All language subtitles for The.Man.Who.Fell.to.Earth.S01E10.The.Man.Who.Sold.The.World.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,466 --> 00:02:15,969 {\an8} Is this where we've been communicating from? 2 00:02:16,010 --> 00:02:17,971 {\an8} Near enough. How's the machine? 3 00:02:18,012 --> 00:02:19,472 {\an8} We almost died for it. 4 00:02:19,514 --> 00:02:21,141 {\an8} {\an8} Then I'm sure it's fine. 5 00:02:21,182 --> 00:02:22,517 {\an8} Did they shoot you? 6 00:02:23,476 --> 00:02:25,395 {\an8}- -Yes. - Of course. 7 00:02:25,436 --> 00:02:28,148 {\an8} I believed I was returning to Anthea. 8 00:02:28,189 --> 00:02:30,817 {\an8} I needed to know our people were coming here. 9 00:02:30,859 --> 00:02:32,652 {\an8}- -Our people? - I had a right. 10 00:02:32,694 --> 00:02:35,488 {\an8} Rights? You had a "right to the truth," did you? 11 00:02:35,530 --> 00:02:37,782 {\an8} You told me I was going home. 12 00:02:37,824 --> 00:02:39,159 {\an8} I want to go home. 13 00:02:39,200 --> 00:02:40,493 {\an8} So do I. 14 00:02:44,956 --> 00:02:48,668 {\an8} You know, they allow me to practice praying here. 15 00:02:48,710 --> 00:02:51,671 {\an8} It's the only thing I've been curious about for ages. 16 00:02:51,713 --> 00:02:54,132 {\an8} They allow me to be present, 17 00:02:54,174 --> 00:02:58,344 {\an8} so as you can see, I gave them our seeds. 18 00:02:58,386 --> 00:03:00,722 {\an8} I couldn't just be a shitlord, 19 00:03:00,763 --> 00:03:02,182 {\an8} take their water and breathe their air 20 00:03:02,223 --> 00:03:04,225 {\an8} and not give something. 21 00:03:04,267 --> 00:03:06,561 {\an8} And they opened themselves. 22 00:03:06,603 --> 00:03:08,855 {\an8} Most humans can't open themselves to us 23 00:03:08,897 --> 00:03:10,815 {\an8} without losing their fucking minds. 24 00:03:10,857 --> 00:03:13,359 {\an8} But these guys are divine. 25 00:03:13,401 --> 00:03:15,945 {\an8} Anyway, they're not a bundle of laughs. 26 00:03:15,987 --> 00:03:18,406 {\an8} But they're not bent on the destruction 27 00:03:18,448 --> 00:03:20,283 {\an8} of all living things, either. 28 00:03:26,080 --> 00:03:28,541 {\an8} Vow of silence. 29 00:03:28,583 --> 00:03:31,044 {\an8} Don't pretend you're a child of God. 30 00:03:31,085 --> 00:03:32,670 {\an8} Maybe I am. 31 00:03:32,712 --> 00:03:33,963 {\an8} And listen to you. 32 00:03:34,005 --> 00:03:35,882 {\an8} I've created a monster. 33 00:03:35,924 --> 00:03:38,218 {\an8} All worked up over a lie. 34 00:03:38,259 --> 00:03:39,886 {\an8} I knew you'd tell her. 35 00:03:39,928 --> 00:03:41,804 {\an8} She wouldn't have done her bit if she knew. 36 00:03:41,846 --> 00:03:45,225 {\an8}- -You don't know anything... - Anything about her. 37 00:03:49,437 --> 00:03:50,897 {\an8} Just show us why we're here. 38 00:03:54,025 --> 00:03:57,946 {\an8} This geography has natural magnetic anomalies. 39 00:03:57,987 --> 00:04:00,865 {\an8} Their satellites go blind over me, which is... 40 00:04:01,491 --> 00:04:02,909 {\an8} Fitting. 41 00:04:02,951 --> 00:04:05,912 {\an8} The CIA's been missing me for years. 42 00:04:05,954 --> 00:04:09,540 {\an8} So now, it's just the gentlemen, and me. 43 00:04:09,582 --> 00:04:10,625 {\an8} And the quiet. 44 00:04:12,168 --> 00:04:16,256 {\an8} And our last fucking hope. 45 00:05:08,683 --> 00:05:09,726 {\an8} The monks. 46 00:05:09,767 --> 00:05:11,436 {\an8} They must have built this with you? 47 00:05:11,477 --> 00:05:14,856 {\an8} The parts were a fucking global scavenger hunt. 48 00:05:14,897 --> 00:05:17,650 {\an8} But the actual assembly isn't that complicated. 49 00:05:17,692 --> 00:05:18,943 {\an8} They found joy in it. 50 00:05:19,527 --> 00:05:20,820 {\an8} In creation. 51 00:05:23,406 --> 00:05:24,532 {\an8} It isn't big enough. 52 00:05:25,992 --> 00:05:27,910 {\an8}- -For what? - The fusion device 53 00:05:27,952 --> 00:05:29,829 {\an8} is the engine for this ship. 54 00:05:31,414 --> 00:05:34,542 {\an8} You are going to fly it home 55 00:05:34,584 --> 00:05:37,503 {\an8} and bring the Antheans back. But not all of them. 56 00:05:37,545 --> 00:05:39,130 {\an8} Don't be so fucking judgey. 57 00:05:39,172 --> 00:05:40,340 {\an8} The ship's fine. 58 00:05:40,381 --> 00:05:42,175 {\an8} Everybody's trying to kill me and I'm blind. 59 00:05:42,216 --> 00:05:44,469 {\an8} It's the best I could do with 45-years notice. 60 00:05:44,510 --> 00:05:46,763 {\an8} There were thousands when I left. 61 00:05:46,804 --> 00:05:48,348 {\an8} This ship will hold... 62 00:05:48,389 --> 00:05:50,600 {\an8} Hundreds. 63 00:05:52,226 --> 00:05:53,895 {\an8}- -Hundreds. - Which ones? 64 00:05:55,730 --> 00:05:56,856 {\an8} The adepts. 65 00:05:57,982 --> 00:05:59,942 {\an8} Not the drones. 66 00:05:59,984 --> 00:06:01,402 {\an8}- -Uh, but... - Just the adepts. 67 00:06:01,444 --> 00:06:03,488 {\an8} Well, of course, just the adepts. 68 00:06:03,529 --> 00:06:05,698 {\an8} I won't need drones here, will I? 69 00:06:12,455 --> 00:06:13,706 {\an8} I can't see. 70 00:06:14,582 --> 00:06:15,708 {\an8} The drones have... 71 00:06:15,750 --> 00:06:16,834 {\an8} We... 72 00:06:18,252 --> 00:06:21,714 {\an8} {\an8} We held Anthea together. 73 00:06:21,756 --> 00:06:24,759 {\an8} The clouds have gone 74 00:06:24,801 --> 00:06:28,096 {\an8} because of decisions adepts made! 75 00:06:28,137 --> 00:06:30,973 {\an8} There were 40 herd animals when I left. 76 00:06:31,015 --> 00:06:32,558 {\an8} Everything was stillborn. 77 00:06:32,600 --> 00:06:35,353 {\an8} Everything! Because of decisions you made! 78 00:06:35,395 --> 00:06:36,562 {\an8} In the name of progress. 79 00:06:36,604 --> 00:06:38,106 {\an8} This isn't even an argument. It's irrelevant. 80 00:06:38,147 --> 00:06:39,399 {\an8} Irrelevant? 81 00:06:39,440 --> 00:06:41,859 {\an8} There are only adepts because of us. 82 00:06:41,901 --> 00:06:44,862 {\an8} The adepts that are alive are alive because of us! 83 00:06:44,904 --> 00:06:47,407 {\an8} It was your names in the records. 84 00:06:47,448 --> 00:06:49,367 {\an8} But it was never ever you! 85 00:06:49,409 --> 00:06:52,578 {\an8} It was always our backs bending! 86 00:06:52,620 --> 00:06:53,704 {\an8} I trained you better than this. 87 00:06:53,746 --> 00:06:55,415 {\an8} I trained you! 88 00:06:55,456 --> 00:06:58,334 {\an8} I finally got it through my thick skull. 89 00:06:58,376 --> 00:07:00,962 {\an8} I trained you, 90 00:07:01,003 --> 00:07:04,674 {\an8} and too well if you think you can survive without us. 91 00:07:04,715 --> 00:07:07,385 {\an8} This is the ship we have! 92 00:07:21,983 --> 00:07:24,444 {\an8} What... What happens to us when they get here? 93 00:07:24,485 --> 00:07:25,695 {\an8} You will try and kill us all. 94 00:07:25,736 --> 00:07:27,738 {\an8} Yeah, after we try and kill you all. 95 00:07:27,780 --> 00:07:29,615 {\an8} Why won't you need drones here? 96 00:07:29,657 --> 00:07:30,783 {\an8} What happens to humans? 97 00:07:34,078 --> 00:07:35,121 {\an8} We'll... 98 00:07:37,582 --> 00:07:38,833 {\an8} We'll all be the drones? 99 00:07:40,168 --> 00:07:41,961 {\an8} What, like my... father? 100 00:07:42,003 --> 00:07:43,671 {\an8} Like my father who didn't know me? 101 00:07:46,549 --> 00:07:49,302 {\an8} Ms. Falls, before us, 102 00:07:49,343 --> 00:07:52,472 {\an8} your father was dying in a bed. Correct? 103 00:07:52,513 --> 00:07:54,640 {\an8} You lose something. You gain something-- 104 00:07:54,682 --> 00:07:55,808 {\an8} You don't get to decide! 