All language subtitles for We Hunt Together S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,436 --> 00:00:14,036           [muffled shouts]           2 00:00:14,036 --> 00:00:15,756      DI Jackson Mendy.                    You're Lola Franks, right?      3 00:00:15,756 --> 00:00:17,156                 Yes.                 4 00:00:17,156 --> 00:00:18,476          We're to partner up                  for this one.               5 00:00:18,516 --> 00:00:20,756           Simon was killed                     on Sunday night.           6 00:00:20,796 --> 00:00:22,476       We're treating his death             as suspicious.                 7 00:00:22,476 --> 00:00:24,836              No no. No!              8 00:00:26,716 --> 00:00:29,796               [screams]              9 00:00:29,796 --> 00:00:32,596  I want to love you.                 I-I want to be in love with you.  10 00:00:32,596 --> 00:00:34,036       I want all those things.       11 00:00:34,036 --> 00:00:35,836             [stammering]             12 00:00:35,836 --> 00:00:38,676      Those eyes on Simon's feet.     13 00:00:38,676 --> 00:00:40,396       She's drawn them before.       14 00:00:40,396 --> 00:00:41,796       Freddy, it will be fine.       15 00:00:41,796 --> 00:00:43,836             You wouldn't.            16 00:00:43,836 --> 00:00:45,716             I killed them all.       17 00:00:45,716 --> 00:00:47,636           Who was it? Was                      it Freddy, right?          18 00:00:47,636 --> 00:00:49,476          I killed them all.          19 00:00:49,516 --> 00:00:51,436            I killed them all.         20 00:00:57,636 --> 00:01:02,636           There's a paradise                  On a plastic screen         21 00:01:02,636 --> 00:01:06,956           The perfect life                    In the perfect dream        22 00:01:06,956 --> 00:01:08,716            The new horizon          23 00:01:08,756 --> 00:01:12,596            The burning desire                  To be loved                24 00:01:14,876 --> 00:01:19,156          There are untold joys               That wait for us all         25 00:01:19,156 --> 00:01:20,996           The illusion cures        26 00:01:20,996 --> 00:01:23,236       Come straight to your door   27 00:01:23,276 --> 00:01:25,076           The clear horizon         28 00:01:25,116 --> 00:01:28,676             A burning desire                    To be loved               29 00:01:41,636 --> 00:01:44,876  [man]   She came from Greece,         she had a thirst for knowledge.    30 00:01:44,876 --> 00:01:47,596        She studied sculpture                 at Saint Martin's College.     31 00:01:47,636 --> 00:01:51,036             That's where I                        caught her eye.           32 00:01:53,276 --> 00:01:55,476           She told me that                      her dad was loaded.         33 00:01:55,476 --> 00:01:58,796       I said, in that case                  I'll have rum and Coca-Cola.    34 00:01:58,796 --> 00:02:01,036              She said fine.           35 00:02:01,036 --> 00:02:03,876          And then in thirty                    seconds time she said.       36 00:02:03,876 --> 00:02:07,276            I wanna live like                     common people.             37 00:02:07,276 --> 00:02:10,596           I wanna do whatever                   common people do.           38 00:02:10,596 --> 00:02:12,876           I wanna sleep                         with common people.         39 00:02:12,876 --> 00:02:17,076         I wanna sleep with                    common people like you.       40 00:02:17,076 --> 00:02:20,996      Oh what else could I do I said       I'll, I'll see what I can do.    41 00:02:26,236 --> 00:02:28,596       I took her to a supermarket.    42 00:02:28,596 --> 00:02:30,396        I don't know why but I had            to start it somewhere.         43 00:02:30,436 --> 00:02:31,436             [phone rings]            44 00:02:31,436 --> 00:02:33,276            Hey, hi, love.            45 00:02:33,276 --> 00:02:34,596       Yeah, yeah,                          she was out like a light       46 00:02:34,596 --> 00:02:36,396           the second I                         started running.           47 00:02:36,396 --> 00:02:38,236          I thought I'd do                     a couple more laps.         48 00:02:38,236 --> 00:02:39,716      I'd be about another half            an hour. Is that all right?     49 00:02:39,716 --> 00:02:42,676        Yeah, I love you, too.               See you in a second.          50 00:02:42,676 --> 00:02:44,876          [man]                                Coochy, coochy coo.         51 00:02:46,316 --> 00:02:48,796          Coochy, coochy coo.         52 00:02:51,276 --> 00:02:54,676     Hey, excuse me.                      Do you mind? She's sleeping.     53 00:03:16,596 --> 00:03:18,276                [rings]               54 00:03:20,876 --> 00:03:22,076            [woman]   Hello?            55 00:04:02,996 --> 00:04:06,236          Coochy, coochy coo.         56 00:04:07,476 --> 00:04:09,156          Coochy, coochy coo.         57 00:04:37,956 --> 00:04:40,116             [phone rings]            58 00:04:43,836 --> 00:04:47,116         -What?!                                -   [woman]   DSI Smart.        59 00:04:47,116 --> 00:04:49,716       -Ma'am.                                -There's been a murder.       60 00:04:49,716 --> 00:04:51,236        You and Jackson are on it.     61 00:04:51,236 --> 00:04:53,116           Yeah, yeah, yeah,                    I'm on my way.             62 00:04:53,116 --> 00:04:55,076          Are you ready?                       Drum roll, please.          63 00:04:55,116 --> 00:04:57,396               What, oh!              64 00:04:57,436 --> 00:05:00,116       And the crowd goes wild!             Not for you.                   65 00:05:00,116 --> 00:05:01,916        Why does Mom go first?        66 00:05:01,956 --> 00:05:03,676       The baby is going first,             not me.                        67 00:05:03,676 --> 00:05:05,556     Exactly. The baby goes first.        Your mom goes second.            68 00:05:05,556 --> 00:05:08,676  -[Maya] I thought I was second.     -Ah, in your dreams.               69 00:05:19,076 --> 00:05:20,076         Why aren't you                       answering your phone?        70 00:05:20,076 --> 00:05:21,996            It's a Sunday.            71 00:05:21,996 --> 00:05:23,436            It's on silent.           72 00:05:23,436 --> 00:05:25,356       There's been a homicide.             Susan asked for us.            73 00:05:25,356 --> 00:05:28,356       OK fine, but I'm bringing            my pancake with me.            74 00:05:36,436 --> 00:05:38,076    Wipe your sticky fingers, man.    75 00:05:39,596 --> 00:05:42,436                  OK.                 76 00:05:42,436 --> 00:05:44,436      Right, stick that post code          into your maps will you?        77 00:05:44,476 --> 00:05:46,196       Ah, no can do I'm afraid.      78 00:05:46,236 --> 00:05:50,276     I dumb down on the weekends.         Helps me stay present.           79 00:05:50,276 --> 00:05:52,036         There's nothing wrong                with this little guy.        80 00:05:52,036 --> 00:05:54,476     In the kingdom of the blind,         the one-eyed man is king.        81 00:05:56,596 --> 00:05:58,636       It's not the kingdom                 of the blind, then is it?      82 00:05:58,636 --> 00:06:01,036    -I'm just saying that if--           -I--I know what you're saying,    83 00:06:01,036 --> 00:06:03,036      it doesn't make any sense.      84 00:06:03,036 --> 00:06:04,556        If people with one eye               are allowed in,               85 00:06:04,596 --> 00:06:06,356       you may as well make                 the two-eyed fella king!       86 00:06:06,396 --> 00:06:09,196    Yeah. At least he'll be              able to give you directions...    87 00:06:09,196 --> 00:06:11,316             It's stupid!             88 00:06:11,356 --> 00:06:13,396  You want to know who the king       of the kingdom of the blind is?    89 00:06:13,396 --> 00:06:15,636        -Sure, Lola.                         -Stevie fucking Wonder.       90 00:06:17,116 --> 00:06:19,516          It is it really is.         91 00:06:19,516 --> 00:06:22,476     It's like move over one-eyed         guy. Stevie is in town.          92 00:06:22,476 --> 00:06:25,716          It's coronation day        93 00:06:25,756 --> 00:06:28,756        Great, thanks,                       yeah we'll be in touch.       