Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,570 --> 00:01:52,030
The easiest thing
for me to do now
2
00:01:52,030 --> 00:01:54,670
would be to apologize.
3
00:01:54,700 --> 00:01:55,870
Uh...
4
00:01:55,870 --> 00:01:57,510
It's important
for you to understand
5
00:01:57,540 --> 00:02:00,210
why I can't do that.
6
00:02:00,210 --> 00:02:02,840
That guy in your house--
7
00:02:02,880 --> 00:02:05,550
he was a professional.
8
00:02:05,550 --> 00:02:08,250
Whoever hired him was serious
9
00:02:08,280 --> 00:02:10,220
about putting
an end to me, and...
10
00:02:12,050 --> 00:02:13,760
And in my experience, that means
11
00:02:13,790 --> 00:02:15,260
putting an end
to anyone close to me.
12
00:02:15,290 --> 00:02:17,390
That's... that's you.
13
00:02:18,890 --> 00:02:22,230
Keeping you alive and safe--
14
00:02:22,260 --> 00:02:24,800
that became the priority, Zoe.
15
00:02:36,750 --> 00:02:38,250
I'm not gonna hurt you.
16
00:02:40,780 --> 00:02:43,720
I figured if you
wanted to yell at me
17
00:02:43,750 --> 00:02:46,760
or scream or whatever, this
would be a safe place to do it.
18
00:02:52,760 --> 00:02:54,600
Okay.
19
00:02:54,600 --> 00:02:56,770
We got a long drive ahead of us.
20
00:02:56,800 --> 00:02:59,300
When you're ready to talk,
we can talk.
21
00:03:01,600 --> 00:03:03,810
There is...
22
00:03:03,840 --> 00:03:06,310
one thing I'm gonna
ask you to do.
23
00:03:10,450 --> 00:03:12,950
I'd like you to call your son.
24
00:03:17,990 --> 00:03:20,460
The FBI is gonna
knock on his door.
25
00:03:20,460 --> 00:03:22,320
They're gonna
ask him some questions.
26
00:03:24,290 --> 00:03:26,460
He's gonna do fine, but he's...
27
00:03:26,460 --> 00:03:28,300
you know,
he's gonna be concerned.
28
00:03:28,330 --> 00:03:31,870
Now is the best time to, oh,
set the record straight.
29
00:03:38,670 --> 00:03:40,140
This'll be the last time
30
00:03:40,140 --> 00:03:43,650
you make a call on your phone,
31
00:03:43,680 --> 00:03:46,320
to keep from tracking us,
but at least,
32
00:03:46,320 --> 00:03:48,220
you know,
he'll know it's you calling.
33
00:03:53,490 --> 00:03:55,860
When... You know,
just tell him the truth.
34
00:03:57,660 --> 00:04:01,200
That you're unhurt,
35
00:04:01,230 --> 00:04:03,870
and you're being held
against your will,
36
00:04:03,900 --> 00:04:07,170
but you're safe and that
you'll contact him again soon.
37
00:04:10,910 --> 00:04:13,810
Yeah. You use those words,
that'll prevent you
38
00:04:13,840 --> 00:04:16,710
from being considered
an accessory to anything.
39
00:04:37,570 --> 00:04:39,700
Hey, this is Jason.
Leave a message.
40
00:04:54,620 --> 00:04:56,950
Hey, this is Jason.
Leave a message.
41
00:05:28,650 --> 00:05:30,890
You know,
I guess we'd better,
42
00:05:30,920 --> 00:05:32,920
uh...
43
00:05:32,920 --> 00:05:34,620
get going.
44
00:06:01,320 --> 00:06:03,590
Local PDs, negative.
45
00:06:03,620 --> 00:06:05,920
Regional offices, negative.
46
00:06:05,950 --> 00:06:08,590
Digital teams,
that's interagency,
47
00:06:08,620 --> 00:06:11,960
that's across the board,
negative.
48
00:06:11,960 --> 00:06:13,930
It's been 72 hours
since law enforcement
49
00:06:13,960 --> 00:06:17,000
had any signal
on his whereabouts.
50
00:06:17,030 --> 00:06:19,670
Dan Chase is gone.
51
00:06:22,170 --> 00:06:24,140
And the woman-- McDonald?
52
00:06:24,170 --> 00:06:25,610
No sign of her, either.
53
00:06:25,640 --> 00:06:26,980
We made contact with her son.
54
00:06:26,980 --> 00:06:28,680
She called him,
but they didn't speak.
55
00:06:28,710 --> 00:06:31,350
That was three days ago as well.
56
00:06:31,380 --> 00:06:34,280
We'll keep our ears open,
but, um...
57
00:06:34,320 --> 00:06:36,150
Yeah.
58
00:06:36,180 --> 00:06:38,520
Okay. Thanks, Joe.
59
00:06:38,550 --> 00:06:39,720
Yeah.
60
00:06:53,570 --> 00:06:55,500
Jaden? Or Caden, maybe?
61
00:06:55,540 --> 00:06:56,670
Brayden.
62
00:06:56,710 --> 00:06:59,170
His father is the assistant secretary
63
00:06:59,170 --> 00:07:00,980
of state for African affairs,
64
00:07:01,010 --> 00:07:03,180
but that's...
65
00:07:03,180 --> 00:07:04,850
neither here nor there.
66
00:07:04,880 --> 00:07:07,180
What happened?
Was it bad?
67
00:07:07,180 --> 00:07:10,990
Apparently, Brayden,
68
00:07:11,020 --> 00:07:13,860
uh, took issue with Henry's
presentation to the class.
69
00:07:15,190 --> 00:07:17,390
He came up to him
afterwards and said...
70
00:07:19,530 --> 00:07:21,400
...that you were not
a credible hero.
71
00:07:21,430 --> 00:07:24,030
He said that the police
72
00:07:24,030 --> 00:07:25,830
are just regular people.
73
00:07:25,870 --> 00:07:27,540
That a lot of them
do bad things,
74
00:07:27,540 --> 00:07:29,910
and they get away with it,
75
00:07:29,940 --> 00:07:32,040
and that Henry should be
76
00:07:32,070 --> 00:07:34,010
more sensible
77
00:07:34,040 --> 00:07:35,380
in choosing who he looks up to.
78
00:07:35,410 --> 00:07:39,050
Oh. Great.
79
00:07:39,050 --> 00:07:41,380
Who did Brayden choose
as his hero?
80
00:07:41,420 --> 00:07:43,180
Spider-Man.
81
00:07:43,220 --> 00:07:45,220
: Oh, Jesus.
82
00:07:48,060 --> 00:07:49,860
-Did Henry sound okay?
-Yeah.
83
00:07:49,890 --> 00:07:52,390
I think he's fine.
84
00:07:55,900 --> 00:07:57,770
He didn't tell me any of that.
85
00:08:00,240 --> 00:08:02,740
He just... tells you things?
86
00:08:02,740 --> 00:08:05,440
Yeah.
I mean, I was around
87
00:08:05,470 --> 00:08:07,740
the house a lot.
I... I babysat a lot.
88
00:08:09,950 --> 00:08:12,950
When me and Lily were still
together, she used to say that
89
00:08:12,980 --> 00:08:15,620
I was half his aunt,
90
00:08:15,650 --> 00:08:18,920
half big sister,
and half therapist.
91
00:08:18,950 --> 00:08:21,320
Lily wasn't very good at math.
92
00:08:23,090 --> 00:08:25,760
Yeah, you were there a lot.
93
00:08:31,800 --> 00:08:34,570
I should've been there a lot.
94
00:08:34,600 --> 00:08:37,070
Well, that may be true,
95
00:08:37,110 --> 00:08:39,270
but it's not like
it's all on you.
96
00:08:39,270 --> 00:08:41,940
You know, Chip could've made
more of an effort, too.
97
00:08:46,450 --> 00:08:49,450
And you're here now.
98
00:08:49,450 --> 00:08:52,250
When all you want to do
is crawl in a hole,
99
00:08:52,290 --> 00:08:54,160
you're holding the world up
with both hands
100
00:08:54,190 --> 00:08:56,190
and signing up to raise
a seven-year-old boy.
101
00:08:58,790 --> 00:09:01,300
I'd like to see Spider-Man
try and pull that off.
