Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,790
”Ocean of Love” by Richie Ren
2
00:00:03,790 --> 00:00:09,970
♫ How many times does a skiff travel in the world of mortals, ♫
3
00:00:09,970 --> 00:00:16,500
♫ Then how many wrinkles will be added to the mountains and rivers ♫
4
00:00:16,500 --> 00:00:21,460
♫ It watches fogs, clouds and passersby ♫
5
00:00:21,460 --> 00:00:28,060
♫ It knows me some with a glance ♫
6
00:00:28,720 --> 00:00:35,050
♫ Spend one youth time to gain one person's love ♫
7
00:00:35,050 --> 00:00:41,320
♫ Talk frightening words to the human world but the hearts still beat ♫
8
00:00:41,320 --> 00:00:47,760
♫ Heaven and Earth ask its children how much in depth they know ♫
9
00:00:47,760 --> 00:00:55,910
♫ Just use the deep ocean of love to exchange for growing old together ♫
10
00:00:57,190 --> 00:01:03,570
♫ No matter how hopeless the impermanence is, the mundane world is still tiny ♫
11
00:01:03,570 --> 00:01:09,850
♫ Use the love part to resolve the troublesome part ♫
12
00:01:09,850 --> 00:01:16,230
♫ Let this journey of life be sloppy and all the paths to eternity be far away ♫
13
00:01:16,230 --> 00:01:24,580
♫ Among all splendor, I'll only take growing old together ♫
14
00:01:24,580 --> 00:01:30,606
[The Destiny of White Snake]
15
00:01:30,606 --> 00:01:33,303
[Episode 30]
16
00:01:35,400 --> 00:01:37,280
As I have thought,
17
00:01:37,280 --> 00:01:40,880
you came faster than I expected.
18
00:01:42,120 --> 00:01:45,933
Should I call you Qi Xiao or Ling Chu?
19
00:01:53,560 --> 00:01:57,464
If you are Xu Xuan, then I am Qi Xiao.
20
00:01:58,880 --> 00:02:01,334
You are here eventually.
21
00:02:01,334 --> 00:02:04,544
I thought you would not come.
22
00:02:04,544 --> 00:02:06,337
I can choose not to.
23
00:02:06,337 --> 00:02:08,100
But for you,
24
00:02:08,990 --> 00:02:10,880
I must come.
25
00:02:14,840 --> 00:02:18,384
8 formations and calamities! If I could break the formation,
26
00:02:18,384 --> 00:02:21,801
you will be heavily injured even if you don't die.
27
00:02:23,050 --> 00:02:26,912
Otherwise, how do I stop you?
28
00:02:28,880 --> 00:02:30,820
You should know that
29
00:02:30,820 --> 00:02:34,980
even if I am strongly reluctant,
30
00:02:34,980 --> 00:02:38,704
I must break this formation today.
31
00:02:42,320 --> 00:02:44,170
I have waited for so long.
32
00:02:44,720 --> 00:02:48,880
Let's finish the unfinished battle a thousand years ago.
33
00:02:50,440 --> 00:02:54,324
It seems that you are forcing me now.
34
00:02:54,324 --> 00:02:56,930
You have bullied me in the mortal world.
35
00:02:56,930 --> 00:03:00,024
I shall take my revenge today.
36
00:03:00,024 --> 00:03:03,244
You took the thunder shots for Xiao Bai.
37
00:03:03,244 --> 00:03:05,330
I should thank you.
38
00:03:06,250 --> 00:03:08,631
But now,
39
00:03:08,631 --> 00:03:11,323
I could not return your favor.
40
00:03:11,323 --> 00:03:15,144
Consider that two thunder shots as my repayment for your medicine.
41
00:03:15,144 --> 00:03:18,780
Henceforth, we owe each other nothing.
42
00:03:18,780 --> 00:03:22,859
Be it in the past or now, you have always been helping me.
43
00:03:22,859 --> 00:03:25,524
I owe you too much.
44
00:03:25,524 --> 00:03:28,143
Even I am not willing to fight with you today.
45
00:03:28,143 --> 00:03:30,147
Still, it is unavoidable.
46
00:03:30,147 --> 00:03:33,189
We never have a winner in our previous battles.
47
00:03:33,189 --> 00:03:37,740
- Let's give our best today and see who shall win. - Sure!
48
00:03:37,740 --> 00:03:41,647
The formations show traces of storm and take energy from the earth.
49
00:03:42,460 --> 00:03:44,390
To break it,
50
00:03:44,870 --> 00:03:46,490
isn't an easy task!
51
00:03:46,490 --> 00:03:48,964
Then watch me carefully.
52
00:03:54,990 --> 00:04:05,010
Timing and Subtitles Brought To You By The Little White Snakes @ Viki
53
00:06:17,520 --> 00:06:19,827
With my magical prowess gone
54
00:06:20,860 --> 00:06:23,160
and spiritual marble unstable,
55
00:06:24,450 --> 00:06:26,291
I could...
56
00:06:27,057 --> 00:06:30,045
take only 1 thunder shot at most.
57
00:06:30,045 --> 00:06:33,365
Do I have to die here today?
58
00:06:45,940 --> 00:06:50,425
The nature is changing and the earth is shaking.
59
00:06:50,945 --> 00:06:53,285
It is a bad omen.
60
00:06:54,825 --> 00:07:00,440
What is happening at the foothill that stirs up so much?
61
00:07:33,580 --> 00:07:35,376
Mountain Queen, are you alright?
62
00:07:35,976 --> 00:07:37,752
I am fine.
63
00:07:38,960 --> 00:07:42,280
That thunder shot for Bai Yao Yao, who is not related to me,
64
00:07:42,280 --> 00:07:44,960
why should I take it?
65
00:07:44,961 --> 00:07:46,420
Then...
66
00:07:46,980 --> 00:07:49,240
Then, what does it take for you to save her?
67
00:07:55,740 --> 00:07:57,485
Xiao Hui!
