All language subtitles for Ultra.Violet.and.Black.Scorpion.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,169 --> 00:00:06,089 ♪ ♪ 2 00:00:11,302 --> 00:00:12,852 Well, there goes my last pair. 3 00:00:14,431 --> 00:00:16,271 Guess we're done. 4 00:00:19,352 --> 00:00:20,352 Good work today. 5 00:00:21,312 --> 00:00:23,572 Okay work today. 6 00:00:28,069 --> 00:00:29,739 Lotta room for improvement, actually. 7 00:00:29,821 --> 00:00:32,411 Nice try, but you can't bring me down. 8 00:00:32,490 --> 00:00:35,370 Lucha Royale is this weekend! Woo! 9 00:00:35,452 --> 00:00:37,502 ♪ ♪ 10 00:00:37,579 --> 00:00:40,079 It's the biggest wrestling event of the year! 11 00:00:40,165 --> 00:00:42,245 I've been waiting for it forever! 12 00:00:42,333 --> 00:00:45,053 We're going to celebrate Mom's promotion. You should come! 13 00:00:45,128 --> 00:00:48,548 Bunch of screaming people with mouths full of nachos? 14 00:00:48,631 --> 00:00:49,671 I'd rather spend the night alone. 15 00:00:51,885 --> 00:00:54,715 Okay, that's the most depressing thing I've ever seen. 16 00:00:54,804 --> 00:00:57,474 And I've been to a birthday party at a food court. 17 00:00:57,557 --> 00:01:00,597 It's my dinner, so you should stop talking and let nuke it. 18 00:01:00,685 --> 00:01:04,355 Being a superhero doesn't mean you have to be a super loner. 19 00:01:04,439 --> 00:01:07,979 Heroes don't get the luxury of friends and family. 20 00:01:08,068 --> 00:01:11,278 And the award for the Most Tormented Lucha Superhero 21 00:01:11,362 --> 00:01:13,452 goes to you! 22 00:01:13,531 --> 00:01:14,491 You can have both. 23 00:01:14,574 --> 00:01:17,704 Look at me! Training today and then fam tomorrow. 24 00:01:17,786 --> 00:01:20,036 Besides, don't you miss it? 25 00:01:20,121 --> 00:01:24,421 I mean, you used to be the great luchador El Bravo. 26 00:01:24,501 --> 00:01:26,211 Well, those days are over. 27 00:01:26,294 --> 00:01:29,464 Come on. Just come with us! 28 00:01:29,547 --> 00:01:31,467 Don't you think you deserve at least one fun night 29 00:01:31,549 --> 00:01:32,799 with the family? Besides, 30 00:01:32,884 --> 00:01:36,104 do you know how many times I can say "come on" in a minute? 31 00:01:36,179 --> 00:01:39,019 - Let me grab my mask... - No! Don't. 32 00:01:39,099 --> 00:01:41,559 ♪ ♪ 33 00:01:41,643 --> 00:01:43,693 - I'll meet you there. - Yes! 34 00:01:43,770 --> 00:01:45,480 - Lucha Royale, here we come! 35 00:01:53,446 --> 00:01:55,366 That's actually a good primer burn 36 00:01:55,448 --> 00:01:57,488 for the hot nacho cheese we're going to eat. 37 00:02:23,101 --> 00:02:24,941 - Vuvuzela? Check. 38 00:02:25,019 --> 00:02:26,769 - El Gigante sign? - Check. 39 00:02:26,855 --> 00:02:28,725 And drum. 40 00:02:30,108 --> 00:02:31,028 Where's the drum? 41 00:02:31,109 --> 00:02:33,899 - El Gigante! El Gigante! 42 00:02:33,987 --> 00:02:37,067 El Gigante! El Gigante! 