All language subtitles for The.Blacklist.S09E09.Boukman.Baptiste.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,074 --> 00:00:08,008 I can't do it. 2 00:00:08,709 --> 00:00:10,278 That's all right. 3 00:00:10,944 --> 00:00:12,246 I don't want to. 4 00:00:13,547 --> 00:00:15,116 I understand. 5 00:00:25,526 --> 00:00:26,827 No. 6 00:00:26,960 --> 00:00:28,329 No! 7 00:00:40,508 --> 00:00:41,675 Raymond, we have to go. 8 00:00:45,079 --> 00:00:46,780 Raymond, we must. 9 00:00:46,914 --> 00:00:48,282 I'm sorry. 10 00:01:09,036 --> 00:01:10,338 We have company. 11 00:01:11,372 --> 00:01:12,406 It's Ressler. 12 00:01:15,709 --> 00:01:17,711 Lose him. 13 00:01:23,184 --> 00:01:24,418 I know what you want to do, 14 00:01:24,552 --> 00:01:26,420 but killing him will only make it worse. 15 00:01:26,554 --> 00:01:28,122 Donald, listen to me. 16 00:01:28,256 --> 00:01:29,723 You're in no condition to drive. 17 00:01:32,426 --> 00:01:34,295 Don't do this. 18 00:02:32,253 --> 00:02:33,621 Raymond? 19 00:02:36,156 --> 00:02:37,057 Raymond? 20 00:02:40,160 --> 00:02:41,662 Raymond? 21 00:03:02,216 --> 00:03:03,851 I'm being evaluated. 22 00:03:05,118 --> 00:03:07,154 Not on your floricultural skills, I hope. 23 00:03:08,922 --> 00:03:10,391 My mental state. 24 00:03:10,524 --> 00:03:12,693 Weecha's sister, Mierce, is a shaman. 25 00:03:12,826 --> 00:03:16,997 She reads the flowers for insight into my mood. 26 00:03:18,131 --> 00:03:20,634 I see dried-out and dark. 27 00:03:20,768 --> 00:03:22,836 Bad blood and betrayal. 28 00:03:22,970 --> 00:03:25,606 Is this still about Dembe joining the FBI? 29 00:03:25,739 --> 00:03:27,475 Because that wasn't about betrayal. 30 00:03:27,608 --> 00:03:29,443 It was about upward mobility. 31 00:03:29,577 --> 00:03:32,045 What happened to Elizabeth, 32 00:03:32,179 --> 00:03:35,716 Dembe shares a significant responsibility for that. 33 00:03:35,849 --> 00:03:38,352 What are you talking about? 34 00:03:39,787 --> 00:03:41,389 Townsend is responsible. 35 00:03:41,522 --> 00:03:44,024 He sent Vandyke, Vandyke pulled the trigger. 36 00:03:45,526 --> 00:03:46,794 I thought you were with the sister. 37 00:03:46,927 --> 00:03:50,163 I am. Weecha and I are roommates. 38 00:03:50,298 --> 00:03:52,433 The bed is much more comfortable than the couch. 39 00:03:52,566 --> 00:03:54,802 I, being a gentleman, I offered her the bed. 40 00:03:54,935 --> 00:03:57,505 She being a lady, she invited me to join her. 41 00:03:57,638 --> 00:03:59,507 Marvin, you said you had news. 42 00:03:59,640 --> 00:04:01,542 Let's hope it's decidedly less dry 43 00:04:01,675 --> 00:04:04,678 and considerably more light. 44 00:04:07,581 --> 00:04:10,684 Hess, Ray, Colby. 45 00:04:10,818 --> 00:04:13,053 Tuesday, Wednesday, Thursday. 46 00:04:13,186 --> 00:04:15,222 Three days, three hits. 47 00:04:15,356 --> 00:04:18,892 No who, no why, only the what, 48 00:04:19,026 --> 00:04:21,429 which is a disaster. 49 00:04:21,562 --> 00:04:23,764 The only thing worse is the fact 50 00:04:23,897 --> 00:04:26,099 that I am the first one telling you this. 51 00:04:26,233 --> 00:04:27,768 Hess was hit on Tuesday. 52 00:04:27,901 --> 00:04:30,203 How could this possibly be news to you? 53 00:04:30,338 --> 00:04:31,772 You're out of touch. 54 00:04:31,905 --> 00:04:34,708 You need to get your ducks in a row, Raymond. 55 00:04:36,109 --> 00:04:38,111 Pinky! 56 00:04:38,245 --> 00:04:39,613 Oh, my goodness! 57 00:04:39,747 --> 00:04:42,082 Aren't you a bundle of energy this morning? 58 00:04:42,215 --> 00:04:44,752 I've got orchestra practice before school, 59 00:04:44,885 --> 00:04:47,087 then a math quiz and an English presentation. 60 00:04:47,220 --> 00:04:49,289 Then I'm trying out for the play. 61 00:04:49,423 --> 00:04:51,759 And then you're reading me some Pippi Longstocking. 62 00:04:51,892 --> 00:04:53,226 You're weeks behind on that, by the way. 63 00:04:53,361 --> 00:04:55,463 That's Sadie. 64 00:04:55,596 --> 00:04:57,731 Total frenemy. Got to go. 65 00:04:58,399 --> 00:05:00,468 Hi, Weecha. Bye! 66 00:05:02,269 --> 00:05:04,071 I'd like to think I had that much energy once. 67 00:05:04,204 --> 00:05:05,906 On the other hand, if I did, it's depressing 68 00:05:06,039 --> 00:05:07,240 to think about where it all went. 69 00:05:07,375 --> 00:05:09,443 Perhaps this will give you a jolt. 70 00:05:09,577 --> 00:05:11,545 It seems I'm under attack. 71 00:05:11,679 --> 00:05:14,281 In the past week, a strike team has taken out 72 00:05:14,415 --> 00:05:16,316 three key members of my organization. 73 00:05:16,450 --> 00:05:17,918 I'm sorry to hear that. 74 00:05:18,051 --> 00:05:20,153 Thank you, but I'm not here for your sympathy. 75 00:05:20,287 --> 00:05:22,356 Good, because officially, you don't have it. 76 00:05:22,490 --> 00:05:24,091 On the record, the Bureau would be thrilled to know 77 00:05:24,224 --> 00:05:26,126 the Reddington organization is under siege, 78 00:05:26,259 --> 00:05:28,295 but I'm guessing you're not here for my official response. 79 00:05:28,429 --> 00:05:30,330 As a rule, I police my own business. 80 00:05:30,464 --> 00:05:31,932 In this case, I need help, 81 00:05:32,065 --> 00:05:34,468 and if you want the blacklist to continue, 82 00:05:34,602 --> 00:05:36,303 you'll give it. It's that bad? 83 00:05:36,437 --> 00:05:38,772 The attacks were surgical and strategic, 84 00:05:38,906 --> 00:05:41,875 requiring an insightful knowledge of my organization. 85 00:05:42,009 --> 00:05:44,478 And I don't really know from which direction 86 00:05:44,612 --> 00:05:45,879 this assault is coming. 87 00:05:46,013 --> 00:05:47,581 And there's one more thing. 88 00:05:47,715 --> 00:05:49,883 Dembe... I won't work with him again. 89 00:05:50,017 --> 00:05:51,985 Why not? All that matters is that I won't. 90 00:05:52,119 --> 00:05:53,286 He'll have to be replaced. 91 00:05:53,421 --> 00:05:54,422 I won't do that, 92 00:05:54,555 --> 00:05:55,689 certainly not without knowing why. 93 00:05:55,823 --> 00:05:57,525 Ask him. He's an honest fellow. 94 00:05:57,658 --> 00:05:59,092 Who knows? After he tells you, 95 00:05:59,226 --> 00:06:00,794 you may not want to work with him either. 96 00:06:18,579 --> 00:06:19,747 Reddington's worried. 97 00:06:19,880 --> 00:06:21,515 His organization's under attack, 98 00:06:21,649 --> 00:06:23,651 and he wants our help to fend it off. 99 00:06:23,784 --> 00:06:25,519 He doesn't have a name or a motive. 100 00:06:25,653 --> 00:06:28,321 Only this, three victims in three days. 101 00:06:28,456 --> 00:06:29,389 Who are they? 102 00:06:29,523 --> 00:06:31,324 Ricki Hess. Jack Ray. 103 00:06:31,459 --> 00:06:32,392 Budge Colby. 104 00:06:32,526 --> 00:06:33,527 Friends of yours? 105 00:06:33,661 --> 00:06:35,696 They were, once. Good people. 106 00:06:35,829 --> 00:06:37,030 What did they do for Reddington? 