105 00:07:55,850 --> 00:07:57,393 {\an8} I didn't. You did. 106 00:07:57,435 --> 00:07:59,770 {\an8} You're already drones. 107 00:07:59,812 --> 00:08:01,814 {\an8} Humans will do anything as long as it confirms 108 00:08:01,856 --> 00:08:03,649 {\an8} something they need to believe about themselves, Ms. Falls. 109 00:08:03,691 --> 00:08:06,027 {\an8} Even you. He told you, you were special, you enlisted. 110 00:08:06,068 --> 00:08:09,113 {\an8} He told me we'd save everything. All of us. 111 00:08:09,155 --> 00:08:10,448 {\an8} And we are. 112 00:08:10,490 --> 00:08:13,367 {\an8} 2030 is coming. The Earth will die. 113 00:08:13,409 --> 00:08:15,745 {\an8} Adepts and drones are a single system. 114 00:08:15,786 --> 00:08:18,039 {\an8} You can't yank them away from each other. 115 00:08:18,080 --> 00:08:19,916 {\an8} It's not what this is. 116 00:08:19,957 --> 00:08:21,751 {\an8} This is a connection. 117 00:08:21,792 --> 00:08:24,545 {\an8} Someone has to see, someone has to build. 118 00:08:24,587 --> 00:08:26,631 {\an8} You can't just change us to be what you need! 119 00:08:26,672 --> 00:08:28,508 {\an8} What we all need. 120 00:08:28,549 --> 00:08:31,135 {\an8} It's not magic. It's evolution. 121 00:08:31,177 --> 00:08:33,721 {\an8} My father is different. 122 00:08:33,763 --> 00:08:35,765 {\an8} All right? He is a fundamentally different-- 123 00:08:35,806 --> 00:08:36,849 {\an8} Person. 124 00:08:36,891 --> 00:08:38,434 {\an8} Is he a person still? 125 00:08:38,476 --> 00:08:40,937 {\an8} And is it so terrible? He's alive. 126 00:08:40,978 --> 00:08:42,396 {\an8} You can love him. 127 00:08:42,438 --> 00:08:46,359 {\an8} Ms. Falls, I've had years with nothing to do but plan. 128 00:08:46,400 --> 00:08:50,112 {\an8} No walks to get a beignet, no monastery games night. 129 00:08:50,154 --> 00:08:52,281 {\an8} There is only one way. 130 00:08:52,323 --> 00:08:54,825 {\an8} We have to create the next version 131 00:08:54,867 --> 00:08:56,327 {\an8} of both our species. 132 00:08:56,369 --> 00:08:59,038 {\an8} Together, we'll thrive. Create the next-- 133 00:08:59,080 --> 00:09:00,498 {\an8}- -The next? - It's like this jungle. 134 00:09:00,540 --> 00:09:01,707 {\an8} It's adapting. 135 00:09:01,749 --> 00:09:03,417 {\an8} Earth will be the next jungle. 136 00:09:03,459 --> 00:09:06,128 {\an8} And at this point, I say good riddance. 137 00:09:06,170 --> 00:09:07,213 {\an8} Onto the next thing. 138 00:09:07,255 --> 00:09:09,423 {\an8} We both fucked it! 139 00:09:09,465 --> 00:09:10,508 {\an8} 2030. 140 00:09:10,550 --> 00:09:13,386 {\an8} This is how we all survive. 141 00:09:13,427 --> 00:09:17,056 {\an8} This is how your daughter's children have a chance. 142 00:09:19,809 --> 00:09:22,019 {\an8} No. No, I... I... 143 00:09:23,062 --> 00:09:24,480 {\an8} I can't open that door. 144 00:09:25,565 --> 00:09:26,732 {\an8} No. 145 00:09:26,774 --> 00:09:28,317 {\an8} If this is the end for us, 146 00:09:28,359 --> 00:09:31,571 {\an8} then we end as we are. 147 00:09:31,612 --> 00:09:33,698 {\an8} It's taken us forever to become who we are. 148 00:09:35,199 --> 00:09:36,242 {\an8} I know. 149 00:09:39,870 --> 00:09:41,914 {\an8} Don't you think I loved you when I came here? 150 00:09:43,165 --> 00:09:45,126 {\an8} I did. 151 00:09:45,167 --> 00:09:47,920 {\an8} I didn't have the words for it, but I did. 152 00:09:47,962 --> 00:09:51,257 {\an8} And you took my science 153 00:09:51,299 --> 00:09:52,758 {\an8} and my eyes, 154 00:09:53,593 --> 00:09:55,636 {\an8} and hunted me like an animal. 155 00:09:58,889 --> 00:10:00,975 {\an8} All you had to do was love me back. 156 00:10:04,437 --> 00:10:05,438 {\an8} Now... 157 00:10:07,315 --> 00:10:08,316 {\an8} You... 158 00:10:09,317 --> 00:10:10,610 {\an8} Your family? 159 00:10:11,944 --> 00:10:14,280 {\an8} You're willing to lose your family? 160 00:10:20,494 --> 00:10:22,288 {\an8} I'm going to rebuild our machine. 161 00:10:22,330 --> 00:10:24,206 {\an8} However, you changed the algorithm 162 00:10:24,248 --> 00:10:26,375 {\an8} that activates the core when you ran from the lab. 163 00:10:26,417 --> 00:10:28,044 {\an8} I would've certainly done the same thing. 164 00:10:28,085 --> 00:10:29,629 {\an8} I need you to unlock it. 165 00:10:33,424 --> 00:10:37,094 {\an8} It's hundreds of miles to anywhere. 166 00:10:37,136 --> 00:10:39,597 {\an8} A snake bite can take out your lungs 167 00:10:39,639 --> 00:10:41,807 {\an8} and you'll never see your family again. 168 00:10:41,849 --> 00:10:44,018 {\an8} If you unlock the algorithm, 169 00:10:44,060 --> 00:10:45,853 {\an8} you can go back to your life. 170 00:10:45,895 --> 00:10:47,271 {\an8} Your part is done. 171 00:10:47,313 --> 00:10:48,689 {\an8} We'll take care of the rest of it. 172 00:10:48,731 --> 00:10:50,524 {\an8} You won't see us anymore. 173 00:10:50,566 --> 00:10:52,318 {\an8} Us two, anyway. 174 00:10:52,360 --> 00:10:55,029 {\an8} Go back to being whoever you were. 175 00:10:55,071 --> 00:10:57,990 {\an8} Whoever you want. Shut the door. 176 00:10:58,032 --> 00:11:01,452 {\an8} Play music and dance together. 177 00:11:01,494 --> 00:11:03,704 {\an8} And treasure the time you still have. 178 00:11:04,455 --> 00:11:07,667 {\an8} Glances, voices... 179 00:11:07,708 --> 00:11:11,962 {\an8} You know what it is to pray for one more of any of those. 180 00:11:14,840 --> 00:11:18,928 {\an8} Time with people who matter, Ms. Falls. 181 00:11:54,130 --> 00:11:57,091 {\an8} So, now there are two aliens in the wind. 182 00:11:57,133 --> 00:11:58,926 {\an8} We still don't have quantum fusion, 183 00:11:58,968 --> 00:12:01,554 {\an8} and this is your official report 184 00:12:01,595 --> 00:12:03,097 {\an8} on the end of Agent Clay. 185 00:12:04,473 --> 00:12:06,434 {\an8} Suicide. 186 00:12:06,475 --> 00:12:09,478 {\an8} Didn't Gregory Papel commit suicide as well? 187 00:12:09,520 --> 00:12:11,313 {\an8} Blew his brains out in the woods? 188 00:12:11,355 --> 00:12:12,606 {\an8} Yes, sir. 189 00:12:12,648 --> 00:12:14,608 {\an8} Well, maybe one of you can tell me why 190 00:12:14,650 --> 00:12:16,569 {\an8} poking around in this mess 191 00:12:16,610 --> 00:12:18,904 {\an8} makes our operatives kill themselves? 192 00:12:19,613 --> 00:12:20,823 {\an8} Agent Dominguez? 193 00:12:22,450 --> 00:12:23,909 {\an8} I... 194 00:12:23,951 --> 00:12:25,202 {\an8} I really couldn't-- 195 00:12:25,244 --> 00:12:28,456 {\an8} I think two tightly wound men became obsessed, 196 00:12:29,081 --> 00:12:31,000 {\an8} sir. 197 00:12:31,041 --> 00:12:34,170 {\an8} Clay was tightly wound, that's for sure. 198 00:12:34,211 --> 00:12:37,047 {\an8} Before your falling out, you and he were pretty close. 199 00:12:37,089 --> 00:12:40,134 {\an8} Am I gonna hear about you eating your gun, Drew? 200 00:12:40,634 --> 00:12:42,094 {\an8} At no time, sir. 201 00:12:43,929 --> 00:12:45,097 {\an8} Agent Dominguez? 202 00:12:45,765 --> 00:12:46,807 {\an8} No, sir. 203 00:12:49,977 --> 00:12:51,562 {\an8} {\an8} Find our missing friends, 204 00:12:51,604 --> 00:12:53,773 {\an8} and don't come back here with this again. 205 00:12:53,814 --> 00:12:54,940 {\an8} Are we clear? 206 00:12:54,982 --> 00:12:56,025 {\an8} Yes, sir. 207 00:13:11,874 --> 00:13:13,709 {\an8} The coroner's report would've read 208 00:13:13,751 --> 00:13:15,461 {\an8} the first bullet went through Clay's jaw. 209 00:13:16,587 --> 00:13:18,756 {\an8} And second lodged in his chest. 210 00:13:23,177 --> 00:13:24,470 {\an8} Suicide means the Director 211 00:13:24,512 --> 00:13:25,805 {\an8} saw an altered report. 