All language subtitles for The.Assignment.2016.720p.WEB-DL.750MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:21,247 --> 00:01:23,315 I killed a lot of guys. 3 00:01:25,819 --> 00:01:28,620 They were worthless pieces of shit, 4 00:01:28,622 --> 00:01:31,123 but I killed them, 5 00:01:31,125 --> 00:01:33,592 and you're not supposed to kill people. 6 00:01:35,195 --> 00:01:36,695 So what happened to me? 7 00:01:37,864 --> 00:01:39,698 I guess maybe in the end... 8 00:01:41,301 --> 00:01:43,669 It was a lot better than what I deserved. 9 00:01:45,772 --> 00:01:48,574 But it takes a long time to work that out. 10 00:01:50,243 --> 00:01:53,879 In the meantime, you just want to get even. 11 00:02:17,804 --> 00:02:21,273 hello, Dr. Jane, I'm Dr. galen. 12 00:02:21,275 --> 00:02:25,878 As you know, I'm here to conduct an interview on your status, 13 00:02:25,880 --> 00:02:27,412 see how you're doing. 14 00:02:27,414 --> 00:02:29,815 Dr. Ralph galen. 15 00:02:29,817 --> 00:02:34,219 I only recently found out my case is under your supervision. 16 00:02:34,221 --> 00:02:36,155 Correct. 17 00:02:36,157 --> 00:02:37,723 A chair please, Hector. 18 00:02:37,725 --> 00:02:41,226 I'll probably be here about a week. 19 00:02:41,228 --> 00:02:42,461 All for me? 20 00:02:42,463 --> 00:02:44,730 All for you. 21 00:02:44,732 --> 00:02:46,398 As a professional courtesy, 22 00:02:46,400 --> 00:02:49,201 I will refer to you as doctor even though-- 23 00:02:49,203 --> 00:02:52,538 even though I've lost my medical license. 24 00:02:52,540 --> 00:02:56,375 I suppose I should thank you for your good manners. 25 00:02:56,377 --> 00:02:59,811 Well, shall we get started? 26 00:02:59,813 --> 00:03:03,782 Nearly two years ago, on the night of November 22nd, 27 00:03:03,784 --> 00:03:06,852 the sfpd received an anonymous call 28 00:03:06,854 --> 00:03:08,720 which lead them to investigate 29 00:03:08,722 --> 00:03:11,757 what proved to be multiple murder, 30 00:03:11,759 --> 00:03:15,260 four dead bodies, and you unconscious-- 31 00:03:15,262 --> 00:03:18,630 yes, yes, yes. We all know about my condition. 32 00:03:18,632 --> 00:03:22,601 Unconscious on an operating table. 33 00:03:22,603 --> 00:03:24,970 It turned out that you had set up an illegal 34 00:03:24,972 --> 00:03:28,207 off-the-books surgical clinic where you performed-- 35 00:03:28,209 --> 00:03:30,542 illegal, off-the-books operations 36 00:03:30,544 --> 00:03:34,279 on those unfortunates who wanted and needed medical help 37 00:03:34,281 --> 00:03:37,416 but couldn't afford the outrageous costs. 38 00:03:37,418 --> 00:03:40,886 An empty gun was found in the hand 39 00:03:40,888 --> 00:03:43,355 of your surgical assistant, Albert Becker-- 40 00:03:43,357 --> 00:03:45,591 the gun belonged to frank kitchen. 41 00:03:45,593 --> 00:03:51,463 And the, uh, ballistics evidence from Becker's gun 42 00:03:51,465 --> 00:03:53,465 matched the bullets taken from the dead bodies 43 00:03:53,467 --> 00:03:55,500 as well as the bullet in your chest. 44 00:03:55,502 --> 00:03:59,771 You were arrested, charged with multiple crimes, 45 00:03:59,773 --> 00:04:03,008 and at a hearing you were found mentally unfit for trial. 46 00:04:03,010 --> 00:04:04,876 Absolute bullshit. 47 00:04:04,878 --> 00:04:07,846 The presiding judge stipulated that you were 48 00:04:07,848 --> 00:04:10,482 to be periodically evaluated and that, 49 00:04:10,484 --> 00:04:12,484 at the point, if and when you were judged 50 00:04:12,486 --> 00:04:14,920 to have fully regained your faculties, 51 00:04:14,922 --> 00:04:17,689 you would be returned to the remand 52 00:04:17,691 --> 00:04:20,792 of the district attorney, city of San Francisco, 53 00:04:20,794 --> 00:04:23,395 and bound over for prosecution. 54 00:04:23,397 --> 00:04:25,030 Do you feel relieved, 55 00:04:25,032 --> 00:04:27,699 now that you've gotten all that off your shoulders? 56 00:04:31,904 --> 00:04:35,040 Well, first, I'm especially interested 57 00:04:35,042 --> 00:04:37,276 in your relationship and involvement 58 00:04:37,278 --> 00:04:40,412 with your brother, uh, Sebastian. 59 00:04:40,414 --> 00:04:43,282 We were close. 60 00:04:44,784 --> 00:04:47,386 He was a very special person. 61 00:04:57,731 --> 00:04:59,631 La la la... 62 00:05:07,340 --> 00:05:09,808 Yo. Whitney. 63 00:05:09,810 --> 00:05:11,977 You-- your money's on the table. 64 00:05:11,979 --> 00:05:14,046 Go home. 65 00:05:14,048 --> 00:05:16,081 And by the way, you failed miserably 66 00:05:16,083 --> 00:05:17,582 at your chosen vocation. 67 00:05:17,584 --> 00:05:20,919 There wasn't a shred of stimulation. 68 00:05:20,921 --> 00:05:23,622 Get the fuck out! 69 00:05:23,624 --> 00:05:26,458 I have a copy of the NYPD's complete file 70 00:05:26,460 --> 00:05:27,959 on your brother's case. 71 00:05:27,961 --> 00:05:30,562 I-- I doubt you've had access to it. 72 00:05:37,070 --> 00:05:39,971 You'll have to turn the pages for me, won't you? 73 00:05:39,973 --> 00:05:42,808 -Ah. -Thanks to your ridiculous security requirements. 74 00:05:42,810 --> 00:05:47,679 -Yeah. -Unless, in the name of mercy, you could untie the bindings. 75 00:05:47,681 --> 00:05:50,082 I'd still be in your medieval straightjacket, 76 00:05:50,084 --> 00:05:52,084 but at least I'd have some degree of control 77 00:05:52,086 --> 00:05:54,853 over the movement of my arms. 78 00:05:56,689 --> 00:05:57,856 Mmm. 79 00:06:07,901 --> 00:06:12,604 Ha. Oh. Mm-hmm. 80 00:06:14,007 --> 00:06:17,509 La la la... 81 00:06:34,927 --> 00:06:37,396 Hey, maybe you don't get it. 82 00:06:37,398 --> 00:06:38,930 Or maybe your bosses don't. 83 00:06:38,932 --> 00:06:42,067 You kill me, you never get that money back. Never! 84 00:06:42,069 --> 00:06:44,503 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 85 00:06:53,112 --> 00:06:55,714 As you can see, the proper authorities conducted 86 00:06:55,716 --> 00:06:57,716 a full investigation. 87 00:06:57,718 --> 00:07:01,653 The murder of your brother Sebastian was obviously a professional job. 88 00:07:03,489 --> 00:07:07,492 I paid a lot of money to discover the killer's identity. 89 00:07:07,494 --> 00:07:09,795 He's a lifetime criminal who goes by the name 90 00:07:09,797 --> 00:07:11,129 of frank kitchen. 91 00:07:11,131 --> 00:07:12,497 Mm-hmm. 92 00:07:12,499 --> 00:07:14,466 There were rumors that some form 93 00:07:14,468 --> 00:07:16,902 of street justice may have been handed out, 94 00:07:16,904 --> 00:07:19,171 but the death of Sebastian Jane 95 00:07:19,173 --> 00:07:21,940 remains an unsolved murder. 96 00:07:21,942 --> 00:07:24,075 It's now a cold case. 97 00:07:24,077 --> 00:07:28,580 I'm guessing that's been... Troubling for you? 98 00:07:29,949 --> 00:07:33,618 Assuming there is such a person, 99 00:07:33,620 --> 00:07:37,122 I want to talk a bit more about this frank kitchen. 100 00:07:37,124 --> 00:07:39,825 Why would you think there's no frank kitchen? 101 00:07:39,827 --> 00:07:41,626 I mean, don't be an idiot. 102 00:07:41,628 --> 00:07:44,629 You actually think i made him up? 103 00:08:30,544 --> 00:08:32,177 I need a room. 104 00:08:36,916 --> 00:08:39,751 If I need maid service, I'll let you know. 105 00:09:44,317 --> 00:09:45,717 Yeah? 106 00:09:47,753 --> 00:09:49,854 Yeah, I just checked in. 107 00:09:56,195 --> 00:09:57,896 Yeah. 108 00:09:57,898 --> 00:10:00,265 Uh, room 308. 109 00:10:13,212 --> 00:10:17,616 Let's talk for a minute about honest John baconian. 110 00:10:17,618 --> 00:10:20,619 You obviously found him useful. 111 00:10:20,621 --> 00:10:23,121 "Honest" John baconian? 112 00:10:23,123 --> 00:10:26,658 "Good king, great king, and yet not greatly good." 113 00:10:28,628 --> 00:10:30,128 Do you read Shakespeare? 114 00:10:30,130 --> 00:10:32,230 Of course not. 115 00:10:32,232 --> 00:10:34,165 Why do I even ask? 116 00:10:34,167 --> 00:10:37,902 Richard ii, act iv. 117 00:10:37,904 --> 00:10:40,038 Honest John baconian, 118 00:10:40,040 --> 00:10:44,309 was there ever a man with a more disingenuous name? 119 00:10:44,311 --> 00:10:47,746 Such a darwinian creature. 120 00:10:47,748 --> 00:10:50,782 Right. According to your initial statements to the police, 121 00:10:50,784 --> 00:10:53,284 in the past this honest John supplied you with 122 00:10:53,286 --> 00:10:56,988 impoverished homeless people against their will 123 00:10:56,990 --> 00:11:00,725 so that you could perform deviant medical experiments on them-- 124 00:11:00,727 --> 00:11:04,129 I did conduct experiments to further human knowledge 125 00:11:04,131 --> 00:11:06,765 in areas most fear to go. 126 00:11:06,767 --> 00:11:09,134 And I harmed no one of any value. 127 00:11:09,136 --> 00:11:12,170 You should change your line of questioning. 128 00:11:15,341 --> 00:11:17,375 It's good to see you, Frankie. 129 00:11:17,377 --> 00:11:20,845 It's been a while. 130 00:11:20,847 --> 00:11:23,748 It's two years since we've done business. 131 00:11:23,750 --> 00:11:26,184 But you're stayin' in a dump. 132 00:11:26,186 --> 00:11:27,919 Frankie does great work. 133 00:11:27,921 --> 00:11:29,854 Just flew in from Miami. 134 00:11:29,856 --> 00:11:32,757 I called him and he came in as fast as he could. 135 00:11:32,759 --> 00:11:35,994 I appreciate that because it shows respect. 136 00:11:37,329 --> 00:11:41,066 You fucking backstabbing motherfucking chinky. 137 00:11:41,068 --> 00:11:43,368 I don't trust you, but I love you. 138 00:11:45,237 --> 00:11:47,105 Now I come all the way down here from my office 139 00:11:47,107 --> 00:11:50,241 to your shitty room to impress on you how important this is, 140 00:11:50,243 --> 00:11:53,078 how important this is to me. 141 00:11:53,080 --> 00:11:55,113 This man, Benny Hong Lee, 142 00:11:55,115 --> 00:11:57,382 the one we brought you here to take care of, 143 00:11:57,384 --> 00:12:01,019 this fuckin' chinaman stole my money, 144 00:12:01,021 --> 00:12:04,789 and now he's trying to steal my entire operation, 145 00:12:04,791 --> 00:12:07,726 this business that I worked my entire life to build. 