All language subtitles for The Limit Of 2018WEBRip_English-CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,280 --> 00:00:38,200 ♪ All day walking I ain't had nothing ♪ 2 00:00:38,280 --> 00:00:41,080 ♪ But a concrete hot head ♪ 3 00:00:41,160 --> 00:00:43,640 ♪ Get a hot head I get the words wrong ♪ 4 00:00:43,720 --> 00:00:46,280 ♪ Get the meaning right With a left hook 5 00:00:47,080 --> 00:00:50,280 ♪ Bunny in the foxhole Rabbit in the headlight ♪ 6 00:00:50,360 --> 00:00:52,760 ♪ Lamb in the lion's den ♪ 7 00:00:53,600 --> 00:00:56,960 ♪ I don't know why I'm angry I don't know why they hate me ♪ 8 00:00:57,040 --> 00:00:59,920 ♪ I don't know why, who why where when ♪ 9 00:01:00,000 --> 00:01:03,120 ♪ Just that I have nothing to believe in ♪ 10 00:01:03,200 --> 00:01:06,400 ♪ Nothing to be dreaming Nothing to decide on ♪ 11 00:01:06,480 --> 00:01:09,840 ♪ Only that I have nothing to imagine ♪ 12 00:01:09,920 --> 00:01:13,240 ♪ Nothing to put time in Nothing there to choose from ♪ 13 00:01:13,320 --> 00:01:15,280 ♪ Just that I have nothing ♪ 14 00:01:20,880 --> 00:01:23,640 ♪ No one come tuck me in at night ♪ 15 00:01:23,720 --> 00:01:28,880 ♪ Say, "I love you son Dearest to my heart, my darling one." ♪ 16 00:01:28,960 --> 00:01:32,280 ♪ I'm a stray dog walking With his ribcage showing ♪ 17 00:01:32,360 --> 00:01:35,280 ♪ And tongue hanging out Foamin' at the mouth ♪ 18 00:01:36,280 --> 00:01:42,400 ♪ Blue-eyed evil cap'talist pig Hang that fucker in the big white wig ♪ 19 00:01:42,480 --> 00:01:46,000 ♪ His street full of sheep Screaming blue murder 20 00:01:46,080 --> 00:01:49,080 ♪ A howlin' wolf at the big house door ♪ 21 00:01:49,160 --> 00:01:52,160 ♪ Cause they have nothing Right outside your front yard ♪ 22 00:01:52,240 --> 00:01:56,120 ♪ And the tyres screeching in the hot tar Anger, hunger ♪ 23 00:01:56,200 --> 00:01:57,440 ♪ They have nothing ♪ 24 00:01:57,520 --> 00:02:00,560 ♪ No one saying, "Please, sir." No one saying, "Yes, ma'am." ♪ 25 00:02:00,640 --> 00:02:04,000 ♪ None of them that have understand That I want nothing ♪ 26 00:02:04,080 --> 00:02:08,120 ♪ Nothing but your car, wife, life, pride Dignity, sanctuary ♪ 27 00:02:08,199 --> 00:02:11,760 ♪ Nothing but your everything You goddamn motherfucker ♪ 28 00:04:28,640 --> 00:04:30,160 So Nora. 29 00:04:32,880 --> 00:04:36,640 You've applied for a loan for 60,000 euro. 30 00:04:39,800 --> 00:04:42,880 Unfortunately, it has come back as a decline. 31 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 Come back? 32 00:04:46,920 --> 00:04:50,240 From where? I thought you said it would be approved. 33 00:04:51,320 --> 00:04:54,400 Our lending department in head office has the final say. 34 00:04:55,520 --> 00:04:59,040 Their decision takes into account what is best for the bank, 35 00:04:59,120 --> 00:05:00,840 but also what is best for you. 36 00:05:02,800 --> 00:05:04,560 You know my husband has a tumour. 37 00:05:06,040 --> 00:05:07,320 He needs to go to the States. 38 00:05:08,240 --> 00:05:10,440 Our insurance doesn't cover the operation. 39 00:05:11,280 --> 00:05:12,960 And you think you know what's best for me? 40 00:05:13,960 --> 00:05:15,640 A loan is what's best for me. 41 00:05:16,720 --> 00:05:17,960 The decision is final, 42 00:05:19,760 --> 00:05:21,080 we've done everything we can. 43 00:05:26,800 --> 00:05:29,080 Maybe you can reapply in six months. 44 00:05:31,080 --> 00:05:32,600 He doesn't have six months. 45 00:05:44,080 --> 00:05:47,560 Let me just print off some lending policies you might find helpful. 46 00:05:49,640 --> 00:05:51,240 Gerard, would you mind? 47 00:05:51,880 --> 00:05:52,880 Sure. 48 00:05:59,640 --> 00:06:01,960 My daughter works here. Alison. 49 00:06:03,280 --> 00:06:06,640 She doesn't know about the insurance and I don't want her to. 50 00:06:10,800 --> 00:06:12,720 - Now. - Thank you. 51 00:06:16,320 --> 00:06:18,280 Now, Nora, this will give you some guidance. 52 00:06:56,120 --> 00:06:57,120 Morning. 53 00:06:58,680 --> 00:06:59,680 Morning. 54 00:07:05,400 --> 00:07:06,840 You don't talk much? 55 00:07:09,840 --> 00:07:10,840 I talk. 56 00:07:14,000 --> 00:07:15,200 Like a psychologist. 57 00:07:20,080 --> 00:07:22,840 Like a psychologist and a client. 58 00:07:24,080 --> 00:07:25,320 They talk every week, 59 00:07:26,480 --> 00:07:30,360 and yet the client always leaves never knowing anything about the psychologist. 60 00:07:33,880 --> 00:07:35,520 And you reckon I'm the psychologist? 61 00:07:36,840 --> 00:07:38,600 Maybe. 62 00:07:40,440 --> 00:07:41,440 I'm expensive. 63 00:07:43,440 --> 00:07:45,760 - Maybe I've money. - Okay. 64 00:07:48,280 --> 00:07:49,280 Let's talk. 65 00:07:52,960 --> 00:07:54,376 How was the sales figures last week? 66 00:07:54,400 --> 00:07:55,640 How was the holiday? 67 00:07:57,880 --> 00:07:58,880 Good. 68 00:07:58,960 --> 00:08:01,440 Spain was it? With some friends? 69 00:08:02,760 --> 00:08:06,520 Yeah, for a week, was nice to get away. 70 00:08:06,600 --> 00:08:08,360 You must have been hiding from the sun. 71 00:08:12,800 --> 00:08:13,920 Factor 40. 