43 00:02:37,157 --> 00:02:39,447 Do you think he'll be able to hear us? 44 00:02:39,534 --> 00:02:40,954 We're his biggest fans, so we gotta be the loudest! 45 00:02:41,035 --> 00:02:43,865 Uh-- Trust me, he'll hear you, Dad. 46 00:02:43,955 --> 00:02:46,205 Ah. And that just leaves one last thing. 47 00:02:46,291 --> 00:02:48,881 Secret surprise for your mother? 48 00:02:48,960 --> 00:02:51,750 -Check! - It's gonna be amazing! 49 00:02:51,838 --> 00:02:53,758 Your mom's gonna be so excited when the four of us 50 00:02:53,840 --> 00:02:56,340 are up there on the Jumbotron, and they snap our photo. 51 00:02:56,426 --> 00:02:58,926 We'll have the best Christmas card on the block. 52 00:02:59,012 --> 00:03:01,722 No one's going to care about the Ibarras this year. 53 00:03:01,806 --> 00:03:03,516 - Mom's going to love it! - What will I love? 54 00:03:03,600 --> 00:03:05,520 Uh, uh... 55 00:03:05,602 --> 00:03:07,152 my new and improved grito. 56 00:03:09,898 --> 00:03:11,608 I can't wait to cut loose! 57 00:03:11,691 --> 00:03:13,321 The rudos won't know what hit 'em! 58 00:03:13,401 --> 00:03:15,951 This is gonna be so sick! 59 00:03:16,029 --> 00:03:17,029 And drum roll, please... 60 00:03:17,113 --> 00:03:19,033 -Oh, okay. 61 00:03:19,115 --> 00:03:21,115 Uncle Cruz is coming! 62 00:03:22,577 --> 00:03:25,287 - He's meeting us there. - Violet... 63 00:03:25,371 --> 00:03:27,671 Your nino doesn't go to lucha stuff anymore. 64 00:03:27,749 --> 00:03:28,629 - Not in a long time. 65 00:03:28,708 --> 00:03:30,168 Yeah, and I'll never understand that. 66 00:03:30,251 --> 00:03:32,051 Who wins a title and then just quits? 67 00:03:32,128 --> 00:03:33,958 We just don't want you to get too excited, mija. 68 00:03:34,047 --> 00:03:36,297 Too late! Way too excited 69 00:03:36,382 --> 00:03:39,472 because he's coming, and you're all going to eat your words, 70 00:03:39,552 --> 00:03:41,302 and they'll taste like regret. Choke on it. 71 00:03:41,387 --> 00:03:44,467 As your mother, I'm a little upset right now. 72 00:03:44,557 --> 00:03:46,017 But as a lucha fan, 73 00:03:46,100 --> 00:03:47,600 - I couldn't be prouder! - Yeah! 74 00:03:51,314 --> 00:03:53,734 ♪ ♪ 75 00:04:07,163 --> 00:04:09,173 ♪ ♪ 76 00:04:14,921 --> 00:04:17,921 ANNOUNCER: Can El Bravo do the impossible? 77 00:04:19,092 --> 00:04:20,222 He goes for the pin! 78 00:04:20,301 --> 00:04:22,761 - Uno! Dos! Tres! 79 00:04:27,100 --> 00:04:30,100 El Bravo is the new champion! 80 00:04:30,186 --> 00:04:30,976 Viva El Bravo! 81 00:04:31,062 --> 00:04:32,232 - Whoa, Cruz! 82 00:04:33,773 --> 00:04:36,113 - Gigante. - El Bravo. 83 00:04:36,192 --> 00:04:37,782 Ah... 84 00:04:37,860 --> 00:04:40,320 What, you come back tonight to reclaim your title? 85 00:04:40,405 --> 00:04:41,815 Bravo's retired. 86 00:04:41,906 --> 00:04:42,986 ♪ ♪ 87 00:04:43,074 --> 00:04:44,414 But, it is weird being on the outside. 