Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:09,928
What's the special occasion?
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,680
This is a big day, mija.
3
00:00:11,761 --> 00:00:16,271
You are going to find out
if you made the volleyball team.
4
00:00:16,349 --> 00:00:18,389
And we know the answer is yes.
5
00:00:18,476 --> 00:00:19,976
Mm-hmm.
6
00:00:21,604 --> 00:00:22,984
Oh no.
7
00:00:23,690 --> 00:00:25,110
These are consolation pancakes.
8
00:00:25,191 --> 00:00:26,781
What are you talking about?
9
00:00:26,860 --> 00:00:28,280
You don't think I'm gonna make the team,
10
00:00:28,361 --> 00:00:31,571
so you're trying to soften the blow
with consolation pancakes.
11
00:00:31,656 --> 00:00:34,946
Or why not just believe in yourself
and think of them as celebration pancakes?
12
00:00:35,035 --> 00:00:36,825
Because I'm not delusional.
13
00:00:36,911 --> 00:00:39,291
And I live on a planet called "reality."
14
00:00:39,372 --> 00:00:40,542
Okay, well, I believe in you,
15
00:00:40,623 --> 00:00:42,503
and I know you're going to make the team.
16
00:00:42,584 --> 00:00:44,094
I would, if I had an ounce of your talent.
17
00:00:44,169 --> 00:00:45,419
Stop. You're already great.
18
00:00:45,503 --> 00:00:46,843
Listen to your brother.
19
00:00:46,921 --> 00:00:47,671
- He's right.
- Yeah.
20
00:00:51,092 --> 00:00:52,972
Just a little reminder to keep a smile
on your face
21
00:00:53,053 --> 00:00:54,303
no matter what happens today.
22
00:00:58,975 --> 00:01:00,845
I can't bear to look.
23
00:01:00,935 --> 00:01:02,435
Let's think positive thoughts
24
00:01:02,520 --> 00:01:04,230
and on the count of three,
we'll both look together.
25
00:01:04,314 --> 00:01:05,404
Okay?
26
00:01:05,482 --> 00:01:09,112
One, two, three.
27
00:01:09,194 --> 00:01:10,454
I'm sorry, Violet.
28
00:01:10,528 --> 00:01:11,608
Oh.
29
00:01:11,696 --> 00:01:12,606
I know how much you wanted this.
30
00:01:13,948 --> 00:01:15,368
You didn't even look.
31
00:01:15,450 --> 00:01:18,160
You just assumed I didn't make the team.
32
00:01:18,244 --> 00:01:19,834
N-no, I didn't!
33
00:01:19,913 --> 00:01:21,963
I just have outrageous peripheral vision.
34
00:01:22,665 --> 00:01:23,995
Hey, Rodriguez.
35
00:01:24,793 --> 00:01:26,133
When I saw your name
on the try-outs list,
36
00:01:26,211 --> 00:01:27,341
I got excited.
37
00:01:27,420 --> 00:01:29,670
I thought, if you're half
as good as your brother,
38
00:01:29,756 --> 00:01:30,546
we are set.
39
00:01:30,632 --> 00:01:33,642
Luckily, I'm used to major
disappointment in my life.
40
00:01:33,718 --> 00:01:35,968
After being catfished twice,
41
00:01:36,054 --> 00:01:37,264
getting my truck repossessed,
42
00:01:37,347 --> 00:01:40,097
and that weekend I spent
locked in a portable toilet.
43
00:01:40,183 --> 00:01:42,023
I don't let much get me down.
44
00:01:45,105 --> 00:01:46,855
Uh, don't listen to her.
45
00:01:48,316 --> 00:01:50,066
Here you go.
46
00:01:50,151 --> 00:01:52,531
You got me a consolation cookie.
47
00:01:55,990 --> 00:01:57,080
That's for littering.
48
00:02:00,036 --> 00:02:01,956
Your cookie... dropped.
49
00:02:19,180 --> 00:02:20,810
Hey, partner, what's the dealio?
50
00:02:21,975 --> 00:02:23,135
Why are you talking like that?
51
00:02:23,977 --> 00:02:26,687
I'm trying to use
your old millennial slang
52
00:02:26,771 --> 00:02:28,151
in order to relate to you.
53
00:02:28,231 --> 00:02:28,981
"Cool beans."
54
00:02:29,065 --> 00:02:30,395
Shh!
55
00:02:30,483 --> 00:02:32,863
We have a hostage situation.
56
00:02:34,571 --> 00:02:36,741
So what are we waiting for?
Let's go save him.
57
00:02:36,823 --> 00:02:38,123
Hold on.
58
00:02:38,199 --> 00:02:39,869
You got to check yourself
59
00:02:39,951 --> 00:02:42,291
before you wreck yourself.
60
00:02:43,121 --> 00:02:46,211
Wow. I hadn't heard that one.
61
00:02:48,251 --> 00:02:49,091
Guards.
