All language subtitles for The Lonely Lady 1983 1080p BluRay x264-BiPOLAR eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,043 --> 00:00:43,503 Who's the blonde? 2 00:00:43,503 --> 00:00:45,839 - On her own? - Yeah, yeah, walkin' up there. 3 00:00:45,839 --> 00:00:48,133 Can't be anybody if she doesn't have an escort. 4 00:00:50,301 --> 00:00:57,058 ♪ Lonely lady ♪ 5 00:00:57,767 --> 00:01:04,190 ♪ Only you can help yourself ♪ 6 00:01:04,357 --> 00:01:06,860 Why don't you buy me a dress like that? 7 00:01:06,860 --> 00:01:08,945 Why don't you look like that? 8 00:01:09,529 --> 00:01:12,282 Stacey Ryan and John Casey, ladies and gentlemen. 9 00:01:12,282 --> 00:01:15,493 ♪ Climb the ladder To the stars ♪ 10 00:01:15,660 --> 00:01:21,166 ♪ I know it's not that far ♪ 11 00:01:23,043 --> 00:01:26,087 ♪ You've never been quite Strong enough ♪ 12 00:01:26,296 --> 00:01:30,842 ♪ But now you Have the strength ♪ 13 00:01:31,051 --> 00:01:33,344 I just love Getting Rich. 14 00:01:33,553 --> 00:01:38,016 ♪ Lonely lady ♪ 15 00:01:40,769 --> 00:01:42,103 I've seen her picture. 16 00:01:42,103 --> 00:01:48,068 ♪ Only you can help yourself ♪ 17 00:01:48,276 --> 00:01:54,574 ♪ Lonely lady ♪ 18 00:01:54,741 --> 00:01:58,995 ♪ Climb the ladder To the stars ♪ 19 00:01:58,995 --> 00:02:04,584 ♪ I know it's not that far ♪ 20 00:02:07,253 --> 00:02:09,798 ♪ Lonely lady... ♪ 21 00:02:09,798 --> 00:02:11,674 From Hollywood's most glamorous event of the year, 22 00:02:11,966 --> 00:02:15,053 the Awards' Presentation Ceremony. 23 00:02:20,016 --> 00:02:24,521 Once again, let me call on our distinguished guest, 24 00:02:25,021 --> 00:02:27,148 the film director, Mr. Guy Jackson, 25 00:02:27,148 --> 00:02:31,778 to present our own modest award to the year's most promising 26 00:02:31,945 --> 00:02:35,865 English major, for her outstanding accomplishments 27 00:02:35,865 --> 00:02:37,158 in creative writing. 28 00:02:39,953 --> 00:02:43,998 Jerilee Randall. 29 00:02:43,998 --> 00:02:45,708 You won, Jerilee, you won! 30 00:02:49,379 --> 00:02:51,297 You did it! You did it! 31 00:03:04,227 --> 00:03:06,062 Congratulations, Jerilee. 32 00:03:06,813 --> 00:03:09,482 Thank you... Thank you. 33 00:03:11,234 --> 00:03:17,240 It means a great deal to me to know that the faculty 34 00:03:17,490 --> 00:03:19,242 recognizes my work. 35 00:03:19,993 --> 00:03:22,871 When I sit at home and write my stories, 36 00:03:23,454 --> 00:03:26,749 well, sometimes it seems as if I'm talking to myself. 37 00:03:28,543 --> 00:03:31,504 I always try to make at least one of my characters 38 00:03:31,713 --> 00:03:36,050 honest and open and worried about some important issue. 39 00:03:36,593 --> 00:03:39,429 The kind of thing that bothers us all but we don't usually talk 40 00:03:39,429 --> 00:03:41,848 about it because we're afraid that if we talk about it-- 41 00:03:41,848 --> 00:03:43,683 Thank you, thank you. 42 00:03:44,767 --> 00:03:46,936 And keep up the good work, Jerilee. 43 00:04:09,000 --> 00:04:11,169 - Where? - At Kim's. 44 00:04:11,794 --> 00:04:13,254 Did you see that dreadful hat 45 00:04:13,254 --> 00:04:14,422 his mother was wearing? 46 00:04:14,422 --> 00:04:16,132 Oh, come on, Mom. Can I go? 47 00:04:16,424 --> 00:04:18,801 Well, all right, but not too late. 48 00:04:18,801 --> 00:04:20,511 I've watched these party talking vines. 49 00:04:21,679 --> 00:04:23,431 You have her home by one o'clock, Bernie, please. 50 00:04:23,681 --> 00:04:25,308 - Sure, Mrs. Randall, I will. - All right. 51 00:04:25,308 --> 00:04:28,895 - Oh, can we drop you off? - Uh, no, no, I've got my car. 52 00:04:29,229 --> 00:04:30,271 Come on. 53 00:04:32,690 --> 00:04:35,318 ♪ It's gonna be a long night ♪ 54 00:04:35,318 --> 00:04:36,653 ♪ Long night ♪ 55 00:04:36,653 --> 00:04:39,030 ♪ Yeah, it's gonna be One night ♪ 56 00:04:39,906 --> 00:04:42,909 ♪ For young love, oh, yeah ♪ 57 00:04:42,909 --> 00:04:44,327 ♪ Long night ♪ 58 00:04:45,495 --> 00:04:48,289 ♪ Say, it's gonna be A crazy night ♪ 59 00:04:48,498 --> 00:04:50,416 ♪ Crazy night Oh, oh, oh ♪ 60 00:04:50,416 --> 00:04:53,169 ♪ Gonna be a long night ♪ 61 00:04:54,254 --> 00:04:56,464 ♪ Yeah, it's gonna be One night ♪ 62 00:04:56,464 --> 00:04:58,341 ♪ Crazy night ♪ 63 00:04:58,341 --> 00:04:59,926 ♪ For young love ♪ 64 00:04:59,926 --> 00:05:01,719 ♪ Oh, yeah Long night ♪ 65 00:05:02,971 --> 00:05:06,182 ♪ Say, it's gonna be A crazy night ♪ 66 00:05:06,182 --> 00:05:07,976 ♪ Crazy night Oh, oh, oh ♪ 67 00:05:07,976 --> 00:05:10,395 ♪ It's gonna be A long night... ♪ 68 00:05:10,979 --> 00:05:11,980 Hey, listen, 69 00:05:11,980 --> 00:05:13,856 don't forget to eat. There's plenty of food up there. 70 00:05:13,856 --> 00:05:14,941 - Okay. - Okay? 71 00:05:15,275 --> 00:05:17,527 - How you doing, Prize Winner? - Good, Martin. 72 00:05:18,861 --> 00:05:20,822 How do you know Martin? 73 00:05:20,822 --> 00:05:24,409 Oh, we were all at Beverly Hills High. Martin, Joe... 74 00:05:24,659 --> 00:05:26,160 two or three of the other guys before 75 00:05:26,160 --> 00:05:27,704 - Martin's parents divorced. - Oh. 76 00:05:28,288 --> 00:05:30,206 So, what's the prize? 77 00:05:30,373 --> 00:05:31,582 For some writing. 78 00:05:31,582 --> 00:05:34,627 ♪...Take it slow Till you feel it ♪ 79 00:05:37,046 --> 00:05:39,590 ♪ Sometimes, you wish that... ♪ 80 00:05:40,341 --> 00:05:43,594 Take it easy on the weed, Joe. His parents really get uptight. 81 00:05:44,512 --> 00:05:46,389 Hey, Martin. Come meet the cuties. 82 00:05:49,642 --> 00:05:52,061 - Is your father an actor? - No, screenwriter. 83 00:05:52,312 --> 00:05:55,481 - Walter Thornton. - You're kidding! He's great! 84 00:05:55,481 --> 00:05:59,485 - I know all his work. - You want a hamburger? 85 00:06:00,028 --> 00:06:03,656 - Um, no, I'll have a hot dog. - We have to go. 86 00:06:04,824 --> 00:06:06,576 - Not yet, Bernie. - Soon. 87 00:06:07,118 --> 00:06:08,453 Just a little longer. 88 00:06:09,162 --> 00:06:11,581 Jerilee, what's happening? 89 00:06:11,581 --> 00:06:13,333 Oh, nothing, I'm starving... 90 00:06:15,084 --> 00:06:16,669 Uh, Walt's father 91 00:06:16,669 --> 00:06:19,255 - is Walter Thornton. - I promised your mother. 92 00:06:19,464 --> 00:06:23,885 - Would you like to meet him? - Look, I'm leaving anyway. 93 00:06:24,927 --> 00:06:26,387 - Bernie. - Okay? 94 00:06:31,684 --> 00:06:34,395 - Come on. There's more stuff. - Oh, great idea. 95 00:06:34,395 --> 00:06:35,396 You want some relish? 96 00:06:35,688 --> 00:06:38,149 ♪ It's gonna be a long night Long night ♪ 97 00:06:38,441 --> 00:06:40,651 ♪ It's gonna be A crazy night ♪ 98 00:06:44,489 --> 00:06:46,282 ...to my house so we have to deal with 99 00:06:46,282 --> 00:06:47,992 - a little stop, okay? - Okay. 100 00:06:47,992 --> 00:06:51,037 Joe. Jerilee Randall. Jerilee, do you know Joe Heron? 101 00:06:51,537 --> 00:06:55,875 - Were you at the barbecue? - What is that? 102 00:06:56,292 --> 00:07:00,088 - I won it. - Oh, looks like a penis. 103 00:07:01,672 --> 00:07:04,092 Joke, joke. He's always joking. Come on, Jerilee, 104 00:07:04,092 --> 00:07:05,301 come on. Let's go. 105 00:07:05,802 --> 00:07:07,011 Get in the car! 106 00:07:19,774 --> 00:07:24,070 ♪ Give it like a river Give it up... ♪ 107 00:08:03,901 --> 00:08:05,528 ♪...the fanatic ♪ 108 00:08:05,903 --> 00:08:07,363 ♪ I am the fanatic ♪ 109 00:08:08,531 --> 00:08:10,533 ♪ I like a-movies And a-rock shows ♪ 110 00:08:11,492 --> 00:08:16,164 ♪ Rock stars and a-radios I am the fanatic ♪ 111 00:08:16,706 --> 00:08:18,749 ♪ Can I have your autograph? ♪ 112 00:08:18,749 --> 00:08:19,792 Sh... 113 00:08:19,792 --> 00:08:24,755 ♪ Maybe a poster or photograph? I am the fanatic ♪ 114 00:08:25,673 --> 00:08:27,091 ♪ The fanatic ♪ 115 00:08:29,719 --> 00:08:31,929 Cut it out! 116 00:08:33,514 --> 00:08:36,809 Jesus. 117 00:08:37,685 --> 00:08:39,520 What? What is it, Walt? What does it matter? 118 00:08:40,605 --> 00:08:41,981 Friends share things, right? 119 00:08:42,732 --> 00:08:44,984 Yeah, how'd you like to share Mary? 120 00:08:46,527 --> 00:08:49,864 That's alright with me. Is it alright with you, honey? 121 00:08:49,864 --> 00:08:53,743 ♪ I am the fanatic Can I have your autograph? ♪ 122 00:08:53,910 --> 00:08:57,121 ♪ Maybe a poster or A photograph? ♪ 123 00:08:57,622 --> 00:08:59,540 ♪ I am the fanatic ♪ 124 00:09:01,167 --> 00:09:04,086 Mary... cut it out. Stop it. 125 00:09:06,297 --> 00:09:11,260 See that, Walt? Valley girls are anxious to please. 126 00:09:11,427 --> 00:09:16,682 ♪ Disc jockeys and discos I am the fanatic, oh ♪ 127 00:09:17,433 --> 00:09:19,936 ♪ The fanatic. Mm ♪ 128 00:09:39,121 --> 00:09:40,831 - What time is it? - Just relax! 129 00:09:45,545 --> 00:09:47,922 Just relax, okay. Just relax. 130 00:09:54,929 --> 00:09:59,058 ♪ Dirty movies turn me on Cigarettes, alcohol... ♪ 131 00:10:02,562 --> 00:10:07,441 ♪ TV guide, magazines Videos, tape machines ♪ 132 00:10:07,692 --> 00:10:10,069 ♪ I am the fanatic, oh... ♪ 133 00:10:18,995 --> 00:10:21,122 I don't know where my dad's car is, but... 134 00:10:21,581 --> 00:10:23,624 - he should be home. - I can't stay long. 135 00:10:24,417 --> 00:10:26,002 No problem. Come on in. Let's take 136 00:10:26,002 --> 00:10:27,712 - a look at the house, eh? - Hmm. 137 00:10:28,379 --> 00:10:31,299 - Walt, Walt! - Yeah? 138 00:10:31,299 --> 00:10:33,843 - You got any beer? - Chill out. Hold on. 139 00:10:40,975 --> 00:10:41,934 Come on. 140 00:12:16,570 --> 00:12:17,655 No, no, no...! 141 00:12:21,117 --> 00:12:25,204 Shut up! I'll teach you to be more friendly, now! 142 00:12:33,003 --> 00:12:34,213 What the hell's going on? 143 00:12:37,091 --> 00:12:38,175 Oh, my God! 144 00:12:39,051 --> 00:12:40,428 Let her go! 145 00:12:45,558 --> 00:12:49,937 Shut up! I'm gonna show you something special. 146 00:12:49,937 --> 00:12:51,772 I'm gonna give you something special. 147 00:12:51,772 --> 00:12:52,773 Come here! 148 00:12:54,316 --> 00:12:59,238 No, no, no, no... No! 149 00:13:01,073 --> 00:13:02,992 - Yes! - No, no, no... 150 00:13:03,200 --> 00:13:04,827 - Yes! - Oh, Stop it! 151 00:13:04,994 --> 00:13:07,955 Yes! 152 00:13:12,376 --> 00:13:15,421 Joe! 153 00:13:37,193 --> 00:13:38,903 I'll leave you alone now. 154 00:13:52,082 --> 00:13:55,002 I've sedated her. Let her sleep as long as she can. 155 00:13:56,128 --> 00:13:57,838 She was supposed to be with Bernie. 