102
00:09:09,040 --> 00:09:11,110
So, I spoke to Joe.
103
00:09:11,140 --> 00:09:13,780
We're officially reporting
it's been 72 hours
104
00:09:13,810 --> 00:09:15,480
since...
105
00:09:15,510 --> 00:09:18,650
Chase's trail ran cold.
106
00:09:18,680 --> 00:09:20,520
We're all set to meet with
107
00:09:20,550 --> 00:09:22,980
Hamzad's attorney tomorrow.
108
00:09:22,980 --> 00:09:24,320
She's gonna know we lost him.
109
00:09:25,990 --> 00:09:28,320
That's gonna be
an interesting conversation.
110
00:09:30,830 --> 00:09:33,960
You've got a good argument
to make.
111
00:09:34,000 --> 00:09:37,700
You can help them
get what they want.
112
00:09:37,730 --> 00:09:39,200
Once they understand
how much you know
113
00:09:39,230 --> 00:09:40,540
about Chase and his wife,
114
00:09:40,570 --> 00:09:42,070
they're gonna see
that they need you.
115
00:09:44,910 --> 00:09:46,510
What?
116
00:09:46,540 --> 00:09:49,410
The wife-- why are you
so interested in her?
117
00:09:51,710 --> 00:09:53,850
-What do you mean?
-When I talked about this
118
00:09:53,880 --> 00:09:55,850
with Waters, y...
119
00:09:55,880 --> 00:09:58,350
you had a reaction.
120
00:09:58,390 --> 00:10:00,990
Now she's on your mind again.
121
00:10:01,020 --> 00:10:02,360
Is there something I'm missing?
122
00:10:02,390 --> 00:10:04,860
There were three people involved
123
00:10:04,860 --> 00:10:07,160
when this whole thing started.
124
00:10:07,200 --> 00:10:10,170
You know, we keep talking
about the first two,
125
00:10:10,200 --> 00:10:13,400
but this woman might be
the invisible man in all this.
126
00:10:15,940 --> 00:10:18,210
Just seems like it might be
worth keeping an eye on her
127
00:10:18,210 --> 00:10:21,280
until we figure out
what we're missing.
128
00:10:26,720 --> 00:10:29,080
Is there anything
you knew about her
129
00:10:29,120 --> 00:10:31,050
that might be a piece
of an answer here?
130
00:10:34,090 --> 00:10:35,720
I don't know.
131
00:10:35,720 --> 00:10:37,890
I didn't know
very much about her.
132
00:10:37,890 --> 00:10:39,760
I was just aware of her.
133
00:10:39,800 --> 00:10:43,060
Aware of the gravity she exerted
134
00:10:43,100 --> 00:10:45,270
on objects around her.
135
00:10:46,740 --> 00:10:50,040
What she made men do.
136
00:10:50,070 --> 00:10:51,310
You know, it's late.
137
00:10:52,910 --> 00:10:55,440
It's gonna be
a rough day tomorrow.
138
00:10:55,480 --> 00:10:57,580
We should get some sleep.
139
00:10:58,780 --> 00:11:00,920
Do you mind setting
the alarm on your way out?
140
00:11:00,950 --> 00:11:02,580
Sure thing.
141
00:11:02,620 --> 00:11:04,250
-Good night, kiddo.
-Night.
142
00:11:13,260 --> 00:11:14,430
Where are you?
143
00:11:14,460 --> 00:11:16,460
Colorado.
144
00:11:16,500 --> 00:11:19,600
Should be in L.A. tomorrow.
You okay?
145
00:11:19,630 --> 00:11:21,970
Yeah.
146
00:11:22,000 --> 00:11:23,970
Can I ask you a question?
147
00:11:24,010 --> 00:11:26,440
Shoot.
148
00:11:26,440 --> 00:11:29,110
So, we have a meeting tomorrow
with this woman,
149
00:11:29,140 --> 00:11:31,480
Nina Kruger.
150
00:11:31,510 --> 00:11:34,120
She represents Faraz Hamzad.
151
00:11:34,150 --> 00:11:36,580
Okay. Why?
152
00:11:36,620 --> 00:11:39,290
The assistant director
seems to believe
153
00:11:39,290 --> 00:11:42,290
that all this
is happening because...
154
00:11:42,320 --> 00:11:45,790
Hamzad wants
some kind of information.
155
00:11:45,830 --> 00:11:48,630
Something he thinks
you know, that...
156
00:11:48,660 --> 00:11:50,670
he wants to know.
157
00:11:50,700 --> 00:11:53,800
Wait, "we" have a meeting?
Why "we"?
158
00:11:53,840 --> 00:11:55,440
I'm going with him.
159
00:11:55,470 --> 00:11:57,640
What for?
160
00:11:57,670 --> 00:12:01,310
Don't you want to know what's
being said inside that room?
161
00:12:01,340 --> 00:12:04,650
Uh, not if it means
you being in danger.
162
00:12:04,650 --> 00:12:07,950
Emily, he is desperate
and he has failed,
163
00:12:07,980 --> 00:12:10,190
and I'm okay for him
to pay the price for it,
164
00:12:10,220 --> 00:12:12,350
but I don't want you
in the line of fire
165
00:12:12,390 --> 00:12:15,320
-when whatever happens to him
happens to him.
-Dad.
166
00:12:15,320 --> 00:12:18,160
-Stop.
-Oh, Em...
167
00:12:18,190 --> 00:12:19,660
My God. Okay.
168
00:12:19,660 --> 00:12:23,500
So, how are you doing?
Are you holding up?
169
00:12:23,500 --> 00:12:26,000
Yeah, I'm fine, I'm fine.
170
00:12:26,030 --> 00:12:29,640
-And Zoe?
-Uh, she's sleeping. She's fin.
171
00:12:29,670 --> 00:12:33,040
I think she gets this is how
it has to be for a while.
172
00:12:33,070 --> 00:12:37,010
Listen, can I say one more
thing about the other thing?
173
00:12:37,050 --> 00:12:39,010
Sure.
174
00:12:39,010 --> 00:12:41,880
This isn't some kind
of mystery, Em.
175
00:12:41,920 --> 00:12:44,890
The truth is,
at one point in his life,
176
00:12:44,920 --> 00:12:48,020
Faraz Hamzad thought
Mom belonged to him.
177
00:12:48,060 --> 00:12:49,830
He's got a grudge with me
for helping her
178
00:12:49,860 --> 00:12:51,730
do something about that.
179
00:12:51,760 --> 00:12:53,900
Everything else
is a distraction.
180
00:12:56,030 --> 00:12:57,900
You still there?
181
00:12:57,930 --> 00:13:00,240
Yeah.
Yeah, I'm still here.
182
00:13:01,570 --> 00:13:03,870
So, what do we do about this?
183
00:13:03,870 --> 00:13:05,840
Yeah, well, there-there
are people out there
184
00:13:05,870 --> 00:13:08,040
who've got grudges
against him as well.
185
00:13:08,080 --> 00:13:11,080
Once I get to L.A.,
I can use my company
186
00:13:11,110 --> 00:13:13,710
to get a man's attention
who has that grudge
187
00:13:13,750 --> 00:13:15,750
and might be willing
to do something about it.
188
00:13:17,790 --> 00:13:20,190
Okay.
189
00:13:20,220 --> 00:13:23,720
Stick with me, Emily.
We'll get through this.
190
00:13:23,760 --> 00:13:25,290
I know.
191
00:13:28,960 --> 00:13:31,570
I got to go.
Drive safe, okay?
192
00:13:31,570 --> 00:13:33,200
And, uh, give me a call
when you get in.
193
00:13:33,230 --> 00:13:35,740
All right, I will.
I love you.
194
00:13:35,770 --> 00:13:37,410
I love you, too, Dad.
195
00:13:58,590 --> 00:14:00,600
I got you some stuff.
196
00:14:02,130 --> 00:14:03,970
Toothbrush,
197
00:14:04,000 --> 00:14:06,270
comb...
198
00:14:06,270 --> 00:14:08,270
Thought you might need
199
00:14:08,270 --> 00:14:10,440
some clothes.
200
00:14:11,940 --> 00:14:14,010
I just guessed on those.