107 00:06:37,164 --> 00:06:39,199 Operations. Each was responsible 108 00:06:39,332 --> 00:06:41,835 for a different port. New Jersey, Norfolk, Miami. 109 00:06:41,969 --> 00:06:43,737 These were top people. Well-protected. 110 00:06:43,871 --> 00:06:45,673 But yet someone got to all three. 111 00:06:45,806 --> 00:06:47,207 No wonder Reddington's worried. 112 00:06:47,340 --> 00:06:49,376 I've asked our field offices in the relevant cities 113 00:06:49,510 --> 00:06:51,378 to forward us the crime-scene information. 114 00:06:51,512 --> 00:06:53,981 If there's a clue in there about who did this, we need to find it. 115 00:06:54,114 --> 00:06:55,348 We already have a clue. 116 00:06:55,483 --> 00:06:56,850 You know who did this? No. 117 00:06:56,984 --> 00:06:58,619 Just what they're going to do next. 118 00:06:58,752 --> 00:07:00,854 How happy is Reddington that you're on the task force? 119 00:07:00,988 --> 00:07:03,123 Not very. In fact, he wants me to kick you off it. 120 00:07:03,256 --> 00:07:04,592 What? Why would he want that? 121 00:07:04,725 --> 00:07:06,126 He said I should ask you. 122 00:07:06,259 --> 00:07:08,228 Vandyke. 123 00:07:08,361 --> 00:07:11,398 If I was doing my job even a little bit that day, that night, 124 00:07:11,532 --> 00:07:13,501 I would've seen him long before he shot Elizabeth. 125 00:07:14,535 --> 00:07:15,869 I could've stopped him. 126 00:07:17,170 --> 00:07:18,639 And Reddington blames you because you didn't. 127 00:07:18,772 --> 00:07:20,841 No more than I blame myself. 128 00:07:20,974 --> 00:07:22,075 You shouldn't. I don't. 129 00:07:22,209 --> 00:07:23,711 And, believe me, I tried. 130 00:07:24,745 --> 00:07:26,614 Raymond has Vandyke's phone. 131 00:07:26,747 --> 00:07:28,782 He had someone pull the GPS data points 132 00:07:28,916 --> 00:07:30,383 from the day Elizabeth was killed. 133 00:07:30,518 --> 00:07:33,787 I met Elizabeth at a diner hours before she was shot. 134 00:07:33,921 --> 00:07:37,190 The GPS data points and photos on the phone 135 00:07:37,324 --> 00:07:38,992 show that Vandyke was watching us. 136 00:07:39,126 --> 00:07:40,628 If I was paying attention at all, 137 00:07:40,761 --> 00:07:41,962 I would have noticed him. 138 00:07:42,095 --> 00:07:43,597 How did he know you'd be there? 139 00:07:43,731 --> 00:07:45,298 I assume he was following me, but I'm not sure. 140 00:07:45,432 --> 00:07:47,300 Which is why I had the phone data sent to me. 141 00:07:47,434 --> 00:07:50,003 I hope that by tracking it, I'll find out. 142 00:07:50,137 --> 00:07:52,706 I could use your help plotting the data points. 143 00:07:52,840 --> 00:07:54,174 Of course. So what's the clue? 144 00:07:55,242 --> 00:07:56,610 I thought I was being kicked off. 145 00:07:56,744 --> 00:07:58,746 That's my call, not Red's. 146 00:07:58,879 --> 00:07:59,947 He thought I would agree with him 147 00:08:00,080 --> 00:08:01,515 once you had explained yourself. 148 00:08:01,649 --> 00:08:03,483 You have, and I don't. 149 00:08:03,617 --> 00:08:04,918 So the clue, let's hear it. 150 00:08:08,622 --> 00:08:11,725 This is a macro look at Raymond's operations in the Atlantic. 151 00:08:11,859 --> 00:08:13,627 Does he have that many operations in the Pacific? 152 00:08:13,761 --> 00:08:15,929 And the Indian, Baltic, and the Mediterranean. 153 00:08:16,063 --> 00:08:17,665 Nothing in the Arctic? No. 154 00:08:17,798 --> 00:08:19,733 Other than a compound on the Faroe Islands. 155 00:08:19,867 --> 00:08:21,334 It's official. Our lives suck. 156 00:08:21,468 --> 00:08:23,136 For shipping in the Atlantic, 157 00:08:23,270 --> 00:08:26,506 he uses accounts in Hamburg, Belfast, and the Caymans. 158 00:08:26,640 --> 00:08:29,142 Funds are routed through the hawala network to Morocco. 159 00:08:29,276 --> 00:08:31,912 He then ships from Gibraltar, Benin or Dakar. 160 00:08:32,045 --> 00:08:33,647 You really know everything, don't you? 161 00:08:33,781 --> 00:08:35,849 I guess I assumed you did, but you actually do. 162 00:08:35,983 --> 00:08:37,350 I didn't always. 163 00:08:37,484 --> 00:08:39,052 Everything with Raymond is need-to-know, 164 00:08:39,186 --> 00:08:42,489 but after Elizabeth, he couldn't function. 165 00:08:42,623 --> 00:08:43,724 So I had to function for him. 166 00:08:43,857 --> 00:08:45,125 You took over. 167 00:08:45,258 --> 00:08:47,227 I did. What was that like, 168 00:08:47,360 --> 00:08:48,862 going from the man in front of the man 169 00:08:48,996 --> 00:08:49,963 to the man behind him? 170 00:09:08,215 --> 00:09:09,016 Down! 171 00:09:21,629 --> 00:09:22,763 A nightmare. 172 00:09:22,896 --> 00:09:25,165 So, Benin, Dakar, Gibraltar. 173 00:09:25,298 --> 00:09:28,501 Goods ship from there to New Jersey, Norfolk, Miami. 174 00:09:28,636 --> 00:09:29,803 Raymond is a middle man. 175 00:09:29,937 --> 00:09:31,939 He has clients. They have goods. 176 00:09:32,072 --> 00:09:33,406 If the port of entry is choked off 177 00:09:33,540 --> 00:09:35,208 and they can't take delivery, 178 00:09:35,342 --> 00:09:37,210 that costs them money, which Raymond has to cover. 179 00:09:37,344 --> 00:09:40,013 This is all very educational, but where's the clue? 180 00:09:41,081 --> 00:09:42,716 Right here. 181 00:09:42,850 --> 00:09:44,551 The port of Baltimore. 182 00:09:50,523 --> 00:09:52,159 That you, Joe? 183 00:09:52,292 --> 00:09:55,362 I know, I know, no smoking on site. 184 00:09:55,495 --> 00:09:57,030 Don't tell her royal pain in the... 185 00:09:59,032 --> 00:10:01,101 What the... Joe? 186 00:10:07,307 --> 00:10:10,043 Baltimore is Raymond's only remaining port of entry 187 00:10:10,177 --> 00:10:11,378 on the eastern seaboard. 188 00:10:11,511 --> 00:10:12,780 Whoever's doing this 189 00:10:12,913 --> 00:10:14,614 took out three of his port managers. 190 00:10:14,748 --> 00:10:17,050 It's safe to assume he'll try to take out a fourth. 191 00:10:37,938 --> 00:10:39,072 Do you know his name? 192 00:10:39,206 --> 00:10:41,008 Reginald Lawler. 193 00:10:41,141 --> 00:10:43,076 Let's go get him, and hope we're not too late. 194 00:10:45,078 --> 00:10:46,579 Hands in the air! 195 00:11:05,966 --> 00:11:07,100 I won't talk. 196 00:11:16,143 --> 00:11:18,111 Oh, I think you will. 197 00:11:19,780 --> 00:11:21,214 Let's start with the same question 198 00:11:21,348 --> 00:11:22,883 I asked the others, huh? 199 00:11:23,550 --> 00:11:24,684 This man, 200 00:11:25,919 --> 00:11:27,687 where is he? 201 00:11:32,760 --> 00:11:34,995 What do you mean Lawler's not answering? 202 00:11:35,128 --> 00:11:36,730 Then go there. 203 00:11:36,864 --> 00:11:38,665 I don't care that you just gave birth. 204 00:11:38,799 --> 00:11:40,267 That is not my problem. 205 00:11:40,400 --> 00:11:43,904 My problem is $106 million worth of goods... 