72 00:08:18,680 --> 00:08:22,720 You better get to work, big promotion coming up. 73 00:09:33,440 --> 00:09:35,640 You know he would be proud of you and your career. 74 00:09:36,320 --> 00:09:37,320 I'm sure he would. 75 00:09:43,120 --> 00:09:44,440 I better change the flowers. 76 00:09:55,640 --> 00:09:56,640 Please. 77 00:09:59,240 --> 00:10:00,480 It hurts. 78 00:10:09,200 --> 00:10:10,440 I can't. 79 00:10:16,760 --> 00:10:18,000 I can't. 80 00:10:19,400 --> 00:10:21,640 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 81 00:10:22,760 --> 00:10:25,000 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 82 00:10:26,200 --> 00:10:28,600 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 83 00:10:29,760 --> 00:10:32,800 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 84 00:10:32,880 --> 00:10:35,680 ♪ Man worried about the big bomb flying ♪ 85 00:10:36,800 --> 00:10:39,320 ♪ Worried about the ocean rising ♪ 86 00:10:40,200 --> 00:10:45,960 ♪ Thinking on the day that he'll die And wonder if he were ever alive ♪ 87 00:10:46,040 --> 00:10:49,560 ♪ On the same day He saw the big blue sky ♪ 88 00:10:49,640 --> 00:10:53,040 ♪ It was the same day They were closing his eyes ♪ 89 00:10:54,560 --> 00:10:56,720 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 90 00:11:02,040 --> 00:11:06,920 Actually there was a customer in at me yesterday. Reminded me of you. 91 00:11:08,520 --> 00:11:10,920 Her husband had something similar to what dad had. 92 00:11:13,640 --> 00:11:14,680 She needed money. 93 00:11:18,480 --> 00:11:19,600 Were you able to help? 94 00:11:25,960 --> 00:11:27,160 I know you did your best. 95 00:11:33,680 --> 00:11:36,160 Those blessed banks have a lot to answer for. 96 00:12:01,760 --> 00:12:05,400 Well, look who snuck out to help his dad, huh? 97 00:12:07,440 --> 00:12:09,721 Would you rather be out here in the cold helping your dad, 98 00:12:10,400 --> 00:12:12,400 or inside in the house looking after your mom? 99 00:12:38,440 --> 00:12:39,440 Mum, are you okay? 100 00:12:46,920 --> 00:12:49,720 Mum. Are you okay? 101 00:12:52,680 --> 00:12:55,680 Yeah, yeah, yeah, I'm fine. 102 00:12:59,160 --> 00:13:02,240 Stop, stop, stop, stop, I'll get it, I'll get that, I'll get that. 103 00:13:06,320 --> 00:13:07,920 Maybe I'll just go lie down. 104 00:13:08,880 --> 00:13:09,880 Okay. 105 00:13:20,280 --> 00:13:22,440 What are you going to do when your loved ones die? 106 00:13:22,520 --> 00:13:26,200 It's a hard question, but we've got to ask it. 107 00:13:26,280 --> 00:13:29,480 One in five people die before the age of 45. 108 00:13:29,560 --> 00:13:32,360 One in four people get cancer. 109 00:13:33,280 --> 00:13:34,480 Life Assurance, 110 00:13:36,240 --> 00:13:38,080 easy money for the bank's bottom line. 111 00:13:38,960 --> 00:13:39,960 So it's simple. 112 00:13:41,080 --> 00:13:42,080 We need more. 113 00:13:57,160 --> 00:14:00,080 Mike here, who is smashing all sales targets 114 00:14:00,880 --> 00:14:02,200 has agreed to share with us 115 00:14:02,280 --> 00:14:04,880 some of his secrets on selling life insurance. 116 00:14:05,400 --> 00:14:06,400 Mike. 117 00:14:16,400 --> 00:14:20,800 First of all I'll start by saying, when I sell I like to sell fear. 118 00:14:22,480 --> 00:14:26,840 The best way I can teach you all about how I sell life assurance is by example. 119 00:14:26,920 --> 00:14:29,880 A 34-year-old woman came into my office the other day, 120 00:14:29,960 --> 00:14:31,816 she brought her five-year-old son along with her. 121 00:14:31,840 --> 00:14:33,120 She was looking for a loan. 122 00:14:33,200 --> 00:14:37,160 There was no repayment capacity. Tough shit. 123 00:14:38,200 --> 00:14:40,840 Loan denied. 124 00:14:41,400 --> 00:14:44,240 Now you sat there in your seats looking at me, asking me, 125 00:14:44,320 --> 00:14:47,360 how did I turn this decline into a sale? 126 00:14:48,320 --> 00:14:50,440 This is where I feel visuals work best. 127 00:14:51,320 --> 00:14:55,480 So there in the office I drew her a picture. 128 00:14:59,400 --> 00:15:01,200 It's a picture of a happy family. 129 00:15:01,280 --> 00:15:04,880 It's a mother, it's a father and it's a five-year-old boy. 130 00:15:06,320 --> 00:15:10,000 But I left out one importance piece of information in this picture. 131 00:15:12,040 --> 00:15:14,160 It's the father died four years ago. 132 00:15:22,040 --> 00:15:24,160 Now, here's the psychological trick about women. 133 00:15:24,760 --> 00:15:27,520 Is they like to see themselves as independent people, 134 00:15:27,600 --> 00:15:29,960 who stand up for themselves, 135 00:15:30,040 --> 00:15:34,800 but if you take away the man in their lives, 136 00:15:35,960 --> 00:15:38,520 well, they can't help but feel alone. 137 00:15:43,480 --> 00:15:46,160 So I look at that woman one last time 138 00:15:48,120 --> 00:15:49,400 and I say to her, 139 00:15:53,240 --> 00:15:54,320 the question is, 140 00:15:56,400 --> 00:15:59,680 not whether you can afford to have life assurance, 141 00:16:02,640 --> 00:16:04,960 it's can you afford not to have it. 142 00:16:06,520 --> 00:16:08,200 She's emotional… 143 00:16:11,240 --> 00:16:12,280 I'm emotional. 