94 00:06:28,756 --> 00:06:30,796        That was the hospital.               The baby is fine.             95 00:06:30,796 --> 00:06:32,236              Thank God.              96 00:06:32,276 --> 00:06:34,396        Yeah, well, there's no               CCTV in the area              97 00:06:34,396 --> 00:06:35,996      but we think she was                 on her own for a few hours.     98 00:06:35,996 --> 00:06:37,596          Poor little thing.          99 00:06:37,636 --> 00:06:40,156      She was asleep though when           the dog walker found her.       100 00:06:40,156 --> 00:06:41,956      -Wrapped up pretty warm.             -She's with her mother now?     101 00:06:41,996 --> 00:06:43,516         Yeah, they're both at                North Mid.                   102 00:06:43,556 --> 00:06:45,356        I told her you'll                    be along at some point.       103 00:06:45,356 --> 00:06:47,276     The report said the victims          phone was found at the scene.    104 00:06:47,276 --> 00:06:49,596      -Yes, it's gone to the lab.          -Thanks, Dom.                   105 00:06:49,636 --> 00:06:51,036             -Thanks, Dom.                        -Sarge.                  106 00:06:51,076 --> 00:06:52,996         James O'Neil stabbed                 multiple times.              107 00:06:52,996 --> 00:06:53,996             Young father.            108 00:06:57,396 --> 00:06:59,596       Custom built for running.      109 00:06:59,636 --> 00:07:01,836         I wonder if this was                 his regular route.           110 00:07:02,996 --> 00:07:04,076        Jackson, look at this.        111 00:07:06,316 --> 00:07:09,996  The body position seems staged.     Look at the bear, and here...      112 00:07:09,996 --> 00:07:11,756      His ring finger's missing.      113 00:07:11,796 --> 00:07:13,476            Defense wound?            114 00:07:15,036 --> 00:07:17,036         Cut looks too clean.         115 00:07:17,036 --> 00:07:19,196        What are you thinking?        116 00:07:19,236 --> 00:07:22,676       Whoever did this clearly             took pride in their work.      117 00:07:24,196 --> 00:07:26,956          Yeah. Or pleasure.          118 00:07:30,236 --> 00:07:32,716             -Here you go.                        -I hate tea.             119 00:07:34,836 --> 00:07:36,236       You'll come around to it.      120 00:07:36,236 --> 00:07:38,636           Um, the report                       on James's phone.          121 00:07:38,636 --> 00:07:40,796    -What is wrong with your neck?       -Nothing. Open it then.           122 00:07:40,796 --> 00:07:42,396    No, seriously, you been              scratching that thing all day.    123 00:07:42,396 --> 00:07:44,196            -What's wrong?                       -Nothing.                 124 00:07:44,196 --> 00:07:45,996      Let's just open the file             please, Jackson? Open file!     125 00:07:50,876 --> 00:07:51,916                  Hm.                 126 00:07:55,876 --> 00:07:56,996                  OK.                 127 00:08:00,436 --> 00:08:01,596      That's really interesting.      128 00:08:01,596 --> 00:08:02,996        Swear to God, Jackson.        129 00:08:04,716 --> 00:08:07,356      Sorry, call was made                 from James' phone a minute      130 00:08:07,356 --> 00:08:08,396        after I finished                     the call with his wife.       131 00:08:08,436 --> 00:08:09,636                To who?               132 00:08:09,636 --> 00:08:10,996       It's not registered                  to his phone                   133 00:08:10,996 --> 00:08:13,036       and he's never called                the number before.             134 00:08:13,036 --> 00:08:14,756       11:00 o'clock at night               and he's calling a number      135 00:08:14,796 --> 00:08:16,156       he's never called before.      136 00:08:21,236 --> 00:08:24,396          -Holy fucking shit.                  -What is it?                137 00:08:27,036 --> 00:08:27,996                 Lola.                138 00:08:32,436 --> 00:08:33,836        I recognize the number.       139 00:08:35,516 --> 00:08:37,276    How on earth could you recog--    140 00:08:39,556 --> 00:08:40,596                 Lola.                141 00:08:41,996 --> 00:08:43,436             Who did he call?          142 00:08:53,676 --> 00:08:54,676                 Yes.                 143 00:09:09,996 --> 00:09:11,476  [man]                                   You're an actress, aren't you?  144 00:09:12,756 --> 00:09:14,676              Model then.             145 00:09:14,716 --> 00:09:16,516             No, are you?             146 00:09:16,516 --> 00:09:18,596      Seriously, though? I swear           I know you from somewhere.      147 00:09:20,196 --> 00:09:22,396               [buzzer]               148 00:09:22,396 --> 00:09:23,956               [chatter]              149 00:09:27,956 --> 00:09:30,236           -Hello.                              -[buzzer sounds]           150 00:09:30,236 --> 00:09:33,556           -Hi.                                 -[buzzer sounds]           151 00:09:33,556 --> 00:09:36,676  -Origami, the art paper folding.   -[buzzer]                          152 00:09:36,676 --> 00:09:41,076    That's what Peru is like. It's       beautiful, but it's dangerous.    153 00:09:41,076 --> 00:09:43,516               -[buzzer]                            -[sighs]               154 00:09:48,196 --> 00:09:49,516                Freddy.               155 00:09:56,996 --> 00:09:57,916                 Baba.                156 00:10:02,276 --> 00:10:03,276                 Baba.                157 00:10:13,596 --> 00:10:16,476               [buzzer]               158 00:10:19,596 --> 00:10:24,196      Hi, I'm Robert. I think              you forgot your name badge.     159 00:10:24,196 --> 00:10:28,436    If your name is Robert, then         why does your sticker say Bob?    160 00:10:28,476 --> 00:10:33,796     Oh, I thought it maybe               sounded a bit more... casual.    161 00:10:33,796 --> 00:10:36,196           I think Robert                       suits you better.          162 00:10:36,236 --> 00:10:37,916         I think you                          should stick with it.        163 00:10:45,676 --> 00:10:48,916          There we go.                         That's much better.         164 00:10:48,916 --> 00:10:50,356              So Robert,              165 00:10:50,356 --> 00:10:53,076    why did you come here tonight?    166 00:10:53,076 --> 00:10:56,156         I don't know really,                 how about you.               167 00:10:56,156 --> 00:10:58,436          Obviously Robert,                    I came to find love         168 00:10:58,476 --> 00:10:59,876          like everyone else.         169 00:11:04,156 --> 00:11:08,516       Or, failing that, maybe              just a partner in crime.       170 00:11:09,836 --> 00:11:11,436           What do you say?           171 00:11:11,436 --> 00:11:13,276               [buzzer]               172 00:11:22,316 --> 00:11:26,236         -Frederica Lane.                     -And you're married.         173 00:11:26,276 --> 00:11:27,476               Tan line.              174 00:11:27,516 --> 00:11:29,836       Can you show me the ring?      175 00:11:29,836 --> 00:11:30,796                 Why?                 176 00:11:40,516 --> 00:11:41,636                  Oh.                 177 00:11:43,236 --> 00:11:44,716       Hey, what are you doing?       178 00:11:47,476 --> 00:11:48,516                 I do.                179 00:11:55,916 --> 00:11:57,556       You know, we only                    have two minutes, right?       180 00:11:57,596 --> 00:11:59,516        I'm just trying                      to work out for myself        181 00:11:59,556 --> 00:12:01,916     whether you killed those men         like they say you did.           182 00:12:01,956 --> 00:12:05,476    You mean, if I helped kill           those men like they say I did.    183 00:12:08,596 --> 00:12:09,836             So what now?             184 00:12:12,356 --> 00:12:13,916     You have to keep the ring on.    185 00:13:08,036 --> 00:13:09,636           Just go with it.           186 00:13:13,476 --> 00:13:14,596              Go with it.             187 00:13:16,236 --> 00:13:17,436              Go with it.             188 00:13:26,476 --> 00:13:28,236         Jesus, what the fuck                 are you doing?               