Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,957 --> 00:01:11,347
Sir.
2
00:01:11,358 --> 00:01:13,378
I know you're in there, right?
3
00:01:14,795 --> 00:01:17,545
Will you open the door?
4
00:01:25,339 --> 00:01:28,129
Mr. Kim, open the door.
5
00:01:32,680 --> 00:01:34,610
You should just go home today.
6
00:01:34,615 --> 00:01:36,135
You should've called if you made it back.
7
00:01:36,150 --> 00:01:38,010
I was worried.
8
00:01:39,486 --> 00:01:41,006
About what happened earlier.
9
00:01:41,355 --> 00:01:44,205
The person who ran out of the fast center.
10
00:01:44,758 --> 00:01:46,408
It was you, wasn't it?
11
00:01:47,695 --> 00:01:50,245
You saw something in there, right?
12
00:01:51,365 --> 00:01:52,845
It's none of your business.
13
00:01:55,736 --> 00:01:57,696
Then what about Yoon Ju?
14
00:01:57,705 --> 00:02:01,095
Mr. Kim. We must look into this.
15
00:02:01,108 --> 00:02:02,868
It's not just about missing people.
16
00:02:02,877 --> 00:02:04,737
It involves a cult.
17
00:02:04,745 --> 00:02:07,035
We must find her.
18
00:02:30,237 --> 00:02:33,397
(Episode 4: The Man From Hell)
19
00:02:33,407 --> 00:02:35,067
(Kim Moo Young Agency)
20
00:02:35,075 --> 00:02:37,495
(Episode 4)
21
00:02:41,448 --> 00:02:43,298
I wonder who killed me?
22
00:02:44,518 --> 00:02:46,438
Was it someone I knew?
23
00:02:47,988 --> 00:02:50,048
- Why on earth? - Sir.
24
00:02:50,057 --> 00:02:52,377
Darn it. She's so noisy.
25
00:02:52,960 --> 00:02:55,680
Sir, open the door.
26
00:02:58,198 --> 00:03:00,358
I know it's hard on you.
27
00:03:01,769 --> 00:03:05,229
Things must've been dreadful
as a social phobic.
28
00:03:05,239 --> 00:03:06,899
I can't even imagine.
29
00:03:06,907 --> 00:03:08,197
Darn it. She's so noisy.
30
00:03:08,208 --> 00:03:10,768
It's amazing you're still alive.
31
00:03:10,778 --> 00:03:14,968
(Detective Kim Moo Young)
32
00:03:15,449 --> 00:03:17,339
Mr. Kim?
33
00:03:25,159 --> 00:03:27,249
How odd.
34
00:03:28,128 --> 00:03:31,488
I definitely heard something inside.
35
00:03:31,799 --> 00:03:34,889
(Mount Sowol missing persons)
36
00:03:35,836 --> 00:03:39,526
Mr. Kim, do you not work today?
37
00:03:39,540 --> 00:03:42,000
Why can I suddenly hear her so well?
38
00:03:42,009 --> 00:03:45,029
How can a private detective
be so irresponsible?
39
00:03:45,379 --> 00:03:47,809
If you're a detective, act like one.
40
00:03:47,815 --> 00:03:52,905
Solve the case you're in charge!
41
00:03:52,920 --> 00:03:55,380
(Kim Moo Young Agency)
42
00:03:55,389 --> 00:03:59,219
Mr. Kim, do you not work today?
43
00:03:59,226 --> 00:04:03,046
What private detective is so irresponsible?
44
00:04:03,797 --> 00:04:06,087
If you're a detective, act like one.
45
00:04:06,100 --> 00:04:07,530
- That psycho. - Solve the case...
46
00:04:07,534 --> 00:04:09,864
you're in charge!
47
00:04:09,870 --> 00:04:12,230
- Solve the case you're in charge!
- Solve the case you're in charge!
48
00:04:12,239 --> 00:04:14,799
Solve the case you're in charge!
49
00:04:15,109 --> 00:04:17,269
If you're a detective, act like one.
50
00:04:17,277 --> 00:04:19,267
Solve the case you're in charge!
51
00:04:19,279 --> 00:04:21,439
Kim Moo Young's ruining the
reputation of us detectives.
52
00:04:21,448 --> 00:04:23,578
Mr. Kim, I want an answer!
53
00:04:23,584 --> 00:04:25,884
She's obviously a client he conned.
54
00:04:25,886 --> 00:04:27,776
Her madness and tenacity.
55
00:04:27,788 --> 00:04:28,948
I like her.
56
00:04:28,956 --> 00:04:31,076
Solve the case you're in charge!
57
00:04:31,358 --> 00:04:34,018
- Seeing that crazy woman... - Solve it!
58
00:04:34,028 --> 00:04:36,318
- reminds me of my mom at home.
- Solve the case you're in charge!
59
00:04:36,330 --> 00:04:38,460
- Solve it!
- She used to be able to kill...
60
00:04:38,465 --> 00:04:39,855
an ox with her bare hands.
61
00:04:39,867 --> 00:04:41,527
Solve the case you're in charge!
62
00:04:41,535 --> 00:04:43,155
Mom...
63
00:04:43,270 --> 00:04:45,390
I want an answer.
64
00:04:47,107 --> 00:04:49,267
(Looking for a missing husband)
65
00:04:49,276 --> 00:04:51,566
(Looking for a missing person)
66
00:04:51,578 --> 00:04:55,038
(Agency)
67
00:04:56,350 --> 00:04:59,540
(Kim Moo Young Agency)
68
00:05:00,387 --> 00:05:02,277
My gosh.
69
00:05:08,328 --> 00:05:11,188
What is her problem?
70
00:05:18,138 --> 00:05:22,298
(Mr. Kim, I know you're
having a hard time.)
71
00:05:24,978 --> 00:05:27,128
(But)
72
00:05:29,149 --> 00:05:31,639
(I need you!)
73
00:05:34,254 --> 00:05:36,354
(Show us what you're capable of!)
74
00:05:36,356 --> 00:05:38,476
You saw way too many movies.
75
00:05:42,329 --> 00:05:43,819
Mr. Kim.
76
00:05:46,200 --> 00:05:48,820
What is she doing?
77
00:05:55,609 --> 00:05:57,229
What's this smell?
78
00:05:57,878 --> 00:06:00,498
Do I smell tripe?
79
00:06:05,786 --> 00:06:08,636
You like tripe, don't you?
80
00:06:08,655 --> 00:06:11,415
Do you smell this grease?
81
00:06:11,425 --> 00:06:16,745
I brought some nice and chewy tripe.
82
00:06:16,997 --> 00:06:19,987
I have a pan full of tripe.
83
00:06:20,000 --> 00:06:22,460
I wonder what Mr. Kim's doing.
84
00:06:24,738 --> 00:06:26,788
This looks so good.
85
00:06:27,374 --> 00:06:28,904
It's hot.
86
00:06:29,476 --> 00:06:31,226
I must hold back.
87
00:06:31,945 --> 00:06:33,535
Leave me, devil.
88
00:06:33,547 --> 00:06:35,837
Leave me, smoke.
89
00:06:35,849 --> 00:06:37,669
Go away.
90
00:06:38,519 --> 00:06:41,579
It's just the kind that he loves.
91
00:07:04,077 --> 00:07:05,667
It's so hot.
92
00:07:08,248 --> 00:07:09,798
It's so delicious.
93
00:07:14,388 --> 00:07:16,178
It's really good.
94
00:07:16,190 --> 00:07:19,050
("Body of Unknown Male in 60s Found
at a Mountain Near Gangrim")
95
00:07:19,059 --> 00:07:21,749
("'Will We Never Meet Again?'
Son Disappeared 3 Years Ago")
96
00:07:25,265 --> 00:07:27,955
A cult isn't a religion.
97
00:07:27,968 --> 00:07:29,488
It's a con.
98
00:07:29,870 --> 00:07:33,000
How can people do that to one another?
99
00:07:33,006 --> 00:07:34,556
You didn't know?
100
00:07:34,708 --> 00:07:36,598
You were always like that.
101
00:07:37,578 --> 00:07:39,838
That place is an inferno
that you can't get out...
102
00:07:39,846 --> 00:07:43,096
even when you're dead once you go in!
103
00:07:44,284 --> 00:07:46,814
Don't you have a family?
104
00:07:46,820 --> 00:07:49,840
You must have a family.
