All language subtitles for The Invincible Sword (1971)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,360 --> 00:01:35,570 During the Sun dynasty, the treacherous Minister Chin Kuei, national hero, General Yueh Fei, to the north he suffered from victories over his settlers 2 00:01:35,671 --> 00:01:39,271 A few patriotic guns To save General Yueh they are organized... 3 00:01:39,272 --> 00:01:44,672 General Yueh refused to flee and calmly accepted his execution. His death made the whole nation mourn. 4 00:01:44,673 --> 00:01:48,073 Years later, Emperor Sung Declared General Yueh China's national hero 5 00:01:48,074 --> 00:01:52,474 His unmatched devotion to history written in gold letters. Chin Kuei is the most Kalle was known as a traitor. 6 00:01:58,370 --> 00:01:59,870 They're coming ! 7 00:02:29,870 --> 00:02:30,870 Attack ! 8 00:03:11,570 --> 00:03:13,570 General Yueh ! 9 00:03:24,770 --> 00:03:26,770 Where is he ? Tell me ! 10 00:03:31,970 --> 00:03:33,670 Talk ! 11 00:03:35,980 --> 00:03:44,480 He's been taken to Ling An ! 12 00:03:48,180 --> 00:03:51,180 So we were decoyed ! 13 00:04:08,180 --> 00:04:10,880 we were tricked ! 14 00:04:11,980 --> 00:04:15,380 we must separate and return to Ling An ! 15 00:04:15,380 --> 00:04:17,380 and wait for news from Hu Fong ! 16 00:05:25,080 --> 00:05:28,180 There's nobady with in 13 miles ! 17 00:05:30,380 --> 00:05:34,180 we must reach Ling An by sundown ! 18 00:05:34,180 --> 00:05:35,180 Yes ! 19 00:06:12,180 --> 00:06:15,480 They say the general received ! 20 00:06:15,780 --> 00:06:18,580 12 imperial orders to return ! 21 00:06:18,990 --> 00:06:22,990 That cart just now could the general be in it ? 22 00:06:23,190 --> 00:06:26,090 No ! he's a loyal officer ! 23 00:06:26,090 --> 00:06:28,090 thay couldn't treat him that way ! 24 00:06:28,490 --> 00:06:33,190 The country run by corrupt men ! 25 00:06:33,190 --> 00:06:35,490 Don't talk nonsence ! 26 00:06:35,490 --> 00:06:37,490 Let's go have some tea ! 27 00:07:32,290 --> 00:07:35,890 we've brought General Yueh Fei back ! 28 00:07:36,390 --> 00:07:38,390 Ask him here ! 29 00:07:38,390 --> 00:07:40,090 We'll have a look at him ! 30 00:07:53,490 --> 00:07:54,790 Get out ! kneel ! 31 00:07:57,300 --> 00:07:59,700 Yuen Fei, you're a traitor ! 32 00:07:59,700 --> 00:08:02,800 Kneel down ! I represent The king ! 33 00:08:04,200 --> 00:08:06,200 Show some respect ! 34 00:08:07,200 --> 00:08:10,500 I once count marshaled you two ! 35 00:08:10,700 --> 00:08:12,800 and punished you with only 40 stokes ! 36 00:08:13,200 --> 00:08:17,100 Now you work for Chin Hui ! 37 00:08:17,400 --> 00:08:22,400 and I'm in your hands ! 38 00:08:27,300 --> 00:08:30,000 General Yueh ! 39 00:08:30,700 --> 00:08:34,000 Times have changed ! 40 00:08:58,100 --> 00:08:59,600 Take him away ! 41 00:09:04,910 --> 00:09:07,910 Find out how many accomplices he has ! 42 00:09:07,910 --> 00:09:08,910 right ! 43 00:09:32,010 --> 00:09:33,010 Enough ! 44 00:09:45,010 --> 00:09:48,010 Hu Ping ! where are the others ? 45 00:09:48,010 --> 00:09:50,210 Talk and I'll spare you ! 46 00:09:51,110 --> 00:09:58,110 Justice and Loyalty must be protected ! 47 00:09:58,110 --> 00:10:00,310 I've nothing to say to traitors ! 48 00:10:00,310 --> 00:10:01,910 you dare lecture me ? 49 00:10:07,310 --> 00:10:09,910 beat him until he talks ! 50 00:10:09,910 --> 00:10:10,910 yes ! 51 00:10:25,820 --> 00:10:26,820 Sir ! 52 00:10:31,120 --> 00:10:32,520 Well ?! 53 00:10:33,920 --> 00:10:36,620 He hasn't talked yet ! 54 00:10:38,520 --> 00:10:41,920 A lot of itinerant swordsmen 55 00:10:41,920 --> 00:10:44,220 must have infiltrated into the town ! 56 00:10:44,720 --> 00:10:48,220 We'll have trouble holding Yueh Fei ! 57 00:10:48,520 --> 00:10:50,320 what have you arranged ? 58 00:10:50,620 --> 00:10:54,320 Lo Ju Chieh and I will go to the ministry ... 59 00:10:54,320 --> 00:10:59,820 to get permission to execute him ! 60 00:10:59,820 --> 00:11:01,820 Mean while, I hope you two.... 61 00:11:01,830 --> 00:11:05,830 will keeping him under close guard ! 62 00:11:05,830 --> 00:11:08,830 Yes ! it will be yo your credit ! 63 00:11:08,830 --> 00:11:10,130 Don't worry ! 64 00:11:10,130 --> 00:11:12,930 Put in some good words for me ! 65 00:11:12,930 --> 00:11:13,930 I know ! 66 00:11:13,930 --> 00:11:15,430 Thank you ! 67 00:11:17,830 --> 00:11:19,630 Let's start right away ! 68 00:11:19,630 --> 00:11:20,630 Good ! 69 00:11:20,630 --> 00:11:22,630 I'll see you off Don't bother ! 