156 00:14:21,987 --> 00:14:23,864 - Thanks for coming. - She should be fine. 157 00:14:25,908 --> 00:14:27,827 But I'm worried about her state of mind. 158 00:14:28,118 --> 00:14:29,829 - Do you wanna see her again? - Yes, 159 00:14:29,829 --> 00:14:32,957 in a few days. Just to make sure her bruises are healed. 160 00:14:34,166 --> 00:14:36,085 - Have you called the police? - The police? 161 00:14:36,293 --> 00:14:40,256 - What's the point of that? - Veronica, young men 162 00:14:40,256 --> 00:14:42,299 can't get away with that! Whoever they are! 163 00:14:42,299 --> 00:14:44,426 Yes, but it's whoever they are that counts! 164 00:14:44,885 --> 00:14:46,720 These are Beverly Hills' people. 165 00:14:47,096 --> 00:14:48,931 I can't afford the lawyers to fight them. 166 00:14:49,223 --> 00:14:51,517 - Your daughter's been assaulted! - But not raped. 167 00:14:52,601 --> 00:14:54,812 Anyway it's her word against theirs. 168 00:14:55,187 --> 00:14:57,606 You don't think they're going to let their precious sons 169 00:14:57,606 --> 00:15:01,277 - go to jail, do you? - No, I guess not. 170 00:15:02,820 --> 00:15:04,905 So let's just leave it alone, shall we? 171 00:15:05,698 --> 00:15:08,409 - I wish you'd think about it. - No. She wouldn't want 172 00:15:08,409 --> 00:15:10,452 the neighbors pointing at her and whispering about her 173 00:15:10,452 --> 00:15:11,912 behind her back any more than I do. 174 00:15:12,204 --> 00:15:13,289 Alright, alright. 175 00:15:13,706 --> 00:15:17,334 Bring her over to my office in a couple of days. Good night. 176 00:15:17,334 --> 00:15:18,294 Good night. 177 00:15:23,716 --> 00:15:26,176 Oh, I can't believe you're here. Jerilee! 178 00:15:27,595 --> 00:15:31,682 - Jerilee, you have a visitor. - Who is it? 179 00:15:32,308 --> 00:15:33,934 I hope I'm not disturbing you? 180 00:15:34,935 --> 00:15:36,395 Mr. Thornton? 181 00:15:39,565 --> 00:15:41,275 You've probably been wondering about this? 182 00:15:41,775 --> 00:15:44,528 - Thank you. - Awards are precious things. 183 00:15:44,528 --> 00:15:45,654 I should've brought it sooner. 184 00:15:47,907 --> 00:15:49,199 - How are you? - I'm-- 185 00:15:49,199 --> 00:15:50,367 I've told Mr. Thornton 186 00:15:50,367 --> 00:15:51,619 that you're much better. 187 00:15:52,995 --> 00:15:55,831 My son, Walt, has gone to England. His mother lives there. 188 00:15:56,665 --> 00:15:58,125 You know what, it really wasn't Walt that-- 189 00:15:58,125 --> 00:16:00,419 He'll probably stay there for a while and finish school. 190 00:16:01,378 --> 00:16:04,298 I made coffee, but I don't suppose you have the time. 191 00:16:04,590 --> 00:16:07,468 Oh, please, stay! I'd love to talk. 192 00:16:08,052 --> 00:16:10,220 Avoiding work is one of life's joys. 193 00:16:10,721 --> 00:16:12,431 Thank you. Coffee would be fine. 194 00:16:13,223 --> 00:16:15,684 Mother's afraid I'll talk writing and bore you. 195 00:16:16,101 --> 00:16:17,895 Well, who'd think nothing else mattered? 196 00:16:22,066 --> 00:16:23,567 I love talking writing. 197 00:16:24,234 --> 00:16:26,820 I know. I've heard you lecture. 198 00:16:27,029 --> 00:16:28,447 Oh, dear. 199 00:16:29,782 --> 00:16:31,200 Tell me about your award. 200 00:16:32,618 --> 00:16:34,453 Well, that really would bore you. 201 00:16:34,620 --> 00:16:40,334 Jerilee thinks I fuss too much. But I can't stand clutter. 202 00:16:40,960 --> 00:16:43,337 I can see that. Your house is immaculate, Mrs. Randall. 203 00:16:43,587 --> 00:16:44,713 Why, thank you. 204 00:16:45,130 --> 00:16:47,424 Your husband must really appreciate coming home to it. 205 00:16:47,841 --> 00:16:49,802 - I'm a widow. - Oh, I'm sorry. 206 00:16:50,970 --> 00:16:52,054 No, thank you. 207 00:16:52,846 --> 00:16:57,309 He died when Jerilee was young. It was very hard 208 00:16:57,309 --> 00:16:59,687 - at times. - I'm sure it must have been. 209 00:17:00,354 --> 00:17:01,897 We were talking about Hemingway. 210 00:17:02,564 --> 00:17:04,775 Bringing up a child by yourself is not easy. 211 00:17:06,652 --> 00:17:09,113 No. You know I saw Hemingway once, 212 00:17:09,613 --> 00:17:11,991 at a press conference, when he was dictating 213 00:17:11,991 --> 00:17:13,200 to some journalist. 214 00:17:14,201 --> 00:17:15,577 He used to get very angry 215 00:17:15,577 --> 00:17:17,621 - when they misquoted him. - Why did he talk to them 216 00:17:17,621 --> 00:17:19,999 - at all then? - Because he was a public figure. 217 00:17:19,999 --> 00:17:21,917 - He had to. - Plus the fact that he hated 218 00:17:21,917 --> 00:17:24,795 growing old. Made him very impatient. 219 00:17:24,962 --> 00:17:26,463 Some people want everything. 220 00:17:28,590 --> 00:17:31,593 "It's better to go out in a blaze of youth 221 00:17:32,469 --> 00:17:34,221 than live with a shattered body." 222 00:17:34,680 --> 00:17:36,056 - I recognize that, don't I? - Mm-hm. 223 00:17:36,056 --> 00:17:37,391 - It's from a letter. - You wrote it 224 00:17:37,391 --> 00:17:41,103 - right after he was wounded. - The brain's not quite addled 225 00:17:41,103 --> 00:17:42,980 yet. 226 00:17:42,980 --> 00:17:46,442 - I'm glad I came. - So am I. 227 00:17:49,570 --> 00:17:52,906 Um, why don't we get together again in a couple of weeks, 228 00:17:52,906 --> 00:17:54,158 after I finish the new screenplay? 229 00:17:54,324 --> 00:17:56,368 - We could talk some more? - Oh, I'd like that. 230 00:17:56,368 --> 00:17:58,078 At least, I could talk some more. 231 00:17:58,078 --> 00:17:59,663 You're a very good listener. 232 00:18:00,039 --> 00:18:03,167 Maybe I could read some of your work. I'd be very interested. 233 00:18:03,959 --> 00:18:05,044 Okay. 234 00:18:06,545 --> 00:18:08,797 Ms. Randall, thank you for your hospitality. 235 00:18:08,964 --> 00:18:10,799 Oh, it's nothing. 236 00:18:21,185 --> 00:18:23,687 Thirty years ago, I saw myself as a modern Byron, 237 00:18:24,063 --> 00:18:25,522 hiding in the tree tops. 238 00:18:26,523 --> 00:18:29,485 Always well-sparred, made him popular then, 239 00:18:30,235 --> 00:18:33,655 roaring at the hills. Pushkin even. 240 00:18:34,073 --> 00:18:36,909 "Dying by the sword with an exquisite thought on my lips." 241 00:18:36,909 --> 00:18:39,620 "Call to render account to no one. We deserve 242 00:18:39,787 --> 00:18:43,248 and suit oneself alone." We read Pushkin last year. 243 00:18:43,457 --> 00:18:45,626 I prefer Thomas Hewitt. He was a wonderful story teller. 244 00:18:45,626 --> 00:18:47,920 Did you ever stand and... Queen of Spades? 245 00:18:48,128 --> 00:18:50,339 That was Pushkin. 246 00:18:50,506 --> 00:18:52,091 He was also a very old movie chap. 247 00:18:52,091 --> 00:18:55,260 I know, I love old movies. I almost died when the countess 248 00:18:55,260 --> 00:18:57,471 - opened her eyes in the coffin. - Yeah, me too. 249 00:18:59,098 --> 00:19:04,061 - Do you still write poetry? - Mm-mm. No. I guess I grew up. 250 00:19:04,645 --> 00:19:06,897 I realized my limitations. 251 00:19:07,898 --> 00:19:11,193 And that includes jogging. Come on. 252 00:19:12,236 --> 00:19:14,363 I can neither run meters nor write them. 253 00:19:22,663 --> 00:19:24,123 ...So life isn't like a fish. 254 00:19:25,124 --> 00:19:26,667 - Oh, Walter. - You know? 255 00:19:26,834 --> 00:19:29,086 That's what impressed me about your stories. 256 00:19:29,253 --> 00:19:32,506 The way they flow. One transition to the next. 257 00:19:33,132 --> 00:19:35,259 The way the characters are so well-delineated. 258 00:19:35,259 --> 00:19:37,970 Especially that boy in Vietnam, when he decides to re-enlist, 259 00:19:37,970 --> 00:19:40,722 - I was very moved. - Thank you. 260 00:19:41,181 --> 00:19:44,726 I'm curious. Why do you write about something that is so far 261 00:19:44,726 --> 00:19:47,271 - removed from your own life? - Who wants to read about 262 00:19:47,271 --> 00:19:48,856 the San Fernando Valley? 263 00:19:51,108 --> 00:19:55,112 You know something, you are an extraordinary girl. 264 00:20:22,931 --> 00:20:25,225 To write about things, you have to experience them, 265 00:20:25,225 --> 00:20:27,519 otherwise you can only guess. That's not good enough. 266 00:20:28,103 --> 00:20:29,897 - Readers will catch on to it. - I don't think 267 00:20:29,897 --> 00:20:31,648 - I'm ever going to make it. - Oh, I'm sorry, 268 00:20:31,648 --> 00:20:33,650 - I'm walking too fast. - I mean as a writer. 269 00:20:34,443 --> 00:20:37,654 ♪ Silver and gold of mine ♪ 270 00:20:37,821 --> 00:20:39,865 You're doing just fine. 271 00:20:40,908 --> 00:20:46,413 ♪ Two hearts and words A promise we made ♪ 272 00:20:46,580 --> 00:20:50,542 ♪ For love, a promise for love ♪ 273 00:20:50,542 --> 00:20:55,214 ♪ A promise for love... ♪ 274 00:20:57,424 --> 00:21:00,802 - He is too old for you. - It doesn't matter. I love him! 275 00:21:01,428 --> 00:21:04,681 - What about college? - Walter can teach me more about 276 00:21:04,681 --> 00:21:06,725 writing than Valley State ever could. 277 00:21:06,725 --> 00:21:11,104 Writing! I was hoping you'd do something useful with your life! 278 00:21:11,271 --> 00:21:15,067 Mother, why do you think writing is a game for me? Why? 279 00:21:15,484 --> 00:21:17,945 What do you want from me? Do you want me to marry 280 00:21:17,945 --> 00:21:20,697 some nice guy from the Valley, have two or three kids, 281 00:21:20,697 --> 00:21:22,199 and be bored to death? 282 00:21:22,199 --> 00:21:23,825 Well, you could find someone else. 283 00:21:24,409 --> 00:21:27,829 - What about Bernie? - Mother, I don't love Bernie. 284 00:21:28,121 --> 00:21:31,416 - I love Walter. - Oh, how can you love him? 285 00:21:31,667 --> 00:21:36,880 I do love him. I enjoy being with him, I admire him, 286 00:21:37,130 --> 00:21:39,967 - I want to go to bed with him. - I'm not listening to this. 287 00:21:40,384 --> 00:21:42,010 I am not listening to this! 288 00:21:48,892 --> 00:21:50,394 To my darling, Jerilee. 289 00:21:58,652 --> 00:22:00,195 - Wonderful! - Thank you, Joan. 290 00:22:00,821 --> 00:22:02,114 - So good to see you. - Congratulations. 291 00:22:02,114 --> 00:22:03,657 Thank you for coming. Thank you. 292 00:22:05,117 --> 00:22:07,202 So tell me, what do I call you now, Mother Randall? 293 00:22:07,369 --> 00:22:09,246 - Hi, how are you? - Veronica. 