Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,249 --> 00:00:16,668
[Franz Schubert's "Ave Maria" playing]
2
00:00:21,464 --> 00:00:22,799
[heavy breathing]
3
00:00:22,882 --> 00:00:23,883
[can pops open]
4
00:00:27,845 --> 00:00:30,431
[footsteps echoing]
5
00:00:35,979 --> 00:00:39,274
[people on street talking indistinctly]
6
00:00:41,276 --> 00:00:44,988
[siren wailing in distance]
7
00:00:46,698 --> 00:00:48,992
[heavy breathing continues]
8
00:00:49,325 --> 00:00:53,121
["Ave Maria" continues playing]
9
00:00:59,294 --> 00:01:01,546
[girl squeals and laughs]
10
00:01:18,521 --> 00:01:20,481
[muffled groaning]
11
00:01:28,865 --> 00:01:29,866
[man] Hey!
12
00:01:56,976 --> 00:01:59,562
[newscaster on TV]
...a dark and stormy Halloween.
13
00:02:00,021 --> 00:02:02,523
[news jingle plays on TV]
14
00:02:03,650 --> 00:02:06,569
Good evening and welcome to
GC-1 News live at 8:00.
15
00:02:06,653 --> 00:02:08,196
Our top story tonight,
16
00:02:08,279 --> 00:02:10,615
just-released polls have
incumbent Mayor Don Mitchell, Jr.
17
00:02:10,698 --> 00:02:14,535
And 28-year-old grassroots challenger
Bella Reál in a dead heat.
18
00:02:14,619 --> 00:02:16,120
Things certainly got hot last night
19
00:02:16,204 --> 00:02:19,666
in their final debate
before next Tuesday's election.
20
00:02:19,749 --> 00:02:23,795
Now, my young opponent here wants to
gut the Gotham Renewal Program,
21
00:02:23,878 --> 00:02:25,630
established by the great Thomas Wayne.
22
00:02:25,713 --> 00:02:28,466
Cutting funds from vital projects
like our sea wall
23
00:02:28,550 --> 00:02:30,069
and the safety net
for those who need it.
24
00:02:30,093 --> 00:02:34,264
The Renewal Program is broken.
This city's been renewing for 20 years.
25
00:02:34,347 --> 00:02:37,141
Look where it's gotten us.
Crime has skyrocketed.
26
00:02:37,225 --> 00:02:38,661
Murder and drug use
are at historic highs.
27
00:02:38,685 --> 00:02:39,602
Now wait... Now hang on.
28
00:02:39,686 --> 00:02:41,938
We have a masked vigilante
running the street.
29
00:02:42,021 --> 00:02:43,064
Under my administration,
30
00:02:43,147 --> 00:02:46,943
the Gotham PD has dealt major blows
to organized crime and drug trafficking.
31
00:02:47,026 --> 00:02:50,530
The Salvatore Maroni case was
the biggest drug bust in city history.
32
00:02:50,613 --> 00:02:52,907
But drops and other drugs
are still rampant.
33
00:02:52,991 --> 00:02:53,991
It's gotten worse.
34
00:02:54,033 --> 00:02:55,386
I'm not saying there isn't work to do.
35
00:02:55,410 --> 00:02:56,428
- But listen...
- [phone rings]
36
00:02:56,452 --> 00:02:57,930
I have a beautiful
wife and young son, okay?
37
00:02:57,954 --> 00:02:59,414
- And I will not rest...
- [mutes TV]
38
00:03:01,749 --> 00:03:03,042
[picks up phone]
39
00:03:03,918 --> 00:03:04,919
Hey.
40
00:03:05,336 --> 00:03:06,796
[low eerie music playing]
41
00:03:07,380 --> 00:03:09,090
Yeah, I'm watching it now.
42
00:03:09,299 --> 00:03:10,842
[TV muted]
43
00:03:14,429 --> 00:03:15,972
Why is she still tied?
44
00:03:20,560 --> 00:03:23,563
But I thought we were getting
a bump in the new Post poll.
45
00:03:30,653 --> 00:03:33,072
Okay, you know what?
I can't watch this anymore.
46
00:03:33,156 --> 00:03:35,033
Just call me in the morning, okay?
47
00:03:35,116 --> 00:03:36,117
[phone beeps]
48
00:03:38,244 --> 00:03:40,723
[Don on TV] ...who still believes in
everything this city can do.
49
00:03:40,747 --> 00:03:43,291
[Bella] We need a leader, Mr. Mitchell,
not a cheerleader.
50
00:03:43,374 --> 00:03:46,044
And someone who will
tell the people the truth.
51
00:03:46,169 --> 00:03:47,462
[applause on TV]
52
00:03:47,587 --> 00:03:48,630
[switches TV off]
53
00:03:55,802 --> 00:03:57,262
[masked man yells]
54
00:04:01,975 --> 00:04:04,019
[panting and grunting]
55
00:04:07,314 --> 00:04:08,857
[panting heavily]
56
00:04:19,826 --> 00:04:21,745
[exhales slowly]
57
00:04:27,417 --> 00:04:32,714
[breathing deeply and heavily]
58
00:05:04,830 --> 00:05:07,833
[Bruce] Thursday, October 31st.
59
00:05:08,625 --> 00:05:09,710
[crackling]
60
00:05:17,718 --> 00:05:19,928
[car horns honking]
61
00:05:20,679 --> 00:05:23,432
The city streets are crowded
for the holiday.
62
00:05:26,602 --> 00:05:28,270
Even with the rain.
63
00:05:29,021 --> 00:05:31,023
[chatter and laughter]
64
00:05:31,773 --> 00:05:35,235
Hidden in the chaos is the element,
65
00:05:36,153 --> 00:05:38,238
waiting to strike like snakes.
66
00:05:39,740 --> 00:05:41,241
But I'm there too.
67
00:05:42,284 --> 00:05:43,994
Watching.
68
00:05:45,579 --> 00:05:50,000
Two years of nights have turned me
into a nocturnal animal.
69
00:05:55,380 --> 00:05:58,175
I must choose my targets carefully.
70
00:06:01,511 --> 00:06:03,138
[suspenseful music playing]
71
00:06:08,810 --> 00:06:10,896
- [indistinct TV chatter]
- [entry bell chimes]
72
00:06:11,813 --> 00:06:13,791
- [gunman] Come on! Give me the money.
- [cashier] Okay.
73
00:06:13,815 --> 00:06:16,443
- [gunman] Let's go! Let's go!
- [cashier] All right, all right!
74
00:06:16,526 --> 00:06:18,028
[Bruce] It's a big city.
75
00:06:22,658 --> 00:06:24,368
I can't be everywhere.
76
00:06:28,038 --> 00:06:29,289
- [rowdy laughter]
- [grunts]
77
00:06:30,666 --> 00:06:32,042
[cheers and laughter]
78
00:06:34,962 --> 00:06:36,880
But they don't know where I am.
79
00:06:42,052 --> 00:06:43,804
- [laughter]
- Look at this guy, man.
80
00:06:49,142 --> 00:06:50,142
Boom!
81
00:06:50,269 --> 00:06:51,311
[gang] Whoo-hoo-hoo!
82
00:06:55,065 --> 00:06:56,960
[gang member 1] So good, man.
That's what I'm talking about!
83
00:06:56,984 --> 00:06:58,584
[gang member 2] Yo, let's see your hits.
84
00:06:59,236 --> 00:07:00,612
That's you.
85
00:07:01,530 --> 00:07:03,615
[tense music playing]
86
00:07:21,091 --> 00:07:25,012
[Bruce] We have a signal now.
For when I'm needed.
87
00:07:26,722 --> 00:07:28,974
But when that light hits the sky,
88
00:07:29,850 --> 00:07:31,852
it's not just a call.
89
00:07:33,437 --> 00:07:34,980
It's a warning.
90
00:07:36,773 --> 00:07:37,774
To them.
91
00:07:41,945 --> 00:07:43,196
[helicopter blades whirring]
92
00:07:47,492 --> 00:07:48,702
Fear...
93
00:07:49,745 --> 00:07:51,413
[uneasy music playing]
94
00:07:52,039 --> 00:07:53,832
Is a tool.
95
00:08:02,716 --> 00:08:04,551
- [tires screech]
- [car horn blares]
96
00:08:04,927 --> 00:08:08,096
[driver] Are you out of your mind?
Watch where you're goin', drop head!
97
00:08:19,942 --> 00:08:22,486
[Bruce]
They think I'm hiding in the shadows.
98
00:08:22,694 --> 00:08:24,112
[heroic music playing]
99
00:08:24,238 --> 00:08:25,364
[sirens wailing]
100
00:08:25,447 --> 00:08:26,448
[thug] Come on!
101
00:08:34,872 --> 00:08:36,791
[Bruce] But I am the shadows.
102
00:08:42,338 --> 00:08:43,839
[brakes screech]
103
00:08:48,678 --> 00:08:49,679
[PA chimes]
104
00:08:49,762 --> 00:08:51,597
[indistinct announcement on PA]
105
00:08:55,560 --> 00:08:57,720
- [gang leader] Come on, come on.
- [gang member] Whoo!
106
00:08:58,521 --> 00:08:59,665
- Hey, go on, man! Go!
- Get him!
107
00:08:59,689 --> 00:09:01,148
- Come on, man!
- What are you doin'?
108
00:09:02,108 --> 00:09:03,359
- [man] Help!
- [gang laughs]
109
00:09:03,442 --> 00:09:04,652
Somebody help me!
110
00:09:05,444 --> 00:09:07,446
Help, help!
111
00:09:09,949 --> 00:09:11,367
[gang jeering]
112
00:09:13,119 --> 00:09:14,245
[gang laughs]
113
00:09:14,328 --> 00:09:15,722
[gang member 1]
Where you goin', huh?
114
00:09:15,746 --> 00:09:17,290
[gang member laughing derisively]
115
00:09:20,334 --> 00:09:21,334
Come on.
116
00:09:21,377 --> 00:09:23,045
Come on, man. Break it.
117
00:09:25,214 --> 00:09:26,632
You can't move, huh?
118
00:09:27,008 --> 00:09:28,718
Now knock his ass out.
119
00:09:28,801 --> 00:09:30,511
Showtime. Showtime, man.
120
00:09:31,053 --> 00:09:32,138
Come on, man.
121
00:09:32,221 --> 00:09:33,472
Come on. Do it, man.
122
00:09:34,682 --> 00:09:36,350
[muffled clanging]
123
00:09:37,059 --> 00:09:39,270
- [menacing music playing]
- [footsteps approaching]
124
00:09:45,192 --> 00:09:47,361
[footsteps coming closer]
125
00:10:06,297 --> 00:10:08,382
[laughing]
126
00:10:08,799 --> 00:10:10,426
You see this guy?
127
00:10:17,642 --> 00:10:19,268
The hell are you supposed to be?
128
00:10:25,983 --> 00:10:27,401
[gang leader grunting]
129
00:10:30,905 --> 00:10:31,948
[water splashes]
130
00:10:36,285 --> 00:10:37,578
I'm vengeance.
131
00:10:38,704 --> 00:10:40,623
Holy shit. It's him.
132
00:10:47,380 --> 00:10:48,839
[yelps]
133
00:10:52,385 --> 00:10:54,095
[gang grunting]
134
00:10:59,225 --> 00:11:00,309
[chokes]
135
00:11:00,601 --> 00:11:01,644
[grunting]
136
00:11:06,315 --> 00:11:07,441
Hey, man. No, no, no!
137
00:11:12,321 --> 00:11:13,864
[groaning]
138
00:11:46,480 --> 00:11:48,107
[man breathing raggedly]
139
00:11:49,191 --> 00:11:50,568
Please don't hurt me.
140
00:12:02,330 --> 00:12:04,332
[soft music playing]
141
00:12:12,423 --> 00:12:14,258
[hushed chatter]
142
00:12:26,604 --> 00:12:28,189
Whoa, whoa, whoa, whoa.
143
00:12:29,565 --> 00:12:30,983
Police action.
144
00:12:31,567 --> 00:12:33,236
He's with me, Officer.
145
00:12:35,488 --> 00:12:37,073
Are you kidding me, sir?
146
00:12:37,990 --> 00:12:39,742
You're gonna let him in here?
147
00:12:40,409 --> 00:12:43,204
Martinez, let him through.
148
00:12:46,123 --> 00:12:47,667
[Martinez sighs]
149
00:12:56,842 --> 00:12:58,594
Goddamn freak.
150
00:13:14,484 --> 00:13:15,569
What do we know?
151
00:13:26,413 --> 00:13:27,789
Detective?
152
00:13:27,872 --> 00:13:29,499
Sorry, Lieutenant.
153
00:13:30,375 --> 00:13:34,880
We got blunt force trauma.
Lacerations on the head.
154
00:13:35,630 --> 00:13:38,800
He got hit a lot of times. And hard.
155
00:13:41,970 --> 00:13:43,597
All this blood is from his head?
156
00:13:44,055 --> 00:13:45,056
No.
157
00:13:49,394 --> 00:13:50,604
Excuse me.
158
00:13:52,898 --> 00:13:54,774
Most of it's from his hand.
159
00:14:00,238 --> 00:14:01,281
Thumb was severed.
160
00:14:02,908 --> 00:14:05,118
Killer may have taken it as a trophy.
161
00:14:05,493 --> 00:14:07,412
[Batman]
He was alive when it was cut off.
162
00:14:08,705 --> 00:14:10,123
Ecchymosis...
163
00:14:11,374 --> 00:14:12,918
around the wound.
164
00:14:28,141 --> 00:14:29,851
[lead detective]
Security detail downstairs
165
00:14:29,935 --> 00:14:32,145
said the family was out
trick-or-treatin'.
166
00:14:33,647 --> 00:14:35,857
The mayor was up here alone.
167
00:14:38,276 --> 00:14:40,987
Killer may have come
through the skylight.
168
00:14:47,369 --> 00:14:49,162
[Gordon] You said there was a card.
169
00:14:49,246 --> 00:14:50,830
[lead detective] Yeah.
170
00:15:00,966 --> 00:15:04,010
[Gordon] "From your secret friend. Whoo?
171
00:15:05,303 --> 00:15:07,013
Haven't a clue?
172
00:15:07,097 --> 00:15:09,474
Let's play a game, just me and you.
173
00:15:10,517 --> 00:15:13,061
What does a liar do when he's dead?"
174
00:15:14,396 --> 00:15:16,481
There's a cipher too.
175
00:15:23,238 --> 00:15:25,115
Any of this mean anything to you?
176
00:15:27,659 --> 00:15:28,868
What's going on here?
177
00:15:31,955 --> 00:15:33,373
I asked him to come, Pete.
178
00:15:33,456 --> 00:15:35,125
[Pete] This is a crime scene.
179
00:15:35,208 --> 00:15:37,544
It's Mitchell, for Christ sakes!
180
00:15:37,627 --> 00:15:39,629
I got the press downstairs.
181
00:15:39,713 --> 00:15:42,465
You know, I cut you a lot of slack, Jim,
'cause we got history.
182
00:15:42,549 --> 00:15:44,384
But this is way over the line.
183
00:15:48,054 --> 00:15:49,139
Wait.
184
00:15:49,222 --> 00:15:50,992
- He's involved in this?
- No, he's not involved.
185
00:15:51,016 --> 00:15:52,142
How do you know?
186
00:15:52,225 --> 00:15:55,228
He's a goddamn vigilante!
He could be a suspect!
187
00:15:55,312 --> 00:15:57,123
What are you doin' to me?
We used to be partners.
188
00:15:57,147 --> 00:15:58,833
[Gordon] I'm just trying
to find the connection, Pete.
189
00:15:58,857 --> 00:16:00,400
He lies still.
190
00:16:01,902 --> 00:16:02,903
Excuse me?
191
00:16:04,446 --> 00:16:05,530
The riddle.
192
00:16:06,114 --> 00:16:09,534
What does a liar do when he's dead?
He lies still.
193
00:16:18,668 --> 00:16:20,170
Oh, Jesus.
194
00:16:23,423 --> 00:16:26,218
This must be your favorite night
of the year, huh, pal?
195
00:16:27,219 --> 00:16:29,054
Happy fuckin' Halloween.
196
00:16:29,846 --> 00:16:31,473
[Martinez] Excuse me, Commissioner.
197
00:16:32,557 --> 00:16:34,226
They're ready for your statement.
198
00:16:38,271 --> 00:16:39,981
I want him outta here.
199
00:16:40,607 --> 00:16:41,691
Now!
200
00:16:48,281 --> 00:16:49,491
Come on.
201
00:16:53,745 --> 00:16:54,913
[camera shutter clicking]
202
00:17:02,295 --> 00:17:03,505
Yeah.
203
00:17:04,756 --> 00:17:06,174
The kid found him.
204
00:17:11,179 --> 00:17:14,182
[detective] Was there anyone else
in the house when you arrived?
205
00:17:14,432 --> 00:17:16,518
[melancholy song playing]
206
00:17:30,615 --> 00:17:32,784
We really gotta go, man.
207
00:17:38,373 --> 00:17:42,085
[Pete] Tonight, a son lost a father.
208
00:17:42,544 --> 00:17:44,379
A wife lost a husband.
209
00:17:45,589 --> 00:17:47,132
And I lost a friend.
210
00:17:48,216 --> 00:17:50,759
Mayor Mitchell
was a fighter for the city,
211
00:17:50,843 --> 00:17:53,929
and I will not rest
until his killer is found.
212
00:17:54,388 --> 00:17:56,557
This was a truly senseless crime,
213
00:17:57,308 --> 00:18:00,728
and we are actively pursuing
every investigative lead we have
214
00:18:00,811 --> 00:18:04,899
in order to identify the perpetrator
and hunt him down.
215
00:18:04,982 --> 00:18:06,233
I've spoken to the governor...
216
00:18:06,317 --> 00:18:09,153
[Bruce] I wish I could say
I'm making a difference,
217
00:18:09,236 --> 00:18:10,821
but I don't know.
218
00:18:11,238 --> 00:18:13,574
[melancholy song continues]
219
00:18:16,744 --> 00:18:19,622
Murder, robberies, assault.
220
00:18:19,705 --> 00:18:21,790
Two years later, they're all up.
221
00:18:22,541 --> 00:18:23,876
And now this.
222
00:18:26,045 --> 00:18:27,630
The city's eating itself.
223
00:18:30,341 --> 00:18:31,592
Maybe it's beyond saving.
224
00:18:33,677 --> 00:18:35,971
But I have to try.
225
00:18:36,764 --> 00:18:38,015
Push myself.
226
00:18:38,307 --> 00:18:40,476
[melancholy song continues]
227
00:18:56,033 --> 00:18:57,576
[engine revving]
228
00:19:09,296 --> 00:19:10,714
[bats chittering]
229
00:19:24,103 --> 00:19:26,605
These nights all roll together in a rush
230
00:19:27,565 --> 00:19:29,483
behind the mask.
231
00:19:33,988 --> 00:19:36,282
Sometimes in the morning,
232
00:19:38,075 --> 00:19:40,244
I have to force myself to remember
233
00:19:42,621 --> 00:19:44,206
everything that happened.
234
00:19:45,207 --> 00:19:46,584
[groaning]
235
00:19:58,762 --> 00:20:00,407
[newscaster on TV] Unbelievable
breaking news this hour, everyone.
236
00:20:00,431 --> 00:20:04,310
Again, four-term incumbent
Gotham Mayor Don Mitchell, Jr.
237
00:20:04,393 --> 00:20:07,229
Was found murdered last night
inside his home
238
00:20:07,313 --> 00:20:09,064
in the exclusive Crest Hill district.
239
00:20:09,148 --> 00:20:10,816
[newscaster 2]
Exact details of the crime
240
00:20:10,900 --> 00:20:12,401
still have not been released,
241
00:20:12,484 --> 00:20:15,362
but a citywide manhunt
is already underway
242
00:20:15,446 --> 00:20:18,699
as police and FBI search
for the brazen killer.
243
00:20:18,824 --> 00:20:20,618
And this certainly is not the first time
244
00:20:20,701 --> 00:20:23,245
Gotham has been rocked by
the murder of a political figure.
245
00:20:23,329 --> 00:20:27,583
In fact, in an eerie coincidence,
it was 20 years ago this week
246
00:20:27,666 --> 00:20:29,418
that celebrated
billionaire philanthropist
247
00:20:29,501 --> 00:20:31,462
Dr. Thomas Wayne and his wife Martha
248
00:20:31,545 --> 00:20:34,381
were slain during Wayne's
own mayoral campaign.
249
00:20:34,465 --> 00:20:38,302
It was a shocking crime
that remains unsolved to this day.
250
00:20:38,385 --> 00:20:40,179
Don Mitchell, Jr.'s political career
251
00:20:40,262 --> 00:20:42,932
was especially notable
for his tough war on drugs
252
00:20:43,015 --> 00:20:46,268
when he and city police
launched a major sting operation,
253
00:20:46,352 --> 00:20:50,314
resulting in the arrest of notorious
mafia crime figure Salvatore Maroni
254
00:20:50,397 --> 00:20:54,568
with what, to this day, remains
the biggest drug bust in GCPD history.
255
00:20:54,652 --> 00:20:56,070
I assume you heard about this.
256
00:20:56,320 --> 00:20:57,800
[newscaster 2 continues indistinctly]
257
00:20:57,947 --> 00:20:59,227
- Yeah.
- [video fast-forwarding]
258
00:21:06,205 --> 00:21:07,539
Oh, I see.
259
00:21:08,374 --> 00:21:10,334
[Gordon on video]
All this blood is from his head?
260
00:21:10,834 --> 00:21:12,044
Dear God.
261
00:21:20,803 --> 00:21:22,846
[lead detective] There's a cipher too.
262
00:21:30,854 --> 00:21:33,148
[Gordon]
Any of this mean anything to you?
263
00:21:33,983 --> 00:21:35,568
[camera shutter clicking]
264
00:21:36,318 --> 00:21:38,112
The killer left this for the Batman?
265
00:21:39,530 --> 00:21:41,198
[Gordon]
I asked him to come, Pete.
266
00:21:41,282 --> 00:21:42,283
Apparently.
267
00:21:42,575 --> 00:21:44,451
You're becoming quite a celebrity.
268
00:21:46,495 --> 00:21:47,830
Why is he writing to you?
269
00:21:47,913 --> 00:21:49,391
[Pete]
It's Mitchell, for Christ sakes!
270
00:21:49,415 --> 00:21:50,457
I don't know yet.
271
00:21:50,541 --> 00:21:52,084
[Pete] I got the press downstairs.
272
00:21:53,961 --> 00:21:55,379
Have a shower.
273
00:21:56,839 --> 00:21:58,519
Our accounting friends
at Wayne Enterprises
274
00:21:58,591 --> 00:21:59,508
are coming for breakfast.
275
00:21:59,592 --> 00:22:01,594
Here? Why?
276
00:22:01,677 --> 00:22:02,821
Because I couldn't get you to go there.
277
00:22:02,845 --> 00:22:03,965
I haven't got time for this.
278
00:22:04,013 --> 00:22:05,681
It's getting serious, Bruce.
279
00:22:05,764 --> 00:22:08,851
If this continues, it won't be long
before you've nothing left.
280
00:22:08,934 --> 00:22:10,519
I don't care about that.
281
00:22:11,437 --> 00:22:12,313
Any of that.
282
00:22:12,396 --> 00:22:14,036
You don't care about
your family's legacy?
283
00:22:16,275 --> 00:22:19,403
What I'm doing is my family's legacy.
284
00:22:19,486 --> 00:22:21,655
If I can't change things here,
285
00:22:22,197 --> 00:22:24,116
if I can't have an effect,
286
00:22:25,200 --> 00:22:26,827
then I don't care what happens to me.
287
00:22:26,911 --> 00:22:28,037
That's what I'm afraid of.
288
00:22:28,120 --> 00:22:29,746
Alfred, stop.
289
00:22:31,122 --> 00:22:32,582
You're not my father.
290
00:22:35,376 --> 00:22:36,794
I'm well aware.
291
00:22:40,089 --> 00:22:42,383
[somber music playing]
292
00:22:43,635 --> 00:22:44,969
[machine whirs]
293
00:23:11,120 --> 00:23:13,373
[Gordon on video]
We really gotta go, man.
294
00:23:22,298 --> 00:23:24,300
[soft classical music playing]
295
00:23:39,023 --> 00:23:40,608
Some fresh berries there.
296
00:23:47,782 --> 00:23:48,908
What are you doing?
297
00:23:49,284 --> 00:23:52,954
Just reminiscing about
my days in the Circus.
298
00:23:53,329 --> 00:23:57,250
[inhales sharply]
This is actually quite elusive.
299
00:24:00,253 --> 00:24:01,921
Where'd you get those O's?
300
00:24:02,046 --> 00:24:03,381
[Alfred smacks lips]
301
00:24:03,464 --> 00:24:06,259
"He lies still" is only a partial key.
302
00:24:06,342 --> 00:24:08,761
It only gives us H, E, I, I, S, and T.
