All language subtitles for Tatort Schimanski Spielverderber (1987) deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,141 --> 00:00:31,341 Was siehst du mich denn so komisch an? 2 00:00:47,337 --> 00:00:49,537 Der hat das alles falsch verstanden. 3 00:00:52,536 --> 00:00:54,535 Ich wollte doch nur mehr Kohle haben. 4 00:00:58,335 --> 00:01:00,134 Ich habe das gar nicht so gemeint. 5 00:01:03,534 --> 00:01:06,133 Komisch. Das habe ich mir anders vorgestellt. 6 00:02:37,913 --> 00:02:39,113 Moin, moin. - Moin. 7 00:02:39,313 --> 00:02:40,512 Morgen. 8 00:02:41,112 --> 00:02:43,512 Hier ist sie nicht umgebracht worden. 9 00:02:43,712 --> 00:02:46,511 Gute Arbeit. Kannst du schon sagen, wer es ist? 10 00:02:46,511 --> 00:02:48,111 Was? Die kennst du nicht? 11 00:02:49,910 --> 00:02:53,310 Die Gr�fin. - Die Gr�fin. Uschi von Berg. 12 00:02:53,510 --> 00:02:54,909 Scheisse. - Genau die. 13 00:02:55,509 --> 00:02:57,509 Die geh�rt zu Toni Kellers Stall. 14 00:02:59,508 --> 00:03:01,308 Na wenn das kein Zufall ist, du. 15 00:03:02,308 --> 00:03:04,907 Zufall? Wieso soll das ein Zufall sein? 16 00:03:05,307 --> 00:03:07,906 Erkl�re ich dir sp�ter. 17 00:03:08,506 --> 00:03:10,106 Mach hier erst mal weiter. 18 00:04:16,092 --> 00:04:18,291 Paule? Kundschaft. 19 00:04:21,290 --> 00:04:23,690 Hey Schimanski. Morgen. 20 00:04:24,490 --> 00:04:27,089 Na, Paule? Wie hast du heute Nacht gepennt? 21 00:04:27,489 --> 00:04:28,689 Gut wie immer. 22 00:04:29,089 --> 00:04:31,888 Deine Raubtiere, wie haben die gepennt? 23 00:04:32,088 --> 00:04:34,288 Geh�rt das zu deinen Dienstaufgaben? 24 00:04:34,288 --> 00:04:36,087 Das finde ich aber r�hrend. 25 00:04:38,687 --> 00:04:40,286 Erwartest du Besuch? 26 00:04:40,486 --> 00:04:43,486 Irgendwer kommt immer zum Fr�hst�ck. Siehst du ja. 27 00:04:44,285 --> 00:04:46,085 Wo warst du heute Nacht? 28 00:04:46,085 --> 00:04:47,685 Na im Bett. Wo sonst? 29 00:04:49,084 --> 00:04:51,684 Wie sieht es mit Zeugen aus? - Meine Hunde. 30 00:04:52,284 --> 00:04:54,483 Ich beisse dir gleich in die Wade. 31 00:04:55,483 --> 00:04:57,483 Du auch? - Kleinen. 32 00:04:57,683 --> 00:04:58,882 Na, ist klar. 33 00:05:00,082 --> 00:05:03,881 So, Paule, was hast du geh�rt, was hast du gesehen? 34 00:05:08,880 --> 00:05:12,679 Die Hunde haben mich geweckt. So gegen halb 4. 35 00:05:13,279 --> 00:05:16,079 Das waren 2 mit einem Ami-Schlitten oder so was. 36 00:05:16,079 --> 00:05:19,478 Als ich raus bin, sind sie gerade wieder eingestiegen. 37 00:05:19,678 --> 00:05:22,477 Was ist mit Nummernschildern, hast du die erkannt? 38 00:05:22,477 --> 00:05:24,277 Nee. Die sind ohne Licht weg. 39 00:05:24,277 --> 00:05:25,676 Paule. 40 00:05:26,276 --> 00:05:27,876 Warum ausgerechnet die Gr�fin? 41 00:05:29,676 --> 00:05:30,875 Die Gr�fin? 42 00:05:34,275 --> 00:05:35,674 Doch nicht die Uschi. 