88 00:04:44,492 --> 00:04:46,582 Ah, you don't have to be. 89 00:04:46,661 --> 00:04:48,961 Hey, the ring hasn't been the same since you left it. 90 00:04:49,914 --> 00:04:51,624 The ring is for luchadores only. 91 00:04:53,001 --> 00:04:53,961 It's not for me anymore. 92 00:04:54,043 --> 00:04:56,553 No, no, no. Lucha... 93 00:04:56,629 --> 00:04:58,629 is a way of life, Cruz. 94 00:04:59,382 --> 00:05:02,302 And a man who fights for honor 95 00:05:02,385 --> 00:05:04,425 is always welcome in the ring. 96 00:05:05,096 --> 00:05:07,096 The rudos may have something to say about that. 97 00:05:09,309 --> 00:05:11,599 Yeah, they always do. 98 00:05:12,812 --> 00:05:13,862 Vaya con dios. 99 00:05:15,106 --> 00:05:15,976 Good to see you, brother. 100 00:05:16,065 --> 00:05:17,775 Always. 101 00:05:23,948 --> 00:05:25,488 ♪ ♪ 102 00:05:37,128 --> 00:05:39,668 It looks like they've already started. 103 00:05:39,756 --> 00:05:42,796 And tonight's gonna be full of surprises. 104 00:05:42,884 --> 00:05:44,644 Fénix and Payaso aren't even scheduled to be here. 105 00:05:44,719 --> 00:05:47,849 You know what they say. Anything goes at the Lucha Royale! 106 00:05:47,930 --> 00:05:51,100 Let's go! 107 00:05:54,103 --> 00:05:56,863 ANNOUNCER: Oh! Feo is going to feel that tomorrow! 108 00:06:08,951 --> 00:06:11,451 Fortuna gets out just in time! 109 00:06:15,917 --> 00:06:17,037 This might be it. Oh! 110 00:06:17,126 --> 00:06:19,246 - Fortuna steals the pin! 111 00:06:19,337 --> 00:06:21,837 - Leopard! Yo, I'll catch y'all later. 112 00:06:22,924 --> 00:06:24,804 Francisco! 113 00:06:24,884 --> 00:06:26,804 It's me, Bravo! 114 00:06:30,139 --> 00:06:32,059 Paco. Yo. 115 00:06:35,311 --> 00:06:38,021 ♪ ♪ 116 00:06:42,318 --> 00:06:45,568 Put him in a body bag! Make him cry for his mommy! 117 00:06:45,655 --> 00:06:49,195 - Ruin his credit score! 118 00:06:49,283 --> 00:06:51,623 That's my daughter! Ha, ha! 119 00:06:51,702 --> 00:06:54,542 ♪ ♪ 120 00:06:57,125 --> 00:07:00,285 Sierra with a handspring, into the takedown! 121 00:07:04,757 --> 00:07:06,427 Uncle Cruz should be here by now. 122 00:07:06,509 --> 00:07:08,469 I'm just going to check his location. 123 00:07:08,553 --> 00:07:10,893 Come on, honey. We're here! 124 00:07:10,972 --> 00:07:12,972 Lucha is in the air! 125 00:07:13,057 --> 00:07:15,517 Oh! Do I smell a churro with your name on it? 126 00:07:15,601 --> 00:07:16,441 - Hm? 127 00:07:16,519 --> 00:07:17,899 Come on! Let's go! 128 00:07:25,069 --> 00:07:25,899 ANNOUNCER: It's all over! 129 00:07:25,987 --> 00:07:28,697 Sierra takes this match for los rudos! 130 00:07:28,781 --> 00:07:30,411 -Rudos! Rudos! Rudos! - People, get up! 131 00:07:30,491 --> 00:07:32,991 Our técnicos need our energy! 132 00:07:33,077 --> 00:07:34,247 - See it! Believe it! 133 00:07:34,328 --> 00:07:36,078 Achieve it! Let me hear you! 134 00:07:36,164 --> 00:07:38,294 See it! Believe it! Achieve it! 135 00:07:41,043 --> 00:07:44,383 Uncle Cruz is here! I'm gonna go get him. Be right back. 136 00:07:47,842 --> 00:07:49,512 This seat taken? 