All language subtitles for rempit 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,424 --> 00:00:48,014 (Episode 2) 2 00:00:53,799 --> 00:00:56,189 I need to borrow this. 3 00:01:08,180 --> 00:01:11,000 No! 4 00:01:26,098 --> 00:01:28,798 She hit me in the back of the head. 5 00:01:28,801 --> 00:01:30,301 - Mister! - Mister! 6 00:01:30,302 --> 00:01:33,742 Mister. Wake up, Mister. 7 00:01:33,739 --> 00:01:35,499 Will you wake up? 8 00:01:35,507 --> 00:01:37,367 911. Call an ambulance. 9 00:01:37,376 --> 00:01:40,106 He doesn't seem to be a pervert. 10 00:01:40,112 --> 00:01:42,382 Will you stop filming, sir? 11 00:01:42,381 --> 00:01:43,911 - Help me. - Okay. 12 00:01:43,916 --> 00:01:45,596 Just a moment. 13 00:01:47,186 --> 00:01:48,766 Mister. 14 00:01:50,389 --> 00:01:54,219 Mister. Wake up, Mister. 15 00:01:54,226 --> 00:01:57,886 Hello? We're behind the elementary school. 16 00:01:57,897 --> 00:02:01,517 What's wrong? Why is his face so cold? 17 00:02:01,634 --> 00:02:04,994 A man's lying in the street. Can you hurry? Yes. 18 00:02:09,909 --> 00:02:11,269 His heart isn't beating. 19 00:02:11,277 --> 00:02:12,857 What? 20 00:02:13,445 --> 00:02:15,095 He must be dead. 21 00:02:15,781 --> 00:02:20,121 Mister. Mister, will you wake up? Mister. 22 00:02:20,119 --> 00:02:22,269 Mister! 23 00:02:23,255 --> 00:02:26,615 My gosh... What will happen? 24 00:02:26,625 --> 00:02:28,205 How could you? 25 00:02:28,227 --> 00:02:30,227 Please, please... 26 00:02:30,229 --> 00:02:32,029 1, 2, 3, 4. 27 00:02:32,031 --> 00:02:33,431 Check his pulse. Arrest. 28 00:02:33,432 --> 00:02:36,872 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 29 00:02:36,869 --> 00:02:38,869 1, 2, 3, 4, 5, 6... 30 00:02:38,871 --> 00:02:40,631 I think he's dead. 31 00:02:42,274 --> 00:02:45,944 What? What now? What should I do? 32 00:02:45,945 --> 00:02:49,025 - What happens to me? - Try to calm down. 33 00:02:49,281 --> 00:02:52,081 What now? No, no. What happens now? 34 00:02:52,084 --> 00:02:53,584 What should I do? 35 00:02:53,585 --> 00:02:55,045 Who am I? 36 00:02:55,054 --> 00:02:56,674 Where am I? 37 00:03:04,630 --> 00:03:05,660 He's alive. 38 00:03:05,664 --> 00:03:07,664 - What? I passed out? - He's alive. 39 00:03:07,666 --> 00:03:09,026 - He's alive! - I'm a zombie. 40 00:03:09,034 --> 00:03:13,004 You're... Are you awake? Do you feel okay? 41 00:03:13,005 --> 00:03:14,065 I must get out of here. 42 00:03:14,073 --> 00:03:16,073 Hang in there. We're almost at the hospital. 43 00:03:16,075 --> 00:03:18,365 I'm surrounded by humans. 44 00:03:18,377 --> 00:03:19,957 Darn it. 45 00:03:21,780 --> 00:03:23,180 I think this is broken. 46 00:03:23,182 --> 00:03:24,952 That's practically new. 47 00:03:24,950 --> 00:03:26,480 I let my guard down. 48 00:03:26,485 --> 00:03:29,035 I let a human hit me in the back of my head. 49 00:03:30,522 --> 00:03:33,382 Stay still. We arrive soon. 50 00:03:36,628 --> 00:03:38,648 How far out are we? 51 00:03:38,797 --> 00:03:42,087 The back of the head is a zombie's weakness. 52 00:03:42,134 --> 00:03:44,024 Speed up. 53 00:03:44,570 --> 00:03:47,090 (Gangrim Hospital) 54 00:03:48,040 --> 00:03:50,440 It's cardiac arrest, so prepare to do CPR. 55 00:03:50,442 --> 00:03:52,942 Doctor, I can't find the patient's personal details. 56 00:03:52,945 --> 00:03:54,935 - Personal details? - What should I do first? 57 00:03:54,947 --> 00:03:56,537 Let's do an in-depth examination. 58 00:03:56,548 --> 00:03:58,548 - An in-depth examination? - Call the police first. 59 00:03:58,550 --> 00:04:00,140 The police? 60 00:04:04,189 --> 00:04:06,739 You're awake. How do you feel? 61 00:04:08,360 --> 00:04:10,430 So... 62 00:04:10,429 --> 00:04:15,089 I didn't meant to aim the helmet at your head. 63 00:04:15,434 --> 00:04:18,924 I think there was a misunderstanding. 64 00:04:20,506 --> 00:04:22,286 I apologize. 65 00:04:23,108 --> 00:04:25,408 You don't avoid turds out of fear. 66 00:04:25,411 --> 00:04:28,001 You avoid them because they're dirty. 67 00:04:28,514 --> 00:04:30,504 Humans are just... 68 00:04:30,682 --> 00:04:32,272 turds. 69 00:04:33,519 --> 00:04:36,649 I'll pay for the examination. 70 00:04:36,655 --> 00:04:38,985 Get treated first, then we'll talk. 71 00:04:38,991 --> 00:04:40,651 I'll... 72 00:04:42,528 --> 00:04:45,158 I wasn't going to hit you. 73 00:04:45,164 --> 00:04:48,024 I wanted to give you my business card. 74 00:04:48,467 --> 00:04:50,827 Now even turds scare me. 75 00:04:50,836 --> 00:04:52,026 I'm... 76 00:04:52,037 --> 00:04:53,397 (Gong Seon Ji, HBS) 77 00:04:53,405 --> 00:04:56,365 a writer for a current affairs TV program and... 78 00:04:56,375 --> 00:04:59,465 I always try to live truthfully, with a conscience. 79 00:04:59,478 --> 00:05:03,278 Please understand that I bear no ill will, 80 00:05:03,282 --> 00:05:06,712 and agree to settle with a merciful and generous heart. 81 00:05:06,718 --> 00:05:08,318 - Settle? - I'm sorry. 82 00:05:08,320 --> 00:05:11,210 I won't see you ever again. 83 00:05:13,592 --> 00:05:15,492 Are you sick? 84 00:05:15,494 --> 00:05:19,784 I'll get a doctor. Wait for just a little bit. 85 00:05:20,566 --> 00:05:21,856 Doctor. 86 00:05:21,867 --> 00:05:24,457 Doctor. He woke up. 87 00:05:26,405 --> 00:05:28,135 Where did he go? 88 00:05:28,140 --> 00:05:30,240 - Where's the patient? - Where is he? 89 00:05:30,242 --> 00:05:32,362 - He disappeared? - Doctor. 90 00:05:33,879 --> 00:05:36,509 You shouldn't have just left. 91 00:05:36,515 --> 00:05:39,205 You should've gotten him looked at or paid to settle. 92 00:05:39,218 --> 00:05:42,418 You could get sued for aggravated assault. 93 00:05:42,421 --> 00:05:44,821 No. Not just assault. 94 00:05:44,823 --> 00:05:47,263 Negligence resulting in injury and attempted murder. 95 00:05:47,259 --> 00:05:48,909 What? Murder? 96 00:05:50,629 --> 00:05:53,929 Hey, I really didn't mean to kill him. 97 00:05:53,932 --> 00:05:56,162 I thought he was a pervert. 98 00:05:56,168 --> 00:05:58,118 But he wasn't. 99 00:05:58,137 --> 00:06:00,997 And a whole crowd saw you throw the helmet. 100 00:06:01,006 --> 00:06:03,996 He'll call if he has your business card. Sit and wait. 101 00:06:05,077 --> 00:06:07,257 Okay, I will. 102 00:06:09,148 --> 00:06:12,268 Ms. Gong got into trouble again? 103 00:06:13,252 --> 00:06:15,322 People use helmets to protect their heads. 104 00:06:15,320 --> 00:06:17,490 Not usually to hit people in the head. 105 00:06:17,489 --> 00:06:20,359 I had been wondering why she was so quiet. 106 00:06:20,359 --> 00:06:23,089 Last time, she caught a flasher with her bare hands... 107 00:06:23,095 --> 00:06:24,425 and got reported for assault. 108 00:06:24,429 --> 00:06:25,789 The flasher had it coming. 109 00:06:25,797 --> 00:06:28,017 He was a real jerk. 110 00:06:28,200 --> 00:06:32,170 Don't you think that all men around Ms. Gong are jerks? 111 00:06:32,171 --> 00:06:33,741 It's my job to catch jerks. 112 00:06:33,739 --> 00:06:35,829 I'm just doing my job. 113 00:06:35,941 --> 00:06:39,661 I'm so jealous of Ms. Gong. 114 00:06:41,780 --> 00:06:44,110 - Hello. - The crazy brat... 115 00:06:44,116 --> 00:06:45,446 cracked a person's head open? 116 00:06:45,450 --> 00:06:47,120 That's not what happened. 117 00:06:47,119 --> 00:06:49,479 Seon Ji didn't mean to hit him in the head. 118 00:06:49,488 --> 00:06:51,608 I should just... 119 00:06:52,925 --> 00:06:57,305 That... That's my yogurt drink. 