294 00:22:09,413 --> 00:22:10,789 - Mother Veronica? - No, not that! 295 00:22:12,291 --> 00:22:14,084 - Oh! - Congratulations. 296 00:22:14,084 --> 00:22:16,962 - Joe, who's minding the store? - My wife and my mother-in-law. 297 00:22:17,129 --> 00:22:18,547 - Oh, you're in deep trouble! - Thank you. 298 00:22:20,007 --> 00:22:22,009 - Congratulations. - Thank you. Thank you. 299 00:22:22,009 --> 00:22:23,343 - Nice to see you. - Bye. 300 00:22:24,970 --> 00:22:27,681 Oh, look who's here, double trouble. 301 00:22:28,682 --> 00:22:30,600 I think she'll have him dead in six months. 302 00:22:32,269 --> 00:22:36,565 - Hi. - Let's split. 303 00:22:45,032 --> 00:22:47,743 Walter, I can't just leave the party! 304 00:22:54,541 --> 00:23:00,756 Mrs. Thornton! As my wife, you will do whatever I say. 305 00:23:00,922 --> 00:23:06,261 Mr. Thornton, as your wife, I hope I can do as I please. 306 00:23:49,262 --> 00:23:53,433 I'm sorry, Jeri. It's been a very tiring day. 307 00:24:27,968 --> 00:24:29,511 The story proofs arrived today. 308 00:24:29,761 --> 00:24:31,304 Good. You checked them? 309 00:24:31,304 --> 00:24:32,973 No, I just sat and stared. 310 00:24:34,683 --> 00:24:36,143 Really, I don't know what to do. 311 00:24:36,143 --> 00:24:38,895 All those silly correction marks are supposed to mean? 312 00:24:39,229 --> 00:24:41,148 We'll go through them together, tonight. Okay? 313 00:24:41,398 --> 00:24:43,567 - After the movie. - Great! 314 00:25:03,253 --> 00:25:05,297 I'm glad I kept out of that part. 315 00:25:05,714 --> 00:25:07,048 I take even money, George. 316 00:25:07,048 --> 00:25:08,758 That it goes three million in the first month. 317 00:25:08,925 --> 00:25:10,135 You're out of your mind. 318 00:25:10,135 --> 00:25:11,887 With that distribution deal, it can't go wrong. 319 00:25:11,887 --> 00:25:14,139 What deal? It was made between the sheets, Walter. 320 00:25:14,139 --> 00:25:15,849 - It means nothing. - We're going to Kicks. 321 00:25:15,849 --> 00:25:17,934 Is it wild? I've never been. 322 00:25:17,934 --> 00:25:19,769 - Walter isn't much for dancing. - It's the best. 323 00:25:19,769 --> 00:25:21,730 Everybody's there. You have to go 324 00:25:21,730 --> 00:25:22,856 if you want to make it. 325 00:25:22,856 --> 00:25:25,650 Another agent took me last week. Why don't you come with us? 326 00:25:25,859 --> 00:25:28,236 I mean what's the woman got, huh? She can't write, 327 00:25:28,236 --> 00:25:29,654 - she's unoriginal... - Come on, 328 00:25:29,654 --> 00:25:31,698 - she's only one of the best. - Hey, she was a client of mine 329 00:25:31,698 --> 00:25:33,158 one time. I couldn't give her away. 330 00:25:33,158 --> 00:25:34,993 - What did you think, darling? - Well-- 331 00:25:34,993 --> 00:25:36,369 Here's this popcorn, ask her. 332 00:25:36,745 --> 00:25:38,121 Wow! 333 00:25:38,997 --> 00:25:41,166 Dialogue was pretty good. Very stylish. 334 00:25:41,416 --> 00:25:44,127 - Women can't write dialogue. - Oh, boy! 335 00:25:44,127 --> 00:25:46,963 What about Gertrude Stein? Dorothy Parker? 336 00:25:47,130 --> 00:25:49,257 Eggheads, sweetheart. They don't count. 337 00:25:49,257 --> 00:25:51,676 George, don't be ridiculous! I don't think you can 338 00:25:51,676 --> 00:25:53,553 dismiss people just because they're women. 339 00:25:53,720 --> 00:25:55,972 Hey, honey, with a figure like yours, you don't have to think. 340 00:25:56,681 --> 00:25:58,225 Hey, don't look so glum. Maybe next time 341 00:25:58,225 --> 00:26:02,604 - you'll be born ugly, huh? - If I was ugly, I'd kill myself. 342 00:26:02,771 --> 00:26:04,356 What do you mean, if? 343 00:26:04,940 --> 00:26:07,234 Come on, sweetheart. Let's have an early night, huh? 344 00:26:07,234 --> 00:26:09,903 - Are you coming to Kicks? - Oh, no, we've got things to do. 345 00:26:10,695 --> 00:26:12,531 Sure. Talk to you later. 346 00:26:12,781 --> 00:26:14,741 - Good night. - Ooh! 347 00:26:15,242 --> 00:26:18,078 - Where's his wife? - Home I guess. 348 00:26:18,703 --> 00:26:19,955 That's lousy. 349 00:26:23,959 --> 00:26:26,795 Jerilee Randall's first book heads Best Sellers. 350 00:26:27,337 --> 00:26:30,048 Thank you very much. It's taken long enough. 351 00:26:30,298 --> 00:26:32,175 More than a year since I wrote it. 352 00:26:32,759 --> 00:26:34,511 If they like you, honey? Terrific. 353 00:26:34,719 --> 00:26:36,137 If not, then dump them. 354 00:26:37,222 --> 00:26:40,850 Listen. "Rape and violence handled with a sensitivity 355 00:26:40,850 --> 00:26:44,312 - beyond her years." - Oh! Not bad. 356 00:26:50,360 --> 00:26:53,697 "Sensitive and perceptive stories which vividly 357 00:26:53,697 --> 00:26:57,659 demonstrate the inadequacy of liberal values in the face 358 00:26:57,659 --> 00:27:00,245 of evil." What does that mean, Walter? 359 00:27:01,079 --> 00:27:03,665 It means your stories vividly demonstrate the inadequacy 360 00:27:03,665 --> 00:27:05,542 of liberal values in the face of evil. 361 00:27:05,750 --> 00:27:06,751 Well, thank you! 362 00:27:10,422 --> 00:27:13,216 Walter, why don't we go out tonight and celebrate? 363 00:27:13,925 --> 00:27:18,388 - My treat. - Walter, how are you? 364 00:27:18,805 --> 00:27:20,807 Good. Nice to see you. 365 00:27:23,476 --> 00:27:24,811 - The usual table? - Hi, Thornton. 366 00:27:24,978 --> 00:27:26,229 Hiya, George. How are you doing? 367 00:27:26,646 --> 00:27:28,523 Listen, are you free for lunch one day next week? 368 00:27:28,523 --> 00:27:29,608 - Sure. - Could I have 369 00:27:29,608 --> 00:27:31,359 - my girl call you? - Mm-hm. 370 00:27:31,359 --> 00:27:32,861 Walter! Hey! 371 00:27:32,861 --> 00:27:34,988 - It's great to see you! - Darling, how are you? 372 00:27:34,988 --> 00:27:36,865 - Fine. - Hi, how you doing? 373 00:27:37,115 --> 00:27:38,867 - Very well, thank you. - I saw Guy 374 00:27:38,867 --> 00:27:41,661 the other day, Guy Jackson? Isn't he gonna be directing 375 00:27:41,661 --> 00:27:43,038 - your next film? - Yes, that's right. 376 00:27:43,038 --> 00:27:44,998 I worked with Guy a couple of centuries ago. 377 00:27:44,998 --> 00:27:46,416 He probably won't even remember me. 378 00:27:46,583 --> 00:27:49,836 But do me a favor. If you get a chance, could you just mention 379 00:27:49,836 --> 00:27:51,421 - you saw me? - Of course, I will. 380 00:27:51,421 --> 00:27:52,797 - I'll see you at the table. - Okay. 381 00:27:52,964 --> 00:27:55,508 - When do you start shooting? - Uh, not before next spring. 382 00:27:56,051 --> 00:27:58,261 Excuse me. I'll speak to you later. 383 00:27:58,261 --> 00:27:59,846 Oh, Walter, who's doing the casting? 384 00:28:01,806 --> 00:28:04,351 Guy Jackson and I always had this argument... 385 00:28:07,479 --> 00:28:09,230 - Walter. - Hmm? 386 00:28:09,230 --> 00:28:11,024 Who would want to be an actress? 387 00:28:15,945 --> 00:28:18,657 In this business, you can't afford self-respect. 388 00:28:51,815 --> 00:28:53,817 Sh... 389 00:28:55,568 --> 00:29:00,281 - Oh yeah... - Gently... gently... 390 00:29:10,250 --> 00:29:14,462 Gently... gently... 391 00:29:25,265 --> 00:29:27,726 - Walter. - Hmm... 392 00:29:28,518 --> 00:29:30,437 How do you start a screenplay? 393 00:29:32,605 --> 00:29:36,192 Page one, scene one, and you take it from there. 394 00:29:36,526 --> 00:29:38,027 Ow! 395 00:29:38,027 --> 00:29:39,863 I'm serious. 396 00:29:40,029 --> 00:29:41,531 Do you think I can do it, Walter? 397 00:29:42,907 --> 00:29:45,160 You could but I couldn't take the competition. 398 00:29:45,952 --> 00:29:48,955 - Come on! - Well, we start shooting 399 00:29:48,955 --> 00:29:50,790 in a month. Maybe you could help. 400 00:29:50,790 --> 00:29:53,543 - Doing what? - Typing rewrites, watching. 401 00:29:54,502 --> 00:29:56,504 Guy's a pretty good director. You'll learn a lot. 402 00:30:02,594 --> 00:30:04,053 That's why I love you. 403 00:30:06,931 --> 00:30:09,100 Leave the background, clear for the path! 404 00:30:09,517 --> 00:30:11,853 John, you got that wagon out in the... 405 00:30:13,229 --> 00:30:18,151 John! Any of you guys seen John? 406 00:30:21,988 --> 00:30:24,616 I think you better rewrite the entire scene... 407 00:30:27,577 --> 00:30:30,622 Just wait. Wait a minute. Too much of it. 408 00:30:30,622 --> 00:30:32,874 It's impossible. I don't feel comfortable-- 409 00:30:32,874 --> 00:30:34,584 Will you trust Walter? The ol' magic 410 00:30:34,584 --> 00:30:37,212 - will happen. It always does. - Nothing but words... 411 00:30:37,212 --> 00:30:40,089 Actually, there are a pile of rewrites that you have 412 00:30:40,089 --> 00:30:41,633 - to type. - So soon? 413 00:30:41,800 --> 00:30:44,636 So soon? Well, with Adolph as a producer, it's lucky you don't 414 00:30:44,636 --> 00:30:46,721 really have to type the whole script again. 415 00:30:46,721 --> 00:30:47,722 What's with Adolph? 416 00:30:47,722 --> 00:30:50,475 He wants a Cecile be the male production on a B movie budget. 417 00:30:51,643 --> 00:30:53,311 Don't tell me about her. 418 00:30:53,937 --> 00:30:55,814 She's plastic from the waist up... 419 00:30:58,858 --> 00:31:00,819 and down. So they say. 420 00:31:01,945 --> 00:31:03,613 Well, he thinks that the script has Oscar feeling, 421 00:31:03,780 --> 00:31:05,281 that is if it is rewritten enough. 422 00:31:05,865 --> 00:31:07,033 - Bud. - Hmm. 423 00:31:07,033 --> 00:31:09,410 This is Jerilee. She's Mr. Thornton's assistant. 424 00:31:09,828 --> 00:31:12,330 - Sure. - I hope you can spell, darling. 425 00:31:12,580 --> 00:31:15,083 D-A-R-L-I-N-G? 426 00:31:15,458 --> 00:31:17,877 Oh, they've sent a professor this time. 427 00:31:18,086 --> 00:31:20,213 Mrs. Thornton, actually. 428 00:31:23,758 --> 00:31:25,885 - Now these are the rewrites. - Uh-huh. 429 00:31:25,885 --> 00:31:26,970 Now, if you discover 430 00:31:26,970 --> 00:31:29,222 what Oscar feeling is while you're typing them, 431 00:31:29,472 --> 00:31:31,182 I'll try and direct it into the movie. 432 00:31:31,182 --> 00:31:36,020 - Okay. What's Walter doing? - Playing nursemaid with Adolph. 433 00:31:36,020 --> 00:31:38,106 Our leading lady is having line problems. 434 00:31:39,524 --> 00:31:40,817 She doesn't waste time. 435 00:31:41,442 --> 00:31:43,194 - Have fun! - You too! 436 00:31:43,194 --> 00:31:45,071 You know, it is a pig of a speech. 437 00:31:45,947 --> 00:31:47,866 - Which one is it? - The burial scene. 