07:37,790 --> 00:07:39,417 They're a place to fall from. 148 00:07:39,917 --> 00:07:41,586 Vivian, you know. 149 00:07:41,669 --> 00:07:43,429 You thought you were marrying your soul mate, 150 00:07:43,463 --> 00:07:45,214 and he stole your life savings. 151 00:07:45,715 --> 00:07:46,799 So... 152 00:07:48,134 --> 00:07:49,134 I just... 153 00:07:50,386 --> 00:07:53,723 I need to figure out a way to communicate that to Sam. 154 00:07:58,978 --> 00:07:59,979 Aw. 155 00:08:00,062 --> 00:08:03,566 Look at you without your other half. So sad and pathetic. 156 00:08:03,649 --> 00:08:07,028 Like when you find one sock randomly lying in the street without its match. 157 00:08:07,111 --> 00:08:08,111 Thank you. 158 00:08:08,571 --> 00:08:09,655 How is Izzie? 159 00:08:09,739 --> 00:08:11,991 Did she die of loneliness yet or what? 160 00:08:12,074 --> 00:08:15,870 She might have. I haven't heard from her in three minutes or so. 161 00:08:15,953 --> 00:08:18,581 Oh, I'll let you know. I'm gonna see her today. 162 00:08:18,664 --> 00:08:19,999 Oh, you are? 163 00:08:20,082 --> 00:08:24,337 Yeah. She asked me to bring her homework. We have a physics test, and it's brutal. 164 00:08:24,921 --> 00:08:27,673 She asked Hazel and not you? Uh-oh. 165 00:08:27,757 --> 00:08:29,592 That does not seem like a good sign. 166 00:08:29,675 --> 00:08:31,135 Shut up. 167 00:08:34,180 --> 00:08:37,141 So, is Hazel your new girlfriend or what? 168 00:08:37,642 --> 00:08:41,229 I had to ask her to bring it. You're grounded, remember? 169 00:08:41,312 --> 00:08:44,273 Hmm. You didn't answer my question. That worries me. 170 00:08:44,774 --> 00:08:45,942 Is that my take-home test? 171 00:08:46,025 --> 00:08:48,861 I'm holding it hostage till you tell me I'm your one and only. 172 00:08:50,154 --> 00:08:51,239 Wow. 173 00:08:51,322 --> 00:08:53,908 You realize this is the first time I'm seeing your room. 174 00:08:53,991 --> 00:08:57,161 I love it. It's so you. 175 00:08:57,745 --> 00:08:59,413 Nice YA collection. 176 00:09:01,457 --> 00:09:04,585 Whoa. Is this a secret box of jelly beans? 177 00:09:04,669 --> 00:09:07,797 Shh! Do you want three kids busting in and tearing that box to shreds? 178 00:09:07,880 --> 00:09:08,880 Sorry. 179 00:09:09,632 --> 00:09:11,050 Can I have some jelly beans? 180 00:09:12,260 --> 00:09:13,260 Uh! 181 00:09:14,136 --> 00:09:16,264 - You're my one and only. - All right. 182 00:09:19,350 --> 00:09:22,019 Ugh. I suck at physics. 183 00:09:22,562 --> 00:09:24,355 I'm back! 184 00:09:24,438 --> 00:09:25,916 - Oh no. - Oh my God. Is that your mom? 185 00:09:25,940 --> 00:09:28,359 - Can I meet your mom? - Please, no. 186 00:09:28,943 --> 00:09:30,069 We're in here! 187 00:09:33,739 --> 00:09:34,740 Casey. 188 00:09:35,408 --> 00:09:38,286 Look at you. 189 00:09:38,369 --> 00:09:40,329 I am so glad to finally meet you. 190 00:09:40,413 --> 00:09:43,624 - This one's been keeping you from me. - Hi, Mrs. Taylor. 191 00:09:43,708 --> 00:09:44,917 - Sasha. - Okay. 192 00:09:45,001 --> 00:09:46,002 Oh wow. 193 00:09:46,711 --> 00:09:47,753 Oh. 194 00:09:47,837 --> 00:09:49,839 Wow, you have amazing energy. 195 00:09:49,922 --> 00:09:53,426 Like, your aura is really stunning. 196 00:09:54,218 --> 00:09:55,261 You're glowing. 197 00:09:55,344 --> 00:09:57,430 Oh, I jogged here, so just sweaty. 198 00:09:59,015 --> 00:10:01,601 I like you. You're a good one. I can tell. 199 00:10:03,436 --> 00:10:04,895 Ooh, can I do your tarot? 200 00:10:04,979 --> 00:10:06,188 - Nope. - Sure. 201 00:10:06,272 --> 00:10:08,482 - I'll go set up the space. - Okay. 202 00:10:12,236 --> 00:10:13,696 Come on, it'll be fun. 203 00:10:13,779 --> 00:10:15,823 That has not been my experience. 