All language subtitles for cries.in.the.night.1980.internal.webrip.x264-associate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,480 --> 00:02:03,969 In the name of Dickens is wrong? 2 00:02:03,970 --> 00:02:06,489 You got to make it go. 3 00:02:06,490 --> 00:02:08,759 I can't make it go if it won't go. 4 00:02:08,760 --> 00:02:10,329 Poor little girl. 5 00:02:10,330 --> 00:02:12,839 She's going to be sitting out there in the middle of nowhere. 6 00:02:12,840 --> 00:02:13,940 Wondering what's happened. 7 00:02:35,600 --> 00:02:36,600 Shoo. 8 00:02:44,040 --> 00:02:45,040 Go away. 9 00:02:50,570 --> 00:02:51,570 Go on, get out! 10 00:03:02,360 --> 00:03:04,089 Hey, you all right? 11 00:03:04,090 --> 00:03:05,070 Yes. 12 00:03:05,071 --> 00:03:06,320 Yes, thank you. 13 00:03:15,750 --> 00:03:18,379 - Do you know where Mrs. - Chalmers' place is? 14 00:03:18,380 --> 00:03:20,360 Not Chalmers the embalmers? 15 00:03:22,830 --> 00:03:24,309 Oh, there goes my brother Joe. 16 00:03:24,310 --> 00:03:26,509 He just joined the police force this spring. 17 00:03:26,510 --> 00:03:28,429 He really likes to show off. 18 00:03:28,430 --> 00:03:30,409 Well I'm going to help my grandmother run 19 00:03:30,410 --> 00:03:32,109 a new tourist home for the summer. 20 00:03:32,110 --> 00:03:34,479 They turned that old place into a tourist home? 21 00:03:34,480 --> 00:03:36,989 I don't think you'd catch me staying there. 22 00:03:36,990 --> 00:03:39,200 I mean, well you know. 23 00:04:16,610 --> 00:04:19,139 Oh, Heather. 24 00:04:19,140 --> 00:04:22,239 Oh. 25 00:04:22,240 --> 00:04:24,749 Oh just look at you. 26 00:04:24,750 --> 00:04:26,959 You're all grown up. 27 00:04:26,960 --> 00:04:28,199 Did you get my letter grandma? 28 00:04:28,200 --> 00:04:29,140 Well, yes I did. 29 00:04:29,141 --> 00:04:30,549 But that old truck wouldn't start. 30 00:04:30,550 --> 00:04:32,039 I've been in there phoning a neighbor 31 00:04:32,040 --> 00:04:33,369 to see if he could come and pick you up. 32 00:04:33,370 --> 00:04:34,130 Oh, it's OK. 33 00:04:34,131 --> 00:04:35,239 Rick gave me a lift. 34 00:04:35,240 --> 00:04:36,259 Well thank goodness. 35 00:04:36,260 --> 00:04:38,779 I was so worried. 36 00:04:38,780 --> 00:04:40,539 You're one of the Yates boys aren't ya? 37 00:04:40,540 --> 00:04:41,330 Yes ma'am. 38 00:04:41,331 --> 00:04:42,809 You all grow up so quickly. 39 00:04:42,810 --> 00:04:46,219 I don't know who's who anymore. 40 00:04:46,220 --> 00:04:47,220 Here, here. 41 00:04:47,220 --> 00:04:48,220 Let me help you with those. 42 00:04:48,221 --> 00:04:49,719 No, no, no that's quite all right young man, 43 00:04:49,720 --> 00:04:50,789 I'm perfectly capable. 44 00:04:50,790 --> 00:04:52,649 Thank you very much for your help. 45 00:04:52,650 --> 00:04:53,650 Bye bye. 46 00:04:56,620 --> 00:04:57,410 Good bye Rick. 47 00:04:57,410 --> 00:04:58,410 Thanks. 48 00:05:01,380 --> 00:05:02,380 See ya. 49 00:05:07,540 --> 00:05:09,939 This was your mother's room. 50 00:05:09,940 --> 00:05:11,250 A long time ago. 51 00:05:16,040 --> 00:05:17,529 You might just as well know dear, 52 00:05:17,530 --> 00:05:21,899 I'm not too pleased about opening my home to strangers. 53 00:05:21,900 --> 00:05:23,809 You know your grandad wouldn't have approved. 54 00:05:23,810 --> 00:05:25,969 He was such a private person. 55 00:05:25,970 --> 00:05:28,279 Under the circumstances he'd understand grandma. 56 00:05:28,280 --> 00:05:28,980 Oh, 57 00:05:28,981 --> 00:05:30,319 I don't know. 58 00:05:30,320 --> 00:05:32,089 He was such a proud man. 59 00:05:32,090 --> 00:05:34,099 Oh, he was a fine gentleman. 60 00:05:34,100 --> 00:05:36,839 He was an outstanding man in the community. 61 00:05:36,840 --> 00:05:37,919 Religious too. 62 00:05:37,920 --> 00:05:41,599 Whatever happened to him grandma? 63 00:05:41,600 --> 00:05:45,139 Mom just never gives me any straight answers. 64 00:05:45,140 --> 00:05:46,339 Well there aren't any answers dear. 65 00:05:46,340 --> 00:05:48,469 He just disappeared one day. 66 00:05:48,470 --> 00:05:50,079 Just like he vanished into thin air. 67 00:05:50,080 --> 00:05:50,780 But? 68 00:05:50,781 --> 00:05:53,479 And now I'm forced to make this big old house 69 00:05:53,480 --> 00:05:57,529 into a tourist home, or give it up. 70 00:05:57,530 --> 00:06:00,389 I could never think of doing that. 71 00:06:00,390 --> 00:06:03,309 Now don't you worry. 72 00:06:03,310 --> 00:06:05,869 You and I are going to make $1 million this summer. 73 00:06:05,870 --> 00:06:07,979 That's why I'm here. 74 00:06:07,980 --> 00:06:11,359 Well, I don't know. 75 00:06:11,360 --> 00:06:13,040 Who is that man grandma? 76 00:06:15,950 --> 00:06:16,880 That's Billy Hibbs. 77 00:06:16,881 --> 00:06:18,449 That's your grandad's helper. 78 00:06:18,450 --> 00:06:19,579 Caretaker at the cemetery. 79 00:06:19,580 --> 00:06:22,679 He does odd jobs for me in return for his room and board. 80 00:06:22,680 --> 00:06:24,879 He's not very bright, so I let him have the shack 81 00:06:24,880 --> 00:06:26,160 around at the back of the house. 82 00:06:33,400 --> 00:06:35,889 Just put that there up about a month ago. 83 00:06:35,890 --> 00:06:37,889 Wouldn't have known what that was, but the cows got in there 84 00:06:37,890 --> 00:06:38,979 and started eating around. 85 00:06:38,980 --> 00:06:40,609 You wouldn't happen to have any idea how long it's been here, 86 00:06:40,610 --> 00:06:41,310 do you Sam? 87 00:06:41,311 --> 00:06:43,999 Nope. Go on you silly buggers. 88 00:06:44,000 --> 00:06:45,540 Eating her all up now, just now... 89 00:06:47,360 --> 00:06:49,269 Do you have any idea who's car this is Sam? 90 00:06:49,270 --> 00:06:52,059 Well, looks to me like the one that developer 91 00:06:52,060 --> 00:06:53,929 fella was driving a few weeks back. 92 00:06:53,930 --> 00:06:56,779 When he was trying to buy up all the lands 93 00:06:56,780 --> 00:06:57,839 between here and town. 94 00:06:57,840 --> 00:07:00,719 Buy it, more like steal it. 95 00:07:00,720 --> 00:07:03,929 You ah... fellas still lookin' for him? 96 00:07:03,930 --> 00:07:05,369 Yeah. 97 00:07:05,370 --> 00:07:09,319 We've had a missing persons on him for three weeks now. 98 00:07:09,320 --> 00:07:10,969 It's his all right. 99 00:07:10,970 --> 00:07:14,169 Why... why would anyone want to put a nice 100 00:07:14,170 --> 00:07:15,939 car like that in there for, huh? 101 00:07:15,940 --> 00:07:18,669 Well it could be for a lot of reasons Sam. 102 00:07:18,670 --> 00:07:20,989 Like what? 103 00:07:20,990 --> 00:07:22,799 Well it's, ah... it's a lot of police jargon 104 00:07:22,800 --> 00:07:24,619 that you wouldn't understand. 105 00:07:24,620 --> 00:07:25,320 Bullshit. 106 00:07:25,321 --> 00:07:27,049 That's what that is. 107 00:07:27,050 --> 00:07:30,849 That's a perfectly good car. 108 00:07:30,850 --> 00:07:33,479 Ah, tell me something. 109 00:07:33,480 --> 00:07:37,180 What happens if ah, nobody claims her huh? 110 00:07:40,420 --> 00:07:41,509 Ah... I don't know. 111 00:07:41,510 --> 00:07:42,210 Why? 112 00:07:42,211 --> 00:07:44,519 Well it's on my land, that's why. 113 00:07:44,520 --> 00:07:45,879 I found her. 114 00:07:45,880 --> 00:07:46,660 Li... listen Sam. 115 00:07:46,661 --> 00:07:49,969 We'll be sending a truck out here in a couple hours OK? 116 00:07:49,970 --> 00:07:53,989 And ah... listen don't touch... don't touch anything. 117 00:07:53,990 --> 00:07:55,130 Hey, you understand? 118 00:08:02,670 --> 00:08:04,709 Go on, you git out of there. 119 00:08:04,710 --> 00:08:06,110 Shoo. 120 00:08:23,470 --> 00:08:25,389 Well what is it, an old age home? 121 00:08:25,390 --> 00:08:26,799 I told you it's a tourist home. 122 00:08:26,800 --> 00:08:28,260 Now give me a break, will ya? 123 00:08:31,030 --> 00:08:35,019 What are you staring at? 124 00:08:35,020 --> 00:08:36,269 Come up the stairs. 125 00:08:36,270 --> 00:08:37,719 He's just standing there staring at me. 126 00:08:37,720 --> 00:08:39,320 Like I'm some kind of freak or something. 127 00:08:48,270 --> 00:08:48,970 Yes? 128 00:08:48,970 --> 00:08:49,960 Hi kid. 129 00:08:49,961 --> 00:08:51,829 Any chance of getting a room here tonight? 130 00:08:51,830 --> 00:08:53,059 All the hotels in town are filled up. 131 00:08:53,060 --> 00:08:54,010 All two of them. 132 00:08:54,011 --> 00:08:56,109 Oh, we have some fine rooms. 133 00:08:56,110 --> 00:08:57,110 Come on in. 134 00:09:04,680 --> 00:09:06,719 You must be the little lady's big sister eh? 135 00:09:06,720 --> 00:09:07,789 Pleased to meet ya. 136 00:09:07,790 --> 00:09:09,999 - This is Mr. and Mrs. - Browning, grandma. 137 00:09:10,000 --> 00:09:12,289 They may be staying the weekend. 138 00:09:12,290 --> 00:09:13,280 And this is Mr. Davis. 139 00:09:13,280 --> 00:09:14,040 Hi. 140 00:09:14,040 --> 00:09:14,770 How are you doing sir? 141 00:09:14,770 --> 00:09:15,470 Hi, how are you? 142 00:09:15,471 --> 00:09:16,589 Oh, you're gonna love it here. 143 00:09:16,590 --> 00:09:17,670 They can't get rid of me. 144 00:09:18,040 --> 00:09:18,390 Nope? 145 00:09:18,390 --> 00:09:19,090 No, sir. 146 00:09:19,090 --> 00:09:19,850 I'll bet. 147 00:09:19,851 --> 00:09:24,029 Ah, Mr. Browning are you here on business or um, pleasure? 