68
00:08:00,500 --> 00:08:02,904
Are you good or evil
69
00:08:02,904 --> 00:08:04,744
Friend or enemy?
70
00:08:04,744 --> 00:08:07,080
Xiao Qing, you must understand.
71
00:08:07,080 --> 00:08:11,134
Even if you go now, you still can't rescue Bai Yao Yao.
72
00:08:11,134 --> 00:08:14,292
That prison is used by the Deity Realm to lock up criminals.
73
00:08:14,292 --> 00:08:15,759
You are merely a little demon.
74
00:08:15,759 --> 00:08:20,040
Before you reach there, you will be killed at the Divine Gate.
75
00:08:21,020 --> 00:08:24,868
Even if it is hopeless, I must give it a try.
76
00:08:27,556 --> 00:08:32,125
It is about Xiao Bai's life and death, I must go!
77
00:08:35,600 --> 00:08:40,305
If you must go, then I will tell you the way.
78
00:08:41,120 --> 00:08:44,000
Just that I have never seen a demon that is more stubborn than you.
79
00:08:46,320 --> 00:08:48,485
- Mountain Queen. - Mountain Queen.
80
00:08:48,486 --> 00:08:50,328
What should I do?
81
00:08:53,046 --> 00:08:54,988
Help me!
82
00:09:11,630 --> 00:09:13,572
Are you not surrendering?
83
00:09:15,260 --> 00:09:16,900
Your injury is worse than mine.
84
00:09:16,900 --> 00:09:21,840
Even if you try to cover it up, you will lose today.
85
00:09:22,620 --> 00:09:25,860
8 formations and calamities has 64 ways to break,
86
00:09:25,860 --> 00:09:27,885
but only one leads to success.
87
00:09:27,885 --> 00:09:30,054
Do you think that I can't find it?
88
00:09:30,054 --> 00:09:33,288
Your words could scare the Ling Chu a thousand years ago.
89
00:09:33,288 --> 00:09:36,576
But not Qi Xiao, after these thousand years.
90
00:09:37,260 --> 00:09:41,573
Are you trying to fool me into telling you the way to break it?
91
00:09:41,573 --> 00:09:45,737
If you don't believe it, then watch carefully.
92
00:10:43,220 --> 00:10:45,167
You endure the counter attack
93
00:10:45,167 --> 00:10:47,860
and leave the last eye of formation on purpose.
94
00:10:48,370 --> 00:10:50,240
Is it because you're worried about me?
95
00:10:51,620 --> 00:10:56,085
Once the formation is broken, you will die altogether.
96
00:10:59,500 --> 00:11:01,370
A thousand years ago,
97
00:11:02,000 --> 00:11:06,600
in order to protect Bai Yao Yao and I, you sacrificed yourself to the Demon Prison.
98
00:11:06,600 --> 00:11:10,332
Today, if my death can wake you up,
99
00:11:10,332 --> 00:11:12,410
and help overcome your destined calamity,
100
00:11:13,005 --> 00:11:17,604
then it shall be my repayment for the debts that I owed you.
101
00:11:17,604 --> 00:11:20,605
You can continue to owe me the 1000-years debt.
102
00:11:20,605 --> 00:11:23,125
The debts among the three of us...
103
00:11:23,125 --> 00:11:25,845
might never be cleared.
104
00:11:30,780 --> 00:11:34,044
I lost! You should leave.
105
00:11:35,780 --> 00:11:38,200
Bai Yao Yao is locked up at the peak of Snow Mountain.
106
00:11:38,200 --> 00:11:42,373
Just follow the Heavenly Road and go straight up, you will find her there.
107
00:11:42,373 --> 00:11:44,330
The remaining thunder shots,
108
00:11:44,890 --> 00:11:47,240
are you going to take them for her?
109
00:11:49,300 --> 00:11:51,830
Whatever challenges and hardships Bai Yao Yao has to face;
110
00:11:51,830 --> 00:11:54,130
of course, I will take them all for her.
111
00:11:56,920 --> 00:11:58,553
Back then,
112
00:11:59,240 --> 00:12:01,460
if I were resolute enough
113
00:12:01,460 --> 00:12:04,125
to kill the little white snake on the spot,
114
00:12:05,100 --> 00:12:07,230
will you and I
115
00:12:07,230 --> 00:12:10,240
still practice our swordsmanship together
116
00:12:10,240 --> 00:12:12,207
at Mount Jiu Xi now?
117
00:12:13,020 --> 00:12:15,179
We wouldn't have to go through so much.
118
00:12:15,179 --> 00:12:17,140
It's me who dragged you into this.
119
00:12:22,676 --> 00:12:26,052
The pain of thunder shots will pierce through your heart.
120
00:12:28,980 --> 00:12:32,768
Leave now if you wish to before I change my mind.
121
00:12:34,680 --> 00:12:37,590
The future may hold many more miseries
122
00:12:37,590 --> 00:12:40,280
and I may face many more hardships.
123
00:12:40,870 --> 00:12:44,685
But I've never regretted being with her.
124
00:12:52,490 --> 00:12:54,667
The Empyrean Heaven is strict.
125
00:12:56,000 --> 00:12:57,638
If you rescue her,
126
00:12:58,180 --> 00:13:01,480
you know you have only one option left.
127
00:13:01,480 --> 00:13:03,840
Of course, I do!
128
00:13:04,465 --> 00:13:08,501
But, I am willing to bear it.
129
00:13:22,620 --> 00:13:26,216
Ling Chu always makes mistake when it comes to Xu Xuan.
130
00:13:26,216 --> 00:13:28,032
He promised me so loudly.
131
00:13:28,032 --> 00:13:32,392
Still, he let Xu Xuan continue on the mistake.
132
00:13:32,392 --> 00:13:35,401
It seems that you can't control your own disciple either.
133
00:13:35,401 --> 00:13:39,201
From now on, don't you ever lecture me on how I should teach Zi Xuan anymore.
134
00:13:43,820 --> 00:13:46,619
I lent you the Mirror of Ice, but you don't appreciate it.