201
00:14:18,850 --> 00:14:20,850
I'm Henry Dixon.
202
00:14:22,980 --> 00:14:25,290
Henry Dixon,
203
00:14:25,320 --> 00:14:28,620
he was an early investor
in an investment fund
204
00:14:28,620 --> 00:14:31,260
called Corsair Finance,
205
00:14:31,290 --> 00:14:33,160
which has done quite well
over the years.
206
00:14:34,500 --> 00:14:35,530
You...
207
00:14:38,300 --> 00:14:40,940
...you're Marcia Dixon.
208
00:14:40,970 --> 00:14:42,800
Henry's wife.
209
00:14:52,150 --> 00:14:54,320
We can change the picture
once we get there.
210
00:14:54,350 --> 00:14:57,120
The signature,
that's what's important.
211
00:14:57,150 --> 00:14:59,320
I want you to learn it.
212
00:14:59,320 --> 00:15:00,990
And once you get it down,
213
00:15:00,990 --> 00:15:02,520
I'm gonna transfer
some money to you
214
00:15:02,560 --> 00:15:04,990
using this name.
215
00:15:04,990 --> 00:15:06,660
I'm going to compensate you.
216
00:15:08,700 --> 00:15:11,700
Compensate you and then some.
A half a million dollars.
217
00:15:18,670 --> 00:15:20,010
Zoe?
218
00:15:43,700 --> 00:15:44,770
Hey, Stuart.
219
00:15:47,100 --> 00:15:50,740
Oh, the drive was uneventful.
Yeah, thanks.
220
00:15:50,770 --> 00:15:54,210
Uh, just walking in now.
221
00:15:54,210 --> 00:15:56,380
Yeah, the place looks great.
222
00:15:56,410 --> 00:15:59,210
Yeah, thanks for, uh,
for doing the shopping.
223
00:16:01,050 --> 00:16:03,550
I don't... Yeah, I'm not
gonna be here for that long,
224
00:16:03,580 --> 00:16:05,190
but, uh, appreciate
225
00:16:05,220 --> 00:16:07,560
you thinking of me.
226
00:16:07,590 --> 00:16:09,760
Yeah, actually,
slight change of plans.
227
00:16:09,790 --> 00:16:12,230
Mrs. Dixon decided
to join me after all.
228
00:16:14,060 --> 00:16:17,030
Yeah, I want to keep
a low profile.
229
00:16:17,070 --> 00:16:18,900
You know, I'm just here for
that short meeting with Zach.
230
00:16:18,930 --> 00:16:21,570
Have-have you confirmed it yet?
231
00:16:21,600 --> 00:16:24,410
Oh, terrific,
lunch today, that's...
232
00:16:24,440 --> 00:16:26,370
Yeah, that's, uh...
233
00:16:26,410 --> 00:16:28,580
that's perfect, Stuart.
What time?
234
00:16:28,610 --> 00:16:30,750
Uh-huh.
235
00:16:30,750 --> 00:16:33,380
That's exactly what
I was hoping for.
236
00:16:33,410 --> 00:16:35,550
Yeah.
237
00:16:35,580 --> 00:16:37,250
What-what time?
238
00:16:39,990 --> 00:16:42,890
And where?
239
00:16:42,920 --> 00:16:45,230
Oh, all right, great.
240
00:16:45,260 --> 00:16:47,630
Thank you very much, Stuart.
Good work.
241
00:16:47,660 --> 00:16:50,100
All right, I'll see you then.
242
00:16:50,130 --> 00:16:51,770
Yeah.
243
00:17:00,640 --> 00:17:03,940
Yeah, the last time
I was here was with her,
244
00:17:03,940 --> 00:17:06,310
shortly after she was diagnosed.
245
00:17:13,290 --> 00:17:15,420
Yeah, I...
246
00:17:15,460 --> 00:17:18,960
I figured that she'd have access
to better care here, you know,
247
00:17:18,960 --> 00:17:21,460
but, uh, it upset her too much.
248
00:17:23,130 --> 00:17:27,140
Being someplace unfamiliar,
someplace...
249
00:17:27,140 --> 00:17:29,600
you know,
without memories of Emily,
250
00:17:29,640 --> 00:17:31,210
so we went home.
251
00:17:50,860 --> 00:17:53,160
And the wise old man said,
252
00:17:53,160 --> 00:17:56,660
"Language,
by its nature, deceives.
253
00:17:59,670 --> 00:18:02,040
"Cloaks the truth in darkness..
254
00:18:04,710 --> 00:18:06,910
...rather than illuminate it."
255
00:18:13,010 --> 00:18:15,180
"Truth," said the wise old man,
256
00:18:15,220 --> 00:18:18,020
lives only in silence."
257
00:18:21,690 --> 00:18:24,390
When everyone is lying
about everything
258
00:18:24,430 --> 00:18:26,190
until they aren't
saying anything,
259
00:18:26,190 --> 00:18:28,230
then it's the truth.
260
00:18:28,260 --> 00:18:30,530
It's possible you
have missed the point.
261
00:18:30,570 --> 00:18:33,530
Oh, no, I got the point.
262
00:18:33,570 --> 00:18:35,740
You are a little bit
full of shit.
263
00:18:35,770 --> 00:18:37,710
But in a fun way.
264
00:23:29,360 --> 00:23:32,300
The difference between
here and gone is...
265
00:23:32,330 --> 00:23:35,070
hardly any difference at all.
266
00:23:49,680 --> 00:23:51,520
Few inches of Kevlar,
267
00:23:51,520 --> 00:23:53,350
broken rib,
268
00:23:53,390 --> 00:23:54,860
instead of a bullet
in the heart.
269
00:24:01,530 --> 00:24:03,560
You know, sometimes, I wonder f
270
00:24:03,600 --> 00:24:06,170
we've been too good
at this for too long.
271
00:24:06,200 --> 00:24:08,840
Maybe you might've forgotten
how it could all end
272
00:24:08,870 --> 00:24:10,240
if we're not careful.
273
00:24:11,870 --> 00:24:14,580
You think I'm unaware
of my mortality?
274
00:24:14,610 --> 00:24:16,910
I didn't say that.
275
00:24:16,940 --> 00:24:18,550
I'm not careful, then?
276
00:24:20,750 --> 00:24:23,380
You're not the one I'm worried
about not being careful.
277
00:24:25,390 --> 00:24:26,890
What are you trying to say?
278
00:24:30,560 --> 00:24:32,390
I'm saying either
Morgan Bote knew
279
00:24:32,430 --> 00:24:34,360
he was sending us into
a fucked-up situation
280
00:24:34,390 --> 00:24:35,560
when he gave the guy
your phone number...
281
00:24:36,900 --> 00:24:39,070
...or he didn't know.
282
00:24:39,100 --> 00:24:40,900
I'm not sure which one is worse.
283
00:24:43,570 --> 00:24:45,070
We need to know.
284
00:24:58,820 --> 00:25:01,490
-Hello?
I'm calling
to conclude our conversation.
285
00:25:03,420 --> 00:25:04,890
Yeah.
286
00:25:04,930 --> 00:25:08,260
So, what's customary
in a situation like this,
287
00:25:08,300 --> 00:25:12,070
where the work was...
unfinished?
288
00:25:12,100 --> 00:25:14,740
Twenty percent.
289
00:25:14,770 --> 00:25:17,770
That's fine.
I'll see to it.
290
00:25:17,770 --> 00:25:20,110
But this concludes
our conversation, yes?
291
00:25:22,310 --> 00:25:25,110
I'd like to speak about
why the work was unfinished.
292
00:25:26,480 --> 00:25:27,650
All right.
293
00:25:29,680 --> 00:25:33,450
When I do a job,
I plan for everything.
294
00:25:33,490 --> 00:25:36,490
But I can't plan
for what I'm not told.
295
00:25:36,520 --> 00:25:38,430
You think I withheld
something from you?
296
00:25:38,460 --> 00:25:41,300
The target was
on his way out the door.
297
00:25:41,330 --> 00:25:42,830
What do you mean,
on his way out...
298
00:25:42,860 --> 00:25:46,470
Packed.
Ready to depart. Alert.
299
00:25:46,500 --> 00:25:48,300
Did he know I was coming?
300
00:25:53,640 --> 00:25:55,480
No, he-he couldn't have.