438 00:31:48,074 --> 00:31:50,493 Why don't you rewrite it, sweetheart? Ashes to ashes, 439 00:31:50,660 --> 00:31:52,704 dust to dust and let's get the hell out. 440 00:31:52,704 --> 00:31:55,039 Walter would love that! 441 00:32:10,054 --> 00:32:13,391 - Have they shot the burial yet? - No. They're thinking 442 00:32:13,391 --> 00:32:16,561 and lunching. Then they're gonna shoot... her. 443 00:32:21,482 --> 00:32:23,276 Okay, okay, I'll do my best. 444 00:32:23,276 --> 00:32:26,154 ...hot and I'm very tired and the whole of the scene 445 00:32:26,154 --> 00:32:27,780 - is wrong. - Tony, this is a 446 00:32:27,780 --> 00:32:29,699 very quiet scene that's coming up and I really don't want 447 00:32:29,699 --> 00:32:31,492 - any photographs taken. - I'll be right back. 448 00:32:31,492 --> 00:32:32,535 Okay, no quick pictures. 449 00:32:32,535 --> 00:32:37,123 Hi! Jerilee? George Ballantine. I'm here doing a couple of days 450 00:32:37,123 --> 00:32:39,918 for Guy. They wanted me for a soap, but I couldn't 451 00:32:39,918 --> 00:32:42,295 - turn down a Thornton. - It's a good story. 452 00:32:42,295 --> 00:32:44,881 - Yeah. He's the best. - Excuse me, 453 00:32:44,881 --> 00:32:47,342 - but I've got to talk to him. - Maybe we could have 454 00:32:47,342 --> 00:32:50,261 - a drink sometime, huh? - Maybe. I'll check with Walter. 455 00:32:50,970 --> 00:32:53,598 - Who's that? - I don't exactly remember 456 00:32:53,598 --> 00:32:56,184 - his name, he's a day player. - How was the trailer, honey? 457 00:32:56,351 --> 00:32:57,894 - It's fine. - Hold on to that. 458 00:32:57,894 --> 00:32:59,979 - I'll look at it later. - We're stuck on the burial. 459 00:33:00,355 --> 00:33:02,690 I know, Bud said... I did some work on it. 460 00:33:04,901 --> 00:33:06,027 You what? 461 00:33:09,781 --> 00:33:11,157 Did you know about this? 462 00:33:13,493 --> 00:33:15,203 I'm sorry. I thought I could help. 463 00:33:15,203 --> 00:33:17,413 Stick to the job you're hired for, Jerilee. 464 00:33:17,413 --> 00:33:21,459 - That's all the help I need. - Oh, Walter, take it easy. 465 00:33:22,460 --> 00:33:24,754 Walter, I know her love scene says a lot. 466 00:33:24,754 --> 00:33:26,005 - There's a lot to be said. - Please, review this. 467 00:33:26,005 --> 00:33:27,548 - I have. - This time read it. 468 00:33:28,633 --> 00:33:31,886 The woman's burying her child, for God's sake. Her whole life 469 00:33:31,886 --> 00:33:34,222 has been filled with pain and hardship. And now the only thing 470 00:33:34,222 --> 00:33:36,766 she loves in life is dead. It makes no sense. 471 00:33:37,016 --> 00:33:38,351 She has to protest, for God's sake! 472 00:33:38,518 --> 00:33:41,854 Right. So, she looks at the preacher and asks, "Why?" 473 00:33:42,063 --> 00:33:43,898 One word, that's all you need. 474 00:33:44,107 --> 00:33:47,318 A poet might do it one word, Jerilee. But I, a simple 475 00:33:47,318 --> 00:33:49,487 screenwriter, writing for a simple audience. 476 00:33:49,487 --> 00:33:53,783 It's what you're always telling me. Make the words work, cut, 477 00:33:53,783 --> 00:33:55,952 - condense, get a clear line. - I've been in this game 478 00:33:56,119 --> 00:33:57,704 for a long time, Jerilee. I know every trick. 479 00:33:57,704 --> 00:33:59,497 - It's no good. - Hey, Walter. 480 00:34:00,331 --> 00:34:05,878 Hey, where ya been? Ah, look, have we got something, yet? Hm? 481 00:34:10,675 --> 00:34:13,469 Walter, you got my rewrite? 482 00:34:16,014 --> 00:34:19,225 - Forget it. - Ah, what the hell! 483 00:34:42,290 --> 00:34:43,875 Why? 484 00:34:46,335 --> 00:34:48,212 Why? 485 00:34:56,596 --> 00:34:57,597 Cut! 486 00:34:58,347 --> 00:35:00,099 - Cut the laps. - Check the gate. 487 00:35:00,099 --> 00:35:02,602 Hmm, I'm glad that's over. 488 00:35:03,019 --> 00:35:06,022 Done, perfect! Wonderful, Molly. 489 00:35:06,189 --> 00:35:08,691 Thank you. 490 00:35:08,691 --> 00:35:10,943 Thank you. Thank you. Walter. 491 00:35:11,277 --> 00:35:13,821 It is so beautiful now, Walter. It's right. Thank you. 492 00:35:13,821 --> 00:35:15,448 Terrific, Molly. 493 00:35:15,448 --> 00:35:16,866 Terrific. Just the way I wanted it to be. 494 00:35:16,866 --> 00:35:18,367 Alright, you happy now? 495 00:35:18,367 --> 00:35:20,119 - Euphoric, yes! - Come on. 496 00:35:56,030 --> 00:35:59,408 Really? Oh, it's exultant, very, very. It's not far? 497 00:35:59,408 --> 00:36:00,451 - No. - Excuse me. 498 00:36:00,451 --> 00:36:01,494 No problem. 499 00:36:02,829 --> 00:36:04,705 Yes, I wouldn't want to give... 500 00:36:04,956 --> 00:36:06,332 - Hello. - Hey! 501 00:36:06,332 --> 00:36:07,458 Oh, Laura! 502 00:36:08,042 --> 00:36:09,669 Honey, all of you were fantastic. 503 00:36:09,669 --> 00:36:11,629 Thank you, darling. Aren't we doing well? 504 00:36:11,838 --> 00:36:13,256 We have some wonderful reviews. 505 00:36:13,714 --> 00:36:16,008 Didn't I tell you? When that thing opens in Europe, 506 00:36:16,008 --> 00:36:17,802 they're gonna be crazy about you. 507 00:36:18,010 --> 00:36:20,513 And all the critics picked up on the grave site scene. 508 00:36:20,721 --> 00:36:22,598 And so they should. It made the movie. 509 00:36:22,765 --> 00:36:24,892 Hmm... remember all that trouble we had? 510 00:36:24,892 --> 00:36:26,310 Well, I gotta run. Bobby's waiting for me. 511 00:36:26,310 --> 00:36:27,520 I'll see you later. Bye. 512 00:36:27,520 --> 00:36:31,440 Bu-bye to him. Well, it was the old trick, make the words work, 513 00:36:31,440 --> 00:36:34,068 cut, condense... I've been at it so many years, 514 00:36:34,235 --> 00:36:35,486 I do it in my sleep now. 515 00:36:35,653 --> 00:36:37,780 You've been at it so long now Walter, you're beginning 516 00:36:37,780 --> 00:36:39,907 to believe your own lectures. Why don't you follow 517 00:36:39,907 --> 00:36:41,534 your own advice sometimes? 518 00:36:41,993 --> 00:36:43,119 George! 519 00:36:43,119 --> 00:36:45,496 - Good to see you. - Ah, Vincent. How are you? 520 00:36:45,496 --> 00:36:48,249 You know Mrs. Thornton? Vincent Dacosta. 521 00:36:48,958 --> 00:36:50,459 Good to meet you, Mrs. Thornton. 522 00:36:54,422 --> 00:36:58,009 Jerilee Randall, Mr. Dacosta. I'm a writer too. 523 00:36:58,968 --> 00:37:00,803 I hear that you're coming into movies, Vincent. 524 00:37:00,803 --> 00:37:02,138 Hey, we're shopping around, George, 525 00:37:02,138 --> 00:37:04,348 what more can I tell you? Keep taking variety, 526 00:37:04,348 --> 00:37:05,683 maybe you'll read someone. 527 00:37:06,517 --> 00:37:08,644 I don't wanna keep ya. I can see you doing business. 528 00:37:09,270 --> 00:37:10,521 It's a pleasure to meet you. 529 00:37:14,525 --> 00:37:17,737 - Schmuck. - The hustler who runs Kicks? 530 00:37:17,904 --> 00:37:19,530 Hustler's too good for him. 531 00:37:20,364 --> 00:37:22,283 - Could we have another bottle? - Hey, you sprung 532 00:37:22,283 --> 00:37:24,535 a leak, sweetheart? You can call her gherkins, 533 00:37:24,535 --> 00:37:26,412 she's getting pickled. 534 00:37:26,829 --> 00:37:29,790 Why not? It's cheaper than self-respect. 535 00:37:33,377 --> 00:37:35,171 - What's going on? - My wife has a memory 536 00:37:35,171 --> 00:37:38,799 - for the easy phrase. - You said, "In this business, 537 00:37:38,799 --> 00:37:40,843 - you cannot-- - I know what I said! 538 00:37:42,637 --> 00:37:44,597 We were in a restaurant a while back. 539 00:37:46,557 --> 00:37:48,309 An actress asked me for a job. 540 00:37:50,436 --> 00:37:51,979 I promised to pass along a message, 541 00:37:51,979 --> 00:37:54,315 and I couldn't even remember her name. 542 00:37:59,195 --> 00:38:00,780 Self-respect isn't even a luxury 543 00:38:00,780 --> 00:38:02,907 for a person like that. It's a monster. 544 00:38:05,326 --> 00:38:08,537 Had she caught one brief glimpse of herself, grabbing desperately 545 00:38:08,537 --> 00:38:10,665 at straws, she'd give up the business. 546 00:38:11,999 --> 00:38:13,376 Maybe she should. 547 00:38:18,214 --> 00:38:21,717 I've caught so many glimpses of myself through you, Jerilee, 548 00:38:21,717 --> 00:38:25,388 I've no respect for me at all. 549 00:38:28,140 --> 00:38:29,642 Hey, come on. 550 00:38:30,309 --> 00:38:32,561 That's been there for years. I know that now. 551 00:38:33,104 --> 00:38:37,066 But ever since I first heard that actors, directors, 552 00:38:38,985 --> 00:38:42,321 and little typists sitting in makeup trailers were 553 00:38:42,321 --> 00:38:45,658 all ready to set about improving my words... 554 00:38:48,911 --> 00:38:50,913 and I did nothing about it. 555 00:38:58,170 --> 00:38:59,463 Excuse me. 556 00:39:01,090 --> 00:39:02,216 Walter! 557 00:39:22,528 --> 00:39:27,033 Walter? Walter, come to bed. 558 00:39:29,452 --> 00:39:30,995 Haven't you had enough wine? 559 00:39:36,542 --> 00:39:37,626 Go sleep it off... 560 00:39:43,090 --> 00:39:44,550 You come with me... 561 00:39:48,846 --> 00:39:50,222 I'm trying to say sorry. 562 00:39:50,723 --> 00:39:52,516 With a head full of drink! 563 00:39:54,185 --> 00:39:56,395 - We don't have to make love. - Thank you. 564 00:40:00,524 --> 00:40:04,278 We could talk. We need to talk. 565 00:40:05,321 --> 00:40:06,781 Why didn't you go off with Dacosta? 566 00:40:06,781 --> 00:40:09,033 He would have enjoyed it. 567 00:40:09,825 --> 00:40:12,119 Or is this more your kick? 568 00:41:01,419 --> 00:41:02,586 Get in here! 569 00:41:05,798 --> 00:41:07,758 I wasn't expecting you. 570 00:41:07,758 --> 00:41:10,010 Aladdin call... Genie come. 571 00:41:10,469 --> 00:41:12,847 Well, I hope you don't mind cups because I haven't got 572 00:41:12,847 --> 00:41:14,348 any glasses in this joint. 573 00:41:16,892 --> 00:41:18,352 So, this is it? 574 00:41:18,894 --> 00:41:21,272 Great line, Guy, remind me to use it sometime. 575 00:41:22,940 --> 00:41:24,859 Who pays the rent? Walter? 576 00:41:25,025 --> 00:41:28,737 Walter? Why should Walter? I'm the one that walked out. 577 00:41:28,988 --> 00:41:31,907 - How are you making it? - Small royalties. 578 00:41:32,450 --> 00:41:35,202 - I'm fine. - You've written two books. 579 00:41:35,536 --> 00:41:38,164 - And next, a screenplay. - For whom? 580 00:41:38,414 --> 00:41:42,585 Me. Two people right after Vietnam, who love each other 581 00:41:42,585 --> 00:41:45,087 desperately. But they just, they can't make it 582 00:41:45,087 --> 00:41:46,213 because they're totally different. 