All language subtitles for 1x04 Un moroso un secuestro y un armario en el rellano ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,918 --> 00:00:29,918 EURIBOR went up again! 2 00:00:30,190 --> 00:00:32,190 Stop it, idiot! Stop! 3 00:00:33,094 --> 00:00:37,020 Javi, calm down! The mortgage keeps going up. 4 00:00:37,386 --> 00:00:39,675 I shit in these variable interest and the one who invented it! 5 00:00:40,252 --> 00:00:42,739 We've only got another 39 years and 6 months. 6 00:00:43,286 --> 00:00:45,286 May be exhibited paintings at the exhibition. 7 00:00:45,362 --> 00:00:47,362 Remember those pictures with trampled dogs? 8 00:00:47,993 --> 00:00:49,993 Honey, I know you're an artist 9 00:00:50,377 --> 00:00:52,260 But you have to re-do the wedding, 10 00:00:52,302 --> 00:00:54,561 Baptism. - Javi It depresses me a lot. 11 00:00:56,808 --> 00:00:59,284 Or we ask money to my parents. Never! 12 00:01:00,113 --> 00:01:02,210 Good morning! Delivery things to your home address! 13 00:01:02,765 --> 00:01:06,419 How difficult is this. - Look, you will get it wrinkly! 14 00:01:06,699 --> 00:01:08,789 Goya, there is no need that we wash things. 15 00:01:09,180 --> 00:01:11,187 We've got a washing machine. 16 00:01:11,310 --> 00:01:13,542 Are you all right? Did you argue? 17 00:01:14,164 --> 00:01:16,610 Excellent. Give me your stuff! Let go! 18 00:01:17,190 --> 00:01:19,553 I'll get them to agree. -No need. 19 00:01:21,394 --> 00:01:23,506 Honey, what's your mother... 20 00:01:25,088 --> 00:01:27,088 Son, I need to talk to you. 21 00:01:28,300 --> 00:01:31,232 I've been thinking and I'll kill it. Dad! 22 00:01:31,936 --> 00:01:33,606 I'll wait for it to finish Champions League, 23 00:01:33,648 --> 00:01:35,648 Out of curiosity, and I will kill myself. 24 00:01:35,977 --> 00:01:38,158 No fight, his farewell message... 25 00:01:39,061 --> 00:01:41,031 If you and Mom have problems... Oh I tell you 26 00:01:41,073 --> 00:01:43,249 Only for paper, after being a mess. 27 00:01:43,994 --> 00:01:47,583 See? Sort by color 28 00:01:47,671 --> 00:01:50,517 Sort them by colours, you'll find them better. -Goya, 29 00:01:50,905 --> 00:01:54,292 I married your son. Accept it already. 30 00:01:54,413 --> 00:01:57,143 What are these shelves. In the afternoon, we will overhaul. 31 00:01:57,545 --> 00:01:59,545 There's no need. I'm looking for a home assistant. 32 00:02:00,201 --> 00:02:01,672 How are you gonna pay for that? 33 00:02:01,714 --> 00:02:03,374 I think that Xavi will pay it? 34 00:02:03,416 --> 00:02:05,416 For you... not to touch anything. 35 00:02:06,037 --> 00:02:08,919 I'm sorry, but I am considering several job offers. 36 00:02:09,780 --> 00:02:12,447 How can I not? When already Javi who are killing 37 00:02:12,792 --> 00:02:14,988 Of work, the least you can do 38 00:02:15,276 --> 00:02:17,635 is have a clean house. 39 00:02:19,217 --> 00:02:21,217 Listen, Goya... What are you doing? 40 00:02:21,695 --> 00:02:23,901 No, we're talking about life. 41 00:02:25,829 --> 00:02:27,829 Son, he lost me. 42 00:03:21,065 --> 00:03:22,974 Chris, tomorrow's the wedding. 43 00:03:23,016 --> 00:03:25,169 You have to invite guests to tell them that there is no wedding. 44 00:03:25,585 --> 00:03:28,339 Wait until 12. Maybe call Agus, 45 00:03:28,852 --> 00:03:31,282 Says he regrets and wants to get married. 46 00:03:32,175 --> 00:03:34,175 I saw that in a movie. 47 00:03:34,245 --> 00:03:37,151 Chris, will not call. -I know. 48 00:03:38,448 --> 00:03:41,056 Auntie, it's me. Christina. 49 00:03:42,967 --> 00:03:46,790 How do you come tomorrow? By train, by car? 50 00:03:48,381 --> 00:03:50,822 Already you're going. Turn around. 51 00:03:51,396 --> 00:03:54,890 I'm not marrying. He called me Tee? 52 00:03:57,523 --> 00:03:59,523 No, grandma, I'm getting married. 53 00:04:00,722 --> 00:04:04,342 Because... no... my problem. 54 00:04:06,990 --> 00:04:09,035 I can not pay my hairdresser. 55 00:04:10,130 --> 00:04:15,076 Hema, there is no wedding. Beware dress for a second chance. 56 00:04:18,679 --> 00:04:21,876 Mom, call me when you . Still not married. 57 00:04:22,473 --> 00:04:26,385 Tell your dad to call the restaurant. Maybe we return the money 58 00:04:26,742 --> 00:04:28,836 Or give us coupons. 59 00:04:29,580 --> 00:04:32,470 Jorge, it's your cousin Kris. I'm not marrying. 60 00:04:33,046 --> 00:04:35,046 See you at Christmas. 61 00:04:35,546 --> 00:04:38,068 Bowl do not come, send me. 62 00:04:41,170 --> 00:04:44,066 No, baba! I will not! Do not call me anymore! 63 00:04:45,947 --> 00:04:47,947 If I stay alone as Aunt Guadeloupe 64 00:04:48,117 --> 00:04:50,219 My problem! Holy shit! 65 00:04:51,376 --> 00:04:54,992 Who we stayed? Just a cleric. 66 00:04:55,851 --> 00:04:58,367 I'll go tomorrow to see him and tell him. 67 00:04:59,253 --> 00:05:01,253 Are you okay? -Yes. 68 00:05:02,577 --> 00:05:04,577 I take off the burden from his back. 69 00:05:08,613 --> 00:05:11,475 My grandmother was right, I'll stay alone. 70 00:05:12,309 --> 00:05:14,915 No, Chris. You'll see how you'll for less than one year 71 00:05:15,219 --> 00:05:17,315 To be married, and your grandmother will not even that experience. 72 00:05:17,785 --> 00:05:21,896 Do? Of course. You as last chocolate in 73 00:05:22,511 --> 00:05:24,838 Chocolates. One twisted in the paper, you do not know 74 00:05:25,135 --> 00:05:27,135 Of which are so they do not take . Finally someone 75 00:05:27,301 --> 00:05:31,343 Take and be amazed. Or a spat because disgusting. 76 00:05:34,322 --> 00:05:36,537 Javi, take the stairs. Lift is noisy. 77 00:05:37,050 --> 00:05:39,050 You can not go straight to the garage . The steps we can 78 00:05:39,127 --> 00:05:41,421 To meet them. -No. We can pick farther down 79 00:05:41,703 --> 00:05:44,055 Before they go down. - Done. He's here! 80 00:05:44,542 --> 00:05:46,542 We get out of the house as the Bekham. 81 00:05:47,993 --> 00:05:50,128 Javi, we have come to talk with you around the pool. 82 00:05:50,958 --> 00:05:54,195 When we fill it? - After quickly come June 83 00:05:55,851 --> 00:05:58,068 I have to buy the muscles in your mother. 84 00:05:59,065 --> 00:06:02,111 Vicente, you're funny. Yes have intelligent humor. 85 00:06:02,528 --> 00:06:04,528 To fill the pool with water need 800 euros. 86 00:06:04,727 --> 00:06:07,103 We do not have them. We have to pay and rescuers and chlorine. 87 00:06:07,674 --> 00:06:11,494 If we bought a house with a swimming pool, should take a bath. 88 00:06:12,607 --> 00:06:14,618 Amado that all fulfill their obligations and pay 89 00:06:14,885 --> 00:06:16,885 Duties, we would have the money for the pool. 90 00:06:18,032 --> 00:06:21,549 We have paid. There's no need for these views. 91 00:06:22,076 --> 00:06:24,370 Here. This month I collected cash on hand. 92 00:06:24,855 --> 00:06:28,422 I 2C paid? No, not a hoarder. 93 00:06:31,196 --> 00:06:33,914 There live some? -I Never saw him. 94 00:06:36,984 --> 00:06:40,588 I live next to and hear when water leakage in the bathroom. 95 00:06:40,857 --> 00:06:42,776 No wages, but the bathroom goes without a hitch. 96 00:06:42,818 --> 00:06:44,807 Maybe he's dead. No, felt to smell. 97 00:06:44,849 --> 00:06:46,849 Maybe he had a dog, and this ate corpse. 98 00:06:46,968 --> 00:06:49,019 I think there's no one. -There See. 99 00:06:53,397 --> 00:06:56,086 Returns we notice, but I at the Chinese restaurant takes. 100 00:06:56,423 --> 00:06:59,930 You, Open the door! - Damn defaulting! 101 00:07:01,061 --> 00:07:04,168 I'd gone down to the garage and turned on his car. 102 00:07:04,660 --> 00:07:06,660 None. I leave my his place. 103 00:07:07,019 --> 00:07:09,625 Javi, we this summer I want to have a pool. 104 00:07:10,104 --> 00:07:12,479 Fix it. For what we pay you? 105 00:07:13,084 --> 00:07:16,678 Do not pay him. Then, please. 106 00:07:20,607 --> 00:07:22,607 What is done with the debtor? 107 00:07:25,615 --> 00:07:27,642 Fran, stop. We will not let me buy a scooter. 108 00:07:28,175 --> 00:07:30,466 Do not touch the DVD. I want to do a debate. 109 00:07:30,758 --> 00:07:33,825 What is 2,000 euros for you. Look, give and insurance. 110 00:07:34,339 --> 00:07:37,647 This child can not ride engine. What are you mixing? 111 00:07:37,990 --> 00:07:40,140 One day you'll replace pills. 112 00:07:41,030 --> 00:07:43,030 Francisco! She's started. 113 00:07:43,425 --> 00:07:45,425 He touches himself in the bathroom. Mom! 114 00:07:45,691 --> 00:07:47,691 Let him go, it's good that the man has a hobby. 115 00:07:48,001 --> 00:07:50,703 And you, go for a walk. -With who? 116 00:07:51,047 --> 00:07:53,047 My comrades living in the 20 kilometers. 117 00:07:53,207 --> 00:07:55,719 Go by bus. -Yeah, right! Stables next to each yellow house. 118 00:07:56,035 --> 00:07:58,035 What do you think we'll scooter? 119 00:08:02,082 --> 00:08:04,253 Mom, Dad! See this. Used 1500 euros. 120 00:08:04,721 --> 00:08:09,029 Enrique, and to let him buy it? That will not stop this torture. 121 00:08:09,726 --> 00:08:12,145 That's what he wants. We have to be strong. 122 00:08:13,127 --> 00:08:17,405 Boredom, boredom... Resio, run! 123 00:08:21,314 --> 00:08:24,357 Good day! This is Alvaro, arrived from Ireland. 124 00:08:25,765 --> 00:08:29,162 "Hello! How are you? Nice to meet you." 125 00:08:29,899 --> 00:08:32,442 A? From here it is. This is our son. 126 00:08:33,286 --> 00:08:37,726 Good. Looks like... both. 127 00:08:39,029 --> 00:08:42,016 Speaks two languages great. Already a year in boarding school. 128 00:08:42,535 --> 00:08:46,513 Sucks! Well, yes hard but learn language 129 00:08:46,903 --> 00:08:49,051 Which is fundamentally for your future. 130 00:08:50,767 --> 00:08:52,939 There's a loud, rowdy... Come on! 131 00:08:54,064 --> 00:08:56,064 Must not be extracted. 132 00:08:56,732 --> 00:08:58,732 Welcome! 