303
00:24:08,845 --> 00:24:12,891
So, I'm looking for any double symbols
to start, trying letters,
304
00:24:12,974 --> 00:24:14,350
see where it leads.
305
00:24:16,269 --> 00:24:17,270
That's interesting.
306
00:24:18,521 --> 00:24:19,647
[woman] Mr. Pennyworth?
307
00:24:20,023 --> 00:24:21,024
Yes, Dory?
308
00:24:21,357 --> 00:24:22,817
The accountants are here.
309
00:24:22,901 --> 00:24:24,736
See them in, please, Dory.
310
00:24:27,655 --> 00:24:29,866
[Bruce] What if it's not a partial key?
311
00:24:29,949 --> 00:24:31,534
What do you mean?
312
00:24:31,618 --> 00:24:33,453
What if this is the whole key?
313
00:24:34,370 --> 00:24:36,915
Ignore the symbols
we don't have letters for.
314
00:24:36,998 --> 00:24:39,101
Use only the letters from
"He lies still" and leave the rest...
315
00:24:39,125 --> 00:24:40,293
Blank. Yeah, I understand.
316
00:24:40,376 --> 00:24:42,503
But that would leave
most of the cipher unsolved.
317
00:24:42,587 --> 00:24:44,422
I don't see how that's gonna...
318
00:24:45,006 --> 00:24:46,799
[suspenseful music playing]
319
00:24:46,966 --> 00:24:47,967
Oh.
320
00:25:01,773 --> 00:25:03,441
[Gordon] Damn.
321
00:25:03,608 --> 00:25:05,860
Yeah, he's got a car.
322
00:25:06,778 --> 00:25:09,155
Guess it's good to be the mayor.
323
00:25:09,239 --> 00:25:10,907
Where to even start?
324
00:25:11,491 --> 00:25:13,826
You sure this isn't a leap?
"Drive" could mean anything.
325
00:25:13,910 --> 00:25:15,030
[Batman] You don't trust me?
326
00:25:15,912 --> 00:25:17,538
You mean like you trust me?
327
00:25:17,622 --> 00:25:20,500
It's been two years now,
and I don't even know who you are, man.
328
00:25:22,502 --> 00:25:23,628
[Batman] There.
329
00:25:26,130 --> 00:25:27,674
[suspenseful music continues]
330
00:25:35,557 --> 00:25:36,933
[air hissing]
331
00:25:46,734 --> 00:25:48,027
What are we looking for?
332
00:25:48,653 --> 00:25:50,196
A USB port.
333
00:25:50,280 --> 00:25:51,406
USB?
334
00:25:51,656 --> 00:25:53,157
[whirring]
335
00:25:58,496 --> 00:25:59,664
What?
336
00:26:05,044 --> 00:26:07,297
"Thumb" drive.
337
00:26:08,089 --> 00:26:09,716
Jesus.
338
00:26:13,344 --> 00:26:14,846
It's encrypted.
339
00:26:18,266 --> 00:26:19,559
Try this.
340
00:26:26,566 --> 00:26:28,943
Oh, this guy's hilarious.
341
00:26:33,615 --> 00:26:35,325
- [key clacks]
- [beep]
342
00:26:37,827 --> 00:26:40,413
Oh, well, well, well.
343
00:26:40,830 --> 00:26:43,082
So much for family values.
344
00:26:43,249 --> 00:26:44,417
Who is she?
345
00:26:44,500 --> 00:26:46,085
No idea.
346
00:26:47,003 --> 00:26:49,839
But that's the Penguin,
Carmine Falcone's right hand.
347
00:26:50,173 --> 00:26:51,973
- I know who he is.
- [notification whooshing]
348
00:26:52,133 --> 00:26:53,134
What was that?
349
00:26:54,886 --> 00:26:57,722
Shit, shit! The drive.
350
00:26:58,473 --> 00:27:00,808
It sent out the photos from my account.
351
00:27:00,892 --> 00:27:03,436
Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them.
352
00:27:03,519 --> 00:27:05,605
Jesus.
353
00:27:05,688 --> 00:27:08,066
I'm gonna catch hell for this.
Pete's gonna bust a gasket.
354
00:27:08,149 --> 00:27:09,609
"He lies still."
355
00:27:09,817 --> 00:27:10,859
About her?
356
00:27:12,110 --> 00:27:13,695
Maybe.
357
00:27:13,862 --> 00:27:15,739
That's the Iceberg Lounge.
358
00:27:15,822 --> 00:27:19,243
It's under the Shoreline Lofts
where Falcone was holed up.
359
00:27:19,326 --> 00:27:21,453
Never get in there without a warrant.
360
00:27:23,789 --> 00:27:24,873
Yeah.
361
00:27:29,461 --> 00:27:31,380
[train rumbles past]
362
00:27:36,510 --> 00:27:37,886
[muffled dance music playing]
363
00:27:37,970 --> 00:27:39,179
Know who I am?
364
00:27:40,514 --> 00:27:42,766
Yeah. I got an idea.
365
00:27:43,225 --> 00:27:44,643
I want to see the Penguin.
366
00:27:45,352 --> 00:27:47,604
I don't know
what you're talking about, pal.
367
00:27:52,985 --> 00:27:53,986
What's the problem?
368
00:27:54,069 --> 00:27:55,487
Says he wants to see the Penguin.
369
00:27:55,571 --> 00:27:57,739
Penguin? There's no Penguin here.
370
00:27:57,823 --> 00:27:59,449
That's what I tried to tell him.
371
00:27:59,533 --> 00:28:01,827
Get out of here, freak. You hear me?
372
00:28:01,910 --> 00:28:03,870
Or that little suit's
gonna get all full of blood.
373
00:28:05,163 --> 00:28:06,248
Mine or yours?
374
00:28:11,086 --> 00:28:13,088
[dance music continues on speakers]
375
00:28:14,590 --> 00:28:15,590
[twin 1] Get him!
376
00:28:15,632 --> 00:28:16,860
[woman] I saw that whole thing.
377
00:28:16,884 --> 00:28:18,093
[twin 1] He's over there!
378
00:28:18,176 --> 00:28:19,511
[woman] What is your problem?
379
00:28:19,803 --> 00:28:21,555
[dance music continues on speakers]
380
00:28:35,736 --> 00:28:36,778
[grunting]
381
00:29:02,179 --> 00:29:04,348
Hey! Put the bat down,
or I'll blow your head off!
382
00:29:07,768 --> 00:29:09,353
[people screaming]
383
00:29:12,064 --> 00:29:13,148
[grunting]
384
00:29:14,942 --> 00:29:16,360
- [grunts]
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
385
00:29:16,485 --> 00:29:18,612
Take it easy, sweetheart.
386
00:29:18,695 --> 00:29:20,489
You looking for me?
387
00:29:21,198 --> 00:29:23,116
I see you met the twins.
388
00:29:24,076 --> 00:29:27,371
Boy, you're everything they say,
ain't ya?
389
00:29:28,247 --> 00:29:29,748
I guess we both are.
390
00:29:31,792 --> 00:29:33,210
How you doing?
391
00:29:33,835 --> 00:29:35,254
I'm Oz.
392
00:29:36,672 --> 00:29:38,298
[people cheering]
393
00:29:40,801 --> 00:29:42,052
[Batman] Who is she?
394
00:29:42,511 --> 00:29:44,221
[muffled club music playing]
395
00:29:45,097 --> 00:29:47,015
I really don't know, chief.
396
00:29:47,724 --> 00:29:49,935
I might have been coming out
at the same time,
397
00:29:50,018 --> 00:29:51,395
but I wasn't rolling with them.
398
00:29:52,145 --> 00:29:53,814
[footsteps approaching]
399
00:30:04,825 --> 00:30:05,826
It's okay, baby.
400
00:30:06,368 --> 00:30:10,163
Mr. Vengeance here, he don't bite.
Come on.
401
00:30:35,898 --> 00:30:37,107
Thank you, honey.
402
00:30:38,191 --> 00:30:40,319
- [music continues on speakers]
- [people cheering]
403
00:30:43,614 --> 00:30:45,449
Here you go, champ.
404
00:30:45,532 --> 00:30:49,077
I wanna know who she is,
and what she has to do with this murder.
405
00:30:49,161 --> 00:30:50,954
- Whose murder?
- The mayor's.
406
00:30:51,455 --> 00:30:52,831
Is that the mayor?
407
00:30:52,915 --> 00:30:54,708
Oh, shit, it is. Look at that.
408
00:30:55,918 --> 00:30:57,211
Don't make me hurt you.
409
00:30:57,294 --> 00:31:01,465
You better watch it.
You know my reputation?
410
00:31:01,548 --> 00:31:04,509
Yeah, I do. Do you?
411
00:31:06,261 --> 00:31:07,763
Look...
412
00:31:09,014 --> 00:31:11,808
I'm just the proprietor, okay?
413
00:31:12,643 --> 00:31:16,939
I mean, what people do here
ain't got nothing to do with me.
414
00:31:25,280 --> 00:31:26,865
Tell you one thing.
415
00:31:29,034 --> 00:31:32,621
Whoever she is, she's one hot chick.
416
00:31:33,121 --> 00:31:35,624
Why don't you ask Mitchell's wife?
Maybe she knows.
417
00:31:38,877 --> 00:31:40,712
What? Too soon?
418
00:31:47,761 --> 00:31:49,429
[soft suspenseful music plays]
419
00:31:50,555 --> 00:31:52,932
You let me know
if there's anything else I can do.
420
00:31:54,183 --> 00:31:56,223
- [train wheels squealing]
- [sirens wailing nearby]
421
00:32:02,233 --> 00:32:03,234
Taxi!
422
00:32:05,736 --> 00:32:06,737
Taxi!
423
00:32:19,625 --> 00:32:21,377
[suspenseful music playing]
424
00:32:24,088 --> 00:32:25,423
[cell phone ringing]
425
00:32:25,506 --> 00:32:26,799
Hey, it's me.
426
00:32:26,924 --> 00:32:28,068
[indistinct talking on phone]
427
00:32:28,092 --> 00:32:29,427
Baby, what's wrong?
428
00:32:30,094 --> 00:32:32,096
Whoa, whoa, whoa.
Slow down, slow down. I can't...
429
00:32:34,557 --> 00:32:35,975
On the news?
430
00:32:36,642 --> 00:32:39,937
Okay. No. No, stay there.
Wait for me, okay?
431
00:32:40,021 --> 00:32:41,731
Wait for me, I'm on my way home.
432
00:32:41,814 --> 00:32:42,815
[woman on phone crying]
433
00:32:42,899 --> 00:32:46,527
Listen, baby, we're gonna get
the hell out of here, okay? I promise.
434
00:32:47,236 --> 00:32:49,864
If we have to leave earlier,
we'll leave tonight.
435
00:32:50,781 --> 00:32:52,221
- [line disconnects abruptly]
- Uh...
436
00:32:54,160 --> 00:32:55,494
God damn it.
437
00:32:56,412 --> 00:32:57,413
[cap pops open]
438
00:32:58,205 --> 00:32:59,749
[muffled TV chatter]
439
00:32:59,832 --> 00:33:00,833
[rain pattering]
440
00:33:00,917 --> 00:33:02,168
[somber music playing]
441
00:33:02,418 --> 00:33:03,578
[muffled, indistinct talking]
442
00:33:15,473 --> 00:33:17,534
[newscaster] ...photos of
murdered mayor, Don Mitchell, Jr.
443
00:33:17,558 --> 00:33:19,435
With a younger mystery woman.
444
00:33:19,518 --> 00:33:22,355
In a shocking development, the police
believe the photos themselves...
445
00:33:22,438 --> 00:33:24,038
[woman crying and speaking indistinctly]
446
00:33:25,524 --> 00:33:26,817
[woman continues crying]
447
00:33:33,199 --> 00:33:34,700
[inaudible conversation]
448
00:33:38,162 --> 00:33:41,457
[somber music continues]
449
00:33:55,805 --> 00:33:58,724
Now they urge her to contact the GCPD...
450
00:33:59,433 --> 00:34:02,562
[somber music continues]
451
00:34:52,361 --> 00:34:55,615
[suspenseful music playing]
452
00:35:07,835 --> 00:35:09,962
[engine revs]
453
00:35:25,561 --> 00:35:28,189
[rope creaking softly]
454
00:35:56,801 --> 00:35:58,719
[whirring]
455
00:36:03,015 --> 00:36:04,015
[clicking]
456
00:36:13,234 --> 00:36:14,674
[Batman] You're pretty good at that.
457
00:36:16,112 --> 00:36:17,196
[grunting]
458
00:36:20,866 --> 00:36:22,535
[dramatic music playing]
459
00:36:37,215 --> 00:36:38,592
[grunting]
460
00:36:41,136 --> 00:36:42,429
[panting heavily]
461
00:36:46,099 --> 00:36:48,310
Hey! Give me that.
462
00:36:51,938 --> 00:36:54,482
[Batman] "Kosolov, Annika."
463
00:36:54,608 --> 00:36:55,901
[panting]
464
00:36:55,984 --> 00:36:58,069
He hurt her? That's why you killed him?
465
00:36:58,153 --> 00:37:00,906
What? Oh, please.
Just give me the goddamn...
466
00:37:01,072 --> 00:37:03,325
[muffled grunting]
467
00:37:04,910 --> 00:37:06,870
[Batman shushing]
468
00:37:07,871 --> 00:37:10,707
[footsteps approaching]
469
00:37:13,210 --> 00:37:15,462
[soft music playing]
470
00:37:27,557 --> 00:37:28,808
[radio beeps]
471
00:37:34,356 --> 00:37:35,398
[door closes]
472
00:37:37,484 --> 00:37:38,902
[exhales sharply]
473
00:37:38,985 --> 00:37:41,613
Listen, honey,
you got the wrong idea, okay?
474
00:37:41,696 --> 00:37:44,157
I didn't kill anybody.
I'm here for my friend.
475
00:37:44,241 --> 00:37:45,676
She's trying to
get the hell out of here,
476
00:37:45,700 --> 00:37:47,452
and this son of a bitch
stole her passport.
477
00:37:47,535 --> 00:37:48,912
What does she know?
478
00:37:48,995 --> 00:37:51,182
Whatever it is, it's got her so spooked
she won't even tell me.
479
00:37:51,206 --> 00:37:52,791
She did seem upset.
480
00:37:54,584 --> 00:37:56,086
Back at your place.
481
00:37:58,129 --> 00:37:59,631
Let's go talk to her.
482
00:38:05,220 --> 00:38:07,222
[engines roaring]
483
00:38:19,192 --> 00:38:21,528
[muffled TV chatter]
484
00:38:25,824 --> 00:38:26,908
Anni!
485
00:38:28,201 --> 00:38:29,286
Baby!
486
00:38:30,870 --> 00:38:31,955
Anni!
487
00:38:36,001 --> 00:38:37,252
Anni!
488
00:38:39,713 --> 00:38:41,148
[weather woman]
It's gonna be cool this evening.
489
00:38:41,172 --> 00:38:43,383
It's gonna be down into the 40s.
490
00:38:43,925 --> 00:38:45,403
[newscaster]
More breaking news this hour
491
00:38:45,427 --> 00:38:50,807
as the city is rocked by a second
high-profile murder in as many nights.
492
00:38:50,891 --> 00:38:53,244
And this time, the killer has
come forward to claim credit online...
493
00:38:53,268 --> 00:38:56,104
Jesus, what are they gonna do to her?
She's just a kid.
494
00:38:56,938 --> 00:38:57,938
[sighs]
495
00:38:57,981 --> 00:38:59,733
Shit, they took my phone.
496
00:38:59,816 --> 00:39:01,252
[newscaster 2] His victim, longtime head
of the Gotham City PD,
497
00:39:01,276 --> 00:39:02,694
Commissioner Pete Savage,
498
00:39:02,777 --> 00:39:04,905
was found dead earlier tonight
499
00:39:04,988 --> 00:39:08,199
inside the Police Athletic League
facilities in the Tricorner area.
500
00:39:08,283 --> 00:39:11,620
The killer posted the following message
on social media,
501
00:39:11,703 --> 00:39:14,581
and we have to warn you,
the video is very disturbing.
502
00:39:18,168 --> 00:39:19,461
[deep and heavy breathing on TV]
503
00:39:19,669 --> 00:39:22,380
[distorted male voice]
Hello, people of Gotham.
504
00:39:22,464 --> 00:39:24,424
This is the Riddler speaking.
505
00:39:25,926 --> 00:39:27,552
On Halloween night,
506
00:39:27,636 --> 00:39:32,432
I killed your mayor because he was not
who he pretended to be.
507
00:39:32,515 --> 00:39:34,559
But I am not done.
508
00:39:36,228 --> 00:39:37,646
[muffled whimpering on TV]
509
00:39:37,729 --> 00:39:39,898
Here is another...
510
00:39:40,649 --> 00:39:42,234
[whimpering]
511
00:39:42,692 --> 00:39:44,027
[rattling]
512
00:39:44,402 --> 00:39:47,197
Who will soon be losing face.
513
00:39:47,280 --> 00:39:48,448
[Pete whimpers]
514
00:39:48,531 --> 00:39:52,744
I will kill again, and again, and again,
515
00:39:52,827 --> 00:39:54,663
until our day of judgment
516
00:39:54,746 --> 00:39:59,751
when the truth about our city
[raises voice] will finally...
517
00:40:00,544 --> 00:40:02,546
[in normal tone] be unmasked.
518
00:40:04,130 --> 00:40:05,882
Goodbye!
519
00:40:06,466 --> 00:40:08,176
[Pete panting and whimpering]
520
00:40:10,136 --> 00:40:11,822
[newscaster] Commissioner Savage
served a distinguished
521
00:40:11,846 --> 00:40:13,974
30-year career on the GCPD...
522
00:40:14,057 --> 00:40:16,268
Holy shit, I seen that guy too.
523
00:40:17,644 --> 00:40:18,645
At the club.
524
00:40:20,313 --> 00:40:21,731
The Iceberg Lounge?
525
00:40:22,482 --> 00:40:23,942
44 Below.
526
00:40:25,860 --> 00:40:26,861
What is that?
527
00:40:30,115 --> 00:40:31,658
The club within the club.
528
00:40:32,742 --> 00:40:34,661
[scoffs] The real club.
529
00:40:36,955 --> 00:40:38,707
It's a mob hangout.
530
00:40:39,165 --> 00:40:40,584
Is that where you work?
531
00:40:40,709 --> 00:40:41,877
[cat meows]
532
00:40:42,502 --> 00:40:43,502
Selina?
533
00:40:49,217 --> 00:40:51,094
No, I just work the bar upstairs.
534
00:40:54,556 --> 00:40:56,099
But I see 'em come in.
535
00:40:56,182 --> 00:40:57,392
Who?
536
00:40:57,976 --> 00:41:00,395
A lot of guys that shouldn't be there,
I can tell you that.
537
00:41:01,980 --> 00:41:04,649
Your basic upstanding citizen types.
538
00:41:06,902 --> 00:41:08,445
You're gonna help me on this.
539
00:41:09,070 --> 00:41:10,571
For your friend.
540
00:41:12,239 --> 00:41:13,866
[cat meowing]
541
00:41:21,165 --> 00:41:22,499
You got a lot of cats.
542
00:41:24,001 --> 00:41:25,920
I have a thing about strays.
543
00:41:26,462 --> 00:41:28,339
[gentle music playing]
544
00:41:30,049 --> 00:41:31,383
You're not safe here.
545
00:41:32,509 --> 00:41:33,677
I can take care of myself.
546
00:41:33,761 --> 00:41:36,555
[newscaster] Two public figures now dead
in just the last two nights,
547
00:41:36,639 --> 00:41:38,182
and only days before the election.
548
00:41:38,265 --> 00:41:41,518
Police and city officials
are left searching for a killer
549
00:41:41,602 --> 00:41:44,438
and hoping to find him
before he kills again.
550
00:42:02,456 --> 00:42:05,626
He waited for him at the gym.
551
00:42:06,752 --> 00:42:08,796
Pete always liked to work out
late at night,
552
00:42:08,879 --> 00:42:11,006
when no one else was around.
553
00:42:12,132 --> 00:42:13,551
There's a needle mark on his neck.
554
00:42:13,634 --> 00:42:15,594
Injected him with arsenic.
555
00:42:17,596 --> 00:42:18,931
Rat poison.
556
00:42:19,723 --> 00:42:21,308
Yeah.
557
00:42:21,475 --> 00:42:23,936
That seems to be his theme here.
558
00:42:24,478 --> 00:42:25,854
Look at this thing.
559
00:42:25,938 --> 00:42:27,439
[eerie music playing]
560
00:42:33,988 --> 00:42:35,739
It's a maze.
561
00:42:35,906 --> 00:42:37,032
[flashlight clicks]
562
00:42:38,325 --> 00:42:41,620
What kind of demented son of a bitch
does this to a person?
563
00:42:44,373 --> 00:42:45,457
[Batman] More symbols.
564
00:42:47,960 --> 00:42:49,545
It's another cipher.
565
00:42:49,628 --> 00:42:52,381
He blasted these out
after his message went viral.
566
00:42:53,048 --> 00:42:55,634
Bastard murders you and your reputation.
567
00:42:55,718 --> 00:42:58,846
That guy pushes drops. On the east end.
568
00:43:00,431 --> 00:43:01,765
I don't get it.
569
00:43:01,849 --> 00:43:04,226
Why would Pete get involved
in something like this?
570
00:43:05,144 --> 00:43:07,146
Looks like he got greedy.
571
00:43:07,229 --> 00:43:08,272
You kidding me?
572
00:43:08,355 --> 00:43:11,066
After everything we did
to take down the Maronis?
573
00:43:11,150 --> 00:43:14,403
We busted their entire operation,
then he caves to some lowlife dealer?
574
00:43:14,486 --> 00:43:16,697
Maybe he's not who you thought.
575
00:43:18,240 --> 00:43:20,284
You make it sound like he had it coming.
576
00:43:22,536 --> 00:43:23,996
He was a cop.
577
00:43:25,331 --> 00:43:26,624
Crossed a line.
578
00:43:46,101 --> 00:43:47,228
[flashlight clicks off]
579
00:43:49,480 --> 00:43:50,981
[eerie music continues]
580
00:43:57,863 --> 00:43:59,531
"I'm mad about you.
581
00:43:59,615 --> 00:44:03,285
Want to know my name?
Just look inside and see."
582
00:44:10,417 --> 00:44:13,504
"Follow the maze until you find the rat.
583
00:44:13,671 --> 00:44:17,258
Bring him into the light,
and you'll find where I'm at."
584
00:44:17,341 --> 00:44:19,051
The hell is that?
585
00:44:19,802 --> 00:44:22,972
"Bring him into the light"?
"Find the rat"?
586
00:44:24,098 --> 00:44:25,599
I don't know.
587
00:44:26,475 --> 00:44:27,643
[Martinez] Lieutenant.
588
00:44:27,726 --> 00:44:29,144
They're coming back.
589
00:44:29,228 --> 00:44:30,628
[Gordon] We got to get out of here.
590
00:44:31,230 --> 00:44:32,606
[eerie music continues]
591
00:44:34,567 --> 00:44:35,776
Come on.
592
00:44:40,864 --> 00:44:41,907
[Selina] Ow!
593
00:44:43,367 --> 00:44:44,702
I don't know about these things.
594
00:44:44,785 --> 00:44:48,247
I need to see in there,
this hunting ground.
595
00:44:52,251 --> 00:44:54,837
Hey, why am I starting to feel
like a fish on a hook?
596
00:44:56,714 --> 00:44:58,173
I'm just looking for Annika.
597
00:45:02,469 --> 00:45:04,096
Boy, you're a real sweetheart.
598
00:45:05,222 --> 00:45:07,850
You really don't care what happens to me
in there tonight, do you?
599
00:45:08,601 --> 00:45:10,311
[gentle music playing]
600
00:45:17,401 --> 00:45:18,611
Look at me.
601
00:45:28,245 --> 00:45:30,414
Looks good. Here.
602
00:45:36,462 --> 00:45:37,504
[sighs]
603
00:45:47,806 --> 00:45:49,366
[upbeat club music playing on speakers]
604
00:45:55,271 --> 00:45:56,439
[static buzzing]
605
00:46:00,276 --> 00:46:01,402
[static continues buzzing]
606
00:46:01,945 --> 00:46:03,738
[upbeat club music
continues on speakers]
607
00:46:07,325 --> 00:46:08,534
[static continues buzzing]
608
00:46:13,581 --> 00:46:15,583
I got you. Can you hear me?
609
00:46:16,543 --> 00:46:17,544
Yeah.
610
00:46:26,219 --> 00:46:27,220
Hey, where you goin'?
611
00:46:27,845 --> 00:46:28,972
Hospitality.
612
00:46:29,722 --> 00:46:32,559
[Batman] That's one of the guys
I got into it with the other night.
613
00:46:34,352 --> 00:46:35,853
Looks like I broke his nose.
614
00:46:36,062 --> 00:46:37,605
[door slides open]
615
00:46:40,692 --> 00:46:41,859
[computer trilling]
616
00:46:42,527 --> 00:46:44,612
"Kenzie, William."