135
00:13:46,619 --> 00:13:49,115
How should you compensate me if you break it?
136
00:13:49,115 --> 00:13:51,716
It is just a Mirror of Ice, no big deal!
137
00:13:51,716 --> 00:13:56,179
The treasure in Mount Kunlun is the real ancient holy grail.
138
00:13:56,179 --> 00:13:59,021
Even though your Mirror of Kunlun could suppress the evil,
139
00:13:59,021 --> 00:14:01,016
you still could not see the world.
140
00:14:01,016 --> 00:14:04,172
Otherwise, why would you borrow my mirror?
141
00:14:04,172 --> 00:14:07,479
Really! I am lazy to fight with you.
142
00:14:07,479 --> 00:14:10,776
If Ling Chu did not recuperate on Mount Jiuxi back then,
143
00:14:10,776 --> 00:14:12,504
this won't happen.
144
00:14:12,504 --> 00:14:16,000
In the end, it is all your fault.
145
00:14:19,040 --> 00:14:23,141
They have gotten back their magical prowess and gone to the mortal world.
146
00:14:23,141 --> 00:14:25,565
If there is any more accidents,
147
00:14:26,550 --> 00:14:28,832
do you have any solutions?
148
00:14:31,360 --> 00:14:32,900
God bless!
149
00:14:32,900 --> 00:14:35,179
Brother Xiao Hui, the thunder shot is happening again.
150
00:14:35,179 --> 00:14:38,000
Mountain Queen told you to hang on!
151
00:14:38,000 --> 00:14:40,160
Yes, Brother Xiao Hui.
152
00:14:40,160 --> 00:14:42,625
It will be too late then.
153
00:14:42,625 --> 00:14:44,124
- You are afraid, right? - That's right.
154
00:14:44,124 --> 00:14:45,905
Nonsense, of course!
155
00:14:47,030 --> 00:14:49,233
You are not the one who is sent to endure this thunder shot.
156
00:14:49,233 --> 00:14:51,965
You speak of it easily from your witty tongue.
157
00:14:51,965 --> 00:14:55,440
But if you run away at the last minute and make Lady Bai suffer,
158
00:14:55,440 --> 00:14:57,985
the Mountain Queen will not be easy on you.
159
00:14:57,985 --> 00:15:00,543
- God bless. - Exactly, Brother Xiao Hui.
160
00:15:00,543 --> 00:15:03,907
Didn't Mountain Queen say that she wants you to be her successor?
161
00:15:03,908 --> 00:15:05,984
This is a great opportunity.
162
00:15:05,984 --> 00:15:08,594
- Why are you hesitating? - Exactly!
163
00:15:10,140 --> 00:15:12,360
Opportunity!
164
00:15:15,470 --> 00:15:17,672
The thunder will be here soon.
165
00:15:21,320 --> 00:15:23,060
No way.
166
00:15:23,625 --> 00:15:24,804
- What? - No way.
167
00:15:24,804 --> 00:15:27,445
I could not take her position.
168
00:15:27,445 --> 00:15:30,458
I am not blessed with that like her.
169
00:15:31,240 --> 00:15:34,303
The greatest wish in my life...
170
00:15:34,303 --> 00:15:38,215
is to stay by her side and serve her forever.
171
00:15:38,215 --> 00:15:40,051
I will have no regrets then.
172
00:16:04,880 --> 00:16:06,800
Wake up!
173
00:16:06,800 --> 00:16:09,480
Are you going to leave me alone?
174
00:16:15,320 --> 00:16:18,537
Thanks goodness, you are not dead!
175
00:16:21,080 --> 00:16:23,128
Didn't you go to become a deity?
176
00:16:23,128 --> 00:16:25,929
Why did you come back with injuries?
177
00:16:32,300 --> 00:16:34,180
Why are you here?
178
00:16:35,380 --> 00:16:38,176
Go back quickly! Do you think you can come in here?
179
00:16:38,176 --> 00:16:41,400
You... Why are you so fierce?
180
00:16:41,400 --> 00:16:44,039
I have my own way to come in.
181
00:16:44,039 --> 00:16:47,675
You still have the heart to criticize me?
182
00:16:47,675 --> 00:16:51,024
You were just shot by the thunder. Why do you end up like this now?
183
00:16:51,024 --> 00:16:55,325
Aren't you a deity now? Who dares to cause such injury to you?
184
00:16:55,325 --> 00:16:58,395
Just ignore me and leave now. If others find out...
185
00:16:58,395 --> 00:17:00,136
I won't!
186
00:17:00,136 --> 00:17:02,540
I want to save Xiao Bai.
187
00:17:02,540 --> 00:17:05,046
I want to bring you back, too.
188
00:17:08,260 --> 00:17:10,265
How are you going to save her?
189
00:17:10,904 --> 00:17:12,344
Let me tell you.
190
00:17:12,344 --> 00:17:17,320
I saw Xu Xuan went to the Heavenly Road.
191
00:17:17,320 --> 00:17:20,100
So I think I am useless there.
192
00:17:20,100 --> 00:17:24,588
That's why, I will stay here with you.
193
00:17:28,765 --> 00:17:30,525
You are fair and chubby.
194
00:17:30,525 --> 00:17:33,204
You grew fatter.
195
00:17:33,204 --> 00:17:35,445
You have deity aura too now.
196
00:17:35,445 --> 00:17:40,840
If I eat your flesh, maybe I can become a deity too?
197
00:17:42,520 --> 00:17:44,800
You always think evil.
198
00:17:44,800 --> 00:17:47,160
You are indeed a demon.
199
00:17:57,720 --> 00:17:59,680
I can see that you've grown fatter recently.
200
00:17:59,680 --> 00:18:03,659
If I make you into snake soup, it would be quite nourishing, right?
201
00:18:05,300 --> 00:18:08,265
You are staying in Mount Jin Temple now.
202
00:18:08,265 --> 00:18:12,866
But you always talk about eating meat, aren't you afraid of getting scold?