133 00:08:59,050 --> 00:09:02,954 These are crazy people who destroyed our car. - He is handsome. 134 00:09:03,114 --> 00:09:06,278 How strange genetics. - Well, Fran. Got a buddy. 135 00:09:07,292 --> 00:09:10,508 You do not need the engine. - This is a fool. 136 00:09:11,129 --> 00:09:13,129 This is what it is. 137 00:09:14,452 --> 00:09:17,022 See latest research in the sale of flats. 138 00:09:17,759 --> 00:09:20,665 The market is in rapid deterioration. 139 00:09:21,631 --> 00:09:23,631 Leave me alone. Do not touch me! 140 00:09:24,160 --> 00:09:26,289 What is it? -Still A broken heart. 141 00:09:27,198 --> 00:09:29,198 Now I'm not ready for a serious relationship. 142 00:09:30,426 --> 00:09:32,638 Many have hurt me. - Last night you told me 143 00:09:32,972 --> 00:09:35,377 'we've Never met someone like me. 144 00:09:39,849 --> 00:09:41,849 Breakfast with spectacle. 145 00:09:42,422 --> 00:09:44,531 Do you realize that everything more difficult to find a woman in this 146 00:09:44,902 --> 00:09:47,337 Country that hates you? - She attacked me last night. 147 00:09:50,357 --> 00:09:52,453 You're so superficial! Because you is not got friends. 148 00:09:52,707 --> 00:09:54,525 Do you want me to show you my book? 149 00:09:54,567 --> 00:09:56,567 No, you are not friends. 150 00:09:57,472 --> 00:09:59,472 Define "mate". 151 00:10:00,640 --> 00:10:02,640 A person of the opposite sex, not counting lesbians 152 00:10:03,192 --> 00:10:05,192 With whom I want to be in touch 153 00:10:05,266 --> 00:10:07,548 But without any sexual purpose. 154 00:10:10,466 --> 00:10:12,582 It does not exist. One of the two always wants more. 155 00:10:13,300 --> 00:10:15,300 Here radicals. Friendship between man and woman 156 00:10:15,599 --> 00:10:18,261 Does not exist. There! Only this one does. 157 00:10:19,837 --> 00:10:22,449 Let's check? If you find only one girl who 158 00:10:22,712 --> 00:10:26,648 Want to you to go for a coffee, I'll make your bed for a month. 159 00:10:28,878 --> 00:10:30,878 Ready! 160 00:10:34,713 --> 00:10:36,713 Good morning! Good morning, Rachel. 161 00:10:37,311 --> 00:10:39,603 Heads up, guys! Today we're going to sell a lot of flats! 162 00:10:40,320 --> 00:10:42,320 We're the best! -Yes! 163 00:10:44,508 --> 00:10:47,189 Every day the same story! At 9:00 out! 164 00:10:48,576 --> 00:10:51,412 What to do pensioners 9 in the morning on the street! 165 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Sign up for a computer course. 166 00:10:54,486 --> 00:10:57,155 Guys, I hear Whirlpool. What did you activate it? 167 00:10:58,591 --> 00:11:00,650 I'm going. Sometimes I start! 168 00:11:19,416 --> 00:11:22,581 Gentlemen, what does the dishes at Whirlpool? We do not know that 169 00:11:22,828 --> 00:11:24,766 Switch on the dishwasher. 170 00:11:24,808 --> 00:11:28,183 Get out! Again in hairdressing. 171 00:11:30,271 --> 00:11:32,710 And we're so good at home. 172 00:11:38,339 --> 00:11:41,534 Again came the two. -Yes. Will that they come with the family 173 00:11:41,797 --> 00:11:45,139 Common to see the room. - They'll buy in the end! 174 00:11:45,216 --> 00:11:47,390 You'll see! I have a feeling for these things! 175 00:11:54,621 --> 00:11:57,583 Quiet morning. I'm was known in Argentina. 176 00:11:58,726 --> 00:12:01,919 I had three hairdressing salon Madonna came when she did Evita. 177 00:12:01,924 --> 00:12:03,924 Look at me now! In the middle of nothing, waiting to 178 00:12:03,971 --> 00:12:05,981 Wanders a lazy housewife. 179 00:12:07,084 --> 00:12:10,173 What a bloody life! You had a farm? 180 00:12:11,927 --> 00:12:13,927 Yes, I harbored the people, and they ate. 181 00:12:15,590 --> 00:12:17,590 What's Fabio? 182 00:12:17,743 --> 00:12:20,379 Sandra, two coffees with milk, please. 183 00:12:20,983 --> 00:12:24,092 I'm going. No! Do you want something or loitering? 184 00:12:24,636 --> 00:12:27,364 Just a minute, let's see what they are wearing the famous. 185 00:12:28,443 --> 00:12:31,701 Might be Maria Teresa Campos, I like her youthful appearance. 186 00:12:31,815 --> 00:12:33,966 Leave it out! 187 00:12:35,107 --> 00:12:37,107 Please do not come anymore. 188 00:12:37,555 --> 00:12:40,205 We have clients. Give the book of complaints! 189 00:12:40,767 --> 00:12:44,542 Can I get you coffee? - No! Sandra, leave the coffee! 190 00:12:46,084 --> 00:12:48,084 Hell, throw us wherever we go. 191 00:12:49,709 --> 00:12:54,097 We'll tell Araceli. What do we do now? 192 00:12:56,332 --> 00:12:58,376 We can not be on the street. Look ad! 193 00:12:58,767 --> 00:13:00,823 Would be a home assistant. Urgent! 194 00:13:01,136 --> 00:13:03,136 Urgent? I'm not familiar. 195 00:13:03,244 --> 00:13:05,381 This means that they need immediately. 196 00:13:05,878 --> 00:13:07,878 Should call Lola. - That the Speaker. 197 00:13:08,468 --> 00:13:11,795 She's skinny. -Attic Sunscreen is awesome! 198 00:13:25,569 --> 00:13:27,828 What's this here? She came his ex. 199 00:13:31,321 --> 00:13:33,321 Hi, Chris. 200 00:13:36,536 --> 00:13:38,506 We thought you were not coming. 201 00:13:38,548 --> 00:13:40,548 How are you? Good. 202 00:13:42,576 --> 00:13:44,576 Excuse me for a moment. 203 00:13:54,240 --> 00:13:57,139 Chris! What a surprise! 204 00:13:58,483 --> 00:14:00,483 Agus, what is this? 205 00:14:02,443 --> 00:14:04,705 Remember Sonja, from the convention? 206 00:14:07,186 --> 00:14:09,440 How is it so hard to get a date in church 207 00:14:09,746 --> 00:14:11,913 We have said, to take advantage of this. 208 00:14:13,850 --> 00:14:15,850 Not even three months together. 209 00:14:16,096 --> 00:14:18,221 I know. But there you go, come what may. 210 00:14:29,074 --> 00:14:31,074 My daughter, there's room in the back. 211 00:14:34,366 --> 00:14:37,925 Chris, if you want to keep some gift list. 212 00:14:39,367 --> 00:14:42,480 MP3, for example? -No. I need for the gym. 213 00:14:44,458 --> 00:14:47,601 MP3 can not but get 're an excellent juicer. 214 00:15:04,800 --> 00:15:06,800 If 2C does not pay, what can I do? 215 00:15:06,952 --> 00:15:09,397 Threatening him? You do not dare, you're president. 216 00:15:10,111 --> 00:15:12,111 There are professionals who deal with it. 217 00:15:12,218 --> 00:15:14,498 Course. They disguise themselves and accompany you all day, 218 00:15:14,540 --> 00:15:16,972 So you destroy the image and pay. Where to accompany him? 219 00:15:17,523 --> 00:15:20,238 If you don't go out of the house! - Those "Pay up, or be beaten!" 220 00:15:21,016 --> 00:15:25,975 If it doesn't work, do the easiest. - What are you saying? Hire a killer? 221 00:15:26,025 --> 00:15:30,525 These are serious people. For 300 euros they break you a bone if desired. 222 00:15:30,727 --> 00:15:33,296 I will not anybody anything that busting. Better, cheaper. 223 00:15:34,656 --> 00:15:36,656 I have a friend who's doing it. 224 00:15:37,726 --> 00:15:41,866 I think it's working. I saw on the internet. 225 00:15:43,541 --> 00:15:45,541 They say it is the best solution. 226 00:15:47,095 --> 00:15:49,910 Javier, president sometimes has to make tough decisions. 227 00:15:50,941 --> 00:15:52,941 The question is: Where is the line? 228 00:15:55,009 --> 00:15:57,668 You think that Aznar was easy? 229 00:15:58,379 --> 00:16:01,736 Brought a lot of life in danger. But he had to. 230 00:16:03,413 --> 00:16:07,014 Koke, we can meet you with your else to talk...? 231 00:16:08,583 --> 00:16:10,583 Course. I'll call him. 232 00:16:11,662 --> 00:16:13,662 Mighty! The war on the stairs. 233 00:16:14,227 --> 00:16:16,227 Leo! -This Is stupid. 234 00:16:17,586 --> 00:16:20,194 No, no, no! Pull you on your way. 235 00:16:20,936 --> 00:16:23,829 Bad setting. - Ma'am, this does not stop. 236 00:16:25,096 --> 00:16:29,145 You have the wrong furniture. I am in the store chosen by measure. 237 00:16:31,955 --> 00:16:35,650 This is what you ordered. Yes perhaps not a bad measure? 238 00:16:36,367 --> 00:16:38,525 Sorry, but measures are under the contract. 239 00:16:39,714 --> 00:16:41,714 Perhaps apartment less than you've been told. 240 00:16:42,918 --> 00:16:47,591 What nonsense! How will you sell us apartment is... 241 00:16:51,896 --> 00:16:54,384 Vicente, where the meter? For what will you? 242 00:16:55,784 --> 00:16:57,868 Let's measure. How should I know. 243 00:16:58,735 --> 00:17:01,805 In Ireland, not bad. But English and we just learned. 244 00:17:02,392 --> 00:17:04,782 We are all Spaniards, Italians, Japanese. 245 00:17:06,150 --> 00:17:08,150 Here is worse. 246 00:17:08,548 --> 00:17:11,439 What are you doing that for fun? 247 00:17:12,677 --> 00:17:16,076 Internet, the console from time to time something comes up. 248 00:17:22,943 --> 00:17:24,943 What is it? -Araseli Madariaga? 249 00:17:25,590 --> 00:17:27,734 Not at home. We call the social to confirm 250 00:17:27,776 --> 00:17:32,269 Death of Mrs. Rosario De la Vega to cancel her pension. 251 00:17:32,970 --> 00:17:35,110 What do you say? - It's me. Who? 252 00:17:35,737 --> 00:17:38,697 Rosario de la Vega. I am alive. 253 00:17:37,515 --> 00:17:40,925 No, no. She was struck by a truck because she Jay walked. 254 00:17:43,467 --> 00:17:48,000 So, how do I water the flowers? - I do not know. Maybe it's a scam. 255 00:17:48,958 --> 00:17:50,878 How do I know you're alive? - Because I tell you. 256 00:17:50,920 --> 00:17:53,445 You know what, I'm going to write have died. 257 00:17:53,487 --> 00:17:56,031 And you, when you can, bring the following documentation: 258 00:17:56,555 --> 00:18:00,061 Photocopy of IDs, two pictures, we can make you... 259 00:18:00,932 --> 00:18:03,277 Stop! I have no place to write. 260 00:18:06,890 --> 00:18:08,890 Now would be amused all afternoon. 261 00:18:10,145 --> 00:18:12,299 It's your grandmother. - So? -I do not know. 262 00:18:13,308 --> 00:18:14,704 Do you want to meet me after to go for a drink sometime? 