148 00:09:24,030 --> 00:09:25,269 Oh, a little of both. 149 00:09:25,270 --> 00:09:26,979 I'm a salesman for Comptom Appliances. 150 00:09:26,980 --> 00:09:28,209 You know you won't believe this but... 151 00:09:28,210 --> 00:09:29,929 Right, sport, he won't believe it. 152 00:09:29,930 --> 00:09:31,899 Isn't she just terrific? 153 00:09:31,900 --> 00:09:35,099 Uh, well Heather, why don't you show 154 00:09:35,100 --> 00:09:36,979 Mr. & Mrs. Browning their room? 155 00:09:36,980 --> 00:09:37,680 Yeah, good idea. 156 00:09:37,681 --> 00:09:43,449 Let's take a look at the old digs OK? Boy, 157 00:09:43,450 --> 00:09:44,440 I love these old places. 158 00:09:44,441 --> 00:09:49,690 Love the character you know what I mean? 159 00:10:00,600 --> 00:10:01,879 Dull. 160 00:10:01,880 --> 00:10:02,880 Dull. 161 00:10:06,550 --> 00:10:08,539 Isn't this just the pits. 162 00:10:08,540 --> 00:10:10,369 And now it's going to rain. 163 00:10:10,370 --> 00:10:11,769 Come on, Florie. 164 00:10:11,770 --> 00:10:14,429 It's not so bad. 165 00:10:14,430 --> 00:10:15,130 Not so bad. 166 00:10:15,131 --> 00:10:17,060 Not so bad. 167 00:10:18,060 --> 00:10:19,549 Not so good, fuddy. 168 00:10:19,550 --> 00:10:22,049 Not so good. 169 00:10:22,050 --> 00:10:24,579 Florie you're going to spoil our weekend just 170 00:10:24,580 --> 00:10:26,279 because we're not staying in a motel. 171 00:10:26,280 --> 00:10:27,739 Well this place gives me the creeps. 172 00:10:27,740 --> 00:10:29,189 Come on, babe. 173 00:10:29,190 --> 00:10:30,649 They're nice folks. 174 00:10:30,650 --> 00:10:32,599 Be a good girl. 175 00:10:32,600 --> 00:10:34,540 Rub shoulders with me. 176 00:10:37,460 --> 00:10:39,959 Tell you what Harry. 177 00:10:39,960 --> 00:10:42,159 Next time you want to go away for the weekend, 178 00:10:42,160 --> 00:10:43,809 do me a favor OK? 179 00:10:43,810 --> 00:10:46,779 Bring the wife and kids along they'd love it here. 180 00:10:46,780 --> 00:10:49,299 You can go fishing with Mr. Davis, 181 00:10:49,300 --> 00:10:52,589 your fun loving wife can chat up dear Mrs. Chalmers. 182 00:10:52,590 --> 00:10:55,009 And dear little miss Alice in Wonderland 183 00:10:55,010 --> 00:10:56,069 can look after your kids. 184 00:10:56,070 --> 00:10:57,070 How about that? 185 00:12:36,300 --> 00:12:37,779 You don't help anymore. 186 00:12:37,780 --> 00:12:39,399 And Heather's not a stranger. 187 00:12:39,400 --> 00:12:42,039 She's welcome to come here anytime. 188 00:12:42,040 --> 00:12:43,979 Can't hide 189 00:12:43,980 --> 00:12:45,649 and I don't want them in this house, 190 00:12:45,650 --> 00:12:49,159 sneaking around doing things behind my back. 191 00:12:49,160 --> 00:12:53,369 No one will bother you James I promise. 192 00:12:53,370 --> 00:12:54,350 Snooping. 193 00:12:54,351 --> 00:12:55,819 Throwing rocks. 194 00:12:55,820 --> 00:12:59,639 I don't want kids around this house. 195 00:12:59,640 --> 00:13:02,919 But Heather isn't a child any longer. 196 00:13:02,920 --> 00:13:06,429 I'm warning you woman, that girl had better 197 00:13:06,430 --> 00:13:08,499 leave or I'll take care of her. 198 00:13:08,500 --> 00:13:12,270 Get her out of here the scruffy little rascal. 199 00:13:21,740 --> 00:13:23,519 You don't. 200 00:13:23,520 --> 00:13:25,789 Or even go near her. 201 00:13:25,790 --> 00:13:29,170 You mustn't let anyone see you. 202 00:13:40,030 --> 00:13:43,439 Ah, no, no Mrs. Chalmers, we're all ears right now. 203 00:13:43,440 --> 00:13:44,839 I see. 204 00:13:44,840 --> 00:13:49,629 Now, um, do you recall just exactly how many 205 00:13:49,630 --> 00:13:51,069 times he came by? 206 00:13:51,070 --> 00:13:53,259 Well it's hard to remember. 207 00:13:53,260 --> 00:13:55,919 I guess he came by a couple of times. 208 00:13:55,920 --> 00:13:58,119 Four times. 209 00:13:58,120 --> 00:13:59,380 He came by four times. 210 00:14:03,280 --> 00:14:04,409 Yes, that's right. 211 00:14:04,410 --> 00:14:05,999 Kept persisting. 212 00:14:06,000 --> 00:14:08,229 I told him that I couldn't possibly sell the place. 213 00:14:08,230 --> 00:14:10,789 I mean what would I tell James? 214 00:14:10,790 --> 00:14:13,159 Can... can you remember anything else Mrs. Chalmers? 215 00:14:13,160 --> 00:14:14,010 Anything? 216 00:14:14,011 --> 00:14:16,149 Hmm, just that he wasn't a very nice man. 217 00:14:16,150 --> 00:14:19,949 He even wanted to move the cemetery some place. 218 00:14:19,950 --> 00:14:22,109 James wouldn't like that. 219 00:14:22,110 --> 00:14:24,259 Um, have you heard anything from your husband 220 00:14:24,260 --> 00:14:25,150 at all Mrs. Chalmers? 221 00:14:25,150 --> 00:14:25,850 No. 222 00:14:25,851 --> 00:14:28,019 But I expect we will soon. 223 00:14:28,020 --> 00:14:28,850 Well, ah... I understand. 224 00:14:28,851 --> 00:14:31,779 Um... well thank you very much. 225 00:14:31,780 --> 00:14:32,650 You've been a lot of help. 226 00:14:32,651 --> 00:14:34,640 Have a nice day. 227 00:14:47,070 --> 00:14:49,009 Yoo hoo, Maude. 228 00:14:49,010 --> 00:14:51,329 Maude, yoo hoo. 229 00:14:51,330 --> 00:14:55,579 Well, my goodness Joe you look real handsome in your uniform. 230 00:14:55,580 --> 00:14:57,049 Hi Miss Towner, how are you? 231 00:14:57,050 --> 00:14:59,669 Well you know, I had the flu a couple of weeks ago. 232 00:14:59,670 --> 00:15:01,669 And it's left me with these dizzy spells. 233 00:15:01,670 --> 00:15:03,259 It scares the life out of me. 234 00:15:03,260 --> 00:15:04,329 Oh, I'm sorry to hear that. 235 00:15:04,330 --> 00:15:05,759 I think you're gonna have to move your car. 236 00:15:05,760 --> 00:15:06,789 You've got me blocked off here. 237 00:15:06,790 --> 00:15:07,760 Oh, so I have. 238 00:15:07,761 --> 00:15:09,759 Oh, Maude love, how are you? 239 00:15:09,760 --> 00:15:12,539 I just cam over to find out about the callers. 240 00:15:12,540 --> 00:15:13,460 Maude? 241 00:15:13,461 --> 00:15:15,849 How are you love? 242 00:15:15,850 --> 00:15:17,119 Mr. Browning? 243 00:15:17,120 --> 00:15:18,010 Wake up. 244 00:15:18,011 --> 00:15:19,099 Mr. Browning. 245 00:15:19,100 --> 00:15:20,109 Come on, wake up. 246 00:15:20,110 --> 00:15:20,810 What? 247 00:15:20,811 --> 00:15:23,029 Shame on you, sleeping here all night like this. 248 00:15:23,030 --> 00:15:25,039 And just look at the mess you've made. 249 00:15:25,040 --> 00:15:27,219 I'm not going to have my house turned into a beer parlor. 250 00:15:27,220 --> 00:15:30,439 Now I want you out today. 251 00:15:30,440 --> 00:15:31,140 Oh, Jesus. 252 00:15:31,141 --> 00:15:32,929 It's 9:30. 253 00:15:32,930 --> 00:15:37,689 Um, ah, look I got an appointment in town. 254 00:15:37,690 --> 00:15:42,309 You tell Florie I'll see her this afternoon sometime, OK? 255 00:15:42,310 --> 00:15:44,049 Ah, tell the kid to pick up the mess, 256 00:15:44,050 --> 00:15:45,359 and I'll give her $1 later. 257 00:15:45,360 --> 00:15:47,809 OK? 258 00:15:47,810 --> 00:15:50,099 Who was that? 259 00:15:50,100 --> 00:15:52,060 Just one of the guests. 260 00:15:55,020 --> 00:15:56,020 Harry! 261 00:16:00,010 --> 00:16:02,259 Mr. Browning said he had an appointment. 262 00:16:02,260 --> 00:16:04,189 That he'd see you later. 263 00:16:04,190 --> 00:16:05,339 Great. 264 00:16:05,340 --> 00:16:09,219 What am I supposed to do around here all day? 265 00:16:09,220 --> 00:16:11,389 Well, breakfast is all over. 266 00:16:11,390 --> 00:16:15,189 You'll just have to get yourself something in the kitchen. 267 00:16:15,190 --> 00:16:17,329 Oh, I never have a thing before noon. 268 00:16:17,330 --> 00:16:18,710 Makes me feel sick. 269 00:18:20,100 --> 00:18:24,059 I... I was just looking for some paint for the boats. 270 00:18:24,060 --> 00:18:25,550 Grandma said I'd find some in here. 271 00:18:51,790 --> 00:18:53,769 Good bye Ruby, I'll see you at the bazaar. 272 00:18:53,770 --> 00:18:54,770 Bye Maude. 273 00:19:00,280 --> 00:19:05,209 Oh my God, wow. 274 00:19:05,210 --> 00:19:06,979 Just look at them. 275 00:19:06,980 --> 00:19:10,139 Oh, I just love beautiful things. 276 00:19:10,140 --> 00:19:11,309 Where do they come from? 277 00:19:11,310 --> 00:19:13,009 I make them for the local stores. 278 00:19:13,010 --> 00:19:14,989 Oh. 279 00:19:14,990 --> 00:19:19,359 Oh, can I have this Tiger Lily here? 280 00:19:19,360 --> 00:19:21,720 Oh, I just love wearing flowers in my hair. 281 00:19:25,650 --> 00:19:26,650 Hey. 282 00:19:31,380 --> 00:19:35,179 I sure dig the decor of this place. 283 00:19:35,180 --> 00:19:37,979 You got real class. 284 00:19:37,980 --> 00:19:43,809 This was the slumber room when we had the funeral home. 285 00:19:43,810 --> 00:19:50,289 - Funeral home? - You gotta be kidding. 286 00:19:50,290 --> 00:19:50,990 God. 287 00:19:50,991 --> 00:19:55,729 No wonder I felt so strange in this place. 288 00:19:55,730 --> 00:19:58,049 Oh, uh, no offense mind you. 289 00:19:58,050 --> 00:20:02,449 I mean... I really like the ah... color scheme. 290 00:20:02,450 --> 00:20:05,659 And it's so clean. 291 00:20:05,660 --> 00:20:10,379 Cleanliness is next to godliness Mrs. Browning. 292 00:20:10,380 --> 00:20:11,380 Yes. 293 00:20:25,460 --> 00:20:27,940 Just come with me Mrs. Burns. 294 00:20:31,420 --> 00:20:33,400 Come this way children. 