204 00:10:16,574 --> 00:10:19,493 - Have a jelly bean and be happy. - I don't want a jelly bean. 205 00:10:19,577 --> 00:10:21,829 Gosh, aren't we just the cutest? 206 00:10:21,912 --> 00:10:23,706 You learning how to draw in gloves, 207 00:10:23,789 --> 00:10:26,667 while I write letters of gratitude to women of greatness. 208 00:10:26,751 --> 00:10:28,961 Each of us bettering our individual selves 209 00:10:29,045 --> 00:10:32,089 while still staying close enough for the occasional nuzzle. 210 00:10:32,173 --> 00:10:33,883 You smudged my humpback whale. 211 00:10:35,134 --> 00:10:37,887 - That's a whale? - I'm still learning. 212 00:10:38,888 --> 00:10:42,475 Well, I just finished my fourth letter this month. 213 00:10:42,975 --> 00:10:45,770 Sometimes I mail them across the fruited plains to Washington, DC, 214 00:10:45,853 --> 00:10:49,732 and sometimes I just take them across the street from Sal E. Sour Cream 215 00:10:49,815 --> 00:10:52,401 and drop them off at City Hall in person. 216 00:10:53,819 --> 00:10:54,819 Sam? 217 00:10:56,781 --> 00:10:57,781 What's wrong? 218 00:10:58,449 --> 00:11:00,368 They found Niles Blanderman. 219 00:11:00,451 --> 00:11:01,451 Oh. 220 00:11:02,244 --> 00:11:04,580 - Who? - Niles Blanderman. 221 00:11:05,164 --> 00:11:08,751 He was an Australian polar explorer who went missing in the 1950s. 222 00:11:08,834 --> 00:11:11,128 They found him frozen under eight feet of ice. 223 00:11:11,212 --> 00:11:13,464 His corpse was almost perfectly preserved. 224 00:11:14,090 --> 00:11:16,258 Yeesh. Does that happen a lot? 225 00:11:16,759 --> 00:11:18,260 Freezing, yes. 226 00:11:18,344 --> 00:11:19,887 Finding, no. 227 00:11:20,554 --> 00:11:22,473 I've read all about him in my explorer books. 228 00:11:22,556 --> 00:11:24,517 He was supposed to be really tough. 229 00:11:24,600 --> 00:11:27,687 There's a rumor that he would go fishing and use his own fingers as bait, 230 00:11:27,770 --> 00:11:29,980 so it was easier for him to throttle his catch. 231 00:11:30,064 --> 00:11:32,191 His nickname was "the Fingering Fisherman." 232 00:11:33,025 --> 00:11:34,025 Oh. 233 00:11:35,236 --> 00:11:37,029 Well, that is unfortunate. 234 00:11:38,072 --> 00:11:41,200 Adaptation happens when there's no other choice, 235 00:11:41,283 --> 00:11:43,160 when it's change or die. 236 00:11:43,244 --> 00:11:45,788 Us humans, we usually just die. 237 00:11:46,580 --> 00:11:49,834 This is exciting. I've never done tarot before. 238 00:11:49,917 --> 00:11:52,878 Is that even the right way to say it? "Done tarot"? 239 00:11:52,962 --> 00:11:56,465 No. The right way to say it is, "Let's go hang out in my room instead." 240 00:11:56,549 --> 00:12:01,137 Izzie thinks that this is all very silly. She's always been very literal. 241 00:12:01,220 --> 00:12:02,763 Well, I don't think 242 00:12:02,847 --> 00:12:04,807 you're a magical fairy who can tell the future. 243 00:12:04,890 --> 00:12:07,435 So if that's literal, I guess I am. 244 00:12:10,187 --> 00:12:12,189 Place them into one deck, please. 245 00:12:18,946 --> 00:12:19,947 Oh. 246 00:12:21,031 --> 00:12:24,744 Oh wow! I knew it. 247 00:12:25,786 --> 00:12:28,706 Oh, Izzie, you're so lucky to be under her canopy. 248 00:12:29,248 --> 00:12:31,709 What? What do they mean? They're pretty. 249 00:12:32,334 --> 00:12:34,336 I have a lot of homework, so... 250 00:12:34,962 --> 00:12:35,838 Please. 251 00:12:35,921 --> 00:12:37,256 Here's what I see. 252 00:12:38,466 --> 00:12:42,553 Adventure, hope, positivity. 253 00:12:42,636 --> 00:12:44,388 And you'll never be alone. 254 00:12:45,306 --> 00:12:49,727 You have a quiet power that other people wanna follow. 