144 00:16:22,960 --> 00:16:24,160 And I just made a sale! 145 00:16:26,720 --> 00:16:27,960 Because I sell fear. 146 00:16:45,600 --> 00:16:48,200 Well done. Well done, Mike. Thank you. 147 00:17:02,200 --> 00:17:03,520 You weren't nodding. 148 00:17:04,680 --> 00:17:05,800 Just now in the meeting. 149 00:17:06,839 --> 00:17:11,240 When the meeting ended, everyone else was nodding, but you weren't. 150 00:17:12,359 --> 00:17:13,359 Wasn't I? 151 00:17:17,440 --> 00:17:18,440 I thought I was. 152 00:17:22,240 --> 00:17:25,000 Anyway, that's not why you're here, is it? 153 00:17:25,520 --> 00:17:27,800 You're here for the business manager promotion. 154 00:17:28,800 --> 00:17:31,440 Opportunities like this do not come up often. 155 00:17:39,280 --> 00:17:43,680 You see this. This is great work. 156 00:17:44,800 --> 00:17:47,040 You're a real asset to us here, Alison. 157 00:17:48,960 --> 00:17:51,960 Unfortunately, taking everything into consideration, 158 00:17:52,520 --> 00:17:54,800 you are not the successful applicant for the position. 159 00:18:01,760 --> 00:18:03,760 Was there anything I could have done differently? 160 00:18:04,840 --> 00:18:07,760 Maybe work on your killer instinct. 161 00:18:11,960 --> 00:18:12,960 I will. 162 00:18:14,360 --> 00:18:15,840 Thank you for the consideration. 163 00:19:37,400 --> 00:19:38,760 I wasn't in Spain last week. 164 00:19:42,080 --> 00:19:44,120 I was on a rainy beach in the west of Ireland. 165 00:19:46,200 --> 00:19:48,200 My parent's friends own a caravan down there. 166 00:19:49,400 --> 00:19:50,720 I can't afford anything else. 167 00:19:53,520 --> 00:19:56,120 When my husband died, the mortgage, 168 00:19:57,240 --> 00:20:01,280 the bills, the car loan, everything was in my name. 169 00:20:11,760 --> 00:20:15,120 We're a nation of tea drinkers and they still make us drink shit tea. 170 00:20:26,760 --> 00:20:27,760 Open it. 171 00:20:46,080 --> 00:20:47,080 Jack. 172 00:20:49,480 --> 00:20:50,480 I'm on my way. 173 00:21:17,400 --> 00:21:19,320 Your mother has had a severe stroke. 174 00:21:21,200 --> 00:21:23,480 Most of her movements have been affected. 175 00:21:27,320 --> 00:21:29,960 She can still recognise you and understand you but… 176 00:21:31,680 --> 00:21:34,360 her ability to communicate is… 177 00:21:36,200 --> 00:21:37,200 gone. 178 00:21:38,200 --> 00:21:39,200 I'm sorry. 179 00:21:45,480 --> 00:21:50,080 She is going to need professional care, she is going to need a full-time nurse. 180 00:21:52,440 --> 00:21:53,960 And I can provide you with… 181 00:21:55,560 --> 00:21:57,840 with a list of the good care homes in the area. 182 00:22:02,600 --> 00:22:04,880 Sometimes there are warning signs and… 183 00:22:07,040 --> 00:22:09,880 with your mother's underlying health issues, I think stress 184 00:22:09,960 --> 00:22:11,200 can play a large part. 185 00:22:12,760 --> 00:22:14,440 Was she under any undue stress? 186 00:22:26,280 --> 00:22:27,960 Look, we'll keep her here for the next week 187 00:22:28,000 --> 00:22:30,240 and we'll reassess it then. Is that okay? 188 00:22:32,720 --> 00:22:33,720 Good, man. 189 00:22:42,320 --> 00:22:47,080 ♪ Hearing voice of old ♪ 190 00:22:47,160 --> 00:22:51,920 ♪ Voice that sooths me Voice that hope ♪ 191 00:22:53,040 --> 00:22:56,680 ♪ I do wish this wasn't soul ♪ 192 00:22:59,160 --> 00:23:03,680 ♪ Brave woman, mother of night ♪ 193 00:23:04,920 --> 00:23:09,240 ♪ Who are trying to live a life ♪ 194 00:23:09,880 --> 00:23:14,360 ♪ Woman patient, woman kind ♪ 195 00:23:15,120 --> 00:23:19,000 ♪ Woman thoughtful on my mind ♪ 196 00:23:21,320 --> 00:23:25,680 ♪ I love you, I always will ♪ 197 00:23:26,680 --> 00:23:30,880 ♪ I'll miss you for as long as I live ♪ 198 00:23:32,160 --> 00:23:35,920 ♪ I get lonesome I cry at night ♪ 199 00:23:37,240 --> 00:23:39,600 ♪ I guess that's all right ♪ 200 00:23:43,000 --> 00:23:47,160 ♪ Ooh ♪ 201 00:23:48,440 --> 00:23:52,400 ♪ Ooh ♪ 202 00:24:20,440 --> 00:24:21,480 How's your mother? 203 00:24:22,040 --> 00:24:23,720 She's, um, stable for now. 204 00:24:25,680 --> 00:24:27,040 We were all very worried here. 205 00:24:28,840 --> 00:24:31,600 Anyway, we need to keep a push on those sales, yeah? 206 00:24:35,680 --> 00:24:36,520 Sure. 207 00:24:36,600 --> 00:24:38,560 Good, man. I'll leave you at it. 208 00:25:43,160 --> 00:25:44,160 Hey. 209 00:25:49,160 --> 00:25:50,360 How is she? 210 00:25:51,360 --> 00:25:52,600 Don't… 211 00:25:55,760 --> 00:26:00,320 - Don't what? - Don't do that fake shit with me. 212 00:26:03,400 --> 00:26:04,400 Save it for them. 213 00:26:46,080 --> 00:26:48,560 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 214 00:26:49,640 --> 00:26:52,040 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 215 00:26:53,080 --> 00:26:55,280 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 216 00:26:56,200 --> 00:26:58,920 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 217 00:26:59,720 --> 00:27:02,360 ♪ Man worried about the big bomb flying ♪ 218 00:27:02,440 --> 00:27:05,720 ♪ Worried about the ocean rising ♪ 219 00:27:07,000 --> 00:27:13,240 ♪ Thinking on the day that he'll die And wonder if he were ever alive ♪ 220 00:27:13,320 --> 00:27:16,480 ♪ On the same day He saw the big blue sky ♪ 221 00:27:16,560 --> 00:27:20,280 ♪ It was the same day They were closing his eyes ♪ 222 00:27:21,360 --> 00:27:23,760 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 223 00:27:24,600 --> 00:27:27,400 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 224 00:27:28,080 --> 00:27:30,600 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 225 00:27:31,760 --> 00:27:33,920 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 226 00:27:34,600 --> 00:27:37,360 ♪ Man thinking on the history train ♪ 227 00:27:38,320 --> 00:27:40,600 ♪ And wondering if he's partly to blame ♪ 228 00:27:41,440 --> 00:27:44,880 ♪ Man torturing himself in sleep ♪ 229 00:27:44,960 --> 00:27:47,760 ♪ Man love, man lose, man weep ♪ 230 00:27:47,840 --> 00:27:51,080 ♪ On the same day He saw a shift in his luck 231 00:27:51,160 --> 00:27:54,360 ♪ T'was the same day He stopped giving a fuck ♪ 232 00:27:55,880 --> 00:27:58,400 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 233 00:27:59,360 --> 00:28:01,200 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 234 00:28:03,080 --> 00:28:06,280 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 235 00:28:06,360 --> 00:28:08,760 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 236 00:28:09,960 --> 00:28:15,120 ♪ I lit the small fire, ma I don't know who lit the big one ♪ 237 00:28:16,720 --> 00:28:21,920 ♪ I lit the small fire, ma I don't know who lit the big one ♪ 238 00:28:23,640 --> 00:28:29,640 ♪ I lit the small fire, ma I don't know who lit the big one ♪ 239 00:28:29,720 --> 00:28:32,720 ♪ Hey! You wanna sing Like the birds sing? ♪ 240 00:28:32,800 --> 00:28:36,240 ♪ Bring yourself around And forget the whole thing ♪ 241 00:28:37,320 --> 00:28:40,520 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 242 00:28:40,600 --> 00:28:42,200 ♪ Da-ra-ra-ba-ra-ra-ba ♪ 243 00:28:43,960 --> 00:28:49,120 ♪ I lit the small fire, ma I don't know who lit the big one ♪ 244 00:28:50,520 --> 00:28:53,120 ♪ I lit the small fire, ma ♪ 245 00:29:15,760 --> 00:29:17,000 I wanted to have a chat. 246 00:29:18,880 --> 00:29:19,880 Sure. 247 00:29:30,000 --> 00:29:31,920 You haven't registered any sales this week. 248 00:29:33,640 --> 00:29:37,000 I just haven't logged them yet. 249 00:29:38,520 --> 00:29:39,880 So let's take a look at them now. 250 00:29:41,160 --> 00:29:43,560 In your office or… 251 00:29:43,640 --> 00:29:45,280 One second. 252 00:29:49,040 --> 00:29:50,040 The wife. 253 00:29:51,880 --> 00:29:53,120 Hello? 254 00:29:54,560 --> 00:29:58,400 I know. Okay. I'm sorry. 255 00:29:59,640 --> 00:30:00,880 Yeah. 256 00:30:03,640 --> 00:30:06,080 Front row. Centre seats. 257 00:30:07,800 --> 00:30:09,600 What? I know what I said. 258 00:30:13,080 --> 00:30:14,320 Yeah. 259 00:30:15,280 --> 00:30:16,520 Mm-hm. 260 00:30:19,760 --> 00:30:21,040 Right. Bye. 261 00:30:23,560 --> 00:30:24,560 Where were we? 262 00:30:25,560 --> 00:30:28,040 Oh, yeah, my office. 263 00:30:31,640 --> 00:30:33,640 Do you know what, make it after lunch. 264 00:30:52,200 --> 00:30:53,200 Just tea. 265 00:31:21,160 --> 00:31:22,480 Do you mind? 266 00:31:23,640 --> 00:31:24,680 And if I do? 267 00:31:38,800 --> 00:31:41,600 Thank you… for my stuff. 268 00:31:42,600 --> 00:31:44,680 You're not very good with people, are you? 269 00:31:46,640 --> 00:31:47,720 I'm good with people. 270 00:31:50,960 --> 00:31:52,200 When you have to be. 271 00:31:54,760 --> 00:31:56,240 People say you run at night… 272 00:31:57,880 --> 00:31:59,000 through the city. 273 00:32:00,080 --> 00:32:01,320 2:00 a.m. 3:00 a.m. 274 00:32:03,680 --> 00:32:05,040 Do you? 275 00:32:07,600 --> 00:32:12,040 When I was a boy my dad was always my hero, 276 00:32:14,000 --> 00:32:15,360 I'd do anything he asked. 277 00:32:17,680 --> 00:32:21,200 But there was one particular saying he used for a lot of things. 278 00:32:23,320 --> 00:32:26,720 "Never show people your hard work." 279 00:32:29,240 --> 00:32:31,880 "Make everything look easy." 280 00:32:35,760 --> 00:32:38,960 So, no. I don't. 281 00:33:11,320 --> 00:33:13,040 Is there anything you want, sir? 282 00:33:13,760 --> 00:33:14,760 Not today. 283 00:33:16,880 --> 00:33:17,880 Thank you. 284 00:33:49,440 --> 00:33:50,880 I'm worried about your figures. 285 00:33:53,000 --> 00:33:57,120 This whole thing with your mother being sick is… it's unfortunate. 286 00:33:57,800 --> 00:34:02,160 But I really do think that the best thing for anyone at a time like this 287 00:34:02,240 --> 00:34:04,400 is to throw everything into work. 288 00:34:05,120 --> 00:34:07,640 The last thing you want is to fall behind. 