301
00:25:57,340 --> 00:26:00,050
Did he know the police
were coming soon behind me?
302
00:26:02,220 --> 00:26:04,990
Because either he's
the luckiest man in the world,
303
00:26:04,990 --> 00:26:06,150
or someone on your end
tipped him off
304
00:26:06,150 --> 00:26:08,160
that something was coming.
305
00:26:09,490 --> 00:26:11,330
I think you have a mole
in your operation.
306
00:26:12,560 --> 00:26:14,560
I need to understand
how you didn't know.
307
00:26:17,400 --> 00:26:20,200
Do you have any idea
who your mole might be?
308
00:26:31,680 --> 00:26:33,210
Memorandum.
309
00:26:33,250 --> 00:26:35,180
Date, September the 10th.
310
00:26:35,220 --> 00:26:38,690
Subject, Harold Harper.
311
00:26:38,690 --> 00:26:40,660
There are brackets here,
312
00:26:40,690 --> 00:26:43,320
as this is just a template.
313
00:26:43,360 --> 00:26:46,560
It'll be distributed to
several people on Capitol Hill
314
00:26:46,590 --> 00:26:49,830
and across at least
four agencies.
315
00:26:49,860 --> 00:26:51,830
We are aware that
law enforcement has failed
316
00:26:51,870 --> 00:26:54,840
to apprehend the subject
known as Dan Chase.
317
00:26:54,870 --> 00:26:57,170
It has come to our attention
that Mr. Chase's escape
318
00:26:57,200 --> 00:26:59,170
was aided and abetted by
319
00:26:59,210 --> 00:27:01,540
the FBI assistant director
for counterintelligence,
320
00:27:01,580 --> 00:27:03,510
Harold Harper.
321
00:27:03,540 --> 00:27:06,050
Through at least
one phone interaction,
322
00:27:06,080 --> 00:27:08,220
as well as further subversion f
323
00:27:08,220 --> 00:27:09,850
and interference with
324
00:27:09,880 --> 00:27:12,890
law enforcement's efforts.
325
00:27:12,890 --> 00:27:15,390
I was authorized to send this
326
00:27:15,390 --> 00:27:18,560
before Mr. Waters
contacted my office to say that
327
00:27:18,560 --> 00:27:21,360
you may have something
to say worth hearing.
328
00:27:21,400 --> 00:27:24,260
If that is the case,
329
00:27:24,300 --> 00:27:26,870
I think you should say it.
330
00:27:26,900 --> 00:27:28,940
I can get your client
the answers
331
00:27:28,970 --> 00:27:30,940
he's looking for.
332
00:27:30,970 --> 00:27:34,240
In fact, I may be
the only one who can.
333
00:27:34,240 --> 00:27:36,440
Answers?
334
00:27:36,480 --> 00:27:39,050
What kind of answers
do you imagine
335
00:27:39,080 --> 00:27:40,950
my client is looking for?
336
00:27:40,980 --> 00:27:42,950
That's where you're
gonna have to help me.
337
00:27:42,980 --> 00:27:44,790
I'm not sure yet.
338
00:27:47,090 --> 00:27:48,760
I don't know what
you're talking about.
339
00:27:48,790 --> 00:27:50,890
Chase had a relationship
340
00:27:50,930 --> 00:27:52,930
with your client
341
00:27:52,930 --> 00:27:55,630
and with your client's
first wife.
342
00:27:55,660 --> 00:27:58,270
I was there.
I observed it
343
00:27:58,270 --> 00:28:01,300
from afar, but in real time.
344
00:28:01,340 --> 00:28:04,600
So, I know as much
about this as anyone does.
345
00:28:04,600 --> 00:28:07,140
If I knew what
he was looking for,
346
00:28:07,170 --> 00:28:10,310
I could very likely
help him find it.
347
00:28:12,110 --> 00:28:14,950
Mr. Harper, for ten years,
348
00:28:14,950 --> 00:28:18,320
I have represented Mr. Hamzad's
interests in the U.K.,
349
00:28:18,350 --> 00:28:21,120
the U.S.,
across all of the Americas.
350
00:28:21,120 --> 00:28:23,260
I am intimately involved
351
00:28:23,290 --> 00:28:24,960
in his interests,
352
00:28:24,990 --> 00:28:27,460
in his family's investments.
353
00:28:27,490 --> 00:28:31,470
I'm afforded access to his
most sensitive information.
354
00:28:31,470 --> 00:28:33,970
And the idea that
he's involved in
355
00:28:34,000 --> 00:28:37,810
some kind of information
gathering exercise,
356
00:28:37,840 --> 00:28:40,270
that there are answers
he seeks, for which...
357
00:28:40,310 --> 00:28:43,110
I don't even know the questions,
358
00:28:43,140 --> 00:28:45,510
is not very likely.
359
00:28:48,320 --> 00:28:50,990
Mr. Hamzad's concerns
360
00:28:50,990 --> 00:28:53,550
will be communicated
to the necessary parties...
361
00:28:55,360 --> 00:28:57,830
...by the close of business.
362
00:28:57,860 --> 00:28:59,330
Good day.
363
00:29:03,360 --> 00:29:05,730
Her name was Belour Daadfar.
364
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
Excuse me?
365
00:29:09,000 --> 00:29:11,210
Hamzad's wife.
366
00:29:12,740 --> 00:29:15,410
That was her name
before they were married.
367
00:29:24,180 --> 00:29:26,220
Did you know that?
368
00:29:27,860 --> 00:29:30,190
He met her in Kabul,
in the city.
369
00:29:30,190 --> 00:29:32,730
She wasn't much liked
amongst his inner circle,
370
00:29:34,690 --> 00:29:37,030
But his love for her
was so great,
371
00:29:37,030 --> 00:29:39,730
his respect for her mind
372
00:29:39,770 --> 00:29:41,240
so deep
373
00:29:41,270 --> 00:29:44,700
that he considered her
his most trusted advisor
374
00:29:44,700 --> 00:29:47,370
during the campaign
against the Soviets,
375
00:29:47,370 --> 00:29:49,840
until she betrayed him
376
00:29:49,880 --> 00:29:53,380
and left him for the man
that we're calling Dan Chase,
377
00:29:53,380 --> 00:29:55,550
but who, back then,
378
00:29:55,580 --> 00:29:58,220
went by the name
of Johnny Kohler.
379
00:30:00,120 --> 00:30:03,290
He hasn't told you
any of this, has he?
380
00:30:07,390 --> 00:30:09,900
You know what
he's allowed you to know.
381
00:30:11,470 --> 00:30:14,030
But maybe I know some things
that go beyond that.
382
00:30:14,070 --> 00:30:17,940
I know the things that happened
before it all went wrong.
383
00:30:17,970 --> 00:30:19,570
I have insight.
384
00:30:21,410 --> 00:30:22,480
Call him.
385
00:30:24,080 --> 00:30:26,080
Tell him not to waste it.
386
00:30:36,820 --> 00:30:38,930
In a couple of hours,
it'll be his morning.
387
00:30:40,790 --> 00:30:43,430
Wait in the bar downstairs.
I'll find you.
388
00:36:59,340 --> 00:37:01,440
What?
389
00:37:02,510 --> 00:37:04,010
What?
390
00:37:05,210 --> 00:37:07,010
What do you want from me?
391
00:37:08,820 --> 00:37:10,650
Oh.
392
00:37:10,650 --> 00:37:12,490
Shit.
393
00:37:12,520 --> 00:37:13,990
Sorry.
394
00:37:21,190 --> 00:37:23,330
Why am I apologizing to you?
395
00:37:25,530 --> 00:37:28,540
I was kidnapped,
and now I am apologizing
396
00:37:28,570 --> 00:37:31,670
to you
for not doing a better job
397
00:37:31,710 --> 00:37:33,510
of seeing to your needs.
398
00:37:34,910 --> 00:37:36,210
Out loud.
399
00:37:43,020 --> 00:37:44,580
Fuck this.
400
00:37:47,020 --> 00:37:49,020
...um, doesn't mean it's gonna
take the same amount of time
401
00:37:49,060 --> 00:37:52,060
to get twice as hot,
if that makes sense.