617
00:46:44,696 --> 00:46:46,155
He's an off-duty cop.
618
00:46:48,032 --> 00:46:50,010
Are you sure no one can see
these things in my eyes?
619
00:46:50,034 --> 00:46:52,078
Don't worry. I'm watching you.
620
00:46:53,079 --> 00:46:54,080
[sighs]
621
00:46:55,498 --> 00:46:58,293
- [techno music playing]
- [indistinct chatter]
622
00:47:05,758 --> 00:47:07,038
[computer trilling rhythmically]
623
00:47:08,636 --> 00:47:11,764
Don't look away.
I need time to make IDs.
624
00:47:11,848 --> 00:47:12,974
Great.
625
00:47:20,231 --> 00:47:22,585
These guys have a little problem
with eye contact, don't they?
626
00:47:22,609 --> 00:47:24,193
Feels good, doesn't it?
627
00:47:24,277 --> 00:47:26,487
[man] Yeah, baby. Feels real good.
628
00:47:32,535 --> 00:47:34,162
[Selina] Jesus, I hate drop heads.
629
00:47:34,245 --> 00:47:35,288
[Batman] Really?
630
00:47:35,371 --> 00:47:36,390
'Cause when I first saw you,
631
00:47:36,414 --> 00:47:37,683
it looked like you were
dealing for Penguin.
632
00:47:37,707 --> 00:47:39,959
You don't know
what you're talking about. Can we not...
633
00:47:40,585 --> 00:47:42,337
Can we not do this right now?
634
00:47:44,255 --> 00:47:45,798
Wait. Who was that?
635
00:47:45,882 --> 00:47:47,050
Oh, I saw him.
636
00:47:47,133 --> 00:47:48,218
[Batman] Look back.
637
00:47:48,301 --> 00:47:50,154
If I look back, it's gonna be
a whole can of worms.
638
00:47:50,178 --> 00:47:51,512
I need to see his face.
639
00:47:53,181 --> 00:47:54,641
[sighs] Jesus.
640
00:48:02,649 --> 00:48:03,816
That's the DA.
641
00:48:03,900 --> 00:48:04,943
Gil Colson.
642
00:48:05,026 --> 00:48:06,694
And he's coming over. You happy?
643
00:48:06,778 --> 00:48:07,987
[Batman] Talk to him.
644
00:48:11,115 --> 00:48:12,200
Hey. How you doing?
645
00:48:12,283 --> 00:48:13,368
Hi.
646
00:48:13,451 --> 00:48:14,451
I'm Gil.
647
00:48:15,495 --> 00:48:17,121
Hey, aren't you the DA?
648
00:48:17,205 --> 00:48:18,205
Yeah.
649
00:48:18,373 --> 00:48:20,542
Wow. [Chuckles] I've seen you on TV.
650
00:48:20,625 --> 00:48:22,001
Is that right?
651
00:48:22,418 --> 00:48:24,629
I haven't seen you around here before.
652
00:48:25,630 --> 00:48:27,674
It's a hell of a time
to be the new girl,
653
00:48:27,757 --> 00:48:30,301
'cause people are all a little on edge.
654
00:48:30,385 --> 00:48:31,945
[Selina] Oh, honey, I live on the edge.
655
00:48:31,970 --> 00:48:33,239
- [Gil] Is that right?
- [Selina chuckles]
656
00:48:33,263 --> 00:48:34,472
[Gil chuckles] I like that.
657
00:48:34,847 --> 00:48:35,890
Do you want to come over?
658
00:48:35,974 --> 00:48:37,100
Sure.
659
00:48:40,103 --> 00:48:41,437
- [Gil] This is Travis.- Hey.
660
00:48:41,521 --> 00:48:43,081
[Gil] You wanna take a seat over there?
661
00:48:43,231 --> 00:48:45,108
- Richie, Glen.
- [Richie] Hey.
662
00:48:46,568 --> 00:48:48,069
That's half the DA's office.
663
00:48:48,152 --> 00:48:49,380
[Gil] You know Carla here, huh?
664
00:48:49,404 --> 00:48:50,404
Hi.
665
00:48:50,446 --> 00:48:52,550
That's Cheri. Don't mind her,
she's just taking a break.
666
00:48:52,574 --> 00:48:54,450
Drowning our sorrows.
667
00:48:54,784 --> 00:48:56,077
You want a drop?
668
00:48:56,160 --> 00:48:58,204
[Selina] Uh, no, I'm good.
But you enjoy.
669
00:48:58,496 --> 00:48:59,914
[music continues on speakers]
670
00:49:00,164 --> 00:49:01,833
Hope you don't mind.
671
00:49:01,916 --> 00:49:04,276
I got a lot on my shoulders
with that psycho running around.
672
00:49:04,419 --> 00:49:05,419
He's wasted.
673
00:49:05,461 --> 00:49:06,504
No shit.
674
00:49:08,172 --> 00:49:09,292
[chuckles] I like this girl.
675
00:49:09,632 --> 00:49:11,217
Oh, hey, I like you too!
676
00:49:14,762 --> 00:49:18,099
I mean, this Riddler, he's going after
the most powerful people in the city.
677
00:49:18,182 --> 00:49:19,267
He knows so much.
678
00:49:19,350 --> 00:49:20,703
[Travis] He doesn't know shit, man.
679
00:49:20,727 --> 00:49:23,038
[Gil] What are you talking about?
Yeah, he does! What about that rat...
680
00:49:23,062 --> 00:49:23,980
[Richie] Hey, hey, Gil, come on.
681
00:49:24,063 --> 00:49:26,041
- Think maybe you had a little too much.
- Hey. The rat.
682
00:49:26,065 --> 00:49:28,026
- [Richie] Slow down.
- Ask him about the rat.
683
00:49:30,028 --> 00:49:31,863
[Selina] Hey, what's this about a rat?
684
00:49:35,158 --> 00:49:36,743
[inhales deeply]
685
00:49:42,207 --> 00:49:43,416
I mean...
686
00:49:44,250 --> 00:49:47,837
there was a rat. We had an informant.
687
00:49:48,421 --> 00:49:50,840
We had big-time information
on Salvatore Maroni.
688
00:49:50,924 --> 00:49:52,693
That's how we got him out of
the drops business.
689
00:49:52,717 --> 00:49:54,302
He's talking about the Maroni case.
690
00:49:54,385 --> 00:49:57,680
But if this guy knows,
it's gonna come out.
691
00:49:58,264 --> 00:50:00,558
And when it does,
this whole city's gonna come apart.
692
00:50:00,642 --> 00:50:02,560
Okay, I don't wanna hear this.
693
00:50:02,644 --> 00:50:05,331
This is the kind of pillow talk
that got that Russian girl disappeared.
694
00:50:05,355 --> 00:50:06,606
What do you know about that?
695
00:50:08,233 --> 00:50:09,400
Does anybody want a drink?
696
00:50:09,484 --> 00:50:10,484
[Gil] I want a drink.
697
00:50:10,610 --> 00:50:11,861
Keep him talking.
698
00:50:14,948 --> 00:50:16,032
Wait, where are you going?
699
00:50:16,115 --> 00:50:17,158
She knows Annika.
700
00:50:17,242 --> 00:50:18,660
No, stay on the DA.
701
00:50:18,743 --> 00:50:20,662
I told you I'm looking for my friend.
702
00:50:22,789 --> 00:50:24,916
- Where's Annika?
- Out of my face. I don't know you.
703
00:50:24,999 --> 00:50:26,101
Yeah, but you know her. Who took her?
704
00:50:26,125 --> 00:50:28,729
- What have you heard? Is she okay?
- Jesus Christ, keep your voice down.
705
00:50:28,753 --> 00:50:30,004
What, you got a death wish?
706
00:50:30,088 --> 00:50:32,548
[man] Hey, what's the problem, ladies?
707
00:50:32,631 --> 00:50:35,551
[Carla]
There's no problem. It's just girl talk.
708
00:50:35,634 --> 00:50:37,195
Let's keep it festive down here,
all right?
709
00:50:37,219 --> 00:50:38,303
[Carla] Sure thing, Oz.
710
00:50:43,058 --> 00:50:44,101
Hey.
711
00:50:44,685 --> 00:50:45,769
Hey.
712
00:50:46,937 --> 00:50:50,107
Been a long time
since I seen you down here.
713
00:50:51,400 --> 00:50:52,609
How you been?
714
00:50:54,945 --> 00:50:56,655
Yeah, I've been okay.
715
00:50:57,990 --> 00:50:59,366
I was just...
716
00:51:01,410 --> 00:51:03,245
I was just headed back upstairs.
717
00:51:03,996 --> 00:51:04,997
Well...
718
00:51:06,081 --> 00:51:07,749
don't be a stranger.
719
00:51:21,847 --> 00:51:24,224
- You know Carmine Falcone.
- I told you it's a mob spot.
720
00:51:24,308 --> 00:51:25,952
You didn't tell me
you had a relationship with him.
721
00:51:25,976 --> 00:51:27,769
I don't have
a relationship with him, okay?
722
00:51:27,853 --> 00:51:29,747
- Well, that's not what it looked like.
- Forget it.
723
00:51:29,771 --> 00:51:30,856
Wait, what are you doing?
724
00:51:30,939 --> 00:51:33,358
- Listen, I can't do this anymore.
- No! No!
725
00:51:33,483 --> 00:51:35,027
[line breaking up]
726
00:51:35,444 --> 00:51:36,612
[static buzzes, stream stops]
727
00:51:37,946 --> 00:51:38,947
[Selina] Taxi!
728
00:51:39,197 --> 00:51:40,699
[heavy breathing]
729
00:51:42,910 --> 00:51:43,911
[Gil] Hey!
730
00:51:45,621 --> 00:51:46,705
I lost you in there.
731
00:51:46,788 --> 00:51:47,873
Yeah, I gotta go.
732
00:51:48,749 --> 00:51:50,167
Oh, you need a ride?
733
00:51:50,876 --> 00:51:52,169
That's me right there.
734
00:51:52,461 --> 00:51:54,421
[eerie music playing]
735
00:51:58,258 --> 00:51:59,343
Taxi!
736
00:51:59,426 --> 00:52:00,552
I'm good.
737
00:52:02,262 --> 00:52:03,680
I hope, uh...
738
00:52:08,268 --> 00:52:09,686
I'll see you around.
739
00:52:09,770 --> 00:52:10,896
[car door closes]
740
00:52:13,649 --> 00:52:15,525
[eerie music continues]
741
00:52:24,576 --> 00:52:26,245
[car alarm chirps]
742
00:52:44,096 --> 00:52:46,139
[glass squeaking]
743
00:52:48,225 --> 00:52:50,394
[eerie music continues]
744
00:52:59,945 --> 00:53:01,405
[breathes deeply]
745
00:53:01,738 --> 00:53:03,198
[Gil grunts]
746
00:53:03,282 --> 00:53:05,033
[train rumbles past]
747
00:53:07,828 --> 00:53:09,913
[car horn blaring continuously]
748
00:53:16,169 --> 00:53:17,212
[car horn stops]
749
00:53:20,632 --> 00:53:22,467
[Gil grunting weakly]
750
00:53:33,729 --> 00:53:35,814
- [Gil grunts]
- [Riddler shushes]
751
00:53:36,356 --> 00:53:40,152
Just hold still.
752
00:53:40,986 --> 00:53:42,821
- [beeping]
- [Gil whimpers]
753
00:53:45,240 --> 00:53:47,492
[Riddler breathing heavily and raspily]
754
00:53:48,327 --> 00:53:50,579
[eerie music continues]
755
00:53:59,213 --> 00:54:00,547
[wistful music playing]
756
00:54:35,499 --> 00:54:36,625
[switch clicks]
757
00:54:38,502 --> 00:54:39,419
[Batman] What do you know about
758
00:54:39,503 --> 00:54:41,797
a confidential informant
in the Maroni case?
759
00:54:44,883 --> 00:54:46,593
Yeah, sure, there was.
760
00:54:47,302 --> 00:54:49,137
That's the rat we're looking for.
761
00:54:50,055 --> 00:54:51,932
Somehow Riddler knows who he is.
762
00:54:52,516 --> 00:54:55,519
If we find the rat,
maybe it'll lead us to him.
763
00:54:55,602 --> 00:54:57,062
Where are you getting this?
764
00:54:57,145 --> 00:55:00,023
I have a source
who spoke to the DA tonight.
765
00:55:00,816 --> 00:55:02,276
Gil's very nervous.
766
00:55:03,235 --> 00:55:05,779
I think the killer's targeting
people close to that case.
767
00:55:05,862 --> 00:55:07,739
I worked that case.
768
00:55:07,823 --> 00:55:09,783
Riddler's not after you.
769
00:55:09,866 --> 00:55:10,866
How do you know?
770
00:55:11,158 --> 00:55:12,577
You're not corrupt.
771
00:55:13,619 --> 00:55:15,162
Colson's dirty?
772
00:55:21,043 --> 00:55:22,545
Maybe I, uh...
773
00:55:23,212 --> 00:55:26,549
I go after him.
Lean on him to give up the rat.
774
00:55:26,632 --> 00:55:29,927
It's too dangerous.
They made a secret deal with this guy.
775
00:55:30,678 --> 00:55:32,471
Who knows how many people it touches.
776
00:55:32,555 --> 00:55:35,766
Politicians. Police. The courts.
777
00:55:37,059 --> 00:55:38,769
It could tear the whole city apart.
778
00:55:39,186 --> 00:55:41,230
[Gordon] Jesus, this is a powder keg.
779
00:55:42,857 --> 00:55:44,609
[Batman] And Riddler's the match.
780
00:55:45,484 --> 00:55:46,712
[Batman on video]
You know Carmine Falcone.
781
00:55:46,736 --> 00:55:48,088
[Selina] I told you it's a mob spot.
782
00:55:48,112 --> 00:55:49,590
[Batman] You didn't tell me you had
a relationship with him.
783
00:55:49,614 --> 00:55:51,174
[Selina] I don't have a relationship...
784
00:55:51,198 --> 00:55:52,074
[video rewinds]
785
00:55:52,158 --> 00:55:53,802
[Batman] You didn't tell me you had
a relationship with him.
786
00:55:53,826 --> 00:55:55,596
[Selina] I don't have
a relationship with him. Okay?
787
00:55:55,620 --> 00:55:56,537
[video rewinds]
788
00:55:56,621 --> 00:55:58,080
[Batman] You know Carmine Falcone.
789
00:55:58,164 --> 00:55:59,266
[Selina] I told you it's a mob spot.
790
00:55:59,290 --> 00:56:00,976
[Batman] You didn't tell me
you had a relationship with him.
791
00:56:01,000 --> 00:56:02,895
[Selina] I don't have
a relationship with him. Okay?
792
00:56:02,919 --> 00:56:04,399
- [Alfred] Pretty.
- [tape clicks off]
793
00:56:06,172 --> 00:56:07,548
She a new friend of yours?
794
00:56:12,136 --> 00:56:13,346
I'm not so sure.
795
00:56:14,180 --> 00:56:15,681
Looks like you upset her.
796
00:56:16,849 --> 00:56:18,976
Shall I take this as a good sign?
797
00:56:19,060 --> 00:56:20,061
What?
798
00:56:20,144 --> 00:56:21,062
Your attire.
799
00:56:21,145 --> 00:56:23,272
Is Bruce Wayne making
an actual appearance?
800
00:56:23,356 --> 00:56:25,358
There's a public memorial
for Mayor Mitchell.
801
00:56:25,441 --> 00:56:28,110
Serial killers like to
follow reactions to their crimes.
802
00:56:29,153 --> 00:56:30,738
Riddler might not be able to resist.
803
00:56:30,821 --> 00:56:32,281
Oh, that reminds me.
804
00:56:33,449 --> 00:56:37,411
I've taken the liberty of doing
a little work on this latest cipher.
805
00:56:37,954 --> 00:56:39,455
The one from the rat maze.
806
00:56:39,872 --> 00:56:42,959
I'm afraid his Spanish is not perfect,
807
00:56:43,292 --> 00:56:45,169
but I'm fairly certain
this translates to,
808
00:56:45,253 --> 00:56:48,506
"You are El Rata A lad a."
809
00:56:49,131 --> 00:56:50,550
[Bruce] Rata A lad a?
810
00:56:50,633 --> 00:56:51,842
"Rat with wings"?
811
00:56:51,926 --> 00:56:54,428
It's slang for "pigeon."
Does that mean anything to you?
812
00:56:54,512 --> 00:56:55,763
Yeah.
813
00:56:57,223 --> 00:56:58,349
A stool pigeon.
814
00:56:58,599 --> 00:57:00,226
Where are your cufflinks?
815
00:57:00,309 --> 00:57:01,309
I couldn't find them.
816
00:57:02,728 --> 00:57:04,689
Well, you can't go out like that.
817
00:57:04,772 --> 00:57:06,566
Alfred, I don't want your cufflinks.
818
00:57:10,736 --> 00:57:13,531
You have to keep up appearances.
You're still a Wayne.
819
00:57:13,614 --> 00:57:14,615
[scoffs]
820
00:57:15,241 --> 00:57:17,451
And what about you? Are you a Wayne?
821
00:57:18,452 --> 00:57:20,246
Your father gave them to me.
822
00:57:23,082 --> 00:57:24,750
[gentle music playing]
823
00:57:26,002 --> 00:57:29,130
[protesters chanting]
No more lies! No more lies!
824
00:57:47,315 --> 00:57:50,276
Mr. Wayne. All right. All right,
you're going straight down there.
825
00:57:54,280 --> 00:57:55,573
[melancholy music playing]
826
00:57:56,574 --> 00:57:58,701
[protesters continue chanting]
827
00:58:02,830 --> 00:58:04,582
[reporter] Is that Bruce Wayne?
828
00:58:04,665 --> 00:58:07,293
[reporters] Mr. Wayne!
Mr. Wayne! Mr. Wayne!
829
00:58:07,585 --> 00:58:11,047
- [reporters clamoring]
- [camera shutters clicking]
830
00:58:16,385 --> 00:58:17,386
[man] Hold it.
831
00:58:18,721 --> 00:58:19,972
You good, fellas?
832
00:58:20,556 --> 00:58:21,557
Good.
833
00:58:23,684 --> 00:58:24,769
We're good, Mr. Falcone.
834
00:58:25,311 --> 00:58:27,355
[melancholy music continues]
835
00:58:42,578 --> 00:58:43,579
Sir?
836
00:58:43,913 --> 00:58:45,456
[reporters continue clamoring]
837
00:59:03,266 --> 00:59:04,266
[bodyguard] Hey!
838
00:59:04,308 --> 00:59:06,310
Give us a wide berth here,
would you, slick?
839
00:59:07,270 --> 00:59:09,105
Hey, watch it, fellas.
840
00:59:09,564 --> 00:59:11,857
You got the prince of the city there.
841
00:59:14,694 --> 00:59:16,529
Some event, huh?
842
00:59:16,612 --> 00:59:19,574
Brought out the one guy in the city
more reclusive than me.
843
00:59:19,657 --> 00:59:22,118
Thought you'd never leave the Shoreline.
844
00:59:22,201 --> 00:59:23,887
Aren't you afraid
someone'll take a shot at you?
845
00:59:23,911 --> 00:59:25,913
Why? 'Cause your father ain't around?
846
00:59:26,789 --> 00:59:28,207
Oz, you know Bruce Wayne?
847
00:59:28,833 --> 00:59:30,293
Wow. Is that right?
848
00:59:30,376 --> 00:59:32,420
His father saved my life.
849
00:59:33,379 --> 00:59:36,591
I got shot in the chest. Right here.
850
00:59:37,800 --> 00:59:41,304
I couldn't go to no hospital,
so we showed up on his doorstep.
851
00:59:41,596 --> 00:59:44,807
Operated right on the dining room table.
852
00:59:44,891 --> 00:59:50,146
Kid here, he saw the whole thing,
up on the stairs looking down.
853
00:59:51,563 --> 00:59:53,565
I remember your face.
854
00:59:55,567 --> 00:59:57,527
You don't think that meant something,
he did that?
855
00:59:57,903 --> 01:00:00,030
It meant he took the Hippocratic oath.
856
01:00:01,364 --> 01:00:02,949
"Hippocratic oath."
857
01:00:05,493 --> 01:00:06,703
That's good.
858
01:00:07,245 --> 01:00:08,413
Excuse me.
859
01:00:09,456 --> 01:00:10,957
[laughs]
860
01:00:12,000 --> 01:00:13,000
Yes.
861
01:00:13,376 --> 01:00:15,712
["Ave Maria" playing]
862
01:00:17,589 --> 01:00:19,424
[indistinct radio chatter]
863
01:00:21,468 --> 01:00:24,137
- [heavy breathing]
- [man coughing]
864
01:00:27,015 --> 01:00:28,159
[announcer on mic] Ladies and gentlemen,
865
01:00:28,183 --> 01:00:29,827
thank you all for
coming to today's memorial
866
01:00:29,851 --> 01:00:32,229
for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr.
867
01:00:32,312 --> 01:00:34,105
Our program will begin shortly.
868
01:00:34,189 --> 01:00:35,629
As a reminder, the family asked that
869
01:00:35,690 --> 01:00:37,168
those wishing to honor
the mayor's memory
870
01:00:37,192 --> 01:00:38,610
consider a donation to
871
01:00:38,693 --> 01:00:40,737
- the cause most dear to his heart...
- [scuffling]
872
01:00:40,820 --> 01:00:43,073
...the Gotham Renewal Fund,
873
01:00:43,156 --> 01:00:44,366
our city's safety net.
874
01:00:44,741 --> 01:00:47,285
What good's a safety net
doesn't catch anybody?
875
01:00:48,370 --> 01:00:52,123
Didn't help my daughter
when she needed it, I can tell you that.
876
01:00:52,207 --> 01:00:55,418
The guy was just another
rich scum-sucker.
877
01:00:56,419 --> 01:00:58,296
He got what he deserved.
878
01:01:00,215 --> 01:01:01,216
Know what I mean?
879
01:01:02,509 --> 01:01:04,636
Hey, don't I know you?
880
01:01:04,719 --> 01:01:05,804
[woman] Bruce Wayne.
881
01:01:06,721 --> 01:01:08,682
Why haven't you called me back?
882
01:01:08,765 --> 01:01:09,766
I'm sorry?
883
01:01:10,058 --> 01:01:12,394
I'm Bella Reál. I'm running for mayor.
884
01:01:12,477 --> 01:01:13,746
I wouldn't be bothering you here,
885
01:01:13,770 --> 01:01:16,439
but your people keep telling me
you're unavailable.
886
01:01:16,523 --> 01:01:17,857
Will you walk with me?
887
01:01:19,943 --> 01:01:21,653
["Ave Maria" continues playing]
888
01:01:23,029 --> 01:01:24,364
Mr. Wayne.
889
01:01:24,447 --> 01:01:25,657
Mr. Wayne.
890
01:01:26,366 --> 01:01:29,452
You know, you really could be
doing more for this city.
891
01:01:30,036 --> 01:01:31,872
Your family has
a history of philanthropy,
892
01:01:31,955 --> 01:01:34,374
but as far as I can tell,
you're not doing anything.
893
01:01:34,457 --> 01:01:36,918
If I'm elected, I want to change that.
894
01:01:37,502 --> 01:01:38,795
Thank you.
895
01:01:39,671 --> 01:01:40,672
[Bella] My God.
896
01:01:42,507 --> 01:01:45,010
I'm gonna go pay my respects.
Will you wait for me?
897
01:01:45,093 --> 01:01:46,720
I want to continue this.
898
01:01:50,932 --> 01:01:51,932
Excuse me.
899
01:01:53,852 --> 01:01:55,729
I'm so sorry for your loss.
900
01:01:57,939 --> 01:01:58,857
Thank you.
901
01:01:58,940 --> 01:02:00,700
[Gordon] Excuse me, chief.
Can I talk to you?
902
01:02:02,027 --> 01:02:03,904
Gil Colson is missing.
903
01:02:03,987 --> 01:02:05,280
[Mackenzie] What?
904
01:02:05,363 --> 01:02:07,657
He hasn't been heard from
since last night.
905
01:02:07,741 --> 01:02:08,783
Christ, not again.
906
01:02:08,867 --> 01:02:10,952
Hey. Mr. Wayne.
907
01:02:13,246 --> 01:02:15,290
You got people looking for him, Jim?
908
01:02:15,957 --> 01:02:18,251
[Gordon] Sent a couple guys
to his house. Nothing.
909
01:02:18,335 --> 01:02:19,252
[Mackenzie] What'd his wife say?
910
01:02:19,336 --> 01:02:20,736
[Gordon] She hadn't heard from him.