212 00:13:30,017 --> 00:13:31,060 {\an8} Thank you. 213 00:13:32,853 --> 00:13:34,730 {\an8} You're supposed to be smart. 214 00:13:36,440 --> 00:13:38,776 {\an8} Here's my take on all this. 215 00:13:38,818 --> 00:13:40,444 {\an8} Thorn got wind of the machine 216 00:13:40,486 --> 00:13:43,280 {\an8} and needed to put someone in its path. 217 00:13:43,322 --> 00:13:46,492 {\an8} He knew we'd never let it stay in the private sector. 218 00:13:46,534 --> 00:13:48,118 {\an8} Something like that? 219 00:13:48,160 --> 00:13:49,328 {\an8} And gave you... 220 00:13:49,370 --> 00:13:51,413 {\an8} a lot of money. 221 00:13:52,790 --> 00:13:54,333 {\an8} How much? 222 00:13:54,375 --> 00:13:56,377 {\an8} More than I'd ever seen before, ma'am. 223 00:13:57,670 --> 00:13:59,171 {\an8} You murdered someone I... 224 00:14:01,006 --> 00:14:02,007 {\an8} raised. 225 00:14:03,342 --> 00:14:06,011 {\an8}- -He sold you out, ma'am. - Someone I raised. 226 00:14:06,053 --> 00:14:07,471 {\an8} Clay was going to kill him. 227 00:14:07,513 --> 00:14:10,140 {\an8}- -You knew what he was? - I knew. 228 00:14:10,182 --> 00:14:12,059 {\an8} I didn't understand. 229 00:14:12,101 --> 00:14:13,185 {\an8} Stop! 230 00:14:14,353 --> 00:14:19,400 {\an8} You spared the alien and shot the human. 231 00:14:19,441 --> 00:14:23,737 {\an8} Spencer's an asset that I don't have in my life anymore. 232 00:14:23,779 --> 00:14:26,448 {\an8} That's what fucking counts. 233 00:14:26,490 --> 00:14:27,700 {\an8} Am I correct? 234 00:14:30,077 --> 00:14:31,203 {\an8} Yes, ma'am. 235 00:14:33,247 --> 00:14:34,373 {\an8} But I have you. 236 00:14:42,923 --> 00:14:46,051 {\an8} I thought about throwing you in the hole. 237 00:14:46,093 --> 00:14:49,221 {\an8} But I'm giving you a chance to make yourself useful. 238 00:14:51,056 --> 00:14:52,433 {\an8} A chance. 239 00:14:53,934 --> 00:14:54,977 {\an8} Are we clear? 240 00:14:55,769 --> 00:14:57,229 {\an8} Yes, ma'am. 241 00:14:57,271 --> 00:15:00,482 {\an8} Keep a line on the Falls woman, but don't arrest her yet. 242 00:15:00,524 --> 00:15:03,652 {\an8} Just see where she takes you. 243 00:15:03,694 --> 00:15:06,405 {\an8} She's the one who can lead us to both of them 244 00:15:06,447 --> 00:15:08,073 {\an8} and quantum fusion. 245 00:15:08,782 --> 00:15:09,783 {\an8} Do that, 246 00:15:10,701 --> 00:15:12,578 {\an8} or hang for treason. 247 00:15:15,205 --> 00:15:17,416 {\an8} They don't hang people for treason anymore. 248 00:15:18,417 --> 00:15:19,460 {\an8} I do. 249 00:15:25,466 --> 00:15:26,467 {\an8} You knew 250 00:15:27,301 --> 00:15:29,261 {\an8} she'd changed the algorithm. 251 00:15:29,303 --> 00:15:30,971 {\an8} I was waiting for her to tell me. 252 00:15:31,013 --> 00:15:33,599 {\an8} That's very evolved of you. 253 00:15:33,641 --> 00:15:34,683 {\an8} Get her back. 254 00:15:34,725 --> 00:15:35,809 {\an8} She won't come back. 255 00:15:35,851 --> 00:15:37,770 {\an8} She has to. Clock's ticking. 256 00:15:37,811 --> 00:15:39,271 {\an8} I have to get home and back 257 00:15:39,313 --> 00:15:41,357 {\an8} before this planet is too far gone 258 00:15:41,398 --> 00:15:43,901 {\an8} in eight fucking years. 259 00:15:43,943 --> 00:15:45,945 {\an8} A million things could fuck it up. 260 00:15:45,986 --> 00:15:48,614 {\an8}- -And you have to fully ascend. - To what? 261 00:15:48,656 --> 00:15:50,115 {\an8} You're about to become legend. 262 00:15:50,157 --> 00:15:51,784 {\an8} I thought you were paying attention. 263 00:15:51,825 --> 00:15:53,744 {\an8} Your little video started it. 264 00:15:53,786 --> 00:15:55,537 {\an8} They're buzzing with the mystery. 265 00:15:55,579 --> 00:15:57,623 {\an8} Like that computer guy in black turtlenecks. 266 00:15:57,665 --> 00:15:59,458 {\an8} You'll be worshipped. You're the next him. 267 00:15:59,500 --> 00:16:01,710 {\an8}- -You have to be. - Why do I have to be? 268 00:16:01,752 --> 00:16:04,296 {\an8} Because when we make it back, if we make it back, 269 00:16:04,338 --> 00:16:07,007 {\an8} someone has to stop them from slaughtering us when we land. 270 00:16:07,049 --> 00:16:09,093 {\an8} Someone with actual power. 271 00:16:09,134 --> 00:16:10,719 {\an8} Someone who is everything they wanna be. 272 00:16:11,345 --> 00:16:12,429 {\an8} Jesus Christ. 273 00:16:12,471 --> 00:16:14,264 {\an8} Exactly. Look what they did to him. 274 00:16:17,059 --> 00:16:20,646 {\an8} Do you still not understand who they are? 275 00:16:25,442 --> 00:16:28,237 {\an8} I've given you ownership of Thorn, 276 00:16:28,278 --> 00:16:30,948 {\an8} which now has a controlling interest in OriGen. 277 00:16:30,990 --> 00:16:33,200 {\an8} They're both yours. Congratulations. 278 00:16:35,995 --> 00:16:37,871 {\an8} Put my family on the ship. 279 00:16:37,913 --> 00:16:40,290 {\an8} My family didn't get to go on a ship. 280 00:16:40,332 --> 00:16:43,252 {\an8} Put my family on the ship. 281 00:16:43,293 --> 00:16:44,336 {\an8} Are you sure? 282 00:16:44,378 --> 00:16:46,130 {\an8} You want the wife and kids? 283 00:16:46,171 --> 00:16:49,508 {\an8} You might find them a bit of a drag now. 284 00:16:49,550 --> 00:16:51,468 {\an8} They might not find you at all, 285 00:16:51,510 --> 00:16:54,596 {\an8} given that you're fucking unrecognizable. 286 00:16:54,638 --> 00:16:56,432 {\an8} Why not stick with that girl 287 00:16:56,473 --> 00:16:59,184 {\an8} until you wanna kill yourself with alcohol? 288 00:16:59,226 --> 00:17:03,022 {\an8} Love brings out our latent alcoholic tendencies. 289 00:17:04,189 --> 00:17:06,150 {\an8} Sister Mary Lou blamed herself, 290 00:17:08,027 --> 00:17:10,279 {\an8} but the weakness was yours, 291 00:17:11,113 --> 00:17:12,156 {\an8} not hers. 292 00:17:17,494 --> 00:17:18,537 {\an8} Anyway... 293 00:17:20,330 --> 00:17:21,498 {\an8} No drones. 294 00:17:22,916 --> 00:17:23,959 {\an8} Except me. 295 00:17:24,001 --> 00:17:26,336 {\an8} You don't count as a drone anymore. 296 00:17:35,512 --> 00:17:37,347 {\an8} Is that why you brought me? 297 00:17:37,389 --> 00:17:38,474 {\an8} You knew I'd end up-- 298 00:17:38,515 --> 00:17:39,683 {\an8} Best of both. 299 00:17:40,309 --> 00:17:41,435 {\an8} How? 300 00:17:41,477 --> 00:17:44,271 {\an8} I knew the moment you were assigned to me. 301 00:17:44,313 --> 00:17:46,065 {\an8} Do you remember the seeds? 302 00:17:48,734 --> 00:17:51,820 {\an8} Yeah. It was your last day. 303 00:17:51,862 --> 00:17:53,072 {\an8} What did you do? 304 00:17:55,574 --> 00:17:57,034 {\an8} I asked questions. 305 00:17:57,076 --> 00:17:59,495 {\an8} The only drone ever. 306 00:18:05,125 --> 00:18:06,585 And then we said goodbye. 307 00:18:26,355 --> 00:18:27,773 {\an8} My children are dead. 308 00:18:32,319 --> 00:18:34,113 {\an8} You were light years away. 309 00:18:41,370 --> 00:18:42,788 {\an8} And you were all I had. 310 00:19:06,770 --> 00:19:08,438 {\an8}- -Am I real? - What? 311 00:19:08,480 --> 00:19:10,607 {\an8} Am I a living, breathing-- 312 00:19:10,649 --> 00:19:12,151 {\an8} It's the fate of the-- 313 00:19:12,192 --> 00:19:13,694 {\an8} It was my life! 314 00:19:13,735 --> 00:19:14,987 {\an8} It was nothing to you! 315 00:19:15,028 --> 00:19:17,573 {\an8} It was mine and my family's, and you came along 316 00:19:17,614 --> 00:19:19,366 {\an8} and just tossed us around like you wanted. 