295 00:20:51,800 --> 00:20:54,189 Well, aren't you the lucky little girl. 296 00:20:54,190 --> 00:20:56,499 Your grandma certainly likes to keep you busy. 297 00:20:56,500 --> 00:20:57,609 Oh, I don't mind. 298 00:20:57,610 --> 00:20:58,819 That's why I'm here. 299 00:20:58,820 --> 00:20:59,820 Hmm. 300 00:21:02,850 --> 00:21:07,839 Know where I can rest my weary bones and get a little sun? 301 00:21:07,840 --> 00:21:10,379 Well, you follow this path, go up the hill, 302 00:21:10,380 --> 00:21:11,330 you'll come to the quarry. 303 00:21:11,331 --> 00:21:13,289 Everybody goes there. 304 00:21:13,290 --> 00:21:14,290 Come on, I'll show you. 305 00:21:30,400 --> 00:21:31,869 This is it huh? 306 00:21:31,870 --> 00:21:35,159 This is about as exciting as the rest of the place. 307 00:21:35,160 --> 00:21:38,329 Hey, Heather. 308 00:21:38,330 --> 00:21:39,290 Hi, how are ya? 309 00:21:39,290 --> 00:21:40,110 Well, hello. 310 00:21:40,111 --> 00:21:43,429 This is more like it. 311 00:21:43,430 --> 00:21:45,299 Uh, looking for someone to go swimming with? 312 00:21:45,300 --> 00:21:48,569 Hey, do you want to pick up some 313 00:21:48,570 --> 00:21:49,599 furniture with me this evening? 314 00:21:49,600 --> 00:21:51,729 Uh, I'll take you our for a hamburger afterwards. 315 00:21:51,730 --> 00:21:52,480 Sounds great. 316 00:21:52,480 --> 00:21:53,180 What time? 317 00:21:53,181 --> 00:21:54,709 Pick you up maybe around 7:30? 318 00:21:54,710 --> 00:21:56,659 Uh... look, I'll see you around. 319 00:21:56,660 --> 00:21:58,009 Ah... Nice meeting you. 320 00:21:58,010 --> 00:21:59,119 Yeah, same. 321 00:21:59,120 --> 00:22:00,899 Hey, I got this table off Pete. 322 00:22:00,900 --> 00:22:01,900 You gotta take a look at this. 323 00:22:01,901 --> 00:22:03,130 Come on, it's over at the van. 324 00:22:17,580 --> 00:22:20,329 That's what I like to see. 325 00:22:20,330 --> 00:22:23,950 Big, strong man doing a man's work. 326 00:22:36,840 --> 00:22:39,579 What's your name? 327 00:22:39,580 --> 00:22:43,699 Gotta have a name. 328 00:22:43,700 --> 00:22:46,239 Billy's it. 329 00:22:46,240 --> 00:22:49,269 Oh, you know Billy, you're going to turn me on, 330 00:22:49,270 --> 00:22:51,390 if you keep up all that He-Man stuff. 331 00:22:58,070 --> 00:23:01,049 Aww, look at me Billy. 332 00:23:01,050 --> 00:23:05,039 You like the way I look? 333 00:23:05,040 --> 00:23:06,819 I asked you a question Billy. 334 00:23:06,820 --> 00:23:08,760 Do you like the way I look? 335 00:23:13,620 --> 00:23:15,569 Yeah. 336 00:23:15,570 --> 00:23:19,459 You like to look at my body don't you? 337 00:23:19,460 --> 00:23:22,859 Would you like to touch me? 338 00:23:22,860 --> 00:23:26,979 You'd like to make love to me wouldn't you? 339 00:23:26,980 --> 00:23:27,980 Wouldn't ya? 340 00:24:25,800 --> 00:24:27,699 Joe, where the hell have you been? 341 00:24:27,700 --> 00:24:30,449 I've been trying to get you on the box for a half hour. 342 00:24:30,450 --> 00:24:31,290 Turned it off. 343 00:24:31,291 --> 00:24:32,969 I had to do some real investigating. 344 00:24:32,970 --> 00:24:35,349 You what? 345 00:24:35,350 --> 00:24:37,099 You know what I learned the past couple weeks Fred? 346 00:24:37,100 --> 00:24:38,529 You know that real estate fella? 347 00:24:38,530 --> 00:24:40,459 Well he was going to buy up everything from here 348 00:24:40,460 --> 00:24:41,270 to the main highway. 349 00:24:41,271 --> 00:24:43,079 Now that's nearly 2000 acres. 350 00:24:43,080 --> 00:24:43,780 Yeah? 351 00:24:43,780 --> 00:24:44,480 So? 352 00:24:44,481 --> 00:24:45,739 So what for? 353 00:24:45,740 --> 00:24:46,869 Now if we knew that, we'd probably 354 00:24:46,870 --> 00:24:49,269 know why he disappeared. 355 00:24:49,270 --> 00:24:51,699 Joe, will you forgot about that real estate guy? 356 00:24:51,700 --> 00:24:52,759 Forget? 357 00:24:52,760 --> 00:24:55,179 We've had six missing person reports in the past two years, 358 00:24:55,180 --> 00:24:56,859 and we don't have a lead on one of them. 359 00:24:56,860 --> 00:24:58,609 Do you know how many people are missing 360 00:24:58,610 --> 00:25:01,359 all over America every day of the year? 361 00:25:01,360 --> 00:25:03,359 There are thousands, that's how many. 362 00:25:03,360 --> 00:25:05,719 And most of them disappear because they want to disappear. 363 00:25:05,720 --> 00:25:07,149 But this is a small community. 364 00:25:07,150 --> 00:25:08,000 Yeah. 365 00:25:08,001 --> 00:25:10,969 Yeah, a nice quiet little town. 366 00:25:10,970 --> 00:25:13,299 So would you quit making like the FBI? 367 00:25:13,300 --> 00:25:15,959 Joe, I don't like to have to remind you 368 00:25:15,960 --> 00:25:17,249 that you're still on probation here. 369 00:25:17,250 --> 00:25:18,789 I'm just trying to get down to the problem... 370 00:25:18,790 --> 00:25:19,040 No. 371 00:25:19,040 --> 00:25:19,830 No, no. 372 00:25:19,831 --> 00:25:21,929 Joe, just go out and give some tickets, will ya? 373 00:25:21,930 --> 00:25:23,329 Go on. 374 00:25:23,330 --> 00:25:26,609 To the tourists. 375 00:25:26,610 --> 00:25:27,929 And Joe? 376 00:25:27,930 --> 00:25:29,039 What? 377 00:25:29,040 --> 00:25:31,419 Keep the radio on. 378 00:25:31,420 --> 00:25:32,420 Yeah. 379 00:25:42,020 --> 00:25:43,020 A coke please? 380 00:25:46,960 --> 00:25:49,429 Hey, Joey. 381 00:25:49,430 --> 00:25:50,929 You arrest anyone today? 382 00:25:50,930 --> 00:25:52,769 That's the trouble right there. 383 00:25:52,770 --> 00:25:54,099 No one in this town takes me seriously. 384 00:25:54,100 --> 00:25:56,429 You all treat me like I'm a home town kid. 385 00:25:56,430 --> 00:25:57,330 Well that's what you are. 386 00:25:57,330 --> 00:25:58,030 Well look it. 387 00:25:58,031 --> 00:25:59,679 I'm on the police force now and people 388 00:25:59,680 --> 00:26:01,160 should start showing a little respect. 389 00:26:04,140 --> 00:26:06,629 You hear about that developer's car being found? 390 00:26:06,630 --> 00:26:07,959 Yeah. 391 00:26:07,960 --> 00:26:10,129 Well the sheriff and Frank aren't even concerned with it. 392 00:26:10,130 --> 00:26:13,089 Said the guy is just trying to lose himself. 393 00:26:13,090 --> 00:26:15,069 Well that is a pretty good place to hide a car. 394 00:26:15,070 --> 00:26:17,919 I mean, that wouldn't be found until winter, right? 395 00:26:17,920 --> 00:26:19,189 That would give him a pretty good head 396 00:26:19,190 --> 00:26:20,299 start to wherever he was going. 397 00:26:20,300 --> 00:26:21,499 Oh come on, Rick. 398 00:26:21,500 --> 00:26:23,039 I mean why wouldn't the guy just leave his car 399 00:26:23,040 --> 00:26:24,299 in the city in a car lot or something? 400 00:26:24,300 --> 00:26:25,779 Why bring it all the way out here? 401 00:26:25,780 --> 00:26:28,739 It's pretty hard to lose a Porche in the city. 402 00:26:28,740 --> 00:26:34,009 You know, a Chev, a Ford, maybe, but not a Porche. 403 00:26:34,010 --> 00:26:35,879 Get your hat off the counter Joe. 404 00:26:35,880 --> 00:26:38,219 Smarten up. 405 00:26:38,220 --> 00:26:40,019 See what I mean? 406 00:26:40,020 --> 00:26:41,260 Come on, let's go. 407 00:26:50,620 --> 00:26:51,679 OK then, answer me this. 408 00:26:51,680 --> 00:26:53,599 Why is the guy going to hustle so much, 409 00:26:53,600 --> 00:26:54,909 try to make deals with all the locals 410 00:26:54,910 --> 00:26:57,439 if he's suddenly going to make himself disappear? 411 00:26:57,440 --> 00:26:59,779 To throw people off the track. 412 00:26:59,780 --> 00:27:01,059 Everyone but you it seems. 413 00:27:01,060 --> 00:27:02,289 Go ahead and make jokes, but I still 414 00:27:02,290 --> 00:27:04,949 think I'm on to something. 415 00:27:04,950 --> 00:27:05,650 Yeah sure. 416 00:27:05,651 --> 00:27:08,639 Like the time you thought the gas station was being robbed? 417 00:27:08,640 --> 00:27:10,449 All they were doing was moving the stock. 418 00:27:10,450 --> 00:27:12,699 Was that a dilly. 419 00:27:12,700 --> 00:27:13,400 What's this? 420 00:27:13,401 --> 00:27:16,079 You're parking in a no parking zone. 421 00:27:16,080 --> 00:27:16,810 But I'm your brother. 422 00:27:16,811 --> 00:27:18,131 Well I got to set a good example. 423 00:27:23,080 --> 00:27:25,729 Wait til mom hears about this. 424 00:27:25,730 --> 00:27:26,730 Joey. 425 00:27:33,630 --> 00:27:34,330 Careful. 426 00:27:34,331 --> 00:27:37,089 And something nice for the children. 427 00:27:37,090 --> 00:27:37,790 There you go. 428 00:27:37,790 --> 00:27:38,780 That was good. 429 00:27:38,781 --> 00:27:40,179 Well I'm glad enjoyed it. 430 00:27:40,180 --> 00:27:41,869 Grandma, now I will look after this. 431 00:27:41,870 --> 00:27:45,769 You're going to be late. 432 00:27:45,770 --> 00:27:47,730 I've still got a few minutes. 433 00:28:04,350 --> 00:28:06,549 I'd like to speak to you for a moment. 434 00:28:06,550 --> 00:28:09,109 I believe I made myself quite clear this morning. 435 00:28:09,110 --> 00:28:12,449 I asked you to leave my house by evening. 436 00:28:12,450 --> 00:28:13,599 I paid through the weekend. 437 00:28:13,600 --> 00:28:15,289 And the weekend ends tomorrow. 