189 00:13:29,876 --> 00:13:31,476        What's wrong with you?        190 00:13:31,476 --> 00:13:33,956    All right, don't cry about it.    191 00:13:33,996 --> 00:13:35,396             [phone rings]            192 00:13:35,436 --> 00:13:38,916         -Oh, say hey from me.                -Shut up.                    193 00:13:40,316 --> 00:13:42,276             You're crazy.            194 00:13:42,316 --> 00:13:46,076  Bye. It was lovely to meet you.    195 00:13:49,276 --> 00:13:52,596  Yeah, well I got held up at         work. What am I supposed to do?    196 00:13:55,476 --> 00:13:57,476         But it's not my fault                she's crying, is it?         197 00:14:00,036 --> 00:14:02,476      Right, well, I'll take her           for a run when I get back.      198 00:14:02,516 --> 00:14:03,796       Gets her down every time.      199 00:14:14,276 --> 00:14:16,036       [Lola] He phoned Freddy.       200 00:14:16,036 --> 00:14:19,036          -Fucking hell, guys                  -[both] I know.             201 00:14:19,036 --> 00:14:24,236  -I mean seriously fucking hell.     -[both] We know.                   202 00:14:24,276 --> 00:14:26,636         This is new evidence,                a new case,                  203 00:14:26,676 --> 00:14:29,196     nothing to do with last time.    204 00:14:29,196 --> 00:14:31,956    And I'd be very happy to speak       to Freddy's lawyers first,        205 00:14:31,956 --> 00:14:33,756        we'd bring her in as                 a witness, that's all.        206 00:14:33,756 --> 00:14:35,956         You'd have to be very                nice to her.                 207 00:14:35,956 --> 00:14:38,236    -[Jackson] Naturally, ma'am.         -I'm not talking to you, am I?    208 00:14:38,236 --> 00:14:40,356          I'm talking to you.         209 00:14:40,356 --> 00:14:43,356          Yeah, I promise                      I'll be nice as...          210 00:14:43,356 --> 00:14:45,676  feels like there should be some     sort of phrase there.              211 00:14:45,676 --> 00:14:49,476     Nice as something, you know?         Beginning with an N.             212 00:14:49,476 --> 00:14:51,236         Nelly? Nice as Nelly?        213 00:14:51,236 --> 00:14:53,036     -[Lola] Who the fuck's Nelly?        -[Jackson] OK, nachos.           214 00:14:53,036 --> 00:14:54,636  Oh, now you're talking              'cause I absolutely love nachos,  215 00:14:54,636 --> 00:14:55,956      but I do really need                 some sort of dip with them.     216 00:14:55,956 --> 00:14:57,796          Otherwise they can                   be very, very dry.          217 00:14:57,836 --> 00:14:59,596     Yes, but for the alliterative        purpose of the phrase,           218 00:14:59,636 --> 00:15:02,356      -if you start...                     -Will you shut the fuck up?     219 00:15:02,356 --> 00:15:03,796         [both] Sorry, Susan.         220 00:15:03,796 --> 00:15:05,356    And the phrase is nice as pie.    221 00:15:05,356 --> 00:15:06,756               That's...              222 00:15:06,756 --> 00:15:09,116          You'd have to talk                   to the lawyers.             223 00:15:09,116 --> 00:15:10,956      And she'd just be a witness     224 00:15:10,956 --> 00:15:13,116          Understood, ma'am.          225 00:15:13,156 --> 00:15:14,076            Is that a yes?            226 00:15:16,316 --> 00:15:17,636             Fucking hell.            227 00:15:22,436 --> 00:15:25,116       [Shannon]   Is it just me?       228 00:15:25,156 --> 00:15:27,316      Now is it just me                    who feels like every single     229 00:15:27,356 --> 00:15:30,796       time I open a newspaper--            Frederica Lane?                230 00:15:45,556 --> 00:15:48,116       Welcome back, lovely people.  231 00:15:48,116 --> 00:15:53,676       Now is it just me who feels           like every single time          232 00:15:53,676 --> 00:15:55,836          you open the newspaper       233 00:15:55,836 --> 00:16:00,196      Frederica Lane is right there         staring back at you.             234 00:16:00,196 --> 00:16:04,636  Magazine covers, a documentary,     and now I'm told a six-figure      235 00:16:04,636 --> 00:16:07,836          book deal telling                     her side of the story.       236 00:16:07,836 --> 00:16:10,116         But I'm not                           falling for it, friends,      237 00:16:10,116 --> 00:16:12,836           and neither,                          I suspect, are you.         238 00:16:22,516 --> 00:16:25,556  Do you want to see the mockups      for the front cover of the book?  239 00:16:25,596 --> 00:16:27,116               Oh, er...              240 00:16:31,276 --> 00:16:33,116        Yeah, it's fine, yeah?        241 00:16:34,676 --> 00:16:35,636                  OK.                 242 00:16:37,476 --> 00:16:39,716    So now all we need to do             is just write the actual words    243 00:16:39,756 --> 00:16:41,276    that go inside the book. Yeah?    244 00:16:41,276 --> 00:16:45,196         Do we really though?                 Like actually, Liam.         245 00:16:45,236 --> 00:16:47,836      Well, no you don't.                  But I do or don't get paid.     246 00:16:47,876 --> 00:16:49,556         So I thought                         we could start today         247 00:16:49,596 --> 00:16:51,116  by talking about the snake eyes.  248 00:16:51,116 --> 00:16:53,916        Oh... Your favorite...        249 00:16:53,916 --> 00:16:56,716     [Liam] I love the snake eyes.    250 00:16:56,716 --> 00:16:58,396     You told the police that Baba    251 00:16:58,396 --> 00:17:01,356        must have seen the eyes              in your diary                 252 00:17:01,356 --> 00:17:04,276     and copied them on to Simon's        feet when he killed him.         253 00:17:04,316 --> 00:17:05,356           Is that correct?           254 00:17:07,436 --> 00:17:08,476                Freddy?               255 00:17:09,836 --> 00:17:11,036                 Freddy?               256 00:17:11,036 --> 00:17:12,356        Ready back in a minute.       257 00:17:13,756 --> 00:17:15,196          Don't go anywhere.          258 00:17:22,556 --> 00:17:23,636            [Liam] Freddy.            259 00:17:25,196 --> 00:17:27,316                Hello.                260 00:17:27,356 --> 00:17:30,436           Anybody home?                        Earth to Freddy.           261 00:17:34,836 --> 00:17:38,956         [in French accent]                   I am so sorry, Liam.         262 00:17:38,956 --> 00:17:41,876     I am sorry with all my heart.        Do you forgive me?               263 00:17:41,876 --> 00:17:44,036             Je suis desole.           264 00:17:44,036 --> 00:17:48,196    -[Freddy] Oh,   parler francais.        -Come on look it's not funny.    265 00:17:48,196 --> 00:17:50,636        If we miss another                   deadline we're screwed.       266 00:17:50,636 --> 00:17:52,436       Haven't you got your                 own story to tell, Liam,       267 00:17:52,476 --> 00:17:54,556     I mean writing mine.                 It can't be that interesting.    268 00:17:54,556 --> 00:17:56,796  Snake eyes Freddy. How did they     end up on Simon's feet?            269 00:17:56,836 --> 00:17:59,876          Shannon McBride                      has run a poll and          270 00:17:59,916 --> 00:18:04,356     59% of people think                  I helped Baba kill those men.    271 00:18:04,356 --> 00:18:05,756           Why do you even                      watch that show?           272 00:18:05,756 --> 00:18:07,356          Do you know how                      that makes me feel?         273 00:18:07,396 --> 00:18:09,196       Yeah, which is why we're             writing this book right?       274 00:18:09,236 --> 00:18:10,916          To tell your side.          275 00:18:10,916 --> 00:18:13,396        Tell people your truth               about what happened.          276 00:18:13,396 --> 00:18:15,756               Exactly.               