583 00:41:46,213 --> 00:41:48,466 - Can I help you? - Yeah, can you open this? 584 00:41:51,469 --> 00:41:53,387 Now, don't settle down, we're going out. 585 00:41:53,387 --> 00:41:56,056 Come on, Guy. I can't go out like this. Are you kidding? 586 00:41:56,557 --> 00:41:58,392 You know, I'm making more in a month right now 587 00:41:58,392 --> 00:42:00,019 than I did one time in a whole year... 588 00:42:03,230 --> 00:42:05,441 Jerilee Randall. Gary James. 589 00:42:05,441 --> 00:42:08,277 - We've met, haven't we? - Gary was my Aegeon 590 00:42:08,277 --> 00:42:10,362 - on Walter's movie. - That's right. 591 00:42:10,362 --> 00:42:14,450 Uh, would you like a drink? I dunno what's left but, um, 592 00:42:14,617 --> 00:42:16,243 - I can see what I have to do. - You know we're not 593 00:42:16,243 --> 00:42:18,245 - that late. - You're very late. 594 00:42:18,746 --> 00:42:20,456 He's just like you, always arguing. 595 00:42:21,999 --> 00:42:25,544 Is that Ballantine there? He had a small part in... 596 00:42:25,711 --> 00:42:27,546 - I remember. - I didn't think much 597 00:42:27,546 --> 00:42:29,381 of him then. Now, he's everywhere. 598 00:42:29,381 --> 00:42:30,716 Come on, let's get something to eat. 599 00:42:30,966 --> 00:42:32,510 Your stories really got to me, by the way. 600 00:42:32,510 --> 00:42:33,636 Mmm-hmm? 601 00:42:33,636 --> 00:42:35,429 Are you writing anymore? 602 00:42:38,265 --> 00:42:41,060 ♪...The street car line The line broke ♪ 603 00:42:41,268 --> 00:42:42,520 ♪ The monkey got choked... ♪ 604 00:42:42,520 --> 00:42:43,687 Yeah, I love my life. I love money. 605 00:42:43,938 --> 00:42:45,189 I love the whole shooting match. 606 00:42:45,898 --> 00:42:46,899 Even the work. 607 00:42:47,107 --> 00:42:49,068 Don't your fans hound you for autographs? 608 00:42:49,235 --> 00:42:51,362 Women, girls, I mean, who's complaining? 609 00:42:51,570 --> 00:42:53,280 How does your wife feel about that? 610 00:42:53,280 --> 00:42:55,616 My wife buys a Gucci, what do you think? 611 00:42:56,659 --> 00:42:59,245 You only live once, Jerilee. Not a whole lot happens 612 00:42:59,245 --> 00:43:00,538 after that, kid. 613 00:43:01,914 --> 00:43:04,708 Hey, you thirsty? I'm thirsty. 614 00:43:05,584 --> 00:43:07,336 Let's get out of here and go find a bar. 615 00:43:07,628 --> 00:43:08,796 No thanks. 616 00:43:09,255 --> 00:43:11,507 But, I'd love some pizza. 617 00:43:11,882 --> 00:43:12,967 Even better. 618 00:43:13,634 --> 00:43:18,639 ♪...If I was goody That she would buy me ♪ 619 00:43:19,014 --> 00:43:23,644 ♪ A rubber dolly My Aunty told her ♪ 620 00:43:24,270 --> 00:43:26,146 ♪ I kissed a soldier... ♪ 621 00:43:26,146 --> 00:43:27,898 Thanks for coming to see us, George. 622 00:43:27,898 --> 00:43:28,983 Hey, thanks, sweetheart. 623 00:43:28,983 --> 00:43:31,318 - Good luck with the show. - We're starving. 624 00:43:31,318 --> 00:43:33,153 - We're gonna go grab a bite. - How will you get home? 625 00:43:33,153 --> 00:43:35,239 - I'm gonna take care of her. - Now you'd better, George. 626 00:43:35,239 --> 00:43:37,032 - You'd better. - I won't louse this one up pal. 627 00:43:37,032 --> 00:43:38,325 It's too important. 628 00:43:38,492 --> 00:43:40,953 ♪ The line broke The monkey got choked ♪ 629 00:43:41,120 --> 00:43:44,123 ♪ And they all went to heaven In a little rowboat... ♪ 630 00:45:36,318 --> 00:45:37,736 - I'm typing. - How fast? 631 00:45:37,736 --> 00:45:39,238 - Slowly. - Why? 632 00:45:39,238 --> 00:45:41,365 Why? Because you keep stopping me. 633 00:45:41,365 --> 00:45:42,741 Look what you did. Ow! 634 00:45:42,908 --> 00:45:43,992 Come on, baby. 635 00:45:44,159 --> 00:45:47,121 Look, I don't want you around because I've got work to do. 636 00:45:47,329 --> 00:45:48,622 Alright, how about lunch then? 637 00:45:49,915 --> 00:45:52,710 Okay, but lunch only. And I mean it. 638 00:46:01,552 --> 00:46:04,012 Paging, Mr. Hanson J. Potts. 639 00:46:04,221 --> 00:46:06,306 Mr. Hanson J. Potts. 640 00:46:11,979 --> 00:46:16,233 I'm happy for the first time in a long time. 641 00:46:17,317 --> 00:46:19,778 It's just the best sex you've had in a long time. 642 00:46:27,453 --> 00:46:31,665 - Well, I'm gonna call my wife. - Oh, no, you don't. Come here. 643 00:46:37,755 --> 00:46:40,507 - I'll call you later, okay? - Okay. 644 00:46:43,719 --> 00:46:44,928 Don't call me tomorrow, George. 645 00:46:44,928 --> 00:46:46,597 I'm seeing agents with my new script. 646 00:46:47,598 --> 00:46:50,100 Well, I guess I'll just have to, uh, go to work then, huh? 647 00:46:51,268 --> 00:46:53,228 Good idea. 648 00:46:56,482 --> 00:46:58,442 We may get another 20,000, but no more. 649 00:46:58,901 --> 00:47:00,444 Well, call me after lunch, okay? 650 00:47:04,740 --> 00:47:06,492 Hey, sorry to have kept you, Jerilee. 651 00:47:10,037 --> 00:47:11,997 - You'll read it? - Sure I'll read it... 652 00:47:12,164 --> 00:47:13,665 It's tough selling women, but I can-- 653 00:47:13,665 --> 00:47:16,835 - Thanks, George. - How you doin'? 654 00:47:17,252 --> 00:47:18,879 - I'm fine. - Yeah, you're lookin' 655 00:47:18,879 --> 00:47:21,340 pretty good. Yeah, living alone obviously suits you. 656 00:47:21,882 --> 00:47:24,259 Well, I'm working a lot and that's what I wanted. 657 00:47:25,344 --> 00:47:28,013 Hey, uh, why don't we, uh, go for a drink somewhere? 658 00:47:28,013 --> 00:47:29,348 Okay, I'll tell you the story. 659 00:47:29,681 --> 00:47:31,850 Oh, I rarely talk business outside the office. 660 00:47:32,726 --> 00:47:35,437 George, I don't need this. 661 00:47:36,396 --> 00:47:37,731 Are you gonna represent me? 662 00:47:37,940 --> 00:47:40,526 That depends, sweetheart. 663 00:47:43,237 --> 00:47:44,238 On what? 664 00:47:44,947 --> 00:47:46,532 On how things go from here. 665 00:47:57,167 --> 00:47:59,503 I don't think things are gonna go anywhere from here, 666 00:47:59,837 --> 00:48:01,171 but thanks all the same. 667 00:48:42,379 --> 00:48:44,214 Sorry, we don't handle actresses. 668 00:48:44,631 --> 00:48:48,218 I'm a writer... and I'm looking for representation. 669 00:48:48,510 --> 00:48:52,514 - Are you in the guild? - No, I'm not. 670 00:48:52,973 --> 00:48:54,016 Sorry. 671 00:48:57,102 --> 00:49:00,439 PR, can I help you? Just one minute. 672 00:49:07,905 --> 00:49:11,033 Yes, will you ask Mr. Ballantine to call Ms. Randall when he gets 673 00:49:11,033 --> 00:49:13,493 off the set, please? Thank you. 674 00:49:46,818 --> 00:49:49,237 Are you sure Mr. Ballantine got my messages? 675 00:49:51,114 --> 00:49:55,035 Yeah, tell him it's important, please. Thank you. 676 00:50:05,253 --> 00:50:07,005 ...I mean I'm supposed to have the last part... 677 00:50:11,426 --> 00:50:14,096 Ah, God. Give me a couple of minutes, will you? 678 00:50:14,096 --> 00:50:15,180 Mm-hm. 679 00:50:24,564 --> 00:50:26,858 - George, I think I'm pregnant. - Hi, George. 680 00:50:27,025 --> 00:50:28,860 Hey, buddy. Good night. Take it easy. 681 00:50:30,278 --> 00:50:32,030 - I'm scared. - Great. There's not a whole lot 682 00:50:32,030 --> 00:50:33,323 I can do about that, is there? 683 00:50:35,158 --> 00:50:36,410 - Listen to me-- - Hi, George. 684 00:50:36,410 --> 00:50:38,704 - Oh, hi. - You can help... 685 00:50:38,704 --> 00:50:40,789 Yeah, sure. Look, do me a favor, will you? 686 00:50:40,789 --> 00:50:43,125 Don't hang around here, I mean, think about me, will you? 687 00:50:43,792 --> 00:50:47,045 George, all I'm asking is for you to be there with me 688 00:50:47,045 --> 00:50:49,256 - and help me get through it. - Hi, George. 689 00:50:49,423 --> 00:50:51,133 - How are you? - Oh, darling, come here. 690 00:50:51,133 --> 00:50:52,467 You were wonderful. 691 00:50:52,467 --> 00:50:53,635 You're great. 692 00:50:54,928 --> 00:50:56,930 Look, I'm going away on location for a couple of days 693 00:50:56,930 --> 00:50:58,390 I'm not even sure I'm gonna be here. 694 00:50:58,390 --> 00:51:00,308 - But if you are-- - Alright, I'll help you. 695 00:51:00,600 --> 00:51:03,437 I promise. Just gimme a call and I'll come by, okay? 696 00:51:06,440 --> 00:51:09,317 Just call me. Understand? 697 00:51:23,290 --> 00:51:26,793 I told you I'm her mother. She should be down here. 698 00:51:27,210 --> 00:51:30,088 - Sorry. - Look, I got a message 699 00:51:30,088 --> 00:51:33,425 - to pick up my daughter. - We have no Mrs. Thornton. 700 00:51:33,884 --> 00:51:35,886 She could be calling herself Randall, maybe. 701 00:51:37,846 --> 00:51:39,514 I'd just gotten to sleep when the phone rang. 702 00:51:40,390 --> 00:51:42,684 - Jerilee Randall? - Yes, that's her. 703 00:51:43,351 --> 00:51:45,771 Although why is she not calling herself by her married name, 704 00:51:45,771 --> 00:51:48,273 I'll never know. Has she been very sick? 705 00:51:48,523 --> 00:51:50,400 If you'd like to sit down, I'll tell her you're here. 706 00:51:51,818 --> 00:51:55,322 - Oh, thank you. - You're welcome. 707 00:51:55,906 --> 00:51:57,741 Get Ms. Randall's things ready. 708 00:52:07,250 --> 00:52:08,960 You should have called me yourself. 709 00:52:10,170 --> 00:52:13,006 - Who was this man? - Please, Mother, 710 00:52:13,006 --> 00:52:15,509 - just get me to the apartment. - I'm taking you home. 711 00:52:15,509 --> 00:52:17,719 You've been neglecting yourself. You need some looking after. 712 00:52:20,347 --> 00:52:22,140 Mother, I've had an abortion. 713 00:52:25,936 --> 00:52:27,604 Oh... 714 00:52:33,026 --> 00:52:35,654 I don't know why you ever left Walter. 715 00:52:52,838 --> 00:52:54,589 Mother, I've tried to work at home, 716 00:52:54,589 --> 00:52:57,175 but I can't concentrate. I've gotta get back 717 00:52:57,175 --> 00:52:58,385 to the apartment. 718 00:52:59,094 --> 00:53:01,888 Look, you can have your own spot. 719 00:53:02,055 --> 00:53:04,349 Come on, Mom. Let's not spoil our day together. 720 00:53:04,599 --> 00:53:07,727 - Nice to see you again, Mrs.-- - Nice to see you. Come on. 721 00:53:09,354 --> 00:53:12,482 Hi... Maggie. 722 00:53:13,066 --> 00:53:14,693 This is Jerilee Thornton. 723 00:53:15,610 --> 00:53:17,863 Jerilee, this is my wife, Margaret. 