438 00:28:15,290 --> 00:28:17,409 Now look, I am not going to have two people 439 00:28:17,410 --> 00:28:19,709 staying in my house who live in sin. 440 00:28:19,710 --> 00:28:22,419 Now your relationship is immoral. 441 00:28:22,420 --> 00:28:23,999 Now please leave. 442 00:28:24,000 --> 00:28:25,609 Tomorrow. 443 00:28:25,610 --> 00:28:26,440 Come on, Harry. 444 00:28:26,441 --> 00:28:28,339 We're going to be late for the dance. 445 00:28:28,340 --> 00:28:29,409 Good night Mrs. Chalmers. 446 00:28:29,410 --> 00:28:30,410 See you in the morning. 447 00:29:01,380 --> 00:29:02,839 Hey, watch where you're going jerk. 448 00:29:02,840 --> 00:29:04,309 Sorry, sorry, sorry. 449 00:29:04,310 --> 00:29:06,819 Who you calling a jerk, lady? 450 00:29:06,820 --> 00:29:07,520 Hey watch it. 451 00:29:07,520 --> 00:29:08,220 You're shoving. 452 00:29:08,221 --> 00:29:11,119 Get your hands off me you jerk. 453 00:29:11,120 --> 00:29:13,059 Buddy, get your hands off the lady, huh? 454 00:29:13,060 --> 00:29:14,469 Says who? 455 00:29:14,470 --> 00:29:15,170 Says me. 456 00:29:15,170 --> 00:29:15,870 Yeah. 457 00:29:15,871 --> 00:29:17,159 Did you see him push me? 458 00:29:17,160 --> 00:29:17,960 He was bumping into me. 459 00:29:17,960 --> 00:29:18,660 Apologize. 460 00:29:18,661 --> 00:29:19,949 Yeah? 461 00:29:19,950 --> 00:29:20,650 Yeah. 462 00:29:20,651 --> 00:29:22,139 You going to make me? 463 00:29:22,140 --> 00:29:26,129 Yeah, I'm going to make you. 464 00:29:26,130 --> 00:29:30,110 I said get real buddy. 465 00:29:57,500 --> 00:29:58,500 Oh, hey. 466 00:29:58,501 --> 00:30:01,979 Turn off that road on the left, and we'll 467 00:30:01,980 --> 00:30:04,969 cut through the quarry. 468 00:30:04,970 --> 00:30:05,970 Harry! 469 00:30:45,480 --> 00:30:46,980 Hello Florie. 470 00:30:50,960 --> 00:30:54,940 Hello Harry. 471 00:32:44,030 --> 00:32:45,010 Can I see you again? 472 00:32:45,010 --> 00:32:45,710 Soon? 473 00:32:45,710 --> 00:32:46,710 Sure. 474 00:33:43,040 --> 00:33:43,740 Oh. 475 00:33:43,741 --> 00:33:46,709 Heather. 476 00:33:46,710 --> 00:33:49,079 You're finally back. 477 00:33:49,080 --> 00:33:52,279 Well I've been just worried sick about you. 478 00:33:52,280 --> 00:33:55,019 Now where have you been until this hour? 479 00:33:55,020 --> 00:33:56,619 Oh we were just driving around grandma, 480 00:33:56,620 --> 00:33:59,189 and then there was this big fight at the dance hall. 481 00:33:59,190 --> 00:34:00,559 All kinds of police there and everything. 482 00:34:00,560 --> 00:34:02,489 Well now look. 483 00:34:02,490 --> 00:34:04,289 I am responsible for you Heather. 484 00:34:04,290 --> 00:34:06,409 Now your mother wouldn't approve of this. 485 00:34:06,410 --> 00:34:09,389 Supposing she telephoned and you weren't here. 486 00:34:09,390 --> 00:34:10,610 She let me date. 487 00:34:13,420 --> 00:34:17,519 Well your grandfather never let her date at your age. 488 00:34:17,520 --> 00:34:20,409 He wouldn't approve of this. 489 00:34:20,410 --> 00:34:21,809 Oh well. 490 00:34:21,810 --> 00:34:24,949 We won't tell him, will we? 491 00:34:24,950 --> 00:34:25,650 Grandma? 492 00:34:25,651 --> 00:34:27,009 Hmm? 493 00:34:27,010 --> 00:34:28,899 Who are you talking to in the basement? 494 00:34:28,900 --> 00:34:30,929 I wasn't talking to anybody. 495 00:34:30,930 --> 00:34:31,920 Now. 496 00:34:31,921 --> 00:34:33,519 Come on young lady. 497 00:34:33,520 --> 00:34:34,220 Up to bed. 498 00:34:34,221 --> 00:34:35,350 Get some sleep. 499 00:36:29,390 --> 00:36:30,390 Oh, good morning. 500 00:36:30,390 --> 00:36:31,380 How are you? 501 00:36:31,381 --> 00:36:33,369 Hello Mrs. Burns, how are you? 502 00:36:33,370 --> 00:36:35,369 Mr. Burns, over here. 503 00:36:35,370 --> 00:36:36,859 This is your chair here. 504 00:36:36,860 --> 00:36:38,289 - Good morning Mrs. - Chalmers, how do you do? 505 00:36:38,290 --> 00:36:40,700 Oh, I'm just fine. 506 00:37:07,420 --> 00:37:08,779 Grandma? 507 00:37:08,780 --> 00:37:11,109 Mr. & Mrs. Browning must have left last night. 508 00:37:11,110 --> 00:37:13,329 Their car is gone and their beds are still made up. 509 00:37:13,330 --> 00:37:14,639 Good. 510 00:37:14,640 --> 00:37:17,509 Good riddance to bad rubbish. 511 00:37:17,510 --> 00:37:20,459 Well I'm going into town now. 512 00:37:20,460 --> 00:37:21,879 You want to come with me? 513 00:37:21,880 --> 00:37:24,179 Oh, well Rick is coming over... 514 00:37:24,180 --> 00:37:25,229 All right, all right. 515 00:37:25,230 --> 00:37:26,030 I understand. 516 00:37:26,031 --> 00:37:27,960 Well, I won't be long dear. 517 00:37:33,970 --> 00:37:35,139 Oh, Mrs. Chalmers? 518 00:37:35,140 --> 00:37:35,840 Oh. 519 00:37:35,841 --> 00:37:37,169 Mind if I catch a ride with you? 520 00:37:37,170 --> 00:37:37,870 Yes, Mr. Davis. 521 00:37:37,871 --> 00:37:39,169 You're not going fishing today? 522 00:37:39,170 --> 00:37:41,269 No, I have a few things to do in town. 523 00:37:41,270 --> 00:37:42,749 I'll maybe go fishing this evening. 524 00:37:42,750 --> 00:37:45,399 Well, Heather says the boat's all finished. 525 00:37:45,400 --> 00:37:46,240 Good. 526 00:37:46,241 --> 00:37:49,220 Now I can get to the deep water, where the big ones are. 527 00:38:11,080 --> 00:38:15,009 Well, I must say I think it's remarkable, Mrs. Chalmers, how 528 00:38:15,010 --> 00:38:19,959 independent you are and able to cope without your husband. 529 00:38:19,960 --> 00:38:21,939 You learn pretty early in life Mr. Davis, 530 00:38:21,940 --> 00:38:24,639 when you're married to an Undertaker. 531 00:38:24,640 --> 00:38:27,899 People can be very insensitive you know. 532 00:38:27,900 --> 00:38:29,239 And they've got foolish attitudes 533 00:38:29,240 --> 00:38:31,029 concerning the funeral profession. 534 00:38:31,030 --> 00:38:32,069 I can imagine. 535 00:38:32,070 --> 00:38:34,949 People can be very cruel sometimes. 536 00:38:34,950 --> 00:38:38,139 They never got to James though. 537 00:38:38,140 --> 00:38:41,339 He claimed that God's work wasn't easy 538 00:38:41,340 --> 00:38:43,109 and he ignored them. 539 00:38:43,110 --> 00:38:45,659 Each loved one got his full attention. 540 00:38:45,660 --> 00:38:47,779 Oh my, he used to make them look so good. 541 00:38:47,780 --> 00:38:48,780 You know? 542 00:38:49,480 --> 00:38:52,300 No matter how old or how sick. 543 00:39:00,340 --> 00:39:02,139 Mr. Chalmers 544 00:39:02,140 --> 00:39:04,499 considered a funeral sacred. 545 00:39:04,500 --> 00:39:07,299 Once a person was dead, they were in God's hands. 546 00:39:07,300 --> 00:39:11,359 You know, some people wanted to photographic their dead folk, 547 00:39:11,360 --> 00:39:13,999 but dad wouldn't allow it. 548 00:39:14,000 --> 00:39:17,979 There was one exception though. 549 00:39:17,980 --> 00:39:20,449 A young boy. 550 00:39:20,450 --> 00:39:24,879 Must have been about eight or nine. 551 00:39:24,880 --> 00:39:26,799 Family was so poor that they'd never 552 00:39:26,800 --> 00:39:28,839 had a picture taken of the lad. 553 00:39:28,840 --> 00:39:29,840 Imagine. 554 00:39:32,460 --> 00:39:37,199 They were so pleased to have a picture to remember him by. 555 00:39:37,200 --> 00:39:40,569 I'll never forget it. 556 00:39:40,570 --> 00:39:46,949 Dad, Mr. Chalmers, had that sensitivity about him. 557 00:39:46,950 --> 00:39:50,589 And ah... what happened to him? 558 00:39:50,590 --> 00:39:53,279 He died a few years ago. 559 00:39:53,280 --> 00:39:55,839 Oh I'm sorry, I didn't know. 560 00:39:55,840 --> 00:39:58,109 That's not necessary Mr. Davis. 561 00:39:58,110 --> 00:40:01,039 God has appointed each of us a special time. 562 00:40:01,040 --> 00:40:02,729 Where would you like to get off? 563 00:40:02,730 --> 00:40:03,590 Oh, well anywhere. 564 00:40:03,591 --> 00:40:05,270 Right here by the library would be fine. 565 00:40:15,250 --> 00:40:16,259 Oh, Hi Ed. 566 00:40:16,260 --> 00:40:18,419 Hi Georgia. 567 00:40:18,420 --> 00:40:19,120 Hello Ed. 568 00:40:19,121 --> 00:40:21,049 Mrs, so lovely to see you. 569 00:40:21,050 --> 00:40:21,750 How are you? 570 00:40:21,750 --> 00:40:22,450 How you keeping? 571 00:40:22,451 --> 00:40:23,859 Oh, come with the flowers. They were marvelous. 572 00:40:23,860 --> 00:40:25,079 Oh, is that right? 573 00:40:25,080 --> 00:40:26,490 I sold a big one. 574 00:40:42,300 --> 00:40:43,000 Wow. 575 00:40:43,001 --> 00:40:45,119 What a lot of neat stuff. 576 00:40:45,120 --> 00:40:46,719 Dress packs, and that table? 577 00:40:46,720 --> 00:40:48,469 Must have been solid oak. 578 00:40:48,470 --> 00:40:50,439 Well, I don't know that she'll want to sell them Rick, 579 00:40:50,440 --> 00:40:51,839 but I'll talk to her. 580 00:40:51,840 --> 00:40:52,919 What about the cellar? 581 00:40:52,920 --> 00:40:55,169 Anything down there? 582 00:40:55,170 --> 00:40:57,959 Well, Grandma keeps a padlock on the door. 583 00:40:57,960 --> 00:40:58,840 What for? 584 00:40:58,841 --> 00:41:00,169 I don't know. 585 00:41:00,170 --> 00:41:02,549 Guess cause there's strangers... oh well you 586 00:41:02,550 --> 00:41:04,359 know how little old ladies are Rick. 587 00:41:04,360 --> 00:41:05,060 Yeah. 588 00:41:05,061 --> 00:41:07,980 Hey I know another way, come on. 589 00:41:13,120 --> 00:41:14,889 There used to be another door around here somewhere. 