911
01:02:22,505 --> 01:02:23,924
[people outside screaming]
912
01:02:24,674 --> 01:02:25,884
[indistinct shouting]
913
01:02:28,094 --> 01:02:29,763
[tires squeal]
914
01:02:30,680 --> 01:02:31,681
[loud bang]
915
01:02:37,771 --> 01:02:39,064
[tires screeching]
916
01:02:40,398 --> 01:02:42,234
- [engine revving]
- [people shrieking]
917
01:02:45,737 --> 01:02:47,280
[suspenseful music builds up]
918
01:02:54,913 --> 01:02:56,706
[tires screeching]
919
01:02:57,791 --> 01:02:59,167
[people clamoring]
920
01:03:00,377 --> 01:03:02,128
[menacing music playing]
921
01:03:15,308 --> 01:03:16,428
[Gordon] Get out of the car!
922
01:03:16,977 --> 01:03:19,187
Get out of the car and show your hands!
923
01:03:20,605 --> 01:03:21,815
Get out!
924
01:03:30,949 --> 01:03:32,242
[man in car grunting]
925
01:03:32,325 --> 01:03:33,618
Get 'em up!
926
01:03:33,702 --> 01:03:35,453
Get out! Show 'em!
927
01:03:37,038 --> 01:03:38,164
[panting]
928
01:03:39,916 --> 01:03:41,501
Christ, it's Colson.
929
01:03:41,585 --> 01:03:43,295
[officer]
There's a bomb around his neck!
930
01:03:46,423 --> 01:03:48,466
- [cell phone ringing]
- [people gasp]
931
01:03:49,050 --> 01:03:50,468
[whimpering]
932
01:03:51,261 --> 01:03:52,554
[cell phone continues ringing]
933
01:03:58,351 --> 01:03:59,895
Let's clear this place out now!
934
01:03:59,978 --> 01:04:02,018
[officer 2]
We've got to get this place cleared out!
935
01:04:02,063 --> 01:04:03,523
[people clamoring]
936
01:04:03,940 --> 01:04:05,442
[cell phone continues ringing]
937
01:04:15,327 --> 01:04:16,536
[cell phone ringing]
938
01:04:16,620 --> 01:04:18,038
[whirring]
939
01:04:32,051 --> 01:04:33,969
- [ringing continues]
- [camera shutter clicks]
940
01:04:35,846 --> 01:04:38,599
[man] Hey, guys, guys. Here we go.
941
01:04:38,891 --> 01:04:40,893
[sirens wailing]
942
01:04:41,602 --> 01:04:43,202
[officer]
We don't know if he's in on it.
943
01:04:46,148 --> 01:04:47,483
What's he looking at?
944
01:04:47,858 --> 01:04:49,693
[cell phone ringing]
945
01:04:51,153 --> 01:04:53,030
[distant footsteps]
946
01:04:56,283 --> 01:04:58,702
[footsteps coming closer]
947
01:04:59,036 --> 01:05:01,247
[ominous music playing]
948
01:05:06,252 --> 01:05:07,586
Holy shit.
949
01:05:08,629 --> 01:05:10,297
[Mackenzie] Are you kidding me?
950
01:05:10,381 --> 01:05:13,133
What the hell is he doing? Gordon!
951
01:05:13,968 --> 01:05:16,428
Your guy's gonna
get himself killed in there.
952
01:05:17,388 --> 01:05:19,348
[cell phone continues ringing]
953
01:05:32,194 --> 01:05:33,404
Please.
954
01:05:33,571 --> 01:05:36,323
He made me do it.
[tearfully] I'm so sorry.
955
01:05:36,740 --> 01:05:39,010
He told me if I didn't do exactly
what he said, he'd kill me.
956
01:05:39,034 --> 01:05:40,035
I'm so sorry.
957
01:05:40,536 --> 01:05:42,204
Looks like a combination lock.
958
01:05:42,288 --> 01:05:43,747
Can't we just cut it off?
959
01:05:44,498 --> 01:05:46,166
Not if you want to keep your head.
960
01:05:49,962 --> 01:05:51,380
[cell phone continues ringing]
961
01:06:16,614 --> 01:06:18,490
[Riddler breathing heavily]
962
01:06:22,870 --> 01:06:24,121
[Riddler] You came.
963
01:06:25,956 --> 01:06:27,041
Who are you?
964
01:06:27,583 --> 01:06:28,584
Me?
965
01:06:31,003 --> 01:06:32,588
I'm nobody.
966
01:06:34,048 --> 01:06:36,467
I'm just an instrument,
967
01:06:36,550 --> 01:06:40,846
here to unmask the truth
about this cesspool we call a city.
968
01:06:41,388 --> 01:06:42,473
"Unmask"?
969
01:06:42,556 --> 01:06:43,724
Yes.
970
01:06:44,558 --> 01:06:47,394
Let's do it together, okay?
971
01:06:47,478 --> 01:06:49,897
I've been trying to reach you.
972
01:06:50,564 --> 01:06:52,900
You're part of this too.
973
01:06:52,983 --> 01:06:54,777
How am I a part of this?
974
01:06:54,860 --> 01:06:56,779
You'll see.
975
01:06:56,862 --> 01:06:58,673
[officer] Hey, Chief.
You better take a look at this.
976
01:06:58,697 --> 01:07:00,783
[Riddler on stream]
Say hello to my followers.
977
01:07:00,866 --> 01:07:02,117
We're live.
978
01:07:02,201 --> 01:07:05,204
They're here to watch our little trial.
979
01:07:06,413 --> 01:07:07,581
At the moment,
980
01:07:07,665 --> 01:07:11,043
the man across from you, Mr. Colson,
981
01:07:11,126 --> 01:07:12,169
is dead.
982
01:07:12,253 --> 01:07:14,314
Jesus, can we get somebody out here?
This psycho's gonna kill me!
983
01:07:14,338 --> 01:07:15,338
But wait a minute...
984
01:07:15,381 --> 01:07:18,509
[shouting] Shut up! You deserve
to be dead after what you did!
985
01:07:18,592 --> 01:07:21,595
You hear me?
986
01:07:21,679 --> 01:07:22,680
[softly] Okay.
987
01:07:23,222 --> 01:07:24,848
[Riddler groaning comically]
988
01:07:27,309 --> 01:07:28,894
[Riddler laughing]
989
01:07:31,438 --> 01:07:33,524
[Riddler] I'm giving you a chance.
990
01:07:35,276 --> 01:07:37,444
No one ever gave me a chance.
991
01:07:39,488 --> 01:07:40,531
Now,
992
01:07:41,532 --> 01:07:44,326
ever since I was a child,
993
01:07:44,410 --> 01:07:47,997
I've always loved little puzzles.
994
01:07:48,581 --> 01:07:51,000
For me, they are a retreat
995
01:07:51,083 --> 01:07:54,420
from the horrors of our world.
996
01:07:54,503 --> 01:07:59,717
Maybe they can bring
some comfort to you too, Mr. Colson.
997
01:07:59,800 --> 01:08:02,052
- You want me to do puzzles?
- [chuckles excitedly]
998
01:08:02,136 --> 01:08:04,889
Three riddles in two minutes.
999
01:08:04,972 --> 01:08:09,059
You give me the answers,
and I'll give you the code for the lock.
1000
01:08:09,143 --> 01:08:11,478
- Do you understand?
- Yeah.
1001
01:08:11,562 --> 01:08:13,731
Okay, okay. So I just...
1002
01:08:13,814 --> 01:08:15,000
- You want me to...
- [device beeps]
1003
01:08:15,024 --> 01:08:17,359
- [whimpers]
- Riddle number one...
1004
01:08:17,443 --> 01:08:21,071
- [timer beeping]
- "It can be cruel, poetic, or blind,
1005
01:08:21,155 --> 01:08:25,826
but when it's denied,
it's violence you may find."
1006
01:08:25,910 --> 01:08:28,329
Wait, wait, wait! Can you repeat that?
1007
01:08:28,412 --> 01:08:29,496
"Cruel"? "Poetic"?
1008
01:08:29,580 --> 01:08:30,998
- "Justice."
- Huh?
1009
01:08:31,081 --> 01:08:32,124
The answer's "justice."
1010
01:08:32,208 --> 01:08:33,417
- Justice?
- Yes!
1011
01:08:33,500 --> 01:08:35,085
- Oh, God.
- Justice!
1012
01:08:35,169 --> 01:08:39,506
[dramatically] And you were supposed
to be an arm of justice in this city,
1013
01:08:39,590 --> 01:08:41,967
along with the late mayor
and police commissioner,
1014
01:08:42,051 --> 01:08:44,428
were you not, Mr. Colson?
1015
01:08:44,511 --> 01:08:45,780
Of course, of course. Of course.
1016
01:08:45,804 --> 01:08:48,182
Riddle number two.
1017
01:08:48,265 --> 01:08:52,394
"If you are justice, please do not lie.
1018
01:08:52,478 --> 01:08:56,649
What is the price for your blind eye?"
1019
01:08:56,732 --> 01:08:58,525
- "The price"?
- [Batman] "Bribes."
1020
01:08:58,609 --> 01:08:59,860
Oh, God. "Bribes"?
1021
01:08:59,944 --> 01:09:02,172
He's asking you how much it cost
for you to turn your back.
1022
01:09:02,196 --> 01:09:03,447
[hesitating]
1023
01:09:03,530 --> 01:09:04,716
[shouting] Fifty-eight seconds!
1024
01:09:04,740 --> 01:09:05,991
- How much?
- Nothing!
1025
01:09:06,075 --> 01:09:08,285
- [raises voice] How much?
- Ten grand. Ten Gs a month.
1026
01:09:08,369 --> 01:09:10,722
I get a monthly payment
just not to prosecute certain cases.
1027
01:09:10,746 --> 01:09:11,580
What cases?
1028
01:09:11,664 --> 01:09:12,789
He didn't ask me that!
1029
01:09:12,872 --> 01:09:14,308
- Come on! Ten grand.
- [Riddler laughing]
1030
01:09:14,332 --> 01:09:17,293
- That's my answer. It's ten grand!
- Okay. Okay. Okay.
1031
01:09:17,377 --> 01:09:20,004
Don't lose your head, Mr. Colson.
1032
01:09:20,088 --> 01:09:23,925
Just one more to go
before your time runs out.
1033
01:09:24,008 --> 01:09:26,427
[singsongy] Last riddle.
1034
01:09:26,511 --> 01:09:30,848
[dramatically]
"Since your justice is so select,
1035
01:09:30,932 --> 01:09:35,228
please tell us which vermin
you're paid to protect."
1036
01:09:35,311 --> 01:09:37,397
- "Which vermin"?
- [Batman] The rat.
1037
01:09:37,480 --> 01:09:40,024
The informant you all protect
from the Salvatore Maroni case.
1038
01:09:40,108 --> 01:09:41,961
- How do you know about that?
- What's his name?
1039
01:09:41,985 --> 01:09:43,194
Twenty seconds.
1040
01:09:43,278 --> 01:09:44,946
- No.
- He's gonna kill you.
1041
01:09:45,029 --> 01:09:47,049
I'm a dead man either way.
You're talking to a dead man, okay?
1042
01:09:47,073 --> 01:09:48,616
If I go out this way, it's just me.
1043
01:09:48,700 --> 01:09:51,828
But if I give over that name,
I have family, people I love.
1044
01:09:51,911 --> 01:09:53,371
- He'll kill them too.
- Who will?
1045
01:09:53,454 --> 01:09:54,849
- People are watching.
- What people?
1046
01:09:54,873 --> 01:09:57,000
It's so much bigger
than you could ever imagine.
1047
01:09:57,083 --> 01:09:59,252
- It's the whole system!
- Five!
1048
01:09:59,335 --> 01:10:00,211
- Four!
- [beeping rapidly]
1049
01:10:00,295 --> 01:10:01,730
- Oh, God, have mercy on me...
- Three!
1050
01:10:01,754 --> 01:10:03,631
- Goodbye!
- [device trills]
1051
01:10:03,840 --> 01:10:04,840
[Batman grunts]
1052
01:10:07,010 --> 01:10:08,970
[people gasp]
1053
01:10:10,388 --> 01:10:12,140
[ears ringing]
1054
01:10:13,766 --> 01:10:15,351
[muffled, indistinct shouting]
1055
01:10:26,821 --> 01:10:28,698
[ringing intensifies]
1056
01:10:30,909 --> 01:10:31,910
[ringing stops]
1057
01:10:33,828 --> 01:10:35,264
[Martinez]
Who do you think he is under there?
1058
01:10:35,288 --> 01:10:36,122
[Gordon] Take it easy.
1059
01:10:36,206 --> 01:10:37,207
[Martinez] I want to see.
1060
01:10:38,541 --> 01:10:39,981
[medic] What is that thing? Leather?
1061
01:10:43,504 --> 01:10:44,964
[medic 2] What's he got on his eyes?
1062
01:10:45,048 --> 01:10:46,567
[Martinez] Who cares?
I want to see his face.
1063
01:10:46,591 --> 01:10:47,860
What are we doing here?
Let's just take it off...
1064
01:10:47,884 --> 01:10:49,364
- [Gordon] Hey!
- [officers clamoring]
1065
01:10:49,636 --> 01:10:52,764
Hey! Hey! Hey!
1066
01:10:52,847 --> 01:10:54,515
Relax, God damn it!
1067
01:10:54,599 --> 01:10:56,100
You're protecting this guy, Jim?
1068
01:10:57,518 --> 01:11:00,063
He interfered in
an active hostage situation.
1069
01:11:00,146 --> 01:11:02,565
Colson's blood is on his hands.
1070
01:11:02,649 --> 01:11:04,067
Maybe it's on yours.
1071
01:11:05,526 --> 01:11:06,569
What'd you say?
1072
01:11:06,653 --> 01:11:08,238
He would rather die than talk.
1073
01:11:08,821 --> 01:11:10,323
What was he afraid of?
1074
01:11:11,074 --> 01:11:12,158
You?
1075
01:11:12,450 --> 01:11:13,660
[menacing music playing]
1076
01:11:19,290 --> 01:11:20,708
You son of a bitch.
1077
01:11:21,292 --> 01:11:24,295
You have any idea
what kind of trouble you're in?
1078
01:11:24,379 --> 01:11:26,089
You could be an accessory to murder.
1079
01:11:26,172 --> 01:11:27,274
[officer] Why are we playing games...
1080
01:11:27,298 --> 01:11:28,967
[officers clamoring]
1081
01:11:29,300 --> 01:11:30,176
[Officer 2] Get him! Come on!
1082
01:11:30,260 --> 01:11:32,262
Back off! Back off!
1083
01:11:32,345 --> 01:11:34,639
Great, now I got you
on assaulting an officer!
1084
01:11:34,722 --> 01:11:36,808
- You got me on assaulting three.
- Hey!
1085
01:11:36,891 --> 01:11:39,686
What's the matter with you?
This isn't the way to do this!
1086
01:11:40,061 --> 01:11:41,813
[breathing heavily]
1087
01:11:42,355 --> 01:11:43,898
You too now?
1088
01:11:43,982 --> 01:11:46,526
Let me handle this, Chief.
Just give me a minute.
1089
01:11:46,609 --> 01:11:49,195
You're gonna put yourself on the line
for this scumbag, Jim?
1090
01:11:49,279 --> 01:11:51,531
Just give me a minute.
I'll get him to cooperate.
1091
01:11:54,325 --> 01:11:55,827
Okay, give him the room.
1092
01:12:11,467 --> 01:12:12,760
Two minutes.
1093
01:12:24,522 --> 01:12:26,107
You listen to me.
1094
01:12:27,692 --> 01:12:29,694
[softly] We gotta get you out of here.
1095
01:12:31,362 --> 01:12:33,323
That would put a lot of heat on you.
1096
01:12:33,406 --> 01:12:35,074
Well, you punched me in the face.
1097
01:12:36,159 --> 01:12:37,243
[Batman scoffs]
1098
01:12:37,327 --> 01:12:38,620
Take this key.
1099
01:12:39,913 --> 01:12:43,291
Through that door. Hallway to the stairs
that go to the roof.
1100
01:12:44,334 --> 01:12:46,094
[Kenzie] Hey, what the hell
is going on here?
1101
01:12:47,045 --> 01:12:49,339
Hey, hey, hey, what's going on?
1102
01:12:49,756 --> 01:12:52,008
[suspenseful music playing]
1103
01:12:52,717 --> 01:12:55,094
Who's the mustache with the broken nose?
1104
01:12:58,514 --> 01:13:01,226
That's Kenzie. Narcotics.
1105
01:13:01,309 --> 01:13:04,229
He's one of the guys I got into it with
at the Iceberg Lounge.
1106
01:13:05,146 --> 01:13:07,774
What are you saying?
Kenzie moonlights for the Penguin?
1107
01:13:10,485 --> 01:13:12,445
Or he moonlights as a cop.
1108
01:13:17,033 --> 01:13:18,593
- [officer] Jesus Christ!
- [Kenzie] Go!
1109
01:13:18,618 --> 01:13:20,119
[officer 2] Somebody stop him!
1110
01:13:20,703 --> 01:13:22,580
[officers clamoring]
1111
01:13:24,207 --> 01:13:25,542
[tense music playing]
1112
01:13:47,313 --> 01:13:48,690
[gasping]
1113
01:13:50,567 --> 01:13:51,942
[grunts]
1114
01:13:58,323 --> 01:14:00,203
- [officer 1] There he is!
- [officer 2] Freeze!
1115
01:14:02,536 --> 01:14:04,454
[heroic music playing]
1116
01:14:19,177 --> 01:14:20,220
[grunting]
1117
01:14:24,850 --> 01:14:26,351
[groaning]
1118
01:14:46,246 --> 01:14:48,286
[Gordon] Could have at least
pulled that punch, man.
1119
01:14:48,707 --> 01:14:49,917
I did.
1120
01:14:50,000 --> 01:14:53,378
Bock put out an APB on you.
You really think he's in on this?
1121
01:14:53,462 --> 01:14:55,505
I don't trust any of 'em. Do you?
1122
01:14:55,589 --> 01:14:56,715
I only trust you.
1123
01:14:56,798 --> 01:14:59,134
What's a narcotics cop doing
with Falcone's right-hand man?
1124
01:14:59,218 --> 01:15:02,596
Colson said, "Cops protect the rat."
Maybe Kenzie's part of it.
1125
01:15:03,347 --> 01:15:04,473
You think Penguin's the rat?
1126
01:15:04,556 --> 01:15:07,601
His club caters to the mob.
Maroni practically lived there.
1127
01:15:07,684 --> 01:15:09,645
Penguin would have been
privy to a lot of dirt.
1128
01:15:09,728 --> 01:15:11,063
DA was a regular too.
1129
01:15:11,146 --> 01:15:14,650
Maybe Penguin got himself into a jam
and working a deal was his only way out.
1130
01:15:15,734 --> 01:15:16,944
The Rata A lad a.
1131
01:15:17,027 --> 01:15:18,027
The what?
1132
01:15:18,070 --> 01:15:19,529
Riddler's latest.
1133
01:15:19,613 --> 01:15:21,323
The cipher in the maze.
1134
01:15:21,406 --> 01:15:23,909
It means "a rat with wings."
Like a stool pigeon.
1135
01:15:25,494 --> 01:15:27,120
A penguin's got wings too.
1136
01:15:29,122 --> 01:15:31,083
Time for me
to have another conversation with him.
1137
01:15:31,166 --> 01:15:32,894
What about the Riddler?
He's gonna kill again.
1138
01:15:32,918 --> 01:15:36,129
It's all connected.
Like it or not, it's his game now.
1139
01:15:36,213 --> 01:15:39,383
You want to find Riddler,
we gotta find that rat.
1140
01:15:39,633 --> 01:15:41,134
[thunder rumbling]
1141
01:15:42,010 --> 01:15:44,210
[Gordon on radio]
Kenzie and the twins, coming your way.
1142
01:15:45,013 --> 01:15:46,098
[Batman] There's Penguin.
1143
01:15:46,181 --> 01:15:48,058
[Gordon] I wonder what's in the bags.
1144
01:15:49,685 --> 01:15:50,936
You want to move in?
1145
01:15:52,813 --> 01:15:54,273
[Batman] Let's follow.
1146
01:15:54,940 --> 01:15:57,192
[suspenseful music playing]
1147
01:16:02,364 --> 01:16:03,574
[car horn honking]
1148
01:16:12,791 --> 01:16:16,336
They stopped at Waterfront Street.
The recycling plant.
1149
01:16:16,461 --> 01:16:17,713
[Batman] I'm here.
1150
01:16:19,131 --> 01:16:20,859
- [Penguin] How you doing?
- [man] Yeah, good. How are you?
1151
01:16:20,883 --> 01:16:23,385
[Penguin] Good, good.
Let's get in out of this deluge.
1152
01:16:24,845 --> 01:16:26,889
[conversation continues indistinctly]
1153
01:16:28,724 --> 01:16:30,475
[suspenseful music continues]
1154
01:16:42,613 --> 01:16:45,157
It's a drug lab. Drops.
1155
01:16:45,240 --> 01:16:46,450
This is a buy.
1156
01:16:46,533 --> 01:16:49,703
Looks like they got Maroni's operation
up and running again.
1157
01:16:49,786 --> 01:16:51,014
Or they never shut it down at all.
1158
01:16:51,038 --> 01:16:51,914
[Gordon] What are you saying?
1159
01:16:51,997 --> 01:16:55,125
The biggest drug bust in GCPD history
was a fraud?
1160
01:16:55,417 --> 01:16:57,085
[motorcycle approaching]
1161
01:16:57,836 --> 01:16:59,838
[suspenseful music continues]
1162
01:17:19,483 --> 01:17:20,901
This just got complicated.
1163
01:17:21,652 --> 01:17:22,819
What do you mean?
1164
01:17:26,990 --> 01:17:28,367
[twin 1 grunts]
1165
01:17:28,742 --> 01:17:30,202
Hey! What happened?
1166
01:17:30,285 --> 01:17:31,620
You all right?
1167
01:17:33,622 --> 01:17:34,748
[grunts]
1168
01:17:42,339 --> 01:17:44,132
Dangerous crowd you're stealing from.
1169
01:17:44,258 --> 01:17:45,884
[sighs] Jesus.
1170
01:17:46,635 --> 01:17:48,470
Is this how you get your kicks, hon?
1171
01:17:48,971 --> 01:17:50,305
Sneaking up on girls in the dark?
1172
01:17:50,389 --> 01:17:52,099
Is that why you work in the club?
1173
01:17:52,849 --> 01:17:53,892
It was all just a score?
1174
01:17:53,976 --> 01:17:57,771
I would love to sit and go over
every gory detail with you, bat boy...
1175
01:17:59,147 --> 01:18:01,066
but, uh, those assholes are coming back.
1176
01:18:06,071 --> 01:18:07,447
- [gunfire]
- [gasps]
1177
01:18:12,369 --> 01:18:13,369
Jesus!
1178
01:18:13,495 --> 01:18:14,663
[engine revs]
1179
01:18:16,415 --> 01:18:18,709
- [engine revving]
- [tires screeching]
1180
01:18:27,801 --> 01:18:29,011
[panting]
1181
01:18:36,976 --> 01:18:39,020
[dramatic music playing]
1182
01:18:41,939 --> 01:18:43,065
Hey, Vengeance!
1183
01:18:45,234 --> 01:18:47,945
You think you can
come after my money, huh?
1184
01:18:59,415 --> 01:19:01,083
[engine powering up]
1185
01:19:07,798 --> 01:19:09,300
[thruster fires]
1186
01:19:09,425 --> 01:19:11,052
[engine revving]
1187
01:19:16,140 --> 01:19:18,309
[engine continues revving]
1188
01:19:25,316 --> 01:19:26,943
[tires screech]
1189
01:19:28,819 --> 01:19:30,446
Kenzie! Get the money!
1190
01:19:30,821 --> 01:19:32,114
[tense music playing]
1191
01:19:35,868 --> 01:19:37,119
Hey! What the...
1192
01:19:38,412 --> 01:19:39,872
[thruster fires]
1193
01:19:40,164 --> 01:19:41,582
[engine roaring]
1194
01:19:49,757 --> 01:19:50,925
[Kenzie grunting]
1195
01:19:58,140 --> 01:19:59,892
[heroic music playing]
1196
01:20:08,401 --> 01:20:09,777
[tires screeching]
1197
01:20:11,904 --> 01:20:12,904
[grunting]
1198
01:20:15,783 --> 01:20:17,223
- [engine revving]
- [tires skidding]
1199
01:20:19,704 --> 01:20:20,704
[accelerating]
1200
01:20:27,753 --> 01:20:29,088
Whoa!
1201
01:20:32,300 --> 01:20:33,885
Come on! Come on!
1202
01:20:35,344 --> 01:20:36,345
[crash]
1203
01:20:37,054 --> 01:20:38,389
This guy's crazy! [Laughs]
1204
01:20:40,141 --> 01:20:41,851
Come on! Hey!