62
00:02:49,169 --> 00:02:50,339
One.
63
00:02:51,004 --> 00:02:51,964
Two.
64
00:02:53,965 --> 00:02:54,965
Four.
65
00:02:56,509 --> 00:02:57,679
Five.
66
00:02:59,262 --> 00:03:00,142
Stay close.
67
00:03:13,359 --> 00:03:14,489
Hola.
68
00:03:30,627 --> 00:03:31,917
I got you!
69
00:03:32,003 --> 00:03:33,093
Admit it, old friend!
70
00:03:33,171 --> 00:03:35,011
I pranked you again!
71
00:03:36,966 --> 00:03:38,926
Old friend? You have friends.
72
00:03:56,736 --> 00:03:58,026
The name
73
00:03:58,112 --> 00:04:01,872
is Julio Silvestre
Duplicado de la Cordoba,
74
00:04:01,950 --> 00:04:04,450
but everyone calls me Duplico.
75
00:04:05,954 --> 00:04:07,624
Not what I'd call you.
76
00:04:07,705 --> 00:04:08,615
What are you even doing here?
77
00:04:08,706 --> 00:04:10,706
And why is there a mustache
78
00:04:10,792 --> 00:04:12,172
on your mask?
79
00:04:12,252 --> 00:04:14,922
I was passing through on my way to Oaxaca.
80
00:04:15,004 --> 00:04:17,724
And the mustache is
something new I'm trying out.
81
00:04:17,799 --> 00:04:20,429
I cannot decide if it's cliche
or makes me look guapo.
82
00:04:21,970 --> 00:04:24,220
Ahh. Who am I kidding? It's guapo.
83
00:04:24,305 --> 00:04:26,095
- Oh man.
84
00:04:26,182 --> 00:04:28,562
You are the youngest super
luchadora I've ever seen.
85
00:04:28,643 --> 00:04:30,313
I didn't know they make masks that small.
86
00:04:30,395 --> 00:04:31,725
Hold on,
87
00:04:31,813 --> 00:04:33,403
you can... duplicate?
88
00:04:33,481 --> 00:04:34,861
And shoot confetti?
89
00:04:34,941 --> 00:04:37,441
Si, the Duplicos are all me,
and I am all of them.
90
00:04:37,527 --> 00:04:39,197
Identical in every way.
91
00:04:39,279 --> 00:04:42,029
But the confetti... is extra.
92
00:04:45,118 --> 00:04:46,868
It certainly is.
93
00:04:46,953 --> 00:04:50,543
You're still doing that
ridiculous fake accent, I see.
94
00:04:50,623 --> 00:04:52,463
Oh, this is my superhero voice.
95
00:04:52,542 --> 00:04:53,842
It's how I hide my identity.
96
00:04:53,918 --> 00:04:55,628
I modeled it after my tio Ramon.
97
00:04:55,712 --> 00:05:00,172
I can't imagine anyone doing
a fake superhero voice.
98
00:05:00,258 --> 00:05:02,548
For the last time,
99
00:05:02,635 --> 00:05:05,385
I don't do a voice.
100
00:05:05,471 --> 00:05:06,931
Anyway...
101
00:05:07,640 --> 00:05:09,430
I thought Black Scorpion
and I were the only ones
102
00:05:09,517 --> 00:05:10,687
with super lucha masks.
103
00:05:10,768 --> 00:05:12,228
Clearly he hasn't told you
104
00:05:12,312 --> 00:05:15,322
The Legend of the 12 Masks!
105
00:05:17,108 --> 00:05:19,568
Twelve masks? There are 12 masks?
106
00:05:19,652 --> 00:05:21,862
-Mm-hmm.
- Did you know about this?
107
00:05:21,946 --> 00:05:22,986
Why didn't you tell me?
108
00:05:23,072 --> 00:05:24,122
You weren't ready.
109
00:05:25,116 --> 00:05:26,616
Who are the other super luchas?
110
00:05:26,701 --> 00:05:27,871
What are their powers?
111
00:05:27,952 --> 00:05:29,002
I'm still the fastest, right?
112
00:05:29,078 --> 00:05:30,708
All great questions.
113
00:05:30,788 --> 00:05:32,918
Other than you two, I only know five.
114
00:05:32,999 --> 00:05:34,579
Wait. Five?
115
00:05:34,667 --> 00:05:35,917
What? Five? I only know four.
116
00:05:36,002 --> 00:05:37,382
You know four?
117
00:05:37,462 --> 00:05:38,842
How many other shocking secrets
118
00:05:38,921 --> 00:05:39,881
are you hiding?
119
00:05:39,964 --> 00:05:41,474
Ooh. Ask him about Cabo.
120
00:05:41,549 --> 00:05:43,049
What happened in Cabo?
121
00:05:43,134 --> 00:05:46,604
- Nothing happened in Cabo.
122
00:05:46,679 --> 00:05:47,889
Hmm.