317 00:19:19,408 --> 00:19:21,785 {\an8} You made us part of your story, 318 00:19:21,827 --> 00:19:23,162 {\an8} and here is where you leave us? 319 00:19:24,621 --> 00:19:26,248 {\an8} I believed in you... 320 00:19:28,041 --> 00:19:29,793 {\an8} but you're not who I needed you to be. 321 00:19:32,504 --> 00:19:33,505 {\an8} I wanna go home. 322 00:19:34,548 --> 00:19:35,632 {\an8} You can't get out of-- 323 00:19:35,674 --> 00:19:36,717 {\an8} Can't I? 324 00:19:37,509 --> 00:19:38,844 {\an8} You can get me home. 325 00:19:38,886 --> 00:19:40,596 {\an8} We can go together right now. 326 00:19:40,637 --> 00:19:41,680 {\an8} But you won't. 327 00:19:43,140 --> 00:19:44,433 {\an8} I can't. 328 00:19:44,474 --> 00:19:46,810 {\an8} Not until you unlock the algorithm. 329 00:19:50,355 --> 00:19:51,857 {\an8} I can never be human. 330 00:19:54,193 --> 00:19:55,652 {\an8} I need you to be. 331 00:19:55,694 --> 00:19:57,779 {\an8} When you changed the algorithm-- 332 00:19:57,821 --> 00:20:00,157 {\an8} Yeah. I changed it for this moment. 333 00:20:00,199 --> 00:20:01,783 {\an8} Exactly. 334 00:20:01,825 --> 00:20:04,620 {\an8} A human has to make this decision. 335 00:20:04,661 --> 00:20:06,371 {\an8} This is the fate of your planet. 336 00:20:06,413 --> 00:20:09,374 {\an8} Do you understand I can't live 337 00:20:09,416 --> 00:20:11,960 {\an8} if my child doesn't recognize me? 338 00:20:12,002 --> 00:20:13,462 {\an8} I can't live 339 00:20:13,503 --> 00:20:15,047 {\an8} if he turns us into drones. 340 00:20:15,088 --> 00:20:16,215 {\an8} That won't happen. 341 00:20:17,549 --> 00:20:18,842 {\an8} I promise you. 342 00:20:18,884 --> 00:20:20,969 {\an8} I will protect everyone from him. 343 00:20:21,011 --> 00:20:22,387 {\an8} I will protect Molly. 344 00:20:22,429 --> 00:20:23,513 {\an8} How? 345 00:20:23,555 --> 00:20:25,098 {\an8} Why should I believe you? 346 00:20:25,599 --> 00:20:26,725 {\an8} Because I... 347 00:20:30,020 --> 00:20:31,313 {\an8} Because I love her. 348 00:20:36,109 --> 00:20:38,570 {\an8} You don't know anything about love. 349 00:20:39,321 --> 00:20:40,405 {\an8} I learned. 350 00:20:40,948 --> 00:20:42,741 {\an8} You learned? 351 00:20:42,783 --> 00:20:44,117 {\an8} I didn't have a choice. 352 00:20:47,913 --> 00:20:48,914 {\an8} You... 353 00:20:51,083 --> 00:20:53,085 {\an8} You picked me up from the side of the road 354 00:20:53,126 --> 00:20:54,920 {\an8} when you had every reason not to. 355 00:20:54,962 --> 00:20:57,256 {\an8} When I gave you every reason not to. 356 00:20:57,297 --> 00:20:58,757 {\an8} But you did it. 357 00:20:58,799 --> 00:21:01,468 {\an8} And every day, when you braid Molly's hair. 358 00:21:02,970 --> 00:21:04,096 {\an8} Her beautiful hair. 359 00:21:06,265 --> 00:21:07,766 {\an8} And when your father's skin is 360 00:21:08,475 --> 00:21:10,560 {\an8} cracked and dry 361 00:21:10,602 --> 00:21:11,937 {\an8} from the medication, 362 00:21:11,979 --> 00:21:13,438 {\an8} you help him. 363 00:21:13,480 --> 00:21:14,898 {\an8} And the way you forgive me. 364 00:21:14,940 --> 00:21:19,444 {\an8} Do you even realize what an act of love that is? 365 00:21:19,486 --> 00:21:21,446 {\an8} And you do it without thinking. 366 00:21:22,739 --> 00:21:25,284 {\an8} So how could I possibly stay 367 00:21:25,325 --> 00:21:29,037 {\an8} blind to love around you? 368 00:21:32,833 --> 00:21:34,126 {\an8} It's in me. 369 00:21:36,128 --> 00:21:37,713 {\an8} I almost believe you. 370 00:21:38,839 --> 00:21:41,466 {\an8} Almost has to be enough. 371 00:21:43,051 --> 00:21:44,720 {\an8} Otherwise, everyone is gone. 372 00:22:10,329 --> 00:22:11,663 {\an8} I'm not sure what you said to her, 373 00:22:11,705 --> 00:22:12,831 {\an8} but it worked. 374 00:22:20,297 --> 00:22:21,548 {\an8} She would've been the end of you. 375 00:22:23,008 --> 00:22:25,177 {\an8} Well done. We have what we need. 376 00:22:26,636 --> 00:22:27,721 {\an8} Let's get to work. 377 00:22:39,566 --> 00:22:42,819 It seems we've stood and talked 378 00:22:42,861 --> 00:22:46,365 Like this before 379 00:22:46,406 --> 00:22:50,535 We looked at each other in the same way then 380 00:22:50,577 --> 00:22:56,041 But I can't remember where or when 381 00:22:58,085 --> 00:23:00,253 The clothes you're wearing... 382 00:23:00,295 --> 00:23:02,089 {\an8} There we go. 383 00:23:02,130 --> 00:23:04,758 {\an8} Look at that. Look at the wings. 384 00:23:04,800 --> 00:23:06,301 {\an8} So beautiful. 385 00:23:06,343 --> 00:23:08,261 The smile you are smiling you were smiling then 386 00:23:08,303 --> 00:23:10,680 But I can't remember where or when 387 00:23:10,722 --> 00:23:11,765 {\an8} Mom! 388 00:23:15,185 --> 00:23:18,271 Some things that happened 389 00:23:18,313 --> 00:23:21,066 For the first time 390 00:23:22,609 --> 00:23:27,072 Seem to be happening again 391 00:23:29,699 --> 00:23:31,576 And so it seems 392 00:23:31,618 --> 00:23:32,744 {\an8} It's okay. 393 00:23:32,786 --> 00:23:34,704 That we have met before 394 00:23:34,746 --> 00:23:36,581 {\an8} Dad. Dad. 395 00:23:36,623 --> 00:23:38,875 And laughed before 396 00:23:38,917 --> 00:23:41,002 {\an8} Oh, Juzzie. 397 00:23:45,924 --> 00:23:47,884 {\an8}I'm all right. 398 00:23:47,926 --> 00:23:49,469 {\an8} Are you all right? 399 00:23:50,637 --> 00:23:51,638 {\an8} Hmm? 400 00:23:54,474 --> 00:23:55,934 {\an8} Did you come home alone? 401 00:24:01,690 --> 00:24:02,732 {\an8} Molly, 402 00:24:03,733 --> 00:24:05,569 {\an8} it's time for my medicine. 403 00:24:05,610 --> 00:24:07,654 {\an8}He's agreeable now. 404 00:24:08,280 --> 00:24:09,948 {\an8} Come. Come on. 405 00:24:17,456 --> 00:24:18,874 {\an8} You're gonna go back? 406 00:24:18,915 --> 00:24:20,959 {\an8} Hmm? To him? 407 00:24:21,751 --> 00:24:22,836 {\an8} Mm, no. 408 00:24:24,004 --> 00:24:25,505 {\an8} My part is over. 409 00:24:26,047 --> 00:24:27,299 {\an8} Mm-hmm. 410 00:24:27,340 --> 00:24:29,551 {\an8} And I can't go back anyway. 411 00:24:29,593 --> 00:24:31,386 {\an8} It wasn't what you thought. 412 00:24:35,682 --> 00:24:39,394 {\an8} I thought I knew where he was taking us, Dad. 413 00:24:39,436 --> 00:24:42,230 {\an8} Oh, he's taking me back to the same window. 414 00:24:47,194 --> 00:24:49,279 {\an8} The view, however, 415 00:24:49,321 --> 00:24:51,573 {\an8} is entirely different now. 416 00:24:53,617 --> 00:24:54,868 {\an8}Hmm. 417 00:24:57,704 --> 00:25:00,499 {\an8} And what little time we have left, 418 00:25:00,540 --> 00:25:03,376 {\an8} I'm going to spend it believing in him. 419 00:25:03,418 --> 00:25:04,794 {\an8} No. I... 420 00:25:04,836 --> 00:25:07,005 {\an8} I can't do that anymore, Dad. 421 00:25:07,839 --> 00:25:09,049 {\an8} Oh, you afraid? 422 00:25:09,090 --> 00:25:10,842 {\an8} Yeah. 423 00:25:12,093 --> 00:25:14,054 {\an8} I can't believe in something I'm afraid of. 424 00:25:19,976 --> 00:25:22,020 {\an8} I believe in God 425 00:25:23,730 --> 00:25:26,149 {\an8} and gravity... 426 00:25:27,776 --> 00:25:29,486 {\an8} And I'm afraid of them both. 427 00:25:33,406 --> 00:25:35,367 {\an8} I have faith, Juzzie. 428 00:25:38,036 --> 00:25:39,538 {\an8} Because you're a scientist. 429 00:25:42,582 --> 00:25:44,376 {\an8}A great scientist. 430 00:25:45,418 --> 00:25:47,420 {\an8} A great scientist. 431 00:26:01,810 --> 00:26:04,396 {\an8} Good morning. OriGen. Edie Flood's office. 432 00:26:04,437 --> 00:26:07,816 {\an8} We are in the countdown phase to a launch. 433 00:26:08,316 --> 00:26:09,401 {\an8} We want a series. 434 00:26:09,442 --> 00:26:11,069 {\an8} We would like you to consider 435 00:26:11,111 --> 00:26:12,737 {\an8} publishing a series of articles 436 00:26:12,779 --> 00:26:14,656 {\an8} on Mr. Faraday, OriGen-- 437 00:26:14,698 --> 00:26:16,032 {\an8} And the machine? 