724 00:53:18,029 --> 00:53:19,447 - Hello. - This is my mother, 725 00:53:19,614 --> 00:53:22,075 - Veronica Randall. - Good day, how are you? 726 00:53:22,075 --> 00:53:26,413 Hello. Oh, I know your face very well. 727 00:53:26,788 --> 00:53:28,957 - Thank you. - George, 728 00:53:28,957 --> 00:53:32,586 - we mustn't be late, huh? - Yes, it's nice to meet you. 729 00:53:33,670 --> 00:53:38,633 - Enjoy your meal. - Jerilee, what's his name? 730 00:53:38,633 --> 00:53:40,719 - Come on, Mom. - I've seen him so often. 731 00:53:47,601 --> 00:53:49,394 Didn't she write a couple of books? 732 00:53:50,353 --> 00:53:52,814 - Yes. - Doesn't look like a writer. 733 00:53:54,357 --> 00:53:56,902 Today's Mother's birthday and we're breaking the bank. 734 00:53:56,902 --> 00:53:58,653 Oh, please, you don't have to tell everybody. 735 00:53:58,820 --> 00:54:01,573 Hence, the beautiful flowers. Nick, come and meet 736 00:54:01,573 --> 00:54:03,867 - Jerilee and Mrs. Randall. - Hello, how are you? 737 00:54:03,867 --> 00:54:05,994 - Fine. - Waiter, a bottle of... 738 00:54:05,994 --> 00:54:07,704 - Congratulations on the... - Thank you. 739 00:54:07,704 --> 00:54:09,497 A bottle coming in for the birthday girl. 740 00:54:09,497 --> 00:54:11,708 - Oh! - May we join you 741 00:54:11,708 --> 00:54:13,210 for a few minutes and drink to your health? 742 00:54:13,501 --> 00:54:15,879 - Sure. - That's very kind of you. 743 00:54:18,715 --> 00:54:21,676 Mr. Dacosta owns one of LA's hottest clubs. 744 00:54:21,676 --> 00:54:23,929 - Oh, really? - Vincent. 745 00:54:24,596 --> 00:54:26,389 - Vincent. - Oh, by the way, 746 00:54:26,973 --> 00:54:29,517 Nick is here from New York. We're talking movies. 747 00:54:29,851 --> 00:54:32,687 - Are you in the business, Nick? - No, I'm a financier. 748 00:54:32,938 --> 00:54:34,731 We're shopping for names and properties. 749 00:54:35,190 --> 00:54:37,734 I've got a script. One of my own. 750 00:54:37,901 --> 00:54:42,030 Really? Well bring it along. Let's see it. Who knows. 751 00:54:42,989 --> 00:54:44,658 I think we have a few things to celebrate. 752 00:54:44,658 --> 00:54:46,076 Yeah. 753 00:54:46,076 --> 00:54:47,327 Happy Birthday, Mrs. Randall. 754 00:54:47,327 --> 00:54:48,453 Thank you. 755 00:54:48,662 --> 00:54:49,871 Happy Birthday. 756 00:54:50,121 --> 00:54:51,456 Happy birthday, Mother. 757 00:54:53,875 --> 00:54:55,168 I mean it, Jerilee. 758 00:54:55,752 --> 00:54:59,256 You just bring your script. Drop by the club any time. 759 00:55:03,218 --> 00:55:04,511 - Hello? - Gary? 760 00:55:04,678 --> 00:55:06,179 - Yeah. - Hi, it's 761 00:55:06,179 --> 00:55:09,266 - Jerilee Randall. How are you? - I'm fine. How are you? 762 00:55:09,516 --> 00:55:12,185 - Great. Is Guy around? - Aw, I'm sorry, Jerilee. 763 00:55:12,185 --> 00:55:15,981 - He's on location. - Location... when's he due back? 764 00:55:17,190 --> 00:55:19,025 In six weeks. Is there anything I can do for you? 765 00:55:19,192 --> 00:55:22,153 Oh, no, it's okay. I just wanted to ask his opinion on something. 766 00:55:22,821 --> 00:55:24,281 - Thank you, Gary. Bye-bye. - Bye. 767 00:55:29,202 --> 00:55:30,370 Thank you very much. 768 00:55:51,474 --> 00:55:55,312 ♪ Oh, whoa, hoo... ♪ 769 00:55:55,895 --> 00:55:57,814 I'd like to see Mr. Dacosta, please. 770 00:55:59,024 --> 00:56:02,610 Mr. Dacosta is usually busy in the evenings. Are you a member? 771 00:56:02,610 --> 00:56:04,112 He asked me to drop by. 772 00:56:04,112 --> 00:56:06,072 Here we go, Graham. Hi... 773 00:56:10,285 --> 00:56:14,581 ♪ No one never weaved A magic spell ♪ 774 00:56:14,581 --> 00:56:17,751 ♪ The way you do it The way you do it ♪ 775 00:56:18,335 --> 00:56:21,087 - Have a good evening. - You can bet your sweet ass. 776 00:56:23,298 --> 00:56:26,509 ♪ When I'm watchin' you Walkin' down the street... ♪ 777 00:56:26,676 --> 00:56:27,844 What name is it? 778 00:56:28,428 --> 00:56:30,138 ♪ When you're makin' Those kisses... ♪ 779 00:56:30,138 --> 00:56:31,431 Nevermind... 780 00:56:31,431 --> 00:56:36,102 ♪ Ooh, whatcha do, You do it to me... ♪ 781 00:56:37,812 --> 00:56:39,898 Excuse me, Annette, give me a packet. 782 00:56:42,984 --> 00:56:48,490 Jerilee. You made it. Wonderful! 783 00:56:49,115 --> 00:56:51,701 Well, I decided to take you up on your offer. 784 00:56:51,868 --> 00:56:53,995 Terrific. Come on in. 785 00:56:56,373 --> 00:56:58,333 - Oh, hi! - How are you? 786 00:56:58,583 --> 00:57:01,544 You're looking great. Just sign right here. 787 00:57:01,544 --> 00:57:02,712 Hi, doll. 788 00:57:02,712 --> 00:57:05,256 It's the same old story. Nick is good at his job and finances 789 00:57:05,423 --> 00:57:07,801 hard, especially for a hustler like me. 790 00:57:07,801 --> 00:57:10,345 Hey, I don't blame them. That's the way they see me. 791 00:57:10,345 --> 00:57:14,057 - I'm cutting into their action. - Waiter... waiter. 792 00:57:14,057 --> 00:57:16,101 They try to keep you out. It's for a different reason. 793 00:57:16,559 --> 00:57:19,562 You're young and pretty. They can't believe a dumb blonde 794 00:57:19,562 --> 00:57:20,855 could write a movie. 795 00:57:21,689 --> 00:57:23,775 Once that I own a property, I can raise funds. 796 00:57:23,942 --> 00:57:25,402 Until I do, I can't. 797 00:57:25,944 --> 00:57:28,321 The problem is, until Nick and I get this thing 798 00:57:28,321 --> 00:57:31,074 set up, there's no budget for buying in. 799 00:57:32,033 --> 00:57:33,201 Do you have an agent? 800 00:57:34,285 --> 00:57:38,331 Well, only for my short stories. It's catch 22. 801 00:57:38,790 --> 00:57:41,000 I can't sell my script without an agent 802 00:57:41,209 --> 00:57:43,586 and I can't get an agent until I've sold a script. 803 00:57:43,837 --> 00:57:45,755 I'm very excited about this screenplay. 804 00:57:46,172 --> 00:57:47,799 I think you better read it first. 805 00:57:47,966 --> 00:57:51,886 - Tonight. - Listen, maybe I better find 806 00:57:51,886 --> 00:57:54,639 - someone else. - Is it bread? 807 00:57:54,973 --> 00:58:00,437 - I'm broke. Bust. - Okay, I tell you what I do. 808 00:58:00,728 --> 00:58:03,106 If I like it, and it's got the right kinda hook for us, 809 00:58:03,356 --> 00:58:05,567 trust me, it may take six months, 810 00:58:05,567 --> 00:58:08,611 even a year, but at the end, we'll have a deal. 811 00:58:11,364 --> 00:58:12,949 You don't like it? 812 00:58:13,366 --> 00:58:14,826 It sounds great. 813 00:58:15,410 --> 00:58:18,121 It's just that... I was kinda hoping 814 00:58:18,121 --> 00:58:22,500 there might be some money sooner than that. If it's good for you? 815 00:58:22,500 --> 00:58:25,753 Jerilee, what can I say? It's the best I can do at this time. 816 00:58:26,963 --> 00:58:29,257 I know that and it's not your problem. 817 00:58:30,216 --> 00:58:33,845 Jerilee, there's always a job here. 818 00:58:37,682 --> 00:58:42,270 ♪ Hey, the fanatic I am the fanatic ♪ 819 00:58:42,270 --> 00:58:48,067 ♪ I like-a movies and rock shows Rock stars and a-radios ♪ 820 00:58:48,401 --> 00:58:51,779 ♪ I am the fanatic Can I have your... ♪ 821 00:58:52,071 --> 00:58:56,367 Ah, come on. Don't be dumb, Janie. Who ya saving it for? 822 00:58:57,285 --> 00:58:59,037 Thanks, Carol, I'll handle it. 823 00:58:59,287 --> 00:59:01,414 ♪ I am the fanatic... ♪ 824 00:59:01,414 --> 00:59:04,083 - I'm sorry, Jerilee. - Tell me. 825 00:59:05,877 --> 00:59:09,047 Mr. Dacosta wants me to go with this friend of his. 826 00:59:09,756 --> 00:59:12,258 - What's the problem? - He's a big film director 827 00:59:12,258 --> 00:59:14,594 and he'll get me in the movies if I do what he wants. 828 00:59:16,596 --> 00:59:19,682 Look, I'm a serious actress, Jerilee, and I just don't wanna 829 00:59:19,682 --> 00:59:22,519 - make it that way. - Don't worry, I'll talk 830 00:59:22,519 --> 00:59:25,313 - to Mr. Dacosta. - I don't wanna lose my job. 831 00:59:25,563 --> 00:59:28,399 You won't lose your job. I'll take care of it. 832 00:59:29,025 --> 00:59:30,818 Come get back to work now. 833 00:59:30,818 --> 00:59:32,237 Hey, Nancy, come here. 834 00:59:32,237 --> 00:59:37,283 ♪ I am the fanatic The fanatic... ♪ 835 00:59:39,661 --> 00:59:42,413 Why do you think they work here? They all wanna be actresses. 836 00:59:42,705 --> 00:59:44,999 This broad's gotta chance at doing herself some good. 837 00:59:45,166 --> 00:59:47,627 - She's crazy. - She's also scared. 838 00:59:47,627 --> 00:59:49,462 Scared chicks, I don't need. 839 00:59:52,340 --> 00:59:53,341 Hey! 840 00:59:57,554 --> 00:59:59,305 Nick's taking the script to Europe. 841 01:00:00,056 --> 01:00:01,349 He thinks he can get some backing 842 01:00:01,349 --> 01:00:02,850 away from all this clicky stuff. 843 01:00:03,434 --> 01:00:04,727 Things are happening. 844 01:00:07,897 --> 01:00:10,024 Thanks. I was beginning to have my doubts. 845 01:00:11,150 --> 01:00:14,112 I'll take care of Janie. Listen, why don't we take 846 01:00:14,112 --> 01:00:15,863 a day out tomorrow? Forget about your typewriter 847 01:00:15,863 --> 01:00:17,156 and this place. 848 01:00:17,323 --> 01:00:18,658 I'll show you I'm not a monster. 849 01:00:19,492 --> 01:00:20,660 I'd like that. 850 01:00:36,175 --> 01:00:39,095 ♪ They're comin' far 'cause We're burnin' up ♪ 851 01:00:39,887 --> 01:00:42,223 ♪ The flame is catchin' My throat ♪ 852 01:00:43,766 --> 01:00:46,603 ♪ You've got me wired I can feel enough ♪ 853 01:00:47,437 --> 01:00:50,231 ♪ This passion's got to unfold ♪ 854 01:00:50,982 --> 01:00:55,069 ♪ Why am I so weak Why can't I see ♪ 855 01:00:55,069 --> 01:01:01,326 ♪ Have I lost my mind? Oh, my heart is on fire... ♪ 856 01:01:01,534 --> 01:01:03,494 Oh, we can make better movies than that. 857 01:01:04,704 --> 01:01:07,957 - I hope so. - She was the pits. 858 01:01:07,957 --> 01:01:11,794 - Yeah? I think he was worse. - Hey, sexist. 859 01:01:12,629 --> 01:01:15,882 ♪ Just paying homage At my fingertips ♪ 860 01:01:16,424 --> 01:01:19,093 ♪ The look grows in your eyes ♪ 861 01:01:20,178 --> 01:01:23,348 ♪ I just can't hide it As I stare at your lips ♪ 862 01:01:24,057 --> 01:01:27,310 ♪ I feel my temperature rise ♪ 863 01:01:38,363 --> 01:01:40,907 ♪ The song is what you say now Give it up... ♪ 864 01:01:41,074 --> 01:01:42,909 - Thanks - Your welcome. 865 01:01:43,660 --> 01:01:48,039 - Jerilee! - Guy! When did you get back? 866 01:01:48,039 --> 01:01:51,334 Last week. I've been calling you. 867 01:01:51,542 --> 01:01:54,212 - I called you months ago. - Gary told me. 868 01:01:54,212 --> 01:01:56,130 Oh, excuse me, do you know each other? 