203
00:18:36,120 --> 00:18:37,822
Xiao Bai.
204
00:18:39,450 --> 00:18:42,339
Xiao Bai, come!
205
00:18:49,040 --> 00:18:51,125
Why did you come?
206
00:18:51,805 --> 00:18:55,925
My wife, of course, I've come to bring you home.
207
00:19:00,150 --> 00:19:02,957
You are supposed to have forgotten about me
208
00:19:02,957 --> 00:19:05,560
and everything else.
209
00:19:05,560 --> 00:19:09,040
You should be at the mortal world and live like an ordinary human.
210
00:19:11,680 --> 00:19:13,708
Why did you...
211
00:19:14,590 --> 00:19:15,887
I did all I could
212
00:19:16,787 --> 00:19:19,740
just so you will not be involved in this muddle water.
213
00:19:19,740 --> 00:19:24,100
One thunder shot will extinguish 10 years worth of power.
214
00:19:24,100 --> 00:19:28,065
You have endured half of the 49 shots.
215
00:19:28,065 --> 00:19:31,240
The prowess in your body has lost by half.
216
00:19:32,220 --> 00:19:36,165
You have been playful and rarely practice.
217
00:19:37,180 --> 00:19:41,538
Even though a thousand years have passed, your prowess is still weak.
218
00:19:43,140 --> 00:19:45,620
Yet, you want me to forget about you?
219
00:19:46,717 --> 00:19:47,884
You are too innocent.
220
00:19:47,885 --> 00:19:51,645
♫ Longing for someone to spend the rest of the days forever. ♫
221
00:19:52,880 --> 00:19:54,640
Zi Xuan.
222
00:19:56,760 --> 00:19:58,321
Is that you?
223
00:19:58,321 --> 00:20:02,825
♫ Not envying how a deity sees a human year as a day. ♫
224
00:20:02,825 --> 00:20:08,280
♫ Only hating that a lifetime is less than a thousand years. ♫
225
00:20:09,100 --> 00:20:10,920
Zi Xuan,
226
00:20:11,500 --> 00:20:14,020
you are finally back.
227
00:20:14,020 --> 00:20:18,565
♫ Love echoes for a thousand years. ♫
228
00:20:22,420 --> 00:20:26,380
I finally found you, Zi Xuan.
229
00:20:27,990 --> 00:20:30,163
I miss you so much.
230
00:20:30,870 --> 00:20:33,414
You are finally back.
231
00:20:35,732 --> 00:20:37,932
You are married to Xu Xuan.
232
00:20:37,932 --> 00:20:40,204
As Zi Xuan,
233
00:20:40,204 --> 00:20:42,172
I am full of jealousy.
234
00:20:44,047 --> 00:20:46,847
Both of you are the same person.
235
00:20:46,847 --> 00:20:49,025
There is no difference at all.
236
00:20:49,025 --> 00:20:50,634
No.
237
00:20:51,580 --> 00:20:54,680
Xu Xuan can say he loves you easily.
238
00:20:54,680 --> 00:20:56,585
But Zi Xuan...
239
00:20:58,200 --> 00:21:02,336
will only hide his feelings at the bottom of his heart.
240
00:21:04,100 --> 00:21:06,722
He won't say it even at the final moments.
241
00:21:07,800 --> 00:21:10,220
That's why I've let you live
242
00:21:11,190 --> 00:21:14,140
alone for a thousand years.
243
00:21:18,820 --> 00:21:20,560
Zi Xuan,
244
00:21:22,520 --> 00:21:24,800
promise me!
245
00:21:26,045 --> 00:21:29,704
Don't let me live the days without you by my side anymore.
246
00:21:29,704 --> 00:21:34,256
In these thousand years, I have been searching high and low for you.
247
00:21:34,990 --> 00:21:37,216
In the future, no matter where you are,
248
00:21:37,216 --> 00:21:41,105
be it the Empyrean Heaven or the mortal world,
249
00:21:41,780 --> 00:21:44,120
you must find me first.
250
00:21:44,120 --> 00:21:46,864
You must fall in love with me first.
251
00:21:49,210 --> 00:21:52,533
You must never abandon me.
252
00:22:10,110 --> 00:22:12,172
You have grown up, Xiao Bai.
253
00:22:13,060 --> 00:22:15,980
You are able to endure so much by yourself.
254
00:22:17,010 --> 00:22:19,077
You were not like this.
255
00:22:24,230 --> 00:22:26,887
Compared to the days without you,
256
00:22:27,529 --> 00:22:30,405
this is nothing at all.
257
00:22:30,405 --> 00:22:34,580
How were you able to live through a thousand years?
258
00:22:36,800 --> 00:22:39,108
It won't happen anymore.
259
00:22:40,140 --> 00:22:43,685
After this, we must stay together forever.
260
00:22:43,685 --> 00:22:47,905
I want to show you the sceneries I saw
261
00:22:47,905 --> 00:22:50,245
and the roads I walked.
262
00:22:51,300 --> 00:22:55,145
We will never be apart, alright?
263
00:22:55,145 --> 00:22:56,634
Sure.
264
00:22:57,220 --> 00:22:59,200
This is your promise.
265
00:22:59,200 --> 00:23:01,140
You cannot break it.
266
00:23:04,412 --> 00:23:06,652
Let's get you home now.
267
00:23:19,885 --> 00:23:21,585
Goodness.
268
00:23:24,220 --> 00:23:27,944
Do you think Xiao Bai will be alright?
269
00:23:29,260 --> 00:23:32,984
That weak prowess of yours is nothing compared to Xu Xuan's.
270
00:23:33,624 --> 00:23:35,584
Don't go and mess things up.
271
00:23:35,584 --> 00:23:38,919
Good gracious! Looks like you've been eating...
272
00:23:38,919 --> 00:23:40,619
Eating well in Mount Jin Temple.
273
00:23:40,619 --> 00:23:43,900
You're round and heavy, I can't carry you much longer.