1205
01:20:48,900 --> 01:20:50,526
[tires screeching]
1206
01:20:55,198 --> 01:20:56,741
[engines roaring]
1207
01:21:05,291 --> 01:21:06,751
[bullets ricocheting]
1208
01:21:08,294 --> 01:21:10,338
- [truck horn blaring]
- [gasps]
1209
01:21:14,467 --> 01:21:15,676
[truck horn continues blaring]
1210
01:21:16,219 --> 01:21:17,219
[tires squeal]
1211
01:21:18,012 --> 01:21:19,055
[engine revs]
1212
01:21:26,103 --> 01:21:27,313
[tires screeching]
1213
01:21:29,899 --> 01:21:30,942
[car horns honking]
1214
01:21:31,317 --> 01:21:32,318
[Penguin] Move!
1215
01:21:34,487 --> 01:21:36,739
[truck horn blares]
1216
01:21:38,032 --> 01:21:39,672
- [tires screeching]
- [car horns blaring]
1217
01:21:43,412 --> 01:21:44,455
- [crashing]
- [grunts]
1218
01:21:45,498 --> 01:21:46,498
[engine revving]
1219
01:21:49,502 --> 01:21:50,586
[tires screeching]
1220
01:21:55,883 --> 01:21:58,094
[truck horn blaring]
1221
01:22:02,974 --> 01:22:04,100
[truck horn blares]
1222
01:22:04,183 --> 01:22:05,601
[engine revving]
1223
01:22:18,072 --> 01:22:19,156
[tires skid]
1224
01:22:32,628 --> 01:22:34,005
[car horn beeping]
1225
01:22:35,214 --> 01:22:36,632
[engine revving]
1226
01:22:37,133 --> 01:22:39,010
Get out of the way!
1227
01:22:44,348 --> 01:22:45,748
- [tires screeching]
- [car honking]
1228
01:22:50,146 --> 01:22:51,230
Come on!
1229
01:22:54,233 --> 01:22:55,902
[tires skidding]
1230
01:22:56,694 --> 01:22:57,904
[truck horn blaring]
1231
01:22:57,987 --> 01:22:59,197
[car horn blaring]
1232
01:22:59,947 --> 01:23:01,073
Get out of the way!
1233
01:23:02,700 --> 01:23:04,202
[horns beeping]
1234
01:23:06,954 --> 01:23:07,954
[yells]
1235
01:23:07,997 --> 01:23:09,123
- [tires squeal]
- [thud]
1236
01:23:09,457 --> 01:23:11,000
[tires skidding]
1237
01:23:20,133 --> 01:23:21,426
[grunts]
1238
01:23:25,013 --> 01:23:26,264
[tires skid]
1239
01:23:26,348 --> 01:23:27,349
[grunts]
1240
01:23:30,894 --> 01:23:31,978
[growls]
1241
01:23:38,318 --> 01:23:40,362
[laughing] I got you!
1242
01:23:41,613 --> 01:23:42,948
I got you!
1243
01:23:43,031 --> 01:23:45,367
Take that, you friggin' psycho!
1244
01:23:45,450 --> 01:23:46,910
I got you!
1245
01:23:48,411 --> 01:23:50,205
[engine roars]
1246
01:23:53,667 --> 01:23:55,168
[engine revving]
1247
01:23:56,711 --> 01:23:58,255
[Penguin whimpering]
1248
01:24:06,096 --> 01:24:07,222
[crashing]
1249
01:24:12,561 --> 01:24:13,728
[metal creaking]
1250
01:24:13,979 --> 01:24:15,355
- [thud]
- [glass shatters]
1251
01:24:19,943 --> 01:24:22,821
[dramatic menacing music playing]
1252
01:24:56,855 --> 01:24:58,023
[grunts]
1253
01:24:58,106 --> 01:24:59,566
[panting]
1254
01:25:03,361 --> 01:25:06,198
What the hell is this?
Good cop, bat shit cop?
1255
01:25:06,281 --> 01:25:08,909
- Who's the Riddler?
- Riddler? How should I know?
1256
01:25:08,992 --> 01:25:10,344
[Gordon] Let's make it easy for you, Oz.
1257
01:25:10,368 --> 01:25:11,786
Cops caught you doing something.
1258
01:25:11,870 --> 01:25:13,556
They were gonna shut you down,
put you away.
1259
01:25:13,580 --> 01:25:15,457
So you gave up a bigger fish
to save your ass.
1260
01:25:15,540 --> 01:25:17,667
You ratted out Salvatore Maroni.
1261
01:25:17,751 --> 01:25:18,960
His drops operation.
1262
01:25:19,044 --> 01:25:21,504
But the cops, the city officials,
the mayor, the DA,
1263
01:25:21,588 --> 01:25:25,217
they got greedy, right?
Wasn't enough, a big career-making bust.
1264
01:25:25,300 --> 01:25:27,111
They wanted to take over
the drops business too,
1265
01:25:27,135 --> 01:25:29,471
but they needed a minor league mope
like you to run it.
1266
01:25:29,554 --> 01:25:32,766
You don't just work for Carmine Falcone.
You work for them too.
1267
01:25:32,849 --> 01:25:34,017
What are you, crazy?
1268
01:25:34,100 --> 01:25:35,244
[Gordon] That why you killed the girl?
1269
01:25:35,268 --> 01:25:36,268
I didn't kill no girl!
1270
01:25:36,311 --> 01:25:38,104
We know she worked for you
at the 44 Below.
1271
01:25:38,188 --> 01:25:39,481
But she got too close, right?
1272
01:25:39,564 --> 01:25:41,834
Found out from Mitchell that you were
the rat, so you killed her.
1273
01:25:41,858 --> 01:25:43,818
But somehow Riddler found out too.
1274
01:25:43,902 --> 01:25:45,820
He knows so much about you.
1275
01:25:45,904 --> 01:25:47,948
- You must know about him.
- Who is he?
1276
01:25:48,532 --> 01:25:50,742
Boy, you guys are a hell of a duet here.
1277
01:25:51,159 --> 01:25:52,439
Why don't you start harmonizing?
1278
01:25:52,661 --> 01:25:55,330
There's only one problem
with your little scenario, okay?
1279
01:25:55,413 --> 01:25:56,748
I ain't no rat!
1280
01:25:56,831 --> 01:25:58,726
You got any idea what Carmine Falcone
would do to me
1281
01:25:58,750 --> 01:25:59,894
if he heard this kind of talk?
1282
01:25:59,918 --> 01:26:02,087
Oh, you don't wanna
talk about rats, huh?
1283
01:26:02,170 --> 01:26:04,714
Maybe we can talk about
what they did to my partner's face.
1284
01:26:04,798 --> 01:26:06,358
Holy God, what are you showing me here?
1285
01:26:06,424 --> 01:26:08,051
- This was around his head!
- Come on!
1286
01:26:08,134 --> 01:26:10,053
[yells] Open your eyes!
1287
01:26:13,974 --> 01:26:15,559
Are you El Rata A lad a?
1288
01:26:15,642 --> 01:26:17,143
El Rata A lad a?
1289
01:26:17,227 --> 01:26:19,062
Yeah, a "rat with wings."
A stool pigeon.
1290
01:26:19,145 --> 01:26:21,481
That's not you?
The symbols in the maze, right here.
1291
01:26:21,565 --> 01:26:24,150
It says you are El Rata A lad a.
1292
01:26:24,234 --> 01:26:25,610
"You are El Rata"? It says that?
1293
01:26:25,694 --> 01:26:26,963
Why, you got something to tell us?
1294
01:26:26,987 --> 01:26:27,987
Yeah!
1295
01:26:28,530 --> 01:26:29,632
It's, like, the worst Spanish
I ever heard.
1296
01:26:29,656 --> 01:26:30,656
What?
1297
01:26:30,907 --> 01:26:32,242
It's "La."
1298
01:26:32,325 --> 01:26:33,618
"La" rata.
1299
01:26:34,119 --> 01:26:36,121
What, is this Riddler stupid
or something?
1300
01:26:36,204 --> 01:26:38,081
Jesus! Look at you two.
1301
01:26:38,498 --> 01:26:40,750
World's greatest detectives!
1302
01:26:41,167 --> 01:26:43,521
Am I the only here knows the difference
between "el" and "la"?
1303
01:26:43,545 --> 01:26:44,629
Jesus!
1304
01:26:44,713 --> 01:26:46,214
No habla español, fellas?
1305
01:26:46,298 --> 01:26:48,300
Do me a favor, shithead, shut up!
1306
01:26:49,718 --> 01:26:50,838
You think he made a mistake?
1307
01:26:50,886 --> 01:26:52,095
He doesn't make mistakes.
1308
01:26:52,178 --> 01:26:53,221
A rat with wings?
1309
01:26:53,305 --> 01:26:54,890
You know what that sounds like to me?
1310
01:26:54,973 --> 01:26:58,143
A friggin' bat! Huh?
You ever think of that?
1311
01:26:58,226 --> 01:27:00,228
"You are El Rata."
1312
01:27:05,859 --> 01:27:09,738
"You are el."
1313
01:27:18,413 --> 01:27:19,915
Maybe it was a mistake.
1314
01:27:20,332 --> 01:27:21,166
Maybe he isn't as smart as...
1315
01:27:21,249 --> 01:27:22,249
- [computer beeps]
- Wait.
1316
01:27:25,503 --> 01:27:26,838
Is that him?
1317
01:27:27,714 --> 01:27:29,549
- [beeps]
- Holy shit.
1318
01:27:30,550 --> 01:27:31,550
[typing]
1319
01:27:49,444 --> 01:27:51,324
What the hell does that mean?
Is he or isn't he?
1320
01:28:20,432 --> 01:28:24,061
"I grew up from a seed, tough as a weed.
1321
01:28:24,144 --> 01:28:26,981
But in a mansion, in a slum,
1322
01:28:27,064 --> 01:28:28,983
I'll never know where I come from.
1323
01:28:29,858 --> 01:28:31,193
Do you know what I am?"
1324
01:28:31,277 --> 01:28:32,278
Any idea?
1325
01:28:32,820 --> 01:28:33,821
Yeah.
1326
01:28:35,239 --> 01:28:36,490
It's an orphan.
1327
01:28:45,374 --> 01:28:47,126
A mansion in a slum.
1328
01:28:48,669 --> 01:28:51,309
- He's talking about the old orphanage.
- The one that burned down?
1329
01:28:51,338 --> 01:28:53,048
It was part of the Wayne estate.
1330
01:28:53,674 --> 01:28:55,318
They donated it
after they built the tower.
1331
01:28:55,342 --> 01:28:56,342
Let's go.
1332
01:28:59,430 --> 01:29:01,891
You guys realize I'm still here, right?
1333
01:29:02,933 --> 01:29:04,310
You gonna untie me?
1334
01:29:04,393 --> 01:29:06,193
How the hell
am I supposed to get out of here?
1335
01:29:06,312 --> 01:29:07,521
[engine revs]
1336
01:29:09,773 --> 01:29:10,774
Hey!
1337
01:29:12,234 --> 01:29:14,653
[shouts] You goddamn sons of bitches!
1338
01:29:15,613 --> 01:29:17,239
[eerie music playing]
1339
01:29:21,118 --> 01:29:22,244
[bang]
1340
01:29:28,751 --> 01:29:30,920
- [gun cocks]
- [Batman] No guns.
1341
01:29:32,379 --> 01:29:34,423
[Gordon] Yeah, man. That's your thing.
1342
01:29:36,091 --> 01:29:37,885
[water trickling]
1343
01:29:55,528 --> 01:29:56,737
What's that?
1344
01:30:04,328 --> 01:30:06,205
[sinister music plays]
1345
01:30:07,248 --> 01:30:09,166
Hey! Hey!
1346
01:30:15,631 --> 01:30:16,840
Drop heads.
1347
01:30:18,217 --> 01:30:20,511
[choir singing "Ave Maria" on speakers]
1348
01:30:24,265 --> 01:30:25,891
What the hell is that?
1349
01:30:29,144 --> 01:30:31,772
- [song ends]
- [applause]
1350
01:30:37,653 --> 01:30:40,030
[man on recording]
Thank you. Thank you so much.
1351
01:30:40,114 --> 01:30:41,407
Wasn't that beautiful?
1352
01:30:44,159 --> 01:30:46,203
Thank you all. Thank you, uh...
1353
01:30:46,620 --> 01:30:48,205
Thank you for coming today.
1354
01:30:49,957 --> 01:30:51,542
I believe in Gotham.
1355
01:30:52,835 --> 01:30:54,628
I believe in its promise.
1356
01:30:55,838 --> 01:30:59,300
But too many have been left behind
for too long,
1357
01:30:59,842 --> 01:31:01,635
and that's why I'm here today.
1358
01:31:01,719 --> 01:31:04,555
To announce,
not only my candidacy for mayor,
1359
01:31:04,638 --> 01:31:07,975
but also the creation
of the Gotham Renewal Fund.
1360
01:31:08,517 --> 01:31:10,394
Win or lose,
1361
01:31:10,477 --> 01:31:13,272
the Wayne Foundation pledges
a $1 billion donation
1362
01:31:13,731 --> 01:31:16,567
to start a charitable endowment
for public works.
1363
01:31:17,151 --> 01:31:21,197
I want to bypass political gridlock,
and get money to people and projects
1364
01:31:21,280 --> 01:31:23,199
who need it now,
1365
01:31:23,282 --> 01:31:24,742
like these children behind me.
1366
01:31:24,825 --> 01:31:26,243
"Sins of the father."
1367
01:31:26,327 --> 01:31:28,787
Renewal is about growth.
It is about planting seeds...
1368
01:31:31,248 --> 01:31:33,334
...and renewing Gotham's promise.
1369
01:31:33,918 --> 01:31:35,628
[applause]
1370
01:31:37,213 --> 01:31:39,423
Shall be visited upon the son.
1371
01:31:41,425 --> 01:31:44,553
Jesus. His next victim is Bruce Wayne.
1372
01:31:49,141 --> 01:31:50,559
Hey!
1373
01:31:50,809 --> 01:31:52,436
[phone ringing]
1374
01:31:53,103 --> 01:31:54,563
[engine roaring]
1375
01:31:59,026 --> 01:32:00,611
[phone continues ringing]
1376
01:32:00,736 --> 01:32:02,656
[Gabriel Faure's "Requiem: In Paradisum"
playing]
1377
01:32:03,614 --> 01:32:05,157
[phone continues ringing]
1378
01:32:23,467 --> 01:32:24,510
[accelerating]
1379
01:32:26,637 --> 01:32:28,097
[phone continues ringing]
1380
01:32:41,693 --> 01:32:43,236
[continues ringing]
1381
01:32:50,243 --> 01:32:52,787
- Hello?
- Dory! I need to speak to Alfred!
1382
01:32:52,871 --> 01:32:54,706
- Oh, Mr. Wayne...
- Listen to me!
1383
01:32:54,789 --> 01:32:56,416
Something terrible is gonna happen!
1384
01:32:57,083 --> 01:32:59,168
I'm afraid it already has, sir.
1385
01:33:00,712 --> 01:33:02,392
["Requiem: In Paradisum"
continues playing]
1386
01:33:10,972 --> 01:33:12,724
[voice quivering] About an hour ago.
1387
01:33:13,892 --> 01:33:15,560
I'm so sorry.
1388
01:33:17,020 --> 01:33:18,771
I've been trying to reach you.
1389
01:33:21,524 --> 01:33:23,284
[detective]
The package was intended for you.
1390
01:33:23,735 --> 01:33:27,488
It was a C-4 explosive sent in a mailer.
We found this too.
1391
01:33:41,961 --> 01:33:44,297
[EKG machine beeping]
1392
01:33:50,220 --> 01:33:51,846
We've sedated him.
1393
01:33:51,930 --> 01:33:53,556
We just have to hope he stabilizes.
1394
01:33:54,432 --> 01:33:57,143
You should go home, Mr. Wayne.
Get some sleep.
1395
01:33:57,685 --> 01:33:59,437
Is there anyone else to notify?
1396
01:34:00,772 --> 01:34:02,190
Next of kin?
1397
01:34:07,320 --> 01:34:08,404
No.
1398
01:34:09,531 --> 01:34:11,157
It's just me.
1399
01:34:12,200 --> 01:34:13,535
[grunting]
1400
01:34:22,043 --> 01:34:24,254
[panting]
1401
01:34:25,838 --> 01:34:27,966
[rousing music playing]
1402
01:34:28,258 --> 01:34:29,842
[spraying]
1403
01:34:46,818 --> 01:34:47,818
[spray can rattles]
1404
01:34:58,413 --> 01:35:00,164
[rousing music intensifies]
1405
01:35:41,915 --> 01:35:43,958
[cat meowing on speakers]
1406
01:35:47,337 --> 01:35:48,922
[static crackling]
1407
01:35:54,260 --> 01:35:55,511
Selina?
1408
01:36:02,143 --> 01:36:03,144
Can you see me?
1409
01:36:06,272 --> 01:36:08,691
- Yeah, I can see you.
- I need to talk to you.
1410
01:36:09,567 --> 01:36:10,652
Where can we go?
1411
01:36:15,490 --> 01:36:17,492
[suspenseful music playing]
1412
01:36:20,995 --> 01:36:23,748
[elevator whirring, thuds]
1413
01:36:24,123 --> 01:36:25,959
[elevator door opens]
1414
01:36:29,337 --> 01:36:31,256
Cat burglar pulling another score?
1415
01:36:32,340 --> 01:36:34,801
- What?
- Wasn't sure I'd see you again.
1416
01:36:34,884 --> 01:36:37,345
Yeah, well, things were getting
a little hot for me, so...
1417
01:36:38,012 --> 01:36:39,764
How could they do that to her?
1418
01:36:39,847 --> 01:36:41,808
That piece of shit cop, Kenzie.
1419
01:36:41,891 --> 01:36:43,810
Her body was in his car.
1420
01:36:43,893 --> 01:36:46,771
I'm gonna find him and I'm gonna
make him pay. You gonna help me?
1421
01:36:46,854 --> 01:36:49,857
- Help you?
- Yeah. I thought you were "Vengeance."
1422
01:36:49,941 --> 01:36:51,544
Your friend got involved
with the wrong people.
1423
01:36:51,568 --> 01:36:53,194
She didn't know any better.
1424
01:36:53,278 --> 01:36:54,672
Maybe you should have
explained it to her.
1425
01:36:54,696 --> 01:36:56,256
What the hell is that supposed to mean?
1426
01:36:56,322 --> 01:36:57,883
It means your choices have consequences.
1427
01:36:57,907 --> 01:37:00,285
Jesus Christ. "Choices"?
1428
01:37:00,368 --> 01:37:03,079
You know, whoever the hell you are,
you obviously grew up rich.
1429
01:37:03,162 --> 01:37:04,998
- Was it worth it?
- What?
1430
01:37:05,331 --> 01:37:07,500
Compromising yourself for money?
1431
01:37:08,877 --> 01:37:11,129
What did you have to do
to set up that score?
1432
01:37:12,755 --> 01:37:16,425
How close did you have to get
to Penguin? To Falcone?
1433
01:37:16,508 --> 01:37:17,902
You don't know
what the hell you're talking about.
1434
01:37:17,926 --> 01:37:19,261
Falcone owes me that money.
1435
01:37:19,344 --> 01:37:21,096
- He owes you?
- Yeah, and a lot more.
1436
01:37:21,179 --> 01:37:22,014
Oh, really? Why's that?
1437
01:37:22,097 --> 01:37:23,015
You know what? I can't even talk to you.
1438
01:37:23,098 --> 01:37:24,850
No! I want to know
why a guy like Falcone
1439
01:37:24,933 --> 01:37:25,934
would owe you anything.
1440
01:37:26,018 --> 01:37:28,353
[shouts]
Because he's my father!
1441
01:37:37,487 --> 01:37:40,282
My mother worked at the 44 Below.
1442
01:37:41,783 --> 01:37:43,076
Just like Anni.
1443
01:37:45,245 --> 01:37:47,789
She used to take me there
when I was a little girl.
1444
01:37:49,875 --> 01:37:51,210
To the club?
1445
01:37:52,127 --> 01:37:53,128
Yeah.
1446
01:37:55,839 --> 01:37:58,717
I hid out in the dressing room
while she worked.
1447
01:37:59,176 --> 01:38:00,928
Used to see him there.
1448
01:38:01,678 --> 01:38:03,680
He scared the shit out of me.
1449
01:38:05,641 --> 01:38:09,102
And I could never understand
why he looked at me the way he did.
1450
01:38:09,645 --> 01:38:13,482
Then one night,
my mother told me who he was.
1451
01:38:16,860 --> 01:38:19,196
When I was seven,
my mother was murdered.
1452
01:38:19,863 --> 01:38:21,365
Strangled.
1453
01:38:21,782 --> 01:38:25,244
Never found out who.
Probably some creep from the club.
1454
01:38:27,120 --> 01:38:29,206
Anyway, social services
came to take me away,
1455
01:38:29,289 --> 01:38:31,458
and he didn't say a thing.
1456
01:38:33,293 --> 01:38:35,087
Couldn't even look at me.
1457
01:38:38,840 --> 01:38:40,592
He owes me that money.
1458
01:38:42,386 --> 01:38:43,804
I'm sorry.
1459
01:38:44,930 --> 01:38:46,098
For what I said.
1460
01:38:47,474 --> 01:38:48,892
Oh, it's all right.
1461
01:38:49,601 --> 01:38:50,601
[chuckles dryly]
1462
01:38:52,437 --> 01:38:54,523
You assume the worst in people.
1463
01:38:55,440 --> 01:38:56,817
Which, well...
1464
01:38:59,111 --> 01:39:01,029
maybe we're not so different after all.
1465
01:39:06,493 --> 01:39:08,245
Who are you under there?
1466
01:39:14,334 --> 01:39:16,211
What are you hiding?
1467
01:39:18,589 --> 01:39:20,424
Are you just...
1468
01:39:22,009 --> 01:39:23,719
hideously scarred?
1469
01:39:25,846 --> 01:39:26,847
Yeah.
1470
01:39:27,806 --> 01:39:29,141
[chuckles lightly]
1471
01:39:34,104 --> 01:39:35,522
Listen to me.
1472
01:39:37,065 --> 01:39:39,943
If we don't stand up for Annika,
no one will.
1473
01:39:41,111 --> 01:39:45,782
All anyone cares about in this place
are these white, privileged assholes.
1474
01:39:46,408 --> 01:39:49,494
The mayor, the commissioner, the DA.
1475
01:39:49,578 --> 01:39:50,829
Now Thomas and Bruce Wayne.
1476
01:39:50,913 --> 01:39:52,193
I mean, as far as I'm concerned,
1477
01:39:52,247 --> 01:39:54,291
that psycho's right
to go after these creeps.
1478
01:39:54,374 --> 01:39:55,626
I think you'd be on his side.
1479
01:39:55,709 --> 01:39:57,389
What do you mean,
"Thomas and Bruce Wayne"?
1480
01:39:57,419 --> 01:39:59,379
What, do you live in a cave?
1481
01:39:59,463 --> 01:40:01,548
The Riddler's latest.
It's all about the Waynes.
1482
01:40:02,633 --> 01:40:06,511
Listen, if I can find
that dick bag Kenzie,
1483
01:40:06,595 --> 01:40:07,804
will you help me?
1484
01:40:09,056 --> 01:40:10,349
Please.
1485
01:40:13,143 --> 01:40:15,062
Come on, Vengeance.
1486
01:40:17,522 --> 01:40:19,775
Just don't make any moves without me,
understand?
1487
01:40:19,858 --> 01:40:21,618
It's a little more dangerous
than you know...
1488
01:40:21,777 --> 01:40:23,695
[romantic music playing]
1489
01:40:31,036 --> 01:40:32,579
I told you, baby.
1490
01:40:34,498 --> 01:40:37,084
I can take care of myself.
1491
01:40:47,886 --> 01:40:51,181
[Thomas] I'm Thomas Wayne,
and I approve this message.
1492
01:40:51,431 --> 01:40:53,433
[triumphant music playing]
1493
01:40:59,022 --> 01:41:02,609
From a very young age, my family,
Martha's family, the Arkhams...
1494
01:41:02,734 --> 01:41:04,570
...instilled in both of us
1495
01:41:04,778 --> 01:41:07,197
that giving back
is not just an obligation,
1496
01:41:07,364 --> 01:41:08,824
it's a passion.
1497
01:41:09,533 --> 01:41:11,869
That is our family's legacy.
1498
01:41:13,078 --> 01:41:15,414
[Riddler on TV]
The Waynes and the Arkhams.
1499
01:41:15,497 --> 01:41:17,958
Gotham's founding families.
1500
01:41:18,041 --> 01:41:21,211
But what is their real legacy?
1501
01:41:22,546 --> 01:41:27,217
Twenty years ago, one reporter set out
to uncover the dark truth.
1502
01:41:27,301 --> 01:41:30,971
He found shocking family secrets.
1503
01:41:31,680 --> 01:41:33,223
How, when Martha was just a child,
1504
01:41:33,307 --> 01:41:35,809
her mother brutally murdered her father,
1505
01:41:35,893 --> 01:41:37,519
- then committed suicide...
- [gunshot]
1506
01:41:37,603 --> 01:41:43,191
...and how the Arkhams used their power
and money to cover it up.