120 00:06:57,429 --> 00:06:59,149 I'm sorry. 121 00:07:01,433 --> 00:07:05,773 Listen up. The wife that ran away. The dog that's having an affair. 122 00:07:05,771 --> 00:07:09,041 Your current partner's past. We get you all the details. 123 00:07:09,041 --> 00:07:11,171 Gangrim's number one detective agency. 124 00:07:11,176 --> 00:07:12,566 World King Agency. 125 00:07:12,578 --> 00:07:15,908 We provide a speedy and accurate service! 126 00:07:15,914 --> 00:07:17,984 Come to World King Agency! 127 00:07:17,983 --> 00:07:21,353 We're not picky. We'll get you what you want. 128 00:07:21,353 --> 00:07:24,623 I'm the boss. I'll give you a discount. 129 00:07:24,623 --> 00:07:27,953 Mister. Do you find lost puppies? 130 00:07:31,296 --> 00:07:34,426 Kid. We charge a consultation fee. 131 00:07:34,433 --> 00:07:36,033 Call World King Agency... 132 00:07:36,034 --> 00:07:37,574 and make an official request. 133 00:07:37,569 --> 00:07:39,099 Here you go. 134 00:07:39,104 --> 00:07:40,694 Bring cash. 135 00:07:41,473 --> 00:07:43,633 You're so cheap. 136 00:07:45,644 --> 00:07:47,364 Cheap? 137 00:07:48,814 --> 00:07:52,114 Hey. Detectives are revered in Great Britain. 138 00:07:52,117 --> 00:07:53,617 If I were born in Great Britain, 139 00:07:53,619 --> 00:07:55,919 Sherlock Holmes would've made me his big brother. 140 00:07:55,921 --> 00:07:58,251 But here I am looking for lost dogs, cats, and cows. 141 00:07:58,257 --> 00:08:01,247 That's why everyone looks down on me. 142 00:08:03,028 --> 00:08:06,378 Isn't that Detective Kim? 143 00:08:08,700 --> 00:08:11,430 I was told to watch my back at all times. 144 00:08:11,436 --> 00:08:14,286 Why did I end up meeting that turd? 145 00:08:14,406 --> 00:08:15,866 I'm going to get a hair loss spot. 146 00:08:15,874 --> 00:08:17,464 Hey. 147 00:08:20,712 --> 00:08:22,372 Detective Kim! 148 00:08:37,696 --> 00:08:40,626 Up close, he looks pretty handsome. 149 00:08:40,632 --> 00:08:44,022 Is this what I'd look like if I lose weight? 150 00:08:45,470 --> 00:08:47,090 This human. 151 00:08:47,372 --> 00:08:49,832 Does he know Kim Moo Young? 152 00:08:52,644 --> 00:08:55,644 Kim Moo Young. You should greet someone you know. 153 00:08:55,647 --> 00:08:57,447 He thinks I'm Kim Moo Young. 154 00:08:57,449 --> 00:08:59,799 We're in the same field. 155 00:08:59,818 --> 00:09:01,648 We can say hi. 156 00:09:01,653 --> 00:09:04,643 He doesn't know him well. 157 00:09:10,162 --> 00:09:12,222 That jerk. 158 00:09:14,232 --> 00:09:16,422 Is it because he shaved? 159 00:09:16,568 --> 00:09:18,528 He looks oddly unfamiliar. 160 00:09:18,537 --> 00:09:20,287 So unfamiliar. 161 00:09:26,044 --> 00:09:29,174 Where did I see him? 162 00:09:29,181 --> 00:09:31,351 I saw him somewhere. 163 00:09:31,350 --> 00:09:33,610 Are you in? 164 00:09:33,618 --> 00:09:34,948 Who are you? 165 00:09:34,953 --> 00:09:37,623 Do excuse me. 166 00:09:37,622 --> 00:09:39,722 I sell cosmetics. 167 00:09:39,725 --> 00:09:41,775 It's fine. 168 00:09:41,927 --> 00:09:44,287 My gosh. You are so handsome. 169 00:09:44,296 --> 00:09:48,026 Your skin is so smooth it's glossy. 170 00:09:48,033 --> 00:09:50,533 Do you put honey on your face? 171 00:09:50,535 --> 00:09:54,565 You're amazingly good-looking. 172 00:09:54,573 --> 00:09:58,803 People like you require better care. 173 00:09:58,977 --> 00:10:02,797 There's a scar right here. 174 00:10:03,348 --> 00:10:06,438 Don't you worry at all. 175 00:10:07,352 --> 00:10:09,422 This cream fades scars and revitalises skin. 176 00:10:09,421 --> 00:10:11,191 Try this facial cream. 177 00:10:11,189 --> 00:10:15,459 Even skin that's dead will come back to life. 178 00:10:15,460 --> 00:10:18,580 That's nonsense. Skin can't come back to life. 179 00:10:21,633 --> 00:10:24,973 How much is this anyway? 180 00:10:24,970 --> 00:10:26,730 - 540 dollars. - 540 dollars? 181 00:10:26,738 --> 00:10:29,368 You can pay over 48 months free of interest. 182 00:10:29,374 --> 00:10:31,414 I don't have that much money. Please leave. 183 00:10:31,410 --> 00:10:34,040 If you don't like that, how about this? 184 00:10:34,045 --> 00:10:37,265 This is good too. I'll give it to you cheap. 185 00:10:37,883 --> 00:10:39,543 Cheap? 186 00:10:42,487 --> 00:10:43,787 Then... 187 00:10:43,789 --> 00:10:47,459 Does this function as BB cream too? 188 00:10:47,459 --> 00:10:49,079 BB... 189 00:10:49,661 --> 00:10:51,631 It's not like BB cream, 190 00:10:51,630 --> 00:10:53,660 but this brightens you up too. 191 00:10:53,665 --> 00:10:57,695 Put this on before you go out, and that's all you have to do. 192 00:10:57,702 --> 00:11:01,102 It's fine. I don't have to go out much. 193 00:11:01,106 --> 00:11:03,366 What? After acting like you'd buy? 194 00:11:03,375 --> 00:11:05,855 If you're not going to buy, you should've said so. 195 00:11:07,112 --> 00:11:08,772 Darn it. 196 00:11:09,448 --> 00:11:12,138 What a weird human being. 197 00:11:14,519 --> 00:11:16,709 She left this behind. 198 00:11:18,790 --> 00:11:20,960 What's this? "Sample"? 199 00:11:20,959 --> 00:11:23,049 It's not for sale. 200 00:11:25,263 --> 00:11:28,563 All that tussling with humans made me hungry. 201 00:11:28,567 --> 00:11:31,457 There's nothing to eat. What should I eat? 202 00:11:37,175 --> 00:11:41,505 Repent and be saved! 203 00:11:41,513 --> 00:11:43,953 Death to the broadcasting people! 204 00:11:43,949 --> 00:11:45,779 - Die! Die! - Die! Die! 205 00:11:45,784 --> 00:11:48,924 Stop slandering our Great Truth! 206 00:11:48,920 --> 00:11:50,180 - Stop! - Stop! 207 00:11:50,188 --> 00:11:53,448 The deities will judge you one day! 208 00:11:53,458 --> 00:11:54,488 Go to... 209 00:11:54,493 --> 00:11:57,463 - Die! Die! - Die! Die! 210 00:11:57,462 --> 00:11:58,492 Die! 211 00:11:58,497 --> 00:12:01,757 "In-Depth 70 minutes" must cancel the show... 212 00:12:01,766 --> 00:12:04,566 and stop slandering our religion of Great Truth! 213 00:12:04,569 --> 00:12:06,599 You! How dare you? 214 00:12:06,605 --> 00:12:08,595 You insulted our president! 215 00:12:08,607 --> 00:12:11,537 Release a correctional report or cancel the follow-up episode. 216 00:12:11,543 --> 00:12:14,243 - You can't go before you answer. - You can't go! 217 00:12:14,246 --> 00:12:16,076 Walk through us if you must! 218 00:12:16,081 --> 00:12:17,311 - Go on! - Try us! 219 00:12:17,315 --> 00:12:22,715 - You can't go! - Let's fight! 220 00:12:22,721 --> 00:12:26,691 - Cancel the follow-up show! - Cancel the follow-up show! 221 00:12:26,691 --> 00:12:28,021 Mister. 222 00:12:28,026 --> 00:12:30,546 Did you pay off your debt? 223 00:12:30,629 --> 00:12:34,159 You borrowed from loan sharks to give to your church. 224 00:12:34,165 --> 00:12:35,995 Your president took that money... 225 00:12:36,001 --> 00:12:38,871 to build a fancy resort overseas. 226 00:12:38,870 --> 00:12:40,200 Lady. 227 00:12:40,205 --> 00:12:42,925 You live in a cramped studio because you can't pay rent. 228 00:12:43,275 --> 00:12:46,035 Last month, your president bought a villa in Daechi-dong... 229 00:12:46,044 --> 00:12:47,884 in his mistress' name. 230 00:12:47,879 --> 00:12:50,139 We're investigating and broadcasting... 231 00:12:50,148 --> 00:12:52,678 and working hard for people like you. 232 00:12:52,684 --> 00:12:55,124 Will you please get a grip? 233 00:12:55,120 --> 00:12:56,420 Our president's not like that! 234 00:12:56,421 --> 00:12:58,191 Don't slander him! 235 00:12:58,189 --> 00:13:00,349 - We're sorry. - He's no president. 