590 00:41:14,890 --> 00:41:18,059 Come on. 591 00:41:18,060 --> 00:41:20,810 Boy, it don't look like anyone's been around here for a while. 592 00:41:24,940 --> 00:41:29,739 Rick, I don't think she'd want us sneaking around like this. 593 00:41:29,740 --> 00:41:31,380 This is where the bodies were brought in. 594 00:41:49,490 --> 00:41:50,330 Hey, come on. 595 00:41:50,330 --> 00:41:51,030 It's open. 596 00:41:51,031 --> 00:41:52,819 I don't want to go in. 597 00:41:52,820 --> 00:41:54,089 Maybe there's a body inside? 598 00:41:54,090 --> 00:41:56,030 I don't think that's funny Rick. 599 00:42:10,650 --> 00:42:11,650 Rick? 600 00:42:29,270 --> 00:42:30,270 Gotcha! 601 00:42:30,950 --> 00:42:33,219 Grow up. 602 00:42:33,220 --> 00:42:33,920 Wow. 603 00:42:33,921 --> 00:42:36,579 Look at this old thing will ya? 604 00:42:36,580 --> 00:42:39,169 Exactly as it was left. 605 00:42:39,170 --> 00:42:40,989 You know, your grandad was the only one 606 00:42:40,990 --> 00:42:42,930 in the district who had a Cadillac hearse. 607 00:42:47,830 --> 00:42:49,799 Wow. 608 00:42:49,800 --> 00:42:53,559 Look the thing's only gone 3,657 miles. 609 00:42:53,560 --> 00:42:57,189 Motor's hardly even broken in. 610 00:42:57,190 --> 00:42:58,750 Must have been an accident or something. 611 00:43:18,030 --> 00:43:21,619 Hey, what you got? 612 00:43:21,620 --> 00:43:22,620 A necklace. 613 00:43:25,560 --> 00:43:30,389 A woman with the initials H. D. I wonder who H.D. Was. 614 00:43:30,390 --> 00:43:32,269 Probably fell off a corpse. 615 00:43:32,270 --> 00:43:35,089 You think that really happened? 616 00:43:35,090 --> 00:43:37,399 Why else would it be here then? 617 00:43:37,400 --> 00:43:38,100 Here. 618 00:43:38,101 --> 00:43:39,179 I don't want it. 619 00:43:39,180 --> 00:43:43,089 It's just a necklace silly. 620 00:43:43,090 --> 00:43:44,080 Whoa. 621 00:43:44,081 --> 00:43:48,499 Come on, let's get out of here. 622 00:43:48,500 --> 00:43:50,949 You know, your grandma should sell this old thing. 623 00:43:50,950 --> 00:43:54,390 You know, before the tires rot and the engine seizes up. 624 00:44:04,700 --> 00:44:06,729 Then he said that collectors like to buy old cars like that 625 00:44:06,730 --> 00:44:07,730 and restore them. 626 00:44:10,170 --> 00:44:12,009 What were you doing in the garage? 627 00:44:12,010 --> 00:44:13,949 Well I told you. 628 00:44:13,950 --> 00:44:16,439 We were just looking at the old furniture in the loft. 629 00:44:16,440 --> 00:44:18,289 Oh and Rick wanted to know if there 630 00:44:18,290 --> 00:44:19,499 was any more in the cellar. 631 00:44:19,500 --> 00:44:20,500 The cellar? 632 00:44:24,190 --> 00:44:27,179 You didn't go down in the cellar. 633 00:44:27,180 --> 00:44:33,019 No, but that's how we saw the hearse in the garage. 634 00:44:33,020 --> 00:44:36,819 You must never go it down in the cellar. 635 00:44:36,820 --> 00:44:38,789 Do you understand? 636 00:44:38,790 --> 00:44:39,790 Yeah. 637 00:44:54,340 --> 00:44:57,219 You get all your business done in town? 638 00:44:57,220 --> 00:44:58,090 Oh, sure. 639 00:44:58,091 --> 00:45:00,809 It will sure be nice fishing from a boat 640 00:45:00,810 --> 00:45:01,849 instead of from the pier there. 641 00:45:01,850 --> 00:45:02,550 OK. 642 00:45:02,550 --> 00:45:03,550 Thank you. 643 00:46:04,430 --> 00:46:06,639 What are you thinking about? 644 00:46:06,640 --> 00:46:09,639 When we were kids, we used to come here 645 00:46:09,640 --> 00:46:11,609 and scare ourselves with that old house. 646 00:46:11,610 --> 00:46:14,979 And what was inside. 647 00:46:14,980 --> 00:46:17,159 You know, I only saw my grandfather 648 00:46:17,160 --> 00:46:22,049 a couple of times when I was very small. 649 00:46:22,050 --> 00:46:25,199 I don't really remember him. 650 00:46:25,200 --> 00:46:26,520 But everyone says he was nice. 651 00:46:30,010 --> 00:46:33,689 Tell me about my grandfather. 652 00:46:33,690 --> 00:46:35,129 What do you want to know? 653 00:46:35,130 --> 00:46:37,279 About when you were kids. 654 00:46:37,280 --> 00:46:39,809 Boy you really put me on the spot you know. 655 00:46:39,810 --> 00:46:43,399 Well I want to know. 656 00:46:43,400 --> 00:46:48,069 Well, I can remember this one time. 657 00:46:48,070 --> 00:46:52,329 I must have been seven... Seven, eight years old. 658 00:46:52,330 --> 00:46:57,279 Just over there in the field. 659 00:46:57,280 --> 00:47:01,209 We'd come here hanging around making up crazy stories 660 00:47:01,210 --> 00:47:02,929 and yelling names. 661 00:47:02,930 --> 00:47:03,930 Barely just brats. 662 00:47:07,350 --> 00:47:10,739 Do you see any dead people? 663 00:47:10,740 --> 00:47:13,069 No, but my brother says when you die 664 00:47:13,070 --> 00:47:16,049 they put a big needle in your arm just to make sure. 665 00:47:16,050 --> 00:47:17,809 Um, I'm supposed to be home at eight. 666 00:47:17,810 --> 00:47:18,510 I'd better leave. 667 00:47:18,511 --> 00:47:19,739 Chicken liver. 668 00:47:19,740 --> 00:47:20,530 Come on over here. 669 00:47:20,530 --> 00:47:21,530 There's another window. 670 00:47:32,490 --> 00:47:33,470 Well, well. 671 00:47:33,471 --> 00:47:34,929 What have we got here? 672 00:47:34,930 --> 00:47:35,630 Let me go. 673 00:47:35,630 --> 00:47:36,090 Let me go 674 00:47:36,090 --> 00:47:37,000 Beat it. 675 00:47:37,001 --> 00:47:39,129 Please Mr. Chalmers Please? 676 00:47:39,130 --> 00:47:41,939 I'll teach you a lesson you'll never forget. 677 00:47:41,940 --> 00:47:43,359 I've got to go home. 678 00:47:43,360 --> 00:47:44,789 My mom's waiting for me. 679 00:47:44,790 --> 00:47:45,660 Please Mr. Chalmers. 680 00:47:45,661 --> 00:47:46,829 We're sorry. 681 00:47:46,830 --> 00:47:47,800 Let me go. 682 00:47:47,801 --> 00:47:49,339 Ah, you want to see the dead people, eh? 683 00:47:49,340 --> 00:47:50,819 Well there they are. 684 00:47:50,820 --> 00:47:51,820 Down there. 685 00:47:54,760 --> 00:47:55,760 Rat brats. 686 00:48:06,600 --> 00:48:08,809 I'm going to lock you up with the dead people. 687 00:48:08,810 --> 00:48:11,759 And keep you there. 688 00:48:11,760 --> 00:48:14,049 Where are you? 689 00:48:14,050 --> 00:48:14,750 Hey! 690 00:48:14,751 --> 00:48:16,229 Where are you? 691 00:48:16,230 --> 00:48:19,139 You're not going to get away. 692 00:48:19,140 --> 00:48:22,669 I'll find you I'll find you. 693 00:48:22,670 --> 00:48:25,830 And when I do... 694 00:48:36,820 --> 00:48:37,520 James? 695 00:48:37,521 --> 00:48:38,819 James, what's going on? 696 00:48:38,820 --> 00:48:40,259 What are you doing? 697 00:48:40,260 --> 00:48:42,189 What have you done to those boys? 698 00:48:42,190 --> 00:48:43,629 What have you done to those boys? 699 00:48:43,630 --> 00:48:44,460 Oh, go on. 700 00:48:44,461 --> 00:48:45,799 Go on and leave me alone. 701 00:48:45,800 --> 00:48:46,800 Just leave me alone. 702 00:48:51,260 --> 00:48:54,059 He was just plain mean. 703 00:48:54,060 --> 00:48:56,999 And he had a bad drinking problem too. 704 00:48:57,000 --> 00:49:02,229 People said he was a pretty unhappy man. 705 00:49:02,230 --> 00:49:03,819 Maybe that's what happens to you when 706 00:49:03,820 --> 00:49:06,659 you're in that line of work. 707 00:49:06,660 --> 00:49:08,750 Somebody's got to do it though, right? 708 00:49:10,790 --> 00:49:12,659 Heather, now your mother phoned again 709 00:49:12,660 --> 00:49:14,179 tonight dear, while you were out. 710 00:49:14,180 --> 00:49:16,409 Now you're going to have to stop coming home so late. 711 00:49:16,410 --> 00:49:19,139 You're welcome to come in and have tea with us young man. 712 00:49:19,140 --> 00:49:20,789 No. 713 00:49:20,790 --> 00:49:22,960 Rick has to get up early tomorrow and so do we. 714 00:52:05,410 --> 00:52:07,399 Oh come now James. 715 00:52:07,400 --> 00:52:08,400 Those two people were bad. 716 00:52:08,401 --> 00:52:10,289 Just like that woman who came here 717 00:52:10,290 --> 00:52:11,570 and made all that trouble for us. 718 00:52:12,890 --> 00:52:14,890 Oh you're so. 719 00:53:05,290 --> 00:53:07,279 It's so hard without you. 720 00:53:07,280 --> 00:53:08,780 It's so hard to keep up. 721 00:55:13,830 --> 00:55:15,339 Well, well Mr. Davis. 722 00:55:15,340 --> 00:55:17,229 How are you today? 723 00:55:17,230 --> 00:55:17,930 Oh, fine thank you. 724 00:55:17,931 --> 00:55:19,019 Just fine. 725 00:55:19,020 --> 00:55:21,149 Um, is Constable Yates in? 726 00:55:21,150 --> 00:55:21,950 No, he's not. 727 00:55:21,951 --> 00:55:23,339 Can I help you? 728 00:55:23,340 --> 00:55:24,749 Ah, well I was wondering if maybe you 729 00:55:24,750 --> 00:55:26,579 have any more information for me. 730 00:55:26,580 --> 00:55:28,169 I gathered from our last conversation 731 00:55:28,170 --> 00:55:28,980 that you might have. 732 00:55:28,980 --> 00:55:29,740 Nope. 733 00:55:29,740 --> 00:55:30,440 Nothing. 734 00:55:30,441 --> 00:55:31,719 I checked around myself. 