123
00:05:47,972 --> 00:05:49,472
But we do need to talk.
124
00:05:49,557 --> 00:05:52,887
I will leave you to it. Adios, amigos.
125
00:05:55,730 --> 00:05:57,230
-Ha ha!
126
00:06:02,945 --> 00:06:03,645
Everything okay, mi amor?
127
00:06:03,738 --> 00:06:06,618
Hmm? Yeah, fine. Why?
128
00:06:06,699 --> 00:06:08,579
Because if you're still
feeling bad about Violet
129
00:06:08,659 --> 00:06:10,289
not making the volleyball team...
130
00:06:10,370 --> 00:06:12,210
Violet is a resilient girl.
131
00:06:12,288 --> 00:06:14,578
I'm sure she'll bounce back.
132
00:06:14,665 --> 00:06:15,875
Por supuesto que si.
133
00:06:15,958 --> 00:06:18,038
She's strong, like her mother.
134
00:06:20,755 --> 00:06:21,915
- It's just so unfair!
135
00:06:22,006 --> 00:06:24,876
I mean, sh-she, she wanted this so badly,
136
00:06:24,967 --> 00:06:26,507
and she looked so disappointed.
137
00:06:26,594 --> 00:06:28,144
I can't let this stand.
138
00:06:28,221 --> 00:06:29,641
What can you do?
139
00:06:29,722 --> 00:06:30,602
It's not like you can order the coach
140
00:06:30,681 --> 00:06:32,681
to let her be on the team.
141
00:06:32,767 --> 00:06:33,677
Why not?
142
00:06:34,811 --> 00:06:35,601
I'm the principal.
143
00:06:35,686 --> 00:06:36,896
Mi vida...
144
00:06:39,357 --> 00:06:41,437
that would be an abuse of power.
145
00:06:42,860 --> 00:06:44,530
Yeah, you're right.
146
00:06:44,612 --> 00:06:46,032
Right. Of course you're right.
147
00:06:52,370 --> 00:06:54,460
Okay. You want to know about the masks?
148
00:06:54,539 --> 00:06:55,869
Here it is.
149
00:06:55,957 --> 00:06:57,667
Legend has it there are 12.
150
00:06:57,750 --> 00:06:59,960
Twelve masks.
Now you know. You're welcome.
151
00:07:00,044 --> 00:07:02,344
I'm going to go find Duplico.
152
00:07:02,422 --> 00:07:04,972
Wait, wait. Just sit down.
153
00:07:10,972 --> 00:07:13,722
Legend goes that each of the 12 masks
154
00:07:13,808 --> 00:07:17,058
has its own specific power.
155
00:07:17,770 --> 00:07:19,360
No one knows where they come from,
156
00:07:19,439 --> 00:07:21,569
but each is the ultimate expression
157
00:07:21,649 --> 00:07:23,229
of the person wearing it.
158
00:07:23,317 --> 00:07:26,277
So 12 heroes, 12 superpowers.
159
00:07:26,362 --> 00:07:29,822
They're not all heroes.
160
00:07:29,907 --> 00:07:30,907
Some are rudos.
161
00:07:32,368 --> 00:07:33,868
Wait...
162
00:07:33,953 --> 00:07:35,913
bad guys with superpowers?
163
00:07:35,997 --> 00:07:38,957
Yes. Technicos and rudos.
164
00:07:39,041 --> 00:07:42,461
It's good guys, bad guys,
and everything in between.
165
00:07:42,545 --> 00:07:46,585
Imagine a lucha libre contest
of cosmic proportions.
166
00:07:46,674 --> 00:07:48,594
This is why I've been
training you so hard.
167
00:07:48,676 --> 00:07:50,966
Because one day, you will meet them.
168
00:07:51,053 --> 00:07:53,893
And when that day comes,
you need to be ready.
169
00:07:54,682 --> 00:07:57,232
So you were trying to protect me?
170
00:07:58,978 --> 00:08:01,938
But what about Duplico? Is he a rudo?
171
00:08:02,023 --> 00:08:03,653
No, he's just annoying.
172
00:08:04,942 --> 00:08:06,572
So a mask can choose anyone?
173
00:08:07,904 --> 00:08:10,664
I mean... it chose you.
174
00:08:15,203 --> 00:08:16,583
- Found anything?
-Nope.
175
00:08:16,662 --> 00:08:18,582
These other masked people are way better
176
00:08:18,664 --> 00:08:20,834
at hiding themselvesthan you and Black Scorpion.
177
00:08:20,917 --> 00:08:24,207
Ugh. Who has superpowers
but doesn't have any followers?
178
00:08:26,964 --> 00:08:28,304
Hang on.
179
00:08:28,382 --> 00:08:29,552
Someone's here.
180
00:08:30,551 --> 00:08:32,511
I thought everyone was home already.
181
00:08:32,595 --> 00:08:34,595
Violet, just be careful.