263 00:18:14,746 --> 00:18:17,016 Okay. 264 00:18:18,610 --> 00:18:20,610 Rebeka, how are you? Here Sergio. 265 00:18:21,589 --> 00:18:24,097 Would you like to meet you... Hello? 266 00:18:25,647 --> 00:18:27,647 Vanessa? And you're her mother? 267 00:18:27,932 --> 00:18:29,932 Here Sergio, from the actors' school. 268 00:18:30,396 --> 00:18:34,259 Ten years is... will not you see me? 269 00:18:36,795 --> 00:18:38,795 How about you? 270 00:18:40,051 --> 00:18:42,744 Hi, this is Sergio Arias. You remember me? 271 00:18:43,824 --> 00:18:47,104 Yes, the party. I thought that we could 272 00:18:47,146 --> 00:18:52,694 Get a coffee and... No, do not cry !. 273 00:18:58,644 --> 00:19:00,518 I'm not even with who agreed but because 274 00:19:00,560 --> 00:19:02,560 As the phone lines are busy. 275 00:19:02,699 --> 00:19:04,436 Many we have not occurred. 276 00:19:04,478 --> 00:19:06,478 Sergio, admit that you have no friends. 277 00:19:07,081 --> 00:19:09,254 Joaquin, send this administration and... 278 00:19:11,013 --> 00:19:13,556 Raquel, do you want with me coffee, so chummy? 279 00:19:14,335 --> 00:19:20,738 Sergio, you're immature and mizogen I had to the bad luck to meet. 280 00:19:20,738 --> 00:19:25,035 And behind that sick obsession to be with every woman you meet. 281 00:19:25,034 --> 00:19:31,480 The only thing you show besides a pathetic man who is not capable to feel. 282 00:19:31,580 --> 00:19:32,812 If there is a God, 283 00:19:33,022 --> 00:19:36,206 It will send you a sexually transmitted disease not curable 284 00:19:36,206 --> 00:19:41,069 That will cause you sterility for the planets tranquility. 285 00:19:41,109 --> 00:19:44,209 Is it a no? 286 00:19:47,945 --> 00:19:50,598 Appears to have no friends. - Sergio, all your problems 287 00:19:50,960 --> 00:19:53,579 Occur due to inability to understand women. 288 00:19:55,080 --> 00:19:57,277 Of course, sexual attractiveness disallows friendship. 289 00:19:58,570 --> 00:20:00,570 I have to find someone 'I'm not at all attracted to. 290 00:20:00,576 --> 00:20:04,827 You know my grandmother? I will - I want a friend, you'll see. 291 00:20:05,217 --> 00:20:08,758 Good luck! Why does I feel bad person since 292 00:20:09,024 --> 00:20:11,253 Live with you? It's called humanity. 293 00:20:19,648 --> 00:20:21,648 Hello. -Hello. 294 00:20:38,274 --> 00:20:42,322 Do you want to be my friend? Good. 295 00:20:48,133 --> 00:20:50,133 You are the owners of the apartment. If the machine breaks down, 296 00:20:50,426 --> 00:20:52,426 We have to fix it. 297 00:20:52,690 --> 00:20:55,121 No, you did us, you are fault that broke down. 298 00:20:55,684 --> 00:20:57,929 In your country are not accustomed on such modern things. 299 00:20:58,948 --> 00:21:01,196 What do you think? Where am I? You know, 300 00:21:01,397 --> 00:21:04,141 That in Cuba people much more modern than you. 301 00:21:04,544 --> 00:21:06,827 Antonio, let's go. I do not talk to xenophobes. 302 00:21:07,859 --> 00:21:10,097 Besides, who are you? What are you doing in this apartment? 303 00:21:10,901 --> 00:21:12,821 The contract says that no must be rented. 304 00:21:12,863 --> 00:21:15,292 I'm her boyfriend. And there'll machine to repair, 305 00:21:15,574 --> 00:21:17,131 In this or that way. 306 00:21:17,173 --> 00:21:21,261 Are you threatening me? -Kristina, This kid is not normal. 307 00:21:23,048 --> 00:21:25,048 Ask God what is this doing in Cuba! 308 00:21:28,382 --> 00:21:31,568 What is it? We will not us to fix the machine. 309 00:21:32,519 --> 00:21:34,756 How was it? - Well. 310 00:21:35,246 --> 00:21:40,022 I arrived at the church, when Agus is married to Sonja 311 00:21:40,866 --> 00:21:42,866 Girl that I hijacked him. 312 00:21:43,080 --> 00:21:45,297 What do you say? It was humiliating. 313 00:21:45,984 --> 00:21:47,984 After I met one from attic, which plays in 314 00:21:48,358 --> 00:21:50,779 "Sinners," and asked me if I I want to be his friend. 315 00:21:52,225 --> 00:21:56,060 I do not know, I'm totally confused. 316 00:21:58,252 --> 00:22:00,612 That's great. Flies and known personality! 317 00:22:01,357 --> 00:22:04,226 That's exactly what you need to come back from your sentimental deaths. 318 00:22:04,519 --> 00:22:07,657 I do not know, I'm this famous people do not really... 319 00:22:08,628 --> 00:22:10,628 What do you lose? It's just a coffee. 320 00:22:11,676 --> 00:22:13,834 I have a lot of experience, I worked in many homes. 321 00:22:14,927 --> 00:22:17,379 80s I recorded a commercial for cleaner. 322 00:22:19,459 --> 00:22:23,056 My older son was a clown on TV. 323 00:22:24,837 --> 00:22:27,688 I've already seen you here. 324 00:22:28,665 --> 00:22:30,768 I also clean the pilot apartment. You can ask for recommendations to 325 00:22:31,134 --> 00:22:33,134 Joaquin, one with the beard. 326 00:22:33,487 --> 00:22:35,865 Sorry, you are not perhaps a little old... No way! 327 00:22:36,659 --> 00:22:40,655 Excellent appearance. No we can pay you more 328 00:22:40,697 --> 00:22:46,868 We can't pay more than 8 euros per hour. -It's OK. I charged only 5 so I don't get confused. 329 00:22:47,674 --> 00:22:50,884 I cook healthy food and we keep children. Do you have children? 330 00:22:51,996 --> 00:22:54,743 No, maybe later. 331 00:22:59,325 --> 00:23:02,520 How was it? - I start Today. 332 00:23:02,502 --> 00:23:05,281 Good. I'll get trikini. 333 00:23:11,293 --> 00:23:13,304 Did anyone see you? - No, we went through the garage. 334 00:23:19,427 --> 00:23:22,747 Javier, president Leo, vice president. 335 00:23:24,755 --> 00:23:26,769 Dude from prison. The proven success. 336 00:23:27,702 --> 00:23:29,620 What's the problem? Debtor? 337 00:23:29,662 --> 00:23:31,662 I have not seen him, but it will not pay the bills. 338 00:23:33,963 --> 00:23:38,376 How much does he owe? 6 war, 132 euros each, 792 total. 339 00:23:39,309 --> 00:23:42,737 I charged separately to the percentage of 20%. 340 00:23:43,443 --> 00:23:46,465 Very important, just a verbal threat. 341 00:23:47,372 --> 00:23:49,033 I do not need to them fight, it is enough to 342 00:23:49,075 --> 00:23:50,740 Only to look at them and immediately paid. 343 00:23:50,782 --> 00:23:52,782 I'm sorry, but I do not look so dangerous. 344 00:23:55,168 --> 00:23:59,177 Calm down! I just wanted to see how you do with the action. 345 00:24:02,289 --> 00:24:06,133 Here's the data. Flat and space in the garage. 346 00:24:07,303 --> 00:24:10,140 I do not know his name. Apartment leads to the firm. 347 00:24:11,251 --> 00:24:13,251 In 24 hours will be over. 348 00:24:13,812 --> 00:24:16,027 One more thing, you can us create an account? 349 00:24:18,023 --> 00:24:20,023 Javi, we have to keep books. 350 00:24:20,194 --> 00:24:22,194 It always took from reserve funds. 351 00:24:25,585 --> 00:24:29,154 Son, how bad you cut your nails. It is a miracle you are not infected. 352 00:24:30,504 --> 00:24:32,724 How do you say in English? -I do not know. 353 00:24:33,723 --> 00:24:35,749 By the way, this afternoon I'm going to walk. 354 00:24:38,279 --> 00:24:40,279 Who? You do not go out. 355 00:24:41,039 --> 00:24:42,962 With Fran, from the first floor. 356 00:24:43,004 --> 00:24:46,155 No way. The boy comes out 357 00:24:46,780 --> 00:24:49,122 Broken families. Did you see his hair? 358 00:24:50,045 --> 00:24:52,045 Dad, relax. 359 00:24:52,332 --> 00:24:54,332 Answered me. Adds a moment. 360 00:24:59,821 --> 00:25:01,929 Otherwise is. Something they did to him in Ireland. 361 00:25:02,859 --> 00:25:05,010 We need to test it. -Set What we said psychologist. 362 00:25:05,746 --> 00:25:07,746 It's not good to see us as enemies. 363 00:25:07,906 --> 00:25:09,906 I'm his enemy? I'm his father. 364 00:25:10,210 --> 00:25:12,210 Antonio, we knew will come this moment. 365 00:25:12,485 --> 00:25:15,909 He is mature. Mature? You are still cutting his nails. 366 00:25:15,959 --> 00:25:17,959 Why had it been so young? 367 00:25:18,006 --> 00:25:20,006 To be his friends. -OK OK. 368 00:25:20,152 --> 00:25:22,152 I'm going with them. What to wear? 369 00:25:23,068 --> 00:25:25,759 No. We have to give freedom. -With The son of a madman? 370 00:25:26,737 --> 00:25:29,300 They killed us home. - There's a lot of children. 371 00:25:30,135 --> 00:25:32,224 Children are not to blame for what parents do. 372 00:25:33,619 --> 00:25:35,619 You tricked us. Our house has fewer squares 373 00:25:36,096 --> 00:25:38,096 Than writes. It's not less, Gregory. 374 00:25:39,227 --> 00:25:41,227 Goya! This is a misunderstanding. The total square footage 375 00:25:41,538 --> 00:25:43,830 Are calculated as parts for housing and use 376 00:25:44,596 --> 00:25:46,990 That are in your apartment, and an aliquot part 377 00:25:47,375 --> 00:25:49,375 Total area common room, which is determined by 378 00:25:49,700 --> 00:25:51,700 As a percentage of the sizes dwellings other tenants. 379 00:25:52,256 --> 00:25:54,256 Me it's clear. I'm going to watch TV. 380 00:25:54,721 --> 00:25:56,885 Talk to me in Spanish, I'm not Koplovich. 381 00:25:57,025 --> 00:25:58,564 That's clear. 382 00:25:58,606 --> 00:26:00,960 See. It has 64 m2 constructive area 383 00:26:01,424 --> 00:26:03,108 And 69 m2 area for use. 384 00:26:03,150 --> 00:26:05,315 But to me, it turns out only 63 m2 to use. 385 00:26:05,896 --> 00:26:07,896 Are the criteria cabinets? And they are calculated. 386 00:26:08,038 --> 00:26:10,038 I did not talk to me like I'm an idiot. 387 00:26:10,341 --> 00:26:12,341 What is the difference between those for use and those for housing? 388 00:26:12,627 --> 00:26:14,254 To use the counting terrace. And these living, 389 00:26:14,296 --> 00:26:16,394 All the same. -I do not agree. 390 00:26:16,436 --> 00:26:19,813 In terrace counts only half, and if they are open. 391 00:26:20,409 --> 00:26:22,409 So, the difference between them is in the basement? 