735 00:55:31,720 --> 00:55:34,769 And ah... she worked at the cafe down the street 736 00:55:34,770 --> 00:55:37,219 for approximately three months during the fall 737 00:55:37,220 --> 00:55:38,439 about two years ago. 738 00:55:38,440 --> 00:55:41,479 And she ah... left the same way she came. 739 00:55:41,480 --> 00:55:45,629 - Hmm. Well, I've been ah... - Hearing some gossip around town 740 00:55:45,630 --> 00:55:47,849 and I don't know quite what to make of it 741 00:55:47,850 --> 00:55:50,789 Look Mr. Davis, this is a very small town, 742 00:55:50,790 --> 00:55:53,869 and a lot of very bored people live here. 743 00:55:53,870 --> 00:55:55,589 During the off-season there's not much else 744 00:55:55,590 --> 00:55:57,429 for them to do but sit around and talk. 745 00:55:57,430 --> 00:56:01,019 So just take whatever you hear with a grain of salt. 746 00:56:01,020 --> 00:56:01,710 All right? 747 00:56:01,710 --> 00:56:02,650 Yeah. 748 00:56:02,651 --> 00:56:08,439 Well, ah... thank you very much for your trouble sheriff. 749 00:56:08,440 --> 00:56:10,409 No trouble at all sir. 750 00:56:10,410 --> 00:56:11,410 Good bye. 751 00:56:22,890 --> 00:56:24,579 Excuse me. 752 00:56:24,580 --> 00:56:25,879 I'm Barry Oaks. 753 00:56:25,880 --> 00:56:26,580 Ah? 754 00:56:26,581 --> 00:56:28,089 What can I do for you? 755 00:56:28,090 --> 00:56:32,729 I understand you've been asking a few questions around town. 756 00:56:32,730 --> 00:56:34,989 I think maybe I can help you, 757 00:56:34,990 --> 00:56:35,690 Yeah? 758 00:56:35,690 --> 00:56:36,580 What? 759 00:56:36,581 --> 00:56:39,259 Well, you know. 760 00:56:39,260 --> 00:56:41,089 A cool beer would help to ah... freshen... 761 00:56:41,090 --> 00:56:41,790 Oh sure. 762 00:56:41,791 --> 00:56:42,940 Yes of course, come on. 763 00:56:49,140 --> 00:56:51,639 Now please be very careful when you 764 00:56:51,640 --> 00:56:54,079 unload them because they crush easily. 765 00:56:54,080 --> 00:56:54,780 Oh Grandma. 766 00:56:54,781 --> 00:56:58,349 Will you relax? 767 00:56:58,350 --> 00:57:00,159 Now you mind what I say. 768 00:57:00,160 --> 00:57:01,579 You're such a worry-wart. 769 00:57:01,580 --> 00:57:04,740 Just like mom. 770 00:57:12,210 --> 00:57:13,709 And come straight home. 771 00:57:13,710 --> 00:57:15,200 We just hit. 772 00:57:30,640 --> 00:57:31,540 Mwuaha. 773 00:57:31,541 --> 00:57:34,909 It's the undertaker. 774 00:57:34,910 --> 00:57:35,870 Not funny. 775 00:57:35,871 --> 00:57:37,319 Come on, Heather. 776 00:57:37,320 --> 00:57:39,239 Lately all you do is moan. 777 00:57:39,240 --> 00:57:41,649 I know. 778 00:57:41,650 --> 00:57:46,499 I guess it's that house and grandma. 779 00:57:46,500 --> 00:57:47,869 She lives in the past. 780 00:57:47,870 --> 00:57:50,009 Always talking about my grandfather 781 00:57:50,010 --> 00:57:53,649 and giving his opinion about everything. 782 00:57:53,650 --> 00:57:57,139 As if he were still alive. 783 00:57:57,140 --> 00:57:59,529 I mean, she just doesn't have a mind of her own. 784 00:57:59,530 --> 00:58:03,209 It's always his opinion. 785 00:58:03,210 --> 00:58:04,989 Why don't you come to my brother's place tonight? 786 00:58:04,990 --> 00:58:06,669 Get away from that house. 787 00:58:06,670 --> 00:58:07,670 Maybe. 788 00:58:10,670 --> 00:58:12,559 Rick? 789 00:58:12,560 --> 00:58:15,719 What would you say if I told you I heard 790 00:58:15,720 --> 00:58:16,929 voices coming from the basement. 791 00:58:16,930 --> 00:58:19,789 People arguing. 792 00:58:19,790 --> 00:58:21,489 You'd say I'm crazy huh? 793 00:58:21,490 --> 00:58:23,839 I'd say you're coming to my brother's place tonight. 794 00:58:23,840 --> 00:58:25,079 You're getting away from that house. 795 00:58:25,080 --> 00:58:26,279 You're letting it get to ya. 796 00:58:26,280 --> 00:58:30,059 I wouldn't be that way if grandma had grandpa. 797 00:58:30,060 --> 00:58:32,169 It's awful the way he just disappeared. 798 00:58:32,170 --> 00:58:35,759 Nobody knowing what happened to him. 799 00:58:35,760 --> 00:58:36,879 Come off it Heather. 800 00:58:36,880 --> 00:58:39,909 Everybody knows about your grandfather. 801 00:58:39,910 --> 00:58:41,149 What? 802 00:58:41,150 --> 00:58:43,329 What are you talking about? 803 00:58:43,330 --> 00:58:44,280 Your grandfather. 804 00:58:44,281 --> 00:58:47,109 He ran off with another woman. 805 00:58:47,110 --> 00:58:48,989 You all keep saying he disappeared OK. 806 00:58:48,990 --> 00:58:50,250 Thank you very much. 807 00:58:51,170 --> 00:58:52,409 Ran off with another woman? 808 00:58:52,410 --> 00:58:53,320 That's a lie. 809 00:58:53,321 --> 00:58:55,519 A dirty lie and you know it. 810 00:58:55,520 --> 00:58:56,989 You... you really didn't know, did you? 811 00:58:56,990 --> 00:58:58,979 Oh, I don't believe you. 812 00:58:58,980 --> 00:59:01,349 Heather, when your grandmother was hospitalized 813 00:59:01,350 --> 00:59:03,909 with a nervous breakdown, your grandfather he... 814 00:59:03,910 --> 00:59:06,009 He met another woman and he ran off with her. 815 00:59:06,010 --> 00:59:07,839 That's a lie. 816 00:59:07,840 --> 00:59:10,139 It's a lie. 817 00:59:10,140 --> 00:59:12,709 I don't believe all those things you said about my grandfather 818 00:59:12,710 --> 00:59:13,820 when you kids either. 819 00:59:26,410 --> 00:59:27,539 And it's so wonderful 820 00:59:27,540 --> 00:59:29,709 to be able to study the word of God. 821 00:59:29,710 --> 00:59:34,179 And to see exactly what brought you... 822 00:59:34,180 --> 00:59:36,159 Oh, Mr. Davis. 823 00:59:36,160 --> 00:59:38,879 You're just in time for a cup of evening tea. 824 00:59:38,880 --> 00:59:40,069 Oh no, no thank you. 825 00:59:40,070 --> 00:59:45,679 I... I'm just off for a little evening fishing right now. 826 00:59:45,680 --> 00:59:48,479 I just thought I'd... Look in on you first. 827 00:59:48,480 --> 00:59:49,609 Well, it's a lovely night for it. 828 00:59:49,610 --> 00:59:51,769 Do you know that Mr. Chalmers used to love to sit out 829 00:59:51,770 --> 00:59:53,500 on the veranda and have his evening tea. 830 00:59:56,920 --> 00:59:57,620 Um. 831 00:59:57,621 --> 00:59:58,669 Mrs. Chalmers? 832 00:59:58,670 --> 01:00:01,559 Yes? 833 01:00:01,560 --> 01:00:04,699 Have ah... have you ever heard of a woman called Helena? 834 01:00:04,700 --> 01:00:07,429 Helena Davis? 835 01:00:07,430 --> 01:00:13,129 You see, she's my wife, and I've been looking for her. 836 01:00:13,130 --> 01:00:20,190 And I've traced her right to this town and to this house. 837 01:00:23,230 --> 01:00:25,799 I've been talking to some people in town 838 01:00:25,800 --> 01:00:32,990 and uh... they told me that my wife ran off with your husband. 839 01:00:38,930 --> 01:00:46,930 You see, they disappeared at the same time Mrs. Chalmers. 840 01:00:47,090 --> 01:00:51,199 And that can't be just a coincidence now can it? 841 01:00:51,200 --> 01:00:53,969 I don't know what you're talking about. 842 01:00:53,970 --> 01:00:56,469 You're talking rubbish. 843 01:00:56,470 --> 01:00:59,559 Mr. Chalmers and I could never abide vicious gossip. 844 01:00:59,560 --> 01:01:01,529 Oh please Mrs. Chalmers, I know this must be very 845 01:01:01,530 --> 01:01:03,799 difficult for you, but I think it's best we talk about it. 846 01:01:03,800 --> 01:01:05,369 After all, we might be able to help each other. 847 01:01:05,370 --> 01:01:06,070 Now listen. 848 01:01:06,071 --> 01:01:07,169 That's enough of this nonsense. 849 01:01:07,170 --> 01:01:09,069 Now just stop it. 850 01:01:09,070 --> 01:01:12,029 I've never of a Helena. 851 01:01:12,030 --> 01:01:13,579 I don't want to upset you. 852 01:01:13,580 --> 01:01:17,109 But today in town, I met a man who 853 01:01:17,110 --> 01:01:20,209 knew your husband and Helena. 854 01:01:20,210 --> 01:01:21,569 No more gutter talk. 855 01:01:21,570 --> 01:01:23,989 I will not stand by and listen to vicious gossip 856 01:01:23,990 --> 01:01:27,209 about my husband. 857 01:01:27,210 --> 01:01:30,299 His name is Barry Oaks. 858 01:01:30,300 --> 01:01:32,479 He used to do odd jobs around town here. 859 01:01:32,480 --> 01:01:35,929 Now you do know him, don't you Mrs. Chalmers? 860 01:01:35,930 --> 01:01:38,809 He told me he was working right here in your house 861 01:01:38,810 --> 01:01:39,879 and how important it is for you. 862 01:01:39,880 --> 01:01:41,359 Working on the barn. 863 01:01:41,360 --> 01:01:44,810 And when he was about to leave... 864 01:02:06,010 --> 01:02:08,019 All lies. 865 01:02:08,020 --> 01:02:09,979 Mr. Chalmers was a fine gentleman. 866 01:02:09,980 --> 01:02:10,680 I'm not suggesting... 867 01:02:10,681 --> 01:02:11,919 I don't know why you're trying to hurt 868 01:02:11,920 --> 01:02:12,949 me with your stories Mr. Davis. 869 01:02:12,950 --> 01:02:14,799 Please Mrs... I'm not trying to hurt you. 870 01:02:14,800 --> 01:02:17,359 I thought that you were a kind person. 871 01:02:17,360 --> 01:02:18,449 Please. 872 01:02:18,450 --> 01:02:21,839 But you turned out to be just like all the rest of them. 873 01:02:21,840 --> 01:02:23,120 I'm sorry, please. 874 01:02:42,560 --> 01:02:45,369 And what about you Hibbs? 875 01:02:45,370 --> 01:02:47,119 Huh? 876 01:02:47,120 --> 01:02:49,879 What do you know about all this? 877 01:02:49,880 --> 01:02:51,689 Maybe everything huh? 878 01:02:51,690 --> 01:02:52,729 How about it Hibbs. 879 01:02:52,730 --> 01:02:54,239 You want to talk to me? 880 01:02:54,240 --> 01:02:55,509 - I - don't know nothing. 881 01:02:55,510 --> 01:02:58,749 I'm sure you've been a great help to Mrs. Chalmers. 