137 00:07:50,803 --> 00:07:52,813 Uh, well, it is now. 138 00:07:54,682 --> 00:07:56,102 - 'Kay, cool. 139 00:07:57,643 --> 00:07:59,153 ♪ ♪ 140 00:08:16,120 --> 00:08:17,830 ♪ ♪ 141 00:08:33,012 --> 00:08:34,892 - Nino! 142 00:08:34,972 --> 00:08:35,932 What happened? 143 00:08:36,015 --> 00:08:37,345 - Okay... 144 00:08:39,227 --> 00:08:41,847 Thought I saw my buddy Snow Leopard, but I got ambushed. 145 00:08:41,938 --> 00:08:44,438 You know what's weird? He's not even scheduled tonight, 146 00:08:44,524 --> 00:08:48,444 and neither are Fénix and Payaso, and I saw them, too. 147 00:08:48,528 --> 00:08:50,068 Something's going on. 148 00:08:50,154 --> 00:08:52,824 Great. The one night I don't wanna fight crime, 149 00:08:52,907 --> 00:08:54,277 and now I got to fight crime? 150 00:08:55,701 --> 00:08:59,001 Let me guess. This is where you tell me you were right. 151 00:08:59,080 --> 00:09:02,120 No. This is where I tell you you can't have it all, 152 00:09:02,208 --> 00:09:04,038 which is accurate and what I told you before. 153 00:09:04,126 --> 00:09:06,456 - So, yeah, I was right. 154 00:09:06,546 --> 00:09:09,586 - Okay, fine. So, what do we do now? 155 00:09:09,674 --> 00:09:12,644 We don't do anything. You go enjoy yourself. 156 00:09:12,718 --> 00:09:16,258 No, we are doing this. But we have to make it fast 157 00:09:16,347 --> 00:09:18,677 because I am not about to miss the look on my mom's face 158 00:09:18,766 --> 00:09:20,426 when it hits the Jumbotron. 159 00:09:25,064 --> 00:09:27,074 ♪ ♪ 160 00:09:28,568 --> 00:09:30,778 Security cameras. Nice. 161 00:09:37,034 --> 00:09:39,504 ANNOUNCER: Gremlin's holding tight, 162 00:09:39,579 --> 00:09:41,539 but Titan puts him in a sleep cycle! 163 00:09:43,749 --> 00:09:45,499 ♪ ♪ 164 00:09:46,877 --> 00:09:48,707 Yes! Go get him! 165 00:09:51,382 --> 00:09:53,182 Is everything okay? 166 00:09:53,259 --> 00:09:54,929 - Everything's fine. - Okay. 167 00:09:55,011 --> 00:09:56,601 Where's your sister? 168 00:09:56,679 --> 00:09:58,719 The Jumbotron photo's gonna happen any minute! 169 00:09:58,806 --> 00:10:00,766 Dad, don't worry. She'll be here. Okay? 170 00:10:00,850 --> 00:10:02,480 No one's been looking forward to this more than Violet. 171 00:10:02,560 --> 00:10:04,350 Except maybe Mom and this lucha match. 172 00:10:08,608 --> 00:10:10,278 Goodbye! Goodbye! 173 00:10:10,359 --> 00:10:11,939 Técnicos forever! 174 00:10:12,028 --> 00:10:14,028 Woo! Here we go. 175 00:10:15,740 --> 00:10:17,530 - Wait. You're a-- - Rudo! 176 00:10:17,617 --> 00:10:20,827 - Look! -There's that fake Snow Leopard. 177 00:10:20,911 --> 00:10:23,291 We gotta shut these guys down before they hurt anyone else. 178 00:10:24,749 --> 00:10:27,959 ♪ ♪ 179 00:10:37,511 --> 00:10:40,061 Please, turn your attention to... 180 00:10:40,139 --> 00:10:42,599 the Jumbotron! 181 00:10:45,436 --> 00:10:47,476 Where's Violet? 