206 00:11:44,037 --> 00:11:47,207 ...we rerouted to Baltimore that now can't land in Baltimore 207 00:11:47,340 --> 00:11:49,042 unless you get Lawler to land them. 208 00:11:49,176 --> 00:11:52,412 And until he lands them, we are out 5% a day 209 00:11:52,545 --> 00:11:54,514 in insurance and carrying charges. 210 00:11:54,647 --> 00:11:57,517 So I suggest you wrap Junior in a binky, 211 00:11:57,650 --> 00:11:58,819 shove him onto your mammilla, 212 00:11:58,952 --> 00:12:00,320 and go find Lawler. 213 00:12:01,621 --> 00:12:02,990 Lawler's out of pocket. 214 00:12:07,060 --> 00:12:09,062 Yoo-hoo. Did you hear me? 215 00:12:09,196 --> 00:12:12,165 Lawler is AWOL, which means the East Coast is shut down. 216 00:12:12,299 --> 00:12:13,934 Mierce read the flowers. 217 00:12:14,067 --> 00:12:15,769 Mierce. The shaman? 218 00:12:16,569 --> 00:12:18,338 She's optimistic. 219 00:12:18,471 --> 00:12:19,706 Is she? 220 00:12:19,840 --> 00:12:21,141 That's great. 221 00:12:21,274 --> 00:12:23,276 The shaman is optimistic. Fantastic. 222 00:12:23,410 --> 00:12:25,245 I mean, it doesn't mean there aren't problems. 223 00:12:25,378 --> 00:12:27,380 It just means we'll figure them out. 224 00:12:29,049 --> 00:12:30,417 Do you value my counsel? 225 00:12:31,718 --> 00:12:33,020 I do. Good. 226 00:12:33,720 --> 00:12:34,855 'Cause here it is. 227 00:12:36,389 --> 00:12:38,391 You've lost your mind. 228 00:12:38,525 --> 00:12:40,928 The world is falling apart around you, 229 00:12:41,061 --> 00:12:43,763 and you're all beatific because your ex-lover 230 00:12:43,897 --> 00:12:46,299 looked at a photograph of some dead flowers 231 00:12:46,433 --> 00:12:47,734 and said Kumbaya. 232 00:12:47,868 --> 00:12:48,936 She's not my ex. 233 00:12:49,069 --> 00:12:50,770 We're just pausing 234 00:12:50,904 --> 00:12:54,107 until I resolve the issues surrounding Elizabeth's death. 235 00:12:54,241 --> 00:12:55,976 That is another thing. 236 00:12:56,109 --> 00:12:59,012 You blame Dembe for something he didn't do. 237 00:12:59,146 --> 00:13:01,148 Elizabeth's death has been resolved. 238 00:13:01,281 --> 00:13:03,150 Asked. Answered. 239 00:13:03,283 --> 00:13:05,385 As is the reason we are in this mess. 240 00:13:07,888 --> 00:13:09,789 Look, I know this is third-rail stuff, 241 00:13:09,923 --> 00:13:11,825 but you're the one getting your flowers read, 242 00:13:11,959 --> 00:13:13,793 so what the hell... 243 00:13:13,927 --> 00:13:16,796 You never should've designated Elizabeth as your successor. 244 00:13:16,930 --> 00:13:19,132 She wasn't qualified. 245 00:13:19,266 --> 00:13:21,268 And when she passed and you went away, 246 00:13:21,401 --> 00:13:23,303 there was no one to keep all hell from breaking loose. 247 00:13:29,509 --> 00:13:33,013 Seven days, seven countries. 248 00:13:33,146 --> 00:13:34,614 I am done looking. 249 00:13:34,747 --> 00:13:36,583 I told you we wouldn't find him. 250 00:13:36,716 --> 00:13:38,751 Oh, well, forgive me for hoping he might not want 251 00:13:38,886 --> 00:13:40,820 his entire life's work burned to the ground. 252 00:13:40,954 --> 00:13:43,023 His life's work was Elizabeth. 253 00:13:43,156 --> 00:13:45,125 Well, my life's work was him. 254 00:13:45,258 --> 00:13:47,160 And right now, it is under siege. 255 00:13:47,294 --> 00:13:48,795 Chin in Taipei. 256 00:13:48,929 --> 00:13:51,164 Madrzyk in Dubrovnik. Baptiste in Haiti. 257 00:13:51,298 --> 00:13:52,599 They're all moving against us. 258 00:13:52,732 --> 00:13:55,602 And if we don't put them down, others will follow. 259 00:13:55,735 --> 00:13:58,138 And when I say "we," I mean you. 260 00:13:59,106 --> 00:14:00,407 Me? 261 00:14:00,540 --> 00:14:02,609 Starting with Baptiste, who's in Texas, 262 00:14:02,742 --> 00:14:04,677 meeting with other turncoats. 263 00:14:04,811 --> 00:14:06,546 Red may have picked Elizabeth, 264 00:14:06,679 --> 00:14:10,183 but we both know that you are his natural successor. 265 00:14:10,317 --> 00:14:12,185 Now that they're gone, 266 00:14:12,319 --> 00:14:14,187 the organization is yours to run. 267 00:14:14,321 --> 00:14:16,289 And if I don't want to? 268 00:14:17,224 --> 00:14:19,292 Then it gets sliced and diced. 269 00:14:23,630 --> 00:14:25,933 We weren't equipped for what came, 270 00:14:26,066 --> 00:14:27,400 least of all Dembe. 271 00:14:27,534 --> 00:14:28,735 Mm-hmm. 272 00:14:30,737 --> 00:14:34,474 My point, my counsel, is this. 273 00:14:34,607 --> 00:14:36,209 You left us in the lurch once, 274 00:14:37,010 --> 00:14:38,545 don't do it again. 275 00:14:40,347 --> 00:14:41,814 Call Marybeth. 276 00:14:41,949 --> 00:14:44,151 Tell her to stay home with her newborn. 277 00:14:44,284 --> 00:14:45,718 If Lawler's not answering, 278 00:14:45,852 --> 00:14:48,455 it's because he's been captured, if not killed. 279 00:14:48,588 --> 00:14:49,822 If that's the case, we got no play. 280 00:14:49,957 --> 00:14:51,224 Of course we do. 281 00:14:51,358 --> 00:14:53,326 And I'm sure Dembe's playing it. 282 00:14:53,460 --> 00:14:55,695 Dembe? I thought you want him off the task force. 283 00:14:55,828 --> 00:14:57,664 I do. But I have no illusions 284 00:14:57,797 --> 00:15:00,533 that Harold will abide by my request. 285 00:15:00,667 --> 00:15:03,836 And you're wrong about Dembe's abilities. 286 00:15:03,971 --> 00:15:07,374 His not wanting to run my empire doesn't mean he couldn't. 287 00:15:07,507 --> 00:15:09,742 Believe me, if you and I are realizing 288 00:15:09,876 --> 00:15:12,179 that Lawler's been targeted now, 289 00:15:12,312 --> 00:15:14,114 Dembe's already realized it. 290 00:15:15,182 --> 00:15:16,283 How can you be sure? 291 00:15:16,416 --> 00:15:17,717 I told you. 292 00:15:17,850 --> 00:15:19,386 Mierce's optimistic. 293 00:15:22,855 --> 00:15:24,791 We're in. 294 00:15:24,924 --> 00:15:26,526 Agent Park reports two guards down at the perimeter. 295 00:15:26,659 --> 00:15:27,894 She's waiting on EMTs. 296 00:15:28,028 --> 00:15:29,429 We have no intel on the number of mercs 297 00:15:29,562 --> 00:15:30,697 or where they are in the building. 298 00:15:30,830 --> 00:15:32,299 A TAC unit is on the way. 299 00:15:32,432 --> 00:15:34,367 Do not engage until we know what we're dealing with. 300 00:15:46,846 --> 00:15:48,348 I see movement. 301 00:15:48,481 --> 00:15:49,916 I don't know who or how many. 302 00:15:50,050 --> 00:15:51,618 I need to get closer. 303 00:15:54,587 --> 00:15:57,024 I'm going to give you one more chance. 304 00:15:58,391 --> 00:16:01,761 Dembe Zuma, where is he? 305 00:16:01,894 --> 00:16:03,063 I don't know. 306 00:16:10,103 --> 00:16:11,171 Dembe, talk to me. 307 00:16:11,304 --> 00:16:12,939 That can't be. 308 00:16:13,073 --> 00:16:14,274 Where... What is it? What can't be? 309 00:16:14,407 --> 00:16:15,775 Not what. Who. 310 00:16:15,908 --> 00:16:17,177 Boukman Baptiste. 