882 01:02:58,750 --> 01:03:04,049 Since her husband ah... disappeared? 883 01:03:04,050 --> 01:03:04,910 Strange wasn't it? 884 01:03:04,911 --> 01:03:07,269 How he disappeared like that. 885 01:03:07,270 --> 01:03:10,739 Right into thin air. 886 01:03:10,740 --> 01:03:15,140 But I guess you... you don't know anything about it, do you? 887 01:03:19,880 --> 01:03:20,939 No. 888 01:03:20,940 --> 01:03:23,550 I guess not. 889 01:04:26,580 --> 01:04:27,860 What do you want? 890 01:04:32,740 --> 01:04:34,889 I seem to have lost something. 891 01:04:34,890 --> 01:04:38,109 Thought it might be in there. 892 01:04:38,110 --> 01:04:43,419 Your grandmother had me put on new locks. 893 01:04:43,420 --> 01:04:45,719 You'll have to get the key from her. 894 01:04:45,720 --> 01:04:46,420 Yes. 895 01:04:46,421 --> 01:04:49,910 Yes, I... I'll do that. 896 01:05:21,380 --> 01:05:22,260 Hello. 897 01:05:22,261 --> 01:05:25,730 Ah... ah... ease up. 898 01:05:28,700 --> 01:05:31,929 Look ah... would you just drop the light 899 01:05:31,930 --> 01:05:39,079 and tell me who you are please? Um... No, look please. 900 01:05:39,080 --> 01:05:40,580 Who is that? 901 01:07:13,990 --> 01:07:15,089 I can't understand why Mr. Davis 902 01:07:15,090 --> 01:07:19,579 would leave without saying a word. 903 01:07:19,580 --> 01:07:21,699 It's just not like him not to say good bye. 904 01:07:21,700 --> 01:07:23,240 He probably had his reasons. 905 01:07:26,260 --> 01:07:28,809 He was obviously not coming back. 906 01:07:28,810 --> 01:07:30,059 All of his things are gone. 907 01:07:30,060 --> 01:07:30,760 Hmm. 908 01:07:30,761 --> 01:07:32,979 This is a tourist home dear. 909 01:07:32,980 --> 01:07:34,649 People come and go. 910 01:07:34,650 --> 01:07:38,219 You mustn't become so attached to the guests dear. 911 01:07:38,220 --> 01:07:41,269 Mr. Davis was different. 912 01:07:41,270 --> 01:07:42,540 He was our friend. 913 01:07:46,660 --> 01:07:48,749 He was a guest dear. 914 01:07:48,750 --> 01:07:52,239 Just like all the others. 915 01:07:52,240 --> 01:07:55,240 But... 916 01:07:58,230 --> 01:07:59,730 I guess so. 917 01:08:07,210 --> 01:08:09,209 Hi. 918 01:08:09,210 --> 01:08:11,049 Hi, where's your swimsuit? 919 01:08:11,050 --> 01:08:12,679 Got it on. 920 01:08:12,680 --> 01:08:15,820 Well I got to go home, and I got to pick mine up. 921 01:08:23,850 --> 01:08:24,550 OK. 922 01:08:24,550 --> 01:08:25,280 I think I have it all. 923 01:08:25,281 --> 01:08:28,229 If we come up with anything, we'll contact you Mr. Price. 924 01:08:28,230 --> 01:08:29,230 Thank you. 925 01:08:36,140 --> 01:08:36,840 All right. 926 01:08:36,841 --> 01:08:38,009 Are you going to tell me or are you 927 01:08:38,010 --> 01:08:39,219 going to sit there smirking all day? 928 01:08:39,220 --> 01:08:40,569 We got another one. 929 01:08:40,570 --> 01:08:43,069 Traveling salesman by the name of Harry Browning. 930 01:08:43,070 --> 01:08:45,129 He was supposed to have been through here last weekend, 931 01:08:45,130 --> 01:08:47,249 and he hasn't been heard of since. 932 01:08:47,250 --> 01:08:48,339 So the guy's a salesman. 933 01:08:48,340 --> 01:08:49,439 Maybe he went on to another town. 934 01:08:49,440 --> 01:08:49,720 Uh uh. 935 01:08:49,720 --> 01:08:50,520 That was his boss. 936 01:08:50,521 --> 01:08:52,509 He was supposed to be back at work Monday morning, 937 01:08:52,510 --> 01:08:55,979 and the last time they heard from him was five days ago. 938 01:08:55,980 --> 01:08:58,710 Well he telephoned from here. 939 01:09:00,630 --> 01:09:01,590 Hey Steve. 940 01:09:01,590 --> 01:09:02,550 What do you say? 941 01:09:02,550 --> 01:09:03,510 How you doing? 942 01:09:03,510 --> 01:09:04,470 Hi Linda. 943 01:09:04,471 --> 01:09:06,649 Well if it isn't the two love birds. 944 01:09:06,650 --> 01:09:08,119 - Hi Linda. - You been in the water yet? 945 01:09:08,120 --> 01:09:08,510 Are you kidding? 946 01:09:08,511 --> 01:09:10,219 Linda going swimming and get her bathing suit wet? 947 01:09:10,220 --> 01:09:10,990 No way. 948 01:09:10,991 --> 01:09:13,100 Oh, isn't he a big tickle. 949 01:09:21,180 --> 01:09:22,279 What are you doing? 950 01:09:22,280 --> 01:09:22,980 Come on. 951 01:09:22,981 --> 01:09:24,289 I want a picture of your beautiful bod. 952 01:09:24,290 --> 01:09:26,429 It's for my locker door. 953 01:09:26,430 --> 01:09:29,710 Why don't you buy yourself a picture of Farrah Fawcett? 954 01:09:55,420 --> 01:09:56,479 What's the matter? 955 01:09:56,480 --> 01:09:57,180 It's Linda. 956 01:09:57,181 --> 01:09:59,019 She dove in right after you. She hasn't even surfaced yet. 957 01:09:59,020 --> 01:10:00,020 What? 958 01:11:11,580 --> 01:11:12,580 Get back. 959 01:11:12,581 --> 01:11:14,560 Come on everyone, get back. 960 01:11:20,030 --> 01:11:24,999 This is my... ah... my brother. 961 01:11:25,000 --> 01:11:26,769 You're the young fella that rescued the girl. 962 01:11:26,770 --> 01:11:28,589 Well, Rick and I both did. 963 01:11:28,590 --> 01:11:30,429 Good work. 964 01:11:30,430 --> 01:11:32,319 I understand they stayed at your grandmother's home 965 01:11:32,320 --> 01:11:35,339 the night before they died. 966 01:11:35,340 --> 01:11:36,190 Joe? 967 01:11:36,190 --> 01:11:36,890 Yeah? 968 01:11:36,891 --> 01:11:39,239 Why don't you go and have a talk with Mrs. Chalmers. 969 01:11:39,240 --> 01:11:40,240 OK. 970 01:12:11,110 --> 01:12:15,069 Our conversation was short and to the point. 971 01:12:15,070 --> 01:12:18,309 I told them to leave, and they agreed. 972 01:12:18,310 --> 01:12:20,689 Well did... did anyone else speak to them? 973 01:12:20,690 --> 01:12:22,019 Well I suppose so. 974 01:12:22,020 --> 01:12:24,570 I was probably the last if that's what you mean? 975 01:12:28,460 --> 01:12:32,229 I wonder do you think I could see the room they stayed in? 976 01:12:32,230 --> 01:12:33,469 Well don't be silly. 977 01:12:33,470 --> 01:12:34,180 What for? 978 01:12:34,181 --> 01:12:37,269 Well, it's it's just rou... it's just routine. 979 01:12:37,270 --> 01:12:39,999 I'm supposed to check these kind of things out. 980 01:12:40,000 --> 01:12:43,949 I have known you since you were a little boy Joe Yates. 981 01:12:43,950 --> 01:12:46,219 Now do you think that I'm hiding something? 982 01:12:46,220 --> 01:12:47,869 No, no it's not that. 983 01:12:47,870 --> 01:12:49,259 It's just that, well Sheriff Ray, 984 01:12:49,260 --> 01:12:50,949 I mean he asked me to come down and... and... 985 01:12:50,950 --> 01:12:52,929 And check a few things out. 986 01:12:52,930 --> 01:12:55,049 Well you can tell Sheriff Ray for me 987 01:12:55,050 --> 01:12:57,459 that I think it's absolutely ridiculous. 988 01:12:57,460 --> 01:13:00,079 And I'm surprised at both of you. 989 01:13:00,080 --> 01:13:01,080 Yes ma'am. 990 01:13:07,970 --> 01:13:09,450 Could I see the room now ma'am? 991 01:13:13,930 --> 01:13:15,420 Oh, very well. 992 01:13:21,810 --> 01:13:25,229 Uh, grandma, Rick and I are going to the hospital 993 01:13:25,230 --> 01:13:27,529 to see how Linda is. 994 01:13:27,530 --> 01:13:28,650 Well, mind you're not late. 995 01:14:26,380 --> 01:14:27,819 Well uh... we have to make sure that they 996 01:14:27,820 --> 01:14:31,429 didn't leave anything behind now. 997 01:14:31,430 --> 01:14:35,399 I wonder if I might ask Mr. Davis a few questions. 998 01:14:35,400 --> 01:14:37,339 He left last night. 999 01:14:37,340 --> 01:14:38,300 He left? 1000 01:14:38,301 --> 01:14:41,589 He was... that's strange. 1001 01:14:41,590 --> 01:14:42,789 Why do you say that? 1002 01:14:42,790 --> 01:14:43,879 Oh it's... it's nothing. 1003 01:14:43,880 --> 01:14:45,599 I was just thinking out loud. 1004 01:14:45,600 --> 01:14:47,279 Um, was there anyone else staying 1005 01:14:47,280 --> 01:14:48,789 here during that period? 1006 01:14:48,790 --> 01:14:50,229 Oh, just the Burns family. 1007 01:14:50,230 --> 01:14:52,369 But they left yesterday also. 1008 01:14:52,370 --> 01:14:53,320 Oh. 1009 01:14:53,321 --> 01:14:56,049 I wonder if I might get Mr. Davis and the Burns family's 1010 01:14:56,050 --> 01:14:58,240 addresses and that will be fine. 1011 01:15:08,370 --> 01:15:09,370 All right. 1012 01:15:15,480 --> 01:15:16,340 Come on. 1013 01:15:16,341 --> 01:15:18,119 Everything is going to be OK. 1014 01:15:18,120 --> 01:15:21,089 It's just all so horrible. 1015 01:15:21,090 --> 01:15:25,749 Dying like that in the car, then poor Linda finding them. 1016 01:15:25,750 --> 01:15:27,849 Well it's all over now. 1017 01:15:27,850 --> 01:15:31,229 I guess it's just best to forget about it. 1018 01:15:31,230 --> 01:15:34,269 Remember what I told you about those voices in the cellar? 1019 01:15:34,270 --> 01:15:35,210 Yeah. 1020 01:15:35,211 --> 01:15:36,949 Well there's somebody down there. 1021 01:15:36,950 --> 01:15:38,839 I know my grandmother's hiding someone. 1022 01:15:38,840 --> 01:15:39,869 Heather. 1023 01:15:39,870 --> 01:15:40,810 Oh Rick, please. 1024 01:15:40,811 --> 01:15:42,089 You've got to listen to me. 1025 01:15:42,090 --> 01:15:43,859 I'm telling the truth. 1026 01:15:43,860 --> 01:15:46,109 There is something wrong in that house. 1027 01:15:46,110 --> 01:15:48,039 Something evil. 1028 01:15:48,040 --> 01:15:49,799 And you still think your grandmother's 1029 01:15:49,800 --> 01:15:51,199 hiding someone down there? 