255 00:12:50,519 --> 00:12:53,272 Now, it may not end up like you expected it to, 256 00:12:53,355 --> 00:12:57,276 but your path ahead is full of light and luck. 257 00:12:58,194 --> 00:13:00,196 And this, my dear, is you. 258 00:13:03,157 --> 00:13:05,284 Why haven't I done tarot before? 259 00:13:05,367 --> 00:13:07,912 I didn't know it was just free compliments. 260 00:13:07,995 --> 00:13:09,997 - All right, your turn. - No. 261 00:13:10,080 --> 00:13:11,165 Come on. 262 00:13:13,042 --> 00:13:14,042 Fine. 263 00:13:41,654 --> 00:13:42,696 Oh boy. 264 00:13:44,073 --> 00:13:47,117 Oh wow. Those look really different from mine. 265 00:13:47,201 --> 00:13:50,037 Did that poor buffalo get stabbed in the eye? 266 00:13:50,996 --> 00:13:53,040 Look at that darkness. 267 00:13:53,874 --> 00:13:55,960 I mean, it explains the attraction. 268 00:13:56,502 --> 00:13:58,212 The light and the dark. 269 00:13:58,712 --> 00:13:59,712 I'm done. 270 00:14:00,548 --> 00:14:02,633 Her cards are always like this. 271 00:14:02,716 --> 00:14:05,427 I started doing her readings when she was seven years old, 272 00:14:05,511 --> 00:14:09,098 and there was so much anger and bitterness, even then. 273 00:14:09,181 --> 00:14:11,392 Why would a seven year old be bitter? 274 00:14:11,475 --> 00:14:15,145 Oh, maybe it's because she's busy making her sister a bottle 275 00:14:15,229 --> 00:14:16,564 while her mom sleeps one off. 276 00:14:16,647 --> 00:14:17,647 Izzie. 277 00:14:19,275 --> 00:14:22,736 Well, I have had my hard times, 278 00:14:22,820 --> 00:14:25,364 but I certainly did everything I could. 279 00:14:25,447 --> 00:14:26,447 No, you haven't. 280 00:14:27,366 --> 00:14:28,450 And I'm done here. 281 00:14:34,290 --> 00:14:35,290 Um... 282 00:14:36,041 --> 00:14:38,419 I'm gonna sage you before you go. 283 00:14:39,879 --> 00:14:42,214 A lot of intense energy in here, huh? 284 00:14:42,756 --> 00:14:43,756 Okay. 285 00:14:52,308 --> 00:14:53,601 She makes me crazy. 286 00:14:55,603 --> 00:14:56,896 That's not an expression. 287 00:14:57,396 --> 00:15:00,149 She makes my brain break, and then I go crazy. 288 00:15:01,358 --> 00:15:02,358 Yeah, I get it. 289 00:15:02,985 --> 00:15:04,695 But, I mean, it's just stupid tarot. 290 00:15:04,778 --> 00:15:06,071 You don't get it, 291 00:15:06,697 --> 00:15:11,452 because you're a fawn in the woods, and I'm a bison with swords in its eyes. 292 00:15:15,080 --> 00:15:17,458 I don't think I'm in the mood to hang out. 293 00:15:17,958 --> 00:15:19,043 Maybe you should go. 294 00:15:20,544 --> 00:15:22,004 I can sit here quietly. 295 00:15:23,839 --> 00:15:25,841 I'll be a very quiet fawn in the woods. 296 00:15:25,925 --> 00:15:27,176 No, Casey, please. 297 00:15:28,052 --> 00:15:29,094 Please leave. 298 00:15:29,803 --> 00:15:30,846 Come on. 299 00:15:31,430 --> 00:15:33,724 Don't take out your anger at your mom on me. 300 00:15:33,807 --> 00:15:36,936 Actually, I think I might also be angry at you. 301 00:15:37,019 --> 00:15:38,896 What? Why? 302 00:15:40,105 --> 00:15:42,566 I told you I didn't wanna hang out with my mom. 303 00:15:44,151 --> 00:15:45,903 Okay, well, I wanted to meet her. 304 00:15:45,986 --> 00:15:48,822 And you did, and of course she loves you. 305 00:15:50,324 --> 00:15:51,533 What does that mean? 306 00:15:54,078 --> 00:15:56,914 It's the same reason why I got suspended and you didn't. 307 00:15:57,706 --> 00:15:59,792 You have this charmed life. 308 00:15:59,875 --> 00:16:04,213 And usually it's whatever, but right now it's really hard to deal with. 309 00:16:05,339 --> 00:16:08,175 That's why I asked Hazel to bring me my test and not you. 310 00:16:09,802 --> 00:16:12,930 - What? That's not even... - Just go. Please. 