43 00:05:35,674 --> 00:05:37,674 Sag bloss, die Uschi. Die Uschi! 44 00:05:40,473 --> 00:05:44,272 Okay, okay. Nat�rlich bin ich hin. 45 00:05:44,872 --> 00:05:47,072 Aber ich habe nichts anger�hrt. 46 00:05:47,072 --> 00:05:48,072 Ehrlich! 47 00:05:48,472 --> 00:05:49,871 Ich schw�re es. 48 00:05:52,271 --> 00:05:55,470 Was ist denn da f�r mich drin? - Nichts, erst mal nichts. 49 00:05:55,470 --> 00:05:57,470 Sei froh, wenn du draussen bleibst. 50 00:05:59,869 --> 00:06:02,069 Die Uschi hat f�r Toni Keller angeschafft. 51 00:06:02,668 --> 00:06:04,668 H�r doch auf, das ist ein alter Hut. 52 00:06:05,868 --> 00:06:08,067 Wie ist es? Wollte sie bei ihm aussteigen? 53 00:06:09,067 --> 00:06:11,267 Mensch, mach es mir doch nicht so schwer. 54 00:06:11,267 --> 00:06:14,066 Lass dir doch nicht alles aus der Nase ziehen. 55 00:06:14,266 --> 00:06:18,865 Aber Schimmi. So ganz ohne Honorar? Das ist gegen die Ehre. 56 00:06:18,865 --> 00:06:21,464 Du kriegst doch alles. Du kriegst das �bliche. 57 00:06:21,464 --> 00:06:23,064 Ich meine, wenn es das wert ist. 58 00:06:26,863 --> 00:06:28,863 Sie hat irgendwie was gewusst. 59 00:06:28,863 --> 00:06:30,662 Das wollte sie versilbern. 60 00:06:30,662 --> 00:06:33,262 Was? Von Luden-Toni? Wollte sie ihn erpressen? 61 00:06:33,462 --> 00:06:34,661 Nee, nee. 62 00:06:34,861 --> 00:06:36,461 Von irgend so einem Kunden. 63 00:06:36,461 --> 00:06:37,661 Soll stinkreich sein. 64 00:06:37,661 --> 00:06:40,460 Angeblich sind seine Gesch�fte nicht koscher. 65 00:06:40,660 --> 00:06:42,060 Wie heisst denn der? 66 00:06:43,660 --> 00:06:45,059 Mensch. 67 00:06:48,858 --> 00:06:52,058 Dann w�re ja Luden-Toni aus dem Schneider. - Nee, nee. 68 00:06:52,658 --> 00:06:56,657 Das w�rde ich nicht unbedingt sagen. - Was w�rdest du denn sagen? 69 00:06:57,457 --> 00:07:00,056 Frag ihn doch selbst. Er ist im Cabaret. 70 00:07:00,456 --> 00:07:03,855 Was macht er denn da? - Der Laden geh�rt ihm jetzt. 71 00:07:04,455 --> 00:07:07,254 Was denn, das Cabaret? Donnerwetter. 72 00:07:08,054 --> 00:07:10,454 Ist das nicht eine Nummer zu gross f�r ihn? 73 00:07:10,454 --> 00:07:12,453 Wo hat er denn die Kohle her? - Eben. 74 00:07:13,453 --> 00:07:15,253 Woher hat er die Kohle? 75 00:07:22,451 --> 00:07:23,651 Danke dir Paule. 76 00:07:24,051 --> 00:07:25,450 Mottenpaule. 77 00:07:27,850 --> 00:07:30,849 War doch eine gute Connection f�r den Anfang, was? 78 00:07:32,849 --> 00:07:35,648 Kriegst du. Kriegst du alles morgen um 4 bei Jenny. 79 00:07:35,648 --> 00:07:38,248 Bis dahin muss dir aber noch was einfallen, ja? 80 00:08:07,641 --> 00:08:10,241 Na? Wie w�re es mit uns? 81 00:08:11,440 --> 00:08:15,040 Mach deinen Kumpel nicht an. - Wohl impotent, was? 82 00:08:15,240 --> 00:08:18,039 Ich bringe euch gleich in den Kindergarten zur�ck. 83 00:09:21,025 --> 00:09:22,625 H�r mal auf. 84 00:09:29,423 --> 00:09:32,223 Hol mich vonne Zeche, Schimanski. 