182
00:08:47,401 --> 00:08:48,861
Violet? Why are you lurking in the dark?
183
00:08:48,945 --> 00:08:50,525
Why are you sneaking in so late?
184
00:08:50,613 --> 00:08:51,953
I-I wasn't sneaking.
185
00:08:52,031 --> 00:08:53,871
I was at Dave's house studying,
186
00:08:53,950 --> 00:08:55,490
and I didn't want to wake anyone.
187
00:08:55,576 --> 00:08:56,286
Why are you being weird?
188
00:08:56,369 --> 00:08:57,949
I'm not being weird. You're being weird.
189
00:08:58,037 --> 00:08:59,457
I'm not being weird.
190
00:09:01,415 --> 00:09:02,165
I'm going to bed.
191
00:09:15,096 --> 00:09:16,886
Tiago, you need to stop cramming
192
00:09:16,973 --> 00:09:18,223
all your gear into the...
193
00:09:36,075 --> 00:09:37,575
A mask can choose anyone.
194
00:09:37,660 --> 00:09:40,370
Violet? What happened? Are you okay?
195
00:09:40,454 --> 00:09:42,834
Great. Of course.
196
00:09:42,915 --> 00:09:44,375
What? What is it?
197
00:09:44,458 --> 00:09:47,298
I think Tiago has his own
super lucha mask.
198
00:09:47,378 --> 00:09:48,378
What?
199
00:09:51,465 --> 00:09:54,295
It makes sense, Maya.
Tiago has a magic mask.
200
00:09:54,385 --> 00:09:56,095
How else could he be
so good at everything?
201
00:09:56,178 --> 00:09:58,558
Well, he can't wear a mask for everything.
202
00:09:58,639 --> 00:09:59,559
They don't wear masks for debate.
203
00:09:59,640 --> 00:10:01,270
Or guitar. Or soccer.
204
00:10:01,350 --> 00:10:02,980
Unless they also have magic shin guards.
205
00:10:03,060 --> 00:10:04,900
Magic shin guards? Is that a thing?
206
00:10:06,063 --> 00:10:07,823
All I know is the one thing I have
207
00:10:07,898 --> 00:10:09,858
that makes me special
isn't special anymore.
208
00:10:09,942 --> 00:10:11,782
Because Tiago has one too.
209
00:10:11,861 --> 00:10:13,701
I need to find out if he has a magic mask.
210
00:10:13,779 --> 00:10:15,659
Well, you can't just ask him,
211
00:10:15,740 --> 00:10:17,870
not without giving away your secret.
212
00:10:17,950 --> 00:10:19,910
- Are you sure about this?
- I am.
213
00:10:19,994 --> 00:10:21,874
There are already three masks
we know about.
214
00:10:21,954 --> 00:10:24,334
I have one. And so do Duplico
and Black Scorpion.
215
00:10:24,415 --> 00:10:26,495
Yeah, about that. You've never actually
told me who Black Scorpion is.
216
00:10:26,584 --> 00:10:29,674
My point is, if we all have masks,
217
00:10:29,754 --> 00:10:31,304
couldn't Tiago have one?
218
00:10:31,380 --> 00:10:34,470
Sure. But the world is filled
with talented people
219
00:10:34,550 --> 00:10:36,050
who don't have colossal, magical powers.
220
00:10:36,135 --> 00:10:37,795
I'm going to prove it to you.
221
00:10:37,887 --> 00:10:39,887
We're going to catch him using his mask.
222
00:10:39,972 --> 00:10:41,392
Well, if you think
it'll make you feel better--
223
00:10:41,474 --> 00:10:42,894
Wait, why does it have to be "we"?
224
00:10:42,975 --> 00:10:45,225
♪ ♪
225
00:11:18,427 --> 00:11:21,007
Uh, such a cool jam.
226
00:11:21,097 --> 00:11:24,727
Yeah. Just makes me want
to peek through doorways?
227
00:11:31,941 --> 00:11:33,861
- We're getting nowhere.
- Come on, Maya.
228
00:11:33,943 --> 00:11:35,953
You can't quit now. We're so close.
229
00:11:36,028 --> 00:11:38,028
To what? A restraining order?
230
00:11:38,114 --> 00:11:40,534
Did it ever occur to you that
Tiago's good at everything
231
00:11:40,616 --> 00:11:42,366
because he works so hard at it?
232
00:11:42,451 --> 00:11:44,081
That's what he wants you to think.
233
00:11:44,161 --> 00:11:45,871
The only person who would work so hard
234
00:11:45,955 --> 00:11:48,165
is a superhero trying
to protect his cover.
235
00:11:48,249 --> 00:11:50,579
You're a superhero,
and you never work hard.
236
00:11:52,962 --> 00:11:55,212
Violet, you're trying
to compete with someone
237
00:11:55,297 --> 00:11:57,297
who is not competing with you.
238
00:11:57,383 --> 00:11:58,683
I just need to know the truth.