392 00:26:23,311 --> 00:26:24,708 No, cellars fall into constructive surface because 393 00:26:24,750 --> 00:26:26,575 What is this common space. 394 00:26:26,617 --> 00:26:28,617 A common room in the room to use? 395 00:26:28,980 --> 00:26:30,256 No, but in constructively. - Then, Meters missing 396 00:26:30,298 --> 00:26:32,298 Are in the garage. We do not have a garage. 397 00:26:32,425 --> 00:26:34,033 Structural or manual? 398 00:26:34,075 --> 00:26:36,075 Residential. Again! Garage does not count. 399 00:26:36,316 --> 00:26:38,167 It is a separate area and purchased separately from the apartment. 400 00:26:38,209 --> 00:26:40,155 Yes, but there are also a part of common rooms. 401 00:26:40,197 --> 00:26:42,092 Then it's constructive meters, not for housing. 402 00:26:42,134 --> 00:26:44,296 Yes, but not for an apartment, but the garage. 403 00:26:44,588 --> 00:26:46,009 Garage is like a second home? 404 00:26:46,051 --> 00:26:48,051 What is it with terrace? - I'm talking about? 405 00:26:48,247 --> 00:26:49,813 terraces or garage? 406 00:26:49,855 --> 00:26:51,855 A constructive meters and to use these gentlemen. 407 00:26:51,955 --> 00:26:53,955 There can be no constructive and housing simultaneously. 408 00:26:54,016 --> 00:26:56,016 Or to use and housing? - I do not know themselves. 409 00:26:56,831 --> 00:26:59,626 I do not care whether constructive or what do you want! 410 00:27:00,619 --> 00:27:04,380 Menu missing 6m2. And what do you want? To take down the wall with the neighbors? 411 00:27:05,910 --> 00:27:07,910 Erik, nothing wrong with them. 412 00:27:08,014 --> 00:27:10,309 Either that or we pay a fee. 413 00:27:11,389 --> 00:27:13,389 Give us another cellar and I'm going to move down. 414 00:27:13,881 --> 00:27:15,881 We are sorry, but we can do nothing. 415 00:27:17,723 --> 00:27:19,723 Good, good. We'll see. 416 00:27:21,819 --> 00:27:24,701 Neighbors measure house! They stole your meter! 417 00:27:25,726 --> 00:27:27,726 Mom! Let her go, let him play. 418 00:27:36,326 --> 00:27:38,326 How are you dressed? Come, let me borrow some. 419 00:27:38,870 --> 00:27:41,172 Are you here dad and mom? Yes, here we are. 420 00:27:43,285 --> 00:27:45,285 They're our children in time. 421 00:27:46,008 --> 00:27:48,678 Alvaro 11 has home. Of course. And Fran. 422 00:27:49,793 --> 00:27:52,638 Are you able to pick them up? Antonio has to lie down early. 423 00:27:54,874 --> 00:27:56,874 If you do not rest, the whole day I was nervous. 424 00:27:57,523 --> 00:27:59,523 Get some rest then. 425 00:28:00,456 --> 00:28:02,258 Do not worry, I will bring them a disco 426 00:28:02,300 --> 00:28:04,300 And 20 to 11, brings them home. 427 00:28:04,619 --> 00:28:06,619 Just make sure no one sees you. 428 00:28:07,154 --> 00:28:09,154 Do not worry Alvaro, in good hands. 429 00:28:19,799 --> 00:28:21,799 Berta, do you realize that this might be 430 00:28:21,983 --> 00:28:24,345 Last time we saw the child alive? 431 00:28:25,324 --> 00:28:27,535 Antonio, please! - We spent 15 000 euros 432 00:28:27,838 --> 00:28:31,039 Internet and Ireland. I'm just going to tell you. 433 00:28:38,584 --> 00:28:41,627 You're still here? Go home, woman. 434 00:28:42,714 --> 00:28:44,516 I wanted to make you dinner. 435 00:28:44,558 --> 00:28:46,558 Mari Tere, get me a beer! 436 00:28:47,321 --> 00:28:49,442 Who is it? -Isaskun, Mate. 437 00:28:50,071 --> 00:28:51,830 Helps me around the window, it is closed, 438 00:28:51,872 --> 00:28:53,936 And waiting for me. -Mari Tere, I can not pay both. 439 00:28:54,669 --> 00:28:58,208 Also these costs. We are in the package. 440 00:29:07,819 --> 00:29:12,841 So... Tell me what you do, what do you do? 441 00:29:13,745 --> 00:29:16,223 I work in a travel agency , but now I 442 00:29:16,598 --> 00:29:18,635 On sick leave due to depression. -Very nice. 443 00:29:19,845 --> 00:29:21,845 I mean, why? 444 00:29:22,216 --> 00:29:24,216 Seven years I was regarding a boyfriend, 445 00:29:25,120 --> 00:29:27,120 Today was supposed to be a wedding. 446 00:29:27,458 --> 00:29:29,458 He married, but the second. 447 00:29:29,850 --> 00:29:33,096 And it was the highlight of this emotional maelstrom... 448 00:29:37,224 --> 00:29:41,094 Are you listening to me? Yes, you poor thing. 449 00:29:44,509 --> 00:29:46,563 I can not believe it. I'll get a heart attack. 450 00:29:46,764 --> 00:29:48,705 You go out with the guy from "sinners". 451 00:29:48,747 --> 00:29:50,747 We're just out for a drink. 452 00:29:52,114 --> 00:29:54,114 He told her to climb tonight to watch the movie. 453 00:29:54,972 --> 00:29:57,778 I do not know, everything is so fast. I'm not ready for a new relationship. 454 00:29:58,738 --> 00:30:01,951 Moron, he is known. If he's not well, You can always get back at him. 455 00:30:02,330 --> 00:30:04,330 Sandra, do you like him? - I don't know. 456 00:30:05,046 --> 00:30:08,550 I do not know him personally. 457 00:30:08,600 --> 00:30:11,402 He will not waste your language! 458 00:30:11,413 --> 00:30:14,564 Did not go bad. We were talking, he is sensitive boy, 459 00:30:15,502 --> 00:30:18,855 I do not immediately attacked, it is as if we were friends. 460 00:30:19,461 --> 00:30:21,461 Maybe you found your soul mate. 461 00:30:22,845 --> 00:30:27,854 I do not know, I do not hope much. - Why are you here then? 462 00:30:35,530 --> 00:30:39,023 Antonio, put a new door bell. 463 00:30:39,712 --> 00:30:41,712 I'm going! 464 00:30:44,877 --> 00:30:46,850 Who are you? 465 00:30:46,892 --> 00:30:49,185 Who am I? Now you'll see! You're not going to You pay debts? 466 00:30:52,510 --> 00:30:54,510 Berta! 467 00:30:57,246 --> 00:30:59,246 Plata, you idiot! Pay up! 468 00:31:01,724 --> 00:31:05,860 If you do not pay tomorrow, and I will give you that spray! 469 00:31:06,074 --> 00:31:08,931 What to pay? Berta! 470 00:31:09,287 --> 00:31:11,287 Help! Attacking me! 471 00:31:11,631 --> 00:31:13,631 Antonio, baby! 472 00:31:15,061 --> 00:31:17,061 Antonio! 473 00:31:20,587 --> 00:31:23,221 Javi, I measured the house, is less. What do we do? 474 00:31:23,532 --> 00:31:25,485 I know, and my lower. 475 00:31:25,527 --> 00:31:27,665 I have used laser meter is accurate to the millimeter. 476 00:31:28,323 --> 00:31:31,879 What measures to take? Oh, what measures ! We have enough problems. 477 00:31:32,304 --> 00:31:34,304 Time shall be engaged The next president. 478 00:31:35,015 --> 00:31:37,015 Something else, someone beat Mr. resolved. 479 00:31:37,637 --> 00:31:40,465 What? What if he was Gines? It looks a bit silly. 480 00:31:42,985 --> 00:31:44,985 Javier, we have to hire a security guard , 481 00:31:45,406 --> 00:31:47,406 Whatever it costs, I'm going to pay. 482 00:31:47,855 --> 00:31:49,855 Has a broken nose, certainly gonna start looking snores. 483 00:31:50,237 --> 00:31:53,174 Kuki, I am writing with Pilates and start Body Combat 484 00:31:53,274 --> 00:31:56,949 - And children in taekwondo. Caerlota has Ballet Tuesdays and Thursdays. 485 00:31:57,049 --> 00:32:00,979 Luckily, so nobody open without tear gas, otherwise... 486 00:32:01,857 --> 00:32:04,333 Do you know who was? Owe anybody anything? 487 00:32:05,023 --> 00:32:09,623 Do not owe anybody. - Must have been Cuban, 488 00:32:09,936 --> 00:32:14,614 We would not fix machine and sent us this. 489 00:32:15,285 --> 00:32:18,005 It's not easy with tenants. -Of Course. 490 00:32:18,362 --> 00:32:20,814 Coming from countries where and kill for sneakers 491 00:32:21,433 --> 00:32:23,433 They come here and make a mess. 492 00:32:23,575 --> 00:32:26,563 Oh, they're smart they were, blew a wall of 7m and over. 493 00:32:27,067 --> 00:32:29,528 See Chinese, now they it a cultural monument. 494 00:32:39,533 --> 00:32:41,887 Mom, you go to bed. You fell asleep. 495 00:32:43,413 --> 00:32:45,804 I'm watching a movie. -Me too. 496 00:32:47,618 --> 00:32:49,618 Araceli! Save the salty coffee. 497 00:32:50,014 --> 00:32:52,014 What is it? -He's Drunk as a skunk. 498 00:32:52,759 --> 00:32:55,699 I'm fine. -This Fell into an alcoholic coma. 499 00:32:56,184 --> 00:32:59,158 It can lead to kidney failure. 500 00:32:59,695 --> 00:33:01,695 Stop looking medical series. 501 00:33:02,855 --> 00:33:06,071 Why did you drunk? He is under my liability companies. 502 00:33:06,221 --> 00:33:08,400 I'm not, I was drunk, to impress a woman. 503 00:33:09,121 --> 00:33:11,925 And one is not impressed, We lifted her skirt. 504 00:33:12,078 --> 00:33:14,078 Is not that the discotheque for minors? How you take. 505 00:33:15,049 --> 00:33:18,516 This kid needs an infusion. - I'll give him the B12. 506 00:33:20,150 --> 00:33:22,441 You, calm! Do not prod at nothing! 507 00:33:22,483 --> 00:33:25,589 Let's go to the emergency room. You're being punished? Why is that? 508 00:33:25,912 --> 00:33:27,912 I'm not anything. -Me neither. 509 00:33:31,351 --> 00:33:33,816 Uptight! Let him lead them. 510 00:33:35,064 --> 00:33:37,235 Do not open it! Take him to your room. 511 00:33:38,526 --> 00:33:41,052 What are we to blame for their child drunk 512 00:33:41,721 --> 00:33:44,001 It not better brought up in Ireland? 513 00:33:45,046 --> 00:33:46,876 Do I have such parents, not only 514 00:33:46,918 --> 00:33:48,918 To drink, but would also blew glue. 515 00:33:51,755 --> 00:33:53,755 Hello! 516 00:33:54,000 --> 00:33:56,468 What happened? Nothing, slipped in the bathtub. 517 00:33:57,404 --> 00:33:59,404 I have ready injection. 518 00:34:01,349 --> 00:34:04,532 Mom, do not poke into living room. We have guests. 519 00:34:06,861 --> 00:34:08,768 Where is Alvaro? 520 00:34:08,810 --> 00:34:11,211 As already 11:06, we worried a little bit. 521 00:34:12,598 --> 00:34:16,320 There are both. They wanted to sleep together. What? 522 00:34:17,364 --> 00:34:20,080 Excellent agree, and behold, pajama party. 