277 00:18:15,796 --> 00:18:17,476       And because I've already             spent the advance,             278 00:18:17,516 --> 00:18:20,156      so we're kind of locked in.     279 00:18:20,196 --> 00:18:22,436     OK, so please the snake eyes.    280 00:18:24,516 --> 00:18:26,636      I don't know,                        I doodle them all the time.     281 00:18:26,636 --> 00:18:29,076  The police psychologist said        that Baba must have copied them    282 00:18:29,076 --> 00:18:30,796           onto Simon's feet                    as a gesture.              283 00:18:30,836 --> 00:18:32,156             Some gesture.            284 00:18:34,036 --> 00:18:37,476      OK, Freddy, here's                   what I really want to know.     285 00:18:37,476 --> 00:18:40,836     Baba has been dead for               ten months. Do you miss him?     286 00:18:51,556 --> 00:18:53,036           Not for a moment.          287 00:18:55,876 --> 00:18:59,396     Just because the CPS,                the Crown Prosecution Service    288 00:18:59,396 --> 00:19:03,116         apparently didn't have               enough evidence to charge    289 00:19:03,116 --> 00:19:04,956        her for those murders,        290 00:19:04,956 --> 00:19:08,636           it doesn't mean she                   wasn't involved, hm?        291 00:19:08,636 --> 00:19:10,996          I mean, does                          anyone really believe        292 00:19:10,996 --> 00:19:13,356      that Bubba was the mastermind         here and that Freddy             293 00:19:13,356 --> 00:19:16,076          is just some                          helpless little victim       294 00:19:16,116 --> 00:19:19,636        and not only did                      she walk away, scot free,      295 00:19:19,636 --> 00:19:23,716          now she's trying to be                a charity celebrity,         296 00:19:23,716 --> 00:19:25,596           and it's shameless.         297 00:19:25,636 --> 00:19:30,996         It really is, But what                do you guys think, huh?       298 00:19:31,036 --> 00:19:34,876       Give us a call. Don't forget          to keep voting on our poll.     299 00:19:34,876 --> 00:19:38,796       Glad to see so many of                you are not falling for it.     300 00:19:43,516 --> 00:19:45,636          [glasses clinking]          301 00:19:45,636 --> 00:19:47,356           Hi, everyone,                        my name is Henry.          302 00:19:47,356 --> 00:19:50,436    I help set up                        the Frederica Lane Foundation.    303 00:19:50,436 --> 00:19:53,076       I believe Freddy wants to            say a few words                304 00:19:53,076 --> 00:19:54,796     and then I think the plan is     305 00:19:54,796 --> 00:19:57,276    that we just                         get really really drunk, yeah.    306 00:19:57,276 --> 00:19:58,596             -[all] Yeah.                         -All right.              307 00:20:00,436 --> 00:20:01,676           Thank you, Henry.          308 00:20:05,076 --> 00:20:08,316      Well, thank                          you all so much for coming.     309 00:20:08,356 --> 00:20:11,876     I started the foundation             to provide loans and support     310 00:20:11,876 --> 00:20:13,956        for small businesses                 like Allie's and others       311 00:20:13,956 --> 00:20:17,796         run by survivors                     of abuse like myself.        312 00:20:17,796 --> 00:20:21,476      I couldn't be prouder or             more excited that the first     313 00:20:21,476 --> 00:20:23,716        person we've been                    able to help is Allie.        314 00:20:23,716 --> 00:20:25,556        And when Ali came                    to me with the idea for       315 00:20:25,596 --> 00:20:27,876    a mobile salon, I knew               straight away it was something    316 00:20:27,876 --> 00:20:30,036      I wanted to help her with.      317 00:20:30,036 --> 00:20:31,596           I've known Allie                     for three years.           318 00:20:31,636 --> 00:20:33,676       She's kind, she's funny,       319 00:20:33,676 --> 00:20:39,036  she's smart, and she's just         gorgeous in every possible way.    320 00:20:39,076 --> 00:20:41,476       And I know she's                     going to make this work.       321 00:20:41,476 --> 00:20:44,036         Can I just say                       the biggest thank you        322 00:20:44,036 --> 00:20:46,436        in the world to Freddy?       323 00:20:46,476 --> 00:20:48,716      After everything she's been          through this last year          324 00:20:48,716 --> 00:20:50,756         and then to come out                 the other side               325 00:20:50,796 --> 00:20:52,836          and do this for me.         326 00:20:52,836 --> 00:20:55,556     A few months ago                     I was on the phones for Larry    327 00:20:55,556 --> 00:21:00,996          and now I'm, well,                   I've got my own.            328 00:21:00,996 --> 00:21:03,596       Allie's taking bookings              tonight, so don't be shy.      329 00:21:03,596 --> 00:21:05,436          You can also speak                   to Henry about              330 00:21:05,436 --> 00:21:07,436          becoming a friend                    of the foundation.          331 00:21:07,436 --> 00:21:10,436    All I'm asking is                    that you raise your glasses to    332 00:21:10,436 --> 00:21:14,276      objectively the best woman           in the world. To Allie.         333 00:21:14,276 --> 00:21:16,196            [all] To Allie!           334 00:21:16,196 --> 00:21:18,236              [applause]              335 00:21:46,236 --> 00:21:49,836        You're not gonna ask me              why you're here then.         336 00:21:49,876 --> 00:21:53,076  Well, I assume it's                 something very important, Lola.    337 00:21:53,076 --> 00:21:55,876       You know what my lawyers             are like.                      338 00:21:55,876 --> 00:21:58,596        Anyway, it's                         it's lovely to see you.       339 00:21:58,596 --> 00:22:00,396          It's been too long.         340 00:22:00,436 --> 00:22:02,036    [Jackson]                            Sorry to keep you all waiting.    341 00:22:02,076 --> 00:22:04,596             Here you go.             342 00:22:04,596 --> 00:22:06,396       Almond milk if I recall.       343 00:22:08,356 --> 00:22:09,996           Well remembered.           344 00:22:11,796 --> 00:22:13,436          We won't keep you.          345 00:22:13,436 --> 00:22:16,436         I know that it's                     the big night for you        346 00:22:16,436 --> 00:22:18,636        and your partner Henry.       347 00:22:18,676 --> 00:22:20,796       Mm-hmm.                              He's Frederica's brother,      348 00:22:20,836 --> 00:22:22,236      so I've known him forever.      349 00:22:25,756 --> 00:22:29,036         Oh, I really enjoyed                 your interview               350 00:22:29,076 --> 00:22:30,876       in the   Times   awhile back.      351 00:22:30,876 --> 00:22:32,756      You said your favorite film     352 00:22:32,756 --> 00:22:35,156       was   Beauty and the Beast.      353 00:22:35,156 --> 00:22:37,596      Quite a provocative choice,          I thought.                      354 00:22:37,596 --> 00:22:39,476          Why it's a classic?         355 00:22:39,476 --> 00:22:41,116          Oh, so you weren't                   making a point              356 00:22:41,116 --> 00:22:42,396       by choosing a film about       357 00:22:42,396 --> 00:22:44,516    a woman who falls in love with    358 00:22:44,516 --> 00:22:47,276     the beast that kidnapped her.    359 00:22:47,276 --> 00:22:49,436          But he's not really                  a beast, is he?             360 00:22:49,476 --> 00:22:52,396       He's a man under a curse.      361 00:22:52,396 --> 00:22:54,476          And it's love                        that sets him free.         362 00:22:54,516 --> 00:22:56,956         Sets them both free.         363 00:22:56,996 --> 00:22:59,276     But to answer your question,         no.                              364 00:22:59,276 --> 00:23:01,636       The similarity with Baba             hadn't crossed my mind.        365 00:23:05,356 --> 00:23:07,356      Does the name James O'Neil           mean anything to you?           366 00:23:07,356 --> 00:23:08,436                  No.                 367 00:23:10,596 --> 00:23:13,076         What about this man?                 