289 00:34:09,800 --> 00:34:11,520 And of course you know, 290 00:34:12,120 --> 00:34:14,719 if there's anything at all that we can do for you, 291 00:34:14,800 --> 00:34:16,880 all you've got to do is ask 292 00:34:16,960 --> 00:34:20,560 and I'll make it happen, because that's what I do. 293 00:34:22,400 --> 00:34:23,520 There was one thing, 294 00:34:24,719 --> 00:34:27,440 I was thinking I'd book some holidays. 295 00:34:27,520 --> 00:34:29,480 When were you thinking? I'll put you on the board. 296 00:34:29,800 --> 00:34:30,800 Tomorrow. 297 00:34:31,560 --> 00:34:35,719 Yeah, tomorrow, it's… it's kinda short notice, you know. Yeah. 298 00:34:35,800 --> 00:34:37,480 Look, I'll check the board. 299 00:34:45,400 --> 00:34:46,600 Oh! Yeah. 300 00:34:47,320 --> 00:34:50,080 Mike is already off, golfing trip. 301 00:34:51,520 --> 00:34:55,280 I could maybe give you Friday week? 302 00:35:11,560 --> 00:35:12,560 Check again. 303 00:35:16,880 --> 00:35:21,480 Look, this is silly, yeah, I'm not entertaining this. 304 00:35:35,720 --> 00:35:36,960 What the fuck? 305 00:35:41,400 --> 00:35:42,640 Christ! 306 00:35:46,200 --> 00:35:47,200 Now… 307 00:35:47,880 --> 00:35:49,040 I won't be in tomorrow. 308 00:36:45,280 --> 00:36:47,200 - Sorry about that. - It's okay. 309 00:36:50,000 --> 00:36:51,240 So… 310 00:36:53,320 --> 00:36:54,440 tell me about yourself? 311 00:36:55,200 --> 00:36:58,440 Well, I've been a nurse for 15 years. 312 00:36:58,520 --> 00:37:02,720 Ten years public practice initially and then the last five years I've been in… 313 00:37:04,720 --> 00:37:08,280 I got all that from your CV. I'd like to get to know you. 314 00:37:09,040 --> 00:37:10,040 Of course. 315 00:37:11,320 --> 00:37:15,760 Well, I'm happily married for the last 15 years, 316 00:37:15,840 --> 00:37:17,040 to the wonderful Jim. 317 00:37:17,760 --> 00:37:19,640 We met in school would you believe. 318 00:37:30,120 --> 00:37:33,920 Um, most people call me Mags, I prefer that, 319 00:37:34,000 --> 00:37:37,480 I think Margaret's kind of, uh, formal. 320 00:37:38,360 --> 00:37:40,160 I have a son, Adam. 321 00:37:40,240 --> 00:37:42,040 He's repeating his junior cert at the moment. 322 00:37:42,120 --> 00:37:45,080 He failed his exams. But we're very proud. 323 00:37:49,760 --> 00:37:52,200 Why am I sitting here in front of you? 324 00:37:56,640 --> 00:38:00,480 I believe that when a parent or grandparent gets sick, 325 00:38:01,200 --> 00:38:05,160 they deserve the same love and care that they gave their family, 326 00:38:06,000 --> 00:38:07,040 every day of their life. 327 00:38:45,600 --> 00:38:47,280 She's all settled in. 328 00:38:49,640 --> 00:38:51,040 Must be nice to have her home. 329 00:38:53,080 --> 00:38:55,240 I thought I might give her a bath in a while. 330 00:38:56,080 --> 00:38:57,400 Fresh start and all that. 331 00:39:00,600 --> 00:39:03,160 - I'll give ye some time. - Okay. 332 00:39:12,880 --> 00:39:17,160 ♪ I can only speak for those Who do not know me ♪ 333 00:39:19,000 --> 00:39:23,480 ♪ I can only write the words That would not show me ♪ 334 00:39:25,400 --> 00:39:29,760 ♪ I will never quite explain What I've been doin' ♪ 335 00:39:31,680 --> 00:39:36,080 ♪ I am you and you are me But we are nothing ♪ 336 00:39:37,720 --> 00:39:42,320 ♪ My heart broke and rose to go But I'm not goin' ♪ 337 00:39:43,760 --> 00:39:49,080 ♪ 'Cause I loved you long Before the day I told you ♪ 338 00:39:51,160 --> 00:39:56,880 ♪ And it's you and it's me ♪ 339 00:39:58,400 --> 00:40:03,360 ♪ And it's time on our side ♪ 340 00:40:05,560 --> 00:40:09,640 ♪ Tonight I want you ♪ 341 00:40:09,720 --> 00:40:12,680 ♪ To be my safety rope ♪ 342 00:40:14,680 --> 00:40:19,440 ♪ Oh, but tonight you've got A heavy load ♪ 343 00:40:21,440 --> 00:40:26,440 ♪ We both shine for morning time We'll spend together ♪ 344 00:40:27,880 --> 00:40:32,560 ♪ We don't pine or cross the line Or go one better ♪ 345 00:40:34,000 --> 00:40:38,880 ♪ And we would sing to those Who'd bring us stormy weather ♪ 346 00:40:41,480 --> 00:40:46,880 ♪ That it's you and it's me ♪ 347 00:41:49,560 --> 00:41:50,560 Hey. 348 00:41:53,800 --> 00:41:54,800 Can I come in? 349 00:42:07,200 --> 00:42:08,600 It's the first door on the left. 350 00:42:48,200 --> 00:42:49,240 Hey. 351 00:42:50,640 --> 00:42:51,640 Hey. 352 00:42:59,600 --> 00:43:00,640 How's she doing? 353 00:43:01,800 --> 00:43:04,840 She's sleeping now. She's doing okay. 354 00:43:06,160 --> 00:43:07,160 That's good. 355 00:43:10,440 --> 00:43:12,240 Bet you didn't think you'd see me again. 356 00:43:13,400 --> 00:43:14,640 Well, it's a surprise. 357 00:43:22,640 --> 00:43:24,080 What's on the 25th? 358 00:43:31,720 --> 00:43:33,120 It's my mum's birthday. 359 00:43:49,640 --> 00:43:50,880 You forgot that. 360 00:43:56,760 --> 00:43:58,000 Thank you. 361 00:44:06,360 --> 00:44:07,680 Who knows you're here? 362 00:44:08,960 --> 00:44:09,960 Nobody. 363 00:44:13,080 --> 00:44:14,480 And what do you want? 364 00:44:17,440 --> 00:44:18,520 I want in. 365 00:44:22,840 --> 00:44:23,840 I want money. 366 00:44:28,000 --> 00:44:29,040 There is no money. 