1507
01:41:43,275 --> 01:41:47,946
How Martha herself was
in and out of institutions for years
1508
01:41:48,030 --> 01:41:50,407
and they didn't want anyone to know.
1509
01:41:51,241 --> 01:41:53,743
Thomas Wayne tried
to force this crusading reporter
1510
01:41:53,826 --> 01:41:57,747
into a hush-money agreement
to save his mayoral campaign.
1511
01:41:57,872 --> 01:41:59,916
[raises voice]
But when the reporter refused...
1512
01:42:00,416 --> 01:42:04,712
...Wayne turned to longtime
secret associate Carmine Falcone
1513
01:42:04,795 --> 01:42:07,381
[laughs hysterically]
and had him murdered!
1514
01:42:07,506 --> 01:42:10,551
- [gunshot]
- The Waynes and the Arkhams,
1515
01:42:11,135 --> 01:42:16,390
Gotham's legacy of lies and murder.
1516
01:42:16,891 --> 01:42:19,268
I hope you're listening, Bruce Wayne.
1517
01:42:19,352 --> 01:42:21,729
This is your legacy too.
1518
01:42:21,812 --> 01:42:25,274
And Gotham needs you to answer
1519
01:42:25,358 --> 01:42:28,152
[whispering]
for the sins of your father.
1520
01:42:29,695 --> 01:42:31,531
Goodbye.
1521
01:42:33,491 --> 01:42:35,409
[club music playing on speakers]
1522
01:42:37,286 --> 01:42:38,371
Do you know who I am?
1523
01:42:39,997 --> 01:42:41,123
You're Bruce Wayne.
1524
01:42:41,207 --> 01:42:43,084
I wanna see Carmine Falcone.
1525
01:42:53,844 --> 01:42:54,845
See?
1526
01:42:55,638 --> 01:42:56,806
[scoffs]
1527
01:42:56,889 --> 01:42:57,889
[elevator bell dings]
1528
01:42:58,683 --> 01:43:00,243
[romantic old song playing on speakers]
1529
01:43:04,939 --> 01:43:06,065
[billiard balls clatter]
1530
01:43:06,148 --> 01:43:08,776
[Falcone] Who is this guy
who invented the ball, right?
1531
01:43:09,527 --> 01:43:11,654
Must have made a fortune.
1532
01:43:12,113 --> 01:43:13,993
If you think about it,
the concept of it, right?
1533
01:43:15,366 --> 01:43:17,827
Briscoe, do you know
how much this sweater cost?
1534
01:43:17,910 --> 01:43:18,911
[Briscoe] No, boss.
1535
01:43:18,995 --> 01:43:21,330
[Falcone] $1,183.
1536
01:43:21,914 --> 01:43:23,875
You know why communism failed, right?
1537
01:43:23,958 --> 01:43:24,959
[Briscoe] No, boss.
1538
01:43:26,878 --> 01:43:28,129
[Falcone] Austerity.
1539
01:43:28,337 --> 01:43:29,380
[men laugh]
1540
01:43:30,381 --> 01:43:32,008
[Penguin] All right. All right.
1541
01:43:32,300 --> 01:43:34,677
[Falcone chuckles]
Look at that. Perfect.
1542
01:43:34,760 --> 01:43:36,560
[Penguin]
It's never gonna be that good again.
1543
01:43:38,723 --> 01:43:41,225
Hey, Johnny Slick.
1544
01:43:41,309 --> 01:43:42,476
What are you doing here?
1545
01:43:44,395 --> 01:43:46,230
Give us a moment here, fellas.
1546
01:43:47,148 --> 01:43:48,190
[Penguin] Come on.
1547
01:43:50,109 --> 01:43:51,319
See ya, champ.
1548
01:43:52,320 --> 01:43:53,571
Come on, sweetheart.
1549
01:43:55,531 --> 01:43:56,532
Have a seat.
1550
01:43:58,576 --> 01:44:00,369
I thought I might hear from you.
1551
01:44:01,537 --> 01:44:04,665
This, uh,
Riddler son of a bitch is really...
1552
01:44:06,209 --> 01:44:08,002
stirring things up, huh?
1553
01:44:08,085 --> 01:44:09,795
- Is it true?
- What?
1554
01:44:11,088 --> 01:44:12,715
That reporter business?
1555
01:44:14,050 --> 01:44:15,319
What do you want to know here, kid?
1556
01:44:15,343 --> 01:44:18,137
Did you kill him? For my father?
1557
01:44:18,221 --> 01:44:20,973
Look, your father was in trouble.
1558
01:44:21,849 --> 01:44:23,643
This reporter had some dirt.
1559
01:44:23,726 --> 01:44:25,353
Some very...
1560
01:44:26,520 --> 01:44:30,274
personal stuff about your mother,
her family history.
1561
01:44:30,358 --> 01:44:33,069
Everybody's got their dirty laundry,
that's just how it is.
1562
01:44:33,152 --> 01:44:34,671
But he didn't want
none of it coming out,
1563
01:44:34,695 --> 01:44:36,614
not right before the election.
1564
01:44:37,073 --> 01:44:39,367
And your father tried
to pay the guy off,
1565
01:44:39,450 --> 01:44:41,077
but he wasn't going for it.
1566
01:44:41,160 --> 01:44:44,330
So, he came to me.
1567
01:44:44,413 --> 01:44:46,791
Well, I never seen him like that.
1568
01:44:47,625 --> 01:44:49,460
He said, "Carmine,
1569
01:44:50,253 --> 01:44:54,966
I want you to put the fear of God
in this guy."
1570
01:44:57,385 --> 01:45:00,304
And when fear isn't enough...
1571
01:45:00,972 --> 01:45:02,807
Oof. Hmm.
1572
01:45:04,141 --> 01:45:07,478
Your father wanted me to handle it,
so I did.
1573
01:45:08,479 --> 01:45:10,314
I handled it.
1574
01:45:12,024 --> 01:45:13,442
I know.
1575
01:45:13,526 --> 01:45:15,778
You thought your father was a Boy Scout.
1576
01:45:17,029 --> 01:45:18,865
But you'd be surprised
1577
01:45:18,948 --> 01:45:21,325
what even a good man like him
1578
01:45:21,409 --> 01:45:23,995
is capable of in the right situation.
1579
01:45:26,247 --> 01:45:27,707
Do me a favor.
1580
01:45:28,040 --> 01:45:30,084
Don't lose any sleep over it.
1581
01:45:30,793 --> 01:45:32,378
This reporter
1582
01:45:33,212 --> 01:45:34,797
was a lowlife.
1583
01:45:34,881 --> 01:45:36,340
He was on Maroni's payroll.
1584
01:45:37,967 --> 01:45:39,594
- Maroni?
- Oh, yeah.
1585
01:45:40,344 --> 01:45:43,598
He could never stand
your father and I had history.
1586
01:45:45,016 --> 01:45:48,519
And after what happened
with that reporter, Maroni was worried
1587
01:45:48,603 --> 01:45:50,938
that your father would be in my pocket,
1588
01:45:51,689 --> 01:45:52,690
forever.
1589
01:45:53,357 --> 01:45:55,401
He would have done anything
1590
01:45:55,484 --> 01:45:57,653
to keep him from becoming mayor.
1591
01:45:57,737 --> 01:45:59,071
You understand?
1592
01:46:00,281 --> 01:46:04,827
Are you saying Salvatore Maroni
got my father killed?
1593
01:46:04,911 --> 01:46:06,954
Do I know it for a fact?
1594
01:46:09,373 --> 01:46:11,459
I'm just saying,
it sure looked that way to me.
1595
01:46:12,835 --> 01:46:15,129
This is what you wanted, huh?
1596
01:46:15,213 --> 01:46:17,632
This little conversation here?
1597
01:46:18,132 --> 01:46:19,550
[exhales ruefully]
1598
01:46:20,051 --> 01:46:22,220
It's been a long time coming, huh?
1599
01:46:24,847 --> 01:46:26,974
I mean, you ain't a kid no more.
1600
01:46:30,436 --> 01:46:32,521
[melancholy music playing]
1601
01:47:16,648 --> 01:47:18,608
[EKG machine beeping]
1602
01:47:22,070 --> 01:47:23,738
[inhales sharply]
1603
01:47:28,994 --> 01:47:30,745
[rain pattering]
1604
01:47:33,540 --> 01:47:34,624
[sighs]
1605
01:47:36,376 --> 01:47:37,669
You lied to me...
1606
01:47:40,505 --> 01:47:42,132
my whole life.
1607
01:47:47,304 --> 01:47:49,347
I spoke to Carmine Falcone.
1608
01:47:52,434 --> 01:47:55,729
He told me what he did for my father.
1609
01:47:59,733 --> 01:48:01,234
About Salvatore Maroni.
1610
01:48:03,236 --> 01:48:05,947
He told you Salvatore Maroni...
1611
01:48:06,031 --> 01:48:07,782
Had my father killed.
1612
01:48:10,243 --> 01:48:12,454
Why didn't you tell me all this?
1613
01:48:15,207 --> 01:48:19,753
All these years
I've spent fighting for him,
1614
01:48:19,836 --> 01:48:22,172
believing that he was a good man.
1615
01:48:22,255 --> 01:48:23,840
He was a good man.
1616
01:48:25,008 --> 01:48:26,718
You listen to me.
1617
01:48:26,801 --> 01:48:30,222
Your father was a good man.
1618
01:48:33,850 --> 01:48:35,769
- He made a mistake.
- A "mistake."
1619
01:48:35,852 --> 01:48:37,771
He had a man killed.
1620
01:48:37,854 --> 01:48:38,939
Why?
1621
01:48:40,106 --> 01:48:43,360
[sighing] To protect his family image?
1622
01:48:44,444 --> 01:48:45,695
His political aspirations?
1623
01:48:45,779 --> 01:48:49,324
It wasn't to protect the family image,
and he didn't have anyone killed.
1624
01:48:51,910 --> 01:48:53,453
He was protecting your mother.
1625
01:48:54,412 --> 01:48:57,958
He didn't care about his image
or the campaign, any of that.
1626
01:48:58,041 --> 01:49:00,168
He cared about her,
1627
01:49:00,252 --> 01:49:01,545
and you,
1628
01:49:01,628 --> 01:49:04,548
and in a moment of weakness,
he turned to Falcone.
1629
01:49:04,631 --> 01:49:08,093
But he never thought Falcone
would kill that man.
1630
01:49:08,969 --> 01:49:12,305
Your father should have known
that Falcone would do anything
1631
01:49:12,389 --> 01:49:15,517
to finally have something on him
that he could use.
1632
01:49:15,600 --> 01:49:17,435
That's who Falcone is.
1633
01:49:19,688 --> 01:49:21,898
And that was your father's mistake.
1634
01:49:21,982 --> 01:49:24,025
But when Falcone
told him what he'd done,
1635
01:49:24,109 --> 01:49:26,862
your father was distraught.
1636
01:49:27,737 --> 01:49:30,949
He told Falcone
he was going to the police,
1637
01:49:31,032 --> 01:49:33,201
that he would confess everything.
1638
01:49:34,703 --> 01:49:36,705
And that night,
1639
01:49:36,788 --> 01:49:40,709
your father and your mother were killed.
1640
01:49:43,128 --> 01:49:45,297
[soft music playing]
1641
01:49:46,214 --> 01:49:47,966
It was Falcone?
1642
01:49:52,470 --> 01:49:53,930
[smacks lips]
1643
01:49:54,014 --> 01:49:56,141
Oh, I wish I knew for sure.
1644
01:50:00,854 --> 01:50:04,399
Or maybe it was some random thug
on the street
1645
01:50:04,482 --> 01:50:07,235
who needed money, got scared,
and pulled the trigger too fast.
1646
01:50:07,319 --> 01:50:12,532
If you don't think I've spent every day
searching for that answer...
1647
01:50:14,284 --> 01:50:18,163
It was my job to protect them.
Do you understand?
1648
01:50:18,830 --> 01:50:20,624
I know you always blamed yourself.
1649
01:50:20,707 --> 01:50:23,251
You were only a boy, Bruce.
1650
01:50:25,420 --> 01:50:27,714
I could see the fear in your eyes,
1651
01:50:29,132 --> 01:50:31,509
but I didn't know how to help.
1652
01:50:31,593 --> 01:50:34,095
I could teach you how to fight, [sighs]
1653
01:50:35,472 --> 01:50:38,141
but I wasn't equipped
to take care of you.
1654
01:50:38,225 --> 01:50:40,060
You needed a father.
1655
01:50:42,020 --> 01:50:44,439
And all you had was me.
1656
01:50:46,816 --> 01:50:48,026
I'm sorry.
1657
01:50:49,778 --> 01:50:51,696
Don't be sorry, Alfred.
1658
01:50:58,495 --> 01:50:59,579
God.
1659
01:51:02,624 --> 01:51:07,045
I never thought
I'd feel fear like that again.
1660
01:51:09,756 --> 01:51:11,883
I thought I'd mastered all that.
1661
01:51:18,305 --> 01:51:19,557
I mean,
1662
01:51:20,766 --> 01:51:22,893
I'm not afraid to die.
1663
01:51:24,645 --> 01:51:27,022
I realize now there's something
1664
01:51:28,148 --> 01:51:30,025
I haven't got past.
1665
01:51:30,943 --> 01:51:32,695
This fear...
1666
01:51:35,155 --> 01:51:38,117
of ever going through any of that again.
1667
01:51:42,371 --> 01:51:44,582
Of losing somebody I care about.
1668
01:51:45,916 --> 01:51:48,210
[soft music continues]
1669
01:52:12,526 --> 01:52:14,236
[soft dramatic music playing]
1670
01:52:17,239 --> 01:52:18,908
[engine revving]
1671
01:52:35,174 --> 01:52:36,174
Hey.
1672
01:52:36,217 --> 01:52:38,969
I saw the signal. That's not you?
1673
01:52:39,053 --> 01:52:40,971
I thought it was you.
1674
01:52:45,142 --> 01:52:46,518
[both grunting]
1675
01:52:53,901 --> 01:52:55,444
- I found him!
- I see that.
1676
01:52:55,528 --> 01:52:57,029
He had my shit and my phone.
1677
01:52:57,112 --> 01:52:58,381
She left a message
the night they took her.
1678
01:52:58,405 --> 01:52:59,323
She called me...
1679
01:52:59,406 --> 01:53:01,116
Gordon! Help me out, man!
1680
01:53:01,200 --> 01:53:02,493
She got my gun!
1681
01:53:02,743 --> 01:53:03,744
[grunts]
1682
01:53:03,827 --> 01:53:05,538
- Shut up!
- Put the gun down.
1683
01:53:07,081 --> 01:53:09,625
I'm telling you, God damn it!
She called me!
1684
01:53:14,213 --> 01:53:16,298
- [cell phone beeps]
- Here. Listen.
1685
01:53:18,259 --> 01:53:19,927
[Kenzie on recording]
Hey! Get back here!
1686
01:53:20,052 --> 01:53:22,252
- [Annika whimpering]
- Where you going? Come back here!
1687
01:53:22,304 --> 01:53:24,390
[Falcone] Hey, hey,
what are you doing, Kenzie?
1688
01:53:24,473 --> 01:53:25,808
You're scaring her.
1689
01:53:25,891 --> 01:53:27,601
[Kenzie] I'm sorry, Mr. Falcone.
1690
01:53:27,685 --> 01:53:28,787
[Annika, tearfully]
Please, please, please.
1691
01:53:28,811 --> 01:53:30,104
Please, don't hurt me, please.
1692
01:53:30,187 --> 01:53:32,857
[Falcone]
Hey, don't be scared. Come here.
1693
01:53:34,733 --> 01:53:36,777
Now let me ask you again.
1694
01:53:37,486 --> 01:53:40,030
- What did Mitchell tell you?
- [Annika] No, nothing. He...
1695
01:53:40,114 --> 01:53:43,033
[Falcone] Don liked to talk.
I know that.
1696
01:53:43,117 --> 01:53:45,828
Especially to pretty girls like you.
1697
01:53:46,370 --> 01:53:48,372
That's why I made him
take your passport...
1698
01:53:49,081 --> 01:53:51,959
until we could have
this little conversation.
1699
01:53:52,042 --> 01:53:54,753
[Annika] All I want to do
is get out of here, okay?
1700
01:53:54,837 --> 01:53:57,023
You'll never hear from me again,
nobody will. Please, please...
1701
01:53:57,047 --> 01:54:00,175
[Falcone] We're gonna get you
out of here, I promise.
1702
01:54:01,010 --> 01:54:03,554
But first, I gotta know...
1703
01:54:04,638 --> 01:54:05,973
What did he tell you?
1704
01:54:06,765 --> 01:54:10,311
[Annika] He just said
they all made a deal with you.
1705
01:54:10,811 --> 01:54:12,021
[Falcone] Oh. Hmm.
1706
01:54:12,104 --> 01:54:14,064
He told you about that, huh?
1707
01:54:14,148 --> 01:54:15,441
The deal.
1708
01:54:15,524 --> 01:54:20,446
[Annika] He said you gave some
information on some drops thing
1709
01:54:20,529 --> 01:54:23,240
and that's how he became mayor.
1710
01:54:23,324 --> 01:54:25,701
He said you were a very important man.
1711
01:54:25,784 --> 01:54:26,911
[Falcone] Right.
1712
01:54:27,661 --> 01:54:29,038
Mm-hmm.
1713
01:54:29,997 --> 01:54:32,166
Hmm. Okay.
1714
01:54:34,251 --> 01:54:36,003
- [tussling on recording]
- [Annika screams]
1715
01:54:36,962 --> 01:54:38,482
- [Annika cries]
- [tussling continues]
1716
01:54:39,840 --> 01:54:41,234
- [Falcone] Just take it easy.
- [Annika choking]
1717
01:54:41,258 --> 01:54:42,801
Jesus, he's strangling her.
1718
01:54:42,885 --> 01:54:45,930
[Falcone] Take it easy.
1719
01:54:48,057 --> 01:54:49,475
[recording stops]
1720
01:54:55,147 --> 01:54:56,440
Rata A lad a.
1721
01:55:01,195 --> 01:55:02,988
A falcon has wings too.
1722
01:55:03,322 --> 01:55:05,157
Falcone is the rat?
1723
01:55:16,126 --> 01:55:19,296
Falcone works for you guys?
1724
01:55:19,964 --> 01:55:22,508
The mayor? The DA?
1725
01:55:25,511 --> 01:55:26,595
No.
1726
01:55:26,929 --> 01:55:28,430
[breathing shakily]
1727
01:55:29,682 --> 01:55:30,975
We work for him.
1728
01:55:31,976 --> 01:55:33,227
Everybody does.
1729
01:55:33,310 --> 01:55:34,311
How?
1730
01:55:34,395 --> 01:55:35,980
Through Renewal.
1731
01:55:36,772 --> 01:55:38,148
Renewal is everything.
1732
01:55:38,232 --> 01:55:39,632
- The Renewal Fund?
- [Kenzie] Yeah.
1733
01:55:40,150 --> 01:55:43,863
After Thomas Wayne died,
they all went after it like vultures.
1734
01:55:43,946 --> 01:55:47,533
The mayor, Falcone, Maroni.
Everyone got in on it.
1735
01:55:47,616 --> 01:55:50,995
It was perfect for making bribes,
laundering money.
1736
01:55:51,078 --> 01:55:53,163
A huge charitable fund
with no oversight.
1737
01:55:53,247 --> 01:55:54,956
Everybody got a piece.
1738
01:55:55,039 --> 01:55:56,875
But Falcone wanted more.
1739
01:55:58,668 --> 01:56:01,880
So he orchestrated a play
to take Maroni down big.
1740
01:56:03,298 --> 01:56:05,633
He'd rat out his drops operation,
1741
01:56:06,009 --> 01:56:08,720
make the careers of everybody
that went after him,
1742
01:56:08,803 --> 01:56:11,264
then install them all as his puppets.
1743
01:56:11,347 --> 01:56:13,892
You think this goddamn election matters?
1744
01:56:15,518 --> 01:56:17,437
Falcone's the mayor.
1745
01:56:18,396 --> 01:56:20,899
He's been the mayor
for the last 20 years.
1746
01:56:20,982 --> 01:56:22,358
Come on, Vengeance.
1747
01:56:23,067 --> 01:56:24,903
Let's go kill that son of a bitch.
1748
01:56:25,612 --> 01:56:27,298
- This creep too. Let's finish this.
- Oh, God!
1749
01:56:27,322 --> 01:56:28,156
No!
1750
01:56:28,281 --> 01:56:29,282
[gun clatters]
1751
01:56:29,616 --> 01:56:30,825
We'll get him.
1752
01:56:31,492 --> 01:56:33,369
- But not that way.
- There is no other way!
1753
01:56:33,453 --> 01:56:34,579
He owns the city!
1754
01:56:34,662 --> 01:56:35,914
Cross that line...
1755
01:56:36,706 --> 01:56:37,999
you'll become just like him.
1756
01:56:38,708 --> 01:56:40,251
Listen to me.
1757
01:56:40,335 --> 01:56:42,212
Don't throw your life away.
1758
01:56:48,760 --> 01:56:50,136
Don't worry, honey.
1759
01:56:53,223 --> 01:56:54,682
I got nine of 'em.
1760
01:56:54,807 --> 01:56:56,768
- [screams]
- [Gordon] No, don't! Hey, hey!
1761
01:56:58,061 --> 01:56:59,354
[Kenzie] Oh, God! [Whimpering]
1762
01:57:08,655 --> 01:57:09,924
[Gordon]
She won't get out of there alive.
1763
01:57:09,948 --> 01:57:12,534
And if she kills Falcone,
we may never find the Riddler.
1764
01:57:12,617 --> 01:57:13,618
I have to stop her.
1765
01:57:13,785 --> 01:57:14,785
Don't you mean "we"?
1766
01:57:16,079 --> 01:57:17,622
I gotta do this my way.
1767
01:57:17,956 --> 01:57:18,957
And then what?
1768
01:57:19,832 --> 01:57:21,209
We do what Riddler said.
1769
01:57:22,043 --> 01:57:23,670
Bring the rat into the light.
1770
01:57:26,673 --> 01:57:28,591
[dramatic music playing]
1771
01:57:32,303 --> 01:57:34,013
[engine roaring]
1772
01:57:59,622 --> 01:58:01,666
Can you tell Mr. Falcone
I'd like to come up?
1773
01:58:01,749 --> 01:58:03,209
He ain't seein' nobody tonight.
1774
01:58:03,835 --> 01:58:05,169
Tell him it's about Annika.
1775
01:58:08,423 --> 01:58:09,757
Hey!
1776
01:58:10,592 --> 01:58:12,010
Look who it is, huh?
1777
01:58:12,093 --> 01:58:14,512
- Sorry to bother you.
- Nah. It's fine, beautiful.
1778
01:58:14,596 --> 01:58:16,598
I was just hoping
I could talk to you for a minute?
1779
01:58:16,764 --> 01:58:18,224
Absolutely.
1780
01:58:19,976 --> 01:58:20,977
Alone?
1781
01:58:21,603 --> 01:58:22,604
[banging on door]
1782
01:58:24,480 --> 01:58:26,524
[muffled club music playing]
1783
01:58:37,535 --> 01:58:38,620
Hey!
1784
01:58:38,912 --> 01:58:40,622
[club music playing on speakers]
1785
01:58:49,172 --> 01:58:50,441
[tearfully] I'm just so worried.
1786
01:58:50,465 --> 01:58:52,091
I don't know where she is.
1787
01:58:53,843 --> 01:58:57,222
And I know
that you're a very important man.
1788
01:58:57,305 --> 01:59:00,725
I was hoping that maybe
you could help me find her...
1789
01:59:02,227 --> 01:59:04,604
because she's been gone so long,
I'm beginning to...
1790
01:59:04,771 --> 01:59:05,980
[inhales shakily]
1791
01:59:06,064 --> 01:59:07,190
I'm sorry. [Sniffling]
1792
01:59:07,398 --> 01:59:08,483
It's okay.
1793
01:59:08,566 --> 01:59:10,693
- I'm so sorry.
- I understand. Here.
1794
01:59:10,860 --> 01:59:13,738
No, that's okay, I have a tissue.
1795
01:59:17,992 --> 01:59:18,910
Mr. Falcone?
1796
01:59:18,993 --> 01:59:20,453
Vinnie! Didn't I tell you?
1797
01:59:20,537 --> 01:59:23,456
I'm sorry, Mr. Falcone. I really think
you're gonna want to see this.
1798
01:59:25,833 --> 01:59:27,335
[Falcone] I'm sorry, beautiful.
1799
01:59:27,418 --> 01:59:28,836
I'll be right back.
1800
01:59:34,968 --> 01:59:36,678
[dramatic music playing]
1801
01:59:43,226 --> 01:59:44,060
[indistinct TV chatter]
1802
01:59:44,143 --> 01:59:45,228
Holy shit.
1803
01:59:45,311 --> 01:59:47,039
[newscaster]
That recording, provided to GC-1
1804
01:59:47,063 --> 01:59:49,774
by Lieutenant James Gordon
of the Gotham PD.