Do you know him?             368 00:23:13,076 --> 00:23:15,636      I wouldn't say I know him,           but I met him last night        369 00:23:15,636 --> 00:23:18,636          at the speed dating                  thing at Bar 44.            370 00:23:18,636 --> 00:23:21,036        Then we went back                    to my flat and had sex.       371 00:23:22,396 --> 00:23:24,796       This man is James O'Neil.      372 00:23:24,836 --> 00:23:28,596         Hm. He called himself                Frank last night,            373 00:23:28,636 --> 00:23:30,076            I guess because                      he's married.             374 00:23:30,076 --> 00:23:32,316        [Lola] Oh, you knew he               was married then.             375 00:23:32,316 --> 00:23:33,396                 Yeah.                376 00:23:38,796 --> 00:23:41,916        What time did                        James leave your flat?        377 00:23:41,916 --> 00:23:43,476          Maybe around 9:30.          378 00:23:43,516 --> 00:23:45,276          Then what happened?         379 00:23:45,316 --> 00:23:49,396      [Freddy] I... read my book           and then I went to bed.         380 00:23:50,636 --> 00:23:51,756               That all?              381 00:23:54,636 --> 00:23:56,636     Well, there was a phone call.    382 00:23:56,636 --> 00:23:58,836           From a number                         I didn't recognize.         383 00:23:58,836 --> 00:24:02,356            [phone ringing]           384 00:24:03,596 --> 00:24:05,036                Hello.                385 00:24:05,036 --> 00:24:08,156              [groaning]              386 00:24:08,196 --> 00:24:11,556      Whoever that is, fuck off.      387 00:24:11,556 --> 00:24:13,116        [Jackson]   So you hadn't                exchanged numbers            388 00:24:13,156 --> 00:24:14,516            with James, then.          389 00:24:14,556 --> 00:24:16,556             [Freddy]   No   .            390 00:24:16,556 --> 00:24:19,196         We weren't as compatible              as I hoped.                   391 00:24:21,196 --> 00:24:22,476         Was it his phone?                    Is that why I'm here?        392 00:24:22,476 --> 00:24:24,436       [Lola]                               What did the caller say?       393 00:24:24,436 --> 00:24:27,516        It was just heavy                    breathing and groaning.       394 00:24:27,556 --> 00:24:31,516     Yeah, it sounded like                someone was, you know, eh-eh.    395 00:24:31,556 --> 00:24:34,556        Sorry, what's "eh-eh"?        396 00:24:34,596 --> 00:24:37,516      [Freddy] Come on, Jackson,           don't make me spell it out.     397 00:24:47,196 --> 00:24:48,716     I get calls every few weeks.     398 00:24:48,756 --> 00:24:50,276     I've reported it a few times.    399 00:24:50,276 --> 00:24:52,236      You can check that, right?      400 00:24:52,236 --> 00:24:53,556           Sometimes people                     ring my doorbell,          401 00:24:53,596 --> 00:24:54,716       and there's no one there.      402 00:24:56,516 --> 00:24:58,276        Price of fame I guess.        403 00:24:59,716 --> 00:25:03,836         Freddy.                              Sorry to inform you.         404 00:25:03,836 --> 00:25:07,796         But James O'Neil was                 murdered last night.         405 00:25:07,796 --> 00:25:09,556          Shortly after                        leaving your flat.          406 00:25:16,596 --> 00:25:18,036                  OK.                 407 00:25:21,956 --> 00:25:23,276           Actually, Freddy.          408 00:25:25,396 --> 00:25:27,956         Other than his wife,         409 00:25:27,956 --> 00:25:30,396     you may very well be the last        person who saw him alive.        410 00:25:32,596 --> 00:25:36,196      Apart from the person                who killed him. Obviously.      411 00:25:38,676 --> 00:25:40,196           I mean obviously.          412 00:25:43,556 --> 00:25:46,796     We just confirmed                    that Freddy made two reports     413 00:25:46,836 --> 00:25:49,156        of nuisance calls                    in the past six weeks.        414 00:25:49,196 --> 00:25:50,916      Doesn't mean                         she wasn't lying, does it?      415 00:25:50,956 --> 00:25:53,556          All seems a little                   set up to me.               416 00:25:53,556 --> 00:25:56,836  Remember when we told her about     Simon Goodbridge's murder?         417 00:25:56,836 --> 00:25:59,236        Your reaction was big,               expressive, like              418 00:25:59,236 --> 00:26:01,156       she was overcompensating.      419 00:26:01,156 --> 00:26:02,476       Here she barely flinched.      420 00:26:03,916 --> 00:26:05,516       It's as if                           she learned about James'       421 00:26:05,516 --> 00:26:07,196       death for the first time.      422 00:26:07,196 --> 00:26:10,556      Or maybe she's just getting          better at faking it.            423 00:26:10,556 --> 00:26:14,236         Contact the                          NCA behavioral team.         424 00:26:14,236 --> 00:26:16,236      In fact, I'll get in touch           with my good mate Judy.         425 00:26:16,276 --> 00:26:17,636    She's a criminal psychologist.    426 00:26:17,676 --> 00:26:19,076    She does mainly academic work,    427 00:26:19,116 --> 00:26:21,036       but you know,                        she'd be willing to help.      428 00:26:21,036 --> 00:26:22,956                 Why?                 429 00:26:22,956 --> 00:26:24,436         What do you mean why?        430 00:26:24,436 --> 00:26:26,196        Well, why,                           it's obvious isn't it?        431 00:26:26,196 --> 00:26:28,196      If Freddy got a taste for            something with Baba, right,     432 00:26:28,236 --> 00:26:29,996       so she went out and found            someone new.                   433 00:26:30,036 --> 00:26:31,596      Someone who'd be willing to          kill for her like he was.       434 00:26:31,596 --> 00:26:33,476        You make it sound like               picking a hat.                435 00:26:33,476 --> 00:26:35,356  I mean, what's she going to do,     put on her Tinder profile          436 00:26:35,356 --> 00:26:37,276      "murderer" under interests?     437 00:26:37,276 --> 00:26:39,036     [Lola]                               Why do you always defend her?    438 00:26:39,076 --> 00:26:41,356        -I'm not defending her!              -You're defending her.        439 00:26:41,356 --> 00:26:44,196     Look, I'm just saying,               she's in the public eye now.     440 00:26:44,236 --> 00:26:47,156     Right, everybody watching,           so maybe you're right maybe,     441 00:26:47,156 --> 00:26:51,596      maybe she found someone              or maybe someone found her.     442 00:26:51,636 --> 00:26:54,196    For all we know,                     she could be next on the list.    443 00:27:35,076 --> 00:27:37,396         Henry, what the fuck?        444 00:27:37,396 --> 00:27:40,756     Your phone's off everyone is         waiting for you at the party.    445 00:27:40,796 --> 00:27:43,796             Jesus Christ.            446 00:27:43,836 --> 00:27:46,036        What did                             the police want anyway?       447 00:27:46,036 --> 00:27:48,996            Freddy. Freddy.           448 00:27:50,956 --> 00:27:53,996            Freddy. Freddy.           449 00:27:54,036 --> 00:27:56,316       I'm just really tired,               tell everyone I'm sorry.       450 00:27:56,316 --> 00:27:59,476         What are you joking?         451 00:27:59,516 --> 00:28:01,516     Allie's mum brought a pinata,    452 00:28:01,556 --> 00:28:04,156    apparently it's got mini pink        refresher bars and everything.    453 00:28:04,196 --> 00:28:06,956      Can you do me a favor                and open the shop tomorrow?     454 00:28:06,956 --> 00:28:08,236           Yeah, of course.           455 00:28:10,796 --> 00:28:12,556          Is everything okay?         456 00:28:12,596 --> 00:28:13,956                   Yes.               457 00:28:13,956 --> 00:28:17,156            Thank you mate.                      I love you.               458 00:28:17,156 --> 00:28:18,596                 Yeah.                459 00:28:47,076 --> 00:28:50,236  [Jackson] I'm so very sorry for     the loss of your husband.          460 00:28:54,036 --> 00:28:55,836      Thanks for seeing us, Nina.     461 00:28:55,876 --> 00:28:58,596        I know it's very hard.               