146 00:12:07,728 --> 00:12:09,928 He wants to take it away just like that. 147 00:12:09,930 --> 00:12:12,030 But we got a problem. 148 00:12:12,032 --> 00:12:15,834 He left town for a week, Vegas. 149 00:12:15,836 --> 00:12:17,836 I promised my friends that I wouldn't do 150 00:12:17,838 --> 00:12:19,370 my laundry in their backyard, 151 00:12:19,372 --> 00:12:21,740 and I always keep my promise. 152 00:12:21,742 --> 00:12:24,909 That's why they call me honest John, right? 153 00:12:24,911 --> 00:12:27,445 So we wait. 154 00:12:27,447 --> 00:12:29,948 Give him the bag. 155 00:12:38,390 --> 00:12:41,126 That's $25,000. 156 00:12:41,128 --> 00:12:46,231 You sit, you wait a week, you do the work. 157 00:12:46,233 --> 00:12:47,932 No mistakes. 158 00:14:55,527 --> 00:14:57,896 You ever wanna get together again, 159 00:14:57,898 --> 00:14:59,530 this is how you get ahold of me. 160 00:14:59,532 --> 00:15:01,499 Just give me a call. 161 00:15:05,371 --> 00:15:08,606 My name is Johnnie, in case you forgot. 162 00:15:10,943 --> 00:15:12,610 Where you from, Johnnie? 163 00:15:12,612 --> 00:15:14,946 A long way from here. 164 00:15:14,948 --> 00:15:16,948 That's it, no more questions. 165 00:15:18,517 --> 00:15:22,620 Yeah, well... I'm gonna leave town real soon. 166 00:15:25,057 --> 00:15:28,192 Don't worry about it. It's no big deal. 167 00:15:50,316 --> 00:15:53,351 I had forgotten about her Shakespeare obsession. 168 00:15:53,353 --> 00:15:55,219 First thing she did after she got here 169 00:15:55,221 --> 00:15:57,188 was send for the complete works. 170 00:15:57,190 --> 00:15:59,023 You got a little blast of it, huh? 171 00:15:59,025 --> 00:16:02,226 Yes, my inability to recognize a quote from Richard ii 172 00:16:02,228 --> 00:16:05,296 was held to be an unforgivable fault. 173 00:16:05,298 --> 00:16:07,265 She's constantly reminding me 174 00:16:07,267 --> 00:16:11,402 she's probably the most clever woman who ever drew a breath. 175 00:16:11,404 --> 00:16:14,372 Just this morning I got a nice little lecture on poe. 176 00:16:14,374 --> 00:16:15,406 Poe? 177 00:16:15,408 --> 00:16:17,375 As in Edgar Allan? 178 00:16:17,377 --> 00:16:20,278 Oh, god, is there another? 179 00:16:24,516 --> 00:16:26,718 Do you read poe? 180 00:16:26,720 --> 00:16:28,586 Of course not. 181 00:16:28,588 --> 00:16:31,689 You don't read Shakespeare, so why would you read 182 00:16:31,691 --> 00:16:35,693 one of our country's greatest and most influential authors? 183 00:16:35,695 --> 00:16:37,562 Well, when I was a kid 184 00:16:37,564 --> 00:16:40,264 I always liked the Vincent price movies... 185 00:16:40,266 --> 00:16:42,400 What-- what's the point? 186 00:16:42,402 --> 00:16:47,038 Poe once wrote an essay called "the philosophy of composition." 187 00:16:47,040 --> 00:16:50,775 In it he develops his theories about proper art 188 00:16:50,777 --> 00:16:55,113 being indifferent to moral and political considerations, 189 00:16:55,115 --> 00:16:58,683 that real art was about its own dynamic inner relationships 190 00:16:58,685 --> 00:17:02,754 able to stand on style alone. 191 00:17:02,756 --> 00:17:05,056 You should read it. 192 00:17:06,191 --> 00:17:08,126 I guess I have to ask this again. 193 00:17:08,128 --> 00:17:10,161 What's the point? 194 00:17:10,163 --> 00:17:12,063 The point, Dr. galen, is that, 195 00:17:12,065 --> 00:17:17,468 in addition to being a medical doctor, i am an artist. 196 00:18:01,513 --> 00:18:03,314 Frankie, baby, good to see you. 197 00:18:03,316 --> 00:18:05,249 Hey, listen. We've got a problem. 198 00:18:05,251 --> 00:18:07,652 It doesn't involve Mr. Benny Hong Lee. 199 00:18:07,654 --> 00:18:09,554 And I really hate to say this, Frankie, 200 00:18:09,556 --> 00:18:11,823 'cause I like you, but you made some enemies. 201 00:18:11,825 --> 00:18:13,758 Some bad ones. 202 00:18:13,760 --> 00:18:15,760 Now, I did a little renegotiating, 203 00:18:15,762 --> 00:18:17,595 and I got a better deal. 204 00:18:17,597 --> 00:18:20,631 I'm now satisfied that the conditions 205 00:18:20,633 --> 00:18:22,700 are correct and in place. 206 00:18:33,479 --> 00:18:35,546 Frankie, you should take it easy on yourself. 207 00:18:35,548 --> 00:18:37,381 Do what I tell ya. 208 00:19:43,348 --> 00:19:44,949 Ugh. 209 00:20:35,801 --> 00:20:37,768 The fuck? 210 00:20:58,624 --> 00:21:00,825 Uhh! 211 00:21:12,971 --> 00:21:15,039 No! 212 00:21:15,041 --> 00:21:17,408 No! 213 00:21:17,410 --> 00:21:19,377 No! 214 00:21:53,613 --> 00:21:55,046 Hey! 215 00:21:56,915 --> 00:21:58,482 Who the shit are you? 216 00:22:00,719 --> 00:22:03,754 You're some kind of laid-up hooker, right? 217 00:22:06,391 --> 00:22:07,892 You on dope? 218 00:22:09,895 --> 00:22:12,697 Somebody work you over? 219 00:22:12,699 --> 00:22:15,466 I kinda like that look of yours. 220 00:22:15,468 --> 00:22:17,435 Get out. 221 00:22:17,437 --> 00:22:20,571 I got a right being in this room, okay? 222 00:22:20,573 --> 00:22:23,841 I own and operate this joint. 223 00:22:23,843 --> 00:22:25,910 And your screamin'... 224 00:22:25,912 --> 00:22:28,713 Somebody wandering around in here, 225 00:22:28,715 --> 00:22:32,116 I thought maybe there might be trouble. 226 00:22:32,118 --> 00:22:34,085 Where'd you come from, huh? 227 00:22:34,087 --> 00:22:37,955 The guys registered in this room didn't tell me nothin'. 228 00:22:37,957 --> 00:22:42,660 You know, you might wanna be takin' it six or so blocks 229 00:22:42,662 --> 00:22:46,497 out to here, where all the weirdos hang out? 230 00:22:46,499 --> 00:22:49,800 Probably pull in a lot more business down there. 231 00:22:52,504 --> 00:22:54,071 Just bein' friendly. 232 00:22:56,675 --> 00:22:59,810 You keep it down in here, hey, babe? 233 00:24:59,965 --> 00:25:01,565 Hello, frank. 234 00:25:01,567 --> 00:25:03,033 You can call me the doctor. 235 00:25:03,035 --> 00:25:06,170 I'm the one who operated on you. 236 00:25:06,172 --> 00:25:08,539 And the reason why is simple. 237 00:25:08,541 --> 00:25:09,907 A year and a half ago, 238 00:25:09,909 --> 00:25:12,176 you killed a man very close to me. 239 00:25:12,178 --> 00:25:14,979 In the handbag I've left a photograph of him 240 00:25:14,981 --> 00:25:19,783 as a small reminder of the terrible thing you did. 241 00:25:19,785 --> 00:25:21,886 You should think positive, 242 00:25:21,888 --> 00:25:24,555 maybe even thank me. 243 00:25:24,557 --> 00:25:26,090 You have a new life. 244 00:25:26,092 --> 00:25:27,992 You get to start over. 245 00:25:27,994 --> 00:25:31,128 And this time you're a woman. 246 00:25:31,130 --> 00:25:32,830 In many ways, it's often said, 247 00:25:32,832 --> 00:25:35,232 the most splendid of god's creatures. 248 00:25:35,234 --> 00:25:38,235 I have liberated you from the macho prison 249 00:25:38,237 --> 00:25:39,870 you've been living in. 250 00:25:39,872 --> 00:25:41,772 I'm an excellent surgeon, 251 00:25:41,774 --> 00:25:44,141 and I'm quite proud of the work I've done on you. 252 00:25:44,143 --> 00:25:47,177 Your face and body have been carefully sculpted, 253 00:25:47,179 --> 00:25:50,548 with no visible scars to the casual observer. 254 00:25:50,550 --> 00:25:54,718 People pay small fortunes for work that's less good 255 00:25:54,720 --> 00:25:57,321 than what's been done on you. 256 00:25:57,323 --> 00:26:00,024 But I'm afraid you'll have to sustain 257 00:26:00,026 --> 00:26:02,893 your new femininity with hormones. 258 00:26:02,895 --> 00:26:06,664 You'll find everything you need in the package I've sent. 259 00:26:06,666 --> 00:26:09,033 You should begin with a premarin immediately, 260 00:26:09,035 --> 00:26:11,001 at first, two per day. 261 00:26:11,003 --> 00:26:13,737 After one week, add the prevera. 262 00:26:13,739 --> 00:26:15,906 Two per day. 263 00:26:15,908 --> 00:26:18,876 I've also left you some feminine clothing 264 00:26:18,878 --> 00:26:23,247 and $100 for sundries while you convalesce. 265 00:26:23,249 --> 00:26:25,649 I understand your current accommodations 266 00:26:25,651 --> 00:26:27,318 are less than ideal. 267 00:26:27,320 --> 00:26:29,353 Several of my employees paid the rent. 268 00:26:29,355 --> 00:26:33,023 Your room is taken care of for the next two weeks. 269 00:26:33,025 --> 00:26:36,160 We left word to leave you undisturbed. 270 00:26:36,162 --> 00:26:40,197 My generosity allows you to recuperate at your own pace. 271 00:26:42,000 --> 00:26:45,135 A quote from Hamlet that you might find inspirational: 272 00:26:45,137 --> 00:26:47,705 "God has given you one face, 273 00:26:47,707 --> 00:26:50,774 and you make yourselves another." 274 00:26:50,776 --> 00:26:52,710 Good luck, frank. 275 00:26:52,712 --> 00:26:55,279 You've been a very bad man. 276 00:26:55,281 --> 00:26:58,382 This is your opportunity for redemption. 277 00:29:05,343 --> 00:29:08,946 Oh, no, honey, you picked the wrong guy to try to rip off. 278 00:29:11,817 --> 00:29:13,951 That look of yours, i kinda like. 279 00:29:13,953 --> 00:29:16,286 I just gotta check out what you got down there. 280 00:29:54,092 --> 00:29:56,026 Come on, hustle. 281 00:30:56,454 --> 00:30:58,889 Hey! You remember me? 282 00:30:58,891 --> 00:31:01,458 Look, room 3-- room 308. 283 00:31:01,460 --> 00:31:03,026 I need my keys, now. 284 00:31:41,599 --> 00:31:43,667 fuck! 285 00:31:57,348 --> 00:31:58,649 Oh, oh... 286 00:31:58,651 --> 00:32:01,151 Yeah. 287 00:32:01,153 --> 00:32:04,121 All right. 288 00:32:04,123 --> 00:32:05,589 All right. 289 00:32:09,360 --> 00:32:11,194 Okay. 290 00:32:31,549 --> 00:32:33,617 Your medical setup... 291 00:32:33,619 --> 00:32:35,452 The equipment, the nurses, 292 00:32:35,454 --> 00:32:37,955 your private bodyguards... 