274
00:23:43,900 --> 00:23:46,260
I didn't eat any rice from your house.
275
00:23:46,260 --> 00:23:49,665
You think I'm too heavy? You can just let go.
276
00:23:50,355 --> 00:23:53,340
If it's not because you shielded Xiao Bai from the thunder shot,
277
00:23:53,340 --> 00:23:54,959
do you think I'll take care of you?
278
00:23:54,960 --> 00:23:58,316
Speaking of which, will both of them be fine?
279
00:24:11,580 --> 00:24:16,645
Why don't you answer the question that I just asked you?
280
00:24:16,645 --> 00:24:20,960
Regardless of everything, Xu Xuan is someone from the Empyrean Heaven.
281
00:24:21,568 --> 00:24:26,311
Can't the Heaven have mercy and let Xiao Bai off?
282
00:24:28,040 --> 00:24:30,380
Heavenly Laws are ruthless.
283
00:24:30,380 --> 00:24:32,645
Both of them have a challenging path ahead.
284
00:24:32,645 --> 00:24:35,005
I dare not make any speculations.
285
00:24:36,270 --> 00:24:40,171
I only know that the laws in the Empyrean Heaven
286
00:24:41,140 --> 00:24:43,403
have always been merciless.
287
00:24:48,540 --> 00:24:52,241
I can't leave! The law of the Heaven is strict.
288
00:24:52,241 --> 00:24:55,000
I'm not done serving the punishment of the thunder shot yet.
289
00:24:58,130 --> 00:25:00,057
This time...
290
00:25:00,980 --> 00:25:03,443
you can't be disobedient anymore.
291
00:25:13,360 --> 00:25:15,125
Zi Xuan!
292
00:25:16,560 --> 00:25:18,759
Zi Xuan! Zi Xuan, get out quickly.
293
00:25:18,759 --> 00:25:21,740
You're in a mortal body, you won't be able to take it.
294
00:25:21,740 --> 00:25:23,665
You are my wife.
295
00:25:24,285 --> 00:25:27,765
I must come and protect you from any danger.
296
00:25:27,765 --> 00:25:30,645
No! Come out now!
297
00:25:33,125 --> 00:25:35,085
No!
298
00:25:36,122 --> 00:25:38,942
No!
299
00:25:38,942 --> 00:25:41,911
I've gone through so much just to find you.
300
00:25:41,911 --> 00:25:44,952
I can't lose you anymore.
301
00:25:44,952 --> 00:25:47,200
Hurry! Get out, now!
302
00:25:49,180 --> 00:25:51,640
Get out quickly!
303
00:25:55,920 --> 00:25:58,040
Silly Xiao Bai!
304
00:26:00,365 --> 00:26:03,045
You've never lost me.
305
00:26:04,060 --> 00:26:06,205
In these thousand years,
306
00:26:06,205 --> 00:26:09,104
I've always been waiting for you.
307
00:26:17,150 --> 00:26:19,435
I'm begging you.
308
00:26:19,435 --> 00:26:21,840
Please come out.
309
00:26:23,003 --> 00:26:24,883
Zi Xuan!
310
00:26:26,780 --> 00:26:29,640
Come out!
311
00:26:29,640 --> 00:26:31,740
Please come out!
312
00:26:31,740 --> 00:26:34,305
If you died, how can I ever find you again?
313
00:26:34,305 --> 00:26:37,296
How can I ever find you again?
314
00:26:48,160 --> 00:26:50,387
Stop searching for me.
315
00:26:51,260 --> 00:26:53,565
Live on well.
316
00:26:55,440 --> 00:26:57,172
Promise me!
317
00:26:57,172 --> 00:27:01,320
Please promise me that you will come out, no matter what!
318
00:27:01,320 --> 00:27:04,280
You have to be alive, no matter what!
319
00:27:09,900 --> 00:27:11,945
Come out here!
320
00:27:21,380 --> 00:27:25,665
Zi Xuan. Zi Xuan!
321
00:27:36,760 --> 00:27:38,400
No, please!
322
00:27:49,380 --> 00:27:52,685
You can't make it through the third thunder shot.
323
00:27:53,645 --> 00:27:57,125
A mortal body can only withstand two thunder shots.
324
00:27:59,050 --> 00:28:03,165
If the third thunder shot strikes you again,
325
00:28:05,160 --> 00:28:08,065
you'll be dead for sure.
326
00:28:08,940 --> 00:28:11,340
I'm begging you.
327
00:28:11,340 --> 00:28:14,160
I'm begging you to come out.
328
00:28:24,465 --> 00:28:28,845
No!... No!... No!...
329
00:28:28,845 --> 00:28:32,185
No! No! No! Zi Xuan.
330
00:28:32,185 --> 00:28:34,395
No! No!
331
00:28:34,395 --> 00:28:36,385
No! Come out! Come out, please.
332
00:28:36,385 --> 00:28:38,805
Come out now!
333
00:28:38,805 --> 00:28:40,765
Come out, please!
334
00:28:40,765 --> 00:28:43,425
I'm begging you!
335
00:28:59,580 --> 00:29:02,658
Zi Xuan! Zi Xuan?
336
00:29:06,960 --> 00:29:10,245
Bai Yao Yao, take him away quickly.
337
00:29:13,740 --> 00:29:15,465
Zi Xuan.
338
00:29:20,581 --> 00:29:22,444
Zi Xuan.
339
00:29:22,444 --> 00:29:24,645
Zi Xuan, wake up.
340
00:29:25,760 --> 00:29:28,720
Wake up, Zi Xuan! I'll take you home.
341
00:29:28,720 --> 00:29:31,012
I'll take you home.
342
00:29:31,012 --> 00:29:33,529
- Be strong! - Xiao Bai?
343
00:29:33,529 --> 00:29:35,500
I'll take you home.
344
00:29:41,205 --> 00:29:43,885
Wake up!
345
00:29:43,885 --> 00:29:46,480
I'll take you home.
346
00:29:47,700 --> 00:29:50,565
I'll take you home.