402
00:37:57,100 --> 00:37:59,370
Holy mother. All right.
403
00:37:59,370 --> 00:38:01,670
-Let's take a temp.
404
00:38:01,700 --> 00:38:03,040
Go in there.
405
00:38:03,070 --> 00:38:04,700
Oh, my God.
406
00:38:06,910 --> 00:38:08,680
Hold on.
407
00:38:08,710 --> 00:38:11,040
That's better. Okay.
I was close to the bone,
408
00:38:11,080 --> 00:38:13,550
and it was going to 125.
409
00:38:14,750 --> 00:38:16,550
-Hello?
Mrs. Dixon?
410
00:38:18,750 --> 00:38:20,590
Uh, sure.
411
00:38:20,620 --> 00:38:22,220
Who is this?
412
00:38:22,220 --> 00:38:24,560
It's Stuart,
Mr. Dixon's assistant.
413
00:38:25,730 --> 00:38:27,590
I just want to say
if you need anything,
414
00:38:27,630 --> 00:38:29,230
please don't hesitate to ask.
415
00:38:29,230 --> 00:38:31,400
I know we've never actually me,
416
00:38:31,400 --> 00:38:34,400
but we all consider you to be
family here at the company,
417
00:38:34,400 --> 00:38:37,240
so, really, anything at all.
418
00:38:39,640 --> 00:38:40,870
Mrs. Dixon?
419
00:38:40,910 --> 00:38:44,110
Uh, no. No, I think I can...
420
00:38:44,140 --> 00:38:45,910
handle everything myself.
421
00:38:45,910 --> 00:38:47,250
Thank you.
422
00:39:02,760 --> 00:39:03,930
Henry.
423
00:39:04,930 --> 00:39:06,430
Zachary.
424
00:39:08,100 --> 00:39:09,440
You been waiting long?
425
00:39:09,470 --> 00:39:11,470
Yeah.
426
00:39:11,510 --> 00:39:14,270
-Almost a half hour.
- Sorry about that.
427
00:39:14,310 --> 00:39:16,640
I had a call run long
with Sacramento. Just...
428
00:39:16,680 --> 00:39:18,080
You know how it goes.
429
00:39:18,110 --> 00:39:19,610
-Mm.
-It's great
430
00:39:19,650 --> 00:39:21,450
to finally meet you in person.
We're way overdue.
431
00:39:21,480 --> 00:39:24,620
-Ah.
-You know, we have a connection,
432
00:39:24,650 --> 00:39:25,990
actually, that
you may not know about.
433
00:39:26,020 --> 00:39:27,450
Oh, is that so?
434
00:39:27,490 --> 00:39:30,690
My mother is Julia Lewis.
435
00:39:31,960 --> 00:39:34,760
She was the receptionist
when the company first started.
436
00:39:34,790 --> 00:39:36,130
Oh, how about that.
437
00:39:36,160 --> 00:39:38,300
You know, my mom told me
438
00:39:38,330 --> 00:39:39,770
when she got pregnant with me,
439
00:39:39,800 --> 00:39:41,840
the managing partner
wanted to let her go,
440
00:39:41,870 --> 00:39:44,300
but you stepped in
and shut him down.
441
00:39:44,300 --> 00:39:46,310
-Mm.
-A single mom
442
00:39:46,310 --> 00:39:47,640
in this city.
443
00:39:47,640 --> 00:39:50,480
Yeah, I'm sure there's a...
444
00:39:50,480 --> 00:39:52,810
study somewhere that says
that I wouldn't be here
445
00:39:52,810 --> 00:39:53,880
if it wasn't for you.
446
00:39:57,150 --> 00:40:00,150
So, listen, there's something
I'd like to talk to you about.
447
00:40:00,150 --> 00:40:01,620
Of course.
What's up?
448
00:40:01,660 --> 00:40:03,520
Uh, there's a play
I want to make.
449
00:40:03,560 --> 00:40:06,160
Arslon Mining and Metallurgy.
450
00:40:06,160 --> 00:40:07,990
Okay.
What kind of play?
451
00:40:07,990 --> 00:40:10,500
Well, equity investment.
452
00:40:10,500 --> 00:40:12,330
Something that
gets the attention
453
00:40:12,330 --> 00:40:15,330
of their director general,
Suleyman Pavlovich.
454
00:40:16,240 --> 00:40:19,670
Central Asian geological.
455
00:40:19,670 --> 00:40:21,510
Can't say
I'm super familiar with it,
456
00:40:21,540 --> 00:40:23,480
but certainly worth a study.
457
00:40:23,510 --> 00:40:25,340
Why don't we have the guys
at the end of the hall
458
00:40:25,340 --> 00:40:27,180
do some research, put together
459
00:40:27,180 --> 00:40:28,210
-a presentation,
and we can see...
-I'd prefer to move
460
00:40:28,250 --> 00:40:30,320
a lot faster than that.
461
00:40:30,350 --> 00:40:32,690
About how much faster
would you like to move?
462
00:40:32,690 --> 00:40:34,250
Today.
463
00:40:36,360 --> 00:40:38,690
I could live with tomorrow.
464
00:40:41,560 --> 00:40:43,100
Henry.
465
00:40:44,100 --> 00:40:46,270
Yes, Zach?
466
00:40:51,040 --> 00:40:53,570
Uh, that's an awfully risky
position to take.
467
00:40:55,040 --> 00:40:58,040
Do you have some information
you could share with me
468
00:40:58,080 --> 00:41:00,710
-that might help me
make sense of it?
-Pavlovich.
469
00:41:00,750 --> 00:41:03,880
This is a guy
who has a lot of relationships,
470
00:41:03,880 --> 00:41:06,190
a lot of history in the region.
471
00:41:06,220 --> 00:41:08,220
I want a relationship with him,
472
00:41:08,220 --> 00:41:10,060
and this is the way
I'd like to start it.
473
00:41:12,760 --> 00:41:14,860
Look...
474
00:41:14,890 --> 00:41:18,360
I know the first two big plays
the company made
475
00:41:18,400 --> 00:41:20,270
were these big, wild swings--
476
00:41:20,300 --> 00:41:21,940
they may have even been
your ideas.
477
00:41:21,970 --> 00:41:23,700
Mm.
Yeah, they were. Yeah.
478
00:41:23,740 --> 00:41:25,610
And that's great.
479
00:41:25,640 --> 00:41:27,740
And we wouldn't be here
without them.
480
00:41:28,910 --> 00:41:30,780
But money...
481
00:41:30,810 --> 00:41:33,250
See, money grows up, too.
482
00:41:33,250 --> 00:41:34,880
It wants to be comfortable.
483
00:41:34,910 --> 00:41:37,420
Gets picky about
the company it keeps.
484
00:41:37,450 --> 00:41:39,090
Hmm.
Yeah, to be honest,
485
00:41:39,090 --> 00:41:42,090
I wasn't looking for advice
on this.
486
00:41:42,120 --> 00:41:45,590
I want you to start putting
the wheels in motion, Zach.
487
00:41:51,260 --> 00:41:53,100
Ooh, the turkey sandwich
is really good.
488
00:42:40,310 --> 00:42:42,680
You thought
this would be a gift to him.
489
00:42:43,980 --> 00:42:45,950
A bird left on our doorstep
490
00:42:45,990 --> 00:42:48,960
to prove your loyalty to him.
491
00:42:48,990 --> 00:42:52,230
Or maybe to demonstrate
something else to me.
492
00:42:54,490 --> 00:42:56,230
Until this moment...
493
00:42:58,200 --> 00:43:01,000
...he was so full of promise.
494
00:43:01,030 --> 00:43:03,340
After it,
495
00:43:03,340 --> 00:43:06,170
what a monster he will become.
496
00:43:09,910 --> 00:43:11,380
So monstrous,
497
00:43:11,410 --> 00:43:14,150
you and I
will become monsters ourselves
498
00:43:14,180 --> 00:43:16,180
in order to escape him.
499
00:43:21,860 --> 00:43:23,690
That won't happen.
500
00:43:25,860 --> 00:43:27,690
I don't have that in me.
501
00:43:29,860 --> 00:43:32,030
If I ever loved you,
502
00:43:32,070 --> 00:43:34,530
that was why.