311 00:16:14,515 --> 00:16:15,849 I need some space. 312 00:16:30,322 --> 00:16:32,866 Check this out. Look what came in. 313 00:16:33,993 --> 00:16:36,036 Oh, that looks useful. 314 00:16:36,120 --> 00:16:37,329 It's for Sam's trip. 315 00:16:37,413 --> 00:16:40,749 I'm taking my job as survival man very seriously. 316 00:16:40,833 --> 00:16:42,334 Whoa, that's a big knife. 317 00:16:42,418 --> 00:16:46,171 Oh, this is great. He's gonna be able to do so much with this puppy. 318 00:16:46,255 --> 00:16:48,215 Chip ice, tighten a screw... 319 00:16:48,298 --> 00:16:49,550 Cut off his foot? 320 00:16:49,633 --> 00:16:51,844 No, he'll be fine. He's responsible. 321 00:16:51,927 --> 00:16:53,971 Okay, sure, but 322 00:16:55,639 --> 00:16:58,600 we really need to get on the same page about this trip. 323 00:16:58,684 --> 00:16:59,684 Okay. 324 00:17:00,477 --> 00:17:05,232 I know since Chuck died, you feel like we should all seize the day, 325 00:17:05,774 --> 00:17:08,736 but there's just no way he's gonna be able to do this Antarctica thing. 326 00:17:08,819 --> 00:17:10,404 It's too far, it's dangerous, 327 00:17:10,487 --> 00:17:13,824 and as his parents, we have a responsibility to be honest with him. 328 00:17:14,533 --> 00:17:15,533 I agree. 329 00:17:16,201 --> 00:17:19,121 You do? You got him that big, scary knife. 330 00:17:19,204 --> 00:17:23,292 I agree we need to get on the same page. And you need to get on board. 331 00:17:24,084 --> 00:17:28,422 Look, I love you, but you have to start believing in Sam. 332 00:17:28,505 --> 00:17:29,673 That's not fair. 333 00:17:29,757 --> 00:17:32,134 I mean, you are so great with him. 334 00:17:32,217 --> 00:17:33,937 You're so helpful, and you're so protective, 335 00:17:33,969 --> 00:17:35,369 but you're constantly doubting him. 336 00:17:35,429 --> 00:17:37,139 - You need to look at that. - Doug. 337 00:17:37,222 --> 00:17:40,893 Look how much work he's put into this. Look how much he's thought it through. 338 00:17:41,518 --> 00:17:43,937 It's a lot, sure. It's bold, yeah. 339 00:17:44,521 --> 00:17:45,856 But he's doing this, 340 00:17:45,939 --> 00:17:48,192 and we could either help him or not. 341 00:17:51,612 --> 00:17:53,989 But as the emperor penguin colonies in Antarctica 342 00:17:54,073 --> 00:17:56,241 face greater danger of extinction, 343 00:17:56,784 --> 00:17:58,118 the question becomes, 344 00:17:59,369 --> 00:18:00,537 will they change? 345 00:18:01,205 --> 00:18:02,498 Can they change? 346 00:18:03,123 --> 00:18:05,793 Why do some species adapt, and others don't? 347 00:18:06,710 --> 00:18:07,836 I wish I knew. 348 00:18:08,337 --> 00:18:10,005 Hey, homie. 349 00:18:12,508 --> 00:18:14,802 What you doing in the thinking tub? 350 00:18:15,677 --> 00:18:18,180 Did you know they inspected Niles Blanderman's corpse 351 00:18:18,263 --> 00:18:19,139 from head to toe, 352 00:18:19,223 --> 00:18:21,558 and the only thing wrong with him was a sprained ankle? 353 00:18:22,059 --> 00:18:23,644 That's all it took to do him in. 354 00:18:24,228 --> 00:18:25,228 Oh. 355 00:18:26,313 --> 00:18:29,399 How long have you been reading about this carcass? 356 00:18:29,483 --> 00:18:30,901 I don't know. Hours. 357 00:18:31,401 --> 00:18:34,905 Okay, hand it over. You need to get to bed, young man. 358 00:18:34,988 --> 00:18:37,449 I need you rested. We have our physicals tomorrow. 359 00:18:38,659 --> 00:18:40,327 - Capisce? - Capisce. 360 00:18:46,458 --> 00:18:48,178 I'm sorry I'm late. 361 00:18:48,627 --> 00:18:51,672 But check it, penguin scrubs! 