239
00:11:58,759 --> 00:12:01,969
If Tiago has a mask, I'm going to find it.
240
00:12:03,806 --> 00:12:04,676
Yes.
241
00:12:06,934 --> 00:12:08,984
Coach Park! Come in.
242
00:12:09,729 --> 00:12:11,109
May I call you Evelyn?
243
00:12:11,188 --> 00:12:13,228
I don't think that's in either
of our best interests.
244
00:12:14,942 --> 00:12:17,072
Is there any way you might have
245
00:12:17,153 --> 00:12:19,203
the tiniest space on the volleyball team
246
00:12:19,280 --> 00:12:21,700
for one more teeny student?
247
00:12:21,782 --> 00:12:22,742
Oh.
248
00:12:25,327 --> 00:12:26,867
My daughter tried out and--
249
00:12:26,954 --> 00:12:28,964
I know where this is going and no.
250
00:12:29,623 --> 00:12:30,673
Anything else?
251
00:12:30,750 --> 00:12:31,710
I know she's not the best player--
252
00:12:31,792 --> 00:12:33,422
She's actually quite bad.
253
00:12:33,502 --> 00:12:35,552
In any case,
254
00:12:35,629 --> 00:12:37,469
if you'd just check the roster
255
00:12:37,548 --> 00:12:39,508
and see if there's room.
256
00:12:39,592 --> 00:12:43,102
Maybe for an alternate? Hmm?
257
00:12:43,179 --> 00:12:45,259
Are you trying to get
your daughter on the team?
258
00:12:45,931 --> 00:12:47,181
That's an abuse of power.
259
00:12:47,266 --> 00:12:48,766
It is not an ab--
260
00:12:48,851 --> 00:12:50,271
Mm, mm, mm.
261
00:12:50,936 --> 00:12:53,186
I'm simply asking you to help me...
262
00:12:54,732 --> 00:12:57,072
encourage the growth of a young girl.
263
00:12:57,151 --> 00:12:59,281
In that case, I'll need you
264
00:12:59,361 --> 00:13:03,161
to encourage the growth of a free
sixth period on my schedule.
265
00:13:05,034 --> 00:13:08,624
And... that chair looks pretty comfy.
266
00:13:12,958 --> 00:13:15,248
Would you consider a gift card?
267
00:13:15,336 --> 00:13:16,456
Would you?
268
00:13:19,548 --> 00:13:20,378
Fine.
269
00:13:22,968 --> 00:13:24,088
Oh. Now? Okay.
270
00:13:26,305 --> 00:13:27,635
There you go.
271
00:13:27,723 --> 00:13:29,933
Ah, yeah.
272
00:13:34,688 --> 00:13:35,438
Ahh.
273
00:13:38,859 --> 00:13:41,279
Let me see if there's room
on the bench for an alternate.
274
00:13:44,657 --> 00:13:46,027
What happened to my van?
275
00:13:46,116 --> 00:13:47,446
Ha ha!
276
00:13:47,535 --> 00:13:49,865
That's right, damas y caballeros!
277
00:13:49,954 --> 00:13:50,874
From the custom sound system
278
00:13:50,955 --> 00:13:53,205
to the little dingle balls
on the windshield,
279
00:13:53,290 --> 00:13:54,880
it's the van for the super lucha
280
00:13:54,959 --> 00:13:56,379
who has everything!
281
00:13:58,963 --> 00:14:00,213
Again with the pranks.
282
00:14:00,297 --> 00:14:02,047
Shouldn't you be in Oaxaca?
283
00:14:02,132 --> 00:14:03,882
I've been tracking a crew of malhechores
284
00:14:03,968 --> 00:14:05,888
who recently escaped from prison.
285
00:14:05,970 --> 00:14:07,260
Los Chapos Guapos.
286
00:14:07,346 --> 00:14:08,636
I know that crew.
287
00:14:08,722 --> 00:14:09,892
Ah, you should.
288
00:14:09,974 --> 00:14:11,604
You and I took them down the last time
289
00:14:11,684 --> 00:14:12,944
you were in Oaxaca.
290
00:14:13,018 --> 00:14:15,518
Word is they're looking
to score tech weapons
291
00:14:15,604 --> 00:14:16,774
from some local heavy hitters.
292
00:14:16,856 --> 00:14:19,016
I could use the Black Scorpion's
help nabbing them.
293
00:14:19,733 --> 00:14:21,113
What do you need me for?
294
00:14:21,193 --> 00:14:23,953
You have your... selves.
295
00:14:24,029 --> 00:14:26,199
Yes, but we don't have your tactical sense
296
00:14:26,282 --> 00:14:28,122
or your glowy super fist!
297
00:14:28,200 --> 00:14:31,370
All very true,
but I'm tired of carrying you,
298
00:14:31,453 --> 00:14:33,753
especially after that last time.
299
00:14:33,831 --> 00:14:36,211
Ah. This time will be different!