438 00:26:16,074 --> 00:26:17,742 {\an8} Absolutely the machine. 439 00:26:17,784 --> 00:26:19,160 {\an8} When do I speak with Mr. Faraday? 440 00:26:19,202 --> 00:26:20,245 {\an8} You'll deal with me. 441 00:26:20,287 --> 00:26:22,706 {\an8} Mr. Faraday has been providing me 442 00:26:22,747 --> 00:26:24,708 {\an8} with information regarding whatever it is 443 00:26:24,749 --> 00:26:26,126 {\an8} that you've been doing up there. 444 00:26:26,167 --> 00:26:29,254 {\an8} In the last three months, he's gone silent. 445 00:26:29,296 --> 00:26:30,922 {\an8} And the light show. That was real? 446 00:26:30,964 --> 00:26:33,675 {\an8} The machine is still a source of renewable energy 447 00:26:33,717 --> 00:26:35,802 {\an8} or has it all just gone to shit? 448 00:26:35,844 --> 00:26:37,304 {\an8} No, it hasn't. 449 00:26:37,345 --> 00:26:39,639 {\an8} Then why did he stop speaking to me? 450 00:26:39,681 --> 00:26:42,142 {\an8} Now I imagine there are several parties 451 00:26:42,183 --> 00:26:45,186 {\an8} who wouldn't want anything like this machine to exist. 452 00:26:45,228 --> 00:26:47,606 {\an8} Maybe the series that I write 453 00:26:47,647 --> 00:26:51,026 {\an8} is about a hapless executive. 454 00:26:51,067 --> 00:26:54,070 {\an8} An heiress to shoes she can't fill, 455 00:26:54,112 --> 00:26:56,072 {\an8} who's now flailing in the death throes. 456 00:26:56,114 --> 00:26:58,617 {\an8} Mr. Faraday and I have made an arrangement. 457 00:26:58,658 --> 00:27:00,118 {\an8} We're going to give you everything 458 00:27:00,160 --> 00:27:01,453 {\an8} on the most important development in human-- 459 00:27:01,494 --> 00:27:02,912 {\an8} What about Hatch? 460 00:27:02,954 --> 00:27:04,122 {\an8} He was the first one to reach out to me. 461 00:27:04,164 --> 00:27:05,290 {\an8} Penny, if you want this, 462 00:27:05,332 --> 00:27:07,000 {\an8} Hatch Flood does not appear anywhere 463 00:27:07,042 --> 00:27:09,794 {\an8} in the legend of Faraday and quantum fusion. 464 00:27:12,881 --> 00:27:15,050 {\an8} But Hatch brought Faraday to OriGen. 465 00:27:15,091 --> 00:27:17,052 {\an8} And now you're dealing with me. 466 00:27:17,093 --> 00:27:20,305 {\an8} And I am the only direct line to Faraday. 467 00:27:21,014 --> 00:27:22,015 {\an8} Take it or leave it. 468 00:27:38,031 --> 00:27:39,032 {\an8} Justin. 469 00:27:39,908 --> 00:27:40,950 {\an8} I'm alone. 470 00:27:45,622 --> 00:27:46,915 {\an8} Get off my property. 471 00:27:46,956 --> 00:27:48,875 {\an8}- -Please can I talk to you? - You wanna talk to me? 472 00:27:48,917 --> 00:27:50,627 {\an8} {\an8} I need to talk to someone. 473 00:27:50,669 --> 00:27:52,587 {\an8} I can't tell a priest. 474 00:27:52,629 --> 00:27:54,923 {\an8} I can't tell anyone but you. 475 00:27:54,964 --> 00:27:56,758 {\an8} You were able to carry all this. 476 00:27:56,800 --> 00:27:59,511 {\an8} Everything you know about him and you didn't go insane. 477 00:28:00,136 --> 00:28:01,429 {\an8} How? 478 00:28:01,471 --> 00:28:03,598 {\an8} Well, I didn't torture anyone, for starters. 479 00:28:07,268 --> 00:28:09,020 {\an8} I knew where he came from. 480 00:28:09,062 --> 00:28:11,356 {\an8} But I never saw him for what he really was... 481 00:28:12,232 --> 00:28:13,274 {\an8} Is. 482 00:28:14,275 --> 00:28:15,485 {\an8} He's sent from God. 483 00:28:17,529 --> 00:28:18,530 {\an8} And I... 484 00:28:19,656 --> 00:28:22,200 {\an8} I tried to sell him out for money... 485 00:28:23,910 --> 00:28:25,078 {\an8} from an oil company. 486 00:28:28,081 --> 00:28:29,374 {\an8} What do you want? 487 00:28:29,416 --> 00:28:30,417 {\an8} The CIA, 488 00:28:31,292 --> 00:28:32,335 {\an8} they're gonna kill me. 489 00:28:33,503 --> 00:28:35,213 {\an8} They have to, eventually. 490 00:28:36,673 --> 00:28:37,882 {\an8} But before they do, 491 00:28:38,967 --> 00:28:40,176 {\an8} they're gonna take him. 492 00:28:41,010 --> 00:28:42,345 {\an8} And when they take him, 493 00:28:44,806 --> 00:28:46,057 {\an8} they'll come for you, too. 494 00:28:54,649 --> 00:28:56,818 {\an8} You were right about my mother. 495 00:28:56,860 --> 00:28:58,903 {\an8} She gave me this 496 00:28:58,945 --> 00:29:01,406 {\an8} to make me remember that God... 497 00:29:02,532 --> 00:29:03,742 {\an8} is always watching. 498 00:29:08,246 --> 00:29:09,497 {\an8} Please take it. 499 00:29:13,209 --> 00:29:14,753 {\an8} I don't wanna die with it on. 500 00:29:18,047 --> 00:29:19,090 {\an8} Please. 501 00:29:30,935 --> 00:29:31,978 {\an8} I'm sorry. 502 00:29:40,445 --> 00:29:42,447 {\an8} You weren't working for an oil company. 503 00:29:47,368 --> 00:29:48,953 {\an8} Newton is Thorn. 504 00:29:53,625 --> 00:29:55,460 {\an8} Does that make it better or worse? 505 00:30:11,184 --> 00:30:12,811 {\an8}{\an8} Grandpa? 506 00:30:13,645 --> 00:30:14,896 {\an8} Mm-hmm? 507 00:30:16,105 --> 00:30:17,857 {\an8} Do you miss your hands? 508 00:30:18,483 --> 00:30:19,567 {\an8} No. 509 00:30:20,527 --> 00:30:22,403 {\an8} Did he take them back? 510 00:30:22,445 --> 00:30:24,823 {\an8}- -Who? - The larva. 511 00:30:24,864 --> 00:30:27,408 {\an8} Molly girl, come here where I can see you. 512 00:30:29,536 --> 00:30:31,871 {\an8} I need you to remember something. 513 00:30:33,039 --> 00:30:35,583 {\an8} The larva is good. 514 00:30:35,625 --> 00:30:38,503 {\an8} He is good and he's special. 515 00:30:38,545 --> 00:30:41,005 {\an8} He gave me something 516 00:30:41,047 --> 00:30:43,675 {\an8} I thought I would never have again. 517 00:30:44,259 --> 00:30:46,052 {\an8} Things in my... 518 00:30:47,387 --> 00:30:49,055 {\an8} imagination. 519 00:31:01,276 --> 00:31:02,861 {\an8} If you don't miss your hands, 520 00:31:03,486 --> 00:31:05,196 {\an8} then I don't, either. 521 00:31:05,238 --> 00:31:06,865 {\an8}- -Mm-hmm. - But I miss your feet. 522 00:31:10,034 --> 00:31:12,829 {\an8} Mom, Mom. Come see Grandpa's hair. 523 00:31:12,871 --> 00:31:15,790 {\an8} I'm... I'm house cleaning. 524 00:31:15,832 --> 00:31:17,834 {\an8} Has anyone seen the cord to my flat iron? 525 00:31:17,876 --> 00:31:19,627 {\an8} I hate your flat iron. 526 00:31:19,669 --> 00:31:21,045 {\an8} Come see what I did. 527 00:31:41,900 --> 00:31:42,942 {\an8} Mom? 528 00:31:50,283 --> 00:31:51,618 {\an8} Oh, man. 529 00:32:54,681 --> 00:32:56,015 {\an8} Justin, 530 00:32:56,057 --> 00:32:59,185 my mission is your mission. 531 00:33:00,311 --> 00:33:01,854 {\an8} The Washington Post's 532 00:33:01,896 --> 00:33:04,607 Penny Morgan has found herself at the eye of the storm 533 00:33:04,649 --> 00:33:07,694 as the world waits for her to break her exclusive story. 534 00:33:07,735 --> 00:33:09,404 {\an8} In news that set the world on fire, 535 00:33:09,445 --> 00:33:10,822 tech company OriGen Global 536 00:33:10,863 --> 00:33:13,032 will storm London's Royal Albert Hall tonight. 537 00:33:13,074 --> 00:33:14,367 {\an8} After months of speculation, 538 00:33:14,409 --> 00:33:15,660 OriGen's mystery man 539 00:33:15,702 --> 00:33:17,245 will finally reveal himself to the world 540 00:33:17,286 --> 00:33:19,080 as he unveils what the company claims 541 00:33:19,122 --> 00:33:20,331 is the missing piece 542 00:33:20,373 --> 00:33:21,457 to a sustainable future. 543 00:33:21,499 --> 00:33:22,667 {\an8} When Edie Flood 544 00:33:22,709 --> 00:33:24,002 took over OriGen Global, she declared, 545 00:33:24,043 --> 00:33:26,421 "This is not your father's tech company. 