503
00:43:34,570 --> 00:43:37,600
I believed
you actually believe that.
504
00:43:44,880 --> 00:43:47,180
Suleyman Pavlovich.
505
00:43:47,210 --> 00:43:50,120
The beginning of the end.
506
00:43:52,120 --> 00:43:54,690
Don't blame yourself.
507
00:43:54,720 --> 00:43:57,690
The world is full of monsters.
508
00:43:57,720 --> 00:44:02,260
Sooner or later,
we all take our turn.
509
00:44:43,800 --> 00:44:45,600
Do you know what misophonia is?
510
00:44:46,810 --> 00:44:49,940
-Huh?
-Misophonia.
511
00:44:49,980 --> 00:44:53,450
M-I-S-O-P-H-O-N-I-A.
512
00:44:53,480 --> 00:44:55,310
Look it up.
513
00:45:05,620 --> 00:45:07,460
"In which...
514
00:45:07,460 --> 00:45:09,330
"In which certain sounds
515
00:45:09,360 --> 00:45:12,670
"trigger an emotional
and a physiological response
516
00:45:12,700 --> 00:45:16,140
"such as anger, panic or mania.
517
00:45:16,170 --> 00:45:18,640
Common sounds include..."
518
00:45:18,670 --> 00:45:20,470
Yep.
519
00:45:23,340 --> 00:45:25,780
-So right now, you're...
-Yeah.
520
00:45:25,810 --> 00:45:28,310
-Anger or...
-That's the one.
521
00:45:38,690 --> 00:45:41,330
Okay.
You know what?
522
00:45:41,330 --> 00:45:43,500
I'm-I'm just gonna say it.
523
00:45:43,500 --> 00:45:45,830
This-this feels like a-like a
big moment for us.
524
00:45:45,870 --> 00:45:48,030
Does it?
525
00:45:48,070 --> 00:45:50,800
We've reached the stage where
we can confide in each other.
526
00:45:50,840 --> 00:45:53,010
-Mm.
-So, takes years
for some people.
527
00:45:53,040 --> 00:45:54,540
It's a big milestone.
528
00:45:56,180 --> 00:45:57,980
Maybe we're even past the point
of digging around
529
00:45:58,010 --> 00:46:00,350
for dirt on each other
behind each other's backs.
530
00:46:03,350 --> 00:46:05,380
Find anything interesting on me?
531
00:46:06,890 --> 00:46:09,190
-Not really.
-Mm.
532
00:46:14,190 --> 00:46:15,900
Did you find anything on me?
533
00:46:15,930 --> 00:46:18,360
-Not a whole hell of a lot, no.
-Mm.
534
00:46:19,600 --> 00:46:21,400
There is one story
I heard, though.
535
00:46:22,870 --> 00:46:25,000
But I hesitate to repeat it
536
00:46:25,040 --> 00:46:27,740
'cos it lacks
the ring of truth.
537
00:46:27,770 --> 00:46:29,540
But I-but I'm gonna repeat it
538
00:46:29,540 --> 00:46:31,340
'cos I-I'm just...
I'm curious,
539
00:46:31,380 --> 00:46:33,210
and I got to know.
540
00:46:34,880 --> 00:46:37,920
I heard
you assaulted a supervisor.
541
00:46:42,920 --> 00:46:44,420
Is it true?
542
00:46:45,590 --> 00:46:46,930
Yeah.
543
00:46:47,890 --> 00:46:50,260
What'd you do?
544
00:46:50,300 --> 00:46:52,130
I punched him in the face.
545
00:46:53,230 --> 00:46:54,770
Oh.
546
00:46:54,800 --> 00:46:57,270
-Was he eating almonds?
547
00:46:58,770 --> 00:47:00,640
No.
548
00:47:02,080 --> 00:47:04,240
He kept calling me Freckles.
549
00:47:06,080 --> 00:47:07,580
Now you lost me.
550
00:47:15,290 --> 00:47:17,420
I never really knew my mom.
551
00:47:17,420 --> 00:47:20,430
I mean, she was there.
Every day.
552
00:47:20,430 --> 00:47:23,630
All the time. But, uh...
553
00:47:23,660 --> 00:47:26,400
it just always felt like
a piece of her was...
554
00:47:26,430 --> 00:47:28,230
was missing.
555
00:47:28,270 --> 00:47:30,800
Like there was another life
she had given up
556
00:47:30,840 --> 00:47:34,810
in exchange for this one,
so she was always...
557
00:47:34,840 --> 00:47:36,110
hollow.
558
00:47:38,780 --> 00:47:40,780
So, I made an oath to myself
559
00:47:40,780 --> 00:47:42,280
that I would never
end up like that.
560
00:47:42,280 --> 00:47:44,450
That I would find
something meaningful,
561
00:47:44,480 --> 00:47:47,790
and then I would work hard
until my fingers bled
562
00:47:47,820 --> 00:47:49,290
to get good at it.
563
00:47:49,290 --> 00:47:50,620
And I did.
564
00:47:53,330 --> 00:47:55,090
And then here comes
this motherfucker
565
00:47:55,130 --> 00:47:57,660
who wants everyone to know
that he thinks it's so funny
566
00:47:57,700 --> 00:47:59,330
that I don't seem
like I belong here.
567
00:48:02,340 --> 00:48:03,670
But I belong here.
568
00:48:05,370 --> 00:48:07,210
So I just wanted him
to know that.
569
00:48:13,150 --> 00:48:14,680
You get in trouble?
570
00:48:15,880 --> 00:48:17,380
I was terminated.
571
00:48:20,150 --> 00:48:22,620
But you're still here.
572
00:48:22,660 --> 00:48:24,990
Because five minutes
after I was terminated,
573
00:48:24,990 --> 00:48:26,830
my supervisor's boss
574
00:48:26,830 --> 00:48:29,360
threatened to walk out the door
right behind me.
575
00:48:32,370 --> 00:48:35,330
-Your boss's boss.
-Mm.
576
00:48:35,370 --> 00:48:37,400
Harold Harper?
577
00:48:44,340 --> 00:48:46,350
I am fairly adept
578
00:48:46,380 --> 00:48:49,150
at anticipating
how Mr. Hamzad will react
579
00:48:49,180 --> 00:48:52,350
to a given piece
of upsetting news.
580
00:48:52,350 --> 00:48:54,190
What makes him frustrated.
581
00:48:54,190 --> 00:48:56,020
What makes him angry.
582
00:48:56,020 --> 00:48:58,520
What makes him
want to cause damage and pain
583
00:48:58,560 --> 00:49:01,430
to whatever or whomever
has upset him.
584
00:49:03,200 --> 00:49:05,400
I assumed,
when I called him just now,
585
00:49:05,430 --> 00:49:08,230
I would get one of the above.
Or worse.
586
00:49:10,400 --> 00:49:13,410
His actual reaction was...
587
00:49:13,440 --> 00:49:15,770
somewhat more complicated
than that.
588
00:49:21,280 --> 00:49:24,750
In one hour, there will be
a plane prepared to depart.
589
00:49:24,780 --> 00:49:28,390
If you want to further engage
on this issue,
590
00:49:28,420 --> 00:49:30,590
you will be on it.
591
00:49:32,060 --> 00:49:34,190
No... No, no, no, no, no.
592
00:49:34,230 --> 00:49:36,400
-No.
Hang on. Is he
593
00:49:36,430 --> 00:49:38,730
confirming that
my assertion is correct--
594
00:49:38,730 --> 00:49:41,600
that he's after
some kind of information?
595
00:49:41,630 --> 00:49:43,570
I don't believe
he's confirming anything.
596
00:49:45,740 --> 00:49:48,270
You can't seriously
be considering this.
597
00:49:48,310 --> 00:49:50,740
I'm not sure I understand
598
00:49:50,780 --> 00:49:53,250
what it is exactly
that I'm considering.
599
00:49:53,280 --> 00:49:54,880
If I get on this plane,
600
00:49:54,910 --> 00:49:57,050
he will engage
with me, personally--
601
00:49:57,080 --> 00:49:59,250
-is this what we're saying here?
Let me be very clear
602
00:49:59,290 --> 00:50:01,450
about what it is I am saying
603
00:50:01,490 --> 00:50:04,620
as I am authorized
to say this and no more.