362 00:18:51,755 --> 00:18:54,675 Your personal medical consultant also dresses the part. 363 00:18:54,758 --> 00:18:57,052 Nice. If you get an air bubble in your veins, 364 00:18:57,136 --> 00:18:58,856 at least you'll look fancy when you're dead. 365 00:18:58,887 --> 00:19:00,722 Okay, so you're still nervous. 366 00:19:00,806 --> 00:19:03,183 Of course. I don't understand why people do this. 367 00:19:03,267 --> 00:19:05,978 They do it to get to Antarctica. 368 00:19:07,437 --> 00:19:09,439 Okay, are we all set? 369 00:19:09,523 --> 00:19:10,858 Yes, we are, madam. 370 00:19:10,941 --> 00:19:13,986 And may I say, as a fellow medical professional, 371 00:19:14,069 --> 00:19:16,572 your positivity is infectious. 372 00:19:17,656 --> 00:19:18,657 Pun intended. 373 00:19:27,833 --> 00:19:28,833 Nope! 374 00:19:33,005 --> 00:19:34,005 I'll get him. 375 00:19:34,423 --> 00:19:35,841 Can you believe that? 376 00:19:36,675 --> 00:19:40,179 I mean, he's basically saying I'm this big wet blanket 377 00:19:40,262 --> 00:19:41,972 that doesn't believe in people. Me. 378 00:19:42,055 --> 00:19:43,098 Yeah. 379 00:19:43,974 --> 00:19:46,560 Yeah, that's sort of what I wanted to talk about. 380 00:19:46,643 --> 00:19:48,312 - That speech you gave. - Mm-hmm. 381 00:19:48,395 --> 00:19:52,941 "Dead dreams, life is a burned-out shell of desolation and negativity." 382 00:19:53,025 --> 00:19:55,225 - That's not what I said. - It really bummed people out. 383 00:19:55,277 --> 00:19:59,156 I cried in my car, and I know for a fact I'm not the only one. 384 00:19:59,239 --> 00:20:01,366 Sheldon's back on his Lexapro. Anyhoo. 385 00:20:01,450 --> 00:20:04,203 Several group members have indicated 386 00:20:04,286 --> 00:20:07,122 that they no longer want to attend if you are, 387 00:20:07,664 --> 00:20:10,918 so... we'd like you to take a break. 388 00:20:12,294 --> 00:20:13,294 You... 389 00:20:13,962 --> 00:20:16,173 You're kicking me out of the group? 390 00:20:16,256 --> 00:20:18,634 No. Never, of course not. 391 00:20:18,717 --> 00:20:21,220 Just consider it a sabbatical. 392 00:20:21,887 --> 00:20:23,222 Those are restful. 393 00:20:24,514 --> 00:20:25,514 Bye, hon. 394 00:20:31,813 --> 00:20:34,650 - What are you doing here? - It's family dinner night. 395 00:20:34,733 --> 00:20:36,735 Oh, fine. You can stay. 396 00:20:37,569 --> 00:20:40,072 Oh, honey, I've been meaning to ask you. 397 00:20:40,155 --> 00:20:42,783 How's Izzie? How's she taking suspension? 398 00:20:42,866 --> 00:20:44,993 - I don't wanna talk about it. - Okey-doke. 399 00:20:45,911 --> 00:20:48,038 Sam, how's trip preparations going? 400 00:20:48,580 --> 00:20:49,414 Terrible. 401 00:20:49,498 --> 00:20:50,624 I couldn't get a physical 402 00:20:50,707 --> 00:20:52,709 because I was too scared of the blood test. 403 00:20:52,793 --> 00:20:56,338 As soon as I saw the needle, boom. I just walked out like a baby. 404 00:20:56,421 --> 00:20:59,967 Sounds like everyone could use some nice food in their tummy. 405 00:21:00,050 --> 00:21:01,050 Yes. 406 00:21:02,469 --> 00:21:03,469 What's this? 407 00:21:04,888 --> 00:21:07,474 - Taco fixings. It's taco night. - It's Taco Tuesday. 408 00:21:07,557 --> 00:21:09,268 Where's the pemmican and hoosh? 409 00:21:09,351 --> 00:21:10,351 The what? 410 00:21:10,852 --> 00:21:12,521 The pemmican and hoosh. 411 00:21:13,105 --> 00:21:15,816 Oh, the... The meat soup? 412 00:21:15,899 --> 00:21:17,067 And fish paste. 413 00:21:17,150 --> 00:21:22,614 Yeah. Yeah. Um, I'm really sorry, honey. I... I forgot. 414 00:21:23,115 --> 00:21:25,075 It's... It's just... It's been a big day. 415 00:21:25,158 --> 00:21:27,452 You forgot? You had one job. 416 00:21:27,536 --> 00:21:29,121 Sam, I do not like your tone. 417 00:21:29,204 --> 00:21:30,455 I don't like your lack of help 418 00:21:30,539 --> 00:21:32,684 in preparing for the most important journey of my life. 419 00:21:32,708 --> 00:21:33,542 Sam. 420 00:21:33,625 --> 00:21:35,877 No, you said you'd do it, and you didn't do it. 421 00:21:35,961 --> 00:21:37,713 And now I'm gonna be even further behind. 