367 00:44:33,640 --> 00:44:37,880 Unless you were declined a loan in the last five years, 368 00:44:37,960 --> 00:44:39,200 you won't be getting anything, 369 00:44:40,200 --> 00:44:41,440 and neither will I. 370 00:44:45,960 --> 00:44:47,480 I want 200,000. 371 00:44:52,160 --> 00:44:53,760 And then you'll get your chip back. 372 00:45:19,520 --> 00:45:21,000 You think this is about money? 373 00:45:24,320 --> 00:45:26,200 Don't be fake with me. 374 00:45:54,240 --> 00:45:55,240 There you go. 375 00:45:57,360 --> 00:45:58,600 Okay. 376 00:46:36,600 --> 00:46:38,160 Molly's still not eating. 377 00:46:41,840 --> 00:46:47,560 If it continues we could look at feeding her through a tube. 378 00:46:51,440 --> 00:46:53,320 I'm not feeding my mum through a tube. 379 00:46:55,640 --> 00:46:57,360 It's just an option, James. 380 00:47:25,800 --> 00:47:26,960 These will keep you warm. 381 00:47:28,400 --> 00:47:30,160 I saw them on sale and I thought of you. 382 00:47:35,200 --> 00:47:36,440 You're in. 383 00:47:37,760 --> 00:47:41,280 I'll see you tomorrow, I've to go take care of my lot. 384 00:47:42,120 --> 00:47:43,320 No rest for the wicked. 385 00:47:44,800 --> 00:47:46,160 See you in the morning, okay? 386 00:47:52,880 --> 00:47:54,120 You're doing great, 387 00:47:56,200 --> 00:47:57,720 just keep doing what you're doing. 388 00:47:59,400 --> 00:48:01,520 I've left two brownies in the fridge for you. 389 00:48:03,960 --> 00:48:05,440 I'll see you tomorrow, okay? 390 00:49:09,360 --> 00:49:10,600 You don't have to do this. 391 00:49:12,160 --> 00:49:13,720 You did this. 392 00:49:14,760 --> 00:49:16,920 No. 393 00:49:17,960 --> 00:49:19,360 I came down here to do a deal. 394 00:49:21,120 --> 00:49:24,640 I didn't think you'd act like some kind of psycho. 395 00:49:32,120 --> 00:49:33,120 Sit. 396 00:49:45,640 --> 00:49:46,680 Spread your legs. 397 00:51:05,360 --> 00:51:07,240 If I were driving down an open road 398 00:51:07,880 --> 00:51:12,040 and there was no other cars in sight and in the distance I see a girl, 399 00:51:12,600 --> 00:51:16,480 similar to you say, and I swerve, knocking her down, killing her, 400 00:51:16,560 --> 00:51:18,160 just in that moment of madness. 401 00:51:21,600 --> 00:51:23,160 I would instantly feel bad. 402 00:51:25,360 --> 00:51:26,400 A psycho wouldn't. 403 00:52:06,320 --> 00:52:08,040 You've got quite the sweet tooth. 404 00:52:15,160 --> 00:52:16,840 The brownies. I'll have to make more. 405 00:52:17,680 --> 00:52:19,960 I'd make them myself but it's not my forte. 406 00:52:20,760 --> 00:52:21,920 You'd have no teeth left. 407 00:52:23,480 --> 00:52:25,480 This is true. 408 00:52:27,280 --> 00:52:29,600 I was going to do shop, 409 00:52:30,720 --> 00:52:32,000 would you like something? 410 00:52:32,080 --> 00:52:34,280 Um, no, I'm grand. 411 00:52:38,560 --> 00:52:40,440 I'd say there's good drying out today. 412 00:52:43,360 --> 00:52:44,960 Yeah, it looks like it. 413 00:55:14,560 --> 00:55:15,800 You're back quick. 414 00:55:16,480 --> 00:55:18,560 Would you believe, I had the basket almost full 415 00:55:18,640 --> 00:55:20,840 and I realised I forgot my wallet. 416 00:55:22,360 --> 00:55:23,400 Did you put the food back? 417 00:55:25,400 --> 00:55:27,976 I forgot my wallet one day and I had to go round with all the food. 418 00:55:28,000 --> 00:55:29,776 So embarrassing going to all the different shelves. 419 00:55:29,800 --> 00:55:33,120 But I just couldn't leave it on the, on the ground. 420 00:55:34,960 --> 00:55:36,440 Now you're making me feel bad. 421 00:55:37,200 --> 00:55:39,056 - Are you going to go back in? - To put the food back? 422 00:55:39,080 --> 00:55:40,800 No, to pay for it. 423 00:55:41,680 --> 00:55:42,680 I'll go tomorrow. 424 00:55:46,000 --> 00:55:47,240 Okay. 425 00:56:08,280 --> 00:56:10,960 It's the only game I was allowed to play in the house as a kid. 426 00:56:12,640 --> 00:56:13,920 How does it work? 427 00:56:15,320 --> 00:56:18,440 It's pretty simple, I could show you. 428 00:56:30,360 --> 00:56:31,360 So… 429 00:56:32,240 --> 00:56:35,000 you throw the ball towards the floor, 430 00:56:36,120 --> 00:56:37,120 it bounces up, 431 00:56:38,040 --> 00:56:39,880 it hits in between the two windows, 432 00:56:40,400 --> 00:56:41,720 comes back and you catch it. 433 00:56:42,880 --> 00:56:46,960 - What if it hits one of the windows? - Well then, my mum will deal with you. 434 00:56:47,040 --> 00:56:49,360 And how do you win? 435 00:56:50,960 --> 00:56:52,720 It's a personal best type of game. 436 00:56:54,600 --> 00:56:55,600 Okay. 437 00:57:02,640 --> 00:57:04,640 Now, don't celebrate too early. 438 00:57:05,480 --> 00:57:07,480 Oh. 439 00:57:12,400 --> 00:57:14,520 - What did you do? - I celebrated too early. 440 00:57:16,640 --> 00:57:17,640 I'll get the ball. 441 00:57:37,640 --> 00:57:38,640 I better go. 442 00:57:39,640 --> 00:57:43,000 I have to get home, make dinner. 443 00:57:52,920 --> 00:57:54,160 It's gonna get better, okay? 444 00:59:30,440 --> 00:59:31,680 I can't stay here. 445 00:59:35,400 --> 00:59:36,520 My dad needs me. 446 00:59:38,640 --> 00:59:40,840 Your dad needs you to stay here. 447 00:59:47,880 --> 00:59:49,880 You're mum was in for a loan last week. 448 00:59:51,800 --> 00:59:52,960 And she was declined. 