105
00:07:49,957 --> 00:07:52,517
What about those waiting
for Yoon Ju to come home?
106
00:07:52,526 --> 00:07:55,176
You must consider your client too!
107
00:08:13,347 --> 00:08:16,197
Forget it. I'm done.
108
00:08:19,419 --> 00:08:23,209
I'll look into it alone if I must.
109
00:08:43,076 --> 00:08:44,566
So what?
110
00:08:51,184 --> 00:08:52,714
Do you have a plan?
111
00:08:52,719 --> 00:08:53,949
Of course.
112
00:08:53,954 --> 00:08:56,044
Don't move. Talk from there.
113
00:09:01,928 --> 00:09:03,418
Before that,
114
00:09:07,367 --> 00:09:08,957
I have a condition.
115
00:09:09,069 --> 00:09:10,529
A condition?
116
00:09:10,537 --> 00:09:12,797
(Beast-like coverage)
117
00:09:12,806 --> 00:09:17,066
He can't leave his office
unless he covers up?
118
00:09:17,077 --> 00:09:19,627
As if his face is that unique.
119
00:09:20,647 --> 00:09:22,397
I'll take this one.
120
00:09:22,549 --> 00:09:24,809
Do men use this a lot too nowadays?
121
00:09:24,818 --> 00:09:26,308
This one?
122
00:09:26,620 --> 00:09:28,640
I can't sell enough of them.
123
00:09:28,989 --> 00:09:31,549
It covers up even your pores.
124
00:09:31,558 --> 00:09:33,208
Beast-like coverage, you know?
125
00:09:33,627 --> 00:09:35,117
"Beast-like"?
126
00:09:36,129 --> 00:09:38,149
Don't come in. Just pass it to me.
127
00:09:42,369 --> 00:09:43,999
Is this shade number 23, right?
128
00:09:44,004 --> 00:09:46,334
- Yes. - And the other thing.
129
00:09:52,179 --> 00:09:53,699
I guess...
130
00:09:53,847 --> 00:09:56,737
you really love chicken.
131
00:09:57,217 --> 00:09:59,807
I understand. You are a detective,
132
00:09:59,820 --> 00:10:01,480
and you must watch your health.
133
00:10:01,488 --> 00:10:03,938
Samgyetang's the best dish
to invigorate your energy.
134
00:10:04,157 --> 00:10:06,147
Can I come in now?
135
00:10:06,560 --> 00:10:08,750
Don't cross the line and wait outside.
136
00:10:13,100 --> 00:10:14,630
He's not some actor.
137
00:10:14,634 --> 00:10:16,764
Why is he acting so mysterious?
138
00:10:55,075 --> 00:10:56,895
It's him, isn't it?
139
00:10:58,178 --> 00:11:00,298
I command in the name of almighty.
140
00:11:00,347 --> 00:11:03,767
Leave, devil. Leave!
141
00:11:04,718 --> 00:11:06,238
Yes.
142
00:11:07,854 --> 00:11:10,044
Did you find Yoon Ju?
143
00:11:11,324 --> 00:11:13,454
She was deep in prayer.
144
00:11:13,460 --> 00:11:15,320
Show me a miracle.
145
00:11:15,328 --> 00:11:20,388
Please save me.
146
00:11:21,435 --> 00:11:24,225
I knew it.
147
00:11:24,237 --> 00:11:26,027
If it's for members only,
148
00:11:26,039 --> 00:11:27,999
and they sleep together,
149
00:11:28,008 --> 00:11:31,668
there must be some form
of illegal propagation.
150
00:11:32,779 --> 00:11:34,939
Did you notice anything
odd in the fast center?
151
00:11:34,948 --> 00:11:36,538
I'm not sure.
152
00:11:37,217 --> 00:11:39,067
I wouldn't know.
153
00:11:43,356 --> 00:11:45,876
Oh. Hang on.
154
00:12:00,607 --> 00:12:02,197
What's this?
155
00:12:02,476 --> 00:12:03,696
A weight-loss supplement.
156
00:12:03,710 --> 00:12:06,370
They handed it out to the
members all the time.
157
00:12:14,387 --> 00:12:16,277
- Hello. - Hello.
158
00:12:17,557 --> 00:12:19,977
Ms. Kim. Are you ready?
159
00:12:23,196 --> 00:12:25,886
I have to get ready to open the shop.
160
00:12:25,899 --> 00:12:27,759
Do we have to go now?
161
00:12:28,568 --> 00:12:31,228
I'm meeting the producer
for "Real Live" next week.
162
00:12:31,238 --> 00:12:35,528
He asked me to recommend a tripe
restaurant. What a bother.
163
00:12:36,877 --> 00:12:39,167
Why are you still here? Let's go.
164
00:12:39,479 --> 00:12:41,209
I trust you.
165
00:12:41,214 --> 00:12:43,544
I'm Gangrim's booby trap.
166
00:12:43,550 --> 00:12:46,140
Any man I sink my teeth into...
167
00:12:48,255 --> 00:12:51,675
can never leave on his own accord.
168
00:12:53,827 --> 00:12:56,077
I am so sorry.
169
00:12:56,830 --> 00:12:59,020
This isn't the FDA.
170
00:12:59,699 --> 00:13:01,259
I can't help.
171
00:13:03,537 --> 00:13:05,127
Let's see...
172
00:13:06,339 --> 00:13:07,899
Oh, dear.
173
00:13:08,508 --> 00:13:11,198
This is obviously illegal medication.
174
00:13:11,378 --> 00:13:12,468
Right, Nurse Kim?
175
00:13:12,479 --> 00:13:15,569
Illegal? Right.
176
00:13:17,317 --> 00:13:19,077
By the way,
177
00:13:19,085 --> 00:13:23,475
when you were in prison
for abusing propofol,
178
00:13:23,490 --> 00:13:27,280
who made sure you always
had enough money to spend?
179
00:13:28,228 --> 00:13:29,618
It was me.
180
00:13:29,629 --> 00:13:31,989
I was a colorectal and
anal surgery nurse...
181
00:13:31,998 --> 00:13:33,788
and was never paid enough,
182
00:13:33,800 --> 00:13:37,030
but I made sure your account was topped up.
183
00:13:37,037 --> 00:13:40,587
You don't have to bring up the past.
184
00:13:44,344 --> 00:13:48,114
Your rich parents supported you for a year,
185
00:13:48,114 --> 00:13:51,974
and then opened you a clinic.
186
00:13:53,019 --> 00:13:55,779
Did you think no one would know?
187
00:14:01,928 --> 00:14:05,488
Do you want me to post on
your clinic's website that...
188
00:14:05,498 --> 00:14:06,788
you used to be incarcerated?
189
00:14:06,800 --> 00:14:10,360
No, no. Why would you do that?
190
00:14:10,370 --> 00:14:12,630
Can you work on your temper?
191
00:14:12,650 --> 00:14:16,240
When do you need the list of components?
It'll take a while.
192
00:14:16,244 --> 00:14:20,164
You have a lovely phone. Do
you need it by tomorrow?
193
00:14:21,383 --> 00:14:23,653
If we can prove that pill is illegal,
194
00:14:23,652 --> 00:14:25,572
we can get a search warrant.
195
00:14:26,842 --> 00:14:29,312
Then we can get Yoon Ju out.
196
00:14:30,061 --> 00:14:32,441
But how long will that take?
197
00:14:39,834 --> 00:14:41,204
Look.
198
00:14:41,202 --> 00:14:43,972
Yoon Ju was duped by that skinny guy.
199
00:14:43,972 --> 00:14:46,472
Yes. That skinny guy.
200
00:14:46,474 --> 00:14:49,134
Where on earth is Yoon Ju?
201
00:14:51,112 --> 00:14:52,632
Not her.
202
00:14:57,953 --> 00:15:00,303
My goodness, no.
203
00:15:04,492 --> 00:15:06,692
You jumped from there?
204
00:15:06,695 --> 00:15:08,245
Are you okay?
205
00:15:08,530 --> 00:15:11,350
That height is nothing for a man.
206
00:15:11,633 --> 00:15:14,603
Anyway, there's a tunnel
in the fast center...
207
00:15:14,603 --> 00:15:17,773
that leads to the church hall.
208
00:15:17,772 --> 00:15:21,342
It's the final destination of those
who were brainwashed at the center.
209
00:15:21,343 --> 00:15:24,383
Of course, the way to that tunnel...