546 00:33:26,462 --> 00:33:28,172 It's not my father's, either." 547 00:33:28,214 --> 00:33:32,176 A bold statement she had failed to live up to, until now. 548 00:33:48,901 --> 00:33:51,362 {\an8} Okay, let's go. Everybody ready. 549 00:33:51,404 --> 00:33:52,864 Comms check, over. 550 00:33:52,905 --> 00:33:55,366 {\an8} Ready in five, four, 551 00:33:56,034 --> 00:33:58,703 three, two, one. 552 00:34:04,584 --> 00:34:07,086 {\an8}{\an8} Wow. Love you. 553 00:34:07,754 --> 00:34:08,880 {\an8} Hello. 554 00:34:10,089 --> 00:34:12,383 {\an8}{\an8} It's so good to see you. 555 00:34:14,469 --> 00:34:15,553 {\an8} Hmm. 556 00:34:16,262 --> 00:34:18,264 {\an8} Okay. 557 00:34:22,226 --> 00:34:23,227 {\an8} Hello. 558 00:34:24,145 --> 00:34:26,189 {\an8} I'm Edie Flood. 559 00:34:26,230 --> 00:34:28,149 {\an8}{\an8} And it is my pleasure 560 00:34:28,191 --> 00:34:29,358 {\an8} to be here with you. 561 00:34:31,611 --> 00:34:33,529 {\an8} I know what you've all been hearing 562 00:34:33,571 --> 00:34:35,573 {\an8} and reading in the past three months. 563 00:34:35,615 --> 00:34:37,200 {\an8} I know the buzz. 564 00:34:37,241 --> 00:34:39,577 {\an8} The buzz that is now a clamor. 565 00:34:40,286 --> 00:34:41,788 {\an8} I know you have questions. 566 00:34:42,955 --> 00:34:44,916 {\an8} I know you have skepticism. 567 00:34:44,957 --> 00:34:47,335 {\an8} I know some of you have hearts 568 00:34:47,376 --> 00:34:49,253 {\an8} of outright rejection. 569 00:34:51,464 --> 00:34:52,757 {\an8} Good. 570 00:34:52,799 --> 00:34:54,258 {\an8} We like a challenge. 571 00:34:55,051 --> 00:34:56,094 {\an8} My father... 572 00:34:58,096 --> 00:35:00,765 {\an8} wanted to make the world a better place. 573 00:35:01,808 --> 00:35:02,975 {\an8} Simple. 574 00:35:03,017 --> 00:35:04,811 {\an8} But I don't think he could've imagined 575 00:35:04,852 --> 00:35:06,437 {\an8} what we're bringing you today. 576 00:35:07,396 --> 00:35:09,148 {\an8} I imagined it. 577 00:35:09,190 --> 00:35:11,818 {\an8} A few of us dared to imagine it 578 00:35:11,859 --> 00:35:13,152 {\an8} and we've done it. 579 00:35:13,194 --> 00:35:14,570 {\an8} We have done it 580 00:35:14,612 --> 00:35:16,447 {\an8} and we are here to share it 581 00:35:17,406 --> 00:35:19,659 {\an8}with you. 582 00:35:21,953 --> 00:35:23,746 {\an8} Please welcome to the stage 583 00:35:23,788 --> 00:35:26,749 {\an8} the gentleman you've all been so eager to meet, 584 00:35:26,791 --> 00:35:30,586 {\an8} Mr. K. Faraday, of OriGen Global. 585 00:36:20,219 --> 00:36:21,345 {\an8} How did we get here? 586 00:36:24,557 --> 00:36:25,558 {\an8} To this place. 587 00:36:28,102 --> 00:36:29,145 {\an8} This moment. 588 00:36:37,570 --> 00:36:39,322 If we could see the cosmic shape 589 00:36:39,363 --> 00:36:40,865 of every choice we've made... 590 00:36:43,576 --> 00:36:45,620 would it look like a straight timeline? 591 00:36:48,748 --> 00:36:49,916 A staircase? 592 00:36:53,586 --> 00:36:55,129 A Mobius strip? 593 00:36:59,050 --> 00:37:00,051 Let's go back, 594 00:37:01,093 --> 00:37:02,136 to the beginning. 595 00:37:04,138 --> 00:37:08,142 I came here because my choice was simple. 596 00:37:10,102 --> 00:37:13,022 Live or die. 597 00:37:16,067 --> 00:37:18,569 They called me a tyrant. 598 00:37:18,611 --> 00:37:22,073 A king. A tech-god Willy Wonka, 599 00:37:22,114 --> 00:37:25,243 {\an8} up to my Gobstoppers in secrets. 600 00:37:27,203 --> 00:37:28,287 {\an8} And it's all true. 601 00:37:30,164 --> 00:37:31,207 {\an8} Well... 602 00:37:32,291 --> 00:37:34,210 {\an8} The secrets part, anyway. 603 00:37:36,504 --> 00:37:38,381 {\an8} So, don't say I didn't warn you. 604 00:37:52,478 --> 00:37:54,230 {\an8} Where the fuck do you think you're going? 605 00:37:54,272 --> 00:37:56,899 {\an8} MI5 has to make the arrest. 606 00:37:56,941 --> 00:37:58,401 {\an8} All teams, secure perimeter 607 00:37:58,442 --> 00:37:59,944 and do not apprehend target 608 00:37:59,986 --> 00:38:02,196 until we have visual confirmation of the device. 609 00:38:02,238 --> 00:38:05,241 Repeat, do not apprehend until you see the device. 610 00:38:05,283 --> 00:38:06,284 {\an8} Copy. 611 00:38:19,338 --> 00:38:21,132 {\an8} Someone get me my fucking phone. 612 00:38:26,637 --> 00:38:28,472 {\an8} The immediate problem is, 613 00:38:29,473 --> 00:38:32,852 {\an8} my friends at the CIA, 614 00:38:34,145 --> 00:38:36,022 {\an8} MI5, 615 00:38:36,063 --> 00:38:37,481 {\an8} think that they are the only ones 616 00:38:37,523 --> 00:38:39,483 {\an8} who are entitled to secrets. 617 00:38:39,525 --> 00:38:41,193 {\an8} They are desperate to discover 618 00:38:41,235 --> 00:38:43,696 {\an8} how I built what I am here to give you, 619 00:38:43,738 --> 00:38:45,948 {\an8} so they can keep you where you are. 620 00:38:46,699 --> 00:38:48,326 {\an8} Visual target. 621 00:38:48,367 --> 00:38:49,744 {\an8} Mercy exists 622 00:38:49,785 --> 00:38:51,829 when we are able to truly see each other, 623 00:38:52,872 --> 00:38:54,540 and ourselves. 624 00:38:54,582 --> 00:38:56,167 So does power. 625 00:38:57,501 --> 00:38:59,670 {\an8} Well, if they say my words are weapons, 626 00:38:59,712 --> 00:39:02,131 {\an8} then let this be a declaration of war. 627 00:39:03,883 --> 00:39:06,427 {\an8} Are you ready to get your hands bloody? 628 00:39:06,469 --> 00:39:07,762 {\an8} Yeah! 629 00:39:07,803 --> 00:39:09,597 {\an8} When people talk about my work, 630 00:39:09,638 --> 00:39:11,599 {\an8} I hear words like "revolution." 631 00:39:11,640 --> 00:39:12,683 {\an8} Well, today, 632 00:39:13,476 --> 00:39:15,353 {\an8} this one drops the "R." 633 00:39:16,771 --> 00:39:18,939 {\an8} In this box, 634 00:39:18,981 --> 00:39:21,525 {\an8} I hold the next step on the great timeline. 635 00:39:23,486 --> 00:39:25,988 {\an8} The power they've ripped away 636 00:39:27,031 --> 00:39:28,908 {\an8} will be returned to us. 637 00:39:28,949 --> 00:39:31,243 {\an8} No restrictions, no conditions. 638 00:39:31,285 --> 00:39:33,371 {\an8} We will finally be free. 639 00:39:33,412 --> 00:39:34,538 {\an8} Are you ready? 640 00:39:34,580 --> 00:39:35,581 {\an8} Yeah! 641 00:39:37,875 --> 00:39:39,293 {\an8} Are you ready? 642 00:39:39,335 --> 00:39:41,087 {\an8} Mm, yeah. 643 00:39:41,128 --> 00:39:43,172 {\an8} Go, take him, now. 644 00:39:43,214 --> 00:39:46,175 {\an8} Are you ready to choose the next step 645 00:39:46,217 --> 00:39:47,551 {\an8} in human... 646 00:39:49,053 --> 00:39:50,054 {\an8} evolution? 647 00:41:15,139 --> 00:41:16,640 {\an8} Where's Thomas Newton? 648 00:41:24,273 --> 00:41:28,444 {\an8} Please bring Justin Falls and Hatch Flood 649 00:41:28,486 --> 00:41:30,404 {\an8} to this room. I know you've brought them here-- 650 00:41:30,446 --> 00:41:33,073 {\an8} How many of these are there? 651 00:41:35,117 --> 00:41:36,327 {\an8} That depends on you. 652 00:41:37,286 --> 00:41:38,412 {\an8} On me? 653 00:41:38,454 --> 00:41:40,080 {\an8} Until I know they're still alive, 654 00:41:40,122 --> 00:41:42,791 {\an8} there is no point to our negotiation. 655 00:41:42,833 --> 00:41:44,710 {\an8} We're not negotiating. 656 00:41:44,752 --> 00:41:45,961 {\an8} Then why am I here? 657 00:41:53,928 --> 00:41:56,680 {\an8}- -Thank you. - How many cubes are out there? 658 00:41:56,722 --> 00:41:58,516 {\an8}- -I'm going home. - Say again? 659 00:41:58,557 --> 00:42:01,977 {\an8} I'm going back to my planet 660 00:42:02,019 --> 00:42:06,023 {\an8} and bringing what's left of my species here. 661 00:42:06,065 --> 00:42:07,858 {\an8} They're not coming here. 662 00:42:08,484 --> 00:42:09,527 {\an8} Let me explain. 