311 00:16:17,310 --> 00:16:18,411 We don't know who that is. 312 00:16:18,545 --> 00:16:19,712 A man I killed. 313 00:16:31,891 --> 00:16:32,959 Daniel. 314 00:16:33,093 --> 00:16:34,794 Daniel! 315 00:16:34,927 --> 00:16:36,263 Daniel! 316 00:17:03,823 --> 00:17:06,459 Recon said his boy would be at home. 317 00:17:15,968 --> 00:17:17,970 This isn't about hurting Raymond. 318 00:17:18,105 --> 00:17:18,971 This is about killing me. 319 00:17:20,773 --> 00:17:21,974 If that's true, I want you out of there. Is that clear? 320 00:17:22,742 --> 00:17:23,710 Pull back. 321 00:17:26,146 --> 00:17:27,680 Agent Zuma, do you copy? 322 00:17:29,182 --> 00:17:30,483 Agent Zuma! 323 00:17:35,955 --> 00:17:37,890 Ressler, we lost contact with Dembe. 324 00:17:38,024 --> 00:17:39,025 Yeah, we split up. 325 00:17:39,159 --> 00:17:40,193 I don't have eyes on him. 326 00:17:40,327 --> 00:17:42,061 Circle back, then report. 327 00:17:42,195 --> 00:17:43,596 I have your agent. 328 00:17:43,730 --> 00:17:45,498 I assume there are others. 329 00:17:46,366 --> 00:17:48,201 Tell them to stand down. 330 00:17:48,335 --> 00:17:50,069 This is Harold Cooper with the FBI. 331 00:17:50,203 --> 00:17:52,071 Who am I speaking to? Tell them. 332 00:17:52,205 --> 00:17:54,841 I will, as soon as I hear that my agent is all right. 333 00:17:54,974 --> 00:17:57,510 Your agent killed my son. 334 00:17:59,346 --> 00:18:01,047 I just need to know that he's okay. 335 00:18:01,181 --> 00:18:05,084 He was 10, sitting in the back of a car, 336 00:18:05,218 --> 00:18:07,520 when your agent murdered him. 337 00:18:09,356 --> 00:18:11,090 That's a tragedy, but killing other people 338 00:18:11,224 --> 00:18:12,525 will only make it worse. 339 00:18:12,659 --> 00:18:14,194 Did you know that when you hired him, 340 00:18:14,327 --> 00:18:16,263 that he murdered children? 341 00:18:16,396 --> 00:18:18,865 I'll help you, but you have to help me. 342 00:18:18,998 --> 00:18:20,099 We have to work together. 343 00:18:20,233 --> 00:18:22,902 I am not a religious man. 344 00:18:23,035 --> 00:18:27,707 But sometimes even a sinner's prayers are answered. 345 00:18:40,086 --> 00:18:41,454 Was that Dembe? Was he hit? 346 00:18:41,588 --> 00:18:42,555 Sir, I don't know. 347 00:19:10,583 --> 00:19:12,885 This does not make us even! 348 00:19:13,019 --> 00:19:14,987 Only your daughter does that. 349 00:19:15,121 --> 00:19:16,589 A child for a child! 350 00:19:17,224 --> 00:19:18,358 Aah! 351 00:19:40,380 --> 00:19:42,615 Drop it! Don't move! 352 00:19:42,749 --> 00:19:44,984 Unclip it. Face the wall. 353 00:20:00,333 --> 00:20:02,635 Baptiste? Gone. 354 00:20:02,769 --> 00:20:05,372 Who is he, and why was he so interested in finding you? 355 00:20:05,505 --> 00:20:06,839 To avenge the death of his son. 356 00:20:06,973 --> 00:20:09,276 I'm sorry you got hurt in this. 357 00:20:09,409 --> 00:20:10,510 Look, you gotta go warn Isabella. 358 00:20:10,643 --> 00:20:11,844 He said he was after his daughter. 359 00:20:11,978 --> 00:20:13,646 Right, I got this. Call her. 360 00:20:13,780 --> 00:20:15,948 She needs to be called, just not by me. 361 00:20:16,082 --> 00:20:18,418 Why not? It's complicated. I can't explain. 362 00:20:18,551 --> 00:20:20,487 Please, just do it. 363 00:20:20,620 --> 00:20:24,524 202-555-0144. 364 00:20:26,025 --> 00:20:28,361 I thought you and Isabella got past the tough times. 365 00:20:28,495 --> 00:20:30,196 We did. 366 00:20:30,330 --> 00:20:31,998 Until we didn't. 367 00:20:32,131 --> 00:20:33,566 Aah! 368 00:20:33,700 --> 00:20:35,034 I don't understand. 369 00:20:35,167 --> 00:20:36,769 You worked for one white guy, 370 00:20:36,903 --> 00:20:38,571 and now you want to work for white guys with badges? 371 00:20:38,705 --> 00:20:40,473 I told you, I haven't decided yet. 372 00:20:40,607 --> 00:20:42,575 That's why I'm here, to get your opinion. 373 00:20:42,709 --> 00:20:44,544 My opinion is that I don't want my father 374 00:20:44,677 --> 00:20:46,313 to be a Judas to his community. 375 00:20:46,446 --> 00:20:48,348 Isabella, I know these agents. 376 00:20:48,481 --> 00:20:49,582 They're good people. 377 00:20:51,083 --> 00:20:53,119 I never criticized you for working for Reddington. 378 00:20:53,252 --> 00:20:54,554 I hated it. 379 00:20:54,687 --> 00:20:57,524 My child almost died because of it. 380 00:20:57,657 --> 00:21:00,092 But I told myself that's what you do, 381 00:21:00,226 --> 00:21:01,227 it's not who you are. 382 00:21:01,361 --> 00:21:02,895 It's what I did. 383 00:21:03,029 --> 00:21:05,398 Elizabeth is dead. Raymond is gone. 384 00:21:05,532 --> 00:21:07,467 I'm alone, looking for a purpose. 385 00:21:07,600 --> 00:21:09,536 Is this really who you are? 386 00:21:09,669 --> 00:21:11,471 A Black man who wants to be a cop? 387 00:21:11,604 --> 00:21:13,740 I'm a man that wants to helps people 388 00:21:13,873 --> 00:21:16,443 and a man who's also proud to be Black. 389 00:21:16,576 --> 00:21:18,077 I think I can do both. 390 00:21:18,210 --> 00:21:20,212 Reddington is one man. 391 00:21:20,347 --> 00:21:23,082 The cops are part of a system of oppression. 392 00:21:23,215 --> 00:21:25,785 You do this, people will see you as a sellout and a traitor. 393 00:21:25,918 --> 00:21:27,420 I don't care what other people see. 394 00:21:27,554 --> 00:21:28,788 I only care what you see. 395 00:21:28,921 --> 00:21:30,089 You wanna know what I see? 396 00:21:30,222 --> 00:21:31,858 George Floyd, 397 00:21:31,991 --> 00:21:34,093 Breonna Taylor, Philando Castile... 398 00:21:34,226 --> 00:21:35,762 I see them, too. ...Freddie Gray, 399 00:21:35,895 --> 00:21:37,897 Eric Garner, Michael Brown... I see them, too, 400 00:21:38,030 --> 00:21:39,832 and I know that any day what happened to them 401 00:21:39,966 --> 00:21:41,267 could happen to me... Atatiana Jefferson, 402 00:21:41,401 --> 00:21:43,436 Botham Jean, Alton Sterling... 403 00:21:43,570 --> 00:21:45,438 Isabella, I see them. 404 00:21:45,572 --> 00:21:47,640 I know there is injustice. 405 00:21:47,774 --> 00:21:49,409 But I also know justice can be done. 406 00:21:49,542 --> 00:21:50,810 I've seen it done, 407 00:21:50,943 --> 00:21:53,112 and I think I'd find purpose in doing it. 408 00:21:54,981 --> 00:21:57,316 Isabella. Isabella! 409 00:22:12,432 --> 00:22:14,300 This is Isabella. Leave a message at the beep. 410 00:22:14,434 --> 00:22:15,435 Thanks. 411 00:22:15,568 --> 00:22:17,103 It's Agent Ressler, again. 412 00:22:17,236 --> 00:22:18,971 I know we keep calling, but it's incredibly important 413 00:22:19,105 --> 00:22:21,273 that you call me as soon as you get this message. 414 00:22:21,408 --> 00:22:22,609 Thank you. 415 00:22:22,742 --> 00:22:24,677 Look, we sent agents. She's gonna be fine. 416 00:22:24,811 --> 00:22:27,614 He got to Hess, Ray and Colby. 