85 00:09:34,622 --> 00:09:36,622 Morgen, M�uschen. 86 00:09:36,822 --> 00:09:38,422 Wenn das was Gutes bedeutet. 87 00:09:40,021 --> 00:09:42,621 Mh, was trinkst du denn neuerdings? - Gut, was? 88 00:09:47,020 --> 00:09:49,219 Ist hier noch irgendwo ein Platz frei? 89 00:09:53,618 --> 00:09:54,818 Auch noch h�flich. 90 00:09:54,818 --> 00:09:57,017 Sag mal, hast du heute was gegen mich? 91 00:09:57,017 --> 00:10:00,417 Wo warst du heute Nacht? - Gigi, du kannst Schluss machen. 92 00:10:03,216 --> 00:10:04,816 War alles in Ordnung. 93 00:10:04,816 --> 00:10:07,815 Ich habe dich gefragt, wo du heute Nacht gewesen bist. 94 00:10:09,015 --> 00:10:13,414 Ich weiss nicht, weshalb du gekommen bist, aber Gerda w�re frei. 95 00:10:14,214 --> 00:10:17,013 Spinn doch hier nicht rum. Erz�hl, komm. 96 00:10:17,413 --> 00:10:19,013 Zigarette? 97 00:10:20,012 --> 00:10:22,612 Was trinken? Ein Bier? Hm? 98 00:10:23,212 --> 00:10:24,412 Heute Nacht? 99 00:10:25,611 --> 00:10:27,611 Heute Nacht, lass mich �berlegen. 100 00:10:29,011 --> 00:10:34,009 Wahrscheinlich da, wo du auch warst. - Ich war im Bett. 101 00:10:34,209 --> 00:10:37,209 Im Bett. Ja nat�rlich. - Nat�rlich! 102 00:10:39,008 --> 00:10:43,007 Und ein Alibi lag neben dir, hm? - 2. 103 00:10:43,207 --> 00:10:44,407 Komm her. 104 00:10:46,607 --> 00:10:49,406 Tu mir einen Gefallen. Sag es nicht weiter, bitte. 105 00:10:49,606 --> 00:10:52,005 Das interessiert keinen Schwanz. 106 00:10:55,005 --> 00:10:58,404 Warum hast du die Gr�fin erschossen? Das ist interessant. 107 00:10:59,004 --> 00:11:00,204 Moment mal. 108 00:11:01,203 --> 00:11:02,603 Uschi ist tot? 109 00:11:06,202 --> 00:11:09,802 Ey, Schimanski, du hast eine Macke. Was soll ich? 110 00:11:13,001 --> 00:11:14,401 Sag mal, Uschi ist tot? 111 00:11:14,401 --> 00:11:16,600 Du warst nie ein guter Schauspieler. 112 00:11:16,800 --> 00:11:19,400 Du warst immer eine Nummer zu sentimental. 113 00:11:19,400 --> 00:11:20,799 Mach keinen Quatsch. 114 00:11:20,799 --> 00:11:23,399 Ich habe dir gesagt, ich war nicht alleine. 115 00:11:23,599 --> 00:11:26,598 Von nachts um 1 bis morgens um 7. Frag Monika und Janine. 116 00:11:26,598 --> 00:11:28,997 Kann ich machen, obwohl es �berfl�ssig ist. 117 00:11:30,197 --> 00:11:32,197 Sag mal, wo habt ihr sie gefunden? 118 00:11:32,197 --> 00:11:34,596 Wie ist sie... - Kauf dir eine Zeitung. 119 00:11:37,796 --> 00:11:38,995 Ich geh mal. 120 00:11:47,793 --> 00:11:49,793 Ja? Toni. 121 00:11:51,193 --> 00:11:53,592 Ja, der Branstner soll das Zeug bringen. 122 00:11:54,592 --> 00:11:55,792 20. 123 00:11:56,591 --> 00:11:57,791 Ja. 124 00:11:57,791 --> 00:11:59,191 20 Kisten reichen. 125 00:11:59,391 --> 00:12:01,190 Nicht wieder so einen Fusel. 126 00:12:01,190 --> 00:12:03,590 Sonst kannst du den Blindenhund mitliefern. 