She latching on okay?         462 00:28:58,596 --> 00:28:59,956           Yeah, just about.          463 00:28:59,956 --> 00:29:01,116          [Lola] For today,                    we would just like          464 00:29:01,156 --> 00:29:02,956       to get                               a slightly better picture      465 00:29:02,996 --> 00:29:05,436      of James's last few days,            and particularly if you can     466 00:29:05,436 --> 00:29:08,156       think of anyone who might            have been upset with him.      467 00:29:08,156 --> 00:29:11,996     Perhaps he'd had an argument         or dispute about something.      468 00:29:11,996 --> 00:29:13,596      No, James wasn't like that.     469 00:29:13,596 --> 00:29:15,956       He got on with everyone.             People liked him.              470 00:29:15,956 --> 00:29:18,716     [Jackson] The family finances        were all in order?               471 00:29:18,756 --> 00:29:20,916      Yes, we were both working.      472 00:29:20,956 --> 00:29:23,796     We had a joint bank account,         everything's fine.               473 00:29:23,796 --> 00:29:25,876             [baby fusses]            474 00:29:28,796 --> 00:29:31,636     [Jackson] Do you                     recognize this person, Nina?     475 00:29:33,396 --> 00:29:36,556    No, I don't think so, vaguely.    476 00:29:36,556 --> 00:29:40,236        Maybe why? Who is she?        477 00:29:40,276 --> 00:29:42,076      It's just one of several             lines of inquiry that we're     478 00:29:42,076 --> 00:29:44,836        following up, nothing                for you to worry about.       479 00:29:44,876 --> 00:29:46,396        Actually, Mrs. O'Neill,       480 00:29:46,436 --> 00:29:48,196        I'm really sorry,                    but we think this woman       481 00:29:48,196 --> 00:29:49,956      slept with your husband              on the day he was murdered.     482 00:29:49,956 --> 00:29:51,556         Could you take                       another look, please?        483 00:29:58,236 --> 00:30:00,436          Perhaps you've been                  to the house or...          484 00:30:00,436 --> 00:30:02,516         notice your husband                  taking strange calls.        485 00:30:06,236 --> 00:30:08,636          No, no he wouldn't.         486 00:30:08,676 --> 00:30:10,476        No, you don't know him.       487 00:30:10,476 --> 00:30:12,756  He got held up at work that day.   You can check with them.           488 00:30:12,756 --> 00:30:14,636       I'm afraid we already                have and James left work       489 00:30:14,636 --> 00:30:16,396      at 5:00 o'clock as normal.      490 00:30:16,396 --> 00:30:18,916    None of it has been confirmed.       We just following it up.          491 00:30:20,476 --> 00:30:22,436        What do you mean                     you're following it up?       492 00:30:22,436 --> 00:30:24,156        Did my husband sleep                 with that woman or not?       493 00:30:24,196 --> 00:30:28,156     DS Franks, can we speak              outside please for a minute?     494 00:30:28,196 --> 00:30:29,836          Why would you say                    something like that         495 00:30:29,876 --> 00:30:31,396     if you didn't know for sure?     496 00:30:31,396 --> 00:30:32,716        Ms. O'Neil, were there               any other women?              497 00:30:32,716 --> 00:30:34,276           -[Jackson] Lola.                     -Excuse me?                498 00:30:34,316 --> 00:30:35,396                Please.               499 00:30:43,476 --> 00:30:45,036      I'll ask the family liaison          officer to come in              500 00:30:45,076 --> 00:30:46,276          and speak with you.         501 00:30:47,676 --> 00:30:50,596        I'm really very sorry.        502 00:30:50,596 --> 00:30:52,356        Oh, and I'll make sure               that that soft toy            503 00:30:52,356 --> 00:30:54,196       gets back to                         you as soon as possible.       504 00:30:54,196 --> 00:30:55,596       I know how                           attached children can be       505 00:30:55,596 --> 00:30:56,516        to that sort of thing.        506 00:30:57,676 --> 00:30:59,036            What soft toy?            507 00:30:59,036 --> 00:31:00,116       [Jackson] The teddy bear.      508 00:31:05,196 --> 00:31:06,196           I just thought...          509 00:31:08,396 --> 00:31:11,436       No, I've never seen that             thing before in my life.       510 00:31:40,996 --> 00:31:43,396    [Shannon]   Sources close to the         police tell me Frederica Lane    511 00:31:43,436 --> 00:31:45,436         was arrested last night.      512 00:31:45,476 --> 00:31:49,476      Well, if anyone got a picture         we'd just love to see it.        513 00:31:49,476 --> 00:31:54,316      Perhaps her past is                   finally catching up with her.    514 00:31:54,316 --> 00:31:56,276    [Lola] So you think the killer       left it on purpose?               515 00:31:56,276 --> 00:31:58,556     [Jackson] It's with SOCO now.        So let's see.                    516 00:32:00,676 --> 00:32:03,396     -Did you have a favorite toy?        -What?                           517 00:32:03,396 --> 00:32:05,676        [Jackson] Mine was                   a giraffe called Linda.       518 00:32:05,676 --> 00:32:08,556      I mean, I absolutely                 adored her until I lost her     519 00:32:08,596 --> 00:32:10,436          one day on a train                   to Bognor Regis.            520 00:32:10,476 --> 00:32:12,076  Seriously, I was so distraught,    521 00:32:12,076 --> 00:32:14,396           I couldn't think,                    I couldn't eat,            522 00:32:14,436 --> 00:32:16,196     I couldn't even sleep, Lola.     523 00:32:16,196 --> 00:32:18,876           And then I failed                    my driving test.           524 00:32:18,876 --> 00:32:23,116              -Dear God.                           -[laughs]               525 00:32:23,156 --> 00:32:26,676      Seriously though,                    I loved her. How about you?     526 00:32:28,836 --> 00:32:30,116         Er, I thought                        Judy was meeting us?         527 00:32:30,116 --> 00:32:31,596         Yeah, she'll be here.        528 00:32:31,636 --> 00:32:33,836       Come on, favorite toy,               I won't laugh, I promise.      529 00:32:33,836 --> 00:32:35,796  -I don't know I can't remember.     -Of course you can,                530 00:32:35,796 --> 00:32:36,916       everyone remember                    their favorite soft toy.       531 00:32:36,916 --> 00:32:38,556          Well, I can't so...         532 00:32:40,116 --> 00:32:42,956                 What?                533 00:32:42,996 --> 00:32:44,596            -Aha, Judy!                          -Here he is...            534 00:32:44,596 --> 00:32:48,796      the strong arm of the law.      535 00:32:48,836 --> 00:32:51,036    Still changing the system from       the inside, Detective Mendy?      536 00:32:51,036 --> 00:32:53,796       The revolution's coming,             Judy, and you know that.       537 00:32:53,796 --> 00:32:55,116     Can I see your police badge?     538 00:32:55,116 --> 00:32:56,676             Is it shiny?             539 00:32:56,676 --> 00:32:58,476        [Jackson] It's more of               a leathery sheen.             540 00:32:58,476 --> 00:33:00,316       Let me introduce                     you to my partner, Lola.       541 00:33:00,316 --> 00:33:03,196  -Why are you limping?               -I kicked a pineapple, Jackson.    542 00:33:03,196 --> 00:33:06,476      -Not going to tell you why.          -OK then.                       543 00:33:06,476 --> 00:33:09,836  Lola, this is Judy. Judy, Lola.    544 00:33:18,076 --> 00:33:19,436  [Judy]                                  I'm not saying it's impossible  545 00:33:19,436 --> 00:33:21,156  that Freddy sought someone out,    546 00:33:21,196 --> 00:33:23,356         I just think with her                 public profile as it is,      547 00:33:23,356 --> 00:33:26,036       it's much more likely that            someone's been drawn to her.    548 00:33:26,076 --> 00:33:27,916        [Jackson]                              Like a stalker, right?       