417 00:22:31,050 --> 00:22:33,586 Inside, quietly. 418 00:22:44,497 --> 00:22:46,599 Isabella! Isabella! 419 00:22:47,299 --> 00:22:48,501 Isabella! 420 00:22:52,004 --> 00:22:53,205 Hey, check it out. 421 00:23:04,851 --> 00:23:06,553 Consider yourself lucky. 422 00:23:06,686 --> 00:23:08,555 I'm going to let you have the opportunity 423 00:23:08,688 --> 00:23:10,389 I never got with my boy. 424 00:23:10,523 --> 00:23:12,525 I'm going to let you say goodbye. 425 00:23:14,360 --> 00:23:15,995 Papa? Papa? 426 00:23:16,128 --> 00:23:16,896 Papa! 427 00:23:18,330 --> 00:23:20,800 Don't do this. Don't hurt her. 428 00:23:20,933 --> 00:23:22,535 I have no interest in hurting her. 429 00:23:22,669 --> 00:23:24,070 Only you. 430 00:23:25,705 --> 00:23:27,373 Reddington. 431 00:23:27,507 --> 00:23:29,341 Daniel died because you wanted his business. 432 00:23:29,476 --> 00:23:31,410 I can help you get some of that. 433 00:23:31,544 --> 00:23:33,713 Ray, Hess, Colby, they're middle management. 434 00:23:33,846 --> 00:23:35,247 Essential, but not important. 435 00:23:35,381 --> 00:23:37,917 I can get you people who are irreplaceable. 436 00:23:38,050 --> 00:23:40,687 Take them down and Reddington follows. 437 00:23:41,320 --> 00:23:42,354 I'm listening. 438 00:23:43,422 --> 00:23:44,423 I need two hours. 439 00:23:44,557 --> 00:23:45,925 You've got one. 440 00:23:47,560 --> 00:23:49,061 You think he believes that 441 00:23:49,195 --> 00:23:50,329 you're gonna really help him take down Reddington? 442 00:23:50,463 --> 00:23:51,598 He should. 443 00:23:51,731 --> 00:23:53,332 Because it's true. 444 00:24:01,173 --> 00:24:02,709 ...as quickly as you can. 445 00:24:02,842 --> 00:24:05,044 Yes, Marvin, that's what I want to talk to you about. 446 00:24:05,177 --> 00:24:07,514 I'll be right there. 447 00:24:07,647 --> 00:24:09,716 Hey. So I plotted the rest of the GPS data points. 448 00:24:10,717 --> 00:24:11,651 Later. 449 00:24:11,784 --> 00:24:13,419 Uh... 450 00:24:13,553 --> 00:24:15,421 What's going on? Baptiste has his daughter. 451 00:24:15,555 --> 00:24:18,691 What? Yeah, he's gonna sell out Reddington to get her back. 452 00:24:18,825 --> 00:24:20,860 That's a joke, right? Not to him. 453 00:24:20,993 --> 00:24:22,595 Uh, what can we do? Got to issue a BOLO on Baptiste, 454 00:24:22,729 --> 00:24:24,597 a silver alert on Isabella, 455 00:24:24,731 --> 00:24:26,232 and let's try to keep him from getting Reddington killed. 456 00:24:26,365 --> 00:24:28,000 Dembe blamed himself for what happened to Liz. 457 00:24:28,134 --> 00:24:29,301 He shouldn't. What the hell are you talking about? 458 00:24:29,435 --> 00:24:30,937 Let's get out the alerts, then I'll show you. 459 00:24:32,572 --> 00:24:34,641 Did you know? 460 00:24:34,774 --> 00:24:37,910 Did you know, when you gave us the case, that it was Baptiste? 461 00:24:38,044 --> 00:24:40,913 That I would be going in blind against a man who wants me dead? 462 00:24:41,047 --> 00:24:43,983 I didn't. In fact, I didn't know for sure 463 00:24:44,116 --> 00:24:45,484 you were even on the case, 464 00:24:45,618 --> 00:24:47,920 or the task force, for that matter. 465 00:24:48,054 --> 00:24:49,822 I don't want you to get hurt, Dembe. 466 00:24:49,956 --> 00:24:51,223 I just want you out of my life. 467 00:24:51,357 --> 00:24:52,925 He has Isabella. 468 00:24:53,059 --> 00:24:55,394 What? Has he reached out, made any kind of demand? 469 00:24:55,528 --> 00:24:57,296 He has. 470 00:24:57,429 --> 00:24:59,198 And we've come to an understanding. 471 00:25:00,266 --> 00:25:01,834 I'm very sorry. 472 00:25:01,968 --> 00:25:03,202 Is there anything I can do? 473 00:25:04,837 --> 00:25:07,273 You think I betrayed you. 474 00:25:07,406 --> 00:25:10,076 That Elizabeth died because I let down my guard. 475 00:25:10,209 --> 00:25:13,880 Fine. I admit that. 476 00:25:14,013 --> 00:25:15,514 But if you want to do something for me, 477 00:25:15,648 --> 00:25:17,283 admit that you let down your guard, too. 478 00:25:17,416 --> 00:25:19,285 That night, and after, 479 00:25:19,418 --> 00:25:22,589 you abandoned your business, and people died. 480 00:25:22,722 --> 00:25:24,657 That man's son. 481 00:25:24,791 --> 00:25:26,258 I didn't ask you to carry on. 482 00:25:26,392 --> 00:25:28,795 No. You just vanished. 483 00:25:30,196 --> 00:25:32,699 I killed that boy trying to protect your empire. 484 00:25:32,832 --> 00:25:34,166 I was doing it for you, 485 00:25:34,300 --> 00:25:35,968 because you didn't do it for yourself. 486 00:25:37,670 --> 00:25:39,338 Elizabeth was dead. 487 00:25:39,471 --> 00:25:41,173 I was gone. 488 00:25:41,307 --> 00:25:42,975 And you killed that boy. 489 00:25:44,510 --> 00:25:46,813 Do those dots really connect? 490 00:25:46,946 --> 00:25:48,981 It seems a little simplistic. 491 00:25:51,283 --> 00:25:53,219 Excuse me. I have to make a phone call. 492 00:26:00,326 --> 00:26:01,828 I don't think he has any idea 493 00:26:01,961 --> 00:26:03,763 what you were left with after he disappeared. 494 00:26:03,896 --> 00:26:05,364 But I do. 495 00:26:05,497 --> 00:26:06,866 I know all too well. 496 00:26:09,468 --> 00:26:11,503 Isabella won't speak to me. 497 00:26:11,638 --> 00:26:14,807 She says if I do this, I'll be a traitor to my community. 498 00:26:16,643 --> 00:26:18,945 She won't be the only one that tells you that. 499 00:26:19,078 --> 00:26:20,913 That joining the FBI makes you a cog 500 00:26:21,047 --> 00:26:23,883 in the machine of institutional racism. 501 00:26:24,016 --> 00:26:25,584 You might remind her there was a time 502 00:26:25,718 --> 00:26:26,986 when a Black man or woman wasn't allowed 503 00:26:27,119 --> 00:26:29,521 to wear a badge or carry a gun. 504 00:26:29,656 --> 00:26:32,024 But thanks to trailblazers like Bass Reeves, 505 00:26:32,158 --> 00:26:34,126 Big Sam Battle who paved the way for us, 506 00:26:34,260 --> 00:26:37,529 we have the privilege of serving our community and fellow man. 507 00:26:37,664 --> 00:26:39,231 In fact, scratch that. 508 00:26:39,365 --> 00:26:42,568 It's not a privilege, it's a responsibility. 509 00:26:42,702 --> 00:26:44,403 I understand where Isabella's coming from, 510 00:26:44,536 --> 00:26:48,240 but our people built this country, died for it. 511 00:26:48,374 --> 00:26:51,410 We deserve justice as much as anyone, if not more. 512 00:26:51,543 --> 00:26:53,746 I think this is precisely the place 513 00:26:53,880 --> 00:26:56,248 where people who look like you and me need to be. 514 00:26:56,382 --> 00:26:59,118 Our people need us here, fighting for them, 515 00:26:59,251 --> 00:27:00,787 fighting for everyone. 516 00:27:00,920 --> 00:27:03,055 Here, in the system, boots on the ground, 517 00:27:03,189 --> 00:27:04,590 because sometimes we're the only ones 518 00:27:04,724 --> 00:27:06,492 standing between them and the wolves at the door. 519 00:27:06,625 --> 00:27:08,460 In my experience, there are wolves on both sides. 