449 00:59:57,320 --> 00:59:58,920 Why was she looking for a loan? 450 01:00:04,320 --> 01:00:07,480 Your dad's insurance. It doesn't cover the treatment in America. 451 01:00:14,400 --> 01:00:15,640 Why wouldn't she tell me? 452 01:00:31,040 --> 01:00:32,040 Alison. 453 01:00:33,520 --> 01:00:34,520 Alison… 454 01:00:35,520 --> 01:00:37,720 Come Friday, three things are going to happen. 455 01:00:39,560 --> 01:00:42,360 The banks are going to be reminded that they are not invincible. 456 01:00:43,440 --> 01:00:44,480 You'll get to go home. 457 01:00:45,880 --> 01:00:47,240 And your dad will be okay. 458 01:00:52,760 --> 01:00:53,760 Okay. 459 01:00:55,800 --> 01:00:57,480 But you've to do something for me. 460 01:00:59,880 --> 01:01:02,080 I can't let you go. 461 01:01:02,920 --> 01:01:03,920 I know that. 462 01:01:06,440 --> 01:01:08,680 But you can bring me inside the house. 463 01:01:08,760 --> 01:01:10,520 There are people in the house. 464 01:01:13,040 --> 01:01:14,280 You figure it out. 465 01:02:25,640 --> 01:02:28,080 Morning. Sorry I'm late. 466 01:02:29,720 --> 01:02:31,480 Take a seat, Margaret. 467 01:02:31,560 --> 01:02:35,120 - Margaret? This sounds serious. - It is. 468 01:02:47,640 --> 01:02:49,280 Me and mum have been chatting 469 01:02:51,640 --> 01:02:55,360 and we feel that this isn't working out. 470 01:02:59,040 --> 01:03:00,480 What do you mean? 471 01:03:00,560 --> 01:03:04,720 This, you, working here. 472 01:03:09,160 --> 01:03:10,240 I don't understand? 473 01:03:12,000 --> 01:03:13,680 I know it's difficult to understand. 474 01:03:15,400 --> 01:03:17,080 Some people think they're really good. 475 01:03:18,600 --> 01:03:21,120 And don't get me wrong, 476 01:03:22,360 --> 01:03:23,360 you are good, 477 01:03:25,880 --> 01:03:28,360 but maybe you're just not as good as you think you are. 478 01:03:43,600 --> 01:03:45,440 Can I talk to you alone? 479 01:03:47,560 --> 01:03:49,240 Anything you need to say to me, 480 01:03:51,480 --> 01:03:53,000 you can say in front of my mother. 481 01:04:23,080 --> 01:04:29,680 ♪ Ooh, pa-pa-ra-pa ♪ 482 01:04:30,760 --> 01:04:33,920 ♪ Ooh ♪ 483 01:04:35,760 --> 01:04:39,920 ♪ Search in the past for the bad That is in me ♪ 484 01:04:40,000 --> 01:04:43,960 ♪ I'm trying to see If I've lost anything ♪ 485 01:04:44,040 --> 01:04:48,040 ♪ I stumble upon the fact That nobody's watching ♪ 486 01:04:48,120 --> 01:04:51,840 ♪ Now how they ever gonna catch me, boy? ♪ 487 01:04:52,520 --> 01:04:55,160 ♪ How they ever gonna catch me? ♪ 488 01:04:56,200 --> 01:05:00,560 ♪ It's a Saturday night, it's February ♪ 489 01:05:00,640 --> 01:05:04,720 ♪ Got nothing to do, I got no one to see ♪ 490 01:05:04,800 --> 01:05:08,760 ♪ Not even a God to take pity on me ♪ 491 01:05:08,840 --> 01:05:12,640 ♪ Not even a God to take pity on me ♪ 492 01:05:14,520 --> 01:05:17,440 ♪ Ooh ♪ 493 01:05:17,520 --> 01:05:19,040 ♪ Ooh ♪ 494 01:05:21,240 --> 01:05:23,280 ♪ I'm sitting alone ♪ 495 01:05:44,520 --> 01:05:46,680 It's okay, it's okay. 496 01:06:38,480 --> 01:06:39,560 Did I wake you? 497 01:06:40,720 --> 01:06:41,720 No. 498 01:06:45,640 --> 01:06:46,880 The whistling kettle did. 499 01:06:49,800 --> 01:06:53,280 You'll have to blame my dad for that. It was a gift for my mum. 500 01:06:56,160 --> 01:06:57,400 Not the most romantic type. 501 01:07:01,400 --> 01:07:02,640 At least he bought gifts. 502 01:07:05,480 --> 01:07:06,600 I used to buy my own. 503 01:07:08,560 --> 01:07:09,800 I even wrapped them myself. 504 01:07:12,800 --> 01:07:14,040 I bet they were good gifts. 505 01:07:16,680 --> 01:07:17,680 The best. 506 01:07:23,560 --> 01:07:25,160 You know they'll be looking for me? 507 01:07:27,800 --> 01:07:30,440 When all this happens tomorrow, I'll be the missing banker. 508 01:07:33,080 --> 01:07:34,760 And they'll want to know where I've been. 509 01:07:37,600 --> 01:07:41,600 Tell them you went to that caravan your parent's friend owns, 510 01:07:43,000 --> 01:07:44,440 that you turned off your phone. 511 01:07:46,920 --> 01:07:48,080 You wanted to be alone. 512 01:07:52,880 --> 01:07:54,200 But I don't want to be alone. 513 01:09:13,840 --> 01:09:14,840 Hello, Father… 514 01:09:17,399 --> 01:09:18,399 it's James Allen. 515 01:11:08,760 --> 01:11:10,000 I thought I'd wash. 516 01:11:28,520 --> 01:11:29,680 Get on the bed. 517 01:13:37,120 --> 01:13:38,120 I had to be sure. 518 01:15:57,400 --> 01:15:58,400 Today's the day. 519 01:16:04,120 --> 01:16:05,240 You tied your hair up? 520 01:16:08,240 --> 01:16:09,600 I found an elastic band. 521 01:16:38,320 --> 01:16:39,480 Where did you find it? 522 01:16:50,880 --> 01:16:52,120 It was just in the room. 523 01:17:21,080 --> 01:17:22,080 Where is it? 524 01:17:24,160 --> 01:17:25,160 Where's what? 525 01:17:32,560 --> 01:17:35,800 Where the fuck is it? 526 01:18:47,840 --> 01:18:50,320 In breaking news this morning INB bank, 527 01:18:50,400 --> 01:18:53,960 one of the states' big three, has suffered a major security breach 528 01:18:54,040 --> 01:18:55,840 in its computer operation. 