1030 01:15:51,200 --> 01:15:54,039 Oh Rick I've heard her talking to him. 1031 01:15:54,040 --> 01:15:56,519 Look, my grandmother is afraid of something. 1032 01:15:56,520 --> 01:15:58,290 And I think it's down in that cellar. 1033 01:16:01,130 --> 01:16:02,999 OK look. 1034 01:16:03,000 --> 01:16:05,509 After we see Linda, I'm coming home with you 1035 01:16:05,510 --> 01:16:08,429 and we're going to take a look around down there. 1036 01:16:08,430 --> 01:16:12,419 Then maybe we'll clear up this nonsense once and for all. 1037 01:16:12,420 --> 01:16:14,429 Do you feel better now? 1038 01:16:14,430 --> 01:16:15,989 Afraid. 1039 01:16:15,990 --> 01:16:16,990 Come on. 1040 01:16:20,270 --> 01:16:20,960 One jack. 1041 01:16:20,961 --> 01:16:22,949 One box of small tools, red. 1042 01:16:22,950 --> 01:16:26,690 Briefcase, beer cans, and cables. 1043 01:16:29,980 --> 01:16:31,889 Notice anything strange Frank? 1044 01:16:31,890 --> 01:16:32,999 Nope. 1045 01:16:33,000 --> 01:16:33,740 There's no luggage. 1046 01:16:33,741 --> 01:16:35,659 No... no personal belongings. 1047 01:16:35,660 --> 01:16:37,549 Well, they only went away for the weekend. 1048 01:16:37,550 --> 01:16:38,949 Yeah, but you've got to brush your teeth. 1049 01:16:38,950 --> 01:16:40,619 You going to wear the same socks for three days? 1050 01:16:40,620 --> 01:16:41,320 I don't know. 1051 01:16:41,321 --> 01:16:42,569 But since I've been on the force, 1052 01:16:42,570 --> 01:16:44,499 nothing surprises me anymore. 1053 01:16:44,500 --> 01:16:46,649 Look, the whole engine got tore out. 1054 01:16:46,650 --> 01:16:50,669 It's probably all still at the bottom of the quarry. 1055 01:16:50,670 --> 01:16:52,350 No, the divers checked out the whole area. 1056 01:17:01,730 --> 01:17:02,730 Cat? 1057 01:17:04,400 --> 01:17:07,890 Puss, puss, puss, puss. 1058 01:17:26,380 --> 01:17:27,779 Puss, puss, puss, puss, puss, puss, puss. 1059 01:17:27,780 --> 01:17:28,780 Nice cat. 1060 01:17:46,670 --> 01:17:50,149 Puss, puss, puss, puss puss? 1061 01:17:50,150 --> 01:17:51,429 Kitty, kitty, kitty? 1062 01:17:51,430 --> 01:17:52,430 Come here. 1063 01:18:38,700 --> 01:18:40,190 Puss, puss, puss? 1064 01:18:51,110 --> 01:18:52,790 Mrs. Chalmers is that you? 1065 01:19:22,670 --> 01:19:24,939 Mrs. Chalmers? 1066 01:19:24,940 --> 01:19:25,940 Who's here? 1067 01:19:48,440 --> 01:19:50,439 Mrs. Chalmers? 1068 01:19:50,440 --> 01:19:51,940 Are you down here? 1069 01:20:05,940 --> 01:20:07,440 Mrs. Chalmers? 1070 01:21:46,440 --> 01:21:49,229 You sure you don't want me to come in for a while? 1071 01:21:49,230 --> 01:21:49,930 The lights are out. 1072 01:21:49,931 --> 01:21:53,909 Grandma's probably gone to bed. 1073 01:21:53,910 --> 01:21:55,849 I... I could check the cellar like I said. 1074 01:21:55,850 --> 01:21:58,019 It's too late. 1075 01:21:58,020 --> 01:22:00,319 Maybe tomorrow. 1076 01:22:00,320 --> 01:22:03,289 Besides, I feel a little better now. 1077 01:22:03,290 --> 01:22:05,269 Are you sure? 1078 01:22:05,270 --> 01:22:06,270 See you tomorrow then? 1079 01:22:15,490 --> 01:22:18,009 Well maybe we could have a coke before you go. 1080 01:22:18,010 --> 01:22:19,469 I guess it's not that late. 1081 01:22:19,470 --> 01:22:20,470 Sure. 1082 01:22:56,400 --> 01:22:57,400 Come on. 1083 01:23:05,080 --> 01:23:06,080 Come on. 1084 01:23:22,560 --> 01:23:24,059 Grandma? 1085 01:23:24,060 --> 01:23:27,519 Are you down here? 1086 01:23:27,520 --> 01:23:29,009 Come on, Rick. 1087 01:23:29,010 --> 01:23:30,010 Let's get out of here. 1088 01:23:49,300 --> 01:23:50,290 Come on, Rick. 1089 01:23:50,290 --> 01:23:51,290 Let's go. 1090 01:23:54,250 --> 01:23:55,240 Rick, please. 1091 01:23:55,240 --> 01:23:56,240 Let's go. 1092 01:24:31,260 --> 01:24:33,440 Let's get the hell out of here. 1093 01:24:35,730 --> 01:24:37,049 School biting rats. 1094 01:24:37,050 --> 01:24:39,479 Now you're going to pay. 1095 01:24:39,480 --> 01:24:42,970 I'm going to teach you a lesson you won't forget. 1096 01:24:59,400 --> 01:25:00,150 Evil. 1097 01:25:00,150 --> 01:25:01,150 Stupid. 1098 01:25:07,420 --> 01:25:08,819 Oh, you're a little snoop. 1099 01:25:08,820 --> 01:25:11,849 Who ignored the warnings. 1100 01:25:11,850 --> 01:25:16,959 Who indeed had your nose everywhere didn't you? 1101 01:25:16,960 --> 01:25:19,919 Grandma? 1102 01:25:19,920 --> 01:25:22,669 Yeah, people won't mind their own business. 1103 01:25:22,670 --> 01:25:23,370 Always snooping. 1104 01:25:23,371 --> 01:25:24,849 Interfering. 1105 01:25:24,850 --> 01:25:26,329 Now it's you. 1106 01:25:26,330 --> 01:25:27,719 Now it's your turn. 1107 01:25:27,720 --> 01:25:28,980 Grandma please. 1108 01:25:36,420 --> 01:25:40,389 I'm going to take care of you. 1109 01:25:40,390 --> 01:25:41,880 Now. 1110 01:25:51,300 --> 01:25:52,290 I'll find you. 1111 01:25:52,290 --> 01:25:53,290 You brat. 1112 01:26:01,720 --> 01:26:02,710 You little whipper. 1113 01:26:02,711 --> 01:26:05,190 You know I'm going to find you. 1114 01:26:09,650 --> 01:26:11,139 James? 1115 01:26:11,140 --> 01:26:13,619 The child is frightened. 1116 01:26:13,620 --> 01:26:15,789 You mustn't. 1117 01:26:15,790 --> 01:26:17,539 Shut up. 1118 01:26:17,540 --> 01:26:20,299 You meddling fool. 1119 01:26:20,300 --> 01:26:21,300 Shut up. 1120 01:26:23,980 --> 01:26:26,950 You're always making excuses for them. 1121 01:26:36,900 --> 01:26:38,160 Where are you dear? 1122 01:27:55,050 --> 01:27:56,050 Hey! 1123 01:28:11,180 --> 01:28:12,970 No. 1124 01:28:35,580 --> 01:28:36,580 Oh, oh. 1125 01:28:46,610 --> 01:28:48,049 Maybe we should have waited till morning. 1126 01:28:48,050 --> 01:28:48,990 I don't know. 1127 01:28:48,991 --> 01:28:51,669 That's my brother's van so somebody's got to be around. 1128 01:28:51,670 --> 01:28:53,279 Joe, what do you think you're going to find? 1129 01:28:53,280 --> 01:28:53,980 I don't know. 1130 01:28:53,981 --> 01:28:55,599 But that luggage has got to be somewhere. 1131 01:28:55,600 --> 01:28:56,720 Now come on. 1132 01:29:03,440 --> 01:29:06,599 Oh, what are you doing here? 1133 01:29:06,600 --> 01:29:08,459 What are you doing in here? 1134 01:29:08,460 --> 01:29:09,370 Heather. 1135 01:29:09,370 --> 01:29:10,070 Heather? 1136 01:29:10,071 --> 01:29:11,389 Shh. 1137 01:29:11,390 --> 01:29:14,799 Oh, don't cry. 1138 01:29:14,800 --> 01:29:16,269 Oh, what's the matter? 1139 01:29:16,270 --> 01:29:17,729 What's the matter? 1140 01:29:17,730 --> 01:29:18,710 Mrs. Chalmers? 1141 01:29:18,711 --> 01:29:20,169 What is the matter? 1142 01:29:20,170 --> 01:29:20,940 Mrs. Chalmers? 1143 01:29:20,940 --> 01:29:21,940 Yes? 1144 01:29:25,070 --> 01:29:26,449 I see you found your husband, eh? 1145 01:29:26,450 --> 01:29:27,819 There he is. 1146 01:29:27,820 --> 01:29:29,639 James is here. 1147 01:29:29,640 --> 01:29:32,510 I guess we won't have to look for him anymore will we? 1148 01:29:35,400 --> 01:29:37,089 The flowers look beautiful. 1149 01:29:37,090 --> 01:29:38,090 Thank you Joe. 1150 01:29:40,610 --> 01:29:41,989 - Should... should... - Should we go upstairs 1151 01:29:41,990 --> 01:29:44,119 and we'll talk about it? 1152 01:29:44,120 --> 01:29:45,850 Oh, I'll make some tea. 1153 01:29:49,280 --> 01:29:50,280 Come on. 1154 01:30:03,980 --> 01:30:05,989 Well Mrs. Chalmers had been in an institution 1155 01:30:05,990 --> 01:30:08,389 for six months with a nervous break down. 1156 01:30:08,390 --> 01:30:09,759 She arrived home that night shortly 1157 01:30:09,760 --> 01:30:11,439 after Barry Oaks has left. 1158 01:30:11,440 --> 01:30:13,039 She ah... found her husband with a strange woman. 1159 01:30:13,040 --> 01:30:15,349 Then she went completely out of head and... well 1160 01:30:15,350 --> 01:30:18,359 she's as strong as any three men I know around these parts. 1161 01:30:18,360 --> 01:30:20,059 Now she cornered them in the garage, got him first, 1162 01:30:20,060 --> 01:30:22,459 and then she finished off Helena Davis. 1163 01:30:22,460 --> 01:30:23,909 Pretty gruesome stuff. 1164 01:30:23,910 --> 01:30:26,139 Why did she preserve him that way? 1165 01:30:26,140 --> 01:30:28,349 Well They'd been living together for so long, that she 1166 01:30:28,350 --> 01:30:29,879 said she just couldn't bear the thought of not 1167 01:30:29,880 --> 01:30:31,409 having him around to talk to. 1168 01:30:31,410 --> 01:30:33,119 So she apparently pickled the old guy 1169 01:30:33,120 --> 01:30:34,239 and then she went on with life as 1170 01:30:34,240 --> 01:30:35,399 though nothing ever happened. 1171 01:30:35,400 --> 01:30:36,330 Well then, what's all this? 1172 01:30:36,331 --> 01:30:37,929 Well, we're still looking for four other people 1173 01:30:37,930 --> 01:30:39,749 who disappeared shortly after that. 1174 01:30:39,750 --> 01:30:42,229 Mr. Davis is exactly where she said he'd be. 1175 01:30:42,230 --> 01:30:43,309 Along with his wife. 1176 01:30:43,310 --> 01:30:46,229 So we figured we better just dig them all up. 1177 01:30:46,230 --> 01:30:47,230 You never know. 1178 01:30:56,430 --> 01:30:58,310 What are you doing on my brand new car, eh?79822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.