663 00:42:09,568 --> 00:42:11,487 {\an8} I would have to allow it. 664 00:42:11,529 --> 00:42:13,864 {\an8} And you have nothing to offer. 665 00:42:13,906 --> 00:42:16,200 {\an8} I already have a cube. 666 00:42:17,201 --> 00:42:18,536 {\an8} If there's another one out there, 667 00:42:18,577 --> 00:42:20,538 {\an8} someone's going to have to take a crash course 668 00:42:20,579 --> 00:42:22,915 {\an8} in spaceman before they can figure it out. 669 00:42:23,874 --> 00:42:26,544 {\an8} I already have you. 670 00:42:27,253 --> 00:42:30,047 {\an8} I have the architect. 671 00:42:30,089 --> 00:42:33,884 {\an8} And I already have the only road to mass production, 672 00:42:34,426 --> 00:42:35,886 {\an8} OriGen Global. 673 00:42:55,281 --> 00:42:59,952 {\an8} Thorn Oil now holds the majority stake in OriGen. 674 00:42:59,994 --> 00:43:03,163 {\an8} Your people behind the glass know what that means. 675 00:43:03,205 --> 00:43:05,874 {\an8} The CIA can't touch it anymore. 676 00:43:06,500 --> 00:43:07,543 {\an8} And Thorn... 677 00:43:08,752 --> 00:43:10,629 {\an8} belongs to me. 678 00:43:10,671 --> 00:43:13,173 {\an8}- -Control of both companies... - Check it. 679 00:43:13,215 --> 00:43:16,218 {\an8} ...is being transferred to Justin Falls 680 00:43:16,260 --> 00:43:19,013 {\an8} and Hatch Flood. 681 00:43:19,054 --> 00:43:21,348 {\an8} Wait, no. What... What about Edie? 682 00:43:21,390 --> 00:43:24,351 {\an8} Your sister has served her purpose for me. 683 00:43:24,393 --> 00:43:25,936 {\an8} She's out. 684 00:43:25,978 --> 00:43:27,938 {\an8} Thomas Newton chose me 685 00:43:27,980 --> 00:43:29,607 {\an8} and I'm choosing you. 686 00:43:31,400 --> 00:43:33,694 {\an8} These two have just become 687 00:43:33,736 --> 00:43:37,114 {\an8} the most important people on the planet. 688 00:43:37,156 --> 00:43:38,532 {\an8} I need to lift off 689 00:43:38,574 --> 00:43:42,119 {\an8} and land without being shot out of the sky. 690 00:43:42,161 --> 00:43:45,623 {\an8} And the Antheans will need asylum. 691 00:43:48,334 --> 00:43:49,335 {\an8} All of them. 692 00:43:51,587 --> 00:43:55,758 {\an8} Then I'm putting the three of you in a hole, forever. 693 00:43:55,799 --> 00:43:58,093 {\an8} It doesn't matter that you control Thorn. 694 00:43:58,135 --> 00:43:59,803 {\an8} We do what we want. 695 00:43:59,845 --> 00:44:02,348 {\an8} So, it's all ours now. 696 00:44:03,349 --> 00:44:04,975 {\an8} And if your friends show up, 697 00:44:05,017 --> 00:44:08,771 {\an8} they're going in our version of foster care. 698 00:44:08,812 --> 00:44:12,107 {\an8} You weren't banking on my humanity, were you? 699 00:44:12,149 --> 00:44:13,150 {\an8} Of course not. 700 00:44:14,360 --> 00:44:16,028 {\an8} I'm banking on your greed. 701 00:44:16,779 --> 00:44:17,988 {\an8} In 12 hours, 702 00:44:18,030 --> 00:44:21,158 {\an8} the specs and algorithm for quantum fusion 703 00:44:21,200 --> 00:44:23,243 {\an8} will be released on the Internet. 704 00:44:23,285 --> 00:44:25,746 {\an8} Everyone, everywhere on Earth, 705 00:44:25,788 --> 00:44:28,582 {\an8} will have it... for free. 706 00:44:28,624 --> 00:44:30,125 {\an8} Oh, don't be ridiculous. 707 00:44:30,167 --> 00:44:32,336 {\an8} The design has already been distributed 708 00:44:32,378 --> 00:44:36,507 {\an8} across 117,000 servers on a time release 709 00:44:36,548 --> 00:44:38,676 {\an8} in data centers all over the world. 710 00:44:39,551 --> 00:44:42,346 {\an8} I can stop it, or release it, 711 00:44:43,222 --> 00:44:46,308 {\an8} at any time, from anywhere. 712 00:44:46,350 --> 00:44:50,562 {\an8} Hatch, please tell them what happens after that. 713 00:44:53,482 --> 00:44:54,608 {\an8} Well... 714 00:44:55,734 --> 00:44:57,027 {\an8} Hatch. 715 00:44:57,069 --> 00:44:58,529 {\an8} Uh, yeah, okay. 716 00:44:58,570 --> 00:45:01,532 {\an8} Um, well, if the Chinese and the Russians have the specs, 717 00:45:01,573 --> 00:45:03,659 {\an8} and the Chinese build things faster than we do, 718 00:45:03,701 --> 00:45:07,162 {\an8} then in this global race to weaponize, you lose. 719 00:45:07,204 --> 00:45:08,956 {\an8} And then every terrorist organization, 720 00:45:08,997 --> 00:45:11,583 {\an8} and every hacker with a credit card will... 721 00:45:11,625 --> 00:45:14,128 {\an8} I mean, in a week, maybe two, 722 00:45:14,169 --> 00:45:16,171 {\an8} the US will no longer be a superpower. 723 00:45:16,213 --> 00:45:17,881 {\an8} If this thing were an octopus, 724 00:45:17,923 --> 00:45:20,843 {\an8} then its tentacles would be the economy, 725 00:45:20,884 --> 00:45:23,762 {\an8} weapons, the actual map, the military, 726 00:45:23,804 --> 00:45:25,723 {\an8} power grids, transportation hubs, 727 00:45:25,764 --> 00:45:27,391 {\an8} all science, all commerce, 728 00:45:27,433 --> 00:45:28,809 {\an8} all medicine, all government-- 729 00:45:28,851 --> 00:45:30,394 {\an8}- -That's more than eight. - Oh, I'm sorry, 730 00:45:30,436 --> 00:45:32,438 {\an8} I... I lost count, 'cause I'm fuckin' terrified. 731 00:45:32,479 --> 00:45:33,731 {\an8} All of those tentacles 732 00:45:33,772 --> 00:45:37,025 {\an8} would then have 3,000 or so small sub-tentacles 733 00:45:37,067 --> 00:45:38,527 {\an8} attached to that and all of them, 734 00:45:38,569 --> 00:45:40,070 {\an8} would be unrecognizable. 735 00:45:40,112 --> 00:45:41,655 {\an8} That's not an octopus anymore. 736 00:45:41,697 --> 00:45:45,242 {\an8} No, it isn't. It's a... A new unknown animal. 737 00:45:45,284 --> 00:45:46,910 {\an8} And in this global arms race, 738 00:45:46,952 --> 00:45:48,245 {\an8} it's got 3,000 fuckin' arms. 739 00:45:48,287 --> 00:45:50,831 {\an8}- -So, you might get fired. - Stop. I said stop! 740 00:45:50,873 --> 00:45:51,915 {\an8} Okay, sorry. 741 00:45:55,294 --> 00:45:57,838 {\an8} Have you thought about what he's forcing you into? 742 00:45:58,547 --> 00:46:00,257 {\an8} How cruel it is. 743 00:46:00,299 --> 00:46:02,259 {\an8} How selfish. 744 00:46:02,301 --> 00:46:04,511 {\an8} You want more of them here? 745 00:46:04,553 --> 00:46:07,014 {\an8} Do you understand what your lives will be like? 746 00:46:07,055 --> 00:46:09,558 {\an8} Well, I mean, as the most powerful people on the planet-- 747 00:46:09,600 --> 00:46:11,810 {\an8} As targets, forever. 748 00:46:11,852 --> 00:46:14,813 {\an8} Your families, forever. 749 00:46:14,855 --> 00:46:16,815 {\an8} Then you better keep us safe and happy. 750 00:46:19,443 --> 00:46:22,654 {\an8} And my point of contact at this agency will be Lisa Dominguez. 751 00:46:23,697 --> 00:46:25,491 {\an8} Only Lisa Dominguez. 752 00:46:28,744 --> 00:46:30,621 {\an8} No. No. No, no. 753 00:46:31,163 --> 00:46:32,581 {\an8} You're too smart. 754 00:46:32,623 --> 00:46:34,958 {\an8} You had to have programmed in a failsafe. 755 00:46:35,000 --> 00:46:37,336 {\an8}- -We'll keep you here until-- - I'm a fucking spaceman! 756 00:46:38,504 --> 00:46:40,339 {\an8} I promised the world a revolution 757 00:46:40,380 --> 00:46:41,799 {\an8} and they're going to get it. 758 00:46:43,592 --> 00:46:44,802 {\an8} In 12 hours, 759 00:46:45,928 --> 00:46:48,138 {\an8} disposing of our bodies will be 760 00:46:49,139 --> 00:46:51,642 {\an8} the least of your problems. 761 00:47:03,904 --> 00:47:07,157 {\an8} Drew, you're out. Dominguez, you're up. 762 00:47:11,995 --> 00:47:14,331 {\an8} That's some potent loathing. 