127 00:12:03,990 --> 00:12:05,589 Hast du mich verstanden? 128 00:12:07,389 --> 00:12:09,389 Sie ist f�r dich gelaufen, nicht? 129 00:12:10,788 --> 00:12:12,788 Was hat sie dir so eingebracht? 130 00:12:13,988 --> 00:12:15,987 Na, so 20. 131 00:12:17,987 --> 00:12:21,786 25.000 im Monat, sch�tze ich. - Ein bisschen hochgegriffen. 132 00:12:22,586 --> 00:12:24,185 Die Zeiten haben sich ver�ndert. 133 00:12:24,785 --> 00:12:27,785 Na ja, in guten Monaten nicht weit davon. 134 00:12:29,384 --> 00:12:30,784 Denk doch mal nach. 135 00:12:30,784 --> 00:12:33,783 So eine Mitarbeiterin legt man doch nicht um. 136 00:12:33,783 --> 00:12:35,783 Im Allgemeinen nicht, nee. 137 00:12:36,583 --> 00:12:39,982 Aber manchmal k�ndigen sie oder werden gek�ndigt. Fristlos. 138 00:12:41,382 --> 00:12:43,981 Sag mal, wie hast du diesen Laden hier finanziert? 139 00:12:45,581 --> 00:12:48,580 So viel k�nnen doch deine Pferdchen gar nicht einbringen. 140 00:12:48,980 --> 00:12:51,779 Du hast doch kaum eine m�de Mark in der Tasche. 141 00:12:51,779 --> 00:12:54,979 Der Vorbesitzer hat schon 200 Riesen hinbl�ttern m�ssen. 142 00:12:55,779 --> 00:12:59,578 Also komm, Mensch, Toni, nerv mich nicht, nerv mich nicht. 143 00:12:59,578 --> 00:13:00,578 Sag, woher. Hm? 144 00:13:01,577 --> 00:13:03,377 Willst du das wirklich wissen? - Ja. 145 00:13:04,177 --> 00:13:05,376 Ich kann dich ja mal 146 00:13:05,376 --> 00:13:08,176 in die Geheimnisse der Marktwirtschaft einweihen. 147 00:13:12,175 --> 00:13:15,374 Obwohl, du w�rst wohl kaum Beamter geworden, 148 00:13:15,374 --> 00:13:17,574 wenn du Talent daf�r h�ttest. 149 00:13:17,574 --> 00:13:20,773 Ich lasse dir die Luft raus, Toni-M�uschen. 150 00:13:20,773 --> 00:13:24,172 Wollen wir wetten? Im Wetten bin ich K�nig. 151 00:13:47,367 --> 00:13:49,967 Oh, Morgen Herr Oberregierungsrat. 152 00:13:50,367 --> 00:13:52,966 Kein Grund zur Panik, Gerda ist doch frei. 153 00:14:19,360 --> 00:14:21,760 Ok, nehmen wir es noch mal von hier. 154 00:14:21,760 --> 00:14:23,959 Der Schluss muss etwas h�rter sein. 155 00:14:24,359 --> 00:14:25,759 Okay, noch mal von vorne. 156 00:14:30,558 --> 00:14:32,957 Okay, Edgar, ich mache mal eine Pause. 157 00:14:33,157 --> 00:14:34,157 Na? - Hm? 158 00:14:34,157 --> 00:14:36,957 Sag mal, hast du es n�tig? - Immer. 159 00:14:39,956 --> 00:14:41,955 Du riechst, als ob du im Puff warst. 160 00:14:41,955 --> 00:14:45,555 Kannst du mir verraten, woher du weisst, wie es im Puff riecht? 161 00:14:45,555 --> 00:14:47,354 Weibliche Intuition. 162 00:14:51,153 --> 00:14:54,753 Sag mal, hast du heute keinen Dienst? - Ich bin immer im Dienst. 163 00:14:55,353 --> 00:14:58,352 Und was f�r ein Dienst f�hrt dich zu mir? 164 00:14:58,352 --> 00:15:00,351 Der Dienst der Aufsichtspflicht. 165 00:15:00,351 --> 00:15:03,351 Ich falle immer wieder auf deinen Bl�dsinn rein. 166 00:15:03,351 --> 00:15:05,950 Das ist kein Bl�dsinn, ich meine es ernst. 