70 00:11:29,930 --> 00:11:32,630 Use the fire ! 71 00:11:32,640 --> 00:11:33,640 yes ! 72 00:11:56,840 --> 00:11:58,840 Ling Ju Feng ! Well ? 73 00:12:01,840 --> 00:12:04,640 He got away ! 74 00:12:04,640 --> 00:12:07,440 They've taken the general to Ling An ! 75 00:12:08,540 --> 00:12:12,740 The Feng brothers stopped us ! 76 00:12:13,940 --> 00:12:16,740 but we must save General Yueh ! 77 00:12:23,440 --> 00:12:27,240 have you done the map of the tunnel ? 78 00:12:27,240 --> 00:12:30,240 Yes ! and the 40 men have arrived ! 79 00:12:31,540 --> 00:12:32,940 What about Ta Chiang Security Bureau ? 80 00:12:32,940 --> 00:12:34,740 We can easily get 80 men ! 81 00:12:35,050 --> 00:12:44,250 We're just waiting for Hu Ping to confirm he's at Ta Ki Temple ! 82 00:12:46,850 --> 00:12:48,650 talk of the devil ! 83 00:12:58,850 --> 00:13:03,550 Are you waiting for Hu Ping ? 84 00:13:05,350 --> 00:13:07,550 Yes ! where is he ? 85 00:13:07,850 --> 00:13:11,650 He's hurt , come and see ! 86 00:13:13,650 --> 00:13:14,950 Careful ! it may be a trap ! 87 00:13:17,450 --> 00:13:18,950 It's Hu Ping voice ! 88 00:13:32,250 --> 00:13:34,250 Hu Ping ! 89 00:13:38,650 --> 00:13:43,850 I'm ...... finished ! 90 00:13:44,050 --> 00:13:48,550 3 days ....... must .... save ....... 91 00:13:54,460 --> 00:13:56,060 Someone's in the woods ! 92 00:14:00,960 --> 00:14:02,160 An ambush ! 93 00:14:20,060 --> 00:14:23,460 Will you come quietly...... 94 00:14:23,460 --> 00:14:25,760 or would you end up like Hu Ping ? 95 00:14:28,360 --> 00:14:31,360 You talk big ! 96 00:14:36,560 --> 00:14:39,060 So you're the treacherous Feng Chung ? 97 00:14:39,660 --> 00:14:44,660 You're Szuma Chang Hung, one of the 7 swords ! 98 00:14:49,160 --> 00:14:54,060 And you're the leader, Ling Ju Feng ? 99 00:14:54,260 --> 00:14:58,260 You're not fit to mention our names ! 100 00:15:01,160 --> 00:15:02,160 Throw it ! 101 00:15:07,670 --> 00:15:13,070 You're not so great ! take it ! 102 00:16:04,370 --> 00:16:05,570 Chang Hung ! 103 00:17:05,670 --> 00:17:10,670 Damn ! I'll get you sooner or later ! 104 00:17:11,370 --> 00:17:12,470 Lu Kun ! 105 00:17:12,870 --> 00:17:14,070 Yes Sir ! 106 00:17:14,270 --> 00:17:18,670 String him up ! 107 00:17:18,970 --> 00:17:22,270 So anyone looking for trouble ... 108 00:17:22,370 --> 00:17:25,470 ... can know what to expect 109 00:17:25,770 --> 00:17:26,770 right ! 110 00:17:41,570 --> 00:17:43,170 Sister ! Look ! 111 00:18:37,880 --> 00:18:39,380 Brother ! That's Lin An ?! 112 00:18:39,380 --> 00:18:41,180 Yes ! you go and ask brother .... 113 00:18:41,180 --> 00:18:42,880 whether we should go in ! 114 00:18:44,180 --> 00:18:45,680 Not yet ! 115 00:18:47,280 --> 00:18:48,280 Why not ? 116 00:18:48,280 --> 00:18:51,480 It's a big place and good for business ! 117 00:18:51,480 --> 00:18:53,280 Are we to sit here and starve ? 118 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 She's right ! 119 00:18:54,780 --> 00:18:56,380 I don't mean that ! 120 00:18:56,480 --> 00:18:58,980 Don't argue with brother ! 121 00:19:00,090 --> 00:19:03,490 At least let's go ashore ! 122 00:19:03,490 --> 00:19:06,690 We've been abroad so long ! 123 00:19:12,090 --> 00:19:13,690 Stop arguing ! 124 00:19:16,290 --> 00:19:20,890 Ta Li, go locate the magistracy ! 125 00:19:21,590 --> 00:19:25,890 and give them this with our compliments ! 126 00:19:26,890 --> 00:19:28,890 I understand ! 127 00:19:34,690 --> 00:19:37,190 When Ta Li returns, we'll decide what to do ! 128 00:20:04,490 --> 00:20:07,790 brother ! 3rd sister ! 129 00:20:07,790 --> 00:20:09,390 what is it ? 130 00:20:09,390 --> 00:20:12,390 Someone caught my leg ! 131 00:20:12,700 --> 00:20:14,100 he looks dead now ! 132 00:20:25,800 --> 00:20:27,200 Brother ! go pick him up ! 133 00:20:27,200 --> 00:20:28,900 No ! not a dead body ! 134 00:20:28,900 --> 00:20:30,200 You forget mother used to say... 135 00:20:30,200 --> 00:20:32,500 touching a dead body will bring its spirit ! 136 00:20:32,500 --> 00:20:35,100 Nobody touched the corpses just now ! 137 00:20:43,400 --> 00:20:45,400 Don't be stupid ! 138 00:20:45,600 --> 00:20:48,800 He's unconscious but alive ! 139 00:20:49,900 --> 00:20:51,200 Not dead ? 140 00:20:51,300 --> 00:20:52,500 Why should I lie ? 141 00:20:52,810 --> 00:20:54,610 Carry him to the boat ! 142 00:20:55,210 --> 00:20:57,110 Go on ! 143 00:21:02,610 --> 00:21:03,610 hurry up ! 144 00:21:23,010 --> 00:21:25,010 Big brother ! is it serious ? 145 00:21:25,010 --> 00:21:26,010 No ! 