549 00:33:27,956 --> 00:33:29,276       By the way,                          did you bring this stuff       550 00:33:29,276 --> 00:33:31,396         that I asked you for?        551 00:33:31,436 --> 00:33:34,036     [Judy] Imagine you are a man         who's been drawn to violence     552 00:33:34,076 --> 00:33:35,836         your whole life                      and been made to feel        553 00:33:35,876 --> 00:33:37,356    like an outcast because of it.    554 00:33:37,396 --> 00:33:40,316        Judy makes the best                  flapjacks in the world.       555 00:33:40,316 --> 00:33:42,396          [Judy] It must be                    terribly affirming          556 00:33:42,396 --> 00:33:43,916     for someone like that to find    557 00:33:43,916 --> 00:33:46,676     this attractive,                     famous woman who you believe     558 00:33:46,676 --> 00:33:48,476     would not only accept you for    559 00:33:48,476 --> 00:33:50,036         who you are                          but love you for it.         560 00:33:50,076 --> 00:33:51,676       Well, hang on.                       If he loves her so much,       561 00:33:51,676 --> 00:33:53,676       why did he call her from             the crime scene then?          562 00:33:53,716 --> 00:33:55,036  Because he would have known we      were going to trace that, right?  563 00:33:55,036 --> 00:33:56,836            To involve her.           564 00:33:56,836 --> 00:33:58,916     To get her attention. Perhaps        he wants your attention, too.    565 00:33:58,916 --> 00:34:00,956          I mean, the finger,                  the teddy bear.             566 00:34:00,956 --> 00:34:03,236      He's clearly                         enjoying it on some level.      567 00:34:03,236 --> 00:34:04,516             What's wrong?            568 00:34:04,556 --> 00:34:06,356         What is this?                        Is this carrot cake?         569 00:34:06,396 --> 00:34:07,796        Yeah, I didn't have                  any outs in the house.        570 00:34:07,796 --> 00:34:09,556         Give it here                         if you don't want it.        571 00:34:09,556 --> 00:34:10,996         No, no, I don't want                 to give it back.             572 00:34:11,036 --> 00:34:12,356         I'm just registering                 my disappointment.           573 00:34:12,356 --> 00:34:13,796           So, you're sure                      it's a man then?           574 00:34:13,836 --> 00:34:15,956          Yeah, well it's not                  an exact science,           575 00:34:15,956 --> 00:34:18,196    but it's statistically likely        he's male, 30 to 50 years old,    576 00:34:18,236 --> 00:34:20,556        maybe an underachiever,              low status job.               577 00:34:20,556 --> 00:34:22,316       Depending on the type of             stalker he is                  578 00:34:22,356 --> 00:34:23,836          and what he's                        trying to achieve.          579 00:34:23,836 --> 00:34:25,836         -Single?                             -[Judy] Most likely.         580 00:34:25,876 --> 00:34:28,196         He could still be                    dependent on parents.        581 00:34:28,196 --> 00:34:31,836         You mentioned                        a speed dating event.        582 00:34:31,876 --> 00:34:34,836     That's where they met                in night that he was killed.     583 00:34:34,836 --> 00:34:38,076     We're looking into it. Look,         this is really, really good.     584 00:34:38,116 --> 00:34:39,996         That would certainly                 be the perfect               585 00:34:40,036 --> 00:34:42,996     place to meet Freddy. Two            minutes alone in her company.    586 00:34:42,996 --> 00:34:46,516    It would be quite intoxicating       for him I'm sure and seeing       587 00:34:46,516 --> 00:34:49,716  her leave with another man could   even have motivated the murder.    588 00:34:49,716 --> 00:34:51,636     Ah, you mean he was jealous.     589 00:34:51,676 --> 00:34:54,756          Men like this                        convince themselves         590 00:34:54,796 --> 00:34:57,556      that the object of                   their affection would love      591 00:34:57,556 --> 00:34:59,916       them completely if only              they were given a chance.      592 00:34:59,916 --> 00:35:01,956       And you mean Freddy could            be in danger herself?          593 00:35:10,236 --> 00:35:13,236      [church bells in distance]      594 00:35:32,396 --> 00:35:34,596      [Jackson]                            Let's start with this guy.      595 00:35:34,636 --> 00:35:36,036        He's 33, he's a postman              and get this,                 596 00:35:36,036 --> 00:35:37,836         still lives at                       home with his parents        597 00:35:37,876 --> 00:35:39,076      and it was his first time            at the speed dating event,      598 00:35:39,076 --> 00:35:40,236           just like Freddy.          599 00:35:40,276 --> 00:35:41,916      Fits the profile to a tee,      600 00:35:41,956 --> 00:35:45,476  Robert Miller also goes by Bob.    601 00:35:45,476 --> 00:35:47,076          Yeah, but he's 26.          602 00:35:47,076 --> 00:35:49,156       Well, Judy said it's not             an exact science, is it.       603 00:35:49,196 --> 00:35:50,756     But artist, though,                  it's hardly a low-status job.    604 00:35:50,756 --> 00:35:52,276       Why you only picked him?       605 00:35:52,276 --> 00:35:54,236      You know how                         speed dating works, right?      606 00:35:54,236 --> 00:35:56,436      You tick the box of whoever          took your fancy,                607 00:35:56,436 --> 00:35:58,756    hand in your card at                 the end and they match you up.    608 00:35:58,756 --> 00:36:00,196      [Jackson] Yeah, but surely           he's not the only person        609 00:36:00,196 --> 00:36:01,756       who ticked Freddy's box?       610 00:36:01,796 --> 00:36:06,316     No, Jackson.                         He's the only one who didn't.    611 00:36:06,316 --> 00:36:08,156         He's trying not to                   incriminate himself.         612 00:36:08,156 --> 00:36:09,196               Exactly.               613 00:36:09,236 --> 00:36:11,716  But he doesn't fit the profile.    614 00:36:11,716 --> 00:36:14,396      Bet you a tenner and a pack          of pork scratchings?            615 00:36:14,396 --> 00:36:16,636     OK, but if I win, you tell           me the name of your soft toy.    616 00:36:16,676 --> 00:36:18,556      Oh, come on, honestly man,      617 00:36:18,556 --> 00:36:21,276  -I can't remember you know.         -You still got it, haven't you?    618 00:36:21,276 --> 00:36:22,956     No, I haven't. Jackson,              'cause I'm not a child, okay?    619 00:36:22,956 --> 00:36:24,636       But you were one at some             point I presume?               620 00:36:24,676 --> 00:36:26,676        So, there's no                       forensics on the knife.       621 00:36:26,676 --> 00:36:29,156  It's widely available.              I don't think we'll get a trace.  622 00:36:29,196 --> 00:36:30,916          I think you jumped                   out fully formed            623 00:36:30,956 --> 00:36:33,596        like a magical                       crime-fighting machine.       624 00:36:33,636 --> 00:36:36,596     So both times Freddy reported        those nuisance calls             625 00:36:36,636 --> 00:36:39,796  someone had called her from         the phone box outside her flat.    626 00:36:39,796 --> 00:36:41,676        CCTV doesn't cover it,               but I thought maybe           627 00:36:41,676 --> 00:36:43,516       we could dust for prints.      628 00:36:43,556 --> 00:36:45,956     I don't know about you, Lola,        but I tend to wear gloves        629 00:36:45,956 --> 00:36:47,236        when I do my stalking.        630 00:36:47,236 --> 00:36:49,316         I agree that                         he would wear gloves         631 00:36:49,356 --> 00:36:51,836       to make the phone call,              but what about the coins?      632 00:36:51,836 --> 00:36:53,916         He could have handled                them weeks before.           633 00:36:53,956 --> 00:36:57,076          Maybe you forgot                     to wipe them down.          634 00:36:57,116 --> 00:36:59,996     Thank you really, great work.    635 00:36:59,996 --> 00:37:01,956        I'll leave it with you.       636 00:37:01,956 --> 00:37:04,036         Why were you                         arrested last night?         