523 00:34:21,323 --> 00:34:23,323 They know only one day. -Antonio, Let them. 524 00:34:24,249 --> 00:34:26,249 I'm going to kiss him good night. -Me too. 525 00:34:28,274 --> 00:34:30,274 I'm going for a run. 526 00:34:34,271 --> 00:34:36,644 Hello. Shh! We sleep! 527 00:34:38,281 --> 00:34:41,095 Sorry! A lot are tired. 528 00:34:51,713 --> 00:34:53,713 This part I like best. 529 00:34:54,336 --> 00:34:57,295 Code red! I want the truth! 530 00:34:59,503 --> 00:35:01,503 It's pretty cool. 531 00:35:01,758 --> 00:35:03,758 Me Tom Cruise liked the Top Gan. 532 00:35:04,035 --> 00:35:06,035 I bought a jacket like the one from the movie. 533 00:35:08,472 --> 00:35:12,820 How We had fun together. - This couch is very comfortable. 534 00:35:14,705 --> 00:35:16,705 As to invite you to lie. 535 00:35:17,755 --> 00:35:19,625 Yes, we only one day, and never 536 00:35:19,667 --> 00:35:21,836 I have not been this relaxed with a girl. 537 00:35:22,352 --> 00:35:24,352 Now I just thought to take you off. 538 00:35:27,452 --> 00:35:29,452 This is the key of true friendship, 539 00:35:29,825 --> 00:35:32,701 You are not attracted to me? 540 00:35:32,842 --> 00:35:34,640 Does not attract you even a little bit? 541 00:35:34,682 --> 00:35:36,682 Of course not. We're friends. 542 00:35:38,375 --> 00:35:41,628 Good. I'm going home. 543 00:35:44,933 --> 00:35:46,933 This is just destroyed the last bit 544 00:35:47,229 --> 00:35:49,229 Confidence I had. 545 00:35:49,443 --> 00:35:51,443 Do not worry. Good night. 546 00:35:53,071 --> 00:35:55,071 Good night. 547 00:36:04,544 --> 00:36:06,544 How was it? Tell! 548 00:36:11,221 --> 00:36:13,221 Just no luck. 549 00:36:14,155 --> 00:36:19,587 Listen. 17.40 + 14.85 = 32.25 550 00:36:20,949 --> 00:36:25,186 6.30 bathroom. -What is this? Special facilities for the program? 551 00:36:26,288 --> 00:36:32,757 38.55 + 9.25 = 47.80 552 00:36:34,475 --> 00:36:40,586 AND 5, 40 cabinet, it is 53.20. We're short of 6m2. 553 00:36:41,593 --> 00:36:44,274 What a shame. -You Just care what they robbed us? 554 00:36:44,978 --> 00:36:48,470 I do not care for all. -I These meter gotta be somewhere pulled. 555 00:36:51,092 --> 00:36:54,409 How good cook Mari Tere. Are not you hungry? 556 00:36:55,629 --> 00:36:57,918 Not much. -What is the matter with you? Again the neighbors? 557 00:36:59,186 --> 00:37:01,186 No, I'm just tired. 558 00:37:02,868 --> 00:37:04,868 Then, a home is a good assistant. 559 00:37:05,677 --> 00:37:07,677 There are some weird friend who helps around window 560 00:37:08,345 --> 00:37:10,345 And drink five beers on days, but everything is clean. 561 00:37:17,608 --> 00:37:19,608 I'm going to throw trash after stinks. 562 00:37:20,143 --> 00:37:22,143 No, tomorrow will be Mari Tere. 563 00:37:23,399 --> 00:37:25,399 No matter, I will. 564 00:37:33,183 --> 00:37:36,150 We told you a verbal threat! No punches and kicks. 565 00:37:37,055 --> 00:37:39,055 He took me the pepper spray for rapists. 566 00:37:39,455 --> 00:37:42,862 It is forbidden to - It wasn't that neigbor. 567 00:37:43,278 --> 00:37:45,278 We told 2C rather than 1C. 568 00:37:45,478 --> 00:37:48,836 I'm sorry, but it says here 1C. No, says 2C. 569 00:37:51,747 --> 00:37:53,747 This is your two? 570 00:37:53,907 --> 00:37:56,978 Two, slightly elongated. It's my handwriting. 571 00:37:59,055 --> 00:38:01,845 Forget it, this is not a good idea. 572 00:38:03,739 --> 00:38:05,968 Listen to me, I'll get you do this. I was wrong, 573 00:38:06,385 --> 00:38:08,385 But do not worry, I'll finish this. 574 00:38:10,658 --> 00:38:13,935 No shock? -No. - Not kicking? Nothing. 575 00:38:15,545 --> 00:38:18,261 I'm sorry, but I seems that this gentleman 576 00:38:18,586 --> 00:38:20,586 Neither capable nor professional. 577 00:38:22,486 --> 00:38:24,486 Do not shake my trailer. 578 00:38:35,132 --> 00:38:37,132 Fran! Fran! 579 00:38:37,340 --> 00:38:40,489 These are the ones. They were not there parents. They call us to them. 580 00:38:41,351 --> 00:38:44,086 Yes, I'm sad to wake father to guide us. Are you stupid? 581 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 There would be those for us engine. 582 00:38:49,540 --> 00:38:52,596 Alvaro, no. I'm sleepy, and you're drunk. 583 00:38:53,379 --> 00:38:55,910 'll Be back before they wake up. 584 00:39:00,685 --> 00:39:02,685 How do I sleep! 585 00:39:07,764 --> 00:39:09,764 Nail me to the wall! 586 00:39:10,131 --> 00:39:12,329 Have asked tenants? They might be bothered. 587 00:39:13,008 --> 00:39:15,008 Will not. Here, people are good. 588 00:39:15,147 --> 00:39:17,147 In addition, my son is president. 589 00:39:17,387 --> 00:39:20,060 Only complicate thing. - They have stolen our 6m2. 590 00:39:20,999 --> 00:39:22,994 Around the town. 591 00:39:23,036 --> 00:39:25,036 You should put another. 592 00:39:26,285 --> 00:39:28,285 What will we regal here? 593 00:39:28,370 --> 00:39:30,370 For the stupid things buy via tele-shop. 594 00:39:31,561 --> 00:39:33,109 And for your wardrobe. 595 00:39:33,151 --> 00:39:35,151 My wardrobe? -What do you care? Anyway wearing only sweatpants. 596 00:39:35,961 --> 00:39:37,961 To drill? -Yes. 597 00:39:38,149 --> 00:39:40,149 Look, do not you break through into the room. 598 00:39:46,251 --> 00:39:48,870 How was Chris? Quick, I have a woman with hair dye downstairs. 599 00:39:49,685 --> 00:39:51,651 Silence! He can not even get out of bed. 600 00:39:51,693 --> 00:39:54,036 So, it was great. - No. Crying all night. 601 00:39:55,242 --> 00:39:57,242 I was to give her breakfast and says he will not live. 602 00:39:57,483 --> 00:39:59,483 What is she? 603 00:40:00,386 --> 00:40:02,386 We brought a new washing machine. 604 00:40:03,674 --> 00:40:05,674 Now would not you installed. Come in, please. 605 00:40:06,305 --> 00:40:08,875 There are drying. It's not had needs. She could be 606 00:40:09,451 --> 00:40:11,898 Repair old. No, better new. 607 00:40:14,193 --> 00:40:17,875 Here's juicer and a shredder, who have been in the basement. 608 00:40:21,647 --> 00:40:25,533 I do not know what to say . Antonio, thank you. 609 00:40:27,341 --> 00:40:30,871 Now we calm? Yes, please, let us be men. 610 00:40:32,907 --> 00:40:35,578 Of course, there is no need to fight. We are all civilized people. 611 00:40:37,950 --> 00:40:39,950 Us yet and leg. 612 00:40:40,209 --> 00:40:42,318 What are your landlords! My already a month 613 00:40:42,722 --> 00:40:44,722 Not fix the stain on the ceiling. 614 00:40:49,167 --> 00:40:51,413 Good morning! Can I to clean this bathroom? 615 00:40:52,176 --> 00:40:53,648 I finished it down. 616 00:40:53,690 --> 00:40:55,243 As you entered the house? 617 00:40:55,285 --> 00:40:56,694 Opened sorry your mother. 618 00:40:56,736 --> 00:40:58,736 I cooked us breakfast. What a beautiful woman. 619 00:40:59,697 --> 00:41:01,928 I have been glued to the wedding. -Yes. 620 00:41:02,970 --> 00:41:04,970 But I do not believe I will more than a year. 621 00:41:05,128 --> 00:41:07,542 Already have begun to fight. You see that it is not working. 622 00:41:08,557 --> 00:41:12,667 Not only that, but does not want children. 623 00:41:13,785 --> 00:41:16,531 I better after the divorce and Eve must have her 624 00:41:16,949 --> 00:41:20,386 Subsistence wages. -You're right. A child today 625 00:41:20,793 --> 00:41:23,070 Is a better source of income from work. 626 00:41:24,017 --> 00:41:26,017 Good morning. How are you? 627 00:41:26,040 --> 00:41:28,423 Here, having breakfast with your assistants. 628 00:41:29,397 --> 00:41:32,069 Are good. Yeah, but you do not just give us. 629 00:41:33,082 --> 00:41:34,599 I pay them per hour. 630 00:41:34,641 --> 00:41:36,641 After going to climb a little. Right. 631 00:41:38,594 --> 00:41:40,594 What you have to do now? 632 00:41:42,302 --> 00:41:45,236 Dusting. Can not let the TV? 633 00:41:47,637 --> 00:41:50,336 Mari Tere, please, does not bring up this woman. 634 00:41:50,424 --> 00:41:53,117 I'm sorry, Lola, but she is not my mate. 635 00:41:53,549 --> 00:41:55,549 She is a cousin I have to take care. 636 00:41:55,794 --> 00:41:57,846 It's mentally ill, I can not leave her alone. 637 00:41:57,894 --> 00:41:59,894 She hurts herself. She pulls her hair out like this. 638 00:42:01,635 --> 00:42:05,302 However, is not dangerous? I can see that she likes to drink. 639 00:42:05,351 --> 00:42:08,210 Do not worry, I turn on her TV and quiet all morning. 640 00:42:16,729 --> 00:42:19,841 You ate them already three. What did the doctor say? 641 00:42:21,158 --> 00:42:23,158 I'm starving! 642 00:42:23,497 --> 00:42:25,497 Look at the time, and still asleep. 643 00:42:25,937 --> 00:42:27,937 Normally, the way it is when you get drunk. 644 00:42:28,234 --> 00:42:30,244 I told them that we to send him to 10. 645 00:42:31,127 --> 00:42:33,580 Go swimming. -I Child is now swimming. 646 00:42:38,012 --> 00:42:40,012 Mom! 647 00:42:41,706 --> 00:42:43,706 Fran, the breakfast! 648 00:42:49,962 --> 00:42:51,962 How nice! -Where are they? 649 00:42:53,280 --> 00:42:55,280 How do I know. 650 00:43:06,026 --> 00:43:08,026 Francisco, here... 651 00:43:08,740 --> 00:43:10,740 Francisco, this is your father. Where are you? 652 00:43:11,752 --> 00:43:13,847 Uptight. Do not open it! Maybe go. 653 00:43:14,583 --> 00:43:16,764 Enrique, we have to tell them what had happened . Are normal? 654 00:43:17,400 --> 00:43:19,713 We'll open the taps. -These Are crazy. 655 00:43:20,025 --> 00:43:22,813 Perhaps they installed a chip in a child, and localize it via satellite. 656 00:43:29,639 --> 00:43:32,099 Where is our son? Sleeping yet. 657 00:43:33,548 --> 00:43:36,263 All we heard you. -ism Those walls! 658 00:43:37,847 --> 00:43:40,701 First, let it be drink, so it is lost. 659 00:43:41,897 --> 00:43:44,188 They escaped last night, their hormones are raging. 