146 00:21:26,010 --> 00:21:29,710 those wounds will soon mend ! 147 00:21:34,010 --> 00:21:36,610 He's pretty handsome ! 148 00:21:37,210 --> 00:21:39,210 Don't talk rot ! 149 00:21:51,910 --> 00:21:53,910 Hurry ! 150 00:22:11,110 --> 00:22:15,610 He looks like a swordsman ! 151 00:22:16,620 --> 00:22:18,620 but he's still very young ! 152 00:22:19,020 --> 00:22:21,120 There are young swordsmen everywhere ! 153 00:22:21,120 --> 00:22:23,820 They say there's Ling Ju Feng ... 154 00:22:23,820 --> 00:22:28,420 ... who saved thousands from tartars ! 155 00:22:28,420 --> 00:22:30,520 He's only about 20 years old ! 156 00:22:36,920 --> 00:22:42,720 we know swordplay but we're ordinary ! 157 00:23:05,020 --> 00:23:07,420 What's this place ? 158 00:23:07,420 --> 00:23:08,720 you're on our boat ! 159 00:23:13,120 --> 00:23:14,420 What do you do ? 160 00:23:14,420 --> 00:23:16,420 We're performers ! 161 00:23:17,230 --> 00:23:19,430 We're the Sung Troupe ! 162 00:23:19,430 --> 00:23:22,030 Everyone's heard of us ! 163 00:23:24,430 --> 00:23:29,430 I heard it has 2 acrobatic girls .... 164 00:23:29,430 --> 00:23:31,930 who can walk the tightrope ... 165 00:23:33,330 --> 00:23:35,030 with stunt flying ... 166 00:23:35,530 --> 00:23:37,730 and a stilt man ! 167 00:23:38,830 --> 00:23:40,130 We're one familiy ! 168 00:23:42,030 --> 00:23:44,330 Glad to know you ! 169 00:23:46,330 --> 00:23:48,530 Why hasn't he heard of me ? 170 00:23:48,630 --> 00:23:51,530 Go to the city and get busy ! 171 00:23:51,540 --> 00:23:52,540 All right ! 172 00:23:54,640 --> 00:23:58,840 I may be rude , but I'm honest ! 173 00:24:13,840 --> 00:24:16,440 brother ! It's better not to go to city ! 174 00:24:16,440 --> 00:24:20,440 Just give the gift to passing officers ! 175 00:24:20,940 --> 00:24:22,340 Come out, all of you ! 176 00:24:25,140 --> 00:24:29,440 Drop the screen, Don't mention me ! 177 00:24:35,240 --> 00:24:36,740 What do you do ? 178 00:24:37,740 --> 00:24:40,540 We're performers, the Sung Troups ! 179 00:24:41,040 --> 00:24:42,240 is there anyone else aboard ? 180 00:24:46,340 --> 00:24:52,340 Er..... I wouldn't know ! 181 00:24:52,550 --> 00:24:53,550 Damn ! 182 00:25:48,650 --> 00:25:50,350 Anyone hiding Ling Ju Feng ... 183 00:25:50,350 --> 00:25:53,050 ..... will be killed with his familiy ! 184 00:25:53,250 --> 00:25:56,350 Anyone who can give his whereabouts... 185 00:25:56,350 --> 00:25:58,550 ..... will be rewarded with 500 teals of gold ! 186 00:26:03,750 --> 00:26:06,150 There's no justice any more ! 187 00:26:06,150 --> 00:26:07,150 Sister ! 188 00:26:08,750 --> 00:26:09,750 Hurry ! 189 00:26:16,950 --> 00:26:17,950 Where is he ? 190 00:26:26,550 --> 00:26:27,950 Where did he go ? 191 00:26:28,160 --> 00:26:29,160 Strange ! 192 00:26:39,760 --> 00:26:41,760 I'm Ling Ju Feng ! 193 00:26:44,560 --> 00:26:47,960 You're the one worth 500 teals ? 194 00:26:48,160 --> 00:26:50,160 Quiet ! 195 00:26:50,460 --> 00:26:53,460 You talk but say the wrong things ! 196 00:26:53,460 --> 00:26:56,060 You almost got us into trouble ! 197 00:26:56,360 --> 00:26:58,560 All right , it's my fault ! 198 00:26:58,560 --> 00:27:00,360 Stop it ! 199 00:27:00,360 --> 00:27:02,360 knocking will make you more stupid ! 200 00:27:03,160 --> 00:27:05,960 I'm a wanted man ! 201 00:27:05,970 --> 00:27:09,570 I'd better go ! good bye ! 202 00:27:11,070 --> 00:27:13,670 Since you're here .... 203 00:27:13,670 --> 00:27:16,370 We can't let you go till you're well ! 204 00:27:16,570 --> 00:27:19,570 You're wet ! You shouldn't go like this ! 205 00:27:20,870 --> 00:27:23,970 I appreciate it ! 206 00:27:23,970 --> 00:27:27,570 Hidding me could get you into trouble ! 207 00:27:27,570 --> 00:27:29,770 Besides, you've already saved me ones ! 208 00:27:29,770 --> 00:27:32,170 I can't do this to you ! 209 00:27:32,670 --> 00:27:36,770 Don't underestimate us ! 210 00:27:37,970 --> 00:27:40,170 Who dares look down on us ? 211 00:27:41,080 --> 00:27:42,980 Don't take it so seriously ! 212 00:27:42,980 --> 00:27:46,080 I've things to do and can't stay ! 213 00:27:46,280 --> 00:27:49,780 The Yuan troops are moving in ! 214 00:27:49,780 --> 00:27:53,080 Only General Yueh Fei ... 215 00:27:53,080 --> 00:27:55,580 can save the country and people, but ... 216 00:27:55,580 --> 00:27:58,680 He's a prisoner at Ta Li Temple ! 217 00:28:00,080 --> 00:28:04,680 Minister Chin sent 12 imperial orders... 218 00:28:04,980 --> 00:28:07,180 ... to deceive him into returning ! 