422 00:21:37,796 --> 00:21:41,800 No, I didn't agree to make fish paste or meat soup. 423 00:21:41,883 --> 00:21:43,260 You just ordered me to. 424 00:21:43,343 --> 00:21:45,012 You are so unhelpful. 425 00:21:45,095 --> 00:21:47,681 Now I see why Roald Amundsen had to wait until his mother died 426 00:21:47,764 --> 00:21:49,474 before he went to Antarctica. 427 00:21:51,643 --> 00:21:52,936 I mean, that was a sick burn. 428 00:21:53,020 --> 00:21:56,732 - Should we go after him? - No. He's being an asshole. 429 00:22:00,068 --> 00:22:01,778 It was a hard day. 430 00:22:04,406 --> 00:22:05,406 Let's eat. 431 00:22:15,959 --> 00:22:17,544 Oi! Oi! 432 00:22:18,587 --> 00:22:19,796 Wakey-wakey. 433 00:22:21,673 --> 00:22:24,343 You yelled at your mum, mate. Not cool. 434 00:22:24,426 --> 00:22:25,427 Who are you? 435 00:22:26,678 --> 00:22:27,678 Wait. 436 00:22:28,138 --> 00:22:29,139 Niles Blanderman? 437 00:22:29,639 --> 00:22:30,682 Mm, good evening. 438 00:22:31,350 --> 00:22:32,726 I thought you were dead. 439 00:22:32,809 --> 00:22:35,020 Well, obviously, mate. 440 00:22:35,729 --> 00:22:37,189 Frozen like an ice pop. 441 00:22:37,272 --> 00:22:38,982 Hoo, hoo, hoo! Yeah. 442 00:22:39,483 --> 00:22:42,152 Yeah, Antarctica is brutal. 443 00:22:42,235 --> 00:22:44,071 Even I couldn't hack it, and I'm exceptional. 444 00:22:44,154 --> 00:22:47,657 You? That place is gonna eat you alive. 445 00:22:47,741 --> 00:22:49,242 But I'm preparing. 446 00:22:49,326 --> 00:22:51,578 Well, you know who else was prepared? 447 00:22:51,661 --> 00:22:53,038 The emperor penguins. 448 00:22:53,747 --> 00:22:55,707 The ice is still melting from under them, Sam. 449 00:22:55,791 --> 00:22:58,794 They're still going extinct, and there's nothing they can do, 450 00:22:59,336 --> 00:23:00,336 just like you. 451 00:23:00,379 --> 00:23:02,339 - That's not true. - Isn't it? 452 00:23:02,422 --> 00:23:05,133 Every time you go somewhere new, you need to case the joint. 453 00:23:05,217 --> 00:23:07,928 You can't case the Arctic Circle, Sam. 454 00:23:08,011 --> 00:23:09,513 Dead meat. 455 00:23:09,596 --> 00:23:11,515 Ooh. 456 00:23:11,598 --> 00:23:14,768 Son of a seal, I'm cold. Mind if I jump in there with you? 457 00:23:32,327 --> 00:23:33,327 Hello? 458 00:23:33,662 --> 00:23:35,205 Sam, I'm outside. 459 00:23:36,331 --> 00:23:37,331 Why? 460 00:23:38,333 --> 00:23:39,626 What is this? 461 00:23:39,709 --> 00:23:40,794 It's pemmican, 462 00:23:41,628 --> 00:23:43,505 sledging biscuits. 463 00:23:43,588 --> 00:23:46,049 I can't remember what that is. 464 00:23:46,133 --> 00:23:47,676 And that's hoosh. 465 00:23:48,468 --> 00:23:50,011 Come on, let's try it. 466 00:23:50,637 --> 00:23:51,637 I made it. 467 00:23:54,099 --> 00:23:57,185 Well, it's too late. I don't need them anymore. 468 00:23:58,019 --> 00:24:00,147 I was wrong. I can't go to Antarctica. 469 00:24:00,230 --> 00:24:01,898 I can't even get a physical. 470 00:24:03,024 --> 00:24:04,693 Niles Blanderman is right. 471 00:24:04,776 --> 00:24:05,902 I'm not adaptable. 472 00:24:08,655 --> 00:24:10,157 I brought you something else. 473 00:24:14,536 --> 00:24:17,956 - You left him at the house. - Oh, thanks. 474 00:24:19,458 --> 00:24:21,918 Do you remember when you first started drawing that guy? 475 00:24:22,002 --> 00:24:23,044 Little Dude? 476 00:24:23,545 --> 00:24:24,588 Not really. 