167 00:15:06,150 --> 00:15:07,550 Das m�chte ich sehen. 168 00:15:07,750 --> 00:15:09,949 Du haust immer ab, wenn es um die Wurst geht. 169 00:15:09,949 --> 00:15:11,549 So einfach ist es nicht. 170 00:15:11,549 --> 00:15:14,548 Manchmal h�ngt die Wurst ein bisschen zu hoch. 171 00:15:14,748 --> 00:15:17,948 Es ist einfach. Es wird nur kompliziert, wenn man Angst hat. 172 00:15:19,547 --> 00:15:21,747 Das soll eine Anspielung sein, was? 173 00:15:21,747 --> 00:15:24,946 Wenn du einen Obstbaum sch�ttelst, musst du damit rechnen, 174 00:15:24,946 --> 00:15:27,346 dass dir Fr�chte auf den Kopf fallen. 175 00:15:27,546 --> 00:15:30,145 Wenn du dann sagst, du magst keine... 176 00:15:30,145 --> 00:15:32,145 Die Stunde der Wahrheit kommt. 177 00:15:33,744 --> 00:15:36,944 Manchmal m�chte ich dich... - Ja, komm. Zeigs mir, Baby. 178 00:15:36,944 --> 00:15:38,343 Zeigs mir, zeigs mir. 179 00:15:38,543 --> 00:15:41,742 Ich m�chte wissen, warum ich dich immer wieder reinlasse. 180 00:15:42,142 --> 00:15:43,342 Musst du mal �berlegen. 181 00:15:43,342 --> 00:15:45,342 Vielleicht f�llt dir ein Grund ein. 182 00:15:56,539 --> 00:15:58,739 I'll help you through. 183 00:16:23,933 --> 00:16:25,133 Na? 184 00:16:26,133 --> 00:16:27,932 Kommst du auch noch mal? 185 00:16:28,532 --> 00:16:30,732 Ich kann ja wieder gehen. 186 00:16:31,532 --> 00:16:34,531 Hast du rausbekommen, wo die Gr�fin umgebracht wurde? 187 00:16:34,731 --> 00:16:36,531 Wohin musstest du so dringend? 188 00:16:38,530 --> 00:16:41,130 Du wolltest mir das mit dem Zufall erkl�ren. 189 00:16:41,330 --> 00:16:42,729 Das kann ich dir erkl�ren. 190 00:16:42,729 --> 00:16:44,129 Ich war bei Mottenpaule. 191 00:16:44,129 --> 00:16:47,328 Der hat sein Etablissement da in der N�he auf der Halde. 192 00:16:48,528 --> 00:16:51,927 Der hat rausgelassen, dass die Gr�fin einen Freier hatte. 193 00:16:53,327 --> 00:16:55,326 Den wollte sie erpressen. 194 00:16:56,126 --> 00:16:57,526 Und der Luden-Toni... 195 00:17:00,325 --> 00:17:02,725 Luden-Toni h�ngt da irgendwie mit drin. 196 00:17:02,725 --> 00:17:05,724 Aber er bringt doch nicht sein bestes Pferd um. 197 00:17:05,924 --> 00:17:06,924 Wer weiss, du. 198 00:17:06,924 --> 00:17:10,523 Wenn das Pferdchen bockig wird und den Reiter abwerfen will? 199 00:17:12,723 --> 00:17:15,322 Der wusste genau, warum ich gekommen bin. 200 00:17:16,322 --> 00:17:18,521 Der hat schon richtig auf mich gewartet. 201 00:17:18,521 --> 00:17:22,121 Mich hast du ja nicht mitgenommen. - Das n�chste Mal, Dicker. 202 00:17:22,521 --> 00:17:24,320 Das kommt bestimmt. 203 00:17:24,920 --> 00:17:28,119 Die Gr�fin ist in ihrer eigenen Wohnung umgebracht worden. 204 00:17:28,119 --> 00:17:30,319 Die wohnt vielleicht in einer feinen Gegend. 