219 00:28:08,880 --> 00:28:15,280 if there's anything we can do ... 220 00:28:15,880 --> 00:28:18,080 we'd be glad to lend a hand ! 221 00:28:18,590 --> 00:28:19,190 But.... 222 00:28:19,190 --> 00:28:22,290 we're rovers 223 00:28:22,290 --> 00:28:25,490 but we knows what justice means 224 00:28:32,090 --> 00:28:33,790 then I'll trouble you ! 225 00:28:34,190 --> 00:28:39,790 Wear this flower into the city ! 226 00:28:39,790 --> 00:28:41,990 When my friends see it ... 227 00:28:41,990 --> 00:28:43,390 they'll contact you ! 228 00:28:59,790 --> 00:29:01,790 We're the Sung troupe just arrive ... 229 00:29:02,490 --> 00:29:05,190 ... to perform for you ! 230 00:29:05,290 --> 00:29:08,890 please don't be too critical ! 231 00:29:16,900 --> 00:29:23,900 Good ... good ! 232 00:30:37,600 --> 00:30:41,300 I've been tricked, scolded, bullied 233 00:30:41,800 --> 00:30:46,100 ... envied, attacked, what to do ? 234 00:30:47,600 --> 00:30:51,000 Show respect, patience and tolerance ! 235 00:30:51,000 --> 00:30:55,600 and watch what he does ! 236 00:30:56,400 --> 00:31:00,400 Miss Sung, From what you said ... 237 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 I really admire you ! 238 00:31:04,500 --> 00:31:09,300 I've met many people ! 239 00:31:09,800 --> 00:31:12,800 but few like... 240 00:31:17,300 --> 00:31:21,100 Pity my swordplay wasn't good enough ! 241 00:31:21,510 --> 00:31:25,110 and need you to tend my wounds ! 242 00:31:29,610 --> 00:31:31,610 Take your medicine ! 243 00:31:31,610 --> 00:31:33,310 and then talk ! 244 00:31:42,710 --> 00:31:45,510 Master Ling ! 245 00:31:53,510 --> 00:31:56,510 Master Ling ! 246 00:31:57,210 --> 00:31:58,710 Master Ling ! 247 00:32:24,410 --> 00:32:28,010 I'm big Sung, The Strongman ! 248 00:32:36,410 --> 00:32:38,010 She's wearing a flower ! 249 00:32:42,510 --> 00:32:46,910 Please be generous. Thank you ! 250 00:32:46,910 --> 00:32:50,110 Yes ! but ling might be in trouble ! 251 00:32:50,120 --> 00:32:51,120 Perhaps not ! 252 00:32:51,120 --> 00:32:53,820 That girl is trying to attract attention ! 253 00:32:54,120 --> 00:32:55,120 Let's find out ! 254 00:32:55,120 --> 00:32:56,120 wait ! 255 00:32:56,320 --> 00:33:01,120 Thanks ! 256 00:33:01,220 --> 00:33:02,520 Come here ! 257 00:33:04,520 --> 00:33:05,520 Constable ! 258 00:33:08,020 --> 00:33:10,520 We tipped you, and you hit us ! 259 00:33:10,520 --> 00:33:13,420 Public gatherings are not allowed ! 260 00:33:14,020 --> 00:33:16,720 Get out ! 261 00:33:16,730 --> 00:33:17,730 All right ! 262 00:33:17,730 --> 00:33:19,030 This is for you ! 263 00:33:21,930 --> 00:33:24,130 It won't be enough next time ! 264 00:33:25,330 --> 00:33:28,330 Get out ! 265 00:33:31,430 --> 00:33:32,430 Let's go ! 266 00:33:44,130 --> 00:33:47,830 There's no peace any where ! 267 00:33:49,230 --> 00:33:51,430 Brother ! Pack up and let's go ! 268 00:34:05,430 --> 00:34:09,830 Brother ! I'd like to ask you something ! 269 00:34:11,330 --> 00:34:12,330 Go ahead ! 270 00:34:12,730 --> 00:34:16,730 It's about the flower and that painting ! 271 00:34:19,040 --> 00:34:23,940 We have similar flower ! 272 00:34:23,940 --> 00:34:24,940 Look ! 273 00:34:33,840 --> 00:34:36,740 Join us ! 274 00:34:36,840 --> 00:34:41,640 I don't deserve such attention ! 275 00:34:43,540 --> 00:34:47,540 Not at all ! 276 00:34:48,340 --> 00:34:53,340 I hope you'll recover soon ! 277 00:34:56,240 --> 00:34:58,740 You're a warm hearted familiy ! 278 00:34:58,740 --> 00:35:00,340 Such a selflessness is rare ! 279 00:35:28,040 --> 00:35:29,040 Come here ! 280 00:35:31,240 --> 00:35:34,940 watch them and report any developments ! 281 00:35:37,750 --> 00:35:40,150 Hurry ! 282 00:36:15,650 --> 00:36:16,650 thank you ! 283 00:36:17,050 --> 00:36:19,550 we're home ! 284 00:36:22,650 --> 00:36:24,650 is master Ling better ? 285 00:36:26,450 --> 00:36:28,050 He's fine ! 286 00:36:29,850 --> 00:36:31,150 Come in and sit down ! 287 00:36:37,950 --> 00:36:38,950 Sister ! 288 00:36:43,350 --> 00:36:45,150 - What is it ? - Come on ! 289 00:36:47,850 --> 00:36:48,950 What is it ? 290 00:36:48,950 --> 00:36:53,850 This is for you ! take it ! 291 00:36:55,260 --> 00:36:57,560 Aren't you going to thank me ? 292 00:37:04,160 --> 00:37:08,960 Sit down, Were you followed ? 293 00:37:09,060 --> 00:37:10,060 No ! 294 00:37:11,960 --> 00:37:15,960 Enemy eyes are everywhere ! 295 00:37:16,460 --> 00:37:18,960 have a long chat with Master Ling ! 296 00:37:18,960 --> 00:37:19,960 I'll keep a lockout ! 