347
00:30:27,500 --> 00:30:30,005
I wonder how's Xiao Bai doing.
348
00:30:30,005 --> 00:30:32,125
Why hasn't she be in touch with me yet?
349
00:30:32,125 --> 00:30:35,465
If I were you, I wouldn't touch that flower.
350
00:30:35,465 --> 00:30:38,716
Why? The more you forbid me, the more I want to touch it.
351
00:30:38,716 --> 00:30:40,985
That's Demon-Consuming Flower.
352
00:30:41,880 --> 00:30:45,720
My master planted it. Demons are its main food source.
353
00:30:46,940 --> 00:30:49,952
Couldn't you guys have planted something else on Mount Kunlun?
354
00:30:49,952 --> 00:30:54,305
Even these plants are against little demons like us.
355
00:30:54,305 --> 00:30:56,321
Mount Kunlun is the land of deity,
356
00:30:56,322 --> 00:30:58,965
it wouldn't tolerate the presence of devils and demons.
357
00:30:58,965 --> 00:31:02,799
If you hadn't insisted on tagging along, I would have finished my business.
358
00:31:03,725 --> 00:31:05,805
Do you think you're a big shot?
359
00:31:05,805 --> 00:31:07,985
After I've successfully become a deity,
360
00:31:07,985 --> 00:31:12,520
these Mount Kunlun and Mount Jiuxi, they all will be nothing to me.
361
00:31:12,520 --> 00:31:16,046
Repeat all your arrogant and unruly words
362
00:31:16,046 --> 00:31:18,407
in front of my master if you dare.
363
00:31:19,860 --> 00:31:22,080
Wait for me!
364
00:31:23,560 --> 00:31:26,720
Oh no, my master is here. Go hide quickly!
365
00:31:27,416 --> 00:31:28,936
That way!
366
00:31:32,740 --> 00:31:35,424
That's so scary!
367
00:31:43,640 --> 00:31:46,300
- Master. - What do you mean by this?
368
00:31:46,300 --> 00:31:49,225
I've made a mistake and failed to stop Xu Xuan.
369
00:31:49,225 --> 00:31:50,965
Please punish me, master.
370
00:31:50,965 --> 00:31:53,325
You're still aware that you did something wrong.
371
00:31:53,325 --> 00:31:56,665
If it's not because of you, Green Emperor, the honorable Heavenly Emperor,
372
00:31:56,665 --> 00:31:58,579
will never interfere with the Heaven's punishment.
373
00:31:58,579 --> 00:32:02,329
Now, he is sentenced to imprisonment in the Weakling Water.
374
00:32:02,329 --> 00:32:05,100
It'll be 10 years before he can come back.
375
00:32:05,672 --> 00:32:07,603
Green Emperor is one the five ancient Emperors.
376
00:32:07,604 --> 00:32:09,891
Isn't this punishment too harsh?
377
00:32:09,892 --> 00:32:13,336
The winds and clouds of the three realms may be in a chaotic state.
378
00:32:13,336 --> 00:32:18,103
No matter how severe the punishment is, it'll never be as severe as the crisis that'll be suffered by all the people.
379
00:32:18,103 --> 00:32:19,771
Master.
380
00:32:20,400 --> 00:32:22,240
I know my mistakes now.
381
00:32:24,248 --> 00:32:26,268
Since you know your mistakes now,
382
00:32:26,268 --> 00:32:29,848
then stay in Mount Kunlun to practice cultivation obediently.
383
00:32:29,848 --> 00:32:33,951
Make a clean break with people like Xu Xuan and Bai Yao Yao.
384
00:32:35,920 --> 00:32:40,052
Master, I'm Qi Xiao now, a mortal.
385
00:32:40,052 --> 00:32:42,400
I should get back to cultivation practice in mortal world,
386
00:32:42,400 --> 00:32:45,860
and atone all the mistakes I've committed in the past.
387
00:32:45,860 --> 00:32:49,500
I came here today to bid farewell to you.
388
00:32:50,205 --> 00:32:53,345
You still want to go back to the mortal world now?
389
00:32:53,345 --> 00:32:57,318
Qi Xiao, all the mistakes that you've committed in the past thousand years,
390
00:32:57,318 --> 00:33:00,155
I've shouldered all of them for you. Why?
391
00:33:00,155 --> 00:33:04,245
Must you be in Xu Xuan's circumstance before you're willing to turn back?
392
00:33:05,885 --> 00:33:09,495
Master, I want to beg for mercy for Xu Xuan and Bai Yao Yao.
393
00:33:09,495 --> 00:33:13,899
Please grant an exception and put some kind words for them in the Empyrean Heavens.
394
00:33:13,899 --> 00:33:17,760
Also about Green Emperor, he was just protective of his disciple.
395
00:33:17,760 --> 00:33:20,687
It's no different from the way you've protected me, master.
396
00:33:21,300 --> 00:33:23,365
So, you're aware that I'm your master.
397
00:33:23,365 --> 00:33:26,125
You're only pleading for others when you speak.
398
00:33:27,288 --> 00:33:31,222
You and Green Emperor know of each other since young, just like Xu Xuan and me.
399
00:33:31,222 --> 00:33:34,725
You'll surely understand the thoughts and feelings I have now, master.
400
00:33:36,100 --> 00:33:38,604
Such a smooth talker!
401
00:33:44,125 --> 00:33:49,125
You are getting bolder and bolder now.
402
00:33:49,125 --> 00:33:52,751
You actually brought the green snake to Mount Kunlun behind me.
403
00:33:52,751 --> 00:33:56,736
Do you really want to end up like Xu Xuan?
404
00:33:59,165 --> 00:34:03,345
During my practice in the mortal world, I take demon-hunting as my mission in the beginning.
405
00:34:03,345 --> 00:34:07,605
But after that I knew and discovered a lot of kind demons.
406
00:34:07,605 --> 00:34:10,920
They were willing to sacrifice their own lives in order to save me.