205 00:17:30,319 --> 00:17:32,718 Und eine Wohnung spiessig wie bei meiner Oma. 206 00:17:33,118 --> 00:17:34,318 Wie? 207 00:17:34,718 --> 00:17:36,118 Warst du denn da? 208 00:17:36,118 --> 00:17:37,717 Na klar, war ich da. 209 00:17:37,717 --> 00:17:40,317 Der Laden ist fachm�nnisch durchw�hlt worden. 210 00:17:40,317 --> 00:17:42,916 Aber den Anrufbeantworter haben sie vergessen. 211 00:17:43,516 --> 00:17:45,116 Mensch, das ist doch was. 212 00:17:46,915 --> 00:17:49,115 Auf dem Band ist ein Max. 213 00:17:49,115 --> 00:17:52,714 Vermutlich Bayer. Der wollte in 3 Tagen wieder anrufen. 214 00:17:55,513 --> 00:17:59,712 Und dann ein James. Feinstes Oxford-English. 215 00:18:00,712 --> 00:18:03,312 Der hatte seinen Besuch in 14 Tagen avisiert. 216 00:18:04,911 --> 00:18:07,911 Am Schluss des Bandes ein gewisser Gr�ber. 217 00:18:09,510 --> 00:18:12,510 Der stammt hier aus der Gegend, der quatscht n�mlich so. 218 00:18:12,710 --> 00:18:14,909 Der wollte dringend zur�ckgerufen werden. 219 00:18:15,309 --> 00:18:17,908 Wie heisst der? - Gr�ber. 220 00:18:18,708 --> 00:18:20,108 Das ist was f�r H�nschen. 221 00:18:20,108 --> 00:18:22,707 Der soll sich drum k�mmern. - Macht er schon. 222 00:18:26,107 --> 00:18:30,906 Aber Herr Gr�ber, Sie sind sicher, dass Sie das nicht bestellt haben? 223 00:18:33,305 --> 00:18:34,905 Und Ihre Frau auch nicht? 224 00:18:35,305 --> 00:18:37,904 Ach, Sie sind gar nicht verheiratet. 225 00:18:37,904 --> 00:18:39,304 Das ist ja bedauerlich. 226 00:18:39,504 --> 00:18:40,903 Nein, um Gottes willen. 227 00:18:40,903 --> 00:18:44,903 Ich meine, es ist bedauerlich, dass Sie das nicht bestellt haben. 228 00:18:45,502 --> 00:18:48,502 Ja. Gut, ja. Danke, Herr Gr�ber. Entschuldigen Sie. 229 00:18:48,702 --> 00:18:49,902 Vielmals. 230 00:19:27,293 --> 00:19:28,693 Mein lieber Herr Gr�ber, 231 00:19:28,693 --> 00:19:31,093 Sie sollten Ihre Gegner nicht untersch�tzen. 232 00:19:31,293 --> 00:19:32,892 Und sich nicht �bersch�tzen. 233 00:19:34,092 --> 00:19:36,091 Ich versichere... 234 00:19:36,091 --> 00:19:38,891 Da ist ein Herr Schimanski von der Kriminalpolizei, 235 00:19:38,891 --> 00:19:40,690 der m�chte Sie sofort sprechen. 236 00:19:42,690 --> 00:19:45,489 Lassen Sie den ungeduldigen Herrn nicht warten! 237 00:19:46,289 --> 00:19:47,489 Tag, Tag, Tag. 238 00:19:47,689 --> 00:19:50,288 Entschuldigung, wir kennen uns doch. 239 00:19:50,288 --> 00:19:53,088 Wir haben uns irgendwo schon mal gesehen. 240 00:19:53,488 --> 00:19:55,487 Nee, nicht, dass ich w�sste. 241 00:19:58,287 --> 00:20:00,686 Ach so. Schimanski, Kripo Duisburg. 242 00:20:01,686 --> 00:20:05,085 Sag Sie mal, Herr Gr�ber, was heisst eigentlich In- und Export? 243 00:20:05,285 --> 00:20:08,684 Ein- und Ausfuhr. Bitte. 244 00:20:09,484 --> 00:20:11,484 Bis dahin h�tte ich es noch kapiert. 245 00:20:11,484 --> 00:20:13,683 Was wird denn hier ein- und ausgef�hrt. 246 00:20:13,883 --> 00:20:17,482 Darf man erfahren, warum sich die Kriminalpolizei daf�r interessiert? 