660 00:43:44,913 --> 00:43:46,913 This is a fast kidnapping. Let us gang watched. 661 00:43:47,635 --> 00:43:50,728 Normal. Fishermen are full steam. -Distributer! 662 00:43:51,269 --> 00:43:53,283 Let's car to circle the place on foot are 663 00:43:53,550 --> 00:43:55,550 Could not have far to go. 664 00:43:58,204 --> 00:44:00,204 They call us uptight, do you hear? 665 00:44:04,674 --> 00:44:07,173 Go! Carlotta, take your brother's hand. 666 00:44:11,070 --> 00:44:13,070 What is this? 667 00:44:14,456 --> 00:44:16,456 Vicente, where are you going? Cover yourself! 668 00:44:17,654 --> 00:44:19,654 Trying. Let me get my tracksuit. 669 00:44:20,991 --> 00:44:24,064 You can not put a shelf here. Where did you get that idea? 670 00:44:24,734 --> 00:44:26,845 To ask my wife. Nobody asks nothing. 671 00:44:28,839 --> 00:44:33,285 It turned out that our apartment less than what it says. 672 00:44:35,176 --> 00:44:37,973 Company will not solve the problem . What do I care? 673 00:44:38,591 --> 00:44:40,591 This is the common space. 674 00:44:41,513 --> 00:44:44,319 Do not pout! We have every days to suffer 675 00:44:44,684 --> 00:44:49,409 Your monsters and do not complain. 676 00:44:51,883 --> 00:44:53,883 Really, I can not believe how 're cruel. 677 00:44:54,144 --> 00:44:57,087 Poor girl. Dumped and humiliated because of bets. 678 00:44:57,937 --> 00:44:59,937 I was very clear, "Shall to be my friend?" 679 00:45:00,220 --> 00:45:02,507 No woman, not a girl, but a friend. 680 00:45:03,215 --> 00:45:05,724 No use. Each which you touch, he wants sex with you. 681 00:45:06,728 --> 00:45:08,728 It's not funny, it's a serious problem. 682 00:45:09,714 --> 00:45:11,714 Gentlemen, welcome to Mirador de Montepinar. 683 00:45:11,776 --> 00:45:13,295 You, the star of soap operas, 684 00:45:13,337 --> 00:45:15,489 What you've done to our comrade? Nothing. 685 00:45:16,177 --> 00:45:19,203 What are you thinking? You can not playing with human feelings! 686 00:45:20,263 --> 00:45:22,157 The lower you are in reality. 687 00:45:22,199 --> 00:45:23,915 I do not know what you said, but was committed to I 688 00:45:23,957 --> 00:45:25,957 That all women are crazy. - Please, Joaquin, 689 00:45:26,115 --> 00:45:28,905 Do not let more brothers mizogena here. This is private property. 690 00:45:29,579 --> 00:45:31,579 I mizogen just want a friend. 691 00:45:31,741 --> 00:45:34,409 Sergio, you had a chance to back her self-confidence. 692 00:45:35,161 --> 00:45:37,809 A passionate adventure, to feel the woman. 693 00:45:39,935 --> 00:45:41,810 I do not understand. If I sleep with them, is wrong, 694 00:45:41,852 --> 00:45:44,225 If you do not sleep, not good, if you want a girlfriend, is not good. 695 00:45:44,865 --> 00:45:46,865 Do what you want, but Kris was in the house, 696 00:45:47,299 --> 00:45:49,372 Broken and says he wants to live. 697 00:45:56,123 --> 00:45:59,767 How is he beautiful in person. - Shut up! 698 00:46:03,524 --> 00:46:06,582 Isaskun, we finally have what to do during the day. 699 00:46:09,760 --> 00:46:12,916 See how we stand. This girlfriend and I wear the same number. 700 00:46:13,763 --> 00:46:15,763 Take it off. He'll be out of the gym. 701 00:46:16,300 --> 00:46:18,752 Wait. Take me to send mobile max. 702 00:46:26,098 --> 00:46:28,996 Mari Tere, no! Immediately to take off my wedding dress! 703 00:46:29,903 --> 00:46:32,514 Poor thing! She thinks she's a princess. 704 00:46:34,180 --> 00:46:36,398 As soon as she takes it off, I'll iron it . 705 00:46:41,555 --> 00:46:43,555 Fuck, you'll see how going to yell at us. 706 00:46:44,631 --> 00:46:47,002 But it was worth it. My first kiss with tongue! 707 00:46:48,218 --> 00:46:50,218 Which I always get the shy? -Where have you been? 708 00:46:51,681 --> 00:46:55,752 We're early in the library. -Yeah, right. 709 00:46:56,895 --> 00:46:59,484 His father thought you were kidnapped. 710 00:47:01,262 --> 00:47:04,304 'll Kill me! -Hang. 711 00:47:06,124 --> 00:47:08,124 You wanted a scooter? 712 00:47:08,402 --> 00:47:10,046 Yes, what? -For Six thousand euros 713 00:47:10,088 --> 00:47:12,088 We can buy two engines. 714 00:47:12,396 --> 00:47:14,396 So, what are we going to say next? Where are we? 715 00:47:14,878 --> 00:47:16,878 From some friends, lend it to us. 716 00:47:17,624 --> 00:47:19,624 Oh, no. We call ourselves a problem. 717 00:47:20,011 --> 00:47:21,993 On the contrary, we save getting grounded 718 00:47:22,035 --> 00:47:23,444 And get two scooters. 719 00:47:23,486 --> 00:47:25,043 Do not slam! They will not believe us. 720 00:47:25,085 --> 00:47:27,479 My father would. This is my apartment. 721 00:47:30,650 --> 00:47:32,650 We have your son. If you call the police, 722 00:47:32,845 --> 00:47:34,661 You will not see him again. 723 00:47:34,703 --> 00:47:36,518 What are you doing, asking for their money! 724 00:47:36,560 --> 00:47:39,355 First to scare them away, and after the call for the money. 725 00:47:40,231 --> 00:47:42,713 I do not know what it is, but I want commission. 726 00:47:43,192 --> 00:47:45,192 Maxi, no kidding. Baba us already take part. 727 00:47:46,379 --> 00:47:48,758 How you called my children ? -Small Monsters. 728 00:47:49,583 --> 00:47:51,583 Will you write? - Listen, Gregory! 729 00:47:51,694 --> 00:47:53,597 If you can not live the building, buy a house. 730 00:47:53,639 --> 00:47:55,267 They? They have no money. 731 00:47:55,309 --> 00:47:57,575 No, you buy it. So they may Tree by 732 00:47:57,994 --> 00:47:59,994 Garden. As goats. 733 00:48:00,738 --> 00:48:03,719 Goya, we blame what you are embittered and 734 00:48:04,031 --> 00:48:05,956 Frustrated folks. - Do not call me old man. 735 00:48:05,998 --> 00:48:08,920 Do not call me old man, because what I'll catch you... 736 00:48:09,907 --> 00:48:11,962 Kuki! Take the kids! 737 00:48:17,454 --> 00:48:19,454 I knew this was gonna happen. 738 00:48:21,304 --> 00:48:25,956 You're crazy or what is it? - Look at me scratched. 739 00:48:27,264 --> 00:48:29,821 'Come on, we're neighbors. 740 00:48:30,586 --> 00:48:32,822 Not neighbors. we will sue you. 741 00:48:32,864 --> 00:48:34,864 And this damn regal I'll... 742 00:48:35,157 --> 00:48:39,502 Push, push. There's such a big screws! 743 00:48:41,197 --> 00:48:44,282 What's the matter? Your mother assaulted me in front of children. 744 00:48:45,176 --> 00:48:48,536 This princess wants me to move my shelf. 745 00:48:48,685 --> 00:48:51,985 You'll Pay us for this. -What happened? 746 00:48:52,938 --> 00:48:55,931 Are you threatening us? -Yes. Good, clean to be clear. 747 00:48:59,103 --> 00:49:01,103 Mom, how did this idea? 748 00:49:01,546 --> 00:49:03,546 As I do not have a bit of trouble and without this. 749 00:49:04,217 --> 00:49:07,511 Hello, son. I am to blame for everything in life. 750 00:49:11,657 --> 00:49:13,657 How to hit me. 751 00:49:15,076 --> 00:49:17,076 Scrooge certainly kill with laughter. 752 00:49:21,360 --> 00:49:23,454 Kidnapping? Did you not that a little strange? 753 00:49:24,457 --> 00:49:26,457 This is not Iraq. -Araseli, It is possible. 754 00:49:26,621 --> 00:49:30,680 I am a councilor influential political personality. 755 00:49:30,679 --> 00:49:33,894 Why didn't they call you? 756 00:49:34,029 --> 00:49:39,633 They know that we have more money - Fish gives money. 757 00:49:39,633 --> 00:49:43,238 My parents have a jewelery store. But fish is a fish. 758 00:49:43,266 --> 00:49:45,523 Must be Cuban. What Cuban? 759 00:49:45,523 --> 00:49:49,408 We gave him a car, and now wants a plasma TV. 760 00:49:51,397 --> 00:49:54,746 If you kidnap a child television, it's not normal. 761 00:49:56,026 --> 00:49:58,026 Araceli, it's a different culture. 762 00:49:58,102 --> 00:50:00,013 I'd paid and left to trouble. 763 00:50:00,055 --> 00:50:02,217 Do not even cross my mind. Will not accept blackmail! 764 00:50:02,687 --> 00:50:04,687 Antonio, it's our only child. 765 00:50:05,027 --> 00:50:07,775 I can no longer have any more. I tourniquet ovaries. 766 00:50:08,492 --> 00:50:13,966 When? That was my gift for your birthday. 767 00:50:22,796 --> 00:50:24,796 Kristina, see what he came for you. 768 00:50:25,104 --> 00:50:27,318 Leave me! Look what sent you Sergio. 769 00:50:29,846 --> 00:50:32,577 You lie! You sent me. - As if I had the money for this. 770 00:50:33,405 --> 00:50:35,405 Read the card. 771 00:50:41,282 --> 00:50:43,282 Aloud! 772 00:50:43,793 --> 00:50:46,912 Chris, I'm sorry. Yesterday I was very nervous. 773 00:50:47,817 --> 00:50:49,817 I'm not making myself clear. I wanted to say 774 00:50:49,864 --> 00:50:51,505 You do not atract me as others 775 00:50:51,547 --> 00:50:53,547 Already in a very special way. 776 00:50:54,405 --> 00:50:57,012 I invite you tonight with me to show you. 777 00:50:58,318 --> 00:51:00,318 Dating a character from "sinners"! 778 00:51:02,911 --> 00:51:05,272 I touched the bottom. I do not want to live. 779 00:51:05,962 --> 00:51:07,767 What will we now adventure? 780 00:51:07,809 --> 00:51:09,809 You need to forget one of your former idiot! 781 00:51:10,164 --> 00:51:12,164 While you don't sleep with another, You will be hooked. 782 00:51:12,513 --> 00:51:15,227 But I can not have sex only. 783 00:51:15,839 --> 00:51:17,839 Another that believed in romantic movies. 784 00:51:19,346 --> 00:51:21,346 Do not like it, Sergio? 785 00:51:21,467 --> 00:51:23,564 How do I not like it? Did you see how nice? 786 00:51:24,090 --> 00:51:26,275 That's it. You're a woman of the 21st century. 787 00:51:27,012 --> 00:51:29,521 You have the right to enjoy life. 788 00:51:30,969 --> 00:51:35,058 To me Sergio says climb, but rather would be worse. 789 00:51:35,893 --> 00:51:37,893 What do you think, Sandra? 