520 00:27:10,229 --> 00:27:11,798 Where does Reddington fit into all of this? 521 00:27:11,931 --> 00:27:14,033 He doesn't, and I can't ask him. 522 00:27:14,166 --> 00:27:15,134 Because you know what he'll say? 523 00:27:15,267 --> 00:27:17,103 Because I don't know where he is. 524 00:27:17,236 --> 00:27:19,939 He disappeared one night without even saying goodbye. 525 00:27:22,574 --> 00:27:24,343 I'm not sure I'm staying with the Bureau. 526 00:27:24,476 --> 00:27:26,478 After everything that's happened, I may need to step away, 527 00:27:26,612 --> 00:27:28,614 but before I do that, 528 00:27:28,748 --> 00:27:30,149 if you want this, 529 00:27:30,282 --> 00:27:31,984 I promise you, I'll make it happen. 530 00:27:38,157 --> 00:27:40,993 With Baptiste, you said you'd come to an understanding. 531 00:27:41,127 --> 00:27:43,095 That's right. Tell me about it. 532 00:27:43,229 --> 00:27:45,297 Perhaps I can help you come up with an even better one. 533 00:27:45,431 --> 00:27:47,599 I would before. Not now. 534 00:27:47,734 --> 00:27:48,901 I mean it. 535 00:27:49,035 --> 00:27:51,170 I don't want to see you hurt. 536 00:27:51,303 --> 00:27:54,106 You or anyone you care about. 537 00:27:55,041 --> 00:27:57,509 It was an honor protecting you. 538 00:27:57,643 --> 00:27:59,111 But now I have to protect myself. 539 00:28:05,651 --> 00:28:06,886 Any word on Isabella? 540 00:28:07,019 --> 00:28:07,854 I know what I need to do. 541 00:28:07,987 --> 00:28:09,388 Yeah, but does Reddington? 542 00:28:09,521 --> 00:28:10,890 Look, you're gonna do what you have to do, 543 00:28:11,023 --> 00:28:12,524 but if what you have to do has anything to do 544 00:28:12,658 --> 00:28:14,326 with what's going on between you and Mr. Reddington... 545 00:28:14,460 --> 00:28:15,862 Look, he's finally finished mapping 546 00:28:15,995 --> 00:28:17,363 the data points on Vandyke's cell phone. 547 00:28:17,496 --> 00:28:18,831 Right, and you're gonna wanna hear what I found. 548 00:28:18,965 --> 00:28:19,932 Will it help me find Isabella? 549 00:28:20,066 --> 00:28:21,834 Well, uh, no. 550 00:28:21,968 --> 00:28:23,135 Then it will have to wait. 551 00:28:25,872 --> 00:28:26,806 I wish this could help. 552 00:28:27,606 --> 00:28:28,975 Maybe it can. 553 00:28:29,108 --> 00:28:30,476 How? We didn't get to tell him what we found. 554 00:28:30,609 --> 00:28:32,344 No, but there's someone else we could. 555 00:28:35,447 --> 00:28:36,648 Dembe, come in. 556 00:28:36,783 --> 00:28:38,650 I am so glad you called. 557 00:28:38,785 --> 00:28:40,652 This business between you and Raymond, 558 00:28:40,787 --> 00:28:43,422 I want you to know I think he is completely overreacting. 559 00:28:43,555 --> 00:28:45,157 I appreciate you saying that. 560 00:28:45,291 --> 00:28:47,293 I mean, the suggestion that you are in any way 561 00:28:47,426 --> 00:28:50,062 responsible for what happened to Elizabeth is preposterous. 562 00:28:50,196 --> 00:28:51,230 I agree. But the reason I'm... 563 00:28:51,363 --> 00:28:52,932 Tell me, what can I do 564 00:28:53,065 --> 00:28:54,666 to help set things right between you two? 565 00:28:54,801 --> 00:28:56,202 I will do anything. 566 00:28:56,335 --> 00:28:58,070 I need the names of his banker in the Caymans, 567 00:28:58,204 --> 00:29:00,139 his arbitrage trader in Beijing, 568 00:29:00,272 --> 00:29:02,141 and the arms dealer he uses in Zagreb. 569 00:29:02,274 --> 00:29:03,910 I knew them before, but he has other ones now. 570 00:29:04,043 --> 00:29:05,978 Yes, he does. 571 00:29:06,112 --> 00:29:08,380 But, uh, how would me giving you the names 572 00:29:08,514 --> 00:29:10,049 help patch things up between you two? 573 00:29:10,182 --> 00:29:11,517 Yeah, about that... 574 00:29:11,650 --> 00:29:13,452 I'm not interested in patching anything up. 575 00:29:13,585 --> 00:29:17,223 All right. Uh, that's, uh... That's unexpected. 576 00:29:17,356 --> 00:29:19,992 My daughter's life depends on you giving me the names. 577 00:29:20,126 --> 00:29:21,360 Well, that's unfortunate, 578 00:29:21,493 --> 00:29:23,395 because I am, uh, pretty confident 579 00:29:23,529 --> 00:29:26,132 that my life depends on me not giving them to you. 580 00:29:26,265 --> 00:29:28,200 You know Raymond. He's a stickler for things 581 00:29:28,334 --> 00:29:30,602 like, oh, I don't know, say, uh, 582 00:29:30,736 --> 00:29:33,039 not giving the names of his top three lieutenants 583 00:29:33,172 --> 00:29:34,540 to a guy like Boukman Baptiste. 584 00:29:34,673 --> 00:29:36,542 I need the names, Marvin. 585 00:29:36,675 --> 00:29:39,711 I see that, and I would give them to you if I could. 586 00:29:39,846 --> 00:29:41,213 I met Isabella. She's amazing. 587 00:29:42,548 --> 00:29:44,884 I need the names. 588 00:29:46,152 --> 00:29:47,753 And this is all of them? 589 00:29:47,887 --> 00:29:49,721 Dembe plotted most of the GPS data points. 590 00:29:49,856 --> 00:29:52,258 I finished mapping them, then double-checked what he'd done. 591 00:29:52,391 --> 00:29:56,295 This is every place Vandyke was the day he shot Elizabeth, 592 00:29:56,428 --> 00:29:59,065 from 12:01 a.m. until he, and his phone, 593 00:29:59,198 --> 00:30:01,267 ended up in the morgue. Given everything that was happening, 594 00:30:01,400 --> 00:30:02,634 how in God's name did you think to have 595 00:30:02,768 --> 00:30:04,436 Vandyke's phone stolen from the morgue? 596 00:30:04,570 --> 00:30:06,238 Muscle memory. 597 00:30:06,372 --> 00:30:09,275 It was completely involuntary, like breathing. 598 00:30:09,408 --> 00:30:11,443 Or an innate desire for revenge. 599 00:30:11,577 --> 00:30:13,279 In order to get his daughter back, 600 00:30:13,412 --> 00:30:15,781 Dembe's gonna give Baptiste damaging information about you. 601 00:30:15,915 --> 00:30:17,116 What information? 602 00:30:17,249 --> 00:30:19,385 I don't know, but I heard him talking on the phone. 603 00:30:19,518 --> 00:30:21,153 Something about getting it from Marvin Gerard. 604 00:30:22,721 --> 00:30:24,456 Dembe told us what you thought happened that day. 605 00:30:24,590 --> 00:30:27,026 This... This tells a different story. 606 00:30:27,159 --> 00:30:29,261 Not entirely, but, yes. 607 00:30:33,933 --> 00:30:35,167 He won't help you. 608 00:30:35,301 --> 00:30:36,903 Are you calling to gloat? 609 00:30:37,036 --> 00:30:38,837 Put Marvin on. Whatever you're looking for, 610 00:30:38,971 --> 00:30:40,072 he won't give you without my permission. 611 00:30:40,206 --> 00:30:41,607 Why would you give it? 612 00:30:41,740 --> 00:30:43,542 We can discuss that later. There's no time now. 613 00:30:43,675 --> 00:30:44,710 Put him on. 614 00:30:49,481 --> 00:30:51,417 He wants tier-one names 615 00:30:51,550 --> 00:30:54,586 in the Caymans, Beijing and Damascus. 