297 00:37:20,160 --> 00:37:22,460 brother ! I'll go ! 298 00:37:22,460 --> 00:37:23,860 Ok ! 299 00:37:26,660 --> 00:37:31,060 Brother Sung is very helpful ! 300 00:37:31,860 --> 00:37:33,660 Not at all ! 301 00:37:33,670 --> 00:37:37,870 Brother Ling ! The people are getting impatient... 302 00:37:37,870 --> 00:37:39,970 at Kuanti Temple and Tachiang Security Bureu ! 303 00:37:39,970 --> 00:37:43,670 - with no news from you - they'll move tonight ! 304 00:37:47,770 --> 00:37:50,370 The executioner is coming to Ta Li Temple ! 305 00:37:50,370 --> 00:37:51,670 There is no time to lose ! 306 00:37:52,970 --> 00:37:54,970 You're right ! 307 00:37:55,170 --> 00:37:59,270 We've lost Hu Fing who knew the layout ! 308 00:37:59,270 --> 00:38:04,470 we mustn't be rash ! 309 00:38:06,070 --> 00:38:12,470 Besides, there's a price on my head now ! 310 00:38:17,570 --> 00:38:20,570 we musn't make a wrong move ! 311 00:38:20,580 --> 00:38:21,580 Yes ! ! 312 00:38:25,780 --> 00:38:29,080 Let's go to the city first ! 313 00:38:29,680 --> 00:38:33,280 No ! posters of you are everywhere ! You can't go in ! 314 00:38:33,280 --> 00:38:35,980 Don't worry ! 315 00:38:36,680 --> 00:38:38,380 Goodbye, brother Sung ! 316 00:38:40,780 --> 00:38:42,880 Master Ling ! You're going ? 317 00:38:42,880 --> 00:38:46,080 Yes ! thank you for everything ! 318 00:38:50,280 --> 00:38:51,280 Master Ling ! 319 00:38:53,880 --> 00:38:56,780 Master Ling ! take care ! 320 00:38:59,680 --> 00:39:02,680 He was eavesdropping ! 321 00:39:04,890 --> 00:39:06,890 How many of them were there ? 322 00:39:06,890 --> 00:39:07,890 Two ! 323 00:39:07,890 --> 00:39:10,090 The other one got away ! 324 00:39:13,490 --> 00:39:16,290 Brother Sung ! better not stay here ! 325 00:39:17,390 --> 00:39:18,890 Strongman, get aboard ! 326 00:39:18,890 --> 00:39:19,890 ok ! 327 00:39:26,590 --> 00:39:27,590 Raise anchor ! 328 00:39:27,590 --> 00:39:28,590 right ! 329 00:39:31,090 --> 00:39:33,490 Master Ling ! take care ! 330 00:39:33,490 --> 00:39:36,090 Beware of a trap ! 331 00:40:00,900 --> 00:40:01,900 Hold it ! 332 00:40:01,900 --> 00:40:02,900 Going into the city ? 333 00:40:03,900 --> 00:40:04,900 Come out ! 334 00:40:06,000 --> 00:40:07,700 None must remain alive ! 335 00:40:52,800 --> 00:40:55,600 Tell them at Kwanto Temple 336 00:40:55,800 --> 00:40:57,100 We'll meet at Tachiang Security bureau ! 337 00:40:57,100 --> 00:40:58,100 Right ! 338 00:42:02,100 --> 00:42:03,100 Ju Feng ! 339 00:42:04,000 --> 00:42:07,800 Our numbers have been decimated ! 340 00:42:08,300 --> 00:42:11,500 We'll have to play this by ear ! 341 00:42:11,510 --> 00:42:13,510 Come on ! 342 00:42:28,910 --> 00:42:32,910 Lu Ku was a careful man ! 343 00:42:32,910 --> 00:42:35,110 and tricky even after death ! 344 00:42:36,110 --> 00:42:39,710 What does Tachiang mean ? 345 00:42:40,810 --> 00:42:41,810 Ta Chiang.... 346 00:42:53,210 --> 00:42:54,810 Ta Chiang Security Bureau ! 347 00:43:25,210 --> 00:43:28,210 Hu Ping and Chang Hung ... 348 00:43:28,910 --> 00:43:36,610 Died for the Sung Reign ! 349 00:43:41,910 --> 00:43:44,910 Master Chin, Chief Cho ! 350 00:43:46,310 --> 00:43:51,010 Your mission will be dangerous ! 351 00:43:51,920 --> 00:43:56,020 you'll lead the men tonight ! 352 00:43:56,020 --> 00:43:58,120 To recover both sides of Ta Li Temple ! 353 00:44:01,020 --> 00:44:02,920 I'll take the left, you the right ! 354 00:44:03,620 --> 00:44:06,620 I'll lead Kwanti Temple men ! 355 00:44:07,020 --> 00:44:11,820 via the tunnel ! 356 00:44:15,020 --> 00:44:20,820 At midnight we'll attack ! 357 00:44:21,820 --> 00:44:28,820 and you'll back us up ! 358 00:44:29,820 --> 00:44:33,220 It's the only way to save General Yueh ! 359 00:44:33,220 --> 00:44:35,220 Right ! 360 00:44:37,120 --> 00:44:40,620 Chang Chun will open the gates ! 361 00:44:40,630 --> 00:44:43,930 Be ready to charge in ! 362 00:44:43,930 --> 00:44:44,930 Right ! 363 00:44:44,930 --> 00:44:46,630 After we've got the general... 364 00:44:46,730 --> 00:44:48,730 we'll leave by the tunnel ! 365 00:44:49,530 --> 00:44:53,530 While Chin keeps the enemy at bay ... 366 00:44:53,530 --> 00:44:55,530 Right ! Hsiao Mu and I will come with you ! 367 00:44:56,730 --> 00:44:57,730 Right ! 368 00:44:59,430 --> 00:45:03,430 Get ready, we meet at Ta Li Temple ! 369 00:45:15,830 --> 00:45:16,830 Now, Master Ling ? 370 00:45:18,530 --> 00:45:21,130 We'll go into the tunnel first ! 371 00:45:21,340 --> 00:45:23,340 Go on ! 372 00:45:42,540 --> 00:45:44,140 Chang Chun ! Let's go ! 