529 01:18:55,920 --> 01:18:59,160 It appears that unknown hackers have managed to approve 530 01:18:59,240 --> 01:19:04,920 over 50,000 small to medium sized loans which the bank had previously declined. 531 01:19:05,680 --> 01:19:10,520 The loans, of amounts between 5 and 60,000 have been transferred automatically 532 01:19:10,600 --> 01:19:12,840 into the applicants individual accounts. 533 01:19:13,480 --> 01:19:16,840 Our financial correspondent Fergal Costello has more. 534 01:19:16,920 --> 01:19:19,200 Although none of the loan amounts were large, 535 01:19:19,280 --> 01:19:22,280 the effect of them being paid simultaneously has put enormous pressure 536 01:19:22,360 --> 01:19:23,800 onto the banks cash reserves. 537 01:19:24,800 --> 01:19:26,760 The most interesting legal question at the moment 538 01:19:26,840 --> 01:19:31,400 is whether INB can force their customers to repay these loans 539 01:19:31,480 --> 01:19:34,240 without the backing of a signed legal contract. 540 01:19:34,320 --> 01:19:36,800 A spokesperson for people before profit stated that 541 01:19:36,880 --> 01:19:41,880 given INB's aggressive reputation for selling, 542 01:19:41,960 --> 01:19:44,200 and it's willingness to foreclose on families suffering 543 01:19:44,280 --> 01:19:45,520 from mortgage arrears, 544 01:19:45,600 --> 01:19:49,200 it's hard to see how the Irish people will feel any sympathy 545 01:19:49,280 --> 01:19:50,520 for this particular bank. 546 01:20:28,400 --> 01:20:29,640 Happy birthday. 547 01:20:35,960 --> 01:20:37,360 That woman got her loan today. 548 01:20:44,640 --> 01:20:45,640 Make a wish. 549 01:22:07,960 --> 01:22:11,600 ♪ That it's you ♪ 550 01:22:11,680 --> 01:22:15,160 ♪ And it's me ♪ 551 01:22:15,240 --> 01:22:20,160 ♪ And it's time on our side ♪ 552 01:22:22,560 --> 01:22:29,400 ♪ Tonight I want you to be My safety rope ♪ 553 01:22:31,520 --> 01:22:36,280 ♪ Oh, but tonight you've got A heavy load ♪ 554 01:22:38,320 --> 01:22:43,040 ♪ And she said that I want my innocence, man ♪ 555 01:22:43,120 --> 01:22:45,960 ♪ I want my confidence back ♪ 556 01:22:46,040 --> 01:22:49,920 ♪ I don't wanna feel like this no more ♪ 557 01:22:53,160 --> 01:22:55,840 ♪ Pull up they push and play you ♪ 558 01:22:55,920 --> 01:22:59,280 ♪ Now you're this fool they made you ♪ 559 01:22:59,360 --> 01:23:03,000 ♪ I don't wanna' feel like this no more ♪ 560 01:23:29,360 --> 01:23:30,600 I had to be sure. 561 01:25:01,200 --> 01:25:04,560 ♪ A man living life here ♪ 562 01:25:06,800 --> 01:25:09,120 ♪ Who bought into a plan ♪ 563 01:25:12,360 --> 01:25:16,600 ♪ Who one day will look back Over all of this ♪ 564 01:25:18,000 --> 01:25:20,400 ♪ And see me as I am ♪ 565 01:25:23,480 --> 01:25:27,320 ♪ I talk like I know what I'm saying ♪ 566 01:25:29,040 --> 01:25:33,120 ♪ I walk like I know where I am going ♪ 567 01:25:34,600 --> 01:25:38,920 ♪ I pretend that I know who I am ♪ 568 01:25:39,000 --> 01:25:42,560 ♪ And I'll live like that until the end ♪ 569 01:25:45,880 --> 01:25:48,920 ♪ The path that I follow ♪ 570 01:25:51,560 --> 01:25:54,080 ♪ The way I live life ♪ 571 01:25:56,800 --> 01:26:00,600 ♪ It came down From before I can remember ♪ 572 01:26:02,640 --> 01:26:04,960 ♪ And that makes it right ♪ 573 01:26:08,120 --> 01:26:12,160 ♪ He look out over ancient river ♪ 574 01:26:13,800 --> 01:26:17,520 ♪ He looked down at his feet In the stream ♪ 575 01:26:19,320 --> 01:26:23,760 ♪ He think over everything that happened ♪ 576 01:26:24,720 --> 01:26:29,360 ♪ Every war, every hunger, ever dream ♪ 577 01:26:30,440 --> 01:26:34,080 ♪ How animals looks just like each other ♪ 578 01:26:36,040 --> 01:26:38,560 ♪ How we think we are different ♪ 579 01:26:41,560 --> 01:26:45,360 ♪ I imagine I can be fooled ♪ 580 01:26:47,040 --> 01:26:50,640 ♪ I imagined it's easy to do ♪ 581 01:26:53,440 --> 01:26:56,640 ♪ How many minds for how many years ♪ 582 01:26:56,720 --> 01:27:02,040 ♪ Thinking, that nothing Really matters here ♪ 583 01:27:02,120 --> 01:27:07,720 ♪ So why don't I have a little fun Before I die ♪ 584 01:27:08,720 --> 01:27:12,400 ♪ I'll get these fools to do my bidding ♪ 585 01:27:14,480 --> 01:27:18,760 ♪ I lie and cheat my way To the top of some dominion ♪ 586 01:27:20,440 --> 01:27:24,520 ♪ Lie back on a boat In the Mediterranean ♪ 587 01:27:26,080 --> 01:27:28,560 ♪ Chocked full of pretty woman ♪ 588 01:27:31,760 --> 01:27:35,560 ♪ Wouldn't than entertain me until I go ♪ 589 01:27:37,360 --> 01:27:41,320 ♪ And the whole ship fall down Some years afterward ♪ 590 01:27:43,240 --> 01:27:45,160 ♪ When I don't matter ♪ 591 01:27:48,480 --> 01:27:51,920 ♪ Or live fondly In someone else's memory ♪ 592 01:27:54,160 --> 01:27:56,000 ♪ That means nothing to me ♪ 593 01:27:59,640 --> 01:28:01,640 ♪ That means nothing to me ♪ 594 01:28:05,240 --> 01:28:07,520 ♪ That means nothing to me ♪ 595 01:28:10,960 --> 01:28:13,240 ♪ That means nothing to me ♪ 43716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.