210
00:15:24,379 --> 00:15:26,329
is only through the center.
211
00:15:26,615 --> 00:15:30,665
So, what exactly is your plan?
212
00:15:31,853 --> 00:15:33,943
Then my plan is...
213
00:15:35,523 --> 00:15:37,563
to go back inside there.
214
00:15:37,559 --> 00:15:38,889
Go back in there?
215
00:15:38,893 --> 00:15:40,293
Do you want me to...
216
00:15:40,295 --> 00:15:42,545
No. I can't do it.
217
00:15:42,864 --> 00:15:44,734
Mr. Kim. Won't you save Yoon Ju?
218
00:15:44,733 --> 00:15:46,503
You can go inside, then.
219
00:15:46,501 --> 00:15:49,691
You know the layout better than anyone.
220
00:15:50,105 --> 00:15:52,335
Mr. Kim. In this situation,
221
00:15:52,340 --> 00:15:56,360
you have to act as if you're crazy.
222
00:15:56,544 --> 00:15:58,104
What?
223
00:15:58,413 --> 00:15:59,583
Crazy?
224
00:15:59,581 --> 00:16:02,881
How can you take on the mad
if you're not mad yourself?
225
00:16:02,884 --> 00:16:06,604
The only way is to act just as crazy.
226
00:16:12,193 --> 00:16:13,493
She's crazy.
227
00:16:13,495 --> 00:16:16,675
I won't do it. You do it alone.
228
00:16:18,099 --> 00:16:19,919
Don't you like tripe?
229
00:16:20,702 --> 00:16:23,402
If you solve this case, you can have...
230
00:16:23,405 --> 00:16:25,165
all the tripe you want.
231
00:16:25,173 --> 00:16:27,273
If you find and bring
my daughter back to me,
232
00:16:27,275 --> 00:16:29,755
I'll pay you double from last time.
233
00:16:31,513 --> 00:16:33,063
If I'm paid double,
234
00:16:33,515 --> 00:16:37,325
I can have at least 9,824 strips of tripe.
235
00:16:37,552 --> 00:16:41,172
Or 28,571 fresh chickens.
236
00:16:43,224 --> 00:16:46,594
I'm a regular at this tripe restaurant.
237
00:16:46,594 --> 00:16:48,834
High in protein, low in calories,
238
00:16:48,830 --> 00:16:51,030
with lots of collagen
that's good for the skin.
239
00:16:51,032 --> 00:16:54,102
The more you chew, the chewier it gets.
240
00:16:54,102 --> 00:16:57,962
Full of smooth fat that's so tasty.
241
00:16:59,074 --> 00:17:01,214
Is it from Korean cattle?
242
00:17:01,209 --> 00:17:02,789
You bet.
243
00:17:04,779 --> 00:17:06,809
So, what's the plan?
244
00:17:06,815 --> 00:17:10,365
You have all you need in your office.
245
00:17:17,659 --> 00:17:19,209
What are you doing?
246
00:17:24,432 --> 00:17:27,992
- What's this?
- Stop acting like you're surprised.
247
00:17:29,504 --> 00:17:31,024
I've never seen this.
248
00:17:38,213 --> 00:17:41,673
He was a detective after all.
249
00:17:49,090 --> 00:17:50,610
How about this?
250
00:17:52,193 --> 00:17:53,693
Every morning at 5am,
251
00:17:53,695 --> 00:17:57,005
a company delivers vegetables
to the fast center.
252
00:17:57,265 --> 00:17:59,225
I know the CEO of the company,
253
00:17:59,234 --> 00:18:01,004
and I asked for a favour.
254
00:18:01,002 --> 00:18:02,872
If you dress up as delivery staff,
255
00:18:02,871 --> 00:18:05,291
you can get into the center.
256
00:18:13,014 --> 00:18:14,834
Heart, stop beating so fast.
257
00:18:15,383 --> 00:18:17,333
Oh, right. I don't have a heart.
258
00:18:19,654 --> 00:18:22,494
The supply truck remains in the center...
259
00:18:22,490 --> 00:18:24,190
for exactly five minutes.
260
00:18:24,192 --> 00:18:26,892
- You must get Yoon Ju out by then.
- Hello.
261
00:18:26,895 --> 00:18:29,425
You and the other staff...
262
00:18:29,430 --> 00:18:31,700
will enter this door.
263
00:18:31,699 --> 00:18:34,199
The alley will be well-guarded.
264
00:18:34,202 --> 00:18:36,122
You must be careful.
265
00:18:45,980 --> 00:18:47,500
Nice.
266
00:18:47,982 --> 00:18:49,772
Nice one.
267
00:18:50,451 --> 00:18:53,301
Okay, now Yoon Ju. Yoon Ju...
268
00:18:54,722 --> 00:18:57,892
While you and the other delivery staff...
269
00:18:57,892 --> 00:19:00,142
head to the cafeteria,
270
00:19:01,362 --> 00:19:04,432
I will locate Yoon Ju in the main building.
271
00:19:04,432 --> 00:19:07,972
Yoon Ju.
272
00:19:07,969 --> 00:19:10,049
Where are you?
273
00:19:17,145 --> 00:19:20,295
Mr. Kim. I found Yoon Ju.
274
00:19:22,483 --> 00:19:25,153
There's an exit opposite
to where you went in.
275
00:19:25,153 --> 00:19:28,543
If you follow the road,
there's a red brick building.
276
00:19:35,129 --> 00:19:38,429
Go inside and go upstairs
following the center staircase.
277
00:19:38,433 --> 00:19:40,683
She's in the second room to your left.
278
00:19:44,772 --> 00:19:46,622
To the left.
279
00:19:47,442 --> 00:19:48,962
Second room.
280
00:19:50,545 --> 00:19:52,495
(Changing Room)
281
00:19:55,350 --> 00:19:57,830
I'm sorry.
282
00:20:00,154 --> 00:20:03,114
Oh, it's my left.
283
00:20:03,191 --> 00:20:04,741
My bad.
284
00:20:12,100 --> 00:20:15,490
Mr. Kim. The guards are heading your way.
285
00:20:27,515 --> 00:20:30,375
Please, I pray...
286
00:20:30,385 --> 00:20:33,635
Excuse me. We must get out of here.
287
00:20:34,022 --> 00:20:35,512
Excuse me.
288
00:20:38,092 --> 00:20:41,382
Your family's waiting for you outside.
Let's go.
289
00:20:43,531 --> 00:20:46,181
The people here are my family.
290
00:20:48,569 --> 00:20:50,589
The chairman is my parent.
291
00:20:51,873 --> 00:20:54,423
She's out of her mind.
292
00:20:55,643 --> 00:20:58,113
Mr. Kim, you have
two-and-a-half minutes left.
293
00:20:58,112 --> 00:21:02,172
I know you're trying to take
me down under with you, Devil!
294
00:21:02,383 --> 00:21:04,253
The chairman won't forgive you.
295
00:21:04,252 --> 00:21:07,602
He'll drop you into the fire pit!
296
00:21:13,561 --> 00:21:16,331
That was insane. What was that?
297
00:21:16,331 --> 00:21:18,581
Will you get out of there?
298
00:21:20,835 --> 00:21:22,345
We're out.
299
00:21:23,104 --> 00:21:25,494
Get into the truck and we're done.
300
00:21:34,315 --> 00:21:35,825
Wait.
301
00:21:39,754 --> 00:21:43,114
Can you take off your mask?
302
00:22:01,509 --> 00:22:03,759
- Hello. - Hello.
303
00:22:04,412 --> 00:22:06,102
Hello.
304
00:22:06,814 --> 00:22:08,384
Are you all doing well?
305
00:22:08,383 --> 00:22:11,673
- Isn't the weather lovely?
- It is, isn't it?
306
00:22:12,954 --> 00:22:15,274
- Are you okay? - Darn it.
307
00:22:15,323 --> 00:22:18,443
Oh? You're...
308
00:22:20,962 --> 00:22:22,512
You're...
309
00:22:22,563 --> 00:22:25,003
The raw meat psycho, right?
310
00:22:24,999 --> 00:22:27,129
Did I have to meet this jerk?
311
00:22:27,135 --> 00:22:28,685
What's this?
312
00:22:34,609 --> 00:22:37,429
The more I get to know about it,
the more my body amazes me.
313
00:23:30,765 --> 00:23:33,075
You have 30 seconds left.