300
00:14:36,292 --> 00:14:37,752
I've changed.
301
00:14:37,835 --> 00:14:39,875
All we have to do is wait
for them to show up,
302
00:14:39,962 --> 00:14:41,882
and, ah, swoop in.
303
00:14:41,964 --> 00:14:42,924
C'mon, compa,
304
00:14:43,007 --> 00:14:44,167
you're the best super lucha I know.
305
00:14:44,258 --> 00:14:45,888
We make a great team!
306
00:14:49,388 --> 00:14:51,598
I'll think about it. Maybe.
307
00:14:53,684 --> 00:14:55,644
See, this...
308
00:14:58,939 --> 00:15:01,029
Every time-- Aah! Like in Cabo.
309
00:15:01,108 --> 00:15:02,028
I'm sick of this stuff.
310
00:15:05,654 --> 00:15:06,284
Dammit. No.
311
00:15:07,281 --> 00:15:10,411
See, this, this is why
I can't work with you.
312
00:15:10,492 --> 00:15:12,202
- Ah, come on!
- Ah, come on!
313
00:15:12,286 --> 00:15:13,746
Ah, come on!
314
00:15:30,763 --> 00:15:31,853
- Huh?
315
00:15:31,931 --> 00:15:33,061
Where's my steering wheel?
316
00:15:37,353 --> 00:15:38,943
Duplico!
317
00:15:44,944 --> 00:15:45,864
Where is it?
318
00:15:48,405 --> 00:15:49,365
No.
319
00:15:54,620 --> 00:15:57,670
♪ ♪
320
00:16:11,303 --> 00:16:12,553
I knew it!
321
00:16:18,477 --> 00:16:19,897
What are you doing in my room?
322
00:16:23,899 --> 00:16:25,319
Are you going through my stuff?
323
00:16:26,360 --> 00:16:27,860
Why would you do that?
324
00:16:27,945 --> 00:16:29,315
Explain this.
325
00:16:29,405 --> 00:16:31,025
- What?
- Put on the mask.
326
00:16:32,157 --> 00:16:33,367
- Why?
- Why won't you?
327
00:16:33,450 --> 00:16:34,700
Are you afraid?
328
00:16:36,787 --> 00:16:40,077
Okay. Fine. I'll put on the mask.
329
00:16:44,378 --> 00:16:45,458
Ta-da! There.
330
00:16:46,505 --> 00:16:47,455
Happy now?
331
00:16:48,507 --> 00:16:51,257
It's just a regular mask.
332
00:16:51,343 --> 00:16:52,643
Yeah. What'd you think it was?
333
00:16:52,720 --> 00:16:54,220
I got it the last time
we went to a lucha match.
334
00:16:54,304 --> 00:16:56,934
Then why did you come home
late the other night?
335
00:16:57,933 --> 00:16:59,393
Something to do with these?
336
00:16:59,476 --> 00:17:01,846
- Hey, give me those.
- Tell me the truth!
337
00:17:06,942 --> 00:17:07,782
Alright.
338
00:17:08,444 --> 00:17:10,404
This has to stay between us.
339
00:17:13,699 --> 00:17:17,199
The Fashion Institute downtown
is having an open house.
340
00:17:18,954 --> 00:17:23,584
And fashion is something
I think I might be into.
341
00:17:25,419 --> 00:17:27,129
I started to sketch some lucha costumes.
342
00:17:27,212 --> 00:17:30,342
But then I started designing
some other stuff.
343
00:17:31,258 --> 00:17:32,888
I mean, check out
the silhouette on this one.
344
00:17:33,761 --> 00:17:35,351
I think, I think it's really beautiful.
345
00:17:35,429 --> 00:17:37,969
So you're really this good
at everything...
346
00:17:38,932 --> 00:17:39,932
even fashion?
347
00:17:46,940 --> 00:17:48,150
You know, I thought you, of all people,
348
00:17:48,233 --> 00:17:49,073
would be more supportive.
349
00:17:52,780 --> 00:17:53,990
You can get out of my room now.
350
00:17:54,073 --> 00:17:55,873
- I just--
- Violet.
351
00:18:01,830 --> 00:18:02,960
- I--
- Out.
352
00:18:10,881 --> 00:18:12,261
What's wrong, honey?
353
00:18:12,341 --> 00:18:14,341
Is abusing your power
harder than you thought?
354
00:18:14,426 --> 00:18:15,886
Why do people keep saying that?
355
00:18:15,969 --> 00:18:17,349
They're favors, okay.
356
00:18:18,722 --> 00:18:19,602
And yes, it was hard.
357
00:18:20,933 --> 00:18:22,813
Coach Park wanted a free sixth period,
358
00:18:22,893 --> 00:18:24,853
so I asked Mr. Wright to swap his
359
00:18:24,937 --> 00:18:26,437
from sixth period to fourth.