604
00:50:04,660 --> 00:50:08,060
If you are on that plane
when it takes off,
605
00:50:08,090 --> 00:50:11,330
Mr. Hamzad will consider
this conversation ongoing.
606
00:50:12,770 --> 00:50:14,130
If you are not,
607
00:50:14,170 --> 00:50:15,800
he will distribute
the memorandum
608
00:50:15,830 --> 00:50:17,470
laying the blame at your feet
609
00:50:17,500 --> 00:50:20,340
for everything
that has transpired.
610
00:50:56,340 --> 00:50:58,110
Hey, kid.
-Hey.
611
00:50:58,140 --> 00:51:01,010
Hey, I'm just on the way back
to apartment. What's up?
612
00:51:01,050 --> 00:51:03,320
I just got out of the meeting
with the lawyer.
613
00:51:03,350 --> 00:51:05,320
Faraz Hamzad
wants the assistant director
614
00:51:05,350 --> 00:51:07,320
to get on a plane,
and he's gonna do it.
615
00:51:07,350 --> 00:51:09,490
A plane?
To where?
616
00:51:09,490 --> 00:51:12,660
We don't know where
or what for, exactly,
617
00:51:12,690 --> 00:51:13,990
but it definitely
proves the theory
618
00:51:14,030 --> 00:51:16,030
that what Hamzad wants
out of all of this
619
00:51:16,060 --> 00:51:19,670
-is just some kind
of information.
620
00:51:19,670 --> 00:51:21,630
Emily, please tell me
you aren't planning
621
00:51:21,670 --> 00:51:23,040
to be on that plane with him.
622
00:51:23,070 --> 00:51:24,500
I don't think I have a choice.
623
00:51:24,500 --> 00:51:26,870
You absolutely have a choice.
624
00:51:26,910 --> 00:51:28,710
No, I don't.
625
00:51:30,410 --> 00:51:32,510
He's starting to get suspicious
about me.
626
00:51:32,510 --> 00:51:34,850
Suspicious?
Wh-What do you mean?
627
00:51:34,880 --> 00:51:37,850
Oh, shit. Em, why didn't you
say anything about this before?
628
00:51:37,850 --> 00:51:39,520
And if I abandon him now,
629
00:51:39,550 --> 00:51:41,850
at this moment,
with everything that's at stake,
630
00:51:41,850 --> 00:51:43,520
he's going to know
that something's off
631
00:51:43,520 --> 00:51:45,690
because that's just not
something that I would do.
632
00:51:45,720 --> 00:51:47,030
-Not something who would do?
633
00:51:47,030 --> 00:51:50,060
You? Or Angela?
634
00:51:54,900 --> 00:51:56,940
I don't know.
635
00:52:01,770 --> 00:52:03,540
I'm starting to forget
what the difference is.
636
00:52:07,550 --> 00:52:09,750
I think
I'm coming apart here, Dad.
637
00:52:09,780 --> 00:52:11,880
Emily, listen to me, now.
638
00:52:11,880 --> 00:52:13,720
-Here's what I want you to do.
639
00:52:13,750 --> 00:52:15,850
Dump this phone,
640
00:52:15,890 --> 00:52:18,060
burn whatever you have to
and leave.
641
00:52:18,090 --> 00:52:19,730
You know where to go.
642
00:52:19,760 --> 00:52:22,730
Don't say it out loud.
Don't tell anyone.
643
00:52:22,760 --> 00:52:24,400
And I'll meet you there.
644
00:52:27,400 --> 00:52:29,200
No.
645
00:52:29,240 --> 00:52:30,900
Em, I'm not messing around her.
646
00:52:30,940 --> 00:52:32,370
This is serious.
647
00:52:32,410 --> 00:52:34,570
I've worked too hard for this.
648
00:52:34,570 --> 00:52:37,080
I've sacrificed
too much for this.
649
00:52:37,080 --> 00:52:39,040
I'm good at this.
650
00:52:39,080 --> 00:52:40,780
If I walk away now, then...
651
00:52:40,810 --> 00:52:43,150
then it just is all gone.
652
00:52:44,420 --> 00:52:45,950
And then I'll have no idea
653
00:52:45,980 --> 00:52:47,920
what the hell I even am
at that point.
654
00:52:47,920 --> 00:52:49,090
Emily, you know who you are.
655
00:52:49,090 --> 00:52:50,260
Everything was fine.
656
00:52:50,290 --> 00:52:53,290
I was fine.
657
00:52:53,330 --> 00:52:55,930
Until I heard
Faraz Hamzad's name.
658
00:52:55,960 --> 00:52:58,600
Do you have a plan
for how to handle all of this?
659
00:52:58,630 --> 00:53:00,430
Yeah, I do, I do.
660
00:53:00,470 --> 00:53:03,470
And at the end of this plan,
is he still alive?
661
00:53:07,110 --> 00:53:09,840
Because I don't think I'm gonna
be okay until he's gone.
662
00:53:11,280 --> 00:53:13,610
I don't think I'll have any idea
663
00:53:13,650 --> 00:53:16,450
who I am until he's gone.
664
00:53:18,350 --> 00:53:20,090
So, please,
665
00:53:20,120 --> 00:53:22,790
the sooner the better.
666
00:53:26,630 --> 00:53:28,090
And in the meantime,
I have to do this.
667
00:53:28,130 --> 00:53:29,630
Emily, no.
668
00:53:29,630 --> 00:53:31,460
-I love you, Dad.
-E-Emily.
669
00:53:54,320 --> 00:53:55,520
You understand why I can't
670
00:53:55,550 --> 00:53:57,160
follow you
onto that plane, yeah?
671
00:53:57,190 --> 00:53:58,860
I've got people to answer to.
672
00:53:58,890 --> 00:54:01,160
This is no longer within
a country mile of my assignment.
673
00:54:01,160 --> 00:54:02,830
No, I understand.
674
00:54:04,030 --> 00:54:06,900
All right, listen, listen.
I, uh...
675
00:54:09,840 --> 00:54:12,170
This is strange
and uncomfortable territory
676
00:54:12,170 --> 00:54:15,010
I'm about to venture into.
677
00:54:15,040 --> 00:54:18,510
I'm curious as a motherfucker,
but I do not get involved.
678
00:54:18,540 --> 00:54:20,880
Right?
Involved is...
679
00:54:20,910 --> 00:54:23,350
well, it's for people who should
take better care of themselves.
680
00:54:25,020 --> 00:54:26,350
But this one...
681
00:54:27,690 --> 00:54:29,990
...she is one of the good ones.
682
00:54:30,020 --> 00:54:32,220
She would walk
into a burning building for you.
683
00:54:32,260 --> 00:54:33,730
And for the life of me, I just,
684
00:54:33,760 --> 00:54:35,090
I can't understand
why you would let her.
685
00:54:37,100 --> 00:54:38,930
Do you have kids, Ray?
686
00:54:42,400 --> 00:54:45,070
No. No, I do not.
687
00:54:45,100 --> 00:54:48,540
One day, if you do,
688
00:54:48,570 --> 00:54:52,880
when the time comes
for them to break your heart,
689
00:54:52,880 --> 00:54:55,750
remember I told you this.
690
00:54:55,780 --> 00:54:57,720
The moment you let them in...
691
00:54:58,950 --> 00:55:01,450
...you were asking for it.
692
00:55:40,930 --> 00:55:43,260
I ordered in.
693
00:55:48,470 --> 00:55:50,600
Should we eat?
694
00:55:53,010 --> 00:55:54,170
How was today?
695
00:55:58,780 --> 00:56:01,650
It's gonna be fine.
696
00:56:01,680 --> 00:56:03,350
Well, that's good.
697
00:56:09,690 --> 00:56:12,790
Actually, it doesn't
sound all that good.
698
00:56:12,830 --> 00:56:15,660
-Yeah.
-Sounds like it
could have gone better.
699
00:56:15,690 --> 00:56:17,500
Yeah, it could have.
700
00:56:22,300 --> 00:56:24,470
I was about to apologize again.
701
00:56:24,500 --> 00:56:26,840
What for? It's not your fault.
702
00:56:26,870 --> 00:56:28,940
I know it isn't.
703
00:56:28,970 --> 00:56:30,710
It's just a hard habit to break.