314
00:23:38,739 --> 00:23:40,359
A crisis always occurs...
315
00:23:40,675 --> 00:23:44,325
when you least expect it.
316
00:23:44,512 --> 00:23:47,482
We don't have much time,
why isn't he coming out?
317
00:23:47,482 --> 00:23:50,782
Honey! Are you okay?
318
00:23:50,785 --> 00:23:52,845
- Oh, no. Are you okay? - I'm okay.
319
00:23:52,854 --> 00:23:54,574
- Oh, no. - Honey.
320
00:23:55,423 --> 00:23:58,343
Why did you come out from there?
321
00:23:58,860 --> 00:24:00,890
Who is she?
322
00:24:00,895 --> 00:24:02,555
- She's... - Hey.
323
00:24:02,563 --> 00:24:04,283
What's that on your wrist?
324
00:24:06,634 --> 00:24:08,604
It's a matching bracelet I got with him.
325
00:24:08,603 --> 00:24:09,803
What is that?
326
00:24:09,804 --> 00:24:11,774
He got this with me.
327
00:24:11,772 --> 00:24:13,942
- What are you talking about? - Hey.
328
00:24:13,941 --> 00:24:15,241
- Yoon Ju. - Hey?
329
00:24:15,243 --> 00:24:17,113
- Hey, honey. - How dare you...
330
00:24:17,111 --> 00:24:18,811
- talk down to me? - Honey.
331
00:24:18,813 --> 00:24:19,813
Hold on.
332
00:24:19,814 --> 00:24:20,984
- Calm down.
- Let go at the count of three.
333
00:24:20,982 --> 00:24:21,982
Fine.
334
00:24:21,983 --> 00:24:24,483
- 1, 2, - 1, 2,
335
00:24:24,485 --> 00:24:25,945
- 3. - 3.
336
00:24:25,953 --> 00:24:29,423
We have an unexpected situation.
People are heading toward there.
337
00:24:29,423 --> 00:24:30,523
You should retreat for now.
338
00:24:30,525 --> 00:24:32,755
Let go.
339
00:24:32,760 --> 00:24:33,990
Stop right there!
340
00:24:33,995 --> 00:24:36,245
Where are you going?
341
00:24:37,632 --> 00:24:39,552
Let's change to Plan B.
342
00:24:40,334 --> 00:24:42,154
Mr. Kim.
343
00:24:43,171 --> 00:24:46,521
You need to tell me what
Plan B is before you go.
344
00:24:48,643 --> 00:24:50,513
- This is unbelievable. - Wait.
345
00:24:50,511 --> 00:24:51,881
- Hold on. - Goodness.
346
00:24:51,879 --> 00:24:52,979
Tell us.
347
00:24:52,980 --> 00:24:54,780
Mr. Kim. What happened?
348
00:24:54,782 --> 00:24:56,372
Mr. Kim?
349
00:25:01,689 --> 00:25:04,019
- Hey. - Hey. Where are you going?
350
00:25:04,025 --> 00:25:05,535
Stop right there!
351
00:25:05,893 --> 00:25:07,413
Hold on!
352
00:25:07,562 --> 00:25:09,652
Hold on! Let me go.
353
00:25:11,165 --> 00:25:13,325
- Yoon Ju. - Who is she?
354
00:25:13,334 --> 00:25:15,304
Hold on!
355
00:25:15,303 --> 00:25:16,823
Darn it.
356
00:25:21,842 --> 00:25:24,462
I got the ingredients of the drug.
357
00:25:26,814 --> 00:25:30,134
Come visit World King Agency.
358
00:25:31,319 --> 00:25:35,409
My boss will find whomever
you need at all costs.
359
00:25:36,724 --> 00:25:40,064
I can find dogs, cows,
and even birds for you!
360
00:25:40,061 --> 00:25:43,161
We're open 24 hours a day, so
come whenever you're free.
361
00:25:43,164 --> 00:25:49,924
- World King Agency - World King Agency
362
00:25:50,304 --> 00:25:52,064
Children of Gangrim!
363
00:25:55,209 --> 00:25:57,339
You kids are the future of Gangrim.
364
00:25:57,345 --> 00:26:00,105
If you need anything, tell me.
365
00:26:00,114 --> 00:26:01,584
Gosh, it's candy!
366
00:26:01,582 --> 00:26:03,502
Hey. Don't take it.
367
00:26:04,051 --> 00:26:06,771
If you talk to him, you
need to give him money.
368
00:26:07,655 --> 00:26:09,135
Really?
369
00:26:10,124 --> 00:26:14,164
We're regulars at Kim Moo Young Agency.
370
00:26:14,161 --> 00:26:16,311
- Let's go. - Let's go.
371
00:26:17,865 --> 00:26:20,525
You should give up on laundering
your image with kids.
372
00:26:20,534 --> 00:26:22,724
Do you know how kids are these days?
373
00:26:22,803 --> 00:26:24,723
They wouldn't get sucked in with this.
374
00:26:25,273 --> 00:26:28,833
I, Lee Seong Rok, can't
stay still any longer.
375
00:26:33,214 --> 00:26:37,434
(We'll resolve all your needs.
We're fast and precise!)
376
00:26:41,022 --> 00:26:43,592
Hey, Kim Moo Young! Listen up.
377
00:26:43,591 --> 00:26:46,691
I, Lee Seong Rok, am warning you.
If you cut down your prices again,
378
00:26:46,694 --> 00:26:48,954
or steal customers from me again,
379
00:26:49,330 --> 00:26:52,380
I'm going to end you. Got it?
380
00:26:53,534 --> 00:26:56,374
Mr. Lee. Don't you think
you're going a bit too far?
381
00:26:56,370 --> 00:26:58,270
This is all for the sake of Gangrim.
382
00:26:58,272 --> 00:27:00,762
Don't provoke me, Lee Seong Rok!
383
00:27:04,912 --> 00:27:06,762
I don't hear anything.
384
00:27:10,084 --> 00:27:12,654
Perhaps Detective Kim isn't in.
385
00:27:12,653 --> 00:27:14,223
What are you talking about?
386
00:27:14,221 --> 00:27:17,111
I bet he's scared and shaking in there.
387
00:27:19,860 --> 00:27:22,280
How dare he disturb the
ecosystem of the market.
388
00:27:22,430 --> 00:27:24,450
He's like a bullfrog.
389
00:27:25,900 --> 00:27:27,930
Who's the bull, and who's the frog?
390
00:27:27,935 --> 00:27:30,345
I'm the bull, and he's the frog.
391
00:27:30,805 --> 00:27:32,665
Hey.
392
00:27:32,673 --> 00:27:34,573
- Are you insulting me? - No, I'm not.
393
00:27:34,575 --> 00:27:35,905
Don't you know what a bullfrog is?
394
00:27:35,910 --> 00:27:37,140
Well, I...
395
00:27:37,144 --> 00:27:38,864
Things were noisy...
396
00:27:39,714 --> 00:27:42,334
inside the fast center this morning.
397
00:27:43,150 --> 00:27:46,600
You don't have to worry about that.
398
00:27:47,355 --> 00:27:48,815
It was resolved well.
399
00:27:48,823 --> 00:27:51,813
Be careful and make sure
that the believers...
400
00:27:52,293 --> 00:27:53,983
don't get swayed.
401
00:27:55,663 --> 00:27:57,153
Yes, sir.
402
00:28:01,135 --> 00:28:05,915
How long do you think people
will put their faith in me?
403
00:28:07,174 --> 00:28:08,944
I help those who are hurt, stand...
404
00:28:08,943 --> 00:28:11,343
and heal those who are sick.
405
00:28:11,345 --> 00:28:13,555
I'm sick of all of this!
406
00:28:13,614 --> 00:28:15,804
I need an innovative idea...
407
00:28:15,883 --> 00:28:18,843
of something nobody has ever seen before.
408
00:28:20,855 --> 00:28:23,665
If I can show everyone that
during the testimonial,
409
00:28:24,892 --> 00:28:27,442
it wouldn't be hard to get
people to believe in me.
410
00:28:27,795 --> 00:28:30,875
Whether it's 100 people, 1,000 people,
411
00:28:31,732 --> 00:28:33,752
or the entire world.
412
00:28:42,543 --> 00:28:44,063
Chairman Lee.
413
00:28:44,412 --> 00:28:47,432
I have something to tell you.
414
00:29:19,480 --> 00:29:23,470
(Chairman Office)
415
00:29:37,865 --> 00:29:39,375
What is that?