790 00:51:39,055 --> 00:51:42,843 Love connects people, a sex linked love 791 00:51:43,952 --> 00:51:45,952 You can fall in love and have sex, 792 00:51:46,531 --> 00:51:48,531 Or have sex without falling in love. 793 00:51:49,272 --> 00:51:52,483 That depends. I do not know. 794 00:51:54,591 --> 00:51:56,591 This girl is not clear. 795 00:51:56,913 --> 00:51:59,442 You're right. Perhaps this what we need. 796 00:52:00,436 --> 00:52:02,436 That's right. It's over with pain. 797 00:52:10,274 --> 00:52:12,274 Good day! -How are you doing? 798 00:52:12,440 --> 00:52:14,440 This is your place? 799 00:52:14,900 --> 00:52:16,900 Holy shit, you're a hoarder! 800 00:52:18,880 --> 00:52:21,998 Hoarder you! -What are you doing? 801 00:52:23,388 --> 00:52:25,388 Let me go! Sorry, did not mean to. 802 00:52:25,840 --> 00:52:27,840 Fuck! 803 00:52:34,990 --> 00:52:36,990 Plata, you idiot! 804 00:52:37,347 --> 00:52:39,722 Gregory, help! 805 00:52:40,316 --> 00:52:42,316 Gregory, you idiot? 806 00:52:50,021 --> 00:52:52,021 How the fuck is very sun. Does it bother you that 807 00:52:52,201 --> 00:52:54,542 Throw myself a little in the Whirlpool? - No, do what you want. 808 00:52:59,077 --> 00:53:01,077 Lola, my mother was not clean. 809 00:53:01,292 --> 00:53:04,229 Javi, I do not like Pets assistants. 810 00:53:05,323 --> 00:53:07,323 Inspires me, asking for just 5 euros. 811 00:53:07,673 --> 00:53:10,753 Yes, but it's 10 hours. 812 00:53:10,752 --> 00:53:13,837 And they breakfast, lunch... Plus the beer that the crazy drinks... 813 00:53:13,871 --> 00:53:16,023 Stealing my things, we are missing two skirts 814 00:53:17,004 --> 00:53:19,706 All of us comes out of some 100 euros per day. 815 00:53:20,433 --> 00:53:22,325 We could have internal married couple 816 00:53:22,367 --> 00:53:24,367 With the uniform and bell. 817 00:53:24,601 --> 00:53:27,542 Expel them. -I'm Very sorry. 818 00:53:28,817 --> 00:53:30,985 Eject is you. If you're sorry, 819 00:53:31,721 --> 00:53:34,015 Put some money in an envelope and tell her 820 00:53:34,241 --> 00:53:36,287 No money for assistants. 821 00:53:37,255 --> 00:53:39,375 Javi, was beaten by your father in the garage. 822 00:53:40,481 --> 00:53:42,481 This is again wrong. 823 00:53:42,622 --> 00:53:45,006 That guy is a jerk or something him? -By Stress is. 824 00:53:45,645 --> 00:53:47,691 Left his wife, fighting with the children... 825 00:53:49,038 --> 00:53:51,017 Koke, it's supposed to tell us earlier. 826 00:53:51,059 --> 00:53:53,059 You're right. -What happened? 827 00:53:54,044 --> 00:53:56,044 Lola, I did something... 828 00:53:57,518 --> 00:53:59,518 We did something disgusting. 829 00:53:59,598 --> 00:54:01,689 We're just employees. - We hired a killer 830 00:54:02,025 --> 00:54:03,731 to collect the debt from the deafulting, 831 00:54:03,773 --> 00:54:05,773 But never bites a person. Yesterday he beat Mr. resolved. 832 00:54:06,497 --> 00:54:08,430 This has been in vain. 833 00:54:08,472 --> 00:54:10,472 Call him and tell him to come. 834 00:54:11,281 --> 00:54:13,281 No, let's not fight anyone. 835 00:54:13,991 --> 00:54:16,008 Tell him, thank you very much, debt get paid and over. 836 00:54:18,515 --> 00:54:20,515 Javi, you beat a neighbor? 837 00:54:21,482 --> 00:54:23,482 Who I get married? Al Capone? 838 00:54:23,886 --> 00:54:25,886 I will convocate a meeting to explain everything. 839 00:54:26,643 --> 00:54:28,643 Are you crazy? They will kill us! 840 00:54:29,221 --> 00:54:30,499 What should I do? You do nothing. 841 00:54:30,498 --> 00:54:33,121 Hang in there for a year and pass it to the next president. 842 00:54:35,316 --> 00:54:37,316 I do not know. Listen to me. 843 00:54:40,652 --> 00:54:42,652 I'm your Hilari. 844 00:54:48,252 --> 00:54:53,217 Water! Here, dont move. Use the straw 845 00:54:54,600 --> 00:54:56,600 Dad, how are you? Do not you see? 846 00:54:58,783 --> 00:55:00,783 These were bourgeois from the apartment next door. 847 00:55:01,204 --> 00:55:04,894 Do not slam nonsense. - They threaten us. 848 00:55:05,238 --> 00:55:08,238 He works in a bank. He must know the mafia. 849 00:55:14,418 --> 00:55:16,493 Do not worry, son. Me with this. 850 00:55:17,714 --> 00:55:19,714 Month that would not expel me out of the house. 851 00:55:20,297 --> 00:55:22,297 Bring me the TV. 852 00:55:29,241 --> 00:55:32,060 We are very pleased with you, but we have a lot of expenses. 853 00:55:33,091 --> 00:55:35,091 I still have not received this month. 854 00:55:35,805 --> 00:55:37,805 We have already begun to save, just in case. 855 00:55:38,099 --> 00:55:40,099 Do not worry, lady. I see. 856 00:55:40,379 --> 00:55:42,379 Too bad, we just had fun. 857 00:55:42,718 --> 00:55:44,718 That's a great terrace. 858 00:55:44,993 --> 00:55:46,993 Take this as a sign of gratitude. 859 00:55:47,400 --> 00:55:49,805 No, woman. No, go ahead. 860 00:55:50,749 --> 00:55:52,888 No. Take it when you pray girl. 861 00:55:55,604 --> 00:55:57,604 Thank you, Lola. 862 00:56:04,728 --> 00:56:07,785 These are your jeans? Yeah, yeah... 863 00:56:13,233 --> 00:56:16,543 Silvio, what do you want from us? -Sorry? 864 00:56:17,270 --> 00:56:20,234 Give us a son. We do not have money. We are honest people. 865 00:56:20,889 --> 00:56:23,374 I do not know what you're talking about. - Return it to us. 866 00:56:25,011 --> 00:56:26,654 What is it? 867 00:56:26,696 --> 00:56:29,347 First, beat me up, and now I kidnapped child. 868 00:56:30,193 --> 00:56:31,989 I did not beat anybody. 869 00:56:32,031 --> 00:56:34,170 Javi, tell your mother I tend shelf 870 00:56:34,742 --> 00:56:37,472 Or I make her move it! -Son! 871 00:56:38,049 --> 00:56:40,049 These people beat up my father! 872 00:56:40,437 --> 00:56:42,437 What slam? -Hook, I'm afraid. 873 00:56:43,353 --> 00:56:45,310 Spreading violence. 874 00:56:45,352 --> 00:56:47,448 What is this, a ghetto? - Please, calm down. 875 00:56:48,246 --> 00:56:51,116 Nobody attacked anybody. That was me. 876 00:56:52,342 --> 00:56:55,338 Us. We hired a killer to get the debt for collection 877 00:56:55,624 --> 00:56:57,624 Debt of hard men, but he was wrong neighbor. 878 00:56:58,120 --> 00:56:59,787 Twice. I'm warning you 879 00:56:59,829 --> 00:57:01,829 That we do not seem too capable. 880 00:57:02,823 --> 00:57:05,571 Javier, do you realize what this means? 881 00:57:06,927 --> 00:57:09,577 Give me the machine! Not gonna happen! 882 00:57:16,364 --> 00:57:19,005 Enrique, calm down. Listen to me for a moment. 883 00:57:20,515 --> 00:57:23,078 I do not believe this! Even if it were true, think about it. 884 00:57:23,823 --> 00:57:26,823 Kidnapped Fran! For less than a week will 885 00:57:27,194 --> 00:57:29,755 Us that they offer the money to get it. 886 00:57:37,180 --> 00:57:39,208 A family pizza with the addition of mushrooms and cheese? 887 00:57:41,216 --> 00:57:43,216 Do not yell fuck! 888 00:57:46,356 --> 00:57:48,356 Although eating. 889 00:57:51,745 --> 00:57:53,745 Who would you understand? Are you nervous about something 890 00:57:53,997 --> 00:57:55,997 What you do 365 times a year. 891 00:57:56,896 --> 00:57:58,896 Chris is broken. If this is not good? 892 00:57:59,112 --> 00:58:00,925 I can destroy it for life. 893 00:58:00,967 --> 00:58:02,967 I have a great responsibility. 894 00:58:03,295 --> 00:58:05,295 Doctor Venturi go weak at the knees? 895 00:58:06,808 --> 00:58:10,919 There is. Shut up, it's all your fault. 896 00:58:14,277 --> 00:58:16,277 Hi, Chris! How are you? 897 00:58:16,539 --> 00:58:19,129 Good. Let's go to bed! - Now? 898 00:58:20,575 --> 00:58:23,594 Do not be the first to watch star? I have a telescope... 899 00:58:24,134 --> 00:58:26,681 Sergio, please. Both know why we're here. 900 00:58:28,431 --> 00:58:31,063 I'm going down, I have something... Good luck! 901 00:58:37,119 --> 00:58:39,119 Why do not you call? What do you waiting for? 902 00:58:39,797 --> 00:58:42,237 Evening. Let go of me! 903 00:58:44,530 --> 00:58:47,011 Do? We want 6000 euros in banknotes of 50. 904 00:58:47,979 --> 00:58:50,396 How do you do, do not worry. Where are we going to meet you? 905 00:58:51,503 --> 00:58:53,268 Just a moment. Where will? 906 00:58:53,310 --> 00:58:55,310 How do I know? 907 00:58:55,740 --> 00:58:57,892 Where it suits you, I do not care. 908 00:58:58,343 --> 00:59:02,263 And I do not care. In the center no, I can not park. 909 00:59:05,928 --> 00:59:08,530 Dad, thank God! Porter us is kidnapped! 910 00:59:09,279 --> 00:59:11,279 He wants to change his uniform. 911 00:59:11,452 --> 00:59:13,452 How do I scared! 912 00:59:20,949 --> 00:59:23,698 Now that I know that beating of the child, it is easier. 913 00:59:24,491 --> 00:59:26,491 I tell you that these are bad people. 914 00:59:27,346 --> 00:59:29,346 You'll see how we're going to have problems with them. 915 00:59:29,434 --> 00:59:31,975 Yet? You already pulled your hair. 916 00:59:32,730 --> 00:59:34,730 You're missing is the mud and bikini. 917 00:59:34,898 --> 00:59:36,898 What bothers them to put the rack in the hallway? 918 00:59:37,531 --> 00:59:40,643 How can I not, it is the most natural thing in the world. 919 00:59:41,883 --> 00:59:43,883 I'm going to put the grill next to the stairs, 920 00:59:44,301 --> 00:59:46,301 YES grill on weekends and holidays. 921 00:59:46,656 --> 00:59:49,657 Vicente, they stole us meters. -Firma, No neighbors. 922 00:59:50,730 --> 00:59:52,855 We need to continually that's fighting with everyone. 923 00:59:54,194 --> 00:59:56,743 They tricked us, and what we're going. 924 00:59:57,867 --> 00:59:59,951 We are two retired fools. 925 01:00:01,274 --> 01:00:03,274 Look at my face. I would even fooling myself. 926 01:00:03,774 --> 01:00:05,774 Life goes on. 927 01:00:08,248 --> 01:00:10,248 I said I would not leave it like this. 928 01:00:10,592 --> 01:00:12,592 Nothing, as if talking wall! 929 01:00:16,078 --> 01:00:17,945 This was the last time to go somewhere together. 