247 00:20:17,482 --> 00:20:19,282 Wollen Sie dar�ber nicht reden? 248 00:20:19,282 --> 00:20:21,282 Nein, nein. Ganz und gar nicht. 249 00:20:21,682 --> 00:20:24,281 Ich verstehe nur nicht, wieso Sie... 250 00:20:27,080 --> 00:20:31,080 Zurzeit habe ich mich auf den Handel mit alten Industrieanlagen verlegt. 251 00:20:31,080 --> 00:20:34,279 Wir bauen eine Druckerei ab und verschiffen sie nach China, 252 00:20:34,279 --> 00:20:36,078 wo sie wieder aufgebaut wird. 253 00:20:36,078 --> 00:20:39,278 Ausserdem stehe ich in Verhandlungen mit einer Keramikfabrik. 254 00:20:40,078 --> 00:20:42,877 Wenn wir uns �ber den Preis einigen k�nnen... 255 00:20:43,677 --> 00:20:46,476 Sagen Sie mal, sind Sie eigentlich verheiratet? 256 00:20:49,675 --> 00:20:51,075 Also nein. 257 00:20:52,075 --> 00:20:55,274 Haben Sie eine Freundin? Ich meine, eine feste Verbindung. 258 00:20:56,274 --> 00:20:59,073 Also auch nein. Was bleibt denn da noch �brig? 259 00:20:59,673 --> 00:21:01,073 Ach so. 260 00:21:02,073 --> 00:21:05,072 Dann kaufen Sie sich die Damen, was? 261 00:21:05,072 --> 00:21:07,472 Macht doch nichts. Ist doch ganz menschlich. 262 00:21:07,872 --> 00:21:10,271 Was f�r einen Typ bevorzugen Sie denn? 263 00:21:10,271 --> 00:21:12,071 Ich meine, welche Sorte? 264 00:21:15,270 --> 00:21:17,669 Muss ich Ihnen diese Frage beantworten? - Nee. 265 00:21:17,869 --> 00:21:20,669 Dann m�chte ich Sie bitten, mein B�ro zu verlassen. 266 00:21:21,868 --> 00:21:23,268 Das ist komisch. 267 00:21:24,668 --> 00:21:28,267 Heute Morgen wurde auf der Halde eine Tote gefunden. 268 00:21:28,467 --> 00:21:32,066 Die hat f�r Luden-Toni gearbeitet. Kennen Sie nat�rlich nicht, ne? 269 00:21:32,866 --> 00:21:34,666 Der neue Chef vom Cabaret. 270 00:21:34,666 --> 00:21:36,865 Kennen Sie nat�rlich auch nicht, hm? 271 00:21:36,865 --> 00:21:38,265 S�ndhaft teurer Laden. 272 00:21:38,265 --> 00:21:41,464 Ihre Stimme war als letzte auf dem Anrufbeantworter der Toten. 273 00:21:41,464 --> 00:21:43,864 Und das wissen Sie nat�rlich auch nicht, hm? 274 00:21:44,464 --> 00:21:46,463 Und was geht Sie das an? 275 00:21:48,463 --> 00:21:50,862 Schliesslich bin ich bei der Mordkommission. 276 00:21:53,062 --> 00:21:55,261 Sie rauchen noch nicht lange, was? 277 00:22:04,259 --> 00:22:07,659 Da bist du endlich. - Wo brennt es denn, Karl? 278 00:22:09,658 --> 00:22:10,858 Na? 279 00:22:11,858 --> 00:22:13,057 Wie weit seid ihr? 280 00:22:13,057 --> 00:22:15,657 Was denn? Morgens die Leiche, mittags der T�ter? 281 00:22:15,857 --> 00:22:17,656 So schnell bin ich nicht mal. 282 00:22:17,656 --> 00:22:20,256 Wir haben 2 Verd�chtige, beide haben ein Alibi. 283 00:22:20,456 --> 00:22:22,055 Eins d�nner als das andere. 284 00:22:22,255 --> 00:22:23,455 Was? 285 00:22:23,655 --> 00:22:27,654 Aha, deswegen hast du mich nicht rufen lassen, was? - Stimmt. 