416
00:30:18,772 --> 00:30:22,462
Zombies must always watch their backs.
417
00:30:36,123 --> 00:30:39,383
(Line Cut Diet)
418
00:30:47,434 --> 00:30:49,194
A hallucinogen?
419
00:30:49,503 --> 00:30:51,093
Are they out of their minds?
420
00:30:51,505 --> 00:30:54,455
It says it all right there in the report.
421
00:30:54,775 --> 00:30:57,035
Are you saying that this is a type of drug?
422
00:30:57,044 --> 00:31:01,414
Yes. It causes a very strong hallucination.
423
00:31:01,415 --> 00:31:03,765
That crazy jerk.
424
00:31:04,184 --> 00:31:06,744
- I'm going. - What? Hey.
425
00:31:07,054 --> 00:31:10,874
My gosh. She's starting again.
426
00:31:11,425 --> 00:31:13,185
These Great Truth jerks...
427
00:31:13,193 --> 00:31:16,853
are completely brainwashing
people with this hallucinogen.
428
00:31:22,803 --> 00:31:27,573
Sir. We have to go right now
and do a search and seizure!
429
00:31:27,575 --> 00:31:28,935
- Ms. Gong. - Yes?
430
00:31:28,943 --> 00:31:32,433
Do you have any proof that this
drug came from the fast center?
431
00:31:33,614 --> 00:31:36,954
If you have someone who
can testify or a witness,
432
00:31:36,951 --> 00:31:39,751
then we can do a search and seizure.
433
00:31:39,753 --> 00:31:42,143
A witness? Is that all you need?
434
00:31:42,323 --> 00:31:43,813
Do you have a witness?
435
00:31:44,024 --> 00:31:45,514
That witness...
436
00:31:48,295 --> 00:31:51,255
can't be reached right now.
437
00:31:51,265 --> 00:31:52,775
My gosh.
438
00:31:53,033 --> 00:31:55,803
Do you know how much trouble we
got when we took your word...
439
00:31:55,803 --> 00:31:58,093
and arrested Lee Kwang Shik last time?
440
00:31:58,205 --> 00:32:00,435
Superintendent Hwang, Lee Kwang Shik...
441
00:32:00,441 --> 00:32:03,841
has connections with people
in politics, media, and law.
442
00:32:03,844 --> 00:32:06,604
They're all in the same boat.
443
00:32:06,780 --> 00:32:08,380
Hold on. Let's go out and talk.
444
00:32:08,382 --> 00:32:11,952
Superintendent Hwang! Is this
all our friendship is worth?
445
00:32:11,952 --> 00:32:13,552
This is so upsetting!
446
00:32:13,554 --> 00:32:16,374
Upsetting? My goodness.
447
00:32:20,361 --> 00:32:22,681
I'll look into it, so you should go home.
448
00:32:34,375 --> 00:32:36,025
(Self-defence Spray)
449
00:32:36,543 --> 00:32:38,033
What is this?
450
00:32:38,412 --> 00:32:40,212
It's pepper spray.
451
00:32:40,214 --> 00:32:42,754
If you spray it, it will work
immediately, so carry it with you.
452
00:32:42,750 --> 00:32:44,680
- All of a sudden? - You don't know...
453
00:32:44,685 --> 00:32:47,745
what Great Truth would do if they
found out what you were up to.
454
00:32:47,755 --> 00:32:49,305
Cha Do Hyun.
455
00:32:50,324 --> 00:32:51,894
You believe in me, don't you?
456
00:32:51,892 --> 00:32:54,312
Gosh. Just wait a bit.
457
00:32:54,561 --> 00:32:56,451
I'll get a warrant, no matter what.
458
00:32:56,864 --> 00:33:00,134
My gosh. You're the best!
459
00:33:00,134 --> 00:33:01,434
Let go of me!
460
00:33:01,435 --> 00:33:03,045
- Hey. - Gosh.
461
00:33:03,203 --> 00:33:04,673
Thank you for this.
462
00:33:04,672 --> 00:33:08,932
My gosh. You don't do
this to every guy, right?
463
00:33:10,844 --> 00:33:13,734
Be careful. Goodness.
464
00:33:36,704 --> 00:33:38,194
Where am I?
465
00:33:42,409 --> 00:33:44,889
A smell that zombies are
most familiar with...
466
00:33:45,112 --> 00:33:46,832
is the smell of corpses.
467
00:33:48,082 --> 00:33:50,082
That place is an inferno
that you can't get out...
468
00:33:50,084 --> 00:33:52,724
even when you're dead once you go in!
469
00:33:52,720 --> 00:33:56,940
There are rumours that they hid
the deaths of their believers.
470
00:33:56,990 --> 00:34:00,080
What on earth are they doing here?
471
00:34:24,558 --> 00:34:26,648
Mr. Kim Moo Young.
472
00:34:27,061 --> 00:34:30,921
Your only family, your father,
passed away three years ago.
473
00:34:30,931 --> 00:34:34,091
You run a detective agency, but
you get 1 or 2 cases a year.
474
00:34:34,101 --> 00:34:38,271
I'm sure that wasn't
enough to keep you afloat.
475
00:34:38,272 --> 00:34:42,042
I guess even the dead detective had
a hard time making ends meet too.
476
00:34:42,042 --> 00:34:45,402
It was obvious that you
wouldn't be able to make money.
477
00:34:47,214 --> 00:34:49,674
Why do you think the
almighty kept you alive?
478
00:34:50,784 --> 00:34:54,984
There are many ways you can express
your gratitude to the almighty.
479
00:34:55,956 --> 00:34:58,206
However, the almighty...
480
00:34:59,293 --> 00:35:02,253
doesn't believe in intangible things.
481
00:35:06,467 --> 00:35:10,257
The almighty is way more doubtful...
482
00:35:10,270 --> 00:35:12,300
than what humans...
483
00:35:13,040 --> 00:35:15,330
might think.
484
00:35:17,945 --> 00:35:21,435
What do you want from me?
485
00:35:26,186 --> 00:35:27,776
I get the feeling...
486
00:35:28,522 --> 00:35:31,012
you and I will see eye to eye on this.
487
00:35:47,774 --> 00:35:51,304
You were hit by a car that was
travelling at 70km per hour.
488
00:35:51,311 --> 00:35:52,941
But you got up without any injuries.
489
00:35:52,946 --> 00:35:56,106
You escaped after breaking the window.
490
00:35:56,183 --> 00:35:58,513
But you didn't even shed a drop of blood.
491
00:35:59,353 --> 00:36:00,943
How...
492
00:36:01,388 --> 00:36:03,748
is that possible?
493
00:36:07,094 --> 00:36:08,724
Who on earth...
494
00:36:09,730 --> 00:36:12,090
are you?
495
00:36:12,499 --> 00:36:16,129
Does he know something?
496
00:36:23,443 --> 00:36:25,003
Actually,
497
00:36:25,679 --> 00:36:28,669
I don't feel any sensations in my body.
498
00:36:33,820 --> 00:36:37,710
You don't have any sensations,
so you can't feel...
499
00:36:38,091 --> 00:36:39,921
any physical pain?
500
00:36:40,694 --> 00:36:42,224
Right.
501
00:36:45,332 --> 00:36:47,562
Is it okay...
502
00:36:48,869 --> 00:36:51,059
if I were to check it myself?
503
00:36:51,071 --> 00:36:52,961
Check what?
504
00:37:00,414 --> 00:37:02,214
What are you doing?
505
00:37:02,216 --> 00:37:05,506
Miracles are around us.
506
00:37:05,519 --> 00:37:08,539
I think I have found the perfect way...
507
00:37:08,789 --> 00:37:10,649
for you to express your gratitude.
508
00:37:10,657 --> 00:37:12,817
What nonsense is he going on about?
509
00:37:12,826 --> 00:37:14,676
Kim Yoon Ju.
510
00:37:14,695 --> 00:37:18,855
Isn't she what you want?
511
00:37:21,935 --> 00:37:23,955
If you help me,
512
00:37:23,971 --> 00:37:27,001
I will give you what you want.
513
00:37:28,408 --> 00:37:30,298
Help you?
514
00:38:04,711 --> 00:38:08,771
Fine. Don't try to be rational.
Let's just go in.
515
00:38:21,995 --> 00:38:23,415
(Settlement Money)
516
00:38:23,430 --> 00:38:24,950
Mr. Kim?