293 00:32:37,957 --> 00:32:39,656 The costs must have been enormous. 294 00:32:39,658 --> 00:32:41,091 Say it. 295 00:32:41,093 --> 00:32:44,728 "How did I get so goddamn rich?" 296 00:32:44,730 --> 00:32:46,163 Okay. 297 00:32:46,165 --> 00:32:48,598 How did you get so goddamn rich? 298 00:32:48,600 --> 00:32:52,669 My father did well enough to send me to good schools. 299 00:32:52,671 --> 00:32:55,739 When he died, I received a reasonable inheritance 300 00:32:55,741 --> 00:33:00,310 which, unlike my brother, i prudently invested. 301 00:33:00,312 --> 00:33:02,179 Then I went to work. 302 00:33:02,181 --> 00:33:04,114 I was very good at my profession, 303 00:33:04,116 --> 00:33:07,284 and my practice turned out to be quite lucrative. 304 00:33:07,286 --> 00:33:10,220 If you're a plastic surgeon, the sky is the limit. 305 00:33:10,222 --> 00:33:14,091 Then there were issues with your peers at mother of mercy? 306 00:33:14,093 --> 00:33:16,326 I had enemies. 307 00:33:16,328 --> 00:33:20,497 Political enemies within the medical community. 308 00:33:20,499 --> 00:33:23,333 My manner has always caused me problems 309 00:33:23,335 --> 00:33:27,604 with those less equipped to keep up. 310 00:33:27,606 --> 00:33:31,208 I was a better surgeon than any of them. 311 00:33:31,210 --> 00:33:33,110 They hated that. 312 00:33:33,112 --> 00:33:35,078 And I was a woman. 313 00:33:35,080 --> 00:33:38,115 That made it worse. 314 00:33:38,117 --> 00:33:40,517 All right, yes. 315 00:33:40,519 --> 00:33:44,721 When I lost my medical license i set up an illegal clinic. 316 00:33:44,723 --> 00:33:50,327 Before I often did plastic surgery for idiots 317 00:33:50,329 --> 00:33:54,031 who wanted a smaller nose, larger breasts, 318 00:33:54,033 --> 00:33:55,565 sometimes a larger penis-- 319 00:33:55,567 --> 00:34:00,170 more to the point, you then became interested in... 320 00:34:01,673 --> 00:34:04,741 Gender change operations, yes. 321 00:34:04,743 --> 00:34:07,411 After I could no longer officially practice, 322 00:34:07,413 --> 00:34:11,314 I discovered a huge black market for that kind of surgery. 323 00:34:11,316 --> 00:34:14,084 Most people who want it don't want to go through 324 00:34:14,086 --> 00:34:17,120 the endless waiting period, and, in addition, 325 00:34:17,122 --> 00:34:20,357 many times they can't afford the enormous costs. 326 00:34:20,359 --> 00:34:22,092 And you took advantage. 327 00:34:22,094 --> 00:34:24,127 I was doing beneficial things, 328 00:34:24,129 --> 00:34:25,462 making people happy, 329 00:34:25,464 --> 00:34:29,199 giving them the medical attention they wanted. 330 00:34:29,201 --> 00:34:31,668 And it had the added benefit of financing 331 00:34:31,670 --> 00:34:33,837 my independent research. 332 00:34:35,373 --> 00:34:38,542 In school I was always at the top of my class. 333 00:34:38,544 --> 00:34:42,846 At the hospital I was always the best surgeon on staff. 334 00:34:42,848 --> 00:34:46,516 I was always the one who figured out a new technique, 335 00:34:46,518 --> 00:34:49,419 a better way of getting things done. 336 00:34:49,421 --> 00:34:55,592 But all it ever got me was envy, jealousy, 337 00:34:55,594 --> 00:34:58,428 and now disgrace. 338 00:34:58,430 --> 00:35:02,699 So I became a rogue. 339 00:35:02,701 --> 00:35:05,869 A rogue on the medical frontier. 340 00:35:05,871 --> 00:35:09,639 And it's lonely out there, Ralph. 341 00:35:09,641 --> 00:35:11,308 Quite lonely. 342 00:35:23,789 --> 00:35:25,388 Yeah? 343 00:35:25,390 --> 00:35:27,657 Hi, is-- is Johnnie there? 344 00:35:27,659 --> 00:35:30,360 Yeah, this is Johnnie. 345 00:35:30,362 --> 00:35:32,395 It's me, frank. 346 00:35:32,397 --> 00:35:34,898 Frank. 347 00:35:34,900 --> 00:35:36,399 Yeah. 348 00:35:36,401 --> 00:35:38,902 Midnight coffee date frank. 349 00:35:38,904 --> 00:35:41,771 Hey, you remember me, huh? 350 00:35:41,773 --> 00:35:43,440 Yeah, I remember. 351 00:35:43,442 --> 00:35:48,245 Um... you wanna meet for a coffee? 352 00:35:51,816 --> 00:35:53,817 Sure. 353 00:35:53,819 --> 00:35:54,851 Tonight? 354 00:35:54,853 --> 00:35:56,887 Yeah. 355 00:35:56,889 --> 00:35:59,389 How about we meet at that place near you? 356 00:35:59,391 --> 00:36:01,892 Same place as before. 357 00:36:05,229 --> 00:36:07,531 Hey, listen. 358 00:36:07,533 --> 00:36:12,269 I, uh... I don't look the same. 359 00:36:12,271 --> 00:36:15,705 I shaved, and some other stuff. I, um... 360 00:36:15,707 --> 00:36:17,641 Hey, I gotta get back to work. 361 00:36:17,643 --> 00:36:20,510 I'm working a double, so I'll meet you on my break. 362 00:36:20,512 --> 00:36:22,679 Say, ten o' clock? 363 00:36:22,681 --> 00:36:25,382 Yeah, I'll-- I'll see you tonight. 364 00:36:53,911 --> 00:36:55,278 Frank? 365 00:36:56,447 --> 00:36:58,815 Yeah, it's me. 366 00:36:58,817 --> 00:37:00,817 I look a little different, huh? 367 00:37:00,819 --> 00:37:02,852 You are different. 368 00:37:02,854 --> 00:37:04,354 A lot different. 369 00:37:06,457 --> 00:37:08,792 I... I don't know what to say. 370 00:37:10,628 --> 00:37:12,229 So you're a nurse. 371 00:37:12,231 --> 00:37:14,497 Yeah, I guess I forgot to mention it. 372 00:37:14,499 --> 00:37:17,367 You had plastic surgery, huh? 373 00:37:17,369 --> 00:37:19,970 Just like some gangster guy out of an old movie? 374 00:37:19,972 --> 00:37:21,938 You're some kind of criminal, right? 375 00:37:21,940 --> 00:37:23,673 I had that figured. 376 00:37:25,743 --> 00:37:27,744 I can still tell it's you, though. 377 00:37:27,746 --> 00:37:29,846 It's okay. You look all right. 378 00:37:31,582 --> 00:37:35,318 I got into some real bad shit 379 00:37:35,320 --> 00:37:36,953 with some real bad guys. 380 00:37:38,456 --> 00:37:40,690 I was hoping I could stay over at your house 381 00:37:40,692 --> 00:37:42,325 for a couple of days. 382 00:37:42,327 --> 00:37:44,661 I promise to stay out of your way. 383 00:37:44,663 --> 00:37:46,496 I'll even pay you for it. 384 00:37:46,498 --> 00:37:48,932 No. I don't want your money. 385 00:37:48,934 --> 00:37:50,934 We're friends. 386 00:37:50,936 --> 00:37:52,836 Fuck buddies. 387 00:37:57,676 --> 00:38:00,677 Yeah, it's pretty basic here. 388 00:38:00,679 --> 00:38:03,947 I'm not a lot on fixing places up. 389 00:38:03,949 --> 00:38:06,850 I don't even got a TV. 390 00:38:06,852 --> 00:38:10,553 I like to keep things to a minimum, you know? 391 00:38:10,555 --> 00:38:12,856 I just need a place to clear my head. 392 00:38:12,858 --> 00:38:14,557 Figure out what I'm gonna do. 393 00:38:14,559 --> 00:38:15,659 This is fine. 394 00:38:15,661 --> 00:38:17,027 Stay as long as you want. 395 00:38:17,029 --> 00:38:19,062 I'll let you know if you wear out your welcome. 396 00:38:19,064 --> 00:38:20,563 Hey, one thing. 397 00:38:20,565 --> 00:38:24,968 I, um, I started to tell you that at the diner. 398 00:38:24,970 --> 00:38:26,036 I got problems. 399 00:38:26,038 --> 00:38:28,305 Hey, no pressure. 400 00:38:28,307 --> 00:38:29,773 Suit yourself. 401 00:38:29,775 --> 00:38:31,908 But since it's my place i keep the bed. 402 00:38:31,910 --> 00:38:33,376 You sleep on the sofa. 403 00:38:33,378 --> 00:38:36,046 I'll get you a blanket and a sheet. 404 00:38:36,048 --> 00:38:37,881 I keep an extra pillow in the closet. 405 00:38:37,883 --> 00:38:39,783 It's all clean, so you don't have to worry 406 00:38:39,785 --> 00:38:42,352 about catching some disease. 407 00:38:42,354 --> 00:38:45,822 Mi casa es su casa, right? 408 00:38:45,824 --> 00:38:50,460 Anyway, I always trust my instinct, you know what I mean? 409 00:38:50,462 --> 00:38:54,764 I'm not sure why, but I feel kinda connected to you. 410 00:38:54,766 --> 00:38:57,534 Big boys tell me I'm a little crazy. 411 00:39:00,504 --> 00:39:02,872 I got that for Halloween a couple years ago. 412 00:39:02,874 --> 00:39:05,342 It's weird, huh? 413 00:39:15,519 --> 00:39:18,621 You-- you thought your life was in danger? 414 00:39:18,623 --> 00:39:20,957 Clearly there was that possibility. 415 00:39:20,959 --> 00:39:23,493 Criminal organizations sometimes try to pass 416 00:39:23,495 --> 00:39:24,828 an unpaid debt along 417 00:39:24,830 --> 00:39:26,963 to other members of the victim's family. 418 00:39:26,965 --> 00:39:29,666 The men who hired frank kitchen to kill my brother 419 00:39:29,668 --> 00:39:32,102 might have turned him loose on me. 420 00:39:32,104 --> 00:39:34,104 You hired bodyguards. 421 00:39:34,106 --> 00:39:36,573 I did. Three of them. 422 00:39:36,575 --> 00:39:39,442 I even insisted on a dress code. 423 00:39:39,444 --> 00:39:41,611 I'm sorry, a dress code? 424 00:39:41,613 --> 00:39:44,914 Yeah. Dark suit, white shirt and tie. 425 00:39:44,916 --> 00:39:49,018 I, of course, had to buy their wardrobe for them. 426 00:39:49,020 --> 00:39:51,921 They were all but one ex-policemen. 427 00:39:51,923 --> 00:39:53,590 But in the end, 428 00:39:53,592 --> 00:39:57,427 all three of them turned out to be worthless. 429 00:40:00,498 --> 00:40:02,499 Question: If you're rich, 430 00:40:02,501 --> 00:40:04,934 and you loved your brother so much 431 00:40:04,936 --> 00:40:07,570 and he's in all this trouble with all the wrong people, 432 00:40:07,572 --> 00:40:10,006 why didn't you just give him the money he owed? 433 00:40:10,008 --> 00:40:12,041 I did. All of it. 434 00:40:12,043 --> 00:40:13,710 And he went out and bought paintings 435 00:40:13,712 --> 00:40:15,712 and drugs and pinball machines. 436 00:40:15,714 --> 00:40:19,182 Gambled and partied, squandered every penny. 437 00:40:19,184 --> 00:40:22,018 Then he came back, said he was sorry, 438 00:40:22,020 --> 00:40:24,454 and asked me for more money. 439 00:40:24,456 --> 00:40:27,690 As a matter of principle, i said no. 440 00:40:27,692 --> 00:40:29,692 It was a mistake. 