869 01:01:56,339 --> 01:01:59,717 No, of course not. Joanna Smythe, Jerilee Randall. 870 01:02:00,635 --> 01:02:03,763 - Hi, how are you? - Be nice to her. She's an agent. 871 01:02:04,097 --> 01:02:06,974 - I'm not talking to agents. - What have we done? 872 01:02:07,225 --> 01:02:10,978 Ignored me. I think there's a conspiracy. Agents, producers, 873 01:02:10,978 --> 01:02:14,482 - they don't wanna know. - Maybe you should talk to me. 874 01:02:14,482 --> 01:02:15,983 ♪...like a river Give it up... ♪ 875 01:02:15,983 --> 01:02:17,652 Is that why you're in this hell hole? 876 01:02:19,070 --> 01:02:21,572 Well, I was broke and the chance came up. 877 01:02:22,115 --> 01:02:24,200 Uh, Guy says you're writing screenplays now. 878 01:02:24,367 --> 01:02:27,620 One anyway. Actually, Vinnie's trying to get a deal in Europe. 879 01:02:28,204 --> 01:02:30,289 - Dacosta? - He's got a whole thing going. 880 01:02:30,289 --> 01:02:31,833 Kiddo, he's the wrong guy. 881 01:02:32,291 --> 01:02:33,668 He knows a lot of people. 882 01:02:33,668 --> 01:02:35,211 So does my garbage man. 883 01:02:35,545 --> 01:02:37,004 Don't be like that. 884 01:02:37,630 --> 01:02:39,257 I hope you know what you're doing. 885 01:02:40,007 --> 01:02:42,927 Maybe not. But a girl's gotta eat. 886 01:02:44,303 --> 01:02:46,264 Anyhow, what do you guys wanna drink? 887 01:02:46,639 --> 01:02:48,516 Um, I'll have a vodka and tonic. 888 01:02:48,683 --> 01:02:50,518 - Okay, a vodka Gibson. - Okay. 889 01:02:50,518 --> 01:02:53,062 Oh, hey. I heard about Ballantine. 890 01:02:54,230 --> 01:02:55,356 Who? 891 01:02:55,648 --> 01:02:57,984 Don't stay away from the typewriter too long. 892 01:02:58,359 --> 01:02:59,610 It's where you belong. 893 01:03:00,111 --> 01:03:02,613 ♪ You're gonna have to give Again ♪ 894 01:03:02,613 --> 01:03:03,698 Good bye! 895 01:03:03,698 --> 01:03:05,450 ♪...give it up Give it up... ♪ 896 01:03:06,784 --> 01:03:10,913 - What did Jackson want? - Guy? He's an old friend. 897 01:03:11,080 --> 01:03:12,582 I didn't even know he was a member. 898 01:03:13,499 --> 01:03:16,127 - What did he want? - He was asking about my work, 899 01:03:16,127 --> 01:03:17,754 - my writing. - Writing? 900 01:03:18,296 --> 01:03:20,590 - He's a director. - I know who the hell he is. 901 01:03:22,216 --> 01:03:24,719 - We have a deal. - What deal? 902 01:03:24,719 --> 01:03:27,722 - I saved your life, remember? - Look, I'm gonna come back 903 01:03:27,722 --> 01:03:28,723 - when you-- - You ain't writing 904 01:03:28,723 --> 01:03:29,974 when you write for me. Not for Jackson 905 01:03:29,974 --> 01:03:31,100 or anyone else. Me! 906 01:03:31,476 --> 01:03:35,772 If I write for anyone, Vinnie, I write for me! 907 01:03:35,772 --> 01:03:38,691 ♪...a rubber dolly... ♪ 908 01:05:06,070 --> 01:05:08,155 - Yes? - Vinnie. 909 01:05:09,866 --> 01:05:14,745 - Yeah. - I'm sorry. 910 01:05:45,192 --> 01:05:46,319 - Ooh! - Ooh! 911 01:06:47,254 --> 01:06:49,215 - Go on, take it! - No! 912 01:07:11,487 --> 01:07:13,781 Baby this is our last chance. Nobody seems to be jumping 913 01:07:13,781 --> 01:07:16,117 at your story. You don't have a name yet. 914 01:07:16,117 --> 01:07:18,619 Don't worry about it. Let's just let this one produce. 915 01:07:18,619 --> 01:07:20,746 After that, everything is gonna be easy gravy. 916 01:07:24,542 --> 01:07:26,585 Gino Paoluzzi and Carla Maria Peroni. 917 01:07:26,585 --> 01:07:28,379 - Hello. - Ah, hello. 918 01:07:28,379 --> 01:07:31,674 Janie, two brandies and another round for my guests. 919 01:07:31,674 --> 01:07:33,843 Come, Vincent, sit down, you're making me nervous. 920 01:07:35,636 --> 01:07:38,347 You must be excited to do picture in California. 921 01:07:38,347 --> 01:07:40,641 Well, if there's anything that you wanna know about 922 01:07:40,641 --> 01:07:42,518 the script-- 923 01:07:48,691 --> 01:07:50,735 I'm afraid Gino's English is not so good. 924 01:07:52,486 --> 01:07:55,031 Now, tell me more about yourself. 925 01:07:56,032 --> 01:07:59,326 Well, I really feel that in this screenplay, I've captured 926 01:07:59,326 --> 01:08:00,619 - a feeling of-- - Excuse me. 927 01:08:01,078 --> 01:08:04,623 But I must tell you. Your eyes are most beautiful. 928 01:08:06,792 --> 01:08:07,752 Thank you. 929 01:08:09,712 --> 01:08:11,714 - Carla Peroni, I-- - No, no, no 930 01:08:11,714 --> 01:08:13,883 - I didn't get your autograph. - No, no, that's okay. 931 01:08:19,430 --> 01:08:20,556 Oh! 932 01:08:22,433 --> 01:08:25,102 Sorry, Vincent, but this is never going to work out. 933 01:08:25,352 --> 01:08:27,980 Let's go back to the hotel. It will be easier there, huh? 934 01:08:28,731 --> 01:08:31,776 - You understand? - Of course. 935 01:08:35,362 --> 01:08:37,448 I'm so sorry, Mr. Carlton. 936 01:08:42,161 --> 01:08:44,538 - I'll meet you back here. - You're not coming? 937 01:08:44,705 --> 01:08:46,540 You crazy, look at this crowd. How can I? 938 01:08:46,791 --> 01:08:50,628 - What am I gonna say? - Just be nice to them. 939 01:08:50,920 --> 01:08:52,463 And we'll have them in our hands. 940 01:08:54,507 --> 01:08:55,591 Coming, Carla? 941 01:09:10,564 --> 01:09:13,442 - Thank you. - Grazie. 942 01:09:15,194 --> 01:09:16,779 What do you think of the script? 943 01:09:25,871 --> 01:09:28,749 Here's to us darling. 944 01:09:34,421 --> 01:09:37,508 I can't wait to work with you in California. 945 01:09:51,772 --> 01:09:53,607 Your eyes are most beautiful. 946 01:10:00,614 --> 01:10:02,449 Your script is beautiful. 947 01:10:08,789 --> 01:10:10,499 Everything is beautiful. 948 01:10:38,944 --> 01:10:41,030 I know it will be very good. 949 01:11:06,138 --> 01:11:08,265 Can you find your way from here? 950 01:11:09,850 --> 01:11:14,063 You don't speak English. Hey, what about my script? 951 01:11:14,521 --> 01:11:15,981 What script? 952 01:11:51,267 --> 01:11:54,061 - Oh, hey... - Hey, come on. 953 01:11:54,061 --> 01:11:55,354 Take a hit, right. 954 01:11:55,521 --> 01:11:58,315 Hey, doll, we're naked. 955 01:11:58,899 --> 01:12:00,025 My script! 956 01:13:06,842 --> 01:13:08,177 Close your eyes, beautiful. 957 01:13:08,635 --> 01:13:10,304 You! 958 01:13:10,512 --> 01:13:12,264 - You! - Or is this more 959 01:13:12,264 --> 01:13:13,974 your kick? 960 01:13:18,270 --> 01:13:23,567 Damn you! Damn you! 961 01:13:29,782 --> 01:13:31,158 Damn you! 962 01:13:51,261 --> 01:13:53,305 A neighbor brought her in, Mrs. Randall. 963 01:13:53,305 --> 01:13:55,766 She was suffering from paranoia and hallucinations. 964 01:13:56,642 --> 01:13:58,852 There's never been anything like that on my side of the family. 965 01:13:59,061 --> 01:14:00,979 The condition was drug induced at the time. 966 01:14:00,979 --> 01:14:03,440 Tranquilizers, cocaine, amphetamines, alcohol. 967 01:14:04,775 --> 01:14:06,985 Would you know about her problems? 968 01:14:08,570 --> 01:14:11,490 - She's always been difficult. - Any specifics? 969 01:14:11,490 --> 01:14:15,953 - She's acutely depressed. - Her father died soon after 970 01:14:15,953 --> 01:14:17,121 she was born. 971 01:14:17,538 --> 01:14:19,706 I've always tried to make a happy home for her. 972 01:14:19,957 --> 01:14:22,334 More recently? Anything humiliating, damaging? 973 01:14:23,502 --> 01:14:24,878 You'd have to talk to her husband. 974 01:14:24,878 --> 01:14:26,463 He'd know more about that than I'd do. 975 01:14:26,463 --> 01:14:27,631 I'm sorry, I didn't mean... 976 01:14:27,631 --> 01:14:29,133 - I was like... - Well, who do you think 977 01:14:29,133 --> 01:14:31,927 is paying for all this? I certainly can't afford it. 978 01:14:34,138 --> 01:14:36,140 - I'll call him. - Thank you. 979 01:14:37,266 --> 01:14:39,059 I think we're here now. If you'd like to step in 980 01:14:39,059 --> 01:14:40,811 and see your daughter? 981 01:15:17,181 --> 01:15:20,225 - Will she talk to me? - Go ahead. Try. 982 01:15:26,690 --> 01:15:27,941 Jerilee? 983 01:15:31,153 --> 01:15:35,657 May I sit down? Honey? 984 01:15:38,285 --> 01:15:40,245 What have you done to yourself? 985 01:15:48,045 --> 01:15:50,088 Everything is gonna be alright. Don't worry. 986 01:15:50,088 --> 01:15:53,217 Everything is gonna be alright. No one is going to hurt you. 987 01:15:53,383 --> 01:15:55,135 No one is going to hurt you. 988 01:16:04,978 --> 01:16:07,314 Where are you, Jerilee? Where have you gone? 989 01:16:07,773 --> 01:16:11,652 I mean, you've been hurt before. We all have. That's life. 990 01:16:11,985 --> 01:16:13,779 Hurting and being hurt. 991 01:16:15,572 --> 01:16:18,325 You need people. You're not a loser. 992 01:16:20,702 --> 01:16:22,621 Now come out and win, Jerilee. 993 01:16:23,747 --> 01:16:26,750 Please, Jerilee. Don't give up. 994 01:16:28,168 --> 01:16:29,878 I don't wanna lose you. 995 01:16:31,463 --> 01:16:32,506 I love you. 996 01:17:15,132 --> 01:17:17,009 I haven't had my mid-day pills yet. 997 01:17:17,009 --> 01:17:19,428 That's right, Jerilee. We're cutting down on them now. 998 01:17:19,720 --> 01:17:20,679 Oh. 999 01:17:31,815 --> 01:17:33,942 I can't wait to start working again. 1000 01:17:39,156 --> 01:17:40,616 You're looking great. 1001 01:17:43,619 --> 01:17:44,661 Am I? 1002 01:17:46,288 --> 01:17:49,750 It's okay. Don't be impatient. It's coming good. 1003 01:17:49,750 --> 01:17:53,337 - Oh, excuse me. - No, no, come in, Mr. Jackson. 1004 01:17:55,047 --> 01:17:56,923 That looks like pretty good medication. 1005 01:18:12,230 --> 01:18:14,024 - Hi. - Hi. 1006 01:18:14,483 --> 01:18:16,652 - How's it going? - Slowly. 1007 01:18:17,027 --> 01:18:18,695 It's like looking into a mirror. 1008 01:18:19,279 --> 01:18:20,864 Maybe, you're too close to it. 1009 01:18:21,406 --> 01:18:23,492 Maybe, it's too soon. 1010 01:18:24,034 --> 01:18:28,497 No, I don't mind it. As a matter of fact, I think 1011 01:18:28,497 --> 01:18:31,208 it's good for me. At least I'm writing about something 1012 01:18:31,208 --> 01:18:32,668 I know for a change. 1013 01:18:32,959 --> 01:18:35,587 But what's even more surprising, Guy, 1014 01:18:36,254 --> 01:18:38,340 I don't mind looking into that mirror. 1015 01:18:57,192 --> 01:18:59,903 - I wanna take it to my agent. - Joanna? 1016 01:19:00,487 --> 01:19:03,073 - That's not my scene, Guy. - No, no, no. She was all wrong. 