236 00:13:00,358 --> 00:13:01,588 He has a record for fraud! 237 00:13:01,593 --> 00:13:03,783 Will you stop it? 238 00:13:03,995 --> 00:13:05,955 Do you think they'll listen? 239 00:13:05,964 --> 00:13:08,764 Someone has to keep telling them until they do. 240 00:13:08,767 --> 00:13:10,717 Okay, fine. Let's just go. 241 00:13:12,637 --> 00:13:14,257 Did the witness call? 242 00:13:15,340 --> 00:13:16,990 No. 243 00:13:17,442 --> 00:13:21,082 We go on air in two days and you still have nothing? 244 00:13:21,079 --> 00:13:24,199 You said you'd get an interview last time and that fell through. 245 00:13:25,250 --> 00:13:29,020 I'll get the person to agree this time. 246 00:13:29,020 --> 00:13:30,790 Let's wait a bit. 247 00:13:30,789 --> 00:13:32,679 Whatever. I don't care. 248 00:13:34,292 --> 00:13:37,162 Hyeong Cheol. Hyeong Cheol. 249 00:13:37,162 --> 00:13:40,882 I really need your interview to catch the culprit. 250 00:13:40,999 --> 00:13:43,089 Please help me out. 251 00:13:47,238 --> 00:13:49,838 We really fought hard to get this time slot. 252 00:13:49,841 --> 00:13:52,271 You just have to tell me what you remember. 253 00:13:52,277 --> 00:13:55,227 Just this one, for dead So Ri's sake. 254 00:14:00,785 --> 00:14:02,405 What about the living? 255 00:14:02,887 --> 00:14:03,877 Pardon? 256 00:14:03,888 --> 00:14:07,038 Do the dead matter and not the living? 257 00:14:11,630 --> 00:14:13,320 Did you ever wonder... 258 00:14:14,165 --> 00:14:16,715 how hard it's been for me since that day? 259 00:14:18,236 --> 00:14:20,856 I don't want anything more to do with that incident. 260 00:14:21,573 --> 00:14:23,193 Please leave. 261 00:14:38,189 --> 00:14:39,809 I'm hungry. 262 00:14:40,258 --> 00:14:42,678 Will I pass out again? 263 00:14:57,709 --> 00:15:00,429 That plump neck. 264 00:15:02,080 --> 00:15:05,170 It's calling out to me. 265 00:15:14,092 --> 00:15:19,732 A, E, I, O, U. 266 00:15:19,731 --> 00:15:21,821 What a weirdo. 267 00:15:23,935 --> 00:15:26,955 Holding back three times will prevent a murder. 268 00:15:27,305 --> 00:15:30,355 Let's hold back. I can't eat humans. 269 00:15:35,613 --> 00:15:39,743 (Hodu) 270 00:15:40,285 --> 00:15:41,865 What's this? 271 00:15:42,153 --> 00:15:44,883 This is a gift from above. 272 00:16:05,643 --> 00:16:09,203 Here. This is what was worth your measly 50 cents. 273 00:16:10,815 --> 00:16:12,905 Where's my Hodu? 274 00:16:12,917 --> 00:16:15,117 If you want the body, bring more money. 275 00:16:15,120 --> 00:16:17,040 By this week if possible. 276 00:16:17,322 --> 00:16:21,552 Mister. How did you know I'm here? 277 00:16:21,593 --> 00:16:24,883 The stench of human sweat is strong. 278 00:16:27,465 --> 00:16:29,245 You should shower. 279 00:16:31,569 --> 00:16:34,289 (Taekwondo) 280 00:16:46,251 --> 00:16:50,421 Mom. Why do you put cardboard tubes from tissue in your hair? 281 00:16:50,421 --> 00:16:52,711 To save from getting a perm. 282 00:16:53,525 --> 00:16:57,605 Mom. Why do you always wear the same clothes? 283 00:16:58,263 --> 00:17:01,803 I look my prettiest when I wear this. 284 00:17:01,800 --> 00:17:05,320 - Don't I? - Yes. You do. 285 00:17:14,145 --> 00:17:17,395 Wait. Why is the fridge so bare? 286 00:17:27,325 --> 00:17:29,505 - Thank you. - Enjoy your food. 287 00:17:33,498 --> 00:17:35,918 Eat all you want. Eat lots. 288 00:17:58,089 --> 00:17:59,939 Let me help you. 289 00:18:31,956 --> 00:18:35,846 I have to catch him, whatever the cost. 290 00:18:46,871 --> 00:18:48,461 You're right. 291 00:18:49,207 --> 00:18:52,157 The living is more important than the dead. 292 00:18:53,211 --> 00:18:55,681 But Hyeong Cheol, you could help... 293 00:18:55,680 --> 00:18:58,400 save someone else's life. 294 00:18:58,783 --> 00:19:00,443 And... 295 00:19:01,152 --> 00:19:03,652 there could be another witness out there... 296 00:19:03,655 --> 00:19:06,305 like you who saw what happened. 297 00:19:07,525 --> 00:19:10,115 If they were to see... 298 00:19:10,128 --> 00:19:12,918 your interview on our program, 299 00:19:13,197 --> 00:19:15,787 couldn't they have courage too? 300 00:19:19,070 --> 00:19:22,060 Trust me and help me just this one time. 301 00:19:23,241 --> 00:19:24,831 We must... 302 00:19:25,643 --> 00:19:27,833 catch the culprit. 303 00:19:29,514 --> 00:19:31,104 Right? 304 00:19:40,091 --> 00:19:42,981 (Kim Moo Young Agency) 305 00:19:43,394 --> 00:19:46,134 The reason I spared the dog? 306 00:19:46,130 --> 00:19:49,330 Because it's the dog that lays golden eggs. 307 00:19:49,334 --> 00:19:50,864 As of now, 308 00:19:50,868 --> 00:19:53,998 you're worth 4,999 dollars and 50 cents. 309 00:19:54,005 --> 00:19:56,935 You're in a whole different class from other strays. 310 00:19:56,941 --> 00:19:58,961 From now on, 311 00:19:59,010 --> 00:20:02,530 your name is Great Profit. 312 00:20:06,818 --> 00:20:08,438 Is it good? 313 00:20:10,121 --> 00:20:11,781 You look good. 314 00:20:20,932 --> 00:20:22,992 Don't look at me like that. 315 00:20:24,635 --> 00:20:26,755 Don't look at me. Look away. 316 00:20:27,839 --> 00:20:30,789 Don't look at me. I feel guilty. 317 00:20:30,842 --> 00:20:32,842 Don't give me that look. 318 00:20:32,844 --> 00:20:33,974 No! 319 00:20:33,978 --> 00:20:35,938 Hello, we're Daehan Tripe. 320 00:20:35,947 --> 00:20:38,977 We're doing a sampling event, so come try some. 321 00:20:38,983 --> 00:20:41,423 - It's chewy. - Free tripe sampling? 322 00:20:41,419 --> 00:20:42,849 Come and try. 323 00:20:42,854 --> 00:20:45,424 You can enjoy delicious tripe... 324 00:20:45,423 --> 00:20:47,053 for free today. 325 00:20:47,058 --> 00:20:50,058 Come join our sampling event. It's chewy. 326 00:20:50,061 --> 00:20:53,431 You can taste delicious tripe for free. 327 00:20:53,431 --> 00:20:55,231 It's for free today. 328 00:20:55,233 --> 00:20:58,393 Gnaw, chew and taste it. 329 00:20:58,403 --> 00:21:00,693 For the past year, 330 00:21:00,905 --> 00:21:03,395 it helped me stay human at heart. 331 00:21:03,408 --> 00:21:07,468 Tripe... 332 00:21:07,478 --> 00:21:09,408 (Tripe stew) 333 00:21:09,414 --> 00:21:13,804 Is it finally time to have it? 334 00:21:22,427 --> 00:21:25,077 (BB Makeup Cream) 335 00:21:32,203 --> 00:21:34,893 Will sunblock be okay too? 336 00:21:37,241 --> 00:21:39,411 (Gangrim Branch Opening Event) 337 00:21:39,410 --> 00:21:41,180 Hello, everyone. We're now open. 338 00:21:41,179 --> 00:21:43,439 Come enjoy tripe at our Gangrim branch. 339 00:21:43,448 --> 00:21:44,548 Please come. 340 00:21:44,549 --> 00:21:46,569 Come enjoy our food. 341 00:21:47,285 --> 00:21:53,705 The breeze of Nakdong River 342 00:21:53,758 --> 00:21:57,058 Grazes her skirt 343 00:21:57,061 --> 00:22:00,691 Come try delicious tripe, everyone. 344 00:22:00,698 --> 00:22:03,328 - Our tripe stew is amazing too. - Come try our food. 345 00:22:03,334 --> 00:22:10,174 Hong Do, don't cry 346 00:22:10,174 --> 00:22:14,274 I'm here with you 347 00:22:14,278 --> 00:22:15,278 Try some tripe. 348 00:22:15,279 --> 00:22:17,079 Come try some tripe. 349 00:22:17,081 --> 00:22:23,241 Go on your path 350 00:22:23,421 --> 00:22:30,621 As a wife 351 00:22:30,628 --> 00:22:32,918 Thank you. 352 00:22:33,698 --> 00:22:36,798 The mood is hot, and the tripe is hot. 353 00:22:36,801 --> 00:22:40,601 It's hot, hot. The tripe is hot. 354 00:22:40,605 --> 00:22:44,605 It's going hot. Try some tripe, everyone. 