441 00:40:29,694 --> 00:40:32,595 So you feel guilty about his death? 442 00:40:34,598 --> 00:40:37,434 No. Not for a moment. 443 00:40:37,436 --> 00:40:40,837 My brother was a fool, but he was also a unique, 444 00:40:40,839 --> 00:40:44,541 eccentric, and talented man. 445 00:40:44,543 --> 00:40:46,976 He just never seemed to find his place 446 00:40:46,978 --> 00:40:49,179 in the grand scheme of things. 447 00:40:52,683 --> 00:40:54,984 How's it going? 448 00:40:54,986 --> 00:40:56,920 Uh, she's gotten very chatty. 449 00:40:56,922 --> 00:40:59,055 But evasive. 450 00:40:59,057 --> 00:41:01,558 Keeps a lot of it theoretical. 451 00:41:01,560 --> 00:41:03,226 Right from the get-go, as soon as she got here 452 00:41:03,228 --> 00:41:06,129 she was the most anti-social piss-ant on campus. 453 00:41:06,131 --> 00:41:07,964 No communication, no jokes. 454 00:41:07,966 --> 00:41:11,134 Just death stares and a wall of ice. 455 00:41:11,136 --> 00:41:14,737 Ladies and gentlemen, let's give it up for Dr. Rachel Jane. 456 00:41:14,739 --> 00:41:18,141 Phi beta kappa. Three degrees with honors. 457 00:41:18,143 --> 00:41:22,145 Never married, no children, thank god. 458 00:41:26,484 --> 00:41:30,520 Let's see what happens tomorrow if I turn the heat up a little. 459 00:41:34,091 --> 00:41:36,025 Hello, doctor. 460 00:41:36,027 --> 00:41:38,027 How are we feeling this morning? 461 00:41:38,029 --> 00:41:39,829 You can release the arms, Hector. 462 00:41:39,831 --> 00:41:40,997 Thank you. 463 00:41:42,733 --> 00:41:44,267 If you'd indulge me here for a moment, 464 00:41:44,269 --> 00:41:46,636 I'd like to go back and review the facts of this case 465 00:41:46,638 --> 00:41:50,707 as they pertain to your criminal involvement. 466 00:41:50,709 --> 00:41:52,942 You're sounding very serious, Ralph. 467 00:41:52,944 --> 00:41:55,111 I thought we were becoming friends. 468 00:41:55,113 --> 00:41:57,614 Your brother, Sebastian Jane, 469 00:41:57,616 --> 00:42:01,150 the semi-celebrity playboy socialite art collector, 470 00:42:01,152 --> 00:42:03,286 pinball wizard, occasional art critic, 471 00:42:03,288 --> 00:42:05,188 drug addict, alcoholic, etc., etc. 472 00:42:05,190 --> 00:42:08,892 A little respect. He had world-famous collections. 473 00:42:08,894 --> 00:42:11,861 It is believed that Sebastian Jane was murdered 474 00:42:11,863 --> 00:42:15,632 by certain mob interests to whom he owed money, 475 00:42:15,634 --> 00:42:17,133 a lot of money, 476 00:42:17,135 --> 00:42:19,102 and then, according to the police, 477 00:42:19,104 --> 00:42:21,638 there were several rumors in the criminal world 478 00:42:21,640 --> 00:42:23,907 that you had hired local racketeers 479 00:42:23,909 --> 00:42:28,144 to find out who the person was that killed your brother. 480 00:42:28,146 --> 00:42:30,613 This "killer," which, according to you 481 00:42:30,615 --> 00:42:33,016 is a professional hitman named frank kitchen-- 482 00:42:33,018 --> 00:42:34,150 now this is getting tedious. 483 00:42:34,152 --> 00:42:35,785 Help me, doctor. 484 00:42:35,787 --> 00:42:37,854 We have a lot of dead bodies, 485 00:42:37,856 --> 00:42:40,657 but none of them are traceable to your frank kitchen. 486 00:42:40,659 --> 00:42:44,193 Are you really saying that because my brother wasn't a very nice person, 487 00:42:44,195 --> 00:42:48,197 that he deserves to be brutally murdered by this street trash? 488 00:42:48,199 --> 00:42:50,867 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, you're creating a straw man. 489 00:42:50,869 --> 00:42:53,069 That is not what I'm saying, and you know it. 490 00:42:53,071 --> 00:42:54,771 What are you saying, Ralph? 491 00:42:54,773 --> 00:42:57,040 You're becoming such a tiresome bore 492 00:42:57,042 --> 00:42:58,875 and such a confused person 493 00:42:58,877 --> 00:43:01,010 that I find it difficult to follow your thoughts. 494 00:43:01,012 --> 00:43:05,081 I'm asking you if all this wasn't really some sort 495 00:43:05,083 --> 00:43:07,951 of classical psychological transference 496 00:43:07,953 --> 00:43:10,987 of your own personal inadequacies. 497 00:43:10,989 --> 00:43:14,991 This man you keep talking about, this frank kitchen, 498 00:43:14,993 --> 00:43:17,226 doesn't even seem to exist. 499 00:43:17,228 --> 00:43:18,595 That again? 500 00:43:18,597 --> 00:43:20,797 -I mean, really? -Yes, that again. 501 00:43:20,799 --> 00:43:25,234 Doctor, I had the FBI do a run on the name. 502 00:43:25,236 --> 00:43:27,270 Nothing. No frank kitchen, 503 00:43:27,272 --> 00:43:29,772 no professional hitman or anything even close. 504 00:43:29,774 --> 00:43:31,874 No criminal record, no fingerprints, 505 00:43:31,876 --> 00:43:34,210 no record in the armed services, 506 00:43:34,212 --> 00:43:36,379 no driver's license, no taxes paid. 507 00:43:36,381 --> 00:43:38,615 No passports, nothing. 508 00:43:42,686 --> 00:43:44,854 Dr. Jane. 509 00:43:44,856 --> 00:43:50,727 Was all this because you had a nonexistent sex life? 510 00:43:50,729 --> 00:43:55,064 You were a kind of medical wallflower. 511 00:43:55,066 --> 00:43:58,635 The female equivalent of some guy who was impotent. 512 00:43:58,637 --> 00:43:59,702 Couldn't get it up. 513 00:43:59,704 --> 00:44:02,138 This is just silly. 514 00:44:02,140 --> 00:44:05,808 I've had sex when I wanted and with whom I wanted 515 00:44:05,810 --> 00:44:07,877 for my entire adult life. 516 00:44:07,879 --> 00:44:11,748 And did you have sex with your surgical assistant, Albert Becker? 517 00:44:11,750 --> 00:44:14,917 Yes, quite often. Any time I wanted. 518 00:44:14,919 --> 00:44:17,353 Oh. It was part of his job? 519 00:44:17,355 --> 00:44:19,255 He seemed to enjoy it. 520 00:44:19,257 --> 00:44:22,425 I've never concerned myself with my partner's pleasure. 521 00:44:22,427 --> 00:44:25,128 Just knock one off and back to your real work. 522 00:44:25,130 --> 00:44:26,262 Yeah, exactly. 523 00:44:26,264 --> 00:44:28,831 I see. To summarize, in addition 524 00:44:28,833 --> 00:44:31,334 to your academic and medical achievements, 525 00:44:31,336 --> 00:44:35,972 your personal sex life has been quite wonderful. 526 00:44:35,974 --> 00:44:38,107 I guess I'll just have to take your word for it. 527 00:44:38,109 --> 00:44:40,009 Yes, you'll just have to take my word for it. 528 00:44:40,011 --> 00:44:42,111 Admit it. Your lover, Albert Becker, 529 00:44:42,113 --> 00:44:44,247 turned out to be a murderous lunatic, 530 00:44:44,249 --> 00:44:46,182 and there is no frank kitchen-- 531 00:44:46,184 --> 00:44:48,084 I'm sick of this bullshit! 532 00:44:48,086 --> 00:44:51,154 Don't you dare play psychiatrist with me, goddamn it! 533 00:44:51,156 --> 00:44:54,824 There is a frank kitchen! There is a frank kitchen! 534 00:44:54,826 --> 00:44:58,127 Do you think that you're some fucking detective?! 535 00:44:58,129 --> 00:45:01,831 You're nothing more than a cheap, second-rate bureaucrat! 536 00:45:11,742 --> 00:45:13,776 My name's frank kitchen. 537 00:45:13,778 --> 00:45:15,278 It's not my real name, 538 00:45:15,280 --> 00:45:17,780 but it's the one I use for my work. 539 00:45:17,782 --> 00:45:20,049 I'm making this account of what happened to me. 540 00:45:20,051 --> 00:45:21,451 I don't know. 541 00:45:21,453 --> 00:45:26,122 Consider it a therapy session for someone that, uh, 542 00:45:26,124 --> 00:45:28,157 never liked talking much. 543 00:45:30,127 --> 00:45:32,028 When I'm done telling this story, 544 00:45:32,030 --> 00:45:34,831 I'm gonna send it out to my lawyer in Miami 545 00:45:34,833 --> 00:45:36,999 and he's gonna put it on ice, 546 00:45:37,001 --> 00:45:39,769 in case after I'm dead somebody wants to know 547 00:45:39,771 --> 00:45:42,238 what really happened to frank kitchen. 548 00:45:48,212 --> 00:45:52,248 I got hired to do the job by a mob rep in Miami. 549 00:45:52,250 --> 00:45:53,883 I did good work. 550 00:45:53,885 --> 00:45:56,886 Why the hell would they be pissed? 551 00:45:56,888 --> 00:45:58,821 And if they were pissed, 552 00:45:58,823 --> 00:46:03,092 why not just give me a push instead of this butcher job? 553 00:46:03,094 --> 00:46:05,228 And who was this doctor? 554 00:46:05,230 --> 00:46:08,164 And how was honest John connected to her? 555 00:46:10,400 --> 00:46:12,969 I had to get back to the street. 556 00:46:12,971 --> 00:46:15,238 I had to get to honest John. 557 00:46:15,240 --> 00:46:18,007 But I wasn't ready to go straight to him. 558 00:46:18,009 --> 00:46:21,110 I had to make sure I could still make my old moves. 559 00:46:23,180 --> 00:46:26,182 It's hard to go back to being frank kitchen 560 00:46:26,184 --> 00:46:28,050 when you look like a chick. 561 00:46:28,052 --> 00:46:30,486 I had to tape my swollen tits. 562 00:46:30,488 --> 00:46:32,488 I had to sit down to take a piss. 563 00:46:32,490 --> 00:46:35,958 And the goddamn hormones were making me soft. 564 00:46:35,960 --> 00:46:38,928 If there was anything left of frank kitchen... 565 00:46:40,264 --> 00:46:42,899 It was his point-blank aim, 566 00:46:42,901 --> 00:46:46,202 and I couldn't wait to use it. 567 00:48:10,554 --> 00:48:14,123 First guy on the list: Earl Hawkins. 568 00:48:14,125 --> 00:48:17,059 Long time on honest John's payroll. 569 00:48:17,061 --> 00:48:20,329 Earl runs the pimps that run the hookers. 570 00:48:39,116 --> 00:48:42,051 next came two Nicaraguans. 571 00:48:42,053 --> 00:48:44,220 Emece trece guys. 572 00:48:47,291 --> 00:48:49,959 They did a lot of heavy lifting for honest John 573 00:48:49,961 --> 00:48:51,627 over in the east bay. 574 00:49:00,470 --> 00:49:02,672 Joe caddigan. 575 00:49:02,674 --> 00:49:06,275 Miami said Joe was honest John's main dope guy. 576 00:49:06,277 --> 00:49:09,278 He imported smack, and a lot of it. 577 00:49:09,280 --> 00:49:11,280 Nobody was gonna miss him. 578 00:49:11,282 --> 00:49:13,082 Hey, Joe. 579 00:49:32,669 --> 00:49:34,637 Vladimir gorsky. 