407
00:34:10,920 --> 00:34:14,680
I finally understand that every life has a soul.
408
00:34:14,680 --> 00:34:16,200
Difference in status doesn't matter.
409
00:34:16,200 --> 00:34:19,140
What does these words have to do with you bringing the green snake
410
00:34:19,140 --> 00:34:21,780
to Mount Kunlun without permission?
411
00:34:22,620 --> 00:34:25,700
This won't work! I have to go and help him out.
412
00:34:30,164 --> 00:34:31,644
Greetings, White Emperor.
413
00:34:43,990 --> 00:34:47,527
The solemn appearance of a deity is not to be simply looked at by a little demon like you.
414
00:34:47,527 --> 00:34:49,505
Shove along, now.
415
00:34:50,360 --> 00:34:53,441
White Emperor, Xiao Qing has long heard that
416
00:34:53,441 --> 00:34:55,960
there are deities and 5 Emperors in the Empyrean Heavens.
417
00:34:55,960 --> 00:34:58,345
White Emperor has the strongest magical prowess among all,
418
00:34:58,345 --> 00:35:00,645
and is also the most kind and compassionate.
419
00:35:00,645 --> 00:35:03,565
That's why I knelt and bowed my way here
420
00:35:03,565 --> 00:35:07,040
just to witness your noble profile.
421
00:35:09,380 --> 00:35:12,900
You're quite a sensible little demon.
422
00:35:12,900 --> 00:35:17,529
Everyone says that seeing White Emperor once can increase hundred years of cultivation.
423
00:35:17,529 --> 00:35:19,505
These words are indeed true!
424
00:35:19,505 --> 00:35:23,725
When I see you today, I can see that you look nothing like the other deities.
425
00:35:23,725 --> 00:35:27,755
Oh Right! Specifically different from Green Emperor from Mount Jiuxi,
426
00:35:27,755 --> 00:35:32,204
who's cold and arrogant, and doesn't know of the people's suffering.
427
00:35:32,820 --> 00:35:36,149
I'm always kind and compassionate.
428
00:35:36,149 --> 00:35:39,640
About this, Green Emperor
429
00:35:39,640 --> 00:35:42,450
is not as good as me indeed.
430
00:35:43,020 --> 00:35:44,564
Master, you're kind and compassionate.
431
00:35:44,565 --> 00:35:46,619
Your good name has long been known in mortal world.
432
00:35:46,619 --> 00:35:49,560
Xiao Qing, isn't that right?
433
00:35:49,560 --> 00:35:53,263
That's very true!
434
00:35:53,263 --> 00:35:56,580
Please put in more good words for Xiao Bai.
435
00:35:56,580 --> 00:35:59,125
Of course, I will.
436
00:36:03,885 --> 00:36:06,304
You... The two of you...
437
00:36:06,304 --> 00:36:08,561
How dare the two of you...
438
00:36:09,080 --> 00:36:12,128
Master, you're a High Deity of Mount Kunlun.
439
00:36:12,128 --> 00:36:15,750
Your words are like gold and not to be taken lightly.
440
00:36:16,280 --> 00:36:18,188
How dare you guys...
441
00:36:32,570 --> 00:36:35,036
Yao Yao has been hurt badly by the punishment of thunder shots.
442
00:36:35,036 --> 00:36:39,308
If you had not help her out, she might have lost her life.
443
00:36:39,308 --> 00:36:43,612
You took on the thunder shots for her with your mortal body.
444
00:36:43,612 --> 00:36:47,468
Your affection for her is really deep indeed.
445
00:36:47,468 --> 00:36:52,068
As long as I'm alive, I can't bear to see Yao Yao suffers in any way.
446
00:36:52,068 --> 00:36:56,720
But I never expected that we'd be separated by death.
447
00:36:57,570 --> 00:37:02,496
After going through all the torments, I still hope that I can be with Yao Yao forever.
448
00:37:04,280 --> 00:37:06,808
When I bestowed on her the peach wood sword,
449
00:37:06,808 --> 00:37:10,808
I thought that you'll be able to forget about her,
450
00:37:10,808 --> 00:37:14,056
and escape from the predestined fate in this life,
451
00:37:14,056 --> 00:37:16,220
living carefree without each other.
452
00:37:16,220 --> 00:37:20,120
It was meant to be a protection for both of you.
453
00:37:21,860 --> 00:37:25,840
You underestimated me, and also underestimated our love.
454
00:37:25,840 --> 00:37:30,044
Thunder shot burns the body; now that both of you have wounds all over your bodies,
455
00:37:30,044 --> 00:37:32,592
I can only treat a part of them.
456
00:37:32,592 --> 00:37:34,940
Even a great physician like Green Emperor,
457
00:37:34,940 --> 00:37:38,008
couldn't completely get rid of the injuries either.
458
00:37:38,765 --> 00:37:44,165
I am really grateful to have received earnest help from both of you.
459
00:37:44,165 --> 00:37:46,199
It's just that as his disciple,
460
00:37:46,199 --> 00:37:49,640
I've got my master involved because of my personal desires.
461
00:37:49,640 --> 00:37:51,400
I am guilty indeed.
462
00:37:51,400 --> 00:37:53,292
When the disciple is suffering,
463
00:37:53,292 --> 00:37:57,116
the master can't just stand by and do nothing.
464
00:37:57,116 --> 00:37:58,765
Apart from teachings,
465
00:37:58,765 --> 00:38:02,320
masters also hope that their disciples will be safe their entire lives.
466
00:38:02,320 --> 00:38:05,331
You're the only successor to your master.
467
00:38:05,331 --> 00:38:07,040
You're intelligent and gifted.
468
00:38:07,040 --> 00:38:10,155
Naturally, he hopes that you can walk on the right path.
469
00:38:10,155 --> 00:38:13,424
There are hardly any perfect solutions in this world.
470
00:38:13,424 --> 00:38:15,353
Be it Green Emperor or me,
471
00:38:15,353 --> 00:38:18,560
we are still trying to make some sense out of this principle.