616 00:30:54,720 --> 00:30:57,189 Give them to him. I'll get Chuck and Morgan on him. 617 00:30:57,323 --> 00:31:00,026 Baptiste can have the names if it means freeing Isabella. 618 00:31:00,159 --> 00:31:01,860 But if he acts on the intel, I'm bleeding, 619 00:31:01,994 --> 00:31:03,062 so I need to get eyes on this. 620 00:31:19,611 --> 00:31:21,513 Out. 621 00:31:21,647 --> 00:31:23,849 It's a parking facility. Deming and Clark. 622 00:31:23,983 --> 00:31:26,318 Sit tight. She's on her way with Santiago. 623 00:31:26,452 --> 00:31:28,220 Nothing happens until Isabella is safe. 624 00:31:28,354 --> 00:31:29,821 What about the task force? 625 00:31:29,956 --> 00:31:31,690 You can't go in with them. 626 00:31:31,823 --> 00:31:34,326 I don't trust anyone else to go in for me anyway, so you're on your own. 627 00:31:38,864 --> 00:31:41,000 He's here, and he's clean. 628 00:31:41,800 --> 00:31:43,335 Car stays, you go. 629 00:31:43,469 --> 00:31:44,703 Level three. 630 00:32:00,919 --> 00:32:01,887 Isabella. 631 00:32:02,021 --> 00:32:03,255 I wouldn't. 632 00:32:03,389 --> 00:32:05,057 Papa... 633 00:32:05,191 --> 00:32:06,892 Everything's going to be okay. 634 00:32:07,026 --> 00:32:08,094 Did you bring the names? 635 00:32:08,227 --> 00:32:09,895 Let her go, please. 636 00:32:10,029 --> 00:32:11,663 After I have the names. 637 00:32:22,208 --> 00:32:25,177 Tell me, where do you feel it, 638 00:32:26,578 --> 00:32:31,083 knowing you are helpless to save your child? 639 00:32:32,018 --> 00:32:33,919 I know where I felt it. 640 00:32:34,053 --> 00:32:36,622 I'm curious if you feel it there, too. 641 00:32:39,825 --> 00:32:40,792 My back. 642 00:32:40,926 --> 00:32:42,428 Exactly. 643 00:32:42,561 --> 00:32:45,431 As if the pain has a weight you can't bear. 644 00:32:47,599 --> 00:32:48,934 Look at us. 645 00:32:49,068 --> 00:32:51,670 So much hatred, 646 00:32:51,803 --> 00:32:55,807 and now so much in common. 647 00:32:55,941 --> 00:32:57,709 You said you'd let her go. 648 00:32:57,843 --> 00:32:59,378 I need to verify the names. 649 00:32:59,511 --> 00:33:00,579 That can't be done. 650 00:33:00,712 --> 00:33:02,314 If I couldn't do it, 651 00:33:02,448 --> 00:33:04,450 I wouldn't have asked you to bring them. 652 00:33:19,565 --> 00:33:21,533 Man, the lot's closed. 653 00:33:23,769 --> 00:33:25,337 I don't speak Spanish. 654 00:33:28,307 --> 00:33:29,641 Chuck said Dembe went up. 655 00:33:29,775 --> 00:33:30,642 We're going down. 656 00:33:45,257 --> 00:33:46,692 Why is this happening? 657 00:33:47,493 --> 00:33:48,694 Did you kill his son? 658 00:33:49,795 --> 00:33:52,064 Did you do it? 659 00:33:52,198 --> 00:33:55,401 After Elizabeth died, I had to make decisions for Raymond. 660 00:33:55,534 --> 00:33:58,304 Baptiste was taking territory. We had to stop him. 661 00:33:58,437 --> 00:34:00,539 I led a team that found him 662 00:34:00,672 --> 00:34:02,241 and tried to take him out. 663 00:34:02,374 --> 00:34:03,642 But you took out his son instead. 664 00:34:04,976 --> 00:34:06,112 Is that what happened? 665 00:34:07,613 --> 00:34:08,480 Yes. 666 00:34:13,652 --> 00:34:14,986 And after that, you became a cop? 667 00:34:15,587 --> 00:34:16,488 Yes. 668 00:34:18,157 --> 00:34:20,826 I do solemnly swear that I will support 669 00:34:20,959 --> 00:34:23,061 and defend the Constitution of the United States 670 00:34:23,195 --> 00:34:25,997 against all enemies, foreign and domestic, 671 00:34:26,132 --> 00:34:29,067 that I will bear true faith and allegiance to the same. 672 00:34:32,838 --> 00:34:34,673 Congratulations, Special Agent. 673 00:34:34,806 --> 00:34:35,907 Thank you. 674 00:34:36,041 --> 00:34:37,576 It wouldn't have happened without you. 675 00:34:39,711 --> 00:34:41,880 Isabella didn't come. I'm sorry. 676 00:34:49,721 --> 00:34:51,390 The names are correct. 677 00:34:52,324 --> 00:34:53,625 You have what you want. 678 00:34:53,759 --> 00:34:55,261 Let her go. 679 00:34:55,394 --> 00:34:56,695 Nothing you do here will bring Daniel back. 680 00:35:12,478 --> 00:35:15,881 The French take billions from our poor country every year. 681 00:35:16,014 --> 00:35:17,916 Corrupt politicians 682 00:35:18,049 --> 00:35:19,718 take from the poor 683 00:35:19,851 --> 00:35:23,455 and open our ports to people like Reddington. 684 00:35:23,589 --> 00:35:26,124 This is about more than revenge. 685 00:35:27,058 --> 00:35:29,495 This is about power. 686 00:35:29,628 --> 00:35:32,298 This is about taking what I am owed. 687 00:35:32,431 --> 00:35:34,600 What my countrymen are owed. 688 00:35:44,075 --> 00:35:46,144 There are two kinds of people in the world, 689 00:35:46,878 --> 00:35:49,147 wolves and sheep. 690 00:35:50,182 --> 00:35:51,783 The wolves take. 691 00:35:52,984 --> 00:35:55,854 The sheep get taken. 692 00:35:58,290 --> 00:35:59,825 Unfortunately for you, 693 00:36:02,261 --> 00:36:03,262 I am a wolf. 694 00:36:14,640 --> 00:36:18,009 Whoever you are, you're a little late! 695 00:36:18,143 --> 00:36:20,312 Somebody's about to get shot. 696 00:36:20,446 --> 00:36:21,780 I wouldn't have picked a wolf. 697 00:36:22,714 --> 00:36:23,682 Who asked you? 698 00:36:23,815 --> 00:36:24,983 It may be an alpha predator, 699 00:36:25,116 --> 00:36:27,185 but they only travel in packs. 700 00:36:27,319 --> 00:36:29,788 And something tells me you're not dealing with sheep here. 701 00:36:36,262 --> 00:36:38,029 It's done. 702 00:36:43,502 --> 00:36:44,703 A wolf 703 00:36:45,937 --> 00:36:48,640 would put me out of my misery. 704 00:36:50,476 --> 00:36:52,444 Maybe. 705 00:36:52,578 --> 00:36:55,681 But I'm an FBI agent, so you're under arrest. 706 00:36:55,814 --> 00:36:57,983 The names you gave them, were they able to confirm the identities? 707 00:36:58,116 --> 00:36:59,084 Yes. 708 00:37:09,861 --> 00:37:11,963 Trace the last call and take care of it. 709 00:37:14,099 --> 00:37:15,200 Raymond has something he wants to show you. 710 00:37:15,334 --> 00:37:17,303 As soon as you can. 711 00:37:17,436 --> 00:37:18,670 It's good to see you, Dembe. 712 00:37:19,104 --> 00:37:20,539 You, too. 713 00:37:30,716 --> 00:37:33,519 This is the complete mapping of Vandyke's whereabouts 714 00:37:33,652 --> 00:37:35,854 on the day Elizabeth was killed. 715 00:37:35,987 --> 00:37:39,725 I know we've talked about my lack of awareness 716 00:37:39,858 --> 00:37:41,693 and that I should have seen Vandyke 717 00:37:41,827 --> 00:37:43,395 watching us at the coffee shop. 718 00:37:43,529 --> 00:37:45,096 But I wanted to plot this 719 00:37:45,230 --> 00:37:47,265 because I've also been agonizing over the fact 720 00:37:47,399 --> 00:37:49,401 that maybe I was the reason 721 00:37:49,535 --> 00:37:51,503 Vandyke was there in the first place, 722 00:37:51,637 --> 00:37:53,672 that I led him to Elizabeth. 