580 00:49:34,639 --> 00:49:38,207 This guy was some kind of Russian mafia reject. 581 00:49:38,209 --> 00:49:39,742 He was in charge of collections 582 00:49:39,744 --> 00:49:41,344 on short-term loans 583 00:49:41,346 --> 00:49:44,280 that honest John made at sky-high rates. 584 00:49:44,282 --> 00:49:48,617 Gorski's sideline was raising dogs for fights. 585 00:49:48,619 --> 00:49:50,686 But if a dog don't win, 586 00:49:50,688 --> 00:49:54,190 then he and his trainer kill the dogs. 587 00:49:56,560 --> 00:49:59,195 You're the one who called about buying a dog. 588 00:49:59,197 --> 00:50:01,130 Yeah, that's me. 589 00:50:01,132 --> 00:50:02,999 Where did you get my number? 590 00:50:03,001 --> 00:50:05,201 I got it from honest John's boys. 591 00:50:05,203 --> 00:50:06,335 Hmm. 592 00:50:08,338 --> 00:50:09,638 What's his name? 593 00:50:09,640 --> 00:50:12,475 We call him poncho. 594 00:50:12,477 --> 00:50:14,443 It'll cost you $2,000. 595 00:50:14,445 --> 00:50:16,278 He's in very good shape. 596 00:50:16,280 --> 00:50:17,646 He's ready to fight. 597 00:50:17,648 --> 00:50:19,548 You show Vladimir money, huh? 598 00:50:25,156 --> 00:50:29,792 A dog is the only thing i ever trusted. 599 00:50:31,461 --> 00:50:34,563 A dog doesn't care if you're rich or poor, 600 00:50:34,565 --> 00:50:37,400 if you're famous or some bum. 601 00:50:37,402 --> 00:50:40,803 Only thing a dog wants is to be your buddy. 602 00:50:56,520 --> 00:50:59,255 It's funny how things work out. 603 00:50:59,257 --> 00:51:04,460 It wasn't part of my plan, but now I had a dog. 604 00:51:04,462 --> 00:51:08,097 Poncho had some scars from where they made him fight, 605 00:51:08,099 --> 00:51:10,666 but he was really just a sweet guy. 606 00:51:10,668 --> 00:51:13,669 Me and poncho were buddies in no time. 607 00:51:13,671 --> 00:51:16,772 It was the most domestic I've ever been in my life, 608 00:51:16,774 --> 00:51:20,543 and for some reason it was okay. 609 00:51:22,613 --> 00:51:24,680 Oh, hey. How's it going? 610 00:51:24,682 --> 00:51:26,749 You having a good day? 611 00:51:26,751 --> 00:51:29,752 Mine was okay, despite the head fucking nurse in c ward 612 00:51:29,754 --> 00:51:31,587 who's got it in for me. 613 00:51:31,589 --> 00:51:34,390 Always on my ass about something. 614 00:51:34,392 --> 00:51:38,294 Oh, there's this one patient, this old guy, Jerry. 615 00:51:38,296 --> 00:51:40,229 Every time I try and change his iv 616 00:51:40,231 --> 00:51:42,231 he always grabs my ass. 617 00:51:42,233 --> 00:51:46,202 I don't mind. He's sweet and he's on his way out, so... 618 00:51:46,204 --> 00:51:48,504 Oh, here s a blast of good news. 619 00:51:48,506 --> 00:51:51,207 No more double shifts, so I got more free time 620 00:51:51,209 --> 00:51:54,376 if you wanna hang out more. 621 00:51:54,378 --> 00:51:57,513 I mean, that's if you want to. 622 00:52:15,866 --> 00:52:18,300 You wanna take off your clothes? 623 00:52:20,337 --> 00:52:21,504 Okay. 624 00:52:23,573 --> 00:52:27,376 I mean, I'll-- I'll do what I can. 625 00:52:27,378 --> 00:52:29,778 You'll do fine. 626 00:53:05,315 --> 00:53:07,783 last guy on the list. 627 00:53:07,785 --> 00:53:11,420 They told me his name was Jin tao. 628 00:53:11,422 --> 00:53:14,557 Sometimes you get to say hello to old friends. 629 00:53:17,595 --> 00:53:21,197 You knock off a guy who you think is gonna be all alone, 630 00:53:21,199 --> 00:53:23,532 you use the silencer. 631 00:53:23,534 --> 00:53:26,535 You wanna make as little noise as possible. 632 00:53:26,537 --> 00:53:29,638 But if you figure you're gonna take on resistance 633 00:53:29,640 --> 00:53:32,241 then leave the silencer at home. 634 00:53:32,243 --> 00:53:34,343 You wanna let the sound of the .45 635 00:53:34,345 --> 00:53:36,512 scare the shit out of them. 636 00:53:36,514 --> 00:53:38,747 Throws off their aim. 637 00:54:06,977 --> 00:54:08,877 How you been? 638 00:54:31,334 --> 00:54:33,736 Hello, doctor. 639 00:54:36,606 --> 00:54:40,276 Hello, Ralph. 640 00:54:40,278 --> 00:54:42,745 Good of you to come. 641 00:54:42,747 --> 00:54:44,480 I know you'll doubt this, 642 00:54:44,482 --> 00:54:46,949 but I actually miss our little sessions together. 643 00:54:46,951 --> 00:54:48,550 You asked to see me. 644 00:54:48,552 --> 00:54:50,753 I did, but first I'd like to apologize 645 00:54:50,755 --> 00:54:53,355 for my fit of temper at our last meeting. 646 00:54:53,357 --> 00:54:56,525 I momentarily lost my composure. 647 00:54:56,527 --> 00:54:59,461 Apology accepted. 648 00:55:01,331 --> 00:55:03,766 I want to make a legal deposition 649 00:55:03,768 --> 00:55:06,302 to be filed with the district attorney's office. 650 00:55:06,304 --> 00:55:08,470 I'd like to confess. 651 00:55:09,739 --> 00:55:11,807 And for which crimes you've committed 652 00:55:11,809 --> 00:55:13,676 are you willing to make these confessions? 653 00:55:13,678 --> 00:55:15,377 All of them, Ralph. 654 00:55:15,379 --> 00:55:19,748 Every single one that I'm responsible for. 655 00:55:19,750 --> 00:55:22,851 I'm afraid I've been a very naughty lady. 656 00:55:25,021 --> 00:55:27,323 Would you like to tell me what you hope to accomplish 657 00:55:27,325 --> 00:55:29,625 -with this deposition? -Certainly. 658 00:55:29,627 --> 00:55:32,361 The authorities will clearly see 659 00:55:32,363 --> 00:55:35,564 that I've made great progress here at the hospital, 660 00:55:35,566 --> 00:55:38,100 but most important, 661 00:55:38,102 --> 00:55:41,470 when I confess it will cleanse my soul. 662 00:55:41,472 --> 00:55:43,839 I will be born again. 663 00:55:47,377 --> 00:55:50,045 -Home phone? -None. 664 00:55:50,047 --> 00:55:52,448 Insurance carrier? 665 00:55:52,450 --> 00:55:55,651 I don't have one, but I can pay cash. 666 00:55:55,653 --> 00:55:57,353 Referring physician? 667 00:55:57,355 --> 00:56:01,090 I found out about this place from a friend. 668 00:56:02,892 --> 00:56:05,661 And you're here for a diagnostic consultation? 669 00:56:05,663 --> 00:56:09,631 Yeah. I need to speak to a real surgery doctor. 670 00:56:09,633 --> 00:56:12,935 You know, a guy who is-- does major surgery. 671 00:56:16,673 --> 00:56:19,508 Are you in any pain? 672 00:56:19,510 --> 00:56:22,511 It's all still a bit sore. 673 00:56:22,513 --> 00:56:26,415 I, uh, I think I popped a couple of stitches. 674 00:56:26,417 --> 00:56:29,151 Who was your surgeon? 675 00:56:29,153 --> 00:56:32,821 I can't remember right now. 676 00:56:36,593 --> 00:56:38,994 Well, he seems to have done a fine job, 677 00:56:38,996 --> 00:56:41,430 so why aren't you talking to him about this? 678 00:56:42,832 --> 00:56:46,668 Well, I can't afford the plane fare, for one. 679 00:56:46,670 --> 00:56:49,438 Where? Colorado? The clinic there in Denver? 680 00:56:49,440 --> 00:56:51,140 They do wonderful work. 681 00:56:51,142 --> 00:56:53,108 Yeah, that's right. 682 00:56:55,412 --> 00:56:57,012 The transgender programs that I'm aware of 683 00:56:57,014 --> 00:57:00,015 all have very thorough screening processes. 684 00:57:00,017 --> 00:57:02,151 How long have you been living as a transsexual? 685 00:57:02,153 --> 00:57:04,686 For a few months. 686 00:57:04,688 --> 00:57:08,657 Ordinarily, there's a requirement of functioning 687 00:57:08,659 --> 00:57:10,859 for at least a year in the transgender role 688 00:57:10,861 --> 00:57:13,429 before an actual surgery is performed. 689 00:57:13,431 --> 00:57:15,731 Did they not insist upon that? 690 00:57:17,600 --> 00:57:19,835 Yeah, well, that's-- that's the thing. 691 00:57:19,837 --> 00:57:25,674 Um... I um... I thought i wanted it, so I... 692 00:57:25,676 --> 00:57:29,044 You know, I told them what i knew they wanted to hear. 693 00:57:29,046 --> 00:57:31,213 You should never let embarrassment prevent you 694 00:57:31,215 --> 00:57:34,149 from taking the best possible care you can of your body. 695 00:57:34,151 --> 00:57:36,552 It's your obligation to yourself. 696 00:57:36,554 --> 00:57:38,454 Now, I'd like you to call a counselor that I know. 697 00:57:38,456 --> 00:57:40,055 She's part of a very good therapy group. 698 00:57:40,057 --> 00:57:41,857 You can use my name as a referral. 699 00:57:41,859 --> 00:57:47,095 I don't want a counselor. I don't need group therapy. 700 00:57:47,097 --> 00:57:50,599 Can the operation be reversed? 701 00:57:50,601 --> 00:57:55,571 And if that's not possible then... 702 00:57:55,573 --> 00:57:59,875 Can I get off with whatever this is? 703 00:57:59,877 --> 00:58:02,644 It usually takes six months to a year 704 00:58:02,646 --> 00:58:05,514 to develop sensation again. 705 00:58:07,050 --> 00:58:10,552 Look, I just want to know if I can go back to being a guy. 706 00:58:11,821 --> 00:58:14,189 Medically, other than the breast implants, 707 00:58:14,191 --> 00:58:16,658 it's too soon to even consider another procedure. 708 00:58:16,660 --> 00:58:18,861 I'd be irresponsible in advising you otherwise, 709 00:58:18,863 --> 00:58:21,964 and no reputable physician will operate on you again 710 00:58:21,966 --> 00:58:26,835 without at least six months of intensive therapy. 711 00:58:26,837 --> 00:58:30,172 Can I go back to being a guy? 712 00:58:32,809 --> 00:58:35,244 Again, the implants, that's not a problem. 713 00:58:35,246 --> 00:58:37,813 But beyond that, to the best of my knowledge, 714 00:58:37,815 --> 00:58:39,982 there is no procedure that will completely restore you 715 00:58:39,984 --> 00:58:41,683 back to your former self. 716 00:58:41,685 --> 00:58:43,852 Cosmetically, yes, something can be done. 717 00:58:43,854 --> 00:58:46,121 But it won't be functional. 718 00:58:46,123 --> 00:58:48,123 What it sounds like you're asking for 719 00:58:48,125 --> 00:58:51,059 is currently medically impossible. 