1805
01:59:49,858 --> 01:59:52,694
And we should warn you,
the contents are extremely graphic
1806
01:59:52,777 --> 01:59:54,988
and some of you may find it disturbing.
1807
01:59:55,613 --> 01:59:59,117
[Annika, tearfully] He just said
they all made a deal with you.
1808
01:59:59,242 --> 02:00:00,785
[Falcone] Oh. Hmm.
1809
02:00:00,952 --> 02:00:02,620
He told you about that, huh?
1810
02:00:02,704 --> 02:00:04,205
The deal.
1811
02:00:04,289 --> 02:00:09,085
[Annika] He said you gave some
information on some drops thing
1812
02:00:09,168 --> 02:00:12,088
and that's how he became mayor.
1813
02:00:12,171 --> 02:00:14,716
He said you were a very important man.
1814
02:00:14,799 --> 02:00:15,800
[Falcone] Right.
1815
02:00:16,676 --> 02:00:17,886
Hmm.
1816
02:00:17,969 --> 02:00:19,178
Okay.
1817
02:00:20,889 --> 02:00:22,724
- [tussling on recording]
- [Annika screams]
1818
02:00:26,436 --> 02:00:28,813
[newscaster] Revelations of
Mr. Falcone's secret role
1819
02:00:28,897 --> 02:00:30,148
as a mafia informant...
1820
02:00:30,732 --> 02:00:31,983
Hey, Dad.
1821
02:00:33,026 --> 02:00:34,026
What?
1822
02:00:34,484 --> 02:00:36,528
I'm Maria Kyle's kid.
1823
02:00:38,155 --> 02:00:39,615
You remember her?
1824
02:00:41,658 --> 02:00:42,701
Yeah.
1825
02:00:46,997 --> 02:00:48,141
Just put down the gun, honey.
1826
02:00:48,165 --> 02:00:49,249
This is for my mother.
1827
02:00:50,167 --> 02:00:52,294
- [power shuts down]
- [people exclaim]
1828
02:00:56,715 --> 02:00:58,050
[suspenseful music playing]
1829
02:00:59,509 --> 02:01:00,636
[hook clinks]
1830
02:01:05,724 --> 02:01:07,059
[both grunting]
1831
02:01:16,109 --> 02:01:17,110
[Falcone screams]
1832
02:01:17,361 --> 02:01:18,961
- [men clamoring]
- [elevator bell dings]
1833
02:01:22,407 --> 02:01:24,451
[suspenseful music continues]
1834
02:01:40,259 --> 02:01:42,344
- [man screams]
- [gunshots]
1835
02:01:42,427 --> 02:01:43,554
[men clamoring]
1836
02:01:46,515 --> 02:01:47,683
[man] I see him!
1837
02:01:55,691 --> 02:01:57,276
- [blows landing]
- [men grunting]
1838
02:02:02,990 --> 02:02:04,700
[tense music playing]
1839
02:02:11,456 --> 02:02:12,708
[both grunting]
1840
02:02:19,798 --> 02:02:21,174
[panting]
1841
02:02:25,596 --> 02:02:26,680
[Selina groans]
1842
02:02:31,727 --> 02:02:33,478
You don't think this hurts me?
1843
02:02:38,066 --> 02:02:40,360
- [Selina choking]
- My own flesh and blood, huh?
1844
02:02:47,492 --> 02:02:48,785
[grunting]
1845
02:02:48,911 --> 02:02:50,204
[screaming]
1846
02:02:50,495 --> 02:02:51,747
[screams]
1847
02:02:52,414 --> 02:02:54,208
- [Selina choking]
- [grunting]
1848
02:02:56,752 --> 02:02:58,587
You made me do this.
1849
02:03:00,005 --> 02:03:01,798
Just like your mother.
1850
02:03:02,591 --> 02:03:03,926
[Falcone grunts]
1851
02:03:07,804 --> 02:03:09,139
He has to pay!
1852
02:03:13,060 --> 02:03:14,300
You don't have to pay with him.
1853
02:03:14,853 --> 02:03:16,688
[Selina gasping]
1854
02:03:17,814 --> 02:03:19,316
You paid enough.
1855
02:03:23,320 --> 02:03:25,322
[soft music playing]
1856
02:03:36,124 --> 02:03:37,124
[Selina gasps]
1857
02:03:44,925 --> 02:03:46,510
[soft music continues]
1858
02:03:51,306 --> 02:03:52,516
[laughs]
1859
02:03:53,892 --> 02:03:55,018
Jesus.
1860
02:03:55,102 --> 02:03:57,813
Look at you, man.
What do you think this is?
1861
02:03:57,896 --> 02:04:00,983
You think you're gonna scare me
with that mask and that cape?
1862
02:04:01,066 --> 02:04:02,317
I'm gonna start crying,
1863
02:04:02,401 --> 02:04:04,903
and all of a sudden,
some big secret's comin' out?
1864
02:04:04,987 --> 02:04:06,613
Let me tell you something.
1865
02:04:06,697 --> 02:04:08,407
Whatever I know,
1866
02:04:08,490 --> 02:04:10,367
whatever I've done,
1867
02:04:10,450 --> 02:04:14,788
it's all going with me to my grave.
1868
02:04:25,340 --> 02:04:27,301
What, are you with Zorro over here?
1869
02:04:28,927 --> 02:04:31,221
Don't you know you boys in blue
work for me?
1870
02:04:39,146 --> 02:04:41,481
[Gordon]
I guess we don't all work for you.
1871
02:04:41,648 --> 02:04:43,108
[indistinct radio chatter]
1872
02:04:50,490 --> 02:04:52,034
You have the right to remain silent.
1873
02:04:52,868 --> 02:04:56,371
Anything you say can and will
be used against you in a court of law.
1874
02:04:56,455 --> 02:04:57,815
You have the right to an attorney.
1875
02:04:57,873 --> 02:04:59,041
If you cannot afford one,
1876
02:04:59,124 --> 02:05:00,918
the City of Gotham
will provide one to you.
1877
02:05:01,001 --> 02:05:02,711
Do you understand these rights?
1878
02:05:04,213 --> 02:05:05,797
Do you understand?
1879
02:05:07,758 --> 02:05:08,842
[Falcone] Yeah.
1880
02:05:08,926 --> 02:05:11,011
I'll see you when I walk out.
1881
02:05:11,094 --> 02:05:12,155
[Gordon] With these rights in mind,
1882
02:05:12,179 --> 02:05:13,531
is there anything else
you wish to tell...
1883
02:05:13,555 --> 02:05:14,805
Goddamn rat.
1884
02:05:16,766 --> 02:05:18,100
What'd you say?
1885
02:05:18,184 --> 02:05:19,936
Enjoy your night at Black gate, Carmine.
1886
02:05:21,062 --> 02:05:22,313
Probably be your last.
1887
02:05:22,563 --> 02:05:25,608
Oh-ho. So you're a big man now, Oz?
1888
02:05:25,691 --> 02:05:26,776
Maybe I am.
1889
02:05:26,859 --> 02:05:28,069
Really, Oz?
1890
02:05:28,152 --> 02:05:32,865
Because to me, you were always
just a gimp in an empty suit.
1891
02:05:32,949 --> 02:05:34,033
I'll spray paint your ass!
1892
02:05:34,325 --> 02:05:35,576
- [gunshot]
- [people clamoring]
1893
02:05:38,120 --> 02:05:39,440
What are you doing? It wasn't me!
1894
02:05:39,664 --> 02:05:41,666
I didn't shoot! I didn't shoot!
1895
02:05:43,000 --> 02:05:44,460
Get your hands off of me!
1896
02:05:44,794 --> 02:05:46,671
- [sad music playing]
- [breathes laboriously]
1897
02:05:52,593 --> 02:05:53,719
[exhales, stops breathing]
1898
02:05:56,847 --> 02:05:58,099
[lights crackling]
1899
02:06:04,021 --> 02:06:06,023
"Bring him into the light.
1900
02:06:09,610 --> 02:06:11,571
And you'll find where I'm at."
1901
02:06:11,654 --> 02:06:12,738
[Martinez] There!
1902
02:06:12,822 --> 02:06:14,657
The shots came from up there!
1903
02:06:14,740 --> 02:06:15,992
[officers clamoring]
1904
02:06:16,242 --> 02:06:17,243
It's Riddler.
1905
02:06:17,451 --> 02:06:18,571
[helicopter blades whirring]
1906
02:06:19,328 --> 02:06:20,496
[Gordon] Gage, on me.
1907
02:06:20,580 --> 02:06:23,291
Martinez, around back.
Nobody gets in there, nobody gets out!
1908
02:06:42,268 --> 02:06:43,519
[panting]
1909
02:06:45,646 --> 02:06:47,440
[eerie music playing]
1910
02:07:23,184 --> 02:07:24,477
[dog barking]
1911
02:07:31,567 --> 02:07:33,277
[officers clamoring]
1912
02:07:37,490 --> 02:07:38,699
He's gone.
1913
02:07:48,501 --> 02:07:50,461
He's been here this whole time.
1914
02:07:50,545 --> 02:07:52,880
- Lieutenant. Martinez.
- Yeah?
1915
02:07:52,964 --> 02:07:54,149
[Martinez]
Lieutenant, we got a witness here,
1916
02:07:54,173 --> 02:07:56,902
says she saw someone coming down
the fire escape right after the shot.
1917
02:07:56,926 --> 02:07:59,387
She said he went into the corner diner.
1918
02:07:59,470 --> 02:08:02,390
The guy's sitting by himself
at the counter, right now.
1919
02:08:02,682 --> 02:08:04,183
[tense music playing]
1920
02:08:15,486 --> 02:08:16,529
[indistinct TV chatter]
1921
02:08:16,821 --> 02:08:17,822
[door opens]
1922
02:08:17,905 --> 02:08:19,991
[officer] Police! Hands up!
1923
02:08:23,035 --> 02:08:26,539
[Gordon] He said put your goddamn
hands up, you son of a bitch.
1924
02:08:26,664 --> 02:08:28,374
[tense music continues]
1925
02:08:35,798 --> 02:08:36,841
[stool creaking]
1926
02:08:45,683 --> 02:08:47,602
I just ordered a slice of pumpkin pie.
1927
02:08:50,563 --> 02:08:51,856
[Martinez] Stay still!
1928
02:08:51,939 --> 02:08:52,940
Now!
1929
02:08:54,984 --> 02:08:56,402
[handcuffs clicking]
1930
02:08:59,864 --> 02:09:01,490
[tense music continues]
1931
02:09:21,594 --> 02:09:23,387
[Martinez] Which one is you?
1932
02:09:23,471 --> 02:09:24,972
[laughs gleefully] You tell me.
1933
02:09:25,806 --> 02:09:27,266
Let's go, pencil-neck.
1934
02:09:30,353 --> 02:09:32,104
Get that son of a bitch out of here!
1935
02:09:32,522 --> 02:09:34,273
[eerie music playing]
1936
02:09:40,696 --> 02:09:42,198
[siren wailing in distance]
1937
02:09:46,619 --> 02:09:49,539
[newscaster] ...where even murdered
mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son
1938
02:09:49,622 --> 02:09:52,208
have gathered
in an emotional show of city unity.
1939
02:09:52,291 --> 02:09:54,876
Our Dan O'Neil is live
inside Reál's headquarters right now...
1940
02:09:54,960 --> 02:09:56,002
Hey.
1941
02:09:59,130 --> 02:10:00,674
[suspenseful music playing]
1942
02:10:20,443 --> 02:10:22,153
What are all these diaries?
1943
02:10:22,237 --> 02:10:24,656
They're ledgers. He's got thousands.
1944
02:10:24,739 --> 02:10:28,285
He scrawled all over 'em.
Rambling, ciphers, codes.
1945
02:10:28,368 --> 02:10:29,911
Got something back on one of the IDs.
1946
02:10:29,995 --> 02:10:32,289
Edward Nash ton. Works at KTMJ.
1947
02:10:32,372 --> 02:10:34,207
- He's a forensic accountant.
- Accountant?
1948
02:10:34,291 --> 02:10:36,710
Hey, Lieutenant!
You really okay with this?
1949
02:10:36,793 --> 02:10:38,545
What about chain of evidence?
1950
02:10:39,379 --> 02:10:40,589
You should see this.
1951
02:10:46,553 --> 02:10:48,054
He's wearing gloves.
1952
02:10:49,514 --> 02:10:51,766
"Friday, July 16th.
1953
02:10:51,850 --> 02:10:55,562
My life has been a cruel riddle
I could not solve,
1954
02:10:55,896 --> 02:10:58,940
suffocating my mind, no escape.
1955
02:10:59,024 --> 02:11:00,442
But then, today, I saw it.
1956
02:11:00,525 --> 02:11:04,654
A single word on this ledger,
sitting on the desk beside me.
1957
02:11:05,989 --> 02:11:07,782
'Renewal.'
1958
02:11:07,866 --> 02:11:12,287
The empty promise they sold to me
as a child in that orphanage.
1959
02:11:12,370 --> 02:11:15,498
One look inside,
and finally I understood.
1960
02:11:15,582 --> 02:11:18,919
My whole life
has been preparing me for this.
1961
02:11:19,002 --> 02:11:21,463
The moment when I would learn the truth.
1962
02:11:21,546 --> 02:11:24,549
When I could finally strike back
and expose their lies."
1963
02:11:25,675 --> 02:11:27,570
- [rats squeaking]
- "If you want people to understand,
1964
02:11:27,594 --> 02:11:29,429
really understand,
1965
02:11:29,512 --> 02:11:31,806
you can't just give them the answers.
1966
02:11:31,890 --> 02:11:33,350
You have to confront them,
1967
02:11:33,433 --> 02:11:35,852
torture them
with the horrifying questions,
1968
02:11:35,936 --> 02:11:38,104
just like they tortured me.
1969
02:11:38,188 --> 02:11:40,982
I know now what I must become."
1970
02:11:43,944 --> 02:11:45,278
Jesus.
1971
02:11:45,445 --> 02:11:46,613
[bat screeching]
1972
02:11:51,368 --> 02:11:53,328
I don't think that rat likes you, man.
1973
02:11:53,870 --> 02:11:55,372
This one's not a rat.
1974
02:11:55,789 --> 02:11:57,791
- [rat continues squeaking]
- [cages rattling]
1975
02:12:02,003 --> 02:12:03,046
[screeching violently]
1976
02:12:12,013 --> 02:12:13,139
[Gordon] What is that?
1977
02:12:15,850 --> 02:12:17,352
[bat screeching frantically]
1978
02:12:44,754 --> 02:12:46,023
[officer] Some kind of pry tool?
1979
02:12:46,047 --> 02:12:47,424
Is it a chisel?
1980
02:12:47,507 --> 02:12:48,967
[Batman] It's a murder weapon.
1981
02:12:49,050 --> 02:12:50,427
He killed Mitchell with it.
1982
02:12:51,094 --> 02:12:53,972
The edge will match the floorboard
impression in the mayor's study.
1983
02:13:02,564 --> 02:13:04,566
"My confession"?
1984
02:13:04,649 --> 02:13:07,527
What's he confessing to?
He already told us he killed Mitchell.
1985
02:13:07,611 --> 02:13:08,987
This isn't over.
1986
02:13:09,070 --> 02:13:11,590
[officer 2] Oh, man. He's been posting
all kinds of shit online.
1987
02:13:11,907 --> 02:13:14,117
He's got, like, 500 followers.
Real fringe types.
1988
02:13:14,492 --> 02:13:15,785
[typing]
1989
02:13:22,209 --> 02:13:24,419
His final post was last night.
1990
02:13:24,502 --> 02:13:27,714
Some video. Got a lot of views,
but it's password-protected.
1991
02:13:27,797 --> 02:13:30,800
- [Gordon] Can you get in?
- [officer 2] Copying his drive now.
1992
02:13:30,926 --> 02:13:34,346
Take some time, but we'll get in.
1993
02:13:34,846 --> 02:13:36,431
[ominous music playing]
1994
02:13:45,690 --> 02:13:48,235
- [Gordon] Show me the post.
- [officer 2] It's right here.
1995
02:13:49,861 --> 02:13:51,571
[Gordon] "The Truth Unmasked."
1996
02:13:52,405 --> 02:13:54,032
I think I'm his last target.
1997
02:13:56,618 --> 02:13:57,702
You?
1998
02:13:58,078 --> 02:14:00,121
Maybe this is all coming to an end.
1999
02:14:00,664 --> 02:14:02,040
What is?
2000
02:14:02,499 --> 02:14:03,917
The Batman.
2001
02:14:04,167 --> 02:14:05,335
[cell phone ringing]
2002
02:14:09,297 --> 02:14:10,465
Yeah?
2003
02:14:21,768 --> 02:14:22,978
Right.
2004
02:14:25,856 --> 02:14:29,818
Riddler's asking for you. At Arkham.
2005
02:14:37,283 --> 02:14:38,784
You're a good cop.
2006
02:15:03,392 --> 02:15:05,769
[over speaker]
I told you I'd see you in hell.
2007
02:15:06,520 --> 02:15:08,355
[Batman] What do you want from me?
2008
02:15:08,439 --> 02:15:09,982
[Riddler] "Want"?
2009
02:15:10,566 --> 02:15:14,195
If only you knew how long
I've been waiting for this day.
2010
02:15:15,404 --> 02:15:16,739
For this moment.
2011
02:15:17,781 --> 02:15:20,784
I've been invisible my whole life.
2012
02:15:21,869 --> 02:15:24,496
I guess I won't be anymore, will I?
2013
02:15:26,040 --> 02:15:28,459
They'll remember me now.
2014
02:15:28,542 --> 02:15:30,377
They'll remember both of us.
2015
02:15:40,763 --> 02:15:42,723
Bruce...
2016
02:15:45,601 --> 02:15:47,436
Wayne.
2017
02:15:49,813 --> 02:15:53,567
[slowly] Bruce...
2018
02:15:54,985 --> 02:15:57,863
Wayne.
2019
02:16:03,619 --> 02:16:04,662
[exhales deeply]
2020
02:16:09,124 --> 02:16:11,544
You know, I was there that day.
2021
02:16:14,129 --> 02:16:17,508
The day the great Thomas Wayne
announced he was running for mayor,
2022
02:16:17,591 --> 02:16:19,969
made all those promises.
2023
02:16:22,429 --> 02:16:26,684
Well, a week later he was dead,
and everybody just forgot about us.
2024
02:16:27,226 --> 02:16:30,771
All they could talk about
was poor Bruce Wayne.
2025
02:16:30,855 --> 02:16:34,525
Bruce Wayne, the orphan.
2026
02:16:35,109 --> 02:16:36,652
Orphan.
2027
02:16:42,324 --> 02:16:47,454
Living in some tower over the park
isn't being an orphan.
2028
02:16:48,747 --> 02:16:53,377
Looking down on everyone,
with all that money.
2029
02:16:54,044 --> 02:16:55,588
Don't you tell me.
2030
02:16:58,215 --> 02:17:00,885
Do you know what being an orphan is?
2031
02:17:01,260 --> 02:17:03,846
It's 30 kids to a room.
2032
02:17:05,139 --> 02:17:09,185
Twelve years old and already a drop head,
numbing the pain.
2033
02:17:10,895 --> 02:17:15,566
You wake up screaming
with rats chewing your fingers.
2034
02:17:16,734 --> 02:17:19,904
And every winter one of the babies die
2035
02:17:19,987 --> 02:17:22,281
because it's so cold.
2036
02:17:23,574 --> 02:17:26,160
But, oh, no.
2037
02:17:27,453 --> 02:17:28,704
[smacks lips]
2038
02:17:29,079 --> 02:17:32,249
Let's talk about the billionaire
with the lying, dead daddy
2039
02:17:32,333 --> 02:17:35,252
because at least the money
makes it go down easy.
2040
02:17:35,336 --> 02:17:36,337
Doesn't it?
2041
02:17:37,796 --> 02:17:39,840
Bruce...
2042
02:17:40,883 --> 02:17:42,801
Wayne.
2043
02:17:46,472 --> 02:17:49,558
He's the only one we didn't get.
2044
02:17:52,978 --> 02:17:56,106
But we got the rest of 'em, didn't we?
2045
02:17:57,566 --> 02:18:01,445
All those slick, sleazy, phony pricks.
2046
02:18:04,615 --> 02:18:05,783
God.
2047
02:18:06,784 --> 02:18:08,077
Look at you.
2048
02:18:09,745 --> 02:18:12,206
Your mask is amazing.
2049
02:18:12,289 --> 02:18:15,209
I wish you could've seen me in mine.
2050
02:18:15,292 --> 02:18:16,377
Ain't it funny?
2051
02:18:16,460 --> 02:18:20,881
All everyone wants to do is unmask you,
but they're missing the point.
2052
02:18:22,341 --> 02:18:24,385
You and I both know
2053
02:18:25,344 --> 02:18:27,846
I'm looking at the real you right now.
2054
02:18:27,930 --> 02:18:31,559
My mask allowed me
to be myself completely.
2055
02:18:31,642 --> 02:18:33,185
No shame,
2056
02:18:34,103 --> 02:18:35,104
no limits.
2057
02:18:35,187 --> 02:18:36,856
Why did you write me?
2058
02:18:37,731 --> 02:18:38,732
What do you mean?
2059
02:18:38,816 --> 02:18:40,526
All those cards.
2060
02:18:40,609 --> 02:18:41,819
I told you,
2061
02:18:42,528 --> 02:18:44,506
we've been doing this together.
You're a part of this.
2062
02:18:44,530 --> 02:18:46,740
- We didn't do anything together.
- We did.
2063
02:18:46,824 --> 02:18:48,284
What did we just do?
2064
02:18:48,367 --> 02:18:50,428
I asked you to bring him into the light,
and you did.
2065
02:18:50,452 --> 02:18:51,620
We're such a good team.
2066
02:18:51,704 --> 02:18:52,705
We're not a team.
2067
02:18:52,788 --> 02:18:55,291
I never could have
gotten him out of there.
2068
02:18:55,374 --> 02:18:57,793
I'm not physical.
My strength is up here.
2069
02:18:57,877 --> 02:19:01,046
I mean, I had all the pieces,
I had the answers.
2070
02:19:01,130 --> 02:19:02,770
But I didn't know
how to make them listen.
2071
02:19:02,840 --> 02:19:04,049
You gave me that.
2072
02:19:04,133 --> 02:19:05,259
I gave you nothing.
2073
02:19:05,342 --> 02:19:07,928
You showed me what was possible.
2074
02:19:08,012 --> 02:19:12,892
You showed me all it takes is fear
and a little focused violence.
2075
02:19:12,975 --> 02:19:14,518
You inspired me.
2076
02:19:14,602 --> 02:19:16,102
You're out of your goddamn mind.
2077
02:19:17,228 --> 02:19:18,313
What?
2078
02:19:18,396 --> 02:19:20,565
This is all in your head.
You're sick, twisted.
2079
02:19:20,648 --> 02:19:22,025
How can you say that?
2080
02:19:22,108 --> 02:19:23,610
You think you'll be remembered?
2081
02:19:23,693 --> 02:19:25,361
You're a pathetic psychopath,
2082
02:19:25,862 --> 02:19:27,614
- begging for attention.
- No.
2083
02:19:27,697 --> 02:19:29,365
- You're gonna die alone in Arkham.
- No.
2084
02:19:29,449 --> 02:19:30,491
No, no!
2085
02:19:30,575 --> 02:19:31,575
A nobody!
2086
02:19:33,286 --> 02:19:35,079
No!
2087
02:19:36,998 --> 02:19:39,375
Ahhh!
2088
02:19:39,626 --> 02:19:42,212
This is not how this was supposed to go!
2089
02:19:43,171 --> 02:19:46,799
Ahhh!
2090
02:19:46,883 --> 02:19:49,510
I had it all planned out!
2091
02:19:50,511 --> 02:19:52,513
We were gonna be safe here.
2092
02:19:52,889 --> 02:19:56,184
We could watch the whole thing together.
2093
02:19:56,267 --> 02:19:57,268
Watch what?
2094
02:19:57,352 --> 02:19:59,103
Everything!
2095
02:20:00,855 --> 02:20:02,273
[tense music playing]
2096
02:20:07,445 --> 02:20:09,113
It was all there.
2097
02:20:11,282 --> 02:20:13,618
You mean, you didn't figure it out?
2098
02:20:14,786 --> 02:20:15,995
[Riddler gasps slowly]
2099
02:20:17,914 --> 02:20:21,834
Oh, you're really not as smart
as I thought you were.
2100
02:20:23,878 --> 02:20:25,964
I guess I gave you too much credit.
2101
02:20:26,422 --> 02:20:27,674
What have you done?
2102
02:20:28,383 --> 02:20:33,263
What's black and blue and dead all over?
2103
02:20:36,099 --> 02:20:37,934
You.
2104
02:20:39,602 --> 02:20:41,729
If you think you can stop
what's coming...
2105
02:20:43,064 --> 02:20:44,607
What have you done?