355 00:22:44,609 --> 00:22:47,809 My face has turned white, but it's okay. 356 00:22:47,812 --> 00:22:49,402 It looks natural. 357 00:22:49,514 --> 00:22:52,274 I'm human. Human. 358 00:22:52,283 --> 00:22:55,483 Come gnaw, chew, and enjoy the tripe. 359 00:22:55,486 --> 00:22:59,636 Let's go gnaw, chew, and enjoy their tripe. 360 00:23:00,191 --> 00:23:02,681 (Free sampling event) 361 00:23:13,070 --> 00:23:16,490 That's it for the sampling event. 362 00:23:17,375 --> 00:23:20,635 Today's main event will be coming soon, so please enjoy. 363 00:23:20,645 --> 00:23:24,705 Pay for our tripe and enjoy it inside. 364 00:23:24,715 --> 00:23:26,605 (Gangrim Branch Opening Event) 365 00:23:26,617 --> 00:23:28,277 How cheap. 366 00:23:28,286 --> 00:23:31,106 Let's go inside. 367 00:23:33,457 --> 00:23:35,147 There should be... 368 00:23:35,693 --> 00:23:38,553 Eat it inside. 369 00:23:43,467 --> 00:23:45,587 (Tripe that makes you excited just by thinking about it) 370 00:23:45,703 --> 00:23:47,573 I have no money. 371 00:23:47,572 --> 00:23:49,292 Darn it. 372 00:23:59,617 --> 00:24:01,197 What? 373 00:24:02,286 --> 00:24:03,776 Are they zombies too? 374 00:24:03,788 --> 00:24:06,388 What took you this long? We waited so much for you. 375 00:24:06,390 --> 00:24:08,080 Why did they wait for me? 376 00:24:09,160 --> 00:24:10,620 Han Gyul, is everyone here? 377 00:24:10,628 --> 00:24:12,218 Yes. 378 00:24:13,798 --> 00:24:15,448 What is going on? 379 00:24:18,135 --> 00:24:20,825 Why is his makeup halfway done? 380 00:24:20,838 --> 00:24:24,438 - Makeup? - Some retouch will do. 381 00:24:24,442 --> 00:24:28,582 We're promoting our restaurant with a shocking concept, 382 00:24:28,579 --> 00:24:30,779 - so your makeup should be... - Why these humans... 383 00:24:30,781 --> 00:24:33,081 a little more realistic. 384 00:24:33,084 --> 00:24:35,114 Look for another zombie. 385 00:24:35,753 --> 00:24:39,243 What? Why did he do that makeup for? 386 00:24:39,490 --> 00:24:42,690 I'll pack some free tripe stew for you, so work hard. 387 00:24:42,693 --> 00:24:44,793 - Gangrim. - Tripe! 388 00:24:44,795 --> 00:24:46,675 Tripe stew? 389 00:24:52,069 --> 00:24:54,169 If it weren't for you, 390 00:24:54,171 --> 00:24:56,061 I wouldn't do this interview. 391 00:24:56,507 --> 00:24:58,257 Of course. 392 00:24:58,376 --> 00:25:01,966 We'll be able to catch the culprit thanks to you. 393 00:25:15,726 --> 00:25:20,616 Feel free to tell us what you saw that day. 394 00:25:21,065 --> 00:25:22,715 Okay. 395 00:25:27,471 --> 00:25:30,891 I went night fishing that night. 396 00:25:37,014 --> 00:25:39,584 A man was fishing next to me. 397 00:25:39,583 --> 00:25:41,053 After some long time... 398 00:25:41,052 --> 00:25:43,322 Excuse me, could I borrow your lighter? 399 00:25:43,321 --> 00:25:45,911 I asked him if he had a lighter. 400 00:25:48,826 --> 00:25:51,816 He seemed a little strange. 401 00:25:52,763 --> 00:25:54,853 He didn't say anything, 402 00:25:56,500 --> 00:25:58,760 but I could sense his murderous vibe. 403 00:25:59,704 --> 00:26:01,794 If you see... 404 00:26:03,107 --> 00:26:04,927 his face again, 405 00:26:05,209 --> 00:26:07,529 will you be able to recognize him? 406 00:26:07,845 --> 00:26:12,095 Of course, I've never forgotten his face for the past year. 407 00:26:26,364 --> 00:26:29,464 Wow, this is unusual of you... 408 00:26:29,467 --> 00:26:30,697 to treat me to beef tripe. 409 00:26:30,701 --> 00:26:33,431 For our World King Agency to become global, 410 00:26:33,437 --> 00:26:34,767 we need to keep ourselves full. 411 00:26:34,772 --> 00:26:36,042 Enjoy. 412 00:26:36,040 --> 00:26:38,360 - Thank you. - We're splitting the bill. 413 00:26:40,111 --> 00:26:42,001 I won't eat it. 414 00:26:42,446 --> 00:26:45,846 Hey, Wang Wei. Wang Wei! 415 00:26:45,850 --> 00:26:48,720 Ms. Kim, we didn't touch this, so we won't pay for it. 416 00:26:48,719 --> 00:26:50,119 Wang Wei! 417 00:26:50,121 --> 00:26:53,181 Why that... Goodness. 418 00:26:53,524 --> 00:26:55,194 Did the interview go well? 419 00:26:55,192 --> 00:26:58,092 Yes, it will be aired tomorrow. 420 00:26:58,095 --> 00:27:01,425 I'm going to catch that Santa punk myself. 421 00:27:01,432 --> 00:27:02,902 Are you ready, Detective Cha? 422 00:27:02,900 --> 00:27:04,660 I'm totally ready. 423 00:27:04,668 --> 00:27:06,758 - Let's go. - Let's go. 424 00:27:08,239 --> 00:27:09,439 Kim Bo Ra. 425 00:27:09,440 --> 00:27:11,340 - Welcome, guys. - Ms. Kim. 426 00:27:11,342 --> 00:27:12,542 - Ta-Da. - Ta-Da. 427 00:27:12,543 --> 00:27:15,083 - What is this? - Congrats on your opening. 428 00:27:15,079 --> 00:27:16,909 - Thank you. - Congratulations. 429 00:27:16,914 --> 00:27:17,984 Go sit over there. 430 00:27:17,982 --> 00:27:20,342 - Over there. - This place is crowded. 431 00:27:22,586 --> 00:27:24,166 How nice. 432 00:27:27,224 --> 00:27:31,164 You were a nurse before, but now you're a restaurant owner. 433 00:27:31,162 --> 00:27:33,532 Let's say I'm making use of my experience. 434 00:27:33,531 --> 00:27:35,801 I have five years of experience for gastroscopy and colonoscopy. 435 00:27:35,800 --> 00:27:38,330 Just by looking at the colour and length of large intestine, 436 00:27:38,335 --> 00:27:41,565 I can grasp if one is constipated or not. 437 00:27:41,572 --> 00:27:43,972 What do you think? Aren't I trustworthy enough? 438 00:27:43,974 --> 00:27:45,844 - Yes. - Yes, you're trustworthy. 439 00:27:45,843 --> 00:27:49,003 - Right? - But why am I losing my appetite? 440 00:27:49,580 --> 00:27:51,570 You're cool, Bo Ra. 441 00:27:54,552 --> 00:27:57,712 - Give me a moment. - Can we have a tripe stew? 442 00:28:02,059 --> 00:28:03,419 I hear she caused another trouble. 443 00:28:03,427 --> 00:28:04,987 She should try to settle it nicely. 444 00:28:04,995 --> 00:28:07,685 Others might think she's up to every issue in the world. 445 00:28:07,698 --> 00:28:10,158 Is she the Batman in Gangrim or what? 446 00:28:10,167 --> 00:28:11,997 Why would she step in? 447 00:28:12,002 --> 00:28:15,762 Gosh, you should comfort her a little. 448 00:28:16,106 --> 00:28:19,306 I better. She's my only friend. 449 00:28:19,310 --> 00:28:20,900 What about you? 450 00:28:21,412 --> 00:28:25,512 When are you going to express your feelings to her? 451 00:28:25,516 --> 00:28:28,346 Hey, I'm hungry. When will our food be ready? 452 00:28:28,352 --> 00:28:30,772 - Well? - Three servings. 453 00:28:34,458 --> 00:28:38,228 Yes, don't worry. It will be aired tomorrow. 454 00:28:38,229 --> 00:28:39,229 Okay, bye. 455 00:28:39,230 --> 00:28:40,960 (Daehan Tripe) 456 00:28:40,965 --> 00:28:44,945 By the way, why isn't this guy calling me? 457 00:28:45,736 --> 00:28:47,816 He should be okay. 458 00:28:50,274 --> 00:28:54,034 It's hard to get a part-time job these days. 459 00:28:54,245 --> 00:28:56,525 How hardworking they are. 460 00:28:57,114 --> 00:28:59,984 (Daehan Tripe) 461 00:28:59,984 --> 00:29:03,614 (A delicious tripe restaurant is now open.) 462 00:29:07,157 --> 00:29:08,747 Excuse me. 463 00:29:08,893 --> 00:29:10,713 Aren't you going to work? 464 00:29:11,629 --> 00:29:13,219 Come on. 465 00:29:14,865 --> 00:29:15,995 What? 466 00:29:16,000 --> 00:29:19,200 He'd have no conscience if he earns money for that. 467 00:29:19,203 --> 00:29:21,003 I mean, a zombie... 468 00:29:21,005 --> 00:29:23,155 should be able to dance this much. 469 00:29:44,595 --> 00:29:46,485 (Gangrim Branch Opening Event) 470 00:29:46,497 --> 00:29:49,887 I've just sold my soul to humans. 