720 00:58:57,166 --> 00:58:58,934 So that was it. 721 00:58:58,936 --> 00:59:01,770 This was the way it was gonna be. 722 00:59:01,772 --> 00:59:05,274 I was gonna be a chick except for in my head, 723 00:59:05,276 --> 00:59:07,910 so get used to it. 724 00:59:17,320 --> 00:59:19,254 Two people. 725 00:59:19,256 --> 00:59:23,091 One's a beauty and one's an i-don't-know what. 726 00:59:25,161 --> 00:59:28,830 I'm still trying to figure you out, and I don't get it. 727 00:59:28,832 --> 00:59:34,169 But, you know, look at the bright side. 728 00:59:34,171 --> 00:59:36,705 The cops are never gonna come looking for you being a guy, 729 00:59:36,707 --> 00:59:39,141 so maybe being a girl's the best way to stay out of prison. 730 00:59:40,877 --> 00:59:43,745 I've been thinking about this. 731 00:59:43,747 --> 00:59:45,113 You could change your name. 732 00:59:45,115 --> 00:59:46,882 Get a fake passport, papers, 733 00:59:46,884 --> 00:59:49,651 go to Mexico or Costa Rica or Brazil, 734 00:59:49,653 --> 00:59:52,254 some place where people hide out, you know? 735 00:59:52,256 --> 00:59:54,156 Nobody would find you. 736 00:59:54,158 --> 00:59:57,326 I'm sure you know somebody who can get you a fake ID. 737 01:00:00,063 --> 01:00:02,598 What about you? 738 01:00:02,600 --> 01:00:04,366 You want me to go with you? 739 01:00:04,368 --> 01:00:07,736 No. 740 01:00:07,738 --> 01:00:09,738 Haven't I made enough trouble for you? 741 01:00:17,313 --> 01:00:19,081 All right, let's proceed. 742 01:00:19,083 --> 01:00:20,682 We'll begin with the formalities. 743 01:00:20,684 --> 01:00:23,685 It's February 3rd, 3:00 in the afternoon. 744 01:00:23,687 --> 01:00:25,153 I'm Paul wincott, 745 01:00:25,155 --> 01:00:28,090 deputy district attorney for Alameda county, California. 746 01:00:28,092 --> 01:00:30,626 This hearing will be visually recorded as well as transcribed 747 01:00:30,628 --> 01:00:33,295 by a duly appointed stenographer for the supreme court 748 01:00:33,297 --> 01:00:35,364 of the state of California under the jurisdiction 749 01:00:35,366 --> 01:00:38,667 of the honorable judge Thomas vancleeve. 750 01:00:38,669 --> 01:00:40,168 Doctor, now it's my understanding 751 01:00:40,170 --> 01:00:42,004 that you'd like to make an opening statement 752 01:00:42,006 --> 01:00:43,772 before we proceed with a series of questions 753 01:00:43,774 --> 01:00:45,841 pertaining to your case. 754 01:00:45,843 --> 01:00:47,709 This is a confession. 755 01:00:47,711 --> 01:00:49,678 It has very little to do with the dead bodies 756 01:00:49,680 --> 01:00:51,380 you found at my clinic. 757 01:00:51,382 --> 01:00:53,882 They were simply collateral damage. 758 01:00:53,884 --> 01:00:56,251 My confession deals with the professional killer 759 01:00:56,253 --> 01:00:59,788 frank kitchen, or whatever his real name is. 760 01:00:59,790 --> 01:01:02,124 Contrary to my oath as a physician 761 01:01:02,126 --> 01:01:04,926 and all civilized medical standards, 762 01:01:04,928 --> 01:01:08,430 I performed unwanted and unnecessary radical surgery 763 01:01:08,432 --> 01:01:11,967 on Mr. kitchen, whom I admit was a completely unknowing 764 01:01:11,969 --> 01:01:14,002 and unwilling patient. 765 01:01:14,004 --> 01:01:17,272 I did it partially for deeply personal reasons. 766 01:01:17,274 --> 01:01:20,042 He had murdered someone very close to me, 767 01:01:20,044 --> 01:01:23,745 and in return, my first instinct was basic. 768 01:01:23,747 --> 01:01:27,949 I wanted to cause frank kitchen enormous psychic pain. 769 01:01:29,786 --> 01:01:31,787 I want you to understand this, 770 01:01:31,789 --> 01:01:34,056 and the record will bear me out. 771 01:01:34,058 --> 01:01:36,458 I'm hugely sympathetic to those who want 772 01:01:36,460 --> 01:01:40,062 and choose to participate in gender reassignment, 773 01:01:40,064 --> 01:01:43,298 but normally that would never include frank kitchen. 774 01:01:43,300 --> 01:01:46,301 He was by all accounts the type of man who reveled 775 01:01:46,303 --> 01:01:49,971 in murderous activities, as well as his masculinity. 776 01:01:49,973 --> 01:01:51,306 But, as time went by, 777 01:01:51,308 --> 01:01:53,809 the more I thought about the situation, 778 01:01:53,811 --> 01:01:56,378 I changed my mind about the man. 779 01:01:56,380 --> 01:01:59,848 He was an abandoned child who had become a ward of the state, 780 01:01:59,850 --> 01:02:03,285 condemned to live on the streets at an early age. 781 01:02:03,287 --> 01:02:07,456 I have the traditional romantic nostalgia for the idea 782 01:02:07,458 --> 01:02:10,859 that everyone should have a second chance, 783 01:02:10,861 --> 01:02:12,761 but I'm also a doctor, 784 01:02:12,763 --> 01:02:15,097 a scientist, in a way an artist. 785 01:02:15,099 --> 01:02:17,165 I decided I wouldn't and couldn't do 786 01:02:17,167 --> 01:02:19,968 something simply for revenge, 787 01:02:19,970 --> 01:02:24,473 so I also performed the surgery partially as an experiment. 788 01:02:24,475 --> 01:02:26,875 I wanted to reinforce the theory that, 789 01:02:26,877 --> 01:02:28,810 if gender is identity, 790 01:02:28,812 --> 01:02:31,947 then even the most extreme surgical procedure 791 01:02:31,949 --> 01:02:36,752 will fail to alter the essence, and this proved to be true. 792 01:02:36,754 --> 01:02:39,888 Frank kitchen is still very much the man he was 793 01:02:39,890 --> 01:02:44,493 because he believes himself to be the man he was. 794 01:02:44,495 --> 01:02:50,165 So you see, my experiment was a success and a failure. 795 01:02:50,167 --> 01:02:54,102 My Sincere hope for his redemption was naive. 796 01:02:54,104 --> 01:02:56,404 Frank kitchen went right back to the gun. 797 01:02:56,406 --> 01:03:00,108 He went right back to killing. 798 01:03:00,110 --> 01:03:03,912 I also want to confess to the crime of hubris, 799 01:03:03,914 --> 01:03:07,482 to the unforgivable crime of an overweening estimation 800 01:03:07,484 --> 01:03:09,251 of my own worth. 801 01:03:09,253 --> 01:03:10,852 However, having said that, 802 01:03:10,854 --> 01:03:14,289 I find myself at a philosophical crossroads. 803 01:03:14,291 --> 01:03:17,025 Whereas I'm aware of my own inadequacy 804 01:03:17,027 --> 01:03:18,927 in the grand scheme of things, 805 01:03:18,929 --> 01:03:22,831 simultaneously I find myself the prisoner of lesser minds. 806 01:03:24,100 --> 01:03:27,569 I have dared to defy conventional morality, 807 01:03:27,571 --> 01:03:30,972 but the true individual has always had to struggle 808 01:03:30,974 --> 01:03:34,309 with being overwhelmed by the tribe, and no price, 809 01:03:34,311 --> 01:03:37,078 even this imprisonment and indignity, 810 01:03:37,080 --> 01:03:38,947 is too high to pay 811 01:03:38,949 --> 01:03:41,183 for the privilege of owning yourself. 812 01:03:43,553 --> 01:03:46,454 On your terms, i am sorry for nothing. 813 01:03:46,456 --> 01:03:48,056 Absolutely nothing. 814 01:03:48,058 --> 01:03:50,425 I am proud of the experimental work 815 01:03:50,427 --> 01:03:54,429 I was doing for the benefit of every living human being. 816 01:03:54,431 --> 01:03:56,898 Sometimes harsh methods have to be used 817 01:03:56,900 --> 01:03:58,934 on the road to progress. 818 01:04:01,070 --> 01:04:02,904 That is my statement. 819 01:04:02,906 --> 01:04:05,140 I will answer no questions. 820 01:04:05,142 --> 01:04:07,442 None of you are worth my time. 821 01:04:07,444 --> 01:04:09,611 Now take me back to my cell. 822 01:04:20,858 --> 01:04:24,259 It wasn't like honest John was a hard guy to find. 823 01:04:24,261 --> 01:04:26,428 He kept a crappy old back alley office 824 01:04:26,430 --> 01:04:28,563 in this dry goods store. 825 01:04:28,565 --> 01:04:32,534 He even kept regular hours. 826 01:04:32,536 --> 01:04:36,638 He's got bodyguards, but no security cameras. 827 01:04:36,640 --> 01:04:38,974 Honest John doesn't want any record 828 01:04:38,976 --> 01:04:40,508 of who comes to see him 829 01:04:40,510 --> 01:04:43,311 or who he's been talking to. 830 01:04:46,649 --> 01:04:49,084 The best thing you can have going for you 831 01:04:49,086 --> 01:04:50,352 is the element of surprise. 832 01:04:52,221 --> 01:04:54,055 So how do you get that back 833 01:04:54,057 --> 01:04:57,459 when your target already knows he's being hunted? 834 01:04:59,896 --> 01:05:02,664 11:00 am, broad daylight. 835 01:05:02,666 --> 01:05:04,566 The place where they work. 836 01:05:04,568 --> 01:05:06,568 It's where they feel safe. 837 01:05:06,570 --> 01:05:10,472 It's where you get back the element of surprise. 838 01:05:11,607 --> 01:05:13,275 Hey, this is a freight elevator-- 839 01:05:43,039 --> 01:05:44,472 Whoa! 840 01:05:44,474 --> 01:05:47,275 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 841 01:05:51,013 --> 01:05:53,048 Who the fuck are you? 842 01:05:53,050 --> 01:05:55,250 Frank kitchen. 843 01:06:00,122 --> 01:06:03,558 I stashed Mr. honest John in the basement, 844 01:06:03,560 --> 01:06:06,261 cleaned up the bodies, 845 01:06:06,263 --> 01:06:09,297 and then I had a few questions for him. 846 01:06:29,652 --> 01:06:32,487 I wanna know what happened. 847 01:06:32,489 --> 01:06:34,990 Why'd you turn me over? 848 01:06:34,992 --> 01:06:38,693 How I got like this. 849 01:06:38,695 --> 01:06:41,696 I want details, John, 850 01:06:41,698 --> 01:06:44,299 and I don't have a lot of time. 851 01:06:44,301 --> 01:06:46,701 But I brought this along. 852 01:06:50,339 --> 01:06:52,474 You won't need it. 853 01:06:54,744 --> 01:06:58,313 The doctor pays me 25 grand, 854 01:06:58,315 --> 01:07:01,149 I bring her people to operate on. 855 01:07:01,151 --> 01:07:03,151 It's not easy, you know, 856 01:07:03,153 --> 01:07:05,420 finding people like that, 857 01:07:05,422 --> 01:07:07,655 somebody that nobody's gonna miss when they disappear. 