360
00:18:26,522 --> 00:18:28,862
But he'd only do that
if I'd transfer Luis Leon
361
00:18:28,941 --> 00:18:30,191
out of his Social Studies class.
362
00:18:30,275 --> 00:18:31,895
But there's nowhere to transfer him.
363
00:18:31,985 --> 00:18:33,895
And I already traded my chair!
364
00:18:35,072 --> 00:18:36,322
The one with the lumbar support?
365
00:18:36,406 --> 00:18:37,196
Yes.
366
00:18:37,282 --> 00:18:38,412
Oh, you love that chair.
367
00:18:38,492 --> 00:18:41,122
Yes, I know, but I love Violet more.
368
00:18:41,203 --> 00:18:43,503
And making the volleyball team
means a lot to her.
369
00:18:43,580 --> 00:18:44,960
Mi amor...
370
00:18:45,958 --> 00:18:47,038
this has gone too far.
371
00:18:47,126 --> 00:18:48,876
We both love Violet,
372
00:18:48,961 --> 00:18:51,841
but we need to let her succeed
or fail on her own.
373
00:18:52,840 --> 00:18:53,970
Besides, how would she feel knowing
374
00:18:54,049 --> 00:18:55,089
she only made the team because
375
00:18:55,175 --> 00:18:56,425
her mom's the principal?
376
00:18:58,137 --> 00:18:59,427
Hmm.
377
00:18:59,513 --> 00:19:00,763
- She'd feel awful.
- Hmm.
378
00:19:00,848 --> 00:19:01,718
You're right.
379
00:19:05,602 --> 00:19:06,772
I'm getting my chair back!
380
00:19:06,854 --> 00:19:08,984
- Yeah, you are!
- Yes!
381
00:19:09,064 --> 00:19:09,654
Yes!
382
00:19:09,731 --> 00:19:10,521
- Aah.
- Ah, sorry.
383
00:19:10,607 --> 00:19:12,727
- That's hard.
- It's okay, baby.
384
00:19:19,241 --> 00:19:21,871
- Hello?
-Ultra Violet, que suerte!
385
00:19:21,952 --> 00:19:23,872
I tried Black Scorpion,but he's not answering.
386
00:19:23,954 --> 00:19:25,464
The other Duplicos and I are surrounded,
387
00:19:25,539 --> 00:19:26,539
and we need help!
388
00:19:26,623 --> 00:19:27,753
Where are you?
389
00:19:27,833 --> 00:19:30,503
Oh, this better not be another prank.
390
00:19:42,848 --> 00:19:44,678
This is definitely not a prank.
391
00:19:47,060 --> 00:19:49,190
Wow. That's a lot of Chapos Guapos.
392
00:19:55,277 --> 00:19:57,147
We were beginning to think
you weren't going to make it!
393
00:19:57,237 --> 00:19:58,817
We could really use a diversion!
394
00:19:58,906 --> 00:19:59,866
You got it, Dupe.
395
00:20:11,251 --> 00:20:12,251
Now it's a fair fight.
396
00:20:41,531 --> 00:20:43,161
Oh, no. No, no, no.
397
00:20:43,951 --> 00:20:46,161
Wha-what have they done to you?
398
00:20:46,245 --> 00:20:49,455
My beautiful, beautiful Duplicos!
399
00:21:03,387 --> 00:21:04,677
All for one,
400
00:21:04,763 --> 00:21:07,933
and one for Duplico!
401
00:21:14,523 --> 00:21:16,403
I can't believe you blew me off!
402
00:21:16,483 --> 00:21:18,073
Think about that the next time
you try to prank me!
403
00:21:18,151 --> 00:21:19,701
Would you stop tearing each other down!
404
00:21:19,778 --> 00:21:21,278
You are not the enemy. They are!
405
00:21:21,363 --> 00:21:22,663
Your partner makes a good point!
406
00:21:22,739 --> 00:21:24,069
I know! And she's not my partner!
407
00:21:27,077 --> 00:21:28,907
- Like the old days, huh?
- Never.
408
00:21:36,962 --> 00:21:39,132
- Ha ha!
409
00:21:43,927 --> 00:21:45,297
Ha ha ha, amigo!
410
00:21:56,064 --> 00:21:58,864
I wanted to apologize
for blowing off your call.
411
00:21:58,942 --> 00:22:00,742
Ah, no need, amigo.
412
00:22:00,819 --> 00:22:02,319
Sometimes the other Duplicos and I,
413
00:22:02,404 --> 00:22:03,744
you know, we get a little carried away
414
00:22:03,822 --> 00:22:04,872
trying to outdo each other.
415
00:22:04,948 --> 00:22:06,068
Oh, I know.
416
00:22:06,158 --> 00:22:08,828
I also know that we're total
opposites in every way.
417
00:22:08,910 --> 00:22:11,870
I am a chiseled paragon
of strength and justice,
418
00:22:11,955 --> 00:22:14,245
whereas you are a world class buffoon.