182 00:10:47,563 --> 00:10:50,613 ...where Lucha Royale is pleased to welcome 183 00:10:50,691 --> 00:10:52,531 our golden guest of honor, 184 00:10:52,610 --> 00:10:56,450 newly minted principal of Dolores Huerta Middle School... 185 00:10:56,530 --> 00:10:58,160 - Nina Rodriguez! 186 00:11:04,997 --> 00:11:05,997 No... 187 00:11:06,082 --> 00:11:07,962 ♪ ♪ 188 00:11:08,042 --> 00:11:09,672 I missed it! 189 00:11:10,503 --> 00:11:12,383 We've been planning that for weeks! 190 00:11:15,758 --> 00:11:17,428 How could this day get any worse? 191 00:11:17,510 --> 00:11:20,470 - Violeta Bernarda Rodriguez! 192 00:11:22,181 --> 00:11:23,601 How could you miss the Jumbotron? 193 00:11:23,683 --> 00:11:25,023 Dad, I-I'm so sorry. 194 00:11:25,101 --> 00:11:28,061 Now, I'm gonna have to Photoshop you into the Christmas card. 195 00:11:28,145 --> 00:11:29,355 Cruz, nice to see you, 196 00:11:29,438 --> 00:11:31,478 but it'd be nicer to see both of you in your seats. 197 00:11:31,565 --> 00:11:32,935 Arriba! 198 00:11:33,025 --> 00:11:34,525 - I-- - No. 199 00:11:35,528 --> 00:11:36,648 No! No! 200 00:11:38,239 --> 00:11:38,739 Rápido. 201 00:11:41,992 --> 00:11:43,912 Look who I found. 202 00:11:43,994 --> 00:11:45,584 Yeah. Violet! 203 00:11:45,663 --> 00:11:46,963 Finally! I-- 204 00:11:47,039 --> 00:11:47,959 Wait, Cruz? 205 00:11:48,791 --> 00:11:51,501 You made it!? Oh! 206 00:11:51,585 --> 00:11:53,165 It's a lucha miracle! 207 00:11:53,254 --> 00:11:55,174 This reminds me of when we were kids, 208 00:11:55,256 --> 00:11:56,876 and you would get so excited 209 00:11:56,966 --> 00:11:58,466 about your favorite luchador that you-- 210 00:11:58,551 --> 00:12:00,891 - Yeah, you would throw up. 211 00:12:00,970 --> 00:12:02,600 Why do you think I never wore sandals? 212 00:12:02,680 --> 00:12:04,180 - I knew it! 213 00:12:06,392 --> 00:12:08,482 ♪ ♪ 214 00:12:08,561 --> 00:12:09,901 Ladies and gentlemen, 215 00:12:09,979 --> 00:12:12,819 fanáticos de Lucha Libre, 216 00:12:12,898 --> 00:12:15,398 prepare yourselves for... 217 00:12:15,484 --> 00:12:18,784 Lucha Royale! 218 00:12:20,990 --> 00:12:22,910 Woo! 219 00:12:22,992 --> 00:12:24,492 You know what that means? 220 00:12:24,577 --> 00:12:26,997 El Gigante sign! Here you go. 221 00:12:29,206 --> 00:12:30,246 You know, you could hold onto this. 222 00:12:30,332 --> 00:12:32,712 I think técnico would be a good look for you. 223 00:12:32,793 --> 00:12:35,343 Really? Because it's a terrible look for you. 224 00:12:36,756 --> 00:12:37,336 That's nice. 225 00:12:37,423 --> 00:12:40,433 Tonight's match has but one rule. 226 00:12:40,509 --> 00:12:43,849 Exit the ring over the top rope, and you're gone! 227 00:12:43,929 --> 00:12:46,679 But! Should you be the last man standing... 228 00:12:49,268 --> 00:12:52,348 Tonight's proceeds, $100,000, 229 00:12:52,438 --> 00:12:54,938 in cold hard cash, 230 00:12:55,024 --> 00:12:57,284 will be donated in your name 231 00:12:57,359 --> 00:12:59,239 to the Children's Hospital. 