477 00:24:24,671 --> 00:24:25,671 I do. 478 00:24:26,298 --> 00:24:29,426 It was right after your dad left, when you were a kid. 479 00:24:30,677 --> 00:24:32,679 That was his nickname for you. 480 00:24:32,762 --> 00:24:33,762 Little Dude. 481 00:24:34,848 --> 00:24:35,848 Oh. 482 00:24:37,809 --> 00:24:39,019 He was gone a while, 483 00:24:39,811 --> 00:24:42,939 and you didn't talk about it, but you were upset. 484 00:24:43,440 --> 00:24:44,858 You were acting out a lot. 485 00:24:45,358 --> 00:24:47,611 I couldn't... I couldn't help you. 486 00:24:48,320 --> 00:24:49,320 But he did. 487 00:24:50,822 --> 00:24:51,822 Little Dude? 488 00:24:53,033 --> 00:24:55,410 Well, as soon as he showed up, you calmed down. 489 00:24:56,453 --> 00:24:59,331 You... You created a new way to express yourself. 490 00:25:00,081 --> 00:25:02,918 You would draw him in all these different situations, 491 00:25:03,001 --> 00:25:07,506 and I would know how you were feeling. It helped me help you. 492 00:25:08,757 --> 00:25:10,008 I didn't know that. 493 00:25:11,092 --> 00:25:12,594 And do you know what that was? 494 00:25:13,094 --> 00:25:15,096 That was adapting. 495 00:25:15,889 --> 00:25:18,433 You found a new way to communicate. 496 00:25:20,560 --> 00:25:21,978 - I guess so. - Yeah. 497 00:25:23,230 --> 00:25:26,983 And I... I think that anyone that's adaptable enough 498 00:25:27,067 --> 00:25:31,154 to create a cartoon character to help them deal with their dad leaving 499 00:25:31,863 --> 00:25:37,911 is adaptable enough to eat gross food, and survive the Drake Passage, 500 00:25:38,537 --> 00:25:40,747 and get their blood drawn. 501 00:25:43,083 --> 00:25:45,210 - Thanks, Mom. - Of course. 502 00:25:45,293 --> 00:25:47,379 So... Mmm. 503 00:25:47,921 --> 00:25:48,922 Should we try it? 504 00:25:54,469 --> 00:25:55,845 You wanna go get pancakes? 505 00:25:55,929 --> 00:25:57,347 Yes, please. 506 00:26:00,141 --> 00:26:01,935 It smells worse than it looks. 507 00:26:09,609 --> 00:26:11,570 Are you the girl I gave my test to? 508 00:26:13,071 --> 00:26:16,908 My brother scribbled all over this one, but you can still read it. 509 00:26:20,412 --> 00:26:21,413 I'm sorry. 510 00:26:23,582 --> 00:26:25,500 I feel like I'm always saying that to you. 511 00:26:26,459 --> 00:26:28,753 I'm sorry I'm always saying that to you. 512 00:26:29,254 --> 00:26:30,254 It's okay. 513 00:26:30,880 --> 00:26:33,883 I pushed to meet her. Maybe I shouldn't have. 514 00:26:34,718 --> 00:26:36,177 You're my girlfriend. 515 00:26:37,262 --> 00:26:39,097 Of course you should meet my mom. 516 00:26:39,889 --> 00:26:42,517 I just feel like I'm going crazy not going to school. 517 00:26:43,310 --> 00:26:45,729 It's so hard to do anything at home. I can't focus. 518 00:26:45,812 --> 00:26:47,439 Yeah. Yeah, I get it. 519 00:26:51,693 --> 00:26:52,693 So, 520 00:26:53,570 --> 00:26:57,490 you think I'm some golden child that everyone has to tiptoe around? 521 00:26:59,200 --> 00:27:01,036 I know your life isn't perfect. 522 00:27:02,162 --> 00:27:03,705 I know you're not perfect. 523 00:27:06,041 --> 00:27:07,041 It's just, 524 00:27:08,168 --> 00:27:11,880 you have these parents that support you so much, it drives you nuts. 525 00:27:13,256 --> 00:27:14,841 It's the opposite for me. 526 00:27:16,259 --> 00:27:18,136 You have a support system. 527 00:27:19,179 --> 00:27:20,972 I am a support system. 528 00:27:23,058 --> 00:27:24,726 I'll be your support system. 529 00:27:26,269 --> 00:27:27,896 I'll do whatever you need. 530 00:27:32,317 --> 00:27:35,070 Can you help me get good at physics? 531 00:27:35,153 --> 00:27:38,114 'Cause I think I blew this test. 532 00:27:38,907 --> 00:27:41,451 I was thinking something more like... 533 00:27:41,534 --> 00:27:42,952 Casey! 