419
00:22:15,125 --> 00:22:17,785
Oh. Really? You think I'm world-class?
420
00:22:17,878 --> 00:22:20,128
I think that you challenging yourself
421
00:22:20,213 --> 00:22:21,763
isn't your worst quality.
422
00:22:21,840 --> 00:22:23,760
But now I realize it's what's made you
423
00:22:23,842 --> 00:22:24,972
into a great warrior,
424
00:22:25,052 --> 00:22:27,802
miles better than the last time
we went into battle.
425
00:22:27,888 --> 00:22:30,218
What can I say? You inspire me.
426
00:22:30,307 --> 00:22:32,177
Hey, does this mean we are friends again?
427
00:22:32,267 --> 00:22:34,937
Oh no. I find you
grating and insufferable.
428
00:22:35,020 --> 00:22:37,480
But... I'd be honored
429
00:22:37,564 --> 00:22:39,154
to fight alongside you any time.
430
00:22:39,983 --> 00:22:42,863
See? Doesn't that feel nice?
431
00:22:44,237 --> 00:22:45,027
Hmm?
432
00:22:51,953 --> 00:22:53,123
Ah, come on!
433
00:22:53,205 --> 00:22:55,365
And with that, I bid you
434
00:22:55,457 --> 00:22:57,627
adieu... plico.
435
00:22:57,709 --> 00:22:58,879
Ha ha!
436
00:23:05,133 --> 00:23:07,263
I really can't stand that guy.
437
00:23:07,344 --> 00:23:09,854
You finally understand, grasshopper.
438
00:23:09,930 --> 00:23:13,310
Uh, that another one
of your millennial references?
439
00:23:13,392 --> 00:23:15,852
- Cool beans.
440
00:23:17,312 --> 00:23:18,232
Yep.
441
00:23:24,444 --> 00:23:28,204
Uh, hey, can we talk a sec?
442
00:23:28,281 --> 00:23:29,321
As long as you're not here
443
00:23:29,408 --> 00:23:30,988
to ransack my room again.
444
00:23:31,076 --> 00:23:33,496
Yeah, about that. I'm really sorry.
445
00:23:34,413 --> 00:23:35,793
I kind of went nuts.
446
00:23:36,748 --> 00:23:38,708
I brought you something.
447
00:23:41,044 --> 00:23:41,964
What's this?
448
00:23:42,838 --> 00:23:45,628
I figured if you're going
to be a famous designer,
449
00:23:45,715 --> 00:23:47,795
you might need some inspiration.
450
00:23:49,970 --> 00:23:52,180
Sometimes I just feel like
451
00:23:52,264 --> 00:23:54,774
I'm in some kind of
imaginary competition with you.
452
00:23:54,850 --> 00:23:56,730
You're never in a competition with me.
453
00:23:56,810 --> 00:23:58,600
But you're so good at everything.
454
00:23:58,687 --> 00:24:00,187
Not everything.
455
00:24:03,442 --> 00:24:04,862
Okay. Well, I haven't found
what I'm bad at,
456
00:24:04,943 --> 00:24:06,193
but I'm sure it's out there.
457
00:24:06,278 --> 00:24:07,738
Well, I hope you find it.
458
00:24:10,323 --> 00:24:13,163
From now on, I'm only going
to compete with myself.
459
00:24:15,954 --> 00:24:16,964
Hey.
460
00:24:18,832 --> 00:24:20,132
Tell you what,
461
00:24:20,208 --> 00:24:22,588
why don't I give you some pointers
462
00:24:22,669 --> 00:24:24,879
and you can make
the volleyball team next year?
463
00:24:24,963 --> 00:24:26,883
I could use some help with my pass.
464
00:24:26,965 --> 00:24:28,545
Just don't go easy on me.
465
00:24:28,633 --> 00:24:29,843
Oh, I wouldn't dream of it.
466
00:24:29,926 --> 00:24:31,846
Alright. Same consistency.
Keep it up. Right.
467
00:24:31,928 --> 00:24:33,428
Listen, that's what Coach Park--
468
00:24:33,513 --> 00:24:34,433
- No!
- That's okay. That's okay.
469
00:24:34,514 --> 00:24:35,564
- That's a start. It's a start.
- Okay.
470
00:24:35,640 --> 00:24:36,560
Don't discourage yourself.
471
00:24:36,641 --> 00:24:38,641
Same thing. Yeah. There you go.
472
00:24:38,727 --> 00:24:39,937
That's it. It's the same.
It's the same concept.
473
00:24:40,020 --> 00:24:41,020
- That's good. That's good.
- No!
474
00:24:41,104 --> 00:24:42,864
Listen, try not to chicken wing.
475
00:24:42,939 --> 00:24:44,479
Try not to bring, bring your hands out.
476
00:24:44,566 --> 00:24:46,026
Let's see it. Let's see it. Let's see it.
477
00:24:46,109 --> 00:24:46,989
Yeah.
31149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.