232 00:12:59,320 --> 00:13:01,160 The briefcase, por favor! 233 00:13:01,238 --> 00:13:04,778 Técnico! Técnico! 234 00:13:04,867 --> 00:13:07,577 Técnico! Técnico! 235 00:13:07,661 --> 00:13:10,291 Técnico! Técnico... 236 00:13:10,372 --> 00:13:12,582 That's why that impostor Snow Leopard's here. 237 00:13:12,666 --> 00:13:15,036 He's after the money. I have to stop them. 238 00:13:16,754 --> 00:13:18,014 Nino, wait! 239 00:13:20,424 --> 00:13:23,144 ♪ ♪ 240 00:13:23,219 --> 00:13:25,259 - Hey! - What are you doing? 241 00:13:25,346 --> 00:13:26,886 I don't know! 242 00:13:26,972 --> 00:13:28,892 On the one hand, I want to be with my family, 243 00:13:28,974 --> 00:13:31,524 but I also wanna help you stop these guys. 244 00:13:32,686 --> 00:13:33,896 This is the worst! 245 00:13:33,979 --> 00:13:35,939 This isn't therapy. As a superhero, 246 00:13:36,023 --> 00:13:38,153 it's not a matter of where you want to be, 247 00:13:38,234 --> 00:13:39,614 but where you have to be. 248 00:13:39,693 --> 00:13:40,903 ♪ ♪ 249 00:13:47,034 --> 00:13:49,954 ♪ ♪ 250 00:13:55,543 --> 00:13:57,423 Pure carnage! 251 00:14:01,507 --> 00:14:02,757 And Fortuna is out! 252 00:14:05,719 --> 00:14:08,259 - Yes! 253 00:14:08,931 --> 00:14:11,681 El Gigante! El Gigante! 254 00:14:11,767 --> 00:14:13,937 El Gigante! El Gigante... 255 00:14:14,019 --> 00:14:16,229 And it looks like El Gigante has entered the fray. 256 00:14:17,773 --> 00:14:20,073 The Earth trembles beneath Gigante's might! 257 00:14:28,409 --> 00:14:29,909 I just don't get why you wouldn't wanna root 258 00:14:29,994 --> 00:14:31,624 for the técnicos. They're the heroes! 259 00:14:31,704 --> 00:14:34,044 They're the weaker luchas! Rudos are bold! 260 00:14:34,123 --> 00:14:37,753 - Why don't you switch sides? - I guess it just wasn't meant to be. 261 00:14:37,835 --> 00:14:40,245 - Friends? 262 00:14:43,215 --> 00:14:44,045 - Ow! 263 00:14:44,133 --> 00:14:45,683 Rudos for life! 264 00:14:45,759 --> 00:14:47,599 - Don't you forget it! 265 00:14:50,723 --> 00:14:52,853 She's so good at being bad. 266 00:15:02,192 --> 00:15:05,282 Hey, mess with the bull, here come the horns! 267 00:15:15,456 --> 00:15:17,286 And it looks like it's pay day! 268 00:15:17,374 --> 00:15:20,594 ♪ ♪ 269 00:15:24,632 --> 00:15:26,842 Hey, Romeo. How'd it go with Julieta? 270 00:15:27,927 --> 00:15:29,387 Rough. Really rough. 271 00:15:31,597 --> 00:15:32,927 Ow. 272 00:15:33,015 --> 00:15:35,175 Where's your sister? Wasn't she just here? 273 00:15:36,894 --> 00:15:38,154 - I don't know. - Woo! 274 00:15:38,228 --> 00:15:41,268 ♪ ♪ 275 00:15:44,568 --> 00:15:45,318 Let's go! 276 00:15:48,822 --> 00:15:51,952 El Gigante And a man who fights for honor is always welcome. 277 00:15:57,581 --> 00:16:01,041 Madre de dios! I don't know what's happening! 