930 01:00:17,987 --> 01:00:19,568 Your son is forced our son is lying to us 931 01:00:19,610 --> 01:00:21,095 That we should take the money. 932 01:00:21,137 --> 01:00:23,137 It was him, not me. Do not lie, my brother. 933 01:00:23,291 --> 01:00:25,291 What would you 6000 euros? 934 01:00:25,486 --> 01:00:27,486 Test it certainly was on drugs. 935 01:00:28,739 --> 01:00:30,821 That's enough. Leave us alone! 936 01:00:32,931 --> 01:00:34,931 I swear it was his idea. 937 01:00:35,034 --> 01:00:37,108 Ask your grandmother, she knew all . She asked for a commission. 938 01:00:37,631 --> 01:00:40,233 How to lie! -FRAN, Fran! 939 01:00:41,601 --> 01:00:43,601 Love, you can not do this anymore. 940 01:00:43,787 --> 01:00:45,787 You've been given the best years of our lives. 941 01:00:46,581 --> 01:00:50,314 Do not force us to send you to boarding. -In Ireland! 942 01:01:05,460 --> 01:01:07,460 What is it? You coming? 943 01:01:09,573 --> 01:01:11,573 Here! I'm going! 944 01:01:23,491 --> 01:01:25,491 Hello. -Hello. 945 01:02:03,492 --> 01:02:06,139 How's pretty terrace. How many lights. 946 01:02:08,622 --> 01:02:10,680 I mean, when is the day. - I think that I put 947 01:02:11,278 --> 01:02:14,706 Something oriental, Chinese. - You'd look good in that. 948 01:02:19,853 --> 01:02:21,853 Good. 949 01:02:31,104 --> 01:02:33,323 Sorry! An hour! 950 01:02:35,576 --> 01:02:39,648 Here, almost. Sorry! Nothing. 951 01:03:05,675 --> 01:03:07,675 I can do better, really! 952 01:03:08,588 --> 01:03:11,787 It's not, I'm sorry! I am guilty! 953 01:03:13,051 --> 01:03:15,766 Do not I like you! No? 954 01:03:18,225 --> 01:03:21,346 I'm in the President building. 955 01:03:23,237 --> 01:03:25,752 He married. -I know. 956 01:03:39,084 --> 01:03:41,492 Thank you for everything. -After Call and go for coffee. 957 01:03:42,160 --> 01:03:43,848 Okay. 958 01:03:43,890 --> 01:03:46,739 Buy. - See ya 959 01:03:46,746 --> 01:03:48,580 I have this friend. 960 01:03:48,622 --> 01:03:50,727 No, you slept with her. I did not. 961 01:03:51,571 --> 01:03:53,571 He told me his problems I it mine. 962 01:03:53,843 --> 01:03:55,843 We cried, hugged and slept. 963 01:03:57,126 --> 01:03:59,126 There was no sex. Comrade. 964 01:03:59,704 --> 01:04:01,704 It's technically not my friend. Yes. 965 01:04:02,854 --> 01:04:04,854 By the way, my bed was not made. 966 01:04:07,865 --> 01:04:09,865 Not mate. 967 01:04:14,262 --> 01:04:17,332 Lola, where envelope with the money? -I Gave Mari Tere. 968 01:04:18,241 --> 01:04:20,241 Severance package. That was not severance. 969 01:04:21,745 --> 01:04:23,745 I thought it was you prepared. 970 01:04:24,224 --> 01:04:27,001 They have the money for the building. Do you know how much money was in it? 971 01:04:27,768 --> 01:04:30,282 I do not know, I was not looking. 9 apartments, which are paid for, 972 01:04:30,640 --> 01:04:32,640 And two outlets, more than 2,000 euros. 973 01:04:33,680 --> 01:04:35,680 Do you have their phone? I do not have. 974 01:04:37,952 --> 01:04:40,515 How are good. We worked only two days 975 01:04:40,888 --> 01:04:43,589 Much and you have given us. - It's the law. 976 01:04:44,151 --> 01:04:46,157 What do you mean, you do not release Luis Aragones? 977 01:04:46,687 --> 01:04:48,319 Because I have much to pay him. 978 01:04:48,361 --> 01:04:50,253 Isaskun, a little girl for a walk? 979 01:04:50,295 --> 01:04:53,286 We are not lesbians. Let's go a little shopping. 980 01:04:54,526 --> 01:04:56,907 Do you want something? If may not have hit the bus. 981 01:04:58,107 --> 01:05:00,107 I can not seem to get over. 982 01:05:01,127 --> 01:05:03,127 This is the ideal space to grow up your children 983 01:05:03,778 --> 01:05:05,778 Only 15 minutes from downtown. 984 01:05:05,929 --> 01:05:07,973 You enjoy nature and peace. 985 01:05:08,609 --> 01:05:10,872 How many square meters has a terrace? -60m2. 986 01:05:11,206 --> 01:05:13,472 The apartment has 103m2 constructive surface and 8om2 for use. 987 01:05:13,854 --> 01:05:16,047 Are they real meters? -Yes, of course. 988 01:05:16,891 --> 01:05:18,891 What's that up there? 989 01:05:19,296 --> 01:05:21,304 Do not buy apartments! These assholes steal square meters! 990 01:05:21,745 --> 01:05:23,745 Lady, remove immediately this poster with terrace. 991 01:05:24,066 --> 01:05:27,363 I'm sorry, it's my the sheet. I have somewhere to be Okae. 992 01:05:28,048 --> 01:05:30,048 Will you call the police? 993 01:05:30,181 --> 01:05:32,181 Do you know what's your problem? 994 01:05:32,355 --> 01:05:34,313 You found that deceive one pensioner, 995 01:05:34,355 --> 01:05:36,858 I have time to get bored of you. 996 01:05:37,891 --> 01:05:40,668 I'll buy a megaphone and I'm getting ahead of the second phase 997 01:05:41,163 --> 01:05:43,149 Yell all day as you are thieves. 998 01:05:43,191 --> 01:05:45,191 As you were able to sell the apartment, 999 01:05:45,330 --> 01:05:47,330 This will be a cultural monument. 1000 01:05:50,143 --> 01:05:53,356 What do you want? -My 6.20 m2. 1001 01:06:06,482 --> 01:06:09,368 Kuki, the crazy woman! Get away! 1002 01:06:10,072 --> 01:06:13,297 Deco in the room! Mom, again going to fight? 1003 01:06:14,340 --> 01:06:16,431 No, daughters, no one is not was, it was a draw. 1004 01:06:17,233 --> 01:06:19,233 I do not know. 1005 01:06:23,215 --> 01:06:25,758 What is it? -Calm down. I came to apologize. 1006 01:06:27,640 --> 01:06:29,640 I'm sorry about that of yesterday. 1007 01:06:29,759 --> 01:06:31,759 Maybe I overdid it a bit with you. 1008 01:06:32,223 --> 01:06:34,223 A little, no. Many, almost to leave her bald. 1009 01:06:34,436 --> 01:06:36,825 Children are traumatized. Fear them to come out to the yard. 1010 01:06:37,245 --> 01:06:39,245 They say: "A witch! Witch!" -They are so cute. 1011 01:06:39,946 --> 01:06:42,172 Do you know that I will not inclined shelf. I nailed 1012 01:06:42,516 --> 01:06:45,278 Problem with the company. Really? 1013 01:06:45,995 --> 01:06:47,995 Yes, they gave me a parking place. 1014 01:06:48,331 --> 01:06:52,437 16, that no columns. They stop me and the car and regal. 1015 01:06:54,919 --> 01:06:56,919 How nice. 1016 01:06:57,868 --> 01:07:00,642 Nothing, neighbors, if you need anything. 1017 01:07:01,249 --> 01:07:03,350 Hello! Yes! 1018 01:07:03,955 --> 01:07:05,955 Kuki, I go by the meter! We need to measure. 1019 01:07:07,725 --> 01:07:09,725 Dad, if you were? No, Carlotta. 1020 01:07:09,959 --> 01:07:12,420 Neighbor beats only mom, dad can not. -Hook! 1021 01:07:13,078 --> 01:07:16,497 That's true. -Carlota, Stomp! 1022 01:07:23,636 --> 01:07:26,118 It's not like an ordinary pain. It's like when you catch a cold, 1023 01:07:26,836 --> 01:07:30,416 Like a flu, but rougher. Yes, I may take the opportunity, 1024 01:07:30,416 --> 01:07:33,091 And operate on the nose. If I put one of Jesús Vazquez. 1025 01:07:33,209 --> 01:07:35,209 What will you? Do not go out of the house. 1026 01:07:35,395 --> 01:07:37,413 We'll start a crisis meeting. 1027 01:07:38,347 --> 01:07:40,299 The first and last item on the agenda : Statement 1028 01:07:40,341 --> 01:07:43,098 President on the occasion of tragic events that have 1029 01:07:43,645 --> 01:07:46,674 Place in our building in the past 48 hours. 1030 01:07:48,738 --> 01:07:50,738 Start when you want. 1031 01:07:52,149 --> 01:07:54,802 I would like to apologize hurt, I'm sorry. 1032 01:07:57,441 --> 01:07:59,409 I like to offer my resignation neighbors. 1033 01:07:59,451 --> 01:08:02,630 I could not take building management... 1034 01:08:02,672 --> 01:08:05,310 If I was not busy election in the municipality. 1035 01:08:06,311 --> 01:08:09,182 How can I not? You beat me, and to avoid 1036 01:08:10,243 --> 01:08:12,243 To be president. - Son, Excellent doing business. 1037 01:08:12,771 --> 01:08:15,700 You hired a killer, but you had good intentions. 1038 01:08:16,482 --> 01:08:18,979 Poor guy, we are much pushed him around the pool. 1039 01:08:19,883 --> 01:08:21,883 In addition, the situation did not do so bad. 1040 01:08:22,402 --> 01:08:24,402 The Miser is paid, but the rest are, 1041 01:08:24,641 --> 01:08:26,317 It is safe enough. 1042 01:08:26,359 --> 01:08:29,385 That's what I wanted to tell you, I lost money. What? 1043 01:08:29,896 --> 01:08:31,896 What did you do with him? 1044 01:08:33,942 --> 01:08:36,442 Better to come later. -for Them! 1045 01:08:37,397 --> 01:08:39,401 Mari Tere! Taxicab, wait! 1046 01:08:41,184 --> 01:08:43,663 Isaskun, come back. - What kind of parasite of women. 1047 01:08:47,252 --> 01:08:49,308 Mr. Tightwad, open, we just want 1048 01:08:49,700 --> 01:08:52,900 You know. - Of course, a cup of coffee. 1049 01:08:54,457 --> 01:08:56,503 Mere curiosity. Money is not so important. 1050 01:08:57,341 --> 01:08:59,265 What is not important? If you do not pay, 1051 01:08:59,307 --> 01:09:01,307 Doorman will not get paid this month. 1052 01:09:01,605 --> 01:09:03,605 See how thin, must eat! 1053 01:09:03,745 --> 01:09:05,745 I have to replace the brakes on the trailer. 1054 01:09:05,945 --> 01:09:07,945 Will not to come out, goofing up. 1055 01:09:08,747 --> 01:09:10,747 I'm Enrique Pastor, councilor for children and young people. 1056 01:09:11,288 --> 01:09:14,522 I guarantee you that you no one will physically attack you. 1057 01:09:15,441 --> 01:09:19,206 Of course we would not. We only neighbors. We harmless. 1058 01:09:20,047 --> 01:09:23,856 Especially you. Look, the message! 1059 01:09:26,255 --> 01:09:28,255 Wear it all! 1060 01:09:28,972 --> 01:09:30,972 Everything is clear. 1061 01:09:32,309 --> 01:09:35,007 Hoarder! You moron! They broke my nose because of you! 1062 01:09:36,255 --> 01:09:38,255 You're gonna come out already! 1063 01:09:39,829 --> 01:09:42,796 A throw them gas as they breaking up a riot! 84233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.