373 00:46:58,740 --> 00:47:00,740 Open the gates ! 374 00:48:20,740 --> 00:48:22,740 Careful ! 375 00:48:34,040 --> 00:48:37,140 Damn you ! 376 00:49:37,740 --> 00:49:39,740 Separate and look for the general ! 377 00:51:18,340 --> 00:51:20,340 They seemed to be ready for us ! 378 00:51:20,540 --> 00:51:21,540 but how ? 379 00:51:34,740 --> 00:51:36,240 Liang Ju Feng ! 380 00:51:37,740 --> 00:51:41,540 you won't get away ! 381 00:51:45,650 --> 00:51:49,650 One moves and Yueh Fei dies ! 382 00:51:51,550 --> 00:51:52,550 Back off ! 383 00:53:40,150 --> 00:53:42,150 - Block the tunnel ! - right ! 384 00:53:53,650 --> 00:53:57,050 Only three of you ? Where's the General ? 385 00:53:57,950 --> 00:54:00,350 We!'ll save him sooner or later ! 386 00:54:04,150 --> 00:54:05,150 Attack ! 387 00:54:40,350 --> 00:54:44,550 Every man has his peer ! 388 00:54:50,550 --> 00:54:54,550 Stay here ! I'm going back to Ta Li Temple ! 389 00:54:54,950 --> 00:54:56,950 Kill anyone emerging from the tunnel ! 390 00:54:56,950 --> 00:54:57,950 Right ! 391 00:56:44,560 --> 00:56:46,360 Did you get Ling Ju Feng ? 392 00:56:46,360 --> 00:56:47,360 No ! 393 00:56:47,760 --> 00:56:50,160 I killed all three from the tunnel ! 394 00:56:52,160 --> 00:56:54,160 He got away ! 395 00:56:55,560 --> 00:56:57,560 He can't do anything alone ! 396 00:56:59,460 --> 00:57:00,460 Maybe ! 397 00:57:07,860 --> 00:57:11,460 You've seen someone and you're worried 398 00:57:11,960 --> 00:57:12,960 Whom ? 399 00:57:12,960 --> 00:57:14,760 Master Ling ! 400 00:57:14,760 --> 00:57:15,760 Nonsense ! 401 00:57:16,670 --> 00:57:17,670 I'll tell brother ! 402 00:57:17,670 --> 00:57:19,870 We'll set up outside Ta Li Temple ! 403 00:57:19,870 --> 00:57:21,670 and see if anything's up ! 404 00:57:21,970 --> 00:57:22,970 I don't care where 405 00:57:22,970 --> 00:57:24,370 No need to pretend ! 406 00:57:25,170 --> 00:57:26,170 Brother ! 407 00:57:31,170 --> 00:57:32,170 All right ! 408 00:57:52,570 --> 00:57:56,870 We hope you'll enjoy the show ! 409 00:58:36,970 --> 00:58:40,170 Our girls know a special fest ! 410 00:58:40,170 --> 00:58:42,170 They can contract into a wine flagon ! 411 00:58:45,380 --> 00:58:49,380 please be generous 412 00:58:53,680 --> 00:58:56,080 Look ! she'll go inside ! 413 00:59:25,880 --> 00:59:27,880 She's inside ! 414 00:59:43,980 --> 00:59:44,980 Come out ! 415 00:59:57,380 --> 00:59:58,380 Thank you ! 416 00:59:59,080 --> 01:00:02,480 Please be generous ! 417 01:00:08,380 --> 01:00:13,380 thank you ! 418 01:00:18,080 --> 01:00:19,080 What is it ? 419 01:00:19,080 --> 01:00:20,080 dead bodies ! 420 01:00:49,680 --> 01:00:52,080 They tried to rescue General Yueh ! 421 01:00:52,090 --> 01:00:53,790 But all got killed ! 422 01:00:53,790 --> 01:00:56,190 Ta Chiang Security Bureau is closed ! 423 01:00:56,190 --> 01:00:58,190 Kwanti Temple is under guard ! 424 01:00:58,190 --> 01:01:02,190 The executioner comes for Yueh tomorrow 425 01:01:04,990 --> 01:01:07,190 Disperse the crowd ! 426 01:01:07,190 --> 01:01:10,590 No ! let them see the bodies ! 427 01:01:12,190 --> 01:01:15,390 Let them be a warning ! 428 01:01:19,090 --> 01:01:20,490 Master Ling is here ! 429 01:01:25,590 --> 01:01:27,590 You didn't leave the city ? 430 01:01:30,190 --> 01:01:31,190 Master Ling ! 431 01:01:37,000 --> 01:01:38,300 I've failed ! 432 01:01:40,000 --> 01:01:42,900 Don't feel so hard ! 433 01:01:42,900 --> 01:01:45,200 It's not your fault ! 434 01:01:45,300 --> 01:01:48,600 You did your best, don't blame yourself ! 435 01:01:50,900 --> 01:01:55,500 I'm ashamed to see anyone ! 436 01:01:58,400 --> 01:02:01,400 Don't be so depressed ! 437 01:02:01,400 --> 01:02:03,500 There's always a way ! 438 01:02:03,500 --> 01:02:05,800 Yes ! we can do it again ! 439 01:02:07,200 --> 01:02:09,200 Easier said than done ! 440 01:02:09,700 --> 01:02:14,000 Ta Li Temple is impenetable ! 441 01:02:14,110 --> 01:02:16,110 Every part is guarded ! 442 01:02:16,710 --> 01:02:18,910 I led over 100 men ! 443 01:02:19,210 --> 01:02:21,910 but we failed ! 444 01:02:23,410 --> 01:02:26,510 Now I'm alone ! 445 01:02:29,510 --> 01:02:32,510 Master Ling ! Let me have a word now ! 446 01:02:32,610 --> 01:02:35,810 It's easy to save the general ! 447 01:02:36,110 --> 01:02:39,610 Never mind the guards ! 448 01:02:39,710 --> 01:02:40,910 They're all on the ground ! 449 01:02:40,910 --> 01:02:44,910 4th sister can go by rooftops ! 450 01:02:44,910 --> 01:02:47,710 and 3rd sister can contact into dungeon ! 