704
00:56:50,900 --> 00:56:52,900
What's that?
705
00:56:55,870 --> 00:56:57,670
It's a letter
706
00:56:57,700 --> 00:57:00,670
from Marcia Dixon.
707
00:57:00,710 --> 00:57:03,210
It's addressed to the...
708
00:57:03,240 --> 00:57:05,010
board of Corsair Finance.
709
00:57:06,680 --> 00:57:08,150
It gives notice
of her intent to enter
710
00:57:08,180 --> 00:57:10,720
into divorce proceedings
against her husband.
711
00:57:17,190 --> 00:57:19,360
What are you doing?
712
00:57:21,860 --> 00:57:23,560
It doesn't sound like
you've ever been
713
00:57:23,600 --> 00:57:24,900
through a divorce before.
714
00:57:27,100 --> 00:57:28,530
I learned a lot from mine.
715
00:57:30,370 --> 00:57:32,540
I kept thinking that if
I understood the rules better,
716
00:57:32,570 --> 00:57:33,910
I could protect myself.
717
00:57:36,110 --> 00:57:38,380
Turns out that's not
what the rules are for.
718
00:57:40,210 --> 00:57:42,550
But I think Marcia has
719
00:57:42,580 --> 00:57:44,780
a little bit more leverage
than I did.
720
00:57:46,590 --> 00:57:50,390
If I understand the situation,
this letter would cause
721
00:57:50,420 --> 00:57:52,390
a real mess at your company.
722
00:57:53,930 --> 00:57:56,260
Audits, discovery.
723
00:57:56,290 --> 00:57:58,100
The fear of what I might
ask for in a divorce.
724
00:57:58,130 --> 00:58:00,200
The fear of what I might get.
725
00:58:00,230 --> 00:58:03,570
So you'd just kind of be
"that guy" to them for a while.
726
00:58:03,570 --> 00:58:05,900
The guy they keep
at arm's length
727
00:58:05,900 --> 00:58:10,080
unless they want to end up
in depositions, so...
728
00:58:10,110 --> 00:58:12,080
it would make it
almost impossible for you
729
00:58:12,080 --> 00:58:14,780
-to accomplish anything there...
-What the fuck are you doing?
730
00:58:14,810 --> 00:58:16,880
I didn't send it yet.
731
00:58:16,920 --> 00:58:21,290
I set it to send in two hours,
but I can log in and stop it.
732
00:58:27,290 --> 00:58:30,100
Maybe you're right,
733
00:58:30,130 --> 00:58:33,900
and I would be dead
if I hadn't come with you.
734
00:58:33,930 --> 00:58:35,430
Or maybe you're wrong,
735
00:58:35,430 --> 00:58:38,270
and this is nothing more
than a kidnapping.
736
00:58:38,270 --> 00:58:40,270
Maybe it's both.
737
00:58:40,270 --> 00:58:42,470
Either way, I'm here.
738
00:58:42,510 --> 00:58:45,940
And from here,
I see two ways forward.
739
00:58:47,850 --> 00:58:49,150
One...
740
00:58:52,180 --> 00:58:53,290
I stay.
741
00:58:55,450 --> 00:58:57,290
And I help you through this.
742
00:58:59,960 --> 00:59:01,490
You're gonna help me?
743
00:59:01,530 --> 00:59:05,160
Yeah, I am.
I think you need it.
744
00:59:05,200 --> 00:59:07,270
Once upon a time,
I looked into the mirror
745
00:59:07,300 --> 00:59:09,840
and I didn't know who I was.
746
00:59:09,870 --> 00:59:12,470
I think you know what I felt.
747
00:59:12,500 --> 00:59:14,310
I think you can't remember
748
00:59:14,310 --> 00:59:17,310
what life felt like
before that feeling.
749
00:59:17,340 --> 00:59:18,940
And I believe your daughter.
750
00:59:18,980 --> 00:59:21,510
I believe the guy
she talked about
751
00:59:21,550 --> 00:59:24,350
is in there somewhere,
and I would like to help him.
752
00:59:24,380 --> 00:59:26,990
I never had anybody
help me when I was
753
00:59:26,990 --> 00:59:28,520
going through my experience,
and it nearly killed me,
754
00:59:28,550 --> 00:59:30,690
and that was
w-without having to do it
755
00:59:30,720 --> 00:59:32,120
-while running
for my life.
-Zoe.
756
00:59:32,160 --> 00:59:35,330
Zoe, listen to me,
I'm gonna be fine.
757
00:59:35,360 --> 00:59:37,660
-This whole thing
is traumatizing...
-But-but if I do that for you,
758
00:59:37,700 --> 00:59:40,130
then you need to acknowledge
759
00:59:40,170 --> 00:59:41,570
that we're in this together.
760
00:59:43,170 --> 00:59:46,710
You need to make
a gesture to prove it.
761
00:59:48,910 --> 00:59:51,710
What kind of gesture
do you have in mind?
762
00:59:56,580 --> 00:59:59,180
Half of everything you own.
763
01:00:00,190 --> 01:00:03,220
Transferred to my name.
764
01:00:03,260 --> 01:00:06,660
Before 10:17,
765
01:00:06,690 --> 01:00:09,030
or the email goes out.
766
01:00:16,030 --> 01:00:17,700
What's two?
767
01:00:18,700 --> 01:00:20,840
Two?
768
01:00:20,870 --> 01:00:23,540
Well, two is that you give me
a reasonable amount of money
769
01:00:23,580 --> 01:00:25,880
for the train wreck
that you've turned my life into,
770
01:00:25,910 --> 01:00:27,680
and I stay silent
in this apartment
771
01:00:27,710 --> 01:00:29,050
-until it's safe
for me to leave,
-Wh... Whoa.
772
01:00:29,080 --> 01:00:30,880
and then I will.
773
01:00:30,880 --> 01:00:34,390
Theft.
Fucking extortion?
774
01:00:34,420 --> 01:00:35,720
What's this gonna cost me, huh?
775
01:00:35,720 --> 01:00:38,520
Half of everything you own.
776
01:00:38,560 --> 01:00:40,360
So it's not about money
until you choose
777
01:00:40,390 --> 01:00:41,930
-to make it about money.
-No, no, I said
778
01:00:41,960 --> 01:00:45,030
that money is not just money.
779
01:00:45,060 --> 01:00:47,100
What it always is
780
01:00:47,130 --> 01:00:49,900
is a measure of discomfort.
781
01:00:49,940 --> 01:00:52,910
H... How badly do I want this?
782
01:00:52,940 --> 01:00:55,940
How badly do I want
to avoid that?
783
01:00:55,970 --> 01:00:58,980
How much power do I have
to make it so?
784
01:01:01,080 --> 01:01:03,580
In this moment,
785
01:01:03,620 --> 01:01:05,450
I want to amount to more
786
01:01:05,480 --> 01:01:08,950
than just a complication
in your story.
787
01:01:08,990 --> 01:01:12,620
I want to know that
the next time we disagree,
788
01:01:12,660 --> 01:01:15,960
I have the resources
to make you think twice
789
01:01:15,990 --> 01:01:18,430
before threatening me
790
01:01:18,460 --> 01:01:22,130
or throwing me
in the trunk of a car
791
01:01:22,170 --> 01:01:24,770
or looking at me the wrong way
792
01:01:24,770 --> 01:01:26,640
to shut me up.
793
01:01:26,670 --> 01:01:28,910
I want to be accounted for.
794
01:01:28,940 --> 01:01:30,780
I have the resources
to make it so,
795
01:01:30,810 --> 01:01:32,640
so you will account for me.
796
01:01:34,150 --> 01:01:37,120
Do you have any idea
797
01:01:37,150 --> 01:01:40,150
the danger that
you're putting yourself in?
798
01:01:41,450 --> 01:01:43,820
The danger
that you're putting me in?
799
01:01:43,860 --> 01:01:45,190
My kid?
800
01:01:47,460 --> 01:01:49,460
You will account for me.
801
01:04:29,090 --> 01:04:31,260
You have no idea
how different the game is.
802
01:04:31,320 --> 01:04:33,090
-I imagined you were dead.
803
01:04:34,590 --> 01:04:35,930
No. Just retired.
56488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.