2106
02:20:46,150 --> 02:20:51,990
[sings in falsetto]
Ave Maria
2107
02:20:52,407 --> 02:20:54,284
[shouting] What have you done?
2108
02:20:56,744 --> 02:20:58,121
Gratia plena
2109
02:20:58,288 --> 02:20:59,706
What have you done?
2110
02:21:00,331 --> 02:21:01,416
[growls]
2111
02:21:03,710 --> 02:21:07,088
Maria
2112
02:21:07,255 --> 02:21:12,802
Gratia plena
2113
02:21:17,849 --> 02:21:19,309
[suspenseful music playing]
2114
02:21:44,667 --> 02:21:46,044
[Martinez] Hey!
2115
02:21:47,045 --> 02:21:48,338
What are you doing in here?
2116
02:22:06,272 --> 02:22:08,858
Hey, man, I don't think that
you should be touching that.
2117
02:22:12,362 --> 02:22:13,362
[bottles clink]
2118
02:22:15,448 --> 02:22:17,909
Boy, this guy's a real nutjob, huh?
2119
02:22:18,785 --> 02:22:21,538
Killing Mitchell
with a friggin' carpet tool.
2120
02:22:26,209 --> 02:22:29,254
My uncle's a... He's an installer.
2121
02:22:29,337 --> 02:22:31,506
You know, it's a... Oh, you know.
2122
02:22:31,589 --> 02:22:33,841
It's a tucker.
2123
02:22:34,175 --> 02:22:35,843
[suspenseful music continues]
2124
02:22:51,651 --> 02:22:52,652
Huh.
2125
02:23:07,834 --> 02:23:10,628
Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
What are you doing?
2126
02:23:10,712 --> 02:23:12,213
What are you doing?
2127
02:23:21,180 --> 02:23:22,765
[suspenseful music builds up]
2128
02:23:26,769 --> 02:23:28,438
[dramatic music playing]
2129
02:23:42,744 --> 02:23:44,162
[Riddler] Hey, guys.
2130
02:23:44,495 --> 02:23:46,706
Uh, thanks for all the comments
2131
02:23:46,789 --> 02:23:49,751
and a special thanks to everyone
for the tips on detonators.
2132
02:23:49,834 --> 02:23:50,835
Detonators?
2133
02:23:50,919 --> 02:23:55,964
I just want to say this will be my last
post for a little while, and, uh...
2134
02:23:58,217 --> 02:24:00,302
what this community has meant to me
2135
02:24:00,385 --> 02:24:03,388
these weeks, these months,
2136
02:24:04,306 --> 02:24:06,725
let's just say none of us...
2137
02:24:08,435 --> 02:24:10,562
is alone anymore. Okay?
2138
02:24:11,271 --> 02:24:12,356
Jesus.
2139
02:24:12,648 --> 02:24:13,690
[Riddler huffing]
2140
02:24:15,692 --> 02:24:16,693
[inhales deeply]
2141
02:24:16,818 --> 02:24:19,404
Tomorrow's Election Day.
2142
02:24:19,571 --> 02:24:21,198
[laughing]
2143
02:24:21,990 --> 02:24:24,618
And Bella Reál will win.
2144
02:24:24,701 --> 02:24:27,329
She promised real change.
2145
02:24:28,038 --> 02:24:30,415
But we know the truth, don't we?
2146
02:24:30,499 --> 02:24:32,584
You've seen Gotham's true face now.
2147
02:24:32,668 --> 02:24:34,545
Together, we've unmasked it.
2148
02:24:34,628 --> 02:24:37,589
Its corruption, its perversion
2149
02:24:37,673 --> 02:24:41,510
masquerading under the guise of renewal.
2150
02:24:41,593 --> 02:24:45,430
But unmasking is not enough.
2151
02:24:47,641 --> 02:24:51,645
The day of judgment is finally upon us.
2152
02:24:51,728 --> 02:24:54,106
[in playful tone] And now it is time
2153
02:24:55,190 --> 02:24:57,568
for retribution.
2154
02:24:57,651 --> 02:25:00,445
I've parked seven vans
2155
02:25:00,737 --> 02:25:03,073
all along the city seawall.
2156
02:25:04,283 --> 02:25:06,159
And on the big night,
2157
02:25:06,243 --> 02:25:08,495
[whispers] they will go boom.
2158
02:25:12,249 --> 02:25:13,959
[dramatic music playing]
2159
02:25:19,381 --> 02:25:20,799
[explosion]
2160
02:25:22,759 --> 02:25:24,039
- [explosion]
- [inaudible] Boom!
2161
02:25:29,266 --> 02:25:30,726
- [explosion]
- [inaudible] Boom!
2162
02:25:33,395 --> 02:25:35,647
When the vans blow,
2163
02:25:35,731 --> 02:25:41,361
the flooding will happen so fast,
evacuation will not be an option.
2164
02:25:41,695 --> 02:25:44,656
Those who are not washed away
2165
02:25:44,740 --> 02:25:47,743
will race through the streets in terror.
2166
02:25:47,910 --> 02:25:48,970
- [panicked screams]
- Call Gordon.
2167
02:25:48,994 --> 02:25:51,121
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
2168
02:25:52,706 --> 02:25:54,392
- [crowd cheering]
- [Riddler] As breaking news
2169
02:25:54,416 --> 02:25:56,335
hits higher ground
in Gotham Square Garden...
2170
02:25:56,460 --> 02:25:59,421
...celebrations will turn to panic,
2171
02:25:59,504 --> 02:26:04,343
as the venue becomes
the city's shelter of last resort.
2172
02:26:04,426 --> 02:26:05,594
[sirens wailing]
2173
02:26:05,719 --> 02:26:09,723
And that's where all of you come in.
2174
02:26:16,146 --> 02:26:19,441
Now, when the time arrives,
I will already be unmasked.
2175
02:26:19,525 --> 02:26:21,693
The pigs will have me in their custody,
2176
02:26:21,777 --> 02:26:23,820
but that's okay.
2177
02:26:23,904 --> 02:26:28,408
Because then it will be your turn.
2178
02:26:28,492 --> 02:26:32,371
You'll be there, waiting.
2179
02:26:32,579 --> 02:26:34,373
[dramatic music playing]
2180
02:26:43,423 --> 02:26:46,343
It's time for the lies to finally end.
2181
02:26:46,426 --> 02:26:50,556
[dramatically]
False promises of renewal?
2182
02:26:50,639 --> 02:26:51,723
Change?
2183
02:26:52,140 --> 02:26:55,936
We'll give them real, real change now.
2184
02:26:56,019 --> 02:27:01,024
We've spent our lives in this
wretched place, [shouts] suffering!
2185
02:27:01,483 --> 02:27:03,986
Wondering, "Why us?"
2186
02:27:04,069 --> 02:27:07,197
Now they will spend
their last moments wondering,
2187
02:27:07,281 --> 02:27:09,449
[screams] why them?
2188
02:27:09,533 --> 02:27:11,577
I can't get through! The lines are down.
2189
02:27:12,911 --> 02:27:14,204
[sirens wailing]
2190
02:27:17,207 --> 02:27:19,376
Hey, hey, hey! Road's closed!
2191
02:27:19,960 --> 02:27:21,587
I'm just trying to get out of town, man!
2192
02:27:21,670 --> 02:27:24,548
Lady, we got bombs going off.
The whole city's flooding.
2193
02:27:24,631 --> 02:27:26,651
You're gonna have to go inside
the Garden with everyone else.
2194
02:27:26,675 --> 02:27:27,718
[distant explosion]
2195
02:27:28,135 --> 02:27:29,761
[people screaming]
2196
02:27:31,722 --> 02:27:32,806
[crowd clamoring]
2197
02:27:33,765 --> 02:27:34,765
[sirens wailing]
2198
02:27:36,226 --> 02:27:37,954
- Lieutenant, who's in charge?
- I really don't know.
2199
02:27:37,978 --> 02:27:39,539
We're just trying
to get a handle here, sir.
2200
02:27:39,563 --> 02:27:41,398
Right. Hey, listen! Quiet!
2201
02:27:41,481 --> 02:27:42,733
We got an active situation.
2202
02:27:42,858 --> 02:27:44,210
We need to sweep the building
for explosives
2203
02:27:44,234 --> 02:27:45,503
and get the mayor-elect
out of here, now.
2204
02:27:45,527 --> 02:27:46,445
- Where is she?
- I can take you there.
2205
02:27:46,528 --> 02:27:47,362
Come!
2206
02:27:47,446 --> 02:27:48,739
[crowd chattering]
2207
02:27:50,365 --> 02:27:51,450
[tense music playing]
2208
02:28:23,398 --> 02:28:24,876
- [man] If we don't close the doors...
- MCU.
2209
02:28:24,900 --> 02:28:25,776
...we're gonna have huge problems.
2210
02:28:25,859 --> 02:28:27,295
The water's already started to breach.
2211
02:28:27,319 --> 02:28:28,922
I thought this was
a shelter of last resort.
2212
02:28:28,946 --> 02:28:31,216
[man] Yeah, for a hurricane,
but not if the whole seawall comes down.
2213
02:28:31,240 --> 02:28:33,134
[Bella] I am not gonna let
those people die out there.
2214
02:28:33,158 --> 02:28:35,552
All right. I'll go calm down the crowd
so we can get everyone in.
2215
02:28:35,576 --> 02:28:37,888
It's not safe for you here.
We need to get you out, Ms. Reál.
2216
02:28:37,912 --> 02:28:40,164
- I'm not going anywhere.
- We're under attack, ma'am.
2217
02:28:40,248 --> 02:28:42,083
Exactly! That's the problem
with this city.
2218
02:28:42,166 --> 02:28:45,169
Everyone's afraid to stand up
and do the right thing, but I'm not.
2219
02:28:45,253 --> 02:28:46,754
- Excuse me.
- Ma'am...
2220
02:28:51,926 --> 02:28:55,388
Everyone, everyone,
if I could just get your attention.
2221
02:28:55,471 --> 02:28:57,765
Please! I just need your attention!
2222
02:29:00,560 --> 02:29:01,560
[gasps]
2223
02:29:01,644 --> 02:29:02,884
- [gunshot]
- [crowd exclaiming]
2224
02:29:04,605 --> 02:29:05,606
[Bella groaning]
2225
02:29:05,731 --> 02:29:07,233
- [gunshots]
- [crowd screaming]
2226
02:29:10,027 --> 02:29:11,237
[gunshots]
2227
02:29:13,656 --> 02:29:14,782
You're okay!
2228
02:29:15,074 --> 02:29:16,409
[gunshots continue]
2229
02:29:24,500 --> 02:29:25,543
[both grunting]
2230
02:29:30,673 --> 02:29:31,673
[screaming]
2231
02:29:33,718 --> 02:29:34,718
[yelling]
2232
02:29:35,720 --> 02:29:36,720
[grunts]
2233
02:29:49,025 --> 02:29:50,443
[grunting and yelping]
2234
02:29:51,569 --> 02:29:52,862
[both grunting]
2235
02:30:04,790 --> 02:30:06,250
[gun clicking]
2236
02:30:08,878 --> 02:30:10,588
- [growls]
- [man yelps]
2237
02:30:11,839 --> 02:30:12,839
[man screaming]
2238
02:30:16,344 --> 02:30:17,678
[all grunting]
2239
02:30:32,276 --> 02:30:33,653
[metal groans]
2240
02:30:36,072 --> 02:30:37,740
- [crowd screaming]
- [Batman grunts]
2241
02:30:43,246 --> 02:30:44,664
[electricity crackling]
2242
02:30:45,706 --> 02:30:48,334
Hey! Hey! How do I get up there?
2243
02:30:48,417 --> 02:30:49,627
[fireman] Follow me, sir.
2244
02:30:53,214 --> 02:30:54,966
[panicked screaming and clamoring]
2245
02:31:00,346 --> 02:31:01,472
[panting]
2246
02:31:02,765 --> 02:31:04,267
[gunfire]
2247
02:31:08,688 --> 02:31:10,273
[heroic music playing]
2248
02:31:14,443 --> 02:31:15,486
- [gunshots]
- [grunting]
2249
02:31:16,654 --> 02:31:17,655
[yelps and gasps]
2250
02:31:26,038 --> 02:31:27,039
[beeping]
2251
02:31:27,164 --> 02:31:28,207
[strains]
2252
02:31:35,047 --> 02:31:36,090
[Batman growls]
2253
02:31:37,592 --> 02:31:39,552
[all grunting]
2254
02:31:51,355 --> 02:31:52,607
[grunting]
2255
02:31:53,107 --> 02:31:55,526
- [Batman groaning]
- [panting]
2256
02:32:00,573 --> 02:32:01,657
[groans loudly]
2257
02:32:07,663 --> 02:32:09,373
[tense music playing]
2258
02:32:29,852 --> 02:32:31,562
[both grunting]
2259
02:32:33,397 --> 02:32:34,899
[straining]
2260
02:32:37,068 --> 02:32:38,277
[Batman groaning]
2261
02:32:42,031 --> 02:32:43,199
[both grunting]
2262
02:32:45,409 --> 02:32:46,661
[both panting]
2263
02:32:53,501 --> 02:32:54,502
[breathing laboriously]
2264
02:32:55,336 --> 02:32:56,336
[Selina gasps]
2265
02:32:58,548 --> 02:32:59,549
[groaning]
2266
02:32:59,632 --> 02:33:01,133
No, no. It's okay.
2267
02:33:01,217 --> 02:33:02,260
It's okay.
2268
02:33:02,385 --> 02:33:03,385
[breathing laboriously]
2269
02:33:03,427 --> 02:33:04,470
It's okay.
2270
02:33:06,097 --> 02:33:08,224
It's done now. It's done.
2271
02:33:10,935 --> 02:33:12,270
It's over.
2272
02:33:13,271 --> 02:33:14,313
[breathing steadily]
2273
02:33:14,438 --> 02:33:15,856
[soft music playing]
2274
02:33:18,775 --> 02:33:19,775
[breathes shakily]
2275
02:33:32,163 --> 02:33:33,363
- [man yells]
- [Selina grunts]
2276
02:33:34,958 --> 02:33:36,042
[Selina grunting]
2277
02:33:39,254 --> 02:33:40,254
[both grunting]
2278
02:33:42,173 --> 02:33:43,173
[groans]
2279
02:33:44,634 --> 02:33:46,011
[gasping]
2280
02:33:55,562 --> 02:33:56,980
[yells]
2281
02:33:57,689 --> 02:33:58,857
[high-pitched ringing]
2282
02:34:02,444 --> 02:34:03,737
[muffled thud]
2283
02:34:08,116 --> 02:34:11,578
Hey! Hey, man, take it easy!
2284
02:34:12,287 --> 02:34:14,623
- [growls, gasping]
- Take it easy. Easy.
2285
02:34:14,706 --> 02:34:15,916
[panting]
2286
02:34:43,193 --> 02:34:44,319
Jesus.
2287
02:34:50,867 --> 02:34:51,867
[panting]
2288
02:34:54,162 --> 02:34:55,830
Who the hell are you?
2289
02:35:00,043 --> 02:35:01,044
Me?
2290
02:35:04,214 --> 02:35:05,632
I'm Vengeance.
2291
02:35:06,591 --> 02:35:08,134
[low, menacing music playing]
2292
02:35:08,593 --> 02:35:09,928
[continues panting]
2293
02:35:17,853 --> 02:35:19,354
[suspenseful music builds up]
2294
02:35:23,441 --> 02:35:24,651
[woman screaming]
2295
02:35:24,943 --> 02:35:26,444
[crowd screams in panic]
2296
02:35:34,411 --> 02:35:35,412
[electricity buzzing]
2297
02:35:37,998 --> 02:35:39,238
[people screaming and groaning]
2298
02:35:47,340 --> 02:35:48,633
[screaming continues]
2299
02:35:50,343 --> 02:35:51,511
[slow dramatic music playing]
2300
02:36:12,115 --> 02:36:13,658
[music fades off]
2301
02:36:14,576 --> 02:36:16,286
[melancholy music fades in]
2302
02:36:32,010 --> 02:36:33,220
[gasping]
2303
02:36:35,722 --> 02:36:36,973
[car creaking]
2304
02:36:40,393 --> 02:36:41,603
[people whimpering]
2305
02:36:43,563 --> 02:36:45,315
[melancholy music playing]
2306
02:37:14,010 --> 02:37:15,512
[melancholy music continues]
2307
02:37:54,968 --> 02:37:56,635
[melancholy music continues]
2308
02:38:38,093 --> 02:38:40,387
[Bruce] Wednesday, November 6th.
2309
02:38:40,554 --> 02:38:42,223
[siren wailing in distance]
2310
02:38:43,599 --> 02:38:45,476
The city is underwater.
2311
02:38:47,811 --> 02:38:49,563
The National Guard is coming.
2312
02:38:51,857 --> 02:38:53,859
Martial law is in effect...
2313
02:38:54,777 --> 02:38:56,403
but the criminal element never sleeps.
2314
02:38:59,615 --> 02:39:03,327
Looting and lawlessness will be rampant
2315
02:39:03,410 --> 02:39:05,955
in the parts of the city
no one can get to.
2316
02:39:07,122 --> 02:39:10,834
I can already see things will get worse
before they get better.
2317
02:39:13,796 --> 02:39:16,924
And some will seize the chance
to grab everything they can.
2318
02:39:18,300 --> 02:39:19,677
[Bella] We will rebuild.
2319
02:39:20,302 --> 02:39:21,762
But not just our city.
2320
02:39:22,471 --> 02:39:26,684
We must rebuild people's faith
in our institutions,
2321
02:39:26,767 --> 02:39:28,853
in our elected officials,
2322
02:39:28,936 --> 02:39:30,229
in each other.
2323
02:39:31,021 --> 02:39:34,358
Together, we will learn
to believe in Gotham again.
2324
02:39:34,525 --> 02:39:35,605
[woman speaks indistinctly]
2325
02:39:35,734 --> 02:39:37,027
[helicopter blades whirring]
2326
02:39:38,696 --> 02:39:40,364
[Bruce] I'm starting to see now.
2327
02:39:41,824 --> 02:39:43,993
I have had an effect here...
2328
02:39:46,078 --> 02:39:47,997
but not the one I intended.
2329
02:39:50,374 --> 02:39:53,419
Vengeance won't change the past,
2330
02:39:54,753 --> 02:39:57,131
mine or anyone else's.
2331
02:39:59,550 --> 02:40:01,594
I have to become more.
2332
02:40:04,680 --> 02:40:06,307
People need hope.
2333
02:40:07,516 --> 02:40:09,727
To know someone's out there for them.
2334
02:40:13,522 --> 02:40:15,191
The city's angry,
2335
02:40:16,108 --> 02:40:17,484
scarred,
2336
02:40:18,402 --> 02:40:19,653
like me.
2337
02:40:21,780 --> 02:40:23,866
Our scars can destroy us.
2338
02:40:25,242 --> 02:40:27,953
Even after
the physical wounds have healed.
2339
02:40:29,580 --> 02:40:31,332
But if we survive them,
2340
02:40:32,833 --> 02:40:34,710
they can transform us.
2341
02:40:36,587 --> 02:40:38,505
They can give us the power
2342
02:40:39,465 --> 02:40:40,966
to endure...
2343
02:40:42,343 --> 02:40:44,470
and the strength to fight.
2344
02:40:47,389 --> 02:40:49,558
[reporter]
We are live. As you can see,
2345
02:40:49,642 --> 02:40:52,436
the masked vigilante
atop Gotham Square Garden
2346
02:40:52,520 --> 02:40:54,104
helping to save the lives
2347
02:40:54,188 --> 02:40:55,874
- of hundreds of victims.
- [Riddler moaning]
2348
02:40:55,898 --> 02:40:58,901
And now as first responders desperately
scramble to help the injured,
2349
02:40:58,984 --> 02:41:01,529
a mysterious masked man emerges,
2350
02:41:01,612 --> 02:41:04,007
heroically pulling the victims
right through that skylight...
2351
02:41:04,031 --> 02:41:06,492
[man] Isn't that just terrible?
2352
02:41:07,868 --> 02:41:09,787
Him...
2353
02:41:09,870 --> 02:41:12,748
raining on your parade like that?
2354
02:41:12,915 --> 02:41:14,041
[tutting]
2355
02:41:18,462 --> 02:41:20,464
What is it they say?
2356
02:41:21,632 --> 02:41:23,801
"One day you're on top,
2357
02:41:25,344 --> 02:41:27,012
the next...
2358
02:41:28,389 --> 02:41:30,307
you're a clown."
2359
02:41:30,975 --> 02:41:32,351
[exhales ruefully]
2360
02:41:32,685 --> 02:41:33,853
Well,
2361
02:41:35,646 --> 02:41:38,482
let me tell you,
there are worse things to be.
2362
02:41:38,691 --> 02:41:39,775
[Riddler weeping]
2363
02:41:40,776 --> 02:41:43,445
Hey, hey, hey. Don't be sad.
2364
02:41:44,738 --> 02:41:46,574
You did so well.
2365
02:41:51,078 --> 02:41:52,079
And you know,
2366
02:41:53,747 --> 02:41:56,959
Gotham loves a comeback story.
2367
02:42:07,011 --> 02:42:08,387
[Riddler] Who are you?
2368
02:42:08,929 --> 02:42:11,348
[man] Well, that's the question,
2369
02:42:12,600 --> 02:42:13,767
isn't it?
2370
02:42:16,687 --> 02:42:19,064
Riddle me this...
2371
02:42:21,525 --> 02:42:23,652
"The less of them you have,
2372
02:42:24,403 --> 02:42:28,240
the more one is worth."
2373
02:42:33,662 --> 02:42:35,414
A friend.
2374
02:42:39,542 --> 02:42:40,960
[laughing maniacally]
2375
02:42:46,925 --> 02:42:49,135
[both laughing maniacally]
2376
02:43:01,648 --> 02:43:03,048
- [Batman] You're leaving.
- [gasps]
2377
02:43:03,566 --> 02:43:04,651
[Selina] Jesus.
2378
02:43:06,402 --> 02:43:07,987
Don't you ever just say hello?
2379
02:43:10,532 --> 02:43:11,532
[cat meows]
2380
02:43:13,076 --> 02:43:14,494
Where will you go?
2381
02:43:15,995 --> 02:43:18,414
I don't know. Upstate.
2382
02:43:18,831 --> 02:43:20,542
Bludhaven, maybe.
2383
02:43:21,417 --> 02:43:22,418
Why?
2384
02:43:23,628 --> 02:43:24,837
You asking me to stay?
2385
02:43:31,886 --> 02:43:34,013
You know this place
is never gonna change.
2386
02:43:34,430 --> 02:43:36,766
With Carmine gone,
it's only gonna get worse for you.
2387
02:43:36,850 --> 02:43:38,768
There's gonna be a power grab.
2388
02:43:40,395 --> 02:43:41,521
It'll be bloody.
2389
02:43:42,146 --> 02:43:43,356
I know.
2390
02:43:44,899 --> 02:43:45,984
But the city can change.
2391
02:43:46,067 --> 02:43:47,318
It won't.
2392
02:43:48,444 --> 02:43:49,445
I have to try.
2393
02:43:49,529 --> 02:43:51,329
It's gonna kill you eventually.
You know that.
2394
02:43:53,616 --> 02:43:54,742
Listen.
2395
02:43:57,161 --> 02:43:58,413
Why don't you come with me?
2396
02:43:59,372 --> 02:44:00,874
Get into some trouble.
2397
02:44:01,624 --> 02:44:05,128
Knock off some CEO hedge fund types.
It'll be fun.
2398
02:44:05,795 --> 02:44:07,422
The bat and the cat.
2399
02:44:08,923 --> 02:44:10,592
It's got a nice ring.
2400
02:44:22,187 --> 02:44:23,229
[scoffs]
2401
02:44:23,938 --> 02:44:25,356
Who am I kidding?
2402
02:44:26,816 --> 02:44:28,943
You're already spoken for.
2403
02:44:30,862 --> 02:44:32,739
[soft music playing]
2404
02:44:40,830 --> 02:44:42,248
You should go.
2405
02:44:50,590 --> 02:44:51,591
Selina...
2406
02:44:55,678 --> 02:44:57,347
Take care of yourself.
2407
02:45:09,150 --> 02:45:10,276
[engine starts]
2408
02:45:10,568 --> 02:45:12,153
[soft music continues]
2409
02:45:16,783 --> 02:45:17,867
[engine revs]
2410
02:45:18,326 --> 02:45:19,619
[soft music playing]
2411
02:45:35,843 --> 02:45:37,262
[music building up]
2412
02:46:55,548 --> 02:46:56,799
[music ends in flourish]
2413
02:46:58,760 --> 02:47:00,512
[dramatic music playing]
2414
02:49:10,641 --> 02:49:13,435
[soft music playing]
2415
02:50:41,523 --> 02:50:43,066
[classical piano music playing]
2416
02:53:58,553 --> 02:54:00,471
[melancholy orchestral music playing]
2417
02:55:59,882 --> 02:56:01,217
- [beep]
- [static crackles]
172406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.