517
00:38:27,868 --> 00:38:30,358
Hello? Mr. Kim, are you all right?
518
00:38:30,370 --> 00:38:32,400
I'm all right for now.
519
00:38:32,406 --> 00:38:34,226
But they got me.
520
00:38:36,843 --> 00:38:39,673
Oh, right. It's about the
weight-loss supplement.
521
00:38:39,680 --> 00:38:41,370
That was indeed a hallucinogen.
522
00:38:41,381 --> 00:38:42,971
I saw it too.
523
00:38:43,317 --> 00:38:46,007
These people here are completely mad.
524
00:38:46,486 --> 00:38:48,076
What do we do?
525
00:38:48,121 --> 00:38:51,711
I did report it to the police,
but it will take some time.
526
00:38:51,925 --> 00:38:55,555
There will be a testimonial ceremony
in the chapel at 8pm next Tuesday.
527
00:38:55,562 --> 00:38:58,932
I'll distract them, so you must do
everything you can to get her out.
528
00:38:58,932 --> 00:39:00,032
What's your plan?
529
00:39:00,033 --> 00:39:02,003
I'll take care of it.
530
00:39:02,002 --> 00:39:04,732
You must find Yoon Ju and get
her out of here. Got it?
531
00:39:04,738 --> 00:39:06,628
How can I find her?
532
00:39:06,640 --> 00:39:08,800
Hello? Mr. Kim?
533
00:39:25,258 --> 00:39:27,018
Are you all right?
534
00:39:27,961 --> 00:39:29,921
I don't feel anything.
535
00:39:29,930 --> 00:39:33,260
Zombies don't feel pain or any sensation.
536
00:39:33,266 --> 00:39:35,686
Our teamwork is pretty good.
537
00:39:42,409 --> 00:39:43,799
You're great at this.
538
00:39:43,810 --> 00:39:46,170
Put it on my palm. On my palm.
539
00:39:47,514 --> 00:39:49,044
- It feels cool. - There?
540
00:40:06,366 --> 00:40:07,956
No!
541
00:40:16,076 --> 00:40:17,666
Darn it.
542
00:40:19,012 --> 00:40:21,912
Please. Please help me out this once.
543
00:40:21,915 --> 00:40:23,465
Please.
544
00:41:20,373 --> 00:41:22,533
(Poop: I just located Yoon Ju.)
545
00:41:29,850 --> 00:41:34,110
(Settlement Money: 8pm, tomorrow.
Don't be late!)
546
00:41:37,757 --> 00:41:41,247
- Our leader is entering now.
- Let there be wild miracles.
547
00:41:42,229 --> 00:41:44,389
Let there be wild miracles.
548
00:41:45,899 --> 00:41:47,719
- I am here. - Let there be wild miracles.
549
00:41:48,301 --> 00:41:50,861
- Please help us be wild.
- Let there be wild miracles.
550
00:41:50,871 --> 00:41:52,571
Let there be wild miracles.
551
00:41:52,572 --> 00:41:55,472
- Let there be wild miracles. - Sir!
552
00:41:55,475 --> 00:41:58,565
- Let there be wild miracles. - Sir.
553
00:41:59,145 --> 00:42:02,505
- Please let there be wild miracles.
- Welcome.
554
00:42:02,516 --> 00:42:04,866
Do you believe in miracles?
555
00:42:05,919 --> 00:42:08,039
Do you know what today is?
556
00:42:08,421 --> 00:42:10,521
It's the last day on Earth!
557
00:42:10,524 --> 00:42:14,324
But right now, it hasn't rained at all.
558
00:42:14,327 --> 00:42:17,617
And it's sunny outside. Why is that?
559
00:42:17,731 --> 00:42:22,701
It's because you have diligently prayed...
560
00:42:22,702 --> 00:42:26,132
and made very generous offerings.
561
00:42:26,139 --> 00:42:30,769
Therefore, I, the Almighty,
changed the plan!
562
00:42:30,777 --> 00:42:32,997
- Yes! - Yes!
563
00:42:33,647 --> 00:42:37,177
- Let there be wild miracles!
- Let there be wild miracles!
564
00:42:37,183 --> 00:42:40,243
If you believe in me,
565
00:42:40,687 --> 00:42:45,207
pray, and make a lot of offerings,
566
00:42:45,225 --> 00:42:51,055
I, the Almighty, will save you.
567
00:42:51,064 --> 00:42:53,564
Let there be wild miracles!
568
00:42:54,601 --> 00:42:57,761
If I stay here a minute longer,
even I might go crazy.
569
00:43:41,681 --> 00:43:43,211
Are you okay?
570
00:43:47,220 --> 00:43:48,840
Help me.
571
00:43:50,390 --> 00:43:51,950
Help me.
572
00:43:53,493 --> 00:43:55,083
Please wait for a moment.
573
00:44:06,106 --> 00:44:08,196
You're fine. You're okay.
574
00:44:08,675 --> 00:44:10,195
Slowly.
575
00:44:11,811 --> 00:44:13,571
Do you think you can stand?
576
00:44:16,349 --> 00:44:17,869
Get on my back.
577
00:44:20,086 --> 00:44:21,776
1, 2.
578
00:44:23,123 --> 00:44:26,723
Almighty, take the devil out of this body.
579
00:44:26,726 --> 00:44:28,376
Get out of there!
580
00:44:28,561 --> 00:44:30,151
Get out!
581
00:44:32,098 --> 00:44:34,188
Devil, you can't be in there.
582
00:44:34,200 --> 00:44:37,100
Get out. I command you in my name
and in the name of the almighty.
583
00:44:37,103 --> 00:44:39,533
You devil, get out! Get out!
584
00:44:39,539 --> 00:44:41,329
- Get out! - Do you believe?
585
00:44:43,510 --> 00:44:45,600
- Get out! - It hurts.
586
00:44:45,812 --> 00:44:48,612
He said it hurts. He can speak.
587
00:44:48,615 --> 00:44:50,835
Oh, dear Almighty.
588
00:44:50,850 --> 00:44:53,550
A miracle has occurred
in front of your eyes.
589
00:44:53,553 --> 00:44:56,583
- Let there be wild miracles!
- Let there be wild miracles!
590
00:44:56,589 --> 00:44:57,749
(Poop: I'm taking Yoon Ju out.)
591
00:44:57,757 --> 00:45:00,917
- Okay. Let's get out of here.
- It is now time.
592
00:45:02,134 --> 00:45:07,104
I will show you an even
more surprising miracle.
593
00:45:07,539 --> 00:45:10,269
It's a man who came from the inferno.
594
00:45:11,173 --> 00:45:13,703
Please welcome him. Hooray!
595
00:45:16,478 --> 00:45:19,338
Oh, dear Almighty.
596
00:45:19,364 --> 00:45:22,674
This isn't it. I need to get out of here.
597
00:45:23,685 --> 00:45:25,205
Everyone.
598
00:45:26,455 --> 00:45:28,745
Aren't you curious as to why...
599
00:45:28,757 --> 00:45:31,317
this brother has come from the inferno?
600
00:45:31,326 --> 00:45:32,946
- We're curious! - We're curious!
601
00:45:32,961 --> 00:45:36,321
This brother, who's standing beside me,
602
00:45:36,465 --> 00:45:38,215
took some medicine when he was young.
603
00:45:38,233 --> 00:45:40,893
He then experienced a
nightmare and faced death...
604
00:45:40,902 --> 00:45:43,092
for 10 days.
605
00:45:43,305 --> 00:45:47,895
Since then he's been having a
fever, diarrhea, and vomiting...
606
00:45:47,909 --> 00:45:49,599
every single day.
607
00:45:49,611 --> 00:45:52,171
He lost his balance even
when the wind blew,
608
00:45:52,180 --> 00:45:54,410
and he collapsed after
taking a couple steps.
609
00:45:54,416 --> 00:45:56,706
That's how weak he was.
610
00:45:58,654 --> 00:46:00,684
As you can all see,
611
00:46:00,689 --> 00:46:04,809
he's on the brink of death, and
he's like a walking corpse.
612
00:46:05,193 --> 00:46:07,593
"A walking corpse"?
613
00:46:07,596 --> 00:46:10,886
Today, I, the Almighty,
614
00:46:10,899 --> 00:46:14,289
will help you escape
from your physical pain.
615
00:46:14,703 --> 00:46:15,763
Do you believe?