278 00:16:01,126 --> 00:16:01,956 A new challenger has entered the ring! 279 00:16:02,044 --> 00:16:05,714 And he bears a striking resemblance to... 280 00:16:05,798 --> 00:16:06,628 Black Scorpion? 281 00:16:06,715 --> 00:16:09,295 What a weird and wonderful tribute 282 00:16:09,385 --> 00:16:10,835 to our city's hero! 283 00:16:10,928 --> 00:16:14,388 Nobody invited no busted discount Black Scorpion 284 00:16:14,473 --> 00:16:16,773 to this match. 285 00:16:16,850 --> 00:16:18,190 You were saying? 286 00:16:18,268 --> 00:16:20,598 If you could do me a solid 287 00:16:20,688 --> 00:16:22,898 and gently toss me over the top rope, 288 00:16:22,982 --> 00:16:24,652 I'd really appreciate that. 289 00:16:26,193 --> 00:16:28,153 ♪ ♪ 290 00:16:30,948 --> 00:16:32,238 Oh, I can't believe they got 291 00:16:32,324 --> 00:16:34,454 Black Scorpion to show up. What a guy! 292 00:16:34,535 --> 00:16:36,615 Do you think they sell his costume in my size? 293 00:16:36,704 --> 00:16:37,714 What? 294 00:16:37,788 --> 00:16:40,708 I'm just asking for a friend who happens to be my size. 295 00:16:40,791 --> 00:16:41,631 Violet! 296 00:16:41,709 --> 00:16:44,879 You need to quit wandering off. I came here to get rowdy! 297 00:16:44,962 --> 00:16:47,132 How am I supposed to achieve maximum rowdiness 298 00:16:47,214 --> 00:16:49,014 - without my crew? - Sorry, Mom. 299 00:16:49,091 --> 00:16:51,011 Just don't go wandering off again! 300 00:16:51,760 --> 00:16:53,350 Hey, kid, check it out. Black Scorpion's in the ring. 301 00:16:53,429 --> 00:16:54,429 What? 302 00:16:57,516 --> 00:17:00,516 ♪ ♪ 303 00:17:14,992 --> 00:17:17,912 Black Scorpion could use a tag-team partner right about now. 304 00:17:25,252 --> 00:17:26,672 I want to be with my family, 305 00:17:26,754 --> 00:17:29,014 but I also want to help you stop these guys. 306 00:17:29,089 --> 00:17:31,589 As a superhero, it doesn't matter where you want to be, 307 00:17:31,675 --> 00:17:33,045 but where you have to be. 308 00:17:35,220 --> 00:17:36,850 ♪ ♪ 309 00:17:36,930 --> 00:17:38,520 What do I do? 310 00:17:54,990 --> 00:17:56,280 - Huh? 311 00:17:57,534 --> 00:18:00,124 Didn't your mom tell you not to play with knives? 312 00:18:02,790 --> 00:18:04,000 ♪ ♪ 313 00:18:04,083 --> 00:18:06,883 Look at her go. I think I'm going to be sick. 314 00:18:06,960 --> 00:18:08,840 And I love it! 315 00:18:10,506 --> 00:18:11,466 Stunning reversal 316 00:18:11,548 --> 00:18:14,888 as Black Scorpion is saved by... Grape Girl! 317 00:18:14,968 --> 00:18:17,098 Did you hear that? I saved you. 318 00:18:17,179 --> 00:18:18,849 Did you hear that? 319 00:18:18,931 --> 00:18:20,601 He called you Grape Girl. I got this. 320 00:18:24,186 --> 00:18:27,186 ♪ ♪ 321 00:18:30,692 --> 00:18:32,612 - Yeah! Let's go! - Woo! 322 00:18:37,032 --> 00:18:40,582 - Ooh, he took that clown for a ride! 323 00:18:40,661 --> 00:18:43,621 But it looks like Snow Leopard is still in the race! 324 00:18:46,792 --> 00:18:48,422 - On it! 325 00:18:48,502 --> 00:18:50,382 Gigante! He's stealing the money! 