723 00:37:53,805 --> 00:37:55,707 Well, as it turns out, you didn't. 724 00:37:56,842 --> 00:37:58,377 He was nowhere near you that day, 725 00:37:58,510 --> 00:37:59,878 not before the coffee shop. 726 00:38:01,246 --> 00:38:03,615 Which means he didn't follow you there. 727 00:38:03,749 --> 00:38:05,617 And we know where Elizabeth was? 728 00:38:05,751 --> 00:38:09,755 Yes, I've plotted her day more times than I care to remember. 729 00:38:09,888 --> 00:38:12,290 So if Vandyke didn't follow either of you 730 00:38:12,424 --> 00:38:14,460 to the coffee shop, how did he know where to go? 731 00:38:14,593 --> 00:38:16,528 Someone obviously told him. 732 00:38:16,662 --> 00:38:19,365 Yeah, but who could have known? 733 00:38:19,498 --> 00:38:21,967 I mean, I'm as big a conspiracy theorist as the next guy, 734 00:38:22,100 --> 00:38:24,370 but this sounds like some classic Third Man stuff. 735 00:38:25,571 --> 00:38:26,972 Yeah, that night, 736 00:38:27,739 --> 00:38:29,741 I couldn't sleep. 737 00:38:29,875 --> 00:38:33,078 I felt like if I stayed, I would implode, 738 00:38:33,211 --> 00:38:35,947 that I'd collapse into myself like a black hole 739 00:38:36,081 --> 00:38:38,149 and cease to exist. 740 00:38:39,217 --> 00:38:40,586 So I left. 741 00:38:40,719 --> 00:38:43,755 I walked away and... And kept walking. 742 00:38:45,290 --> 00:38:48,560 Until I found Weecha and Mierce. 743 00:38:48,694 --> 00:38:49,661 And they helped me. 744 00:38:51,096 --> 00:38:52,831 And I helped them. 745 00:38:57,803 --> 00:38:59,771 I'm sorry that I abandoned you. 746 00:39:02,140 --> 00:39:04,776 Whatever happened, I shouldn't have done that. 747 00:39:07,913 --> 00:39:09,481 And I'm sorry that I did. 748 00:39:12,183 --> 00:39:14,486 I know you're upset that I gave Elizabeth the letter. 749 00:39:14,620 --> 00:39:16,087 Ah. It's done. 750 00:39:18,256 --> 00:39:20,158 And perhaps it did bring her some peace. 751 00:39:21,427 --> 00:39:23,995 But we can't be fighting each other 752 00:39:24,129 --> 00:39:26,798 when we have a real enemy to fight, to find. 753 00:39:27,899 --> 00:39:29,134 You'll have to forgive Marvin. 754 00:39:29,267 --> 00:39:30,836 He's a professional skeptic. 755 00:39:30,969 --> 00:39:34,973 But someone led Elizabeth's killer to her that night. 756 00:39:35,106 --> 00:39:40,045 And we need to work together to find who that was. 757 00:39:40,178 --> 00:39:43,148 But that's a quest that will have to wait another day. 758 00:39:43,281 --> 00:39:45,751 I'm late to a very important engagement. 759 00:39:45,884 --> 00:39:47,986 More important than finding out who killed Elizabeth? 760 00:39:49,320 --> 00:39:50,622 I think so. 761 00:39:55,861 --> 00:39:59,197 "Pippi was sure that her mother was now up in Heaven, 762 00:39:59,330 --> 00:40:02,000 "watching her little girl through a peephole in the sky, 763 00:40:02,133 --> 00:40:03,902 "and Pippi often waved up at her 764 00:40:04,035 --> 00:40:06,404 "and called, 'Don't you worry about me. 765 00:40:06,538 --> 00:40:08,339 "'I'll always come out on top.'" 766 00:40:10,476 --> 00:40:12,110 That was so awful. 767 00:40:12,243 --> 00:40:13,278 It was my fault. 768 00:40:13,411 --> 00:40:15,413 It's all my fault. 769 00:40:15,547 --> 00:40:17,816 I want to protect you, 770 00:40:17,949 --> 00:40:20,018 but all I do is seem to put you in harm's way. 771 00:40:20,151 --> 00:40:21,553 Can you promise me it's over? 772 00:40:21,687 --> 00:40:23,388 With Baptiste, yes. 773 00:40:23,522 --> 00:40:24,823 With everything. 774 00:40:24,956 --> 00:40:26,191 With what you've done with Reddington. 775 00:40:26,324 --> 00:40:28,760 Is it done coming back to us? To me? 776 00:40:29,961 --> 00:40:30,862 I don't know. 777 00:40:33,064 --> 00:40:35,467 I'm going away. With Elle. 778 00:40:35,601 --> 00:40:36,968 Not forever, but for now. 779 00:40:37,102 --> 00:40:38,604 Where will you go? 780 00:40:38,737 --> 00:40:39,938 I don't think I should tell you that. 781 00:40:41,006 --> 00:40:42,040 This isn't a punishment. 782 00:40:42,173 --> 00:40:43,441 It's not about you being a cop. 783 00:40:43,575 --> 00:40:44,610 I know. 784 00:40:44,743 --> 00:40:46,478 No, really, it's not. 785 00:40:46,612 --> 00:40:48,079 I was upset with you about that. 786 00:40:48,213 --> 00:40:51,182 And I'd be lying if I said I still wasn't upset. 787 00:40:52,183 --> 00:40:53,885 But you can be a police officer 788 00:40:54,019 --> 00:40:55,787 and a man who's proud to be Black. 789 00:40:57,422 --> 00:40:59,558 I know that because I know that's who you are. 790 00:41:02,327 --> 00:41:04,496 I want you to feel safe. 791 00:41:04,630 --> 00:41:07,599 And I want us to be together. I've missed you. 792 00:41:07,733 --> 00:41:09,267 Yeah, I've missed you, too. 793 00:41:12,771 --> 00:41:14,239 Can I see Elle before you go? 794 00:41:14,372 --> 00:41:15,641 Of course. 795 00:41:15,774 --> 00:41:16,908 I was reading her a story. 796 00:41:17,042 --> 00:41:18,910 I'm sure she'd love for you to finish it. 797 00:41:21,880 --> 00:41:26,251 "'You have plenty of courage, I am sure,' answered Oz. 798 00:41:26,384 --> 00:41:31,056 "'All you need is confidence in yourself. 799 00:41:31,189 --> 00:41:34,593 "'There is no living thing that is not afraid 800 00:41:34,726 --> 00:41:36,528 "'when it faces danger.'" 801 00:41:36,662 --> 00:41:38,496 "Her father, Pippi had not forgotten, 802 00:41:38,630 --> 00:41:41,633 "he was a sea captain who sailed on the great ocean, 803 00:41:41,767 --> 00:41:44,169 "and Pippi had sailed with him in his ship 804 00:41:44,302 --> 00:41:46,471 "until one day, her father blew overboard 805 00:41:46,605 --> 00:41:48,273 "in a storm and disappeared." 806 00:41:48,406 --> 00:41:52,911 "'True courage is in facing danger when you are afraid, 807 00:41:53,044 --> 00:41:57,315 "'and that kind of courage you have in plenty.' 808 00:41:57,448 --> 00:41:58,984 "'Perhaps I have, 809 00:41:59,117 --> 00:42:01,787 "'but I'm scared just the same,' said the Lion." 810 00:42:01,920 --> 00:42:04,956 "But Pippi was absolutely certain that he would come back. 811 00:42:05,090 --> 00:42:07,158 "She would never believe that he had drowned. 812 00:42:07,292 --> 00:42:08,960 "She was sure he had floated 813 00:42:09,094 --> 00:42:12,130 "until he landed on an island inhabited by cannibals. 814 00:42:12,263 --> 00:42:14,900 "And she thought he had become the king of all the cannibals 815 00:42:15,033 --> 00:42:16,167 "and went around with a golden crown 816 00:42:16,301 --> 00:42:17,869 "on his head all day long. 817 00:42:18,003 --> 00:42:19,571 "'My papa is a cannibal king, 818 00:42:19,705 --> 00:42:21,206 "'it certainly isn't every child who has such a stylish...'" 59100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.