471 00:29:57,675 --> 00:30:01,635 This isn't why I exercised running machine for a year. 472 00:30:01,645 --> 00:30:04,075 This isn't why I practised my pronunciation. 473 00:30:04,081 --> 00:30:05,971 Is this what you want? 474 00:30:06,350 --> 00:30:08,400 Sure, I'll do it. 475 00:30:09,119 --> 00:30:11,669 I'll do it, you humans. 476 00:30:35,952 --> 00:30:38,312 What's with that punk? 477 00:30:38,521 --> 00:30:40,981 He just doesn't get tired. 478 00:30:40,990 --> 00:30:43,880 The way I see it, he got excited at the last moment. 479 00:30:43,893 --> 00:30:45,793 I mean, it doesn't make sense. 480 00:30:49,132 --> 00:30:52,092 He got hit by a helmet and passed out. 481 00:30:52,101 --> 00:30:55,161 Dead people will laugh at him if they heard this. 482 00:30:55,171 --> 00:30:58,331 Do you know why insurance premiums are expensive? 483 00:30:58,641 --> 00:31:00,171 That one's not cooked yet. 484 00:31:00,176 --> 00:31:02,696 Insurance premiums would be half the price... 485 00:31:02,712 --> 00:31:04,772 if it weren't for fake patients and con artists. 486 00:31:04,781 --> 00:31:07,641 I saw a lot of con artists when I worked at a hospital. 487 00:31:07,650 --> 00:31:09,840 Those people never call you right away. 488 00:31:09,852 --> 00:31:11,612 They call you after making a plan... 489 00:31:11,621 --> 00:31:13,411 about getting money out of you with a broker. 490 00:31:13,423 --> 00:31:16,653 I bet he will call you and demand a large sum of money soon. 491 00:31:17,193 --> 00:31:19,723 No way. 492 00:31:21,064 --> 00:31:22,624 Should I look into it? 493 00:31:22,632 --> 00:31:24,432 Forget it. 494 00:31:24,434 --> 00:31:26,634 He almost died because of me. 495 00:31:26,636 --> 00:31:30,196 - Don't accuse that innocent man. - You're unbelievable. 496 00:31:30,940 --> 00:31:34,800 Seon Ji, those people are professionals. 497 00:31:34,811 --> 00:31:37,771 They look for a chance to make money wherever, whenever. 498 00:31:37,780 --> 00:31:41,740 They're like hyenas, roaming around for food. 499 00:31:41,751 --> 00:31:44,951 Looking for people to rip off... Goodness, they startled me. 500 00:31:45,722 --> 00:31:48,782 Are you done, guys? Na Yul, get me the tripe stew. 501 00:31:50,093 --> 00:31:52,423 They look so real. 502 00:31:55,031 --> 00:31:57,021 This is why I hate zombies. 503 00:31:57,033 --> 00:31:59,393 They're darn scary. 504 00:31:59,402 --> 00:32:00,962 - They're rather cute. - Cute? 505 00:32:00,970 --> 00:32:02,500 - Here. - Thank you. 506 00:32:02,505 --> 00:32:04,625 - Thank you. - Good work. 507 00:32:04,640 --> 00:32:07,300 - Good work. - Thank you. 508 00:32:08,211 --> 00:32:10,401 - This is on me. - Thank you. 509 00:32:10,413 --> 00:32:13,173 - Thank you. - Tripe stew. 510 00:32:14,384 --> 00:32:16,084 Where's the other? 511 00:32:16,085 --> 00:32:18,875 Oh, he was with us just a while ago. 512 00:32:25,361 --> 00:32:27,491 What are you doing? 513 00:32:29,565 --> 00:32:33,155 Are you insane? Why gnaw at raw food? 514 00:32:34,504 --> 00:32:36,834 - That... - What's wrong? 515 00:32:37,974 --> 00:32:39,634 Who are you? 516 00:32:58,461 --> 00:33:01,521 Hey, what are you doing? 517 00:33:18,514 --> 00:33:22,044 Do Hyun, are you okay? 518 00:33:22,051 --> 00:33:23,641 Hey, what happened? 519 00:33:23,653 --> 00:33:25,553 What's wrong? 520 00:33:29,092 --> 00:33:31,952 - Hey. - Hey, hey. 521 00:33:31,961 --> 00:33:33,151 Hey. 522 00:33:33,162 --> 00:33:37,592 (Daehan Tripe) 523 00:33:40,336 --> 00:33:42,756 My body remembers my past. 524 00:33:44,440 --> 00:33:46,870 Hey, are you okay? 525 00:33:46,976 --> 00:33:48,666 Yes. 526 00:33:49,412 --> 00:33:51,072 Gosh. 527 00:33:52,281 --> 00:33:54,941 You became a homicide detective for your martial arts skills. 528 00:33:54,951 --> 00:33:56,041 What was that? 529 00:33:56,052 --> 00:33:58,682 What he did wasn't just martial arts. 530 00:33:59,622 --> 00:34:02,582 His moves were short and precise to vital points. 531 00:34:02,592 --> 00:34:04,582 It seemed like martial arts for killing. 532 00:34:04,961 --> 00:34:08,421 Hey, you need to stop watching movies. 533 00:34:08,431 --> 00:34:10,221 Homicide at a tripe restaurant? Oh, please. 534 00:34:10,233 --> 00:34:11,293 Darn it. 535 00:34:11,300 --> 00:34:12,690 Goodness. 536 00:34:12,702 --> 00:34:13,792 Ms. Kim. 537 00:34:13,803 --> 00:34:17,303 What? Yes. 538 00:34:17,306 --> 00:34:18,526 Did you look into it? 539 00:34:18,541 --> 00:34:21,001 The part-timer who was supposed to come today... 540 00:34:21,010 --> 00:34:23,100 couldn't make it because he was sick. 541 00:34:23,112 --> 00:34:25,512 - What? - Then who's that man? 542 00:34:25,515 --> 00:34:28,135 I don't know. 543 00:34:42,031 --> 00:34:44,861 My zombie instinct has been awakened. 544 00:34:55,311 --> 00:34:57,371 I can't stand it anymore. 545 00:35:26,776 --> 00:35:29,296 Until when should I live like this? 546 00:35:31,781 --> 00:35:34,441 Will I be able to become human again? 547 00:35:35,685 --> 00:35:37,335 Hey, let's talk it out. 548 00:35:37,353 --> 00:35:38,413 Be honest with me. 549 00:35:38,421 --> 00:35:40,251 Did you hit an innocent man's head with a helmet? 550 00:35:40,256 --> 00:35:44,276 People are gossiping about a crazy woman in this neighbourhood. 551 00:35:44,293 --> 00:35:46,493 I really didn't know. 552 00:35:46,495 --> 00:35:48,515 I thought he was a pervert. 553 00:35:48,531 --> 00:35:50,421 Whether it was a perverted man or a perverted old man, 554 00:35:50,433 --> 00:35:52,433 why would you butt in there? 555 00:35:52,435 --> 00:35:55,055 Perverts need to get arrested in the act. 556 00:35:55,071 --> 00:35:57,201 Otherwise, they destroy evidence. 557 00:35:57,206 --> 00:35:59,966 Don't make me laugh. 558 00:36:01,344 --> 00:36:03,004 I know you stole food from the fridge. 559 00:36:03,012 --> 00:36:04,612 You couldn't pay for your own rent, 560 00:36:04,614 --> 00:36:07,114 and now you even stole food in the house. 561 00:36:07,116 --> 00:36:11,106 Well, I needed to get that interview no matter what. 562 00:36:11,120 --> 00:36:12,610 Sorry. 563 00:36:12,622 --> 00:36:13,912 - Joon Woo. - Seon Young, not that. 564 00:36:13,923 --> 00:36:15,853 - Seon Young. - You little... 565 00:36:16,792 --> 00:36:19,252 What do you like so much about that darn company... 566 00:36:19,262 --> 00:36:21,462 that you even risk your life? 567 00:36:21,464 --> 00:36:24,994 Will you not come to your senses? 568 00:36:25,001 --> 00:36:27,861 Aren't you sorry for our late parents? 569 00:36:27,870 --> 00:36:29,200 - Seon Young. - You brat. 570 00:36:29,205 --> 00:36:30,755 Why would you bring up our parents here? 571 00:36:30,773 --> 00:36:32,673 How dare you talk back to me? 572 00:36:32,675 --> 00:36:35,535 Come over here, you little... 573 00:36:35,544 --> 00:36:37,604 - Hey! - Joon Woo. 574 00:36:37,613 --> 00:36:39,243 Let's eat. 575 00:36:45,721 --> 00:36:47,351 Do you want some eggs? 576 00:36:48,224 --> 00:36:51,994 Still, I'm out of the woods thanks to that elk. 577 00:36:55,164 --> 00:36:57,594 To go back to being human, 578 00:36:57,600 --> 00:37:00,160 I should keep exercising my joints. 579 00:37:02,571 --> 00:37:04,731 Gosh. 580 00:37:04,740 --> 00:37:07,530 Mr. Kim is so muscular. 581 00:37:07,543 --> 00:37:10,603 His shoulders are as broad as the Great Wall of China. 582 00:37:14,483 --> 00:37:18,383 By the way, is that a scar or a tattoo? 583 00:37:18,521 --> 00:37:19,951 Well? 584 00:37:19,955 --> 00:37:22,145 13. 