616
00:46:15,771 --> 00:46:20,071
- I believe! - I believe!
617
00:46:20,075 --> 00:46:24,765
Entrust your body to me.
618
00:46:24,780 --> 00:46:26,770
Let there be wild miracles!
619
00:46:26,782 --> 00:46:29,212
- Let there be wild miracles!
- Let there be wild miracles!
620
00:46:43,432 --> 00:46:47,622
Brother, how do you feel?
621
00:46:47,636 --> 00:46:49,226
Does it hurt?
622
00:46:54,076 --> 00:46:57,396
It hurts. It hurts so much!
623
00:46:58,580 --> 00:47:00,500
What are you doing?
624
00:47:00,949 --> 00:47:03,739
An eye for an eye. A tooth for a tooth.
625
00:47:03,752 --> 00:47:05,512
A con for a con.
626
00:47:05,987 --> 00:47:08,007
A show for a show, you punk.
627
00:47:18,967 --> 00:47:22,357
- What on earth? - What is he doing?
628
00:47:22,370 --> 00:47:25,160
- Is that real? - What's going on?
629
00:47:27,476 --> 00:47:30,526
Sir, the police are here.
630
00:47:34,182 --> 00:47:35,912
I nailed it.
631
00:47:36,752 --> 00:47:38,542
Sir, I think this is a trap.
632
00:47:38,553 --> 00:47:41,013
The police are here. You should leave.
633
00:47:41,757 --> 00:47:44,017
The testimonial will end here.
634
00:47:44,025 --> 00:47:46,215
Sir!
635
00:47:57,873 --> 00:48:00,833
I'm bringing the warrant, so wait a little.
636
00:48:00,876 --> 00:48:03,796
Okay. Everyone's dead meat.
637
00:48:05,046 --> 00:48:06,836
Everyone's dead.
638
00:48:07,449 --> 00:48:08,979
Hey, Lee Kwang Shik!
639
00:48:08,984 --> 00:48:10,714
Stop right there!
640
00:48:10,719 --> 00:48:13,179
How did that wench get in here?
641
00:48:14,489 --> 00:48:16,649
Darn it!
642
00:48:16,658 --> 00:48:19,378
Hey, Lee Kwang Shik. Stop right there!
643
00:48:21,863 --> 00:48:23,363
Let go of me!
644
00:48:23,365 --> 00:48:25,785
When should I get up?
645
00:48:25,901 --> 00:48:28,791
- What should we do? - Hold on.
646
00:48:30,205 --> 00:48:31,725
Excuse me.
647
00:48:32,841 --> 00:48:34,361
Are you okay?
648
00:48:40,715 --> 00:48:43,875
Chairman Lee isn't the
Almighty anymore, it's him.
649
00:48:43,885 --> 00:48:47,705
This man is the Almighty
risen from the inferno!
650
00:48:52,093 --> 00:48:55,883
He's the Almighty!
651
00:48:56,598 --> 00:48:58,588
He's the Almighty!
652
00:48:59,000 --> 00:49:00,560
Didn't I warn you?
653
00:49:00,569 --> 00:49:02,059
If things go awry once again,
654
00:49:02,070 --> 00:49:05,760
I told you I'd stick you
into the fiery pits.
655
00:49:06,741 --> 00:49:09,401
Do you think I would go there alone?
656
00:49:09,644 --> 00:49:11,474
You crazy brat!
657
00:49:12,113 --> 00:49:13,643
Get over here.
658
00:49:14,416 --> 00:49:17,866
You're done for.
659
00:49:22,824 --> 00:49:24,354
Gosh, that hurts.
660
00:49:25,160 --> 00:49:26,650
What is that?
661
00:49:26,661 --> 00:49:28,221
It stings.
662
00:49:28,496 --> 00:49:30,756
What are you doing? What is this?
663
00:49:30,765 --> 00:49:31,915
You...
664
00:49:31,933 --> 00:49:33,923
- Mr. Kim. - Stop it.
665
00:49:34,436 --> 00:49:36,226
Gosh, that hurts!
666
00:49:37,105 --> 00:49:40,225
I didn't practice this for this moment...
667
00:49:40,242 --> 00:49:41,802
Hey. Stop it.
668
00:49:42,010 --> 00:49:43,730
Stop it.
669
00:49:45,180 --> 00:49:47,070
Oh, my. That stings.
670
00:49:47,082 --> 00:49:50,142
Enough. Stop it!
671
00:50:02,197 --> 00:50:03,787
Hey, Lee Kwang Shik!
672
00:50:07,269 --> 00:50:09,089
You should give up already.
673
00:50:13,008 --> 00:50:14,698
You're done for.
674
00:50:14,709 --> 00:50:16,269
Done?
675
00:50:17,545 --> 00:50:19,195
Says who?
676
00:50:20,916 --> 00:50:23,506
All beginnings and ends...
677
00:50:25,553 --> 00:50:27,083
are decided...
678
00:50:27,122 --> 00:50:29,012
It's all decided by me!
679
00:50:42,304 --> 00:50:43,934
Mr. Kim.
680
00:50:47,342 --> 00:50:50,632
Mr. Kim. Are you okay?
681
00:50:52,147 --> 00:50:53,837
Oh, no.
682
00:50:55,617 --> 00:50:57,937
Run away, Chairman Lee.
683
00:50:57,953 --> 00:51:01,513
I will take care of it!
684
00:51:06,895 --> 00:51:09,275
Mr. Kim!
685
00:51:34,990 --> 00:51:36,680
Since things turned out this way,
686
00:51:37,092 --> 00:51:39,352
come join me and let's start again.
687
00:51:40,729 --> 00:51:43,419
I even bought some land
in Gyeonggi Province.
688
00:51:45,066 --> 00:51:46,956
You're special.
689
00:51:47,635 --> 00:51:49,455
You are a special being...
690
00:51:50,105 --> 00:51:52,085
that I, the Almighty,
691
00:51:53,541 --> 00:51:55,001
have chosen.
692
00:51:55,010 --> 00:51:56,570
"Special"?
693
00:51:58,546 --> 00:52:00,366
You're right. I'm special.
694
00:52:00,915 --> 00:52:03,935
But I don't want to become special.
695
00:52:04,486 --> 00:52:06,406
I want to be normal.
696
00:52:06,654 --> 00:52:09,384
I might not feel any physical pain now.
697
00:52:10,125 --> 00:52:12,745
But my existence is enough...
698
00:52:13,261 --> 00:52:15,851
to bring you psychological pain.
699
00:52:38,186 --> 00:52:40,276
Accept your fate now.
700
00:52:40,755 --> 00:52:46,275
You know it's impossible
for you to be human again.
701
00:52:59,507 --> 00:53:01,027
Yes.
702
00:53:01,176 --> 00:53:05,466
Yes, this is your true self.
703
00:53:05,647 --> 00:53:07,697
You are not human.
704
00:53:08,016 --> 00:53:09,606
You are a monster.
705
00:53:23,431 --> 00:53:24,991
What is this?
706
00:53:28,603 --> 00:53:30,833
Save... Save me!
707
00:53:31,072 --> 00:53:33,432
Boss, where are you?
708
00:53:34,175 --> 00:53:35,855
Boss?
709
00:53:36,077 --> 00:53:37,767
Mr. Kim?
710
00:53:44,919 --> 00:53:47,309
Okay, I'll see you at the station.
711
00:53:48,089 --> 00:53:51,079
- Let's go. - Hey, hold them tight.
712
00:53:52,994 --> 00:53:54,594
Oh, my goodness.
713
00:53:54,596 --> 00:53:57,146
Did you get hurt?
714
00:53:57,765 --> 00:54:00,985
Oh gosh.
715
00:54:05,507 --> 00:54:07,697
- Yoon Ju! - Mom.
716
00:54:07,709 --> 00:54:10,329
Let me look at you, are you hurt anywhere?
717
00:54:11,412 --> 00:54:13,942
I'm sorry, sweety.
718
00:54:17,452 --> 00:54:19,042
What are you doing?
719
00:54:24,259 --> 00:54:26,389
Detective Kim, did you know this?
720
00:54:26,394 --> 00:54:29,424
You are like an almighty to me.
721
00:54:29,697 --> 00:54:32,547
And I really like your new staff.
722
00:54:47,849 --> 00:54:50,939
Would I have a family...
723
00:54:51,419 --> 00:54:53,279
who is waiting for me as well?