858 01:07:07,657 --> 01:07:09,290 You don't want the cops coming around 859 01:07:09,292 --> 01:07:11,026 and asking questions, right? 860 01:07:11,028 --> 01:07:13,495 One more time. 861 01:07:13,497 --> 01:07:16,731 Why me? 862 01:07:19,802 --> 01:07:22,170 Tsk. 863 01:07:22,172 --> 01:07:24,739 This is how it came down. 864 01:07:24,741 --> 01:07:28,076 The doctor wanted you. 865 01:07:28,078 --> 01:07:32,047 But to tell you the truth, i had it in for you, too. 866 01:07:32,049 --> 01:07:35,083 You did a job in Vegas a year ago. 867 01:07:35,085 --> 01:07:39,220 The guy you pushed was a cousin of mine. 868 01:07:42,324 --> 01:07:44,392 It was a family thing. 869 01:07:46,496 --> 01:07:49,130 Look, my cousin is a fuckin' douchebag, 870 01:07:49,132 --> 01:07:50,565 but the family went nuts. 871 01:07:52,335 --> 01:07:54,335 They call me, they think I'm some kind of big shot. 872 01:07:54,337 --> 01:07:55,770 What am I gonna do about it? 873 01:07:55,772 --> 01:07:57,772 When am I gonna do something? 874 01:07:57,774 --> 01:08:00,308 So I ask around. 875 01:08:00,310 --> 01:08:04,312 I find out you were the guy that did the push. 876 01:08:04,314 --> 01:08:08,783 I feel bad, but what am I gonna do? 877 01:08:08,785 --> 01:08:12,420 Then the doctor calls me and she tells me what she needs, 878 01:08:12,422 --> 01:08:15,223 so I figure i can kill two birds. 879 01:08:15,225 --> 01:08:17,592 I hire you, I'm square with my family, 880 01:08:17,594 --> 01:08:19,828 the doctor gets what she wants, I get what I want. 881 01:08:19,830 --> 01:08:24,532 Too bad you lose, but everybody else wins. 882 01:08:25,701 --> 01:08:27,802 I wanna hear more about this doctor. 883 01:08:27,804 --> 01:08:30,805 She makes her money doing cut-rate surgery. 884 01:08:30,807 --> 01:08:33,108 Somebody told me they pulled her license 885 01:08:33,110 --> 01:08:34,576 a couple of years ago. 886 01:08:34,578 --> 01:08:36,144 We're not buddies. 887 01:08:36,146 --> 01:08:38,313 She keeps her distance. 888 01:08:38,315 --> 01:08:40,181 You wanna know about the doctor, 889 01:08:40,183 --> 01:08:41,816 you should ask your girlfriend. 890 01:08:43,352 --> 01:08:45,186 Say that again? 891 01:08:45,188 --> 01:08:48,790 You heard me. 892 01:08:48,792 --> 01:08:52,527 What, you think you just ran into her in that bar? 893 01:08:54,331 --> 01:08:57,298 What a fuckin' dumb shit. 894 01:08:57,300 --> 01:09:00,368 I thought you was a smart guy. 895 01:09:00,370 --> 01:09:02,904 But I guess the little head took over the big head. 896 01:09:02,906 --> 01:09:04,706 Happens all the time. 897 01:09:04,708 --> 01:09:07,142 She followed you from the hotel. 898 01:09:07,144 --> 01:09:08,776 She picks you up, she gives you a fuck, 899 01:09:08,778 --> 01:09:11,246 she reports in to the doctor. 900 01:09:11,248 --> 01:09:15,416 That way they can keep an eye on you down the line. 901 01:09:15,418 --> 01:09:18,319 She's a nurse, right? 902 01:09:19,688 --> 01:09:21,890 Nurses work for doctors. 903 01:09:33,936 --> 01:09:37,906 Yeah, you're right. 904 01:10:22,886 --> 01:10:24,419 Have one. 905 01:10:24,421 --> 01:10:26,754 I think I'm gonna take a shower first. 906 01:10:26,756 --> 01:10:28,656 I've had kind of a rough day. 907 01:10:30,292 --> 01:10:32,260 Come over here. 908 01:10:32,262 --> 01:10:33,728 Sit down. 909 01:10:33,730 --> 01:10:35,630 I poured you a drink. 910 01:10:49,912 --> 01:10:51,946 I do something wrong? 911 01:10:53,849 --> 01:10:55,717 Yeah, you did. 912 01:10:58,254 --> 01:10:59,988 Cheers. 913 01:11:09,665 --> 01:11:13,868 I had a long talk with honest John. 914 01:11:29,752 --> 01:11:31,352 I did it because I thought 915 01:11:31,354 --> 01:11:32,754 they'd break my arms and legs, 916 01:11:32,756 --> 01:11:34,322 maybe kill me if I didn't. 917 01:11:36,959 --> 01:11:38,993 If I try to tell you the whole story, 918 01:11:38,995 --> 01:11:42,664 it's just gonna sound like some pathetic attempt at an excuse, right? 919 01:11:44,500 --> 01:11:45,667 Fuck it. 920 01:11:47,369 --> 01:11:49,671 Go ahead and do it. 921 01:11:51,307 --> 01:11:54,842 If I were you i wouldn't push my luck! 922 01:11:54,844 --> 01:11:58,413 How did you get involved with these shits? 923 01:11:58,415 --> 01:12:01,416 Oh, god, I met a guy. 924 01:12:01,418 --> 01:12:03,484 He was one of honest John's bodyguards. 925 01:12:03,486 --> 01:12:05,653 He's big, mean, and no good. Just my type. 926 01:12:05,655 --> 01:12:07,555 He went to go work for the doctor, 927 01:12:07,557 --> 01:12:09,657 and he talked me into making some extra money. 928 01:12:09,659 --> 01:12:11,993 I provided the drugs. 929 01:12:11,995 --> 01:12:15,063 Anything the doctor couldn't get without a prescription, 930 01:12:15,065 --> 01:12:16,998 I had plenty of access to at the hospital. 931 01:12:17,000 --> 01:12:19,934 You'd be amazed how easy it is for me to grab the stuff. 932 01:12:19,936 --> 01:12:22,937 I really am a nurse. I want you to get that. 933 01:12:22,939 --> 01:12:25,740 I really needed the money and they paid a lot and... 934 01:12:27,076 --> 01:12:29,444 I only met the doctor a few times. 935 01:12:29,446 --> 01:12:31,479 I never did know her real name. 936 01:12:31,481 --> 01:12:34,882 She told me what she was doing wasn't exactly by the book 937 01:12:34,884 --> 01:12:37,051 but she said that they would be making experiments 938 01:12:37,053 --> 01:12:38,720 that would be helping a lot of people 939 01:12:38,722 --> 01:12:40,054 and she's a real doctor 940 01:12:40,056 --> 01:12:41,756 and a good talker and let's face it, 941 01:12:41,758 --> 01:12:45,059 it was a really fucked-up period in my life. 942 01:12:47,096 --> 01:12:49,764 I usually got my orders from Albert. 943 01:12:49,766 --> 01:12:51,366 He's a nurse, but not like me. 944 01:12:51,368 --> 01:12:52,734 He's a surgical nurse. 945 01:12:52,736 --> 01:12:54,569 They're a lot more skilled, okay? 946 01:12:54,571 --> 01:12:57,505 He's-- oh, god, he's a bastard. Real mean. 947 01:12:57,507 --> 01:13:00,541 He did hard time for some sex charge. 948 01:13:00,543 --> 01:13:02,777 He's got this deal with the doctor. 949 01:13:02,779 --> 01:13:05,580 He's real hung up on hookers, and she pays for them. 950 01:13:05,582 --> 01:13:08,583 I guess it's a reward for his good work. 951 01:13:08,585 --> 01:13:10,418 He likes 'em kinda kinky, you know? 952 01:13:10,420 --> 01:13:11,686 Real exotic. 953 01:13:15,524 --> 01:13:17,525 What about me? 954 01:13:17,527 --> 01:13:21,562 I'm just supposed to keep an eye on you. 955 01:13:21,564 --> 01:13:25,133 Albert's called a few times to check in so far, that's it. 956 01:13:26,635 --> 01:13:28,836 End of story. 957 01:13:28,838 --> 01:13:31,038 The safe thing to do... 958 01:13:32,542 --> 01:13:34,842 Is to kill you. 959 01:13:57,901 --> 01:14:02,003 I didn't kill her, but it was goodbye Johnnie. 960 01:14:02,005 --> 01:14:04,105 I gave her some dough 961 01:14:04,107 --> 01:14:07,842 and I put her on a bus to Reno the next morning. 962 01:14:07,844 --> 01:14:10,077 She had some friends there. 963 01:14:10,079 --> 01:14:11,846 I told her to give me three weeks. 964 01:14:11,848 --> 01:14:14,215 If she didn't hear from me, she could come back 965 01:14:14,217 --> 01:14:17,018 to her place and I'll be long gone. 966 01:15:08,203 --> 01:15:09,770 Poncho. 967 01:15:16,812 --> 01:15:18,546 Gracias, huh? 968 01:15:19,882 --> 01:15:21,582 Mucho. 969 01:15:24,286 --> 01:15:26,954 When I put Johnnie on the bus, I told her 970 01:15:26,956 --> 01:15:29,891 to make a phone call for me from Reno. 971 01:15:29,893 --> 01:15:32,293 She promised she wouldn't let me down. 972 01:15:32,295 --> 01:15:34,262 I believed her. 973 01:16:47,603 --> 01:16:49,303 Hello, sweetie. 974 01:16:49,305 --> 01:16:52,039 Well, they said you were a hottie. 975 01:16:52,041 --> 01:16:54,342 Just my type. 976 01:16:54,344 --> 01:16:57,912 Whoa, whoa, whoa, take it easy, take it easy, 977 01:16:57,914 --> 01:17:00,615 nobody's gotta get hurt. 978 01:17:00,617 --> 01:17:02,950 Did you really think we were gonna fuckin' fall 979 01:17:02,952 --> 01:17:06,020 for that phone call from Johnnie? 980 01:17:06,022 --> 01:17:07,922 Bring her over here. 981 01:17:13,362 --> 01:17:15,229 Hold her still. 982 01:17:23,939 --> 01:17:25,206 Nighty night. 983 01:18:15,924 --> 01:18:17,291 Wow. 984 01:18:17,293 --> 01:18:21,829 It looks like the new model frank kitchen. 985 01:18:21,831 --> 01:18:24,932 Well, frank, I hope you got some rest. 986 01:18:24,934 --> 01:18:26,167 Hey, frank. 987 01:18:26,169 --> 01:18:28,836 If you get thirsty you can crawl over here. 988 01:18:28,838 --> 01:18:31,038 Thank you, Albert. That will be all. 989 01:18:38,380 --> 01:18:40,448 It might interest you to know, frank, 990 01:18:40,450 --> 01:18:43,718 that this old hotel was the site 991 01:18:43,720 --> 01:18:46,787 of many, many a sinful party 992 01:18:46,789 --> 01:18:50,224 back around the time of the big earthquake. 993 01:18:50,226 --> 01:18:52,393 All the rich people 994 01:18:52,395 --> 01:18:54,395 used to dance and romance there. 995 01:18:54,397 --> 01:18:57,298 If these walls could talk... 996 01:19:01,737 --> 01:19:03,771 Much better. 997 01:19:03,773 --> 01:19:06,207 You need a more natural look 998 01:19:06,209 --> 01:19:08,743 to bring out your best features. 999 01:19:08,745 --> 01:19:11,045 I did a good job on you, didn't I? 1000 01:19:11,047 --> 01:19:13,447 You're really quite beautiful 1001 01:19:13,449 --> 01:19:16,117 in a waitress/ shopgirl kind of way. 1002 01:19:16,119 --> 01:19:18,986 But I don't want to be picky. 1003 01:19:18,988 --> 01:19:22,923 You certainly qualify as an attractive woman. 1004 01:19:22,925 --> 01:19:24,892 But inside your head, 1005 01:19:24,894 --> 01:19:28,062 I can see you really haven't made any progress. 