1017 01:19:03,865 --> 01:19:05,701 Someone to take you through the door. 1018 01:19:06,576 --> 01:19:08,829 - What if he doesn't like it? - He will. 1019 01:19:10,956 --> 01:19:12,791 Castel's a good producer, Jerilee. 1020 01:19:12,958 --> 01:19:14,710 And he's ready for a woman writer. 1021 01:19:15,293 --> 01:19:16,962 He should be ready for good script. 1022 01:19:17,254 --> 01:19:19,589 Oh, you can't have it both ways. You're always griping 1023 01:19:19,589 --> 01:19:20,841 because no one sees you. 1024 01:19:21,133 --> 01:19:24,803 There's two things we can do. One: sell him a story 1025 01:19:24,803 --> 01:19:26,263 and he'll put someone else to work on it. 1026 01:19:26,263 --> 01:19:29,057 Look, we both know this is my story. 1027 01:19:29,391 --> 01:19:31,393 This isn't that lousy first screen play. 1028 01:19:31,393 --> 01:19:34,062 This is me. It's my story. It's my child. 1029 01:19:34,062 --> 01:19:35,230 It's a part of me. 1030 01:19:35,981 --> 01:19:37,649 How can you ask me to give it away? 1031 01:19:37,649 --> 01:19:40,485 Okay. So, the second thing is to put together a package 1032 01:19:40,485 --> 01:19:42,362 that Castel can't refuse, whoever's writing it. 1033 01:19:43,196 --> 01:19:46,575 - Blonde or brunette. - Go on. 1034 01:19:46,825 --> 01:19:51,288 Guy directing, 75,000 upfront for you. Ten points. 1035 01:19:52,581 --> 01:19:53,623 And George Ballantine. 1036 01:19:55,083 --> 01:19:57,335 - Sorry, it's no go. - Jerilee, in my book, 1037 01:19:57,335 --> 01:19:59,212 this is probably the best chance you got. 1038 01:19:59,755 --> 01:20:02,632 - Maybe the only chance. - I don't want Ballantine. 1039 01:20:03,675 --> 01:20:07,179 Kiddo, in this business, there's only one creed. 1040 01:20:07,554 --> 01:20:10,474 Make the movie. Make the movie. 1041 01:20:10,849 --> 01:20:14,811 Nothing more nothing less. What goes on backstage, so what? 1042 01:20:15,145 --> 01:20:18,482 Who cares? It's the movie that matters. 1043 01:20:19,274 --> 01:20:22,611 Now, that's just as true for you as for anyone else. 1044 01:20:22,611 --> 01:20:24,446 Maybe more so because you're a woman. 1045 01:20:25,113 --> 01:20:26,782 So, if you can't get it together, 1046 01:20:26,948 --> 01:20:30,243 don't even try. Because you'll just become another bum 1047 01:20:30,619 --> 01:20:32,662 and you won't be able to cut it in this town. 1048 01:20:34,873 --> 01:20:36,082 Hey, look kid. 1049 01:20:36,082 --> 01:20:38,251 You're not in the movies yet, so wise up. 1050 01:20:38,668 --> 01:20:41,671 You've already had one abortion, sweetheart. Don't make it two. 1051 01:20:41,671 --> 01:20:44,716 - Same father! - So what? 1052 01:20:44,716 --> 01:20:47,552 That's between you and him. What matters is the child. 1053 01:20:48,595 --> 01:20:49,721 This child. 1054 01:20:50,847 --> 01:20:53,683 Your only one now, Jerilee. Let it live. 1055 01:20:53,850 --> 01:20:56,269 I'm telling you as a businessman it's got to. 1056 01:20:57,687 --> 01:20:58,897 Honey, it deserves to. 1057 01:21:03,735 --> 01:21:04,778 Okay. 1058 01:21:05,237 --> 01:21:07,948 What do I do? 1059 01:21:08,907 --> 01:21:10,575 Ha! I'll have you meet with Tom Castel. 1060 01:21:10,575 --> 01:21:12,118 And I'll lend you my car. 1061 01:21:59,291 --> 01:22:02,836 I hadn't expected someone quite as young. Or as pretty. 1062 01:22:03,295 --> 01:22:06,673 - Thank you. - Well, what would you like? 1063 01:22:08,341 --> 01:22:10,010 - White wine? - Fine, thanks. 1064 01:22:10,427 --> 01:22:11,428 Okay. 1065 01:22:12,762 --> 01:22:14,514 You wrote quite a picture, Jerilee. 1066 01:22:14,806 --> 01:22:16,433 I think we can do something with it. 1067 01:22:17,183 --> 01:22:18,935 Come on through. We're out here. 1068 01:22:22,022 --> 01:22:23,231 I don't know too much about you. 1069 01:22:23,440 --> 01:22:25,025 Weren't you married to Walter Thornton? 1070 01:22:25,191 --> 01:22:27,235 - For a while. - I guess, he's some teacher. 1071 01:22:27,402 --> 01:22:29,029 Certainly given you style. 1072 01:22:30,363 --> 01:22:33,992 - Joanne, here's Jerilee. - Hi. 1073 01:22:34,409 --> 01:22:35,452 Hi. 1074 01:22:36,077 --> 01:22:37,829 Joanne is a great fan of your script. 1075 01:22:38,079 --> 01:22:41,833 I loved it from page one. You got real class, Jerilee. 1076 01:22:41,833 --> 01:22:43,585 - Well, thank you. - Her brother, 1077 01:22:43,585 --> 01:22:46,129 is the vice president of the studio. 1078 01:22:46,129 --> 01:22:48,465 She gets to read an awful lot of junk. 1079 01:22:48,798 --> 01:22:50,800 Won't you come and join me, Jerilee? 1080 01:22:50,967 --> 01:22:52,385 It's wonderfully relaxing. 1081 01:22:56,348 --> 01:22:58,683 Tom, you must have some calls to make. 1082 01:22:58,683 --> 01:22:59,643 Right. 1083 01:23:06,900 --> 01:23:08,234 It's the show of the year. 1084 01:23:08,234 --> 01:23:09,444 Nothing else now. 1085 01:23:09,611 --> 01:23:11,237 It's been good talking to you. 1086 01:23:11,488 --> 01:23:13,281 Well, my pleasure. Thank you. 1087 01:23:13,698 --> 01:23:17,077 Thank you. Guy Jackson, ladies and gentlemen. Guy Jackson, 1088 01:23:17,077 --> 01:23:19,704 the director of a wonderful film, The Hold Out. 1089 01:23:19,955 --> 01:23:22,248 And, uh, speaking of The Hold Out, I see 1090 01:23:22,248 --> 01:23:25,710 coming this way the producer of the film, Mr. Tom Castel... 1091 01:23:27,587 --> 01:23:28,922 Who's the blonde? 1092 01:23:28,922 --> 01:23:31,091 - On her own? - Yeah, yeah, walking up there. 1093 01:23:31,257 --> 01:23:33,218 Can't be anybody if she doesn't have an escort. 1094 01:23:34,344 --> 01:23:36,137 Stacey Ryan and John Casey. 1095 01:23:36,471 --> 01:23:40,308 That is a beautiful dress, Stacey. 1096 01:23:52,278 --> 01:23:55,865 Hollywood has a reputation for claiming to treat writers 1097 01:23:55,865 --> 01:23:58,702 as equally important. But thinking of them, 1098 01:23:58,952 --> 01:24:02,414 as equally unimportant. 1099 01:24:03,123 --> 01:24:04,874 Don't let the twentieth century fox you, 1100 01:24:04,874 --> 01:24:07,836 ladies and gentlemen. 1101 01:24:08,670 --> 01:24:11,089 The writer's status is universal. 1102 01:24:11,756 --> 01:24:15,552 In accordance to us, paramount. 1103 01:24:18,221 --> 01:24:22,434 Nominations for best original screenplay, are... 1104 01:24:24,310 --> 01:24:28,189 Walter Thornton, Getting Rich. 1105 01:24:33,695 --> 01:24:35,905 Jeremy Alan, Candles Burning Free. 1106 01:24:42,287 --> 01:24:44,205 Frank Landers, Ride of the Wild. 1107 01:24:50,086 --> 01:24:53,923 Jerilee Randall, The Hold Out. 1108 01:25:03,349 --> 01:25:07,187 Thank you, Stacey. 1109 01:25:11,733 --> 01:25:12,817 The winner is... 1110 01:25:18,406 --> 01:25:19,908 Jerilee Randall, The Hold Out. 1111 01:25:59,405 --> 01:26:00,782 Congratulations. 1112 01:26:06,037 --> 01:26:10,542 Ladies and gentlemen, I can't tell you how thrilled I am 1113 01:26:10,542 --> 01:26:12,669 to have received this award. 1114 01:26:14,420 --> 01:26:16,381 It's a wonderful compensation 1115 01:26:17,048 --> 01:26:21,010 for having caught so many unhappy glimpses of myself 1116 01:26:21,010 --> 01:26:25,932 while working toward it. Tradition has it that I should 1117 01:26:25,932 --> 01:26:29,686 thank all those who had a part in helping to make the film. 1118 01:26:30,186 --> 01:26:31,729 And it would be remiss of me 1119 01:26:31,938 --> 01:26:34,566 to ignore their various contributions. 1120 01:26:35,692 --> 01:26:39,195 Especially those of our director, Mr. Guy Jackson... 1121 01:26:43,992 --> 01:26:48,204 ...our producer, Mr. Tom Castel, and his wife, Joanne... 1122 01:26:52,959 --> 01:26:55,670 ...and our leading man, Mr. George Ballantine. 1123 01:26:59,215 --> 01:27:02,177 Not all of them gave as much as they took. 1124 01:27:03,094 --> 01:27:06,723 But that's no surprise. Because in this business, 1125 01:27:06,723 --> 01:27:09,017 the price of success is very high. 1126 01:27:09,601 --> 01:27:13,479 Especially for a woman. I don't suppose 1127 01:27:13,479 --> 01:27:16,065 I'm the only one who's had to fuck her way to the top? 1128 01:27:21,571 --> 01:27:25,909 Many of my so-called friends, agents, producers, actors, 1129 01:27:26,701 --> 01:27:31,789 offered to help my career along the way, but always for a price. 1130 01:27:34,083 --> 01:27:35,877 And I did nothing to stop them. 1131 01:27:39,839 --> 01:27:41,257 And Walter dear, 1132 01:27:44,344 --> 01:27:46,137 I never did learn the meaning 1133 01:27:46,137 --> 01:27:47,639 of self-respect. 1134 01:27:49,557 --> 01:27:51,100 I'm sorry. 1135 01:28:09,827 --> 01:28:13,206 The movie industry witnessed a bizarre version 1136 01:28:13,206 --> 01:28:15,166 of the truth behind the scenes... 1137 01:28:44,612 --> 01:28:51,244 ♪ Lonely lady ♪ 1138 01:28:51,619 --> 01:28:58,293 ♪ Only you can help yourself ♪ 1139 01:28:58,710 --> 01:29:05,049 ♪ Lonely lady ♪ 1140 01:29:05,383 --> 01:29:09,053 ♪ Climb the ladder To the stars ♪ 1141 01:29:09,304 --> 01:29:15,184 ♪ I know it's not that far ♪ 1142 01:29:19,022 --> 01:29:25,778 ♪ And you might even find Your way or find yourself ♪ 1143 01:29:26,154 --> 01:29:32,493 ♪ Or you might change your mind And disappear ♪ 1144 01:29:32,702 --> 01:29:39,459 ♪ 'Cause what you finally get What you wanted most ♪ 1145 01:29:39,834 --> 01:29:42,962 ♪ You change the place But not the pain ♪ 1146 01:29:43,129 --> 01:29:48,384 ♪ And wonder Why you're still the ♪ 1147 01:29:48,384 --> 01:29:55,058 ♪ Lonely lady ♪ 1148 01:29:55,683 --> 01:30:02,315 ♪ Only you can help yourself ♪ 1149 01:30:02,815 --> 01:30:09,280 ♪ Lonely lady ♪ 1150 01:30:09,447 --> 01:30:13,159 ♪ Climb the ladder To the stars ♪ 1151 01:30:13,368 --> 01:30:18,414 ♪ I know it's not that far ♪ 1152 01:30:20,666 --> 01:30:23,836 ♪ You've never been quite Strong enough ♪ 1153 01:30:24,295 --> 01:30:30,635 ♪ But now you have The strength ♪ 1154 01:30:31,552 --> 01:30:38,267 ♪ Lonely lady ♪ 1155 01:30:38,810 --> 01:30:45,691 ♪ Only you can help yourself ♪ 1156 01:30:46,109 --> 01:30:52,407 ♪ Lonely lady ♪ 1157 01:30:52,740 --> 01:30:56,619 ♪ Climb the ladder To the stars ♪ 1158 01:30:56,911 --> 01:31:03,876 ♪ I know it's not that far ♪ 1159 01:31:04,710 --> 01:31:10,967 ♪ Lonely lady ♪ 1160 01:31:10,967 --> 01:31:13,928 ♪ Hmm... ♪ 1161 01:31:14,262 --> 01:31:20,726 ♪ Lonely lady ♪ 91138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.