763 00:47:17,000 --> 00:47:18,794 {\an8} You know who they're gonna ask you for. 764 00:47:51,410 --> 00:47:52,703 {\an8} You led them here. 765 00:48:09,845 --> 00:48:11,054 {\an8} I thought it would be... 766 00:48:15,017 --> 00:48:16,059 {\an8} someone else. 767 00:48:19,563 --> 00:48:21,189 {\an8} Anybody else, really. 768 00:48:23,567 --> 00:48:24,568 {\an8} I know. 769 00:48:26,236 --> 00:48:29,781 {\an8} If you try to bring us all back, you're going to die. 770 00:48:31,325 --> 00:48:35,412 {\an8} Every piece of our science says you'll all die. 771 00:48:36,455 --> 00:48:37,456 {\an8} I'll find a way. 772 00:48:46,298 --> 00:48:47,549 {\an8} What? 773 00:48:47,591 --> 00:48:48,634 {\an8} You'll... 774 00:48:48,675 --> 00:48:51,637 {\an8} You'll find a way. 775 00:48:54,014 --> 00:48:56,141 {\an8} You'll find a way. 776 00:49:00,312 --> 00:49:02,105 {\an8} I'm actually proud. 777 00:49:04,524 --> 00:49:07,945 {\an8} You must have known I wouldn't let you abandon us. 778 00:49:07,986 --> 00:49:09,196 {\an8} I might have. 779 00:49:11,239 --> 00:49:12,282 {\an8} But... 780 00:49:14,242 --> 00:49:16,912 {\an8} Love is blind. 781 00:49:24,795 --> 00:49:26,380 {\an8} You couldn't see me coming 782 00:49:28,507 --> 00:49:29,925 {\an8} because you loved me. 783 00:49:33,845 --> 00:49:36,640 {\an8} From thousands of light-years away... 784 00:49:41,770 --> 00:49:43,146 {\an8} I still do. 785 00:49:57,202 --> 00:49:58,662 {\an8} Maybe it's time I quit. 786 00:51:02,059 --> 00:51:03,060 {\an8} Hey. 787 00:51:07,147 --> 00:51:08,231 {\an8} Do you want me to leave? 788 00:51:15,906 --> 00:51:19,242 {\an8} We've wasted every chance we've had in this family. 789 00:51:19,284 --> 00:51:21,411 {\an8} And we're pretty good at betrayal. 790 00:51:26,458 --> 00:51:28,251 {\an8} But if you had told me, 791 00:51:28,293 --> 00:51:30,587 {\an8} I would've kept your secret my whole life. 792 00:51:34,466 --> 00:51:35,675 {\an8} My whole life. 793 00:51:43,183 --> 00:51:44,392 {\an8} Yeah. 794 00:52:01,827 --> 00:52:05,455 {\an8} Never thought I'd see that again. 795 00:52:11,169 --> 00:52:14,297 {\an8} I may be gone by the time you come back. 796 00:52:16,258 --> 00:52:17,551 {\an8} Then may I thank you? 797 00:52:18,844 --> 00:52:19,886 {\an8} What for? 798 00:52:22,180 --> 00:52:23,223 {\an8} I've never... 799 00:52:25,475 --> 00:52:26,643 {\an8} met a father... 800 00:52:28,770 --> 00:52:29,813 {\an8} like you. 801 00:52:32,858 --> 00:52:33,900 {\an8} Go now. 802 00:52:46,121 --> 00:52:48,039 {\an8} You have less time than you think. 803 00:52:54,713 --> 00:52:56,131 {\an8} We all do. 804 00:53:36,213 --> 00:53:38,381 {\an8} Are you bringing your children here? 805 00:53:39,257 --> 00:53:40,467 {\an8} I'm going to try. 806 00:53:43,887 --> 00:53:45,722 {\an8} Can I show them my LEGO set? 807 00:53:47,933 --> 00:53:49,059 {\an8} Molly, 808 00:53:50,602 --> 00:53:51,978 {\an8} do you know who I am? 809 00:53:53,396 --> 00:53:54,731 {\an8} You're the Little Prince. 810 00:53:56,608 --> 00:53:58,401 I don't want you to go. 811 00:54:00,820 --> 00:54:04,115 {\an8} In your language, how do you say, "Stay"? 812 00:54:15,210 --> 00:54:18,004 Pushing through the market square 813 00:54:18,046 --> 00:54:19,089 {\an8} And this... 814 00:54:19,631 --> 00:54:20,966 {\an8} is "return." 815 00:54:21,007 --> 00:54:22,133 So many mothers sighing 816 00:54:22,175 --> 00:54:23,218 Sighing 817 00:54:25,303 --> 00:54:28,348 News had just come over 818 00:54:28,390 --> 00:54:32,018 We had five years left to cry in 819 00:54:32,060 --> 00:54:33,103 Cry in 820 00:54:34,145 --> 00:54:36,648 News guy wept and told us 821 00:54:38,316 --> 00:54:41,361 Earth was really dying 822 00:54:41,403 --> 00:54:43,446 Dying 823 00:54:43,488 --> 00:54:47,534 Cried so much his face was wet 824 00:54:47,575 --> 00:54:51,037 Then I knew he was not lying 825 00:54:51,079 --> 00:54:52,122 Lying 826 00:54:52,163 --> 00:54:53,873 I heard telephones 827 00:54:53,915 --> 00:54:56,626 Opera house Favorite melodies 828 00:54:56,668 --> 00:54:59,212 I saw boys, toys 829 00:54:59,254 --> 00:55:01,881 Electric irons and TVs 830 00:55:01,923 --> 00:55:03,925 My brain hurt like a warehouse 831 00:55:03,967 --> 00:55:06,094 It had no room to spare 832 00:55:06,136 --> 00:55:10,307 I had to cram so many things to store everything in there 833 00:55:10,348 --> 00:55:12,809 And all the fat skinny people 834 00:55:14,311 --> 00:55:17,147 And all the tall short people 835 00:55:18,940 --> 00:55:21,860 And all the nobody people 836 00:55:23,695 --> 00:55:26,823 And all the somebody people 837 00:55:26,865 --> 00:55:28,158 {\an8} You get one of these... 838 00:55:30,910 --> 00:55:31,953 {\an8} every night. 839 00:55:36,541 --> 00:55:38,918 {\an8} I'm going to bring my family here. 840 00:55:40,503 --> 00:55:41,588 {\an8} Yeah. 841 00:55:43,465 --> 00:55:45,216 {\an8} They won't recognize me. 842 00:55:48,845 --> 00:55:50,347 {\an8} They're your family. 843 00:55:52,182 --> 00:55:54,184 {\an8} They'll always recognize you. 844 00:55:56,895 --> 00:55:58,355 {\an8} We will, too. 845 00:56:03,026 --> 00:56:04,861 {\an8} What happens if you don't make it back? 846 00:56:12,619 --> 00:56:13,661 {\an8} Then... 847 00:56:15,747 --> 00:56:17,374 {\an8} One of our worlds... 848 00:56:19,000 --> 00:56:20,502 {\an8} will be okay 849 00:56:21,252 --> 00:56:23,046 {\an8} because I have faith 850 00:56:24,339 --> 00:56:25,423 {\an8} in you. 851 00:56:26,841 --> 00:56:28,343 {\an8} It is you. 852 00:56:33,098 --> 00:56:37,227 {\an8} It will always be you. 853 00:56:38,770 --> 00:56:40,730 {\an8} It will always be you. 854 00:56:41,856 --> 00:56:43,817 The way that you talk 855 00:56:43,858 --> 00:56:46,236 I kiss you You're beautiful 856 00:56:46,277 --> 00:56:48,196 I want you to walk 857 00:56:48,238 --> 00:56:51,157 We've got five years 858 00:56:51,199 --> 00:56:53,410 Stuck on my eyes 859 00:56:53,451 --> 00:56:57,414 Five years, what a surprise 860 00:56:57,455 --> 00:56:59,916 We've got five years 861 00:56:59,958 --> 00:57:02,502 My brain hurts a lot 862 00:57:02,544 --> 00:57:06,381 Five years That's all we've got 863 00:57:06,423 --> 00:57:09,342 We've got five years 864 00:57:09,384 --> 00:57:11,553 What a surprise 865 00:57:11,594 --> 00:57:15,473 Five years Stuck on my eyes 866 00:57:15,515 --> 00:57:18,226 We've got five years 867 00:57:18,268 --> 00:57:20,353 My brain hurts a lot 868 00:57:20,395 --> 00:57:22,939 Five years 869 00:57:22,981 --> 00:57:24,607 That's all we've got 870 00:57:24,649 --> 00:57:27,735 We've got five years 871 00:57:27,777 --> 00:57:29,571 Stuck on my eyes 872 00:57:29,612 --> 00:57:33,450 Five years, what a surprise 873 00:57:33,491 --> 00:57:36,244 We've got five years 874 00:57:36,286 --> 00:57:38,496 My brain hurts a lot 875 00:57:38,538 --> 00:57:40,874 Five years 876 00:57:40,915 --> 00:57:42,625 That's all we've got 877 00:57:42,667 --> 00:57:45,545 We've got five years 878 00:57:45,587 --> 00:57:47,464 What a surprise 879 00:57:47,505 --> 00:57:50,216 We've got five years 880 00:57:50,258 --> 00:57:51,926 Stuck on my eyes 881 00:57:51,968 --> 00:57:54,387 We've got five years 882 00:57:54,429 --> 00:57:56,723 My brain hurts a lot 883 00:57:56,764 --> 00:57:59,100 Five years 884 00:57:59,142 --> 00:58:01,144 That's all we've got 885 00:58:01,186 --> 00:58:03,480 Five years 886 00:58:05,482 --> 00:58:07,901 Five years 887 00:58:10,069 --> 00:58:12,155 Five years 888 00:58:14,157 --> 00:58:16,659 Five years 72136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.