724
00:55:02,764 --> 00:55:04,494
Are you okay?
725
00:55:04,966 --> 00:55:06,456
I am okay.
726
00:55:06,467 --> 00:55:08,227
Let me see, you can't be okay.
727
00:55:08,236 --> 00:55:11,086
I said I'm okay, why would
you want to keep looking?
728
00:55:11,973 --> 00:55:14,403
You're fine when you're stabbed by a cane.
729
00:55:14,409 --> 00:55:16,169
You're fine when you're
stabbed by glass too.
730
00:55:16,177 --> 00:55:18,427
What are you? A zombie?
731
00:55:23,351 --> 00:55:25,511
I'm just kidding.
732
00:55:25,520 --> 00:55:27,150
Why are you so serious about this?
733
00:55:27,155 --> 00:55:31,075
From now on, don't even joke about that.
It's not even funny.
734
00:55:32,560 --> 00:55:34,890
And text me your bank account.
735
00:55:34,896 --> 00:55:36,486
I'll wire you the paycheck.
736
00:55:37,732 --> 00:55:39,092
Really?
737
00:55:39,100 --> 00:55:42,260
Do you mean my work was worth
more than 100,000 dollars?
738
00:55:42,270 --> 00:55:45,460
That's not what I meant, work is
work and settlement is a settlement.
739
00:55:45,473 --> 00:55:49,673
I'm not a gangster who takes
advantage of someone inferior. Okay?
740
00:55:50,245 --> 00:55:52,595
So while we are on the topic,
741
00:55:53,681 --> 00:55:56,841
I think I'm more talented
with this agency work...
742
00:55:56,851 --> 00:56:00,081
than with my original broadcasting job.
743
00:56:00,755 --> 00:56:04,045
Could we consider paying back that
100,000 dollars in instalments?
744
00:56:04,959 --> 00:56:06,519
How about...
745
00:56:06,894 --> 00:56:09,394
we keep working together...
746
00:56:09,397 --> 00:56:12,687
That will never happen. Okay?
747
00:56:26,748 --> 00:56:27,628
Breaking news.
748
00:56:27,653 --> 00:56:31,313
He was charged for embezzlement,
assault, and attempted murder.
749
00:56:31,319 --> 00:56:33,149
The cult leader of Great Truth,
750
00:56:33,154 --> 00:56:36,184
Lee Kwang Shik and his group were arrested.
751
00:56:36,190 --> 00:56:38,880
They illegally manufactured
hallucinogens...
752
00:56:38,893 --> 00:56:41,023
and drugged the victims...
753
00:56:41,029 --> 00:56:42,919
to extort their asset and valuables.
754
00:56:42,930 --> 00:56:44,960
After getting fired from broadcasting,
755
00:56:44,966 --> 00:56:48,086
the next job you came up with
was to become a detective?
756
00:56:48,102 --> 00:56:51,162
Didn't I tell you to not go
around doing useless things?
757
00:56:51,172 --> 00:56:53,932
Honey, why is that useless?
758
00:56:53,941 --> 00:56:56,571
She helped catching a bad guy
like him, we should be proud.
759
00:56:56,577 --> 00:56:58,837
Seon Ji, you did great.
760
00:56:58,846 --> 00:57:01,166
- I respect you. - Thank you.
761
00:57:01,182 --> 00:57:03,642
That's right, you're so awesome.
762
00:57:03,651 --> 00:57:06,681
Thank you, Joon Woo. Eat up.
763
00:57:08,489 --> 00:57:12,849
So what is your boss like?
764
00:57:13,328 --> 00:57:15,288
How old is he? Is he married?
765
00:57:15,296 --> 00:57:18,586
What about his family and the office?
766
00:57:18,933 --> 00:57:20,393
Is it a lease per month or year?
767
00:57:20,401 --> 00:57:23,631
- Or... - Honey, why would you ask that?
768
00:57:24,405 --> 00:57:28,555
It's important to know some basic
information about a person.
769
00:57:29,377 --> 00:57:31,037
Maybe he owns an office building.
770
00:57:31,045 --> 00:57:33,165
- He owns a building?
- I was going to ask that.
771
00:57:33,181 --> 00:57:34,971
Why couldn't you wait?
772
00:57:34,982 --> 00:57:37,382
I don't know if he owns a building or not.
773
00:57:37,385 --> 00:57:39,205
But there is one thing I'm sure about.
774
00:57:40,054 --> 00:57:41,614
He is a good person.
775
00:57:41,622 --> 00:57:45,952
Besides that, do you think
he really owns a building?
776
00:57:45,960 --> 00:57:47,820
Everyone is a good person.
777
00:57:48,629 --> 00:57:52,089
The important part is whether
he owns a building or not.
778
00:57:52,400 --> 00:57:54,460
Who do you think it is?
779
00:57:54,569 --> 00:57:57,859
Of course, our team made a round up.
780
00:57:57,872 --> 00:57:58,932
Come on!
781
00:57:58,940 --> 00:57:59,970
Yes!
782
00:57:59,974 --> 00:58:02,304
Okay.
783
00:58:04,278 --> 00:58:06,938
Hey, listen to me.
784
00:58:06,948 --> 00:58:08,968
This man was fine when hit by a car.
785
00:58:08,983 --> 00:58:11,183
And being stabbed by a
cane was nothing to him.
786
00:58:11,185 --> 00:58:14,045
That can't be human. He
can't be a human being.
787
00:58:14,055 --> 00:58:15,505
Chairman Lee.
788
00:58:15,523 --> 00:58:17,823
Let's just talk again when you sober up.
789
00:58:17,825 --> 00:58:21,015
What are you saying?
790
00:58:21,195 --> 00:58:24,885
Why would I do drugs? They
are really bad for you.
791
00:58:30,671 --> 00:58:32,531
Transaction complete.
792
00:58:33,708 --> 00:58:36,398
I don't need to worry
about money for a while.
793
00:58:41,249 --> 00:58:45,169
This is paradise.
794
00:58:57,565 --> 00:58:59,515
(Detective Kim Moo Young)
795
00:59:04,906 --> 00:59:07,956
(Agency)
796
00:59:11,379 --> 00:59:13,999
(Agency)
797
00:59:19,322 --> 00:59:21,482
(World King Agency)
798
00:59:21,489 --> 00:59:24,919
(Tracking people on a run, Finding people)
799
00:59:24,926 --> 00:59:28,776
(Bugging, Background checks)
800
00:59:32,033 --> 00:59:33,723
What is he?
801
00:59:35,870 --> 00:59:38,060
Why is he eating a raw chicken?
802
00:59:55,690 --> 00:59:57,610
(Detective Kim Moo Young)
803
00:59:59,961 --> 01:00:01,481
Look...
804
01:00:02,296 --> 01:00:05,286
Don't come any closer. Stay right there.
805
01:00:09,537 --> 01:00:11,057
You are...
806
01:00:15,510 --> 01:00:17,100
What are you?
807
01:00:21,482 --> 01:00:22,542
(Special appearances of Gong
Jung Hwa, Kim Soo Young,)
808
01:00:22,550 --> 01:00:24,140
(Yang Hye Ji, and Lee Hyun Ju)
809
01:00:31,092 --> 01:00:33,892
(Zombie Detective)
810
01:00:33,895 --> 01:00:36,115
Somewhere in South Korea
even in this 21st century,
811
01:00:36,130 --> 01:00:37,860
a zombie surely exists.
812
01:00:37,865 --> 01:00:39,355
What is wrong with being a zombie?
813
01:00:39,367 --> 01:00:42,287
Before it died, it was human...
814
01:00:42,303 --> 01:00:43,633
just like everyone else.
815
01:00:43,638 --> 01:00:45,398
Are you Kim Moo Young?
816
01:00:45,406 --> 01:00:48,566
There will be a blood bath
if you keep him alive.
817
01:00:48,576 --> 01:00:50,436
Are you going somewhere far?
818
01:00:50,444 --> 01:00:53,514
Kim Moo Young? The guy from the
private detective agency there?
819
01:00:53,514 --> 01:00:54,744
Daddy.
820
01:00:54,749 --> 01:00:57,279
How should I know? He
came from the underworld.
821
01:00:57,285 --> 01:00:59,635
Maybe that's where he went back.
822
01:00:59,820 --> 01:01:03,280
The resurrected misery,
I'm in Zombie Detective.
53121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.