585 00:37:22,491 --> 00:37:24,351 Did you do cupping again? 586 00:37:24,360 --> 00:37:26,790 Yes, I did. 587 00:37:26,796 --> 00:37:29,016 You won't stay young forever. 588 00:37:29,031 --> 00:37:30,521 Keep yourself in shape from now on. 589 00:37:30,533 --> 00:37:32,793 Darn it, I forgot how many. 590 00:37:32,802 --> 00:37:35,902 Hey, are you done organizing the ledger? 591 00:37:35,905 --> 00:37:37,355 Yes, a long time ago. 592 00:37:37,373 --> 00:37:40,333 The business has to be busy for us to write something on the ledger. 593 00:37:40,476 --> 00:37:42,896 I feel so sorry getting paid, you see. 594 00:37:42,912 --> 00:37:44,502 I feel even worse... 595 00:37:44,513 --> 00:37:47,773 having to pay my employee when the business is so slow. 596 00:38:04,633 --> 00:38:06,793 Aunt Seon Ji. 597 00:38:06,802 --> 00:38:08,162 Yes? 598 00:38:08,170 --> 00:38:10,360 Mom isn't going to let you in... 599 00:38:10,373 --> 00:38:12,803 until you pay for your rent. 600 00:38:13,376 --> 00:38:15,696 Goodness. 601 00:38:18,381 --> 00:38:20,041 By the way, 602 00:38:20,082 --> 00:38:22,042 everyone at school knows about you. 603 00:38:22,051 --> 00:38:25,051 The guys got scared after seeing you throw the helmet. 604 00:38:25,054 --> 00:38:26,714 They said they wouldn't bully me. 605 00:38:26,722 --> 00:38:28,682 Really? 606 00:38:29,291 --> 00:38:31,121 That's good to hear. 607 00:38:33,062 --> 00:38:36,622 Joon Woo, do you know the man from that time? 608 00:38:36,632 --> 00:38:38,992 Oh, that private detective? 609 00:38:39,001 --> 00:38:40,291 Is he a private detective? 610 00:38:40,302 --> 00:38:41,902 Yes. 611 00:38:43,072 --> 00:38:45,032 I see. 612 00:39:09,432 --> 00:39:12,162 This is hard. 613 00:39:12,301 --> 00:39:14,561 How did I do it back then? 614 00:39:14,570 --> 00:39:16,200 Gosh. 615 00:39:18,941 --> 00:39:20,701 Oh, right. 616 00:39:21,043 --> 00:39:23,043 There's this way. 617 00:39:28,751 --> 00:39:30,581 Not sun block. 618 00:39:51,640 --> 00:39:54,070 Will it be okay? 619 00:39:58,881 --> 00:40:00,511 What is this? 620 00:40:01,951 --> 00:40:03,911 Could it be that... 621 00:40:09,492 --> 00:40:11,222 Excuse me. 622 00:40:14,530 --> 00:40:16,320 Sir. 623 00:40:17,266 --> 00:40:18,926 What in the world... 624 00:40:19,101 --> 00:40:21,191 What is she doing here? 625 00:40:21,904 --> 00:40:26,104 Excuse me. Could I speak to you? 626 00:40:27,176 --> 00:40:30,536 Excuse me, sir. Just a moment will be enough. 627 00:40:30,613 --> 00:40:34,643 You didn't call me, so I came to see you myself. 628 00:40:35,451 --> 00:40:37,111 Darn it. 629 00:40:40,623 --> 00:40:44,523 Sir, I can hear you. 630 00:40:45,094 --> 00:40:47,954 I know you're inside. 631 00:40:52,301 --> 00:40:54,191 What do you want? 632 00:40:54,803 --> 00:40:57,063 I guess you're going out somewhere. 633 00:40:57,072 --> 00:40:58,472 Could we have a moment? 634 00:40:58,474 --> 00:41:00,134 No. 635 00:41:01,810 --> 00:41:05,970 She's a real nuisance. 636 00:41:12,821 --> 00:41:16,121 I didn't know there was a private detective agency here. 637 00:41:17,293 --> 00:41:18,993 What do you want? 638 00:41:19,962 --> 00:41:23,662 You wouldn't know how startled I was that day. 639 00:41:23,866 --> 00:41:25,986 After you passed out, 640 00:41:26,902 --> 00:41:30,362 your heart wasn't beating, so I really thought you died. 641 00:41:30,706 --> 00:41:34,426 I wasn't able to ask you that day, 642 00:41:34,443 --> 00:41:36,003 but are you... 643 00:41:36,011 --> 00:41:38,841 Is she catching on? 644 00:41:41,784 --> 00:41:43,614 Do you have irregular heartbeat? 645 00:41:45,054 --> 00:41:48,324 It's probably because of poor blood circulation. 646 00:41:48,324 --> 00:41:49,684 Have you gotten tested for that? 647 00:41:49,692 --> 00:41:51,282 I don't need to get tested. 648 00:41:51,293 --> 00:41:53,493 What do you mean? 649 00:41:53,495 --> 00:41:55,855 The after effects of an accident are critical. 650 00:41:55,864 --> 00:41:58,124 I would assume you would know that. 651 00:41:58,133 --> 00:42:00,693 Please leave if you're done. 652 00:42:00,703 --> 00:42:02,863 It doesn't mean you're never getting tested right? 653 00:42:02,871 --> 00:42:04,931 I'm not getting tested! 654 00:42:04,940 --> 00:42:06,600 Leave! 655 00:42:15,951 --> 00:42:17,511 Well... 656 00:42:18,053 --> 00:42:22,423 The thing with accidents is... 657 00:42:22,424 --> 00:42:25,354 the after effects are more dangerous. 658 00:42:26,362 --> 00:42:29,462 And I don't know if you'll say something else later. 659 00:42:29,832 --> 00:42:31,892 So what's your point? 660 00:42:31,900 --> 00:42:34,390 If you're really Ok with not going to the hospital 661 00:42:34,403 --> 00:42:36,463 then let's write an agreement. 662 00:42:36,472 --> 00:42:37,462 An agreement? 663 00:42:37,473 --> 00:42:40,773 It's not because I don't trust you. 664 00:42:40,776 --> 00:42:44,666 If you're feeling Ok, it's best we have something in writing... 665 00:42:48,651 --> 00:42:53,251 - Hello? - How dare you judge... 666 00:42:53,622 --> 00:42:55,252 Sir, 667 00:42:55,791 --> 00:42:59,951 Please think about it and give me a call. 668 00:42:59,962 --> 00:43:02,922 No, take this back. 669 00:43:02,931 --> 00:43:05,091 Hey! 670 00:43:05,234 --> 00:43:06,864 You... 671 00:43:10,372 --> 00:43:12,902 (Agreement) 672 00:43:13,542 --> 00:43:16,942 Thuds must be avoided at all costs. 673 00:43:42,171 --> 00:43:43,501 Do you know what I just did? 674 00:43:43,505 --> 00:43:47,195 If I guess right, I can meet Hodu for free, right? 675 00:43:49,111 --> 00:43:50,801 Yes. 676 00:44:01,223 --> 00:44:02,923 - Cobra? - Magician? 677 00:44:02,925 --> 00:44:04,645 Kung Fu Panda? 678 00:44:14,603 --> 00:44:17,463 It doesn't look like a dance. 679 00:44:23,445 --> 00:44:25,935 I don't think it's "fireball". 680 00:44:32,855 --> 00:44:34,305 Finally. 681 00:44:34,323 --> 00:44:38,223 I'll let you know. 682 00:44:39,261 --> 00:44:40,251 (Gangrim Tae Kwon Do) 683 00:44:40,262 --> 00:44:42,622 If you register, I will teach you that. 684 00:44:49,204 --> 00:44:51,134 You'll teach me that if I register? 685 00:44:51,373 --> 00:44:53,903 What a fool. 686 00:44:59,915 --> 00:45:02,375 (Monster BB Cream) 687 00:45:08,023 --> 00:45:10,353 Where do I get that? 688 00:45:12,361 --> 00:45:13,951 ("In-Depth 70 Minutes") 689 00:45:13,962 --> 00:45:17,922 Does Santa Claus know what happened that night? 690 00:45:17,933 --> 00:45:20,533 December 25, 2018. 691 00:45:20,536 --> 00:45:23,896 Christmas, the day that all kids eagerly await for. 692 00:45:23,906 --> 00:45:25,326 But for one child, 693 00:45:25,340 --> 00:45:28,430 So Ri, it was a nightmare. 694 00:45:28,443 --> 00:45:30,103 - That foolish... - The Santa Claus outfit... 695 00:45:30,112 --> 00:45:33,542 scumbag that deserves to die! 696 00:45:34,783 --> 00:45:37,943 Why did the criminal commit such a crime? 697 00:45:37,953 --> 00:45:41,413 And for what reason... 698 00:45:41,423 --> 00:45:45,393 did he kill this innocent child? 699 00:45:45,394 --> 00:45:46,994 The criminal was meticulous and was wearing a Santa outfit... 700 00:45:46,995 --> 00:45:49,015 which was the only evidence... 701 00:45:49,031 --> 00:45:52,731 gathered from the CCTV footage. 702 00:45:52,734 --> 00:45:54,494 In addition, the snowfall from the night... 703 00:45:54,503 --> 00:45:57,563 covered all of his tracks... 704 00:45:57,573 --> 00:46:01,433 favouring the criminal in providing lack of evidence. 