472
00:38:42,680 --> 00:38:45,891
Xiao Bai, are you alright?
473
00:38:45,891 --> 00:38:47,823
I'm fine.
474
00:38:49,780 --> 00:38:51,786
Just sleep for a while.
475
00:38:51,786 --> 00:38:55,933
Everything will be over when you're awake.
476
00:38:57,600 --> 00:39:01,700
Do you know that White Emperor went to the Heavenly Emperor
477
00:39:01,700 --> 00:39:05,518
and pleaded for master and also both of us.
478
00:39:05,518 --> 00:39:10,076
I think master will be able to leave the Weakling Water soon.
479
00:39:10,860 --> 00:39:13,359
- But... - It's okay.
480
00:39:13,359 --> 00:39:15,120
Just go to sleep.
481
00:39:19,979 --> 00:39:21,919
[Mount Jiuxi]
482
00:39:34,550 --> 00:39:38,126
Xiao Bai! Xiao Bai, master is here.
483
00:39:43,150 --> 00:39:44,877
Master.
484
00:39:46,130 --> 00:39:49,239
The two of you have been staying on Mount Jiu Xi everyday.
485
00:39:49,990 --> 00:39:53,374
I have caused master to be subjected to severe punishment.
486
00:39:53,374 --> 00:39:55,566
I dare not leave hastily.
487
00:39:56,370 --> 00:40:01,402
I think you did not just stay to wait for me.
488
00:40:01,402 --> 00:40:05,742
I only want to stay in Mount Jiuxi to atone for my sins
489
00:40:06,434 --> 00:40:08,554
and beg for master's forgiveness.
490
00:40:09,282 --> 00:40:11,002
Is that all?
491
00:40:11,002 --> 00:40:13,066
I dare not deceive you, master.
492
00:40:13,827 --> 00:40:18,387
But there's something that I hope you will consent to, master.
493
00:40:23,230 --> 00:40:27,834
Xiao Bai has endured the thunder shots for me.
494
00:40:27,834 --> 00:40:30,059
Her demon body is badly injured.
495
00:40:31,138 --> 00:40:33,738
I hope that you will grant an exception
496
00:40:33,738 --> 00:40:36,620
and let Xiao Bai rehabilitates on Mount Jiuxi,
497
00:40:36,620 --> 00:40:38,900
and recovers her health, master.
498
00:40:42,060 --> 00:40:44,729
What if I don't allow it?
499
00:40:44,729 --> 00:40:48,872
If you don't allow it, master, I will not insist on it either.
500
00:40:50,340 --> 00:40:54,549
I will send my wife back to the mortal world first and then come back to Mount Jiuxi
501
00:40:54,549 --> 00:40:57,012
to receive any punishments from you, master.
502
00:40:57,650 --> 00:40:59,353
Xu Xuan.
503
00:41:15,540 --> 00:41:17,185
Xiao Bai.
504
00:41:21,500 --> 00:41:23,049
Let's go!
505
00:41:36,300 --> 00:41:39,429
Why do you have to be so stubborn?
506
00:41:50,300 --> 00:41:51,850
Master.
507
00:41:52,427 --> 00:41:56,209
I've never changed my stance from the beginning.
508
00:41:56,209 --> 00:42:00,708
I'm the one who did wrong, why should Xiao Bai suffer all these?
509
00:42:03,953 --> 00:42:05,713
Since you've returned to Mount Jiuxi
510
00:42:06,413 --> 00:42:08,811
and also called me as your master,
511
00:42:11,340 --> 00:42:14,809
how can I have no regards to the master-disciple sentiment between us?
512
00:42:32,500 --> 00:42:34,629
Thank you, master.
513
00:43:02,560 --> 00:43:12,400
Timing and Subtitles Brought To You By The Little White Snakes @ Viki
514
00:43:22,000 --> 00:43:27,530
"Time and Tide" by Angel He
515
00:43:27,530 --> 00:43:31,040
♫ Time and tide wipe on me a head of gray hair ♫
516
00:43:31,040 --> 00:43:40,520
♫ It twirls in my fingers and become a strand of sorrow ♫
517
00:43:41,090 --> 00:43:45,940
♫ The thought of you stews the worry in my memory back and forth ♫
518
00:43:45,940 --> 00:43:53,590
♫ Use time to control the fire for simmering ♫
519
00:43:54,650 --> 00:43:58,060
♫ This old town is covered with new green willow leaves again ♫
520
00:43:58,060 --> 00:44:07,480
♫ My old dream still wanders around at lonely twilight ♫
521
00:44:08,190 --> 00:44:13,190
♫ Out of the corner of my eye is the reflection of you looking back ♫
522
00:44:13,190 --> 00:44:20,140
♫ Which knits my brow and becomes wrinkles ♫
523
00:44:20,140 --> 00:44:26,720
♫ While counting time and tide, watch the heaven and the human world ♫
524
00:44:26,720 --> 00:44:33,140
♫ Love is hard to fulfill although time has brought great changes to everything ♫
525
00:44:33,140 --> 00:44:35,750
♫ I've put out candle flames ♫
526
00:44:35,750 --> 00:44:40,350
♫ How to flip through the plots of our past? ♫
527
00:44:40,350 --> 00:44:47,060
♫ They are the curved lines detached from my palm ♫
528
00:44:47,060 --> 00:44:53,830
♫ While counting time and tide, I miss every single part of my memories ♫
529
00:44:53,830 --> 00:45:00,090
♫ I rewrite this broken chapter again ♫
530
00:45:00,090 --> 00:45:02,630
♫ For the unfulfilled predestined affinity, ♫
531
00:45:02,630 --> 00:45:07,360
♫ my monologue for the millennium will pick up the sorrow and happiness within ♫
532
00:45:07,360 --> 00:45:14,800
♫ And become clouds and mist to linger on between time and tide ♫
533
00:45:14,800 --> 00:45:25,230
♫ This millennium is only clouds and mist ♫
42268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.