637 00:37:04,036 --> 00:37:05,796          I wasn't arrested.          638 00:37:07,516 --> 00:37:09,396  And how do you know about that?    639 00:37:09,396 --> 00:37:10,916           Are you serious?           640 00:37:10,956 --> 00:37:12,596           Shannon McBride                      posted photos of           641 00:37:12,636 --> 00:37:14,396       you getting picked up                by the police last night.      642 00:37:14,436 --> 00:37:16,156            No, she didn't.           643 00:37:16,156 --> 00:37:18,716     You were trending number two         in the UK this morning.          644 00:37:18,716 --> 00:37:20,436           Who's number one?          645 00:37:22,276 --> 00:37:25,956      I don't know.                        It was one of the lads off      646 00:37:25,956 --> 00:37:27,756             Game of Thrones           647 00:37:27,796 --> 00:37:30,196      accidentally posted                  a picture of his own knob.      648 00:37:30,196 --> 00:37:32,236                 Who?                 649 00:37:32,236 --> 00:37:35,956       Not one of the main ones,            just one of the little         650 00:37:35,996 --> 00:37:38,916     goblin fellows I don't know.         I don't watch it.                651 00:37:38,956 --> 00:37:40,836  Why you see, that is fame, Liam.  652 00:37:40,876 --> 00:37:42,756    Blood, sweat and tears only to    653 00:37:42,756 --> 00:37:46,796      get beaten to number                 one by a semi famous penis.     654 00:37:46,796 --> 00:37:49,396      [Liam] There was nothing             semi about it, apparently.      655 00:37:53,956 --> 00:37:56,156         Why do you draw them?        656 00:37:56,156 --> 00:37:58,556      'Cause I see them                    every time I close my eyes.     657 00:38:06,636 --> 00:38:08,076          I have no idea why.         658 00:38:25,596 --> 00:38:27,916        OK, thank you. Cheers.        659 00:38:27,916 --> 00:38:31,236      DS Franks, I'm Liam Gates.      660 00:38:31,236 --> 00:38:33,516  I'm Freddy's ghostwriter.           I'm the one that's been leaving    661 00:38:33,516 --> 00:38:35,796      -you all the messages.               -Yeah, I know who you are.      662 00:38:35,796 --> 00:38:37,716        Take a hint, sunshine.        663 00:38:37,716 --> 00:38:39,316       Look, can I ask what are             you doing here?                664 00:38:39,356 --> 00:38:40,796            Obviously not.            665 00:38:40,796 --> 00:38:42,516       Look, I know you're busy.      666 00:38:42,556 --> 00:38:43,996  I'd just really love to get your   perspective on it all.             667 00:38:43,996 --> 00:38:46,796         Oh, yeah, what would                 Freddy think of that?        668 00:38:46,836 --> 00:38:50,556     Well, I thought it could just        be between you and me, like.     669 00:38:50,596 --> 00:38:52,556          Uh, look I just...          670 00:38:52,556 --> 00:38:55,116        I just want to get all               the facts straight,           671 00:38:55,156 --> 00:38:58,876      so I can buy you a coffee            or pint whatever you like.      672 00:38:58,876 --> 00:39:00,356           You're being paid                    to tell                    673 00:39:00,356 --> 00:39:01,476         Freddy's side                        of the story, right?         674 00:39:01,476 --> 00:39:03,316          -Yeah.                               -Yeah, well, then,          675 00:39:03,356 --> 00:39:05,156    there's no need to worry about       the facts, then, is there?        676 00:39:07,436 --> 00:39:09,116          Well, can I like--                   wait, wait, wait,           677 00:39:09,116 --> 00:39:10,716          why did you arrest                   her last night?             678 00:39:10,716 --> 00:39:12,796      You have a good day                  Mr. Gates. Have a good one.     679 00:39:12,836 --> 00:39:15,916           Can I at least                       give you my card?          680 00:39:23,756 --> 00:39:25,356          We all know, friends,        681 00:39:25,396 --> 00:39:27,996          that a well-fed dog                   is a lazy dog, right?        682 00:39:27,996 --> 00:39:30,236      And I'm certainly not                 going to have my mind changed    683 00:39:30,236 --> 00:39:35,156       on welfare by some overpaid           virtue-signaling footballer.    684 00:39:35,156 --> 00:39:37,756        Let me know your thoughts.     685 00:39:37,756 --> 00:39:39,596        Next up, the poll results      686 00:39:39,596 --> 00:39:43,396        on our favorite damsel in             distress, Frederica Lane.      687 00:39:43,436 --> 00:39:46,236      And lo and behold, it appears    688 00:39:46,276 --> 00:39:49,956        that 57% of you are                   not falling for her lies.      689 00:39:49,996 --> 00:39:52,956          Guilty as charged,                    ladies and gentlemen.        690 00:39:52,996 --> 00:39:55,236  As if there was ever any doubt.    691 00:40:01,236 --> 00:40:03,396                [sighs]               692 00:40:09,036 --> 00:40:10,836              [knocking]              693 00:40:35,516 --> 00:40:36,476                Hello?                694 00:40:39,876 --> 00:40:40,956                Hello?                695 00:40:44,676 --> 00:40:45,636                Hello?                696 00:42:29,156 --> 00:42:32,156        [woman]   Dear Honeybee,                 the other day                697 00:42:32,156 --> 00:42:35,196        I watched a spider tussle             with a bee on the window.      698 00:42:38,996 --> 00:42:42,956        The bee was tiring.                   The fight was almost done.     699 00:42:47,236 --> 00:42:49,236          Then, out of nowhere,        700 00:42:49,236 --> 00:42:52,636           a bird comes down                     and eats the spider.        701 00:42:54,596 --> 00:42:56,756       Do you know what I thought?     702 00:42:56,756 --> 00:42:58,836          Imagine feeling angry                 with the spider              703 00:42:58,836 --> 00:43:01,436          for attacking the bee,       704 00:43:01,476 --> 00:43:05,356          or chiding the bird                   for eating the spider?       705 00:43:07,276 --> 00:43:11,396           You're my honeybee.                   I'm your bird.              706 00:43:11,396 --> 00:43:13,316           [doorbell rings]           707 00:43:13,356 --> 00:43:19,076       Tell me who your spider is.           And I shall set you free.       708 00:43:23,756 --> 00:43:27,796        [gasps] Jesus,                       what is wrong with you?       709 00:43:29,996 --> 00:43:31,276          Why you doing, man?         710 00:43:31,276 --> 00:43:33,596          I was just picking                   something up.               711 00:43:33,596 --> 00:43:35,516         I wanted to bring                    it to you in person.         712 00:43:35,556 --> 00:43:36,996            Robert Miller.            713 00:43:36,996 --> 00:43:39,276     We found a partial on a coin     714 00:43:39,276 --> 00:43:41,676     that matched the print taken         from Robert's dating card.       715 00:43:41,676 --> 00:43:44,556     Although I understand he             sometimes liked to go by Bob.    716 00:43:44,556 --> 00:43:46,516           You owe me some                      pork scratchings.          717 00:43:48,436 --> 00:43:52,636           You're my honeybee.                   I'm your bird.              718 00:43:56,436 --> 00:43:59,036       Tell me who your spider is.     719 00:44:01,196 --> 00:44:03,236        And I shall set you free.      720 00:44:28,476 --> 00:44:32,676           There's a paradise                  On a plastic screen         721 00:44:32,676 --> 00:44:36,956           The perfect life                    In the perfect dream        722 00:44:36,956 --> 00:44:38,716            The new horizon          723 00:44:38,756 --> 00:44:42,596            The burning desire                  To be loved                724 00:44:44,916 --> 00:44:49,236          There are untold joys               That wait for us all         725 00:44:49,236 --> 00:44:50,996           The illusion cures        726 00:44:50,996 --> 00:44:53,196       Come straight to your door   88183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.