705 00:46:01,610 --> 00:46:04,300 Four months after the kidnapping, 706 00:46:04,313 --> 00:46:07,073 So Ri's body was discovered... 707 00:46:07,082 --> 00:46:10,212 at a fishing reservoir. 708 00:46:10,853 --> 00:46:13,753 So Ri's father, the chairman of KC Trading Company, 709 00:46:13,755 --> 00:46:15,375 was on our show one month... 710 00:46:15,390 --> 00:46:17,880 prior to his child's kidnapping. 711 00:46:17,893 --> 00:46:19,353 Do you acknowledge the claims against your trading company? 712 00:46:19,361 --> 00:46:21,551 Ms. Gong should be Ok right? 713 00:46:21,563 --> 00:46:22,563 Yes, of course. 714 00:46:22,564 --> 00:46:25,494 She was fulfilling her duties as a current affairs writer. 715 00:46:25,701 --> 00:46:26,931 Due to the incident... 716 00:46:26,935 --> 00:46:28,955 The issue is the scumbag who was... 717 00:46:28,971 --> 00:46:30,001 watching the show and kidnapped the child. 718 00:46:30,005 --> 00:46:32,025 Since the controversy arose, 719 00:46:32,040 --> 00:46:34,370 other companies felt nervous. 720 00:46:34,443 --> 00:46:38,103 With no trace of evidence, So Ri disappeared. 721 00:46:38,113 --> 00:46:39,773 The police have been investigating... 722 00:46:39,781 --> 00:46:43,341 with the possibility of So Ri's father... 723 00:46:43,352 --> 00:46:45,352 being involved in the case, but there still has been... 724 00:46:45,354 --> 00:46:49,424 no concrete evidence to discover the criminal. 725 00:46:49,424 --> 00:46:51,184 He looked like he was in his 30's... 726 00:46:51,193 --> 00:46:52,593 and had a scar on his cheek. 727 00:46:52,594 --> 00:46:54,354 I would recognize him right away if I saw him. 728 00:46:54,363 --> 00:46:56,823 Now everyone, please view this carefully. 729 00:46:56,832 --> 00:46:58,492 What you're about to see... 730 00:46:58,500 --> 00:47:00,990 is a sketch of the criminal... 731 00:47:01,003 --> 00:47:03,163 who wore a Santa Claus outfit on Christmas... 732 00:47:03,171 --> 00:47:05,061 and kidnapped and killed So Ri. 733 00:47:05,073 --> 00:47:08,073 We ask that you report and submit... 734 00:47:08,076 --> 00:47:10,496 any useful information in helping us find this criminal. 735 00:47:10,612 --> 00:47:14,372 We extend our deepest condolences... 736 00:47:14,383 --> 00:47:16,683 to 9-year-old So Ri. 737 00:47:17,252 --> 00:47:19,612 We hope that in the next life... 738 00:47:19,621 --> 00:47:21,681 So Ri will have a happy childhood. 739 00:47:21,690 --> 00:47:24,720 Our deepest sympathies go out to the family. 740 00:47:36,171 --> 00:47:38,361 (To commemorate Kim So Ri) 741 00:47:44,546 --> 00:47:46,966 What are you doing? 742 00:48:02,831 --> 00:48:06,131 There will be cloudy weather today... 743 00:48:06,134 --> 00:48:09,064 with some wind... 744 00:48:09,071 --> 00:48:12,361 in the Kangwon area. 745 00:48:14,343 --> 00:48:18,913 And will go on until Saturday and Sunday. 746 00:48:18,914 --> 00:48:20,574 There will be cold wind tomorrow... 747 00:48:20,582 --> 00:48:24,142 with some possibility of rain. 748 00:48:26,922 --> 00:48:29,382 Until tomorrow... 749 00:48:29,391 --> 00:48:32,151 She should sleep inside. 750 00:48:45,540 --> 00:48:47,130 You woke up? 751 00:48:47,642 --> 00:48:51,242 - Did you eat? - Of course I ate, it's late. 752 00:48:52,981 --> 00:48:54,741 I watched the show. 753 00:48:55,384 --> 00:48:58,384 Is everything over now with Santa? 754 00:49:00,322 --> 00:49:01,882 It's not over... 755 00:49:01,890 --> 00:49:03,680 He needs to be caught. 756 00:49:06,995 --> 00:49:09,685 I'm so sick of him. 757 00:49:10,465 --> 00:49:12,115 Good job though. 758 00:49:12,200 --> 00:49:14,790 Get some rest. 759 00:49:14,803 --> 00:49:17,363 You too. Sleep inside comfortably. 760 00:49:17,372 --> 00:49:19,732 I will. 761 00:49:22,110 --> 00:49:24,470 Good night. 762 00:49:41,463 --> 00:49:45,093 Hi, Hyeong Cheol, the show aired well. 763 00:49:45,100 --> 00:49:48,130 Thank you for doing the interview. 764 00:49:48,136 --> 00:49:52,256 Because of you, we will be able to catch the criminal. 765 00:50:02,951 --> 00:50:06,351 Hope we get a lot of helpful reports. 766 00:50:11,193 --> 00:50:13,253 This is "In-Depth 70 Minutes". 767 00:50:13,261 --> 00:50:15,221 "In-Depth 70 Minutes". 768 00:50:15,230 --> 00:50:18,220 We are confirming that and will get back to you. 769 00:50:18,233 --> 00:50:21,063 Did we get some good calls? 770 00:50:24,306 --> 00:50:26,066 Ms. Gong. 771 00:50:26,141 --> 00:50:28,131 We're doomed. 772 00:50:28,143 --> 00:50:29,343 What happened? 773 00:50:29,344 --> 00:50:31,904 This is "In-Depth 70 Minutes". 774 00:50:31,913 --> 00:50:33,573 (Witness on TV Show for Santa Kidnapping and Murder Case Attacked) 775 00:50:33,582 --> 00:50:36,442 Hold on. 776 00:50:36,451 --> 00:50:38,141 (The Witness of the Santa kidnapping case attacked) 777 00:50:38,153 --> 00:50:40,153 (Witness on TV Show for Santa Kidnapping and Murder Case Attacked) 778 00:50:40,155 --> 00:50:43,145 We're checking. Yes. 779 00:50:44,593 --> 00:50:49,053 Someone attacked Hyeong Cheol? 780 00:50:49,131 --> 00:50:51,061 The criminal knew... 781 00:50:51,433 --> 00:50:53,563 Hyeong Cheol was being interviewed. 782 00:50:53,702 --> 00:50:56,062 What are we going to do now? 783 00:50:56,071 --> 00:50:59,831 Okay, wait. 784 00:51:01,443 --> 00:51:02,603 I'm checking. 785 00:51:02,611 --> 00:51:04,241 Hold on. 786 00:51:04,246 --> 00:51:06,736 We're looking into it. 787 00:51:08,450 --> 00:51:10,440 The witness of the Santa Kidnapping and Murder Case... 788 00:51:10,452 --> 00:51:14,152 was attacked this morning. 789 00:51:14,156 --> 00:51:16,976 Mr. Oh was on "In-Depth 70 Minutes"... 790 00:51:16,992 --> 00:51:20,152 that aired yesterday about him seeing the criminal. 791 00:51:20,162 --> 00:51:24,722 The police are linking the two events together. 792 00:51:24,733 --> 00:51:28,663 The attacker waived a knife behind your back, correct? 793 00:51:28,970 --> 00:51:30,600 Yes. 794 00:51:31,973 --> 00:51:34,873 Do you remember the attacker's face? 795 00:51:35,343 --> 00:51:37,303 I'm certain it's the criminal. 796 00:51:44,152 --> 00:51:45,742 Seon Ji. 797 00:51:51,393 --> 00:51:53,193 Are you Ok? 798 00:51:54,896 --> 00:51:56,656 I'm sorry. 799 00:51:58,433 --> 00:52:00,363 I'm very sorry. 800 00:52:01,503 --> 00:52:04,863 Because of me... I'm sorry. 801 00:52:06,942 --> 00:52:09,132 As long as I'm still alive. 802 00:52:09,544 --> 00:52:11,174 I'm okay. 803 00:52:15,183 --> 00:52:17,243 Who do you think you are to come here? 804 00:52:17,252 --> 00:52:19,412 Do you realize what you guys did? 805 00:52:19,421 --> 00:52:21,811 You begged us to do an interview. 806 00:52:21,823 --> 00:52:25,383 Let go. He almost died because of you! 807 00:52:25,393 --> 00:52:28,693 I'm very sorry. I'm sorry. 808 00:52:28,863 --> 00:52:31,623 I should have been more careful. 809 00:52:33,001 --> 00:52:34,691 I'm sorry. 810 00:52:34,703 --> 00:52:36,433 I'm sorry. 811 00:52:36,571 --> 00:52:40,131 I'm sorry. 812 00:52:53,922 --> 00:52:55,912 Why did I do that? 813 00:52:56,091 --> 00:52:58,181 Especially in front of a lot of people... 814 00:52:59,160 --> 00:53:01,950 I'm so stupid... 815 00:53:03,231 --> 00:53:04,921 Wait a minute. 816 00:53:08,103 --> 00:53:09,663 Hey! 817 00:53:11,072 --> 00:53:13,002 Young man! 818 00:53:15,710 --> 00:53:17,370 Hey! 819 00:53:19,714 --> 00:53:22,344 Hey! 820 00:53:29,024 --> 00:53:31,884 You rotten scumbag! 