451 01:02:47,720 --> 01:02:49,420 They won't even know ! 452 01:02:49,420 --> 01:02:51,620 and we can save General Yueh ! 453 01:02:54,320 --> 01:02:58,320 That makes sense ! 454 01:02:59,920 --> 01:03:02,920 It's doesn't take numbers to succeed ! 455 01:03:02,920 --> 01:03:05,320 we can still save the general ! 456 01:03:10,320 --> 01:03:12,920 It's almost suicide ! 457 01:03:14,520 --> 01:03:16,720 Dou you think we're afraid of dead ? 458 01:03:16,720 --> 01:03:18,820 I don't mean that ! 459 01:03:19,620 --> 01:03:21,820 Even if you hadn't mentioned it ... 460 01:03:21,820 --> 01:03:24,620 we'd have thought of it ! 461 01:03:26,630 --> 01:03:28,930 I'm an ordinary person ! 462 01:03:29,030 --> 01:03:31,830 But I know justice and loyalty ! 463 01:03:32,030 --> 01:03:35,630 If I didn't do what I could ... 464 01:03:35,630 --> 01:03:37,630 I'd never forgive myself ! 465 01:03:37,730 --> 01:03:42,530 You must save General Yueh ! 466 01:03:42,530 --> 01:03:43,530 Are you afraid ? 467 01:03:43,530 --> 01:03:46,330 It's something that must be done ! 468 01:03:46,530 --> 01:03:49,130 No matter what the danger ! 469 01:03:50,930 --> 01:03:52,530 And you ? 470 01:03:52,530 --> 01:03:54,930 I'm not afraid to do what I must ! 471 01:03:56,640 --> 01:03:58,440 Strongman ! What about you ? 472 01:03:58,440 --> 01:03:59,440 I don't know ! 473 01:03:59,640 --> 01:04:01,840 Whatever you dare, I dare ! 474 01:04:04,540 --> 01:04:07,340 What else is on your mind ? 475 01:04:07,740 --> 01:04:11,540 While they're confident, we must move ! 476 01:04:15,940 --> 01:04:21,040 Your selflessness .... 477 01:04:21,740 --> 01:04:23,740 ...deserves respect ! 478 01:04:33,740 --> 01:04:35,540 brother Sung, up ! 479 01:04:56,340 --> 01:04:58,640 Miss ! After I'm up... 480 01:04:58,640 --> 01:05:01,640 use the rope, be careful ! 481 01:05:01,650 --> 01:05:02,650 right ! 482 01:05:03,750 --> 01:05:06,350 Master Ling, don't worry about us ! 483 01:05:06,550 --> 01:05:08,550 you must take care ! 484 01:05:09,350 --> 01:05:11,050 thank you ! 485 01:05:13,250 --> 01:05:15,550 Strongman ! It's up to you ! 486 01:05:15,550 --> 01:05:16,550 I know ! 487 01:05:16,550 --> 01:05:19,450 I'll wait to catch the general ! 488 01:05:19,450 --> 01:05:20,450 right ! 489 01:05:20,450 --> 01:05:23,650 But don't leave the spot ! 490 01:05:23,850 --> 01:05:25,650 I won't 491 01:07:30,060 --> 01:07:34,060 brother ! we've done a good job for Chin Hui ! 492 01:07:34,060 --> 01:07:36,660 We'll be influential and rich ! 493 01:07:38,360 --> 01:07:42,860 we must wait for the executioner 494 01:07:42,860 --> 01:07:45,060 to finish the job first ! 495 01:07:46,060 --> 01:07:47,860 He's arriving tonight ! 496 01:07:48,160 --> 01:07:51,560 nothing can be wrong ! 497 01:08:40,660 --> 01:08:42,860 I saw General Yueh inside ! 498 01:08:43,660 --> 01:08:45,960 Sister won't have to use her skill ! 499 01:08:45,960 --> 01:08:48,160 Strongman was only half right ! 500 01:08:57,660 --> 01:09:07,460 Someone's on the roof ! Surround it ! 501 01:09:09,970 --> 01:09:12,770 Imagine, in broad daylight ! 502 01:09:12,770 --> 01:09:14,370 What have you done with General Yueh ? 503 01:09:14,370 --> 01:09:16,170 Why should I tell you ? 504 01:09:18,070 --> 01:09:22,070 Come down and I might spare you ! 505 01:09:24,270 --> 01:09:25,270 Disperse ! 506 01:09:40,370 --> 01:09:42,070 Go find General Yueh ! 507 01:11:00,470 --> 01:11:01,870 You know the art of contraction ? 508 01:11:04,670 --> 01:11:05,670 for justice .... 509 01:11:06,170 --> 01:11:07,170 die ! 510 01:11:15,370 --> 01:11:16,370 The General is here ! 511 01:11:32,280 --> 01:11:33,280 Kill Yueh Fei ! 512 01:11:39,880 --> 01:11:43,880 I won't die by your hands ! 513 01:11:46,480 --> 01:11:47,480 General Yueh ! 514 01:11:47,480 --> 01:11:51,080 You..... Who are you ? 515 01:11:51,080 --> 01:11:53,780 Ling Ju Feng ! I came to save you ! 516 01:11:55,180 --> 01:11:58,880 I've heard of you ! nice to meet you ! 517 01:12:00,080 --> 01:12:02,580 hurry ! or it's be too late ! 518 01:12:03,380 --> 01:12:08,980 No need ! Justice will preval ! 519 01:12:08,980 --> 01:12:11,980 The law will decide my fate ! 520 01:12:19,680 --> 01:12:21,380 General Yueh ! Hurryy ! 521 01:12:21,390 --> 01:12:22,990 Say no more ! 522 01:12:52,890 --> 01:12:55,390 You take the general, I'll hold them off ! 523 01:13:29,890 --> 01:13:31,190 Miss Sung ! Hurry 524 01:13:45,890 --> 01:13:46,890 You go first ! 525 01:14:10,390 --> 01:14:11,390 Miss Sung ! Hurry ! 