1006 01:19:28,064 --> 01:19:30,131 Still a killer. 1007 01:19:30,133 --> 01:19:32,166 Still a street animal. 1008 01:19:32,168 --> 01:19:34,502 Still a macho man. 1009 01:19:34,504 --> 01:19:36,837 I gave you a new chance in life 1010 01:19:36,839 --> 01:19:39,306 and you wasted that opportunity. 1011 01:19:39,308 --> 01:19:43,210 I realize you don't understand what this is all about. 1012 01:19:43,212 --> 01:19:47,348 Such a complicated series of events and misfortunes. 1013 01:19:48,784 --> 01:19:51,185 I'm just wasting words with you. 1014 01:19:51,187 --> 01:19:54,121 Surgery at 10:00 tonight. 1015 01:20:31,860 --> 01:20:34,061 hello, frank. 1016 01:20:34,063 --> 01:20:36,497 Get him undressed while I get set up. 1017 01:20:36,499 --> 01:20:38,432 I got three injections to give him. 1018 01:20:38,434 --> 01:20:41,502 I don't wanna check his blood pressure until he's out. 1019 01:20:41,504 --> 01:20:44,371 You're lucky to have such a good surgeon, frank. 1020 01:20:44,373 --> 01:20:47,374 I'm sure she'll do an excellent job on your arm. 1021 01:20:47,376 --> 01:20:51,011 Oh, I spoiled the surprise. 1022 01:20:51,013 --> 01:20:53,480 She's gonna take your right arm off at the shoulder 1023 01:20:53,482 --> 01:20:55,316 and give you a nice little flipper. 1024 01:20:55,318 --> 01:20:56,383 Just like a seal. 1025 01:20:56,385 --> 01:20:59,119 Fuck, I can do it! 1026 01:20:59,121 --> 01:21:01,455 Won't be holding a gun with that hand anymore. 1027 01:21:03,091 --> 01:21:07,027 The doctor seems to think that's a good thing. 1028 01:21:07,029 --> 01:21:09,964 Makes the world a safer place. 1029 01:21:11,166 --> 01:21:13,067 I'm a cold guy. 1030 01:21:13,069 --> 01:21:14,602 You make a living the way I do, 1031 01:21:14,604 --> 01:21:17,071 you learn to keep a hold of yourself. 1032 01:21:17,073 --> 01:21:21,475 You panic, you make mistakes, you're dead. 1033 01:21:27,249 --> 01:21:29,383 Nice tits, huh? 1034 01:21:29,385 --> 01:21:30,918 She did a good job. 1035 01:21:33,221 --> 01:21:36,090 Why don't you take a look at this? 1036 01:21:36,092 --> 01:21:38,192 Bet you haven't seen one of these 1037 01:21:38,194 --> 01:21:41,228 that you didn't have to pay for in a long time. 1038 01:22:52,200 --> 01:22:53,233 Aah! 1039 01:23:04,079 --> 01:23:05,446 I think you're out of bullets. 1040 01:23:16,324 --> 01:23:21,128 So, what do we do now? 1041 01:23:26,735 --> 01:23:29,236 I think I'm actually a bit of a coward 1042 01:23:29,238 --> 01:23:33,173 when it comes to life and death situations. 1043 01:23:34,409 --> 01:23:37,077 I assume the men who work for me are... 1044 01:23:37,079 --> 01:23:38,579 Dead. 1045 01:23:42,751 --> 01:23:44,518 I have an idea. 1046 01:23:44,520 --> 01:23:48,055 I think we should call it quits. 1047 01:23:48,057 --> 01:23:50,791 You walk away into the night, 1048 01:23:50,793 --> 01:23:53,627 I'll pull a disappearing act of my own, 1049 01:23:53,629 --> 01:23:59,033 and, sad to say, we'll never see each other again. 1050 01:23:59,035 --> 01:24:00,634 Over. 1051 01:24:00,636 --> 01:24:02,302 Quits. 1052 01:24:04,472 --> 01:24:06,373 I don't think so. 1053 01:24:06,375 --> 01:24:11,211 You see, you never know when you're gonna need one of these. 1054 01:24:14,482 --> 01:24:16,650 I can't believe it. 1055 01:24:19,387 --> 01:24:21,488 Everything's coming apart. 1056 01:24:23,192 --> 01:24:25,259 All my work. 1057 01:24:25,261 --> 01:24:27,094 Falling to pieces. 1058 01:24:32,267 --> 01:24:35,669 Do you like my little humidifier? 1059 01:24:35,671 --> 01:24:39,706 It's uh... 150 years old. 1060 01:24:39,708 --> 01:24:41,608 Made in Edinburgh. 1061 01:24:41,610 --> 01:24:44,178 Still runs like a charm. 1062 01:24:46,448 --> 01:24:48,148 Don't shoot me, frank. 1063 01:24:50,285 --> 01:24:52,286 I never beg, 1064 01:24:52,288 --> 01:24:56,356 but so much of what I do is for the good. 1065 01:25:19,314 --> 01:25:22,316 After I wiped my prints, 1066 01:25:22,318 --> 01:25:25,519 there was just one more thing i had to do. 1067 01:25:49,744 --> 01:25:51,612 I called the cops from a phone 1068 01:25:51,614 --> 01:25:54,414 in the back of the bar about a block away. 1069 01:25:54,416 --> 01:25:56,316 I told them to send an ambulance over 1070 01:25:56,318 --> 01:25:59,253 to take care of the doctor. 1071 01:25:59,255 --> 01:26:01,455 There wasn't any trial. 1072 01:26:01,457 --> 01:26:03,624 It wasn't even too big a story in the paper 1073 01:26:03,626 --> 01:26:05,492 or on the news. 1074 01:26:05,494 --> 01:26:09,163 They just sent the doctor off to the nut house. 1075 01:26:20,441 --> 01:26:21,675 Hello, Ralph. 1076 01:26:21,677 --> 01:26:23,677 Doctor. 1077 01:26:23,679 --> 01:26:26,280 You've come to say goodbye. 1078 01:26:26,282 --> 01:26:29,616 Yes, yes, I have. 1079 01:26:31,319 --> 01:26:34,388 Before we say sweet sentimental things to each other, 1080 01:26:34,390 --> 01:26:36,857 I have to ask what you thought of yesterday's hearing. 1081 01:26:36,859 --> 01:26:39,359 I thought it was cheap theatrics 1082 01:26:39,361 --> 01:26:41,828 by someone desperate for attention. 1083 01:26:41,830 --> 01:26:46,500 And finally I thought it was a performance of no consequence. 1084 01:26:46,502 --> 01:26:49,369 What I see is simply a doctor who broke her oath, 1085 01:26:49,371 --> 01:26:51,338 a doctor who was found in a building 1086 01:26:51,340 --> 01:26:52,706 with four dead bodies-- 1087 01:26:52,708 --> 01:26:54,308 I killed none of the four. 1088 01:26:54,310 --> 01:26:56,543 No, your surrogate Albert Becker did, 1089 01:26:56,545 --> 01:26:57,844 but you built the theater 1090 01:26:57,846 --> 01:26:59,479 where the tragedy could play out. 1091 01:26:59,481 --> 01:27:00,881 Bullshit. 1092 01:27:00,883 --> 01:27:03,784 Albert was no angel, but he never killed anyone. 1093 01:27:04,819 --> 01:27:06,453 You invented frank kitchen 1094 01:27:06,455 --> 01:27:09,489 to protect the memory of Albert Becker. 1095 01:27:09,491 --> 01:27:11,992 I tried to help frank kitchen, 1096 01:27:11,994 --> 01:27:15,529 but the fact remains he killed all four, 1097 01:27:15,531 --> 01:27:20,934 then he shot me, and proceeded to do other vile things. 1098 01:27:20,936 --> 01:27:23,237 You're completely wrong. 1099 01:27:23,239 --> 01:27:25,572 It makes me so angry and sad. 1100 01:27:26,674 --> 01:27:28,609 Goodbye, Ralph. 1101 01:27:29,677 --> 01:27:31,378 I see. I see. 1102 01:27:31,380 --> 01:27:34,948 You show me once again how very clever you are, 1103 01:27:34,950 --> 01:27:37,851 and then-- then it's adios muchacho. 1104 01:27:37,853 --> 01:27:40,354 Mm. No, not that easy. 1105 01:27:40,356 --> 01:27:44,358 I wanna know what you've been trying to pull off from the get-go. 1106 01:27:44,360 --> 01:27:47,828 What's your agenda? 1107 01:27:47,830 --> 01:27:51,031 I'm just gonna stand here... 1108 01:27:51,033 --> 01:27:53,300 Until I get an answer. 1109 01:27:54,869 --> 01:27:56,436 All right. 1110 01:27:58,373 --> 01:28:01,775 It took me a long time to recover from my wounds, 1111 01:28:01,777 --> 01:28:04,044 but after two years in this hell hole 1112 01:28:04,046 --> 01:28:06,580 I decided to put up a fight. 1113 01:28:06,582 --> 01:28:09,483 If you could be manipulated properly, 1114 01:28:09,485 --> 01:28:11,885 maybe I'd get out of this miserable facility 1115 01:28:11,887 --> 01:28:14,688 and rightly end up in front of a judge and jury. 1116 01:28:14,690 --> 01:28:18,692 I'd hire myself some hotshot lawyers 1117 01:28:18,694 --> 01:28:21,962 and hope for 12 men and women, good and true, 1118 01:28:21,964 --> 01:28:25,699 who would appreciate my vision of a a better world. 1119 01:28:25,701 --> 01:28:27,434 I buy the plan. 1120 01:28:27,436 --> 01:28:29,403 But you blew it in the hearing. 1121 01:28:29,405 --> 01:28:32,439 After I lost my temper and attacked you, 1122 01:28:32,441 --> 01:28:34,975 I knew it was game over. 1123 01:28:34,977 --> 01:28:38,545 A trial would be one long misery with a predictable end, 1124 01:28:38,547 --> 01:28:42,416 resulting in an even greater humiliation. 1125 01:28:42,418 --> 01:28:45,986 So I decided to accept my fate, 1126 01:28:45,988 --> 01:28:49,690 but I wanted there to be a statement of the truth. 1127 01:28:49,692 --> 01:28:51,992 I wanted it to be on the record 1128 01:28:51,994 --> 01:28:56,496 in case anyone ever cares to look for the facts. 1129 01:28:56,498 --> 01:29:00,434 Now I'll return to my books and my private thoughts. 1130 01:29:00,436 --> 01:29:03,337 Goodbye to out there and all that. 1131 01:29:03,339 --> 01:29:04,871 Goodnight, room. 1132 01:29:04,873 --> 01:29:06,907 Goodnight, moon. 1133 01:29:06,909 --> 01:29:09,376 Go fuck yourself, Ralph. 1134 01:29:09,378 --> 01:29:13,447 Adios muchacho, and be on your way. 1135 01:29:16,484 --> 01:29:19,586 I still feel bad about Johnnie. 1136 01:29:19,588 --> 01:29:23,757 Although she screwed me over, i really liked her. 1137 01:29:23,759 --> 01:29:26,626 She stayed working in Reno. 1138 01:29:26,628 --> 01:29:28,562 I think it was the best thing for her. 1139 01:29:28,564 --> 01:29:33,367 A new city, new place to live, a fresh start. 1140 01:29:33,369 --> 01:29:37,070 Yeah, I think it worked out for the best. 1141 01:29:38,806 --> 01:29:41,375 One more thing. 1142 01:29:41,377 --> 01:29:43,610 The doctor. 1143 01:30:33,194 --> 01:30:35,729 I used to be a guy. 1144 01:30:35,731 --> 01:30:38,498 A real bad guy. 1145 01:30:38,500 --> 01:30:41,034 Then things changed. 1146 01:30:41,036 --> 01:30:45,071 Now I look at the cards I got dealt in a different way. 1147 01:30:45,073 --> 01:30:47,607 One thing's for sure. 1148 01:30:47,609 --> 01:30:49,643 Change is gonna come. 1149 01:30:50,305 --> 01:31:50,214 Please rate this subtitle at www.osdb.link/pz62 Help other users to choose the best subtitles 87526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.