326 00:18:51,797 --> 00:18:54,797 - Throw me. - Okay, but remember, you asked me to. 327 00:18:59,221 --> 00:19:02,521 Cha-ching! Snow Leopard is all cashed out! 328 00:19:02,599 --> 00:19:04,849 - You're welcome. 329 00:19:10,774 --> 00:19:12,824 What sportsmanship! 330 00:19:12,901 --> 00:19:16,031 Never in my 30 years of lucha have I seen such art! 331 00:19:16,113 --> 00:19:17,783 The winner! 332 00:19:17,865 --> 00:19:19,985 - El Gigante! 333 00:19:20,075 --> 00:19:21,865 El Gigante! El Gigante! 334 00:19:21,952 --> 00:19:23,452 El Gigante! 335 00:19:23,537 --> 00:19:26,577 - El Gigante! El Gigante! 336 00:19:38,635 --> 00:19:41,425 You know, you remind me of someone. 337 00:19:46,435 --> 00:19:49,895 Black Scorpion! Damas y caballeros, what a show! 338 00:19:49,980 --> 00:19:53,610 What a show! 339 00:19:54,902 --> 00:19:57,492 Also, this sword is real! 340 00:19:57,571 --> 00:19:59,451 I'm fine. I would like to know where my daughter is 341 00:19:59,531 --> 00:20:01,201 - because we came together. - You texted her, I text... 342 00:20:01,283 --> 00:20:03,953 No, I texted her already, she didn't reply, then-- 343 00:20:04,036 --> 00:20:06,286 -Hey, guys. - Oh, there you are. 344 00:20:07,372 --> 00:20:10,082 - So, I know you're all mad... -Mm-hmm. 345 00:20:10,167 --> 00:20:13,377 and the last thing I wanted to do was ruin your night. 346 00:20:13,462 --> 00:20:16,222 - But, I can explain. -Okay. 347 00:20:16,298 --> 00:20:17,418 Explain. 348 00:20:18,425 --> 00:20:19,795 So... 349 00:20:19,885 --> 00:20:22,255 first of all, you're beautiful. 350 00:20:22,346 --> 00:20:25,306 - Yeah, I know. - Second... 351 00:20:25,390 --> 00:20:28,890 Violet wanted to surprise you for your promotion, 352 00:20:30,812 --> 00:20:33,482 and, uh, I needed her help. 353 00:20:33,565 --> 00:20:35,645 ♪ ♪ 354 00:20:35,734 --> 00:20:38,454 Familia, this is Gigante. 355 00:20:38,528 --> 00:20:39,528 - Ay... - Oh... 356 00:20:43,617 --> 00:20:45,037 Gigante, 357 00:20:45,118 --> 00:20:47,618 - this is my familia. - Nice to meet you. 358 00:20:47,704 --> 00:20:50,374 - Wow. - I love you. 359 00:20:50,457 --> 00:20:52,037 - Can I touch your fur? -No, no, no! 360 00:20:52,125 --> 00:20:54,875 - Okay, okay, okay! 361 00:20:54,962 --> 00:20:56,172 We can... 362 00:20:58,548 --> 00:20:59,468 How about a picture? 363 00:21:02,761 --> 00:21:05,511 ♪ ♪ 364 00:21:05,597 --> 00:21:06,807 Hey. 365 00:21:06,890 --> 00:21:09,730 Thanks for helping. You were right. 366 00:21:10,686 --> 00:21:14,056 Juggling life and crime fighting is more complicated than I thought. 367 00:21:14,815 --> 00:21:17,935 Yeah, it is. But, for once, 368 00:21:18,026 --> 00:21:20,736 you weren't entirely wrong, either. 369 00:21:23,865 --> 00:21:25,235 Okay... 370 00:21:28,412 --> 00:21:32,332 - Say El Gigante. - El Gigante! 371 00:21:36,878 --> 00:21:38,878 ♪ ♪ 24567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.