821 00:53:31,893 --> 00:53:34,253 You locked the door while just sitting in the room... 822 00:53:34,262 --> 00:53:36,162 and ignoring my calls! 823 00:53:36,164 --> 00:53:38,464 Yes? I was receiving rent every month, 824 00:53:38,466 --> 00:53:41,056 but now you're 20 days past due! 825 00:53:41,903 --> 00:53:44,203 That's because... 826 00:53:45,974 --> 00:53:47,574 What? 827 00:53:47,776 --> 00:53:50,936 It's because I don't have money. 828 00:53:50,945 --> 00:53:52,305 If you don't have money then leave! 829 00:53:52,314 --> 00:53:55,374 If you don't pay by this week... 830 00:53:55,550 --> 00:53:57,640 I'm going to wreck your office! Understood? 831 00:53:57,652 --> 00:53:59,982 Yes. 832 00:54:04,626 --> 00:54:06,286 Rent? 833 00:54:06,361 --> 00:54:08,721 Where do I get money for rent? 834 00:54:08,730 --> 00:54:11,460 I don't have money for BB cream or food. 835 00:54:11,466 --> 00:54:13,286 This money... 836 00:54:15,403 --> 00:54:17,003 I know! 837 00:54:30,952 --> 00:54:33,552 (Agreement) 838 00:54:33,722 --> 00:54:37,782 There's still hope for humans and zombies. 839 00:54:42,130 --> 00:54:44,960 Stop drinking so much. 840 00:54:49,971 --> 00:54:51,701 Ma'am. 841 00:54:53,975 --> 00:54:55,695 I started a TV program... 842 00:54:59,581 --> 00:55:03,341 to help save someone's life. 843 00:55:07,122 --> 00:55:08,852 But instead... 844 00:55:09,290 --> 00:55:11,720 because of the TV program... 845 00:55:11,726 --> 00:55:13,746 someone got hurt. 846 00:55:15,263 --> 00:55:17,463 Twice too. 847 00:55:35,383 --> 00:55:37,043 I am not... 848 00:55:37,552 --> 00:55:39,482 going to produce TV programs anymore. 849 00:55:41,456 --> 00:55:43,146 I won't. No, I can't. 850 00:55:44,025 --> 00:55:46,815 With what qualifications would I? 851 00:55:59,340 --> 00:56:01,270 I don't deserve to live. 852 00:56:01,276 --> 00:56:03,696 Why are you living Gong Seon Ji? 853 00:56:04,212 --> 00:56:05,942 Why? 854 00:56:16,925 --> 00:56:18,215 Hello? 855 00:56:18,226 --> 00:56:21,346 Hey! I told you guys to stop covering that story. 856 00:56:21,362 --> 00:56:23,792 Do you want to be thrown into a pit? 857 00:56:24,732 --> 00:56:26,462 Excuse me... 858 00:56:26,801 --> 00:56:30,331 Can you take me to that pit? 859 00:56:31,406 --> 00:56:34,426 I'm so miserable right now... 860 00:56:34,676 --> 00:56:38,036 that I'd rather go there. 861 00:56:39,013 --> 00:56:41,273 Can you take me... 862 00:57:24,526 --> 00:57:27,146 I'm expecting money from a human like her? 863 00:57:27,161 --> 00:57:29,991 Wake up, I need to get that money. 864 00:57:39,741 --> 00:57:42,841 You're the crazy from "In-Depth 70 Minutes" right? 865 00:57:42,844 --> 00:57:45,504 I am, but I'm not crazy. 866 00:57:45,513 --> 00:57:46,673 Who are those people? 867 00:57:46,681 --> 00:57:49,641 Hurry and get in the car. 868 00:57:49,651 --> 00:57:52,141 Come on, let's get in the car. 869 00:57:55,523 --> 00:57:57,183 What the... 870 00:58:05,934 --> 00:58:08,864 How dare they get in my way. 871 00:58:10,471 --> 00:58:13,801 Sir, please go to Choweol-dong, 4th Street. 872 00:58:14,375 --> 00:58:18,295 Sir, don't you know shared rides are illegal? 873 00:58:18,313 --> 00:58:20,413 Let's go to the police. 874 00:58:20,415 --> 00:58:22,165 Take us to the police station. 875 00:58:22,183 --> 00:58:23,943 What are you talking about? 876 00:58:23,952 --> 00:58:25,042 What's wrong with her? 877 00:58:25,053 --> 00:58:26,313 Stop doing that. 878 00:58:26,321 --> 00:58:28,011 Let go of me! 879 00:58:28,022 --> 00:58:29,482 You, you... 880 00:58:29,490 --> 00:58:32,990 You need to get in trouble by our Chairman! 881 00:58:32,994 --> 00:58:36,124 Chairman? Tell him to come. 882 00:58:36,130 --> 00:58:38,660 Tell him I want a drink with him... 883 00:58:38,666 --> 00:58:41,456 and we can die together! 884 00:58:41,502 --> 00:58:44,562 Goodness. This... 885 00:58:44,572 --> 00:58:47,072 She's so crazy. 886 00:58:47,075 --> 00:58:48,795 Oh, my. 887 00:59:39,193 --> 00:59:42,523 - What is that? - You hit a person! 888 00:59:42,530 --> 00:59:44,860 Wait... 889 00:59:44,866 --> 00:59:46,986 Oh my goodness! 890 00:59:47,001 --> 00:59:49,401 It's a person! 891 00:59:49,404 --> 00:59:52,464 Is it a monster? 892 00:59:52,473 --> 00:59:55,703 It's moving. 893 00:59:56,411 --> 00:59:58,641 What am I seeing? 894 01:00:07,522 --> 01:00:09,782 What's that? 895 01:00:18,633 --> 01:00:20,193 Where is he? 896 01:00:20,334 --> 01:00:22,634 Where did he go? 897 01:00:22,770 --> 01:00:24,330 Do you see him? 898 01:00:46,994 --> 01:00:48,594 What? 899 01:00:49,964 --> 01:00:53,994 The helmet guy, right? 900 01:00:56,003 --> 01:00:58,863 What brings you here? 901 01:00:59,140 --> 01:01:01,530 Don't get the wrong idea. I'm not here to save you. 902 01:01:01,542 --> 01:01:04,702 I know. Why would someone rescue me? 903 01:01:04,712 --> 01:01:06,712 Better to give up on me. 904 01:01:08,182 --> 01:01:11,242 Listen to me. After I got hit by the helmet by you... 905 01:01:11,252 --> 01:01:12,542 I've developed delayed symptoms. 906 01:01:12,553 --> 01:01:17,123 In other words, post-traumatic stress disorder. 907 01:01:17,125 --> 01:01:20,485 Like you said, I'd like to... 908 01:01:20,495 --> 01:01:24,055 receive compensation for this mental stress. 909 01:01:29,704 --> 01:01:32,134 (Agreement) 910 01:01:36,911 --> 01:01:40,271 It's not just my brain that was damaged. 911 01:01:40,281 --> 01:01:41,671 My stomach is damaged... 912 01:01:41,682 --> 01:01:44,512 as well as my large intestine, small intestine... 913 01:01:44,552 --> 01:01:47,982 Everything needs to be replaced. 914 01:01:51,225 --> 01:01:53,015 Especially here. 915 01:01:54,061 --> 01:01:55,751 My heart. 916 01:01:55,963 --> 01:01:58,323 It's not beating. 917 01:01:59,801 --> 01:02:01,861 It's gone cold. 918 01:02:09,644 --> 01:02:11,574 It's warm. 919 01:02:15,116 --> 01:02:18,636 What is this human saying? 920 01:02:25,193 --> 01:02:27,293 (Thanks to guest stars for special appearances.) 921 01:02:27,295 --> 01:02:28,285 (Song Ga In, Na Tae Ju, Lee Young Ji, Announcer Choi Won Jeong,) 922 01:02:28,296 --> 01:02:29,886 (Announcer Lee Kwang Yong, and A.C.E) 923 01:02:36,871 --> 01:02:39,631 (Zombie Detective) 924 01:02:39,640 --> 01:02:42,070 Are you hiring at the agency? 925 01:02:42,143 --> 01:02:44,503 I'll pay off the settlement by working. 926 01:02:44,512 --> 01:02:46,672 If you find my daughter, 927 01:02:46,681 --> 01:02:48,671 I will pay you double. 928 01:02:48,683 --> 01:02:51,043 - Let's take this case on together. - Together? 929 01:02:51,052 --> 01:02:52,282 It's zombie noir, 930 01:02:52,286 --> 01:02:53,506 A zombie noir? 931 01:02:53,521 --> 01:02:55,751 We need to find that guy. 932 01:02:55,756 --> 01:02:57,476 There was no evidence found on site. 933 01:02:57,491 --> 01:03:00,051 Why are you coming from there? 934 01:03:00,061 --> 01:03:03,561 The zombie is attempting revenge on humans who made him like that. 935 01:03:03,664 --> 01:03:04,864 I'm going crazy. 936 01:03:04,866 --> 01:03:07,186 Today... 937 01:03:07,201 --> 01:03:10,501 I will show you something amazing! 938 01:03:12,673 --> 01:03:14,833 Cheer louder! 939 01:03:14,842 --> 01:03:17,602 I realized they were all together on it. 940 01:03:17,612 --> 01:03:20,372 Hey! Hey! 941 01:03:20,381 --> 01:03:22,741 Open the door! 942 01:03:22,783 --> 01:03:25,083 The resurrected misery I'm in... 943 01:03:25,152 --> 01:03:26,912 Zombie Detective. 60515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.