526 01:14:13,390 --> 01:14:14,390 You too ! Back off ! 527 01:14:35,590 --> 01:14:39,990 Strongman ! 528 01:14:59,790 --> 01:15:01,190 Get the arches ready ! 529 01:15:01,190 --> 01:15:02,190 Yes ! 530 01:15:30,390 --> 01:15:33,090 Strongman ! 531 01:15:33,100 --> 01:15:34,800 - What happened ? - Where is he ? 532 01:15:36,700 --> 01:15:44,700 Strongman ! 533 01:15:50,400 --> 01:15:52,600 Get rid of their helpers outside ! 534 01:15:52,600 --> 01:15:53,600 right ! 535 01:16:30,100 --> 01:16:31,500 Strongman ! 536 01:16:34,000 --> 01:16:36,400 Hurry ! we must save the general ! 537 01:16:49,100 --> 01:16:50,100 Strongman ! 538 01:16:58,800 --> 01:16:59,800 Strongman ! 539 01:17:11,900 --> 01:17:12,900 Sister ! 540 01:17:58,600 --> 01:17:59,900 I'm coming ! 541 01:18:08,710 --> 01:18:09,710 Where were you ? 542 01:18:16,410 --> 01:18:17,410 Catch ! 543 01:18:19,710 --> 01:18:20,710 I've got him ! 544 01:18:31,310 --> 01:18:35,310 Never mind me, go ! 545 01:18:41,510 --> 01:18:42,910 Sister ! hurry ! 546 01:19:27,510 --> 01:19:28,710 Yu Erh ! go ! 547 01:19:29,010 --> 01:19:30,310 Master Ling ! What about you ? 548 01:19:30,910 --> 01:19:32,910 One can die in glory or in shame ! 549 01:19:33,510 --> 01:19:35,210 I couldn't be your wife ... 550 01:19:35,210 --> 01:19:36,610 but in death, we can be together ! 551 01:19:39,120 --> 01:19:40,920 Don't forget, we came to save the general ! 552 01:19:41,620 --> 01:19:42,620 I know ! 553 01:19:47,320 --> 01:19:50,020 The rose you hold will remind you of me ! 554 01:20:37,620 --> 01:20:38,620 Attack ! 555 01:22:21,320 --> 01:22:23,720 Let's go before there's big trouble ! 556 01:22:23,720 --> 01:22:24,720 No ! 557 01:22:25,220 --> 01:22:27,320 We must get the general to safety ! 558 01:22:28,220 --> 01:22:29,220 Hurry ! 559 01:22:31,120 --> 01:22:32,120 go ! 560 01:22:56,220 --> 01:22:57,220 Put me down ! 561 01:23:02,630 --> 01:23:05,130 I'm Sung ! he's strongman ! 562 01:23:06,630 --> 01:23:07,630 Nice to meet you ! 563 01:23:10,130 --> 01:23:11,630 this is my 3rd sister ! 564 01:23:13,330 --> 01:23:14,530 Let me go back ! 565 01:23:14,530 --> 01:23:16,530 You musn't 566 01:23:17,230 --> 01:23:18,530 General Yueh ! 567 01:24:11,730 --> 01:24:13,730 Damn it ! 568 01:24:42,830 --> 01:24:44,230 This is ridiculous ! 569 01:24:44,630 --> 01:24:46,730 You musn't go back ! 570 01:24:46,730 --> 01:24:48,730 hundreds have died for your sake ! 571 01:24:48,740 --> 01:24:50,540 My sister gladly died for you ! 572 01:24:50,540 --> 01:24:52,640 You musn't go back ! 573 01:24:53,740 --> 01:24:56,940 I must abide by the law ! 574 01:24:57,440 --> 01:25:00,640 Think; You led 100.000 troops ... 575 01:25:00,640 --> 01:25:04,040 and defeated 1.000.000 enemy troops ! 576 01:25:04,340 --> 01:25:06,940 only to end up like this ? 577 01:25:07,440 --> 01:25:11,640 It's a trick by corrupt minister Chin ! 578 01:25:11,640 --> 01:25:13,640 right ! 579 01:25:21,540 --> 01:25:25,540 A soldier must take orders ! 580 01:25:26,040 --> 01:25:31,440 But you needn't have heeded 581 01:25:31,550 --> 01:25:33,250 That's right ! 582 01:25:33,450 --> 01:25:37,650 Nonsense ! have you no respect for the law ? 583 01:25:38,450 --> 01:25:42,950 I have nothing to fear ! 584 01:25:48,250 --> 01:25:49,250 Look ! 585 01:25:58,550 --> 01:26:01,250 My mother carved this on my back ; ... 586 01:26:01,350 --> 01:26:05,550 " be loyal to your counrty " 587 01:26:06,250 --> 01:26:08,850 I've always heeded these words ! 588 01:26:11,950 --> 01:26:16,750 I must heed superiors, corrupt or not ! 589 01:26:19,750 --> 01:26:24,450 You musn't go back ! 590 01:26:37,050 --> 01:26:38,050 Master Ling ! 591 01:26:39,660 --> 01:26:41,060 Sister ! 592 01:26:44,460 --> 01:26:48,760 3rd sister ! wake up ! 593 01:27:13,960 --> 01:27:19,160 National Heo General Yueh Fei of Sung Dynasty was summoned back from his victories against the northern invaders by traitor Premier Chin Kuei. 594 01:27:19,160 --> 01:27:22,560 Patriotic swordsmen organised themselves in an effort to save General Yueh... 595 01:27:22,560 --> 01:27:27,460 General Yueh Refused to escape and quetly faced his death sentence. His death was mourned by whole poulation. 596 01:27:27,460 --> 01:27:30,460 Decades later, the Emperor of Sung declared General Yueh China's National Hero. 597 01:27:30,460 --> 01:27:34,660 His Royality and deeds were recorded in the national history. Chin Kuei was condemned as the most treacherous traitor 38835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.