534 00:27:43,453 --> 00:27:45,080 Look at me, I'm supporting! 535 00:27:51,586 --> 00:27:52,586 Here. 536 00:27:54,047 --> 00:27:56,800 Sam and I got pancakes. 537 00:27:57,300 --> 00:28:00,553 I got you a muffin. Lemon poppy. Nothing major. 538 00:28:02,180 --> 00:28:03,180 Thank you. 539 00:28:05,266 --> 00:28:09,646 And don't get all cocky about this, but I think you're right. 540 00:28:10,563 --> 00:28:15,193 I have some issues around ambition that I think connect to my mom. 541 00:28:15,694 --> 00:28:16,894 It has nothing to do with Sam, 542 00:28:16,945 --> 00:28:20,490 and the last thing I wanna do is underestimate him. 543 00:28:21,199 --> 00:28:24,119 So you're on board with Antarctica? 544 00:28:24,202 --> 00:28:26,121 I don't... 545 00:28:26,204 --> 00:28:27,997 I made the gross food. 546 00:28:28,498 --> 00:28:29,999 I'm trying my best. 547 00:28:32,502 --> 00:28:34,421 Well, that's all anyone can ask. 548 00:28:35,588 --> 00:28:37,799 Being adaptable is important. 549 00:28:40,802 --> 00:28:43,221 It can mean the difference between failure 550 00:28:45,056 --> 00:28:46,099 and success. 551 00:29:09,080 --> 00:29:10,081 Good news. 552 00:29:10,165 --> 00:29:14,252 Turns out Niles Blanderman's actual cause of death was food poisoning. 553 00:29:14,335 --> 00:29:16,129 They think he ate bad hoosh. 554 00:29:16,212 --> 00:29:18,381 That would never happen to me. I hate hoosh. 555 00:29:18,465 --> 00:29:21,676 Well, look at you, turning a cadaver into cadaver-ade. 556 00:29:22,260 --> 00:29:25,096 Antarctica is very dangerous, and so I was wondering, 557 00:29:25,889 --> 00:29:27,974 will you be Edison's caretaker while I'm away, 558 00:29:28,057 --> 00:29:29,893 and also if I should perish? 559 00:29:31,019 --> 00:29:32,019 Do you mean, 560 00:29:32,771 --> 00:29:33,855 I'm his godfather? 561 00:29:33,938 --> 00:29:36,024 Exactly. Is that a yes? 562 00:29:36,107 --> 00:29:40,528 Yes! Hey, now I have two roles! Take that, everyone else in Sam's life. 563 00:29:40,612 --> 00:29:43,573 - All done. - Your turn, Sammy. 564 00:29:47,535 --> 00:29:50,413 ♪ We can weep till the salt runs dry... ♪ 565 00:29:53,541 --> 00:29:54,667 You ready? 566 00:29:55,460 --> 00:29:56,753 ♪ On our cheeks ♪ 567 00:29:58,755 --> 00:30:01,925 ♪ Make a cocktail from the tears you cry ♪ 568 00:30:02,008 --> 00:30:03,008 I'm ready! 569 00:30:03,676 --> 00:30:05,428 ♪ Raise a glass ♪ 570 00:30:06,763 --> 00:30:07,889 ♪ And drink ♪ 571 00:30:10,558 --> 00:30:13,311 ♪ 'Cause we are safe, and we are free ♪ 572 00:30:13,394 --> 00:30:16,189 ♪ No one touching our bodies ♪ 573 00:30:16,272 --> 00:30:18,775 ♪ We can learn to be with ease ♪ 574 00:30:19,359 --> 00:30:20,944 ♪ Even when they're around ♪ 575 00:30:21,736 --> 00:30:24,531 ♪ 'Cause I know I'd be nobody ♪ 576 00:30:24,614 --> 00:30:27,158 ♪ Without all the things I've seen ♪ 577 00:30:27,242 --> 00:30:29,953 ♪ We can turn the tears to tea ♪ 578 00:30:30,870 --> 00:30:33,206 ♪ Oh, you can count on me now ♪ 579 00:30:33,289 --> 00:30:35,041 ♪ You know ♪ 580 00:30:35,124 --> 00:30:37,126 ♪ Me now, you know ♪ 581 00:30:37,210 --> 00:30:40,588 ♪ You can count on me now, you know ♪ 582 00:30:40,672 --> 00:30:42,674 ♪ Me now, I know ♪ 583 00:30:42,757 --> 00:30:44,884 ♪ I can count on you now, I know ♪ 584 00:30:44,968 --> 00:30:46,386 ♪ I can count on ♪ 585 00:30:47,637 --> 00:30:48,888 ♪ You ♪ 586 00:30:48,972 --> 00:30:51,766 - ♪ You can count on me ♪ - ♪ Na na na ♪ 587 00:30:51,850 --> 00:30:54,477 - ♪ I can count on you ♪ - ♪ Na na na ♪ 588 00:30:54,561 --> 00:30:57,313 - ♪ You can count on me ♪ - ♪ Na na na ♪ 589 00:30:57,397 --> 00:30:59,649 ♪ I can count on you ♪ 41418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.