286 00:22:27,854 --> 00:22:30,254 Aus dir wird noch mal ein Kriminalist. 287 00:22:30,254 --> 00:22:35,053 Also, um 11 Uhr kommt so ein Typ aus Wiesbaden vom BKA. 288 00:22:35,053 --> 00:22:39,452 Ein gewisser Oberrat Tumler oder so. - Es ist gleich 11. 289 00:22:39,452 --> 00:22:42,051 Den verarzte mal alleine. - Du bleibst sch�n hier. 290 00:22:43,051 --> 00:22:47,250 Dieser Mensch recherchiert seit einer Woche hier in Duisburg. 291 00:22:47,250 --> 00:22:50,049 Jetzt hat er die G�te, mal vorbeizuschauen. 292 00:22:50,049 --> 00:22:53,649 Das auch nur, weil er was von uns will. - Was will er? 293 00:22:53,848 --> 00:22:58,048 Er will, dass wir ihm einen ortskundigen Kollegen zuordnen. 294 00:22:58,847 --> 00:23:01,247 Ohne mich. Damit tust du ihm keinen Gefallen. 295 00:23:01,447 --> 00:23:03,846 Ich will ihm auch keinen Gefallen tun. 296 00:23:03,846 --> 00:23:05,646 Der stinkt mir gewaltig. 297 00:23:06,246 --> 00:23:08,245 Ich m�chte ihn unter Kontrolle halten. 298 00:23:08,445 --> 00:23:09,845 Ganz dezent nat�rlich. 299 00:23:09,845 --> 00:23:11,445 Und dazu brauche ich dich. 300 00:23:11,845 --> 00:23:13,244 Was wird aus dem Mord? 301 00:23:13,244 --> 00:23:14,644 Ich bin Kriminalist. 302 00:23:14,644 --> 00:23:16,843 Ich bin doch kein Fremdenf�hrer. 303 00:23:17,043 --> 00:23:20,643 Damit wird Thanner alleine fertig. - Was denn? Thanner alleine? 304 00:23:20,643 --> 00:23:22,842 Ja, Thanner alleine. Ich rufe ihn an. 305 00:23:23,442 --> 00:23:27,041 Ausserdem hat dieser Mensch speziell deinen Namen genannt. 306 00:23:27,041 --> 00:23:29,441 Dein Ruf ist bis Wiesbaden gedrungen. 307 00:23:29,641 --> 00:23:32,840 Donnerwetter. Der gute oder der schlechte? - Beide. 308 00:23:33,640 --> 00:23:35,639 Komm, erz�hle. Was sucht der hier? 309 00:23:35,639 --> 00:23:39,239 Wenn ich ihn richtig verstanden habe, geht es um Waffenschmuggel. 310 00:23:41,438 --> 00:23:44,238 P�nktlich ist er ja. Das kann er dir selbst erkl�ren. 311 00:23:45,437 --> 00:23:46,637 Bitte. 312 00:23:49,036 --> 00:23:52,036 Herr K�nigsberg? - Ja, der bin ich. 313 00:23:53,236 --> 00:23:55,635 Willkommen in Duisburg, Herr Tumler. 314 00:23:59,834 --> 00:24:02,634 Die Welt ist klein, was? 315 00:24:03,233 --> 00:24:05,433 Entschuldigung. Schimanski. - Ich weiss. 316 00:24:05,433 --> 00:24:07,432 Jetzt verstehe ich nichts mehr. 317 00:24:07,432 --> 00:24:09,632 Ich habe ihn f�r einen Obermafiosi gehalten. 318 00:24:09,832 --> 00:24:13,831 Ich hoffe, das ist eine Ehre. - Wenn Herr Schimanski das sagt. 319 00:24:13,831 --> 00:24:16,830 Das war irre. Ich klappere meine schwarzen Schafe ab, 320 00:24:16,830 --> 00:24:19,230 und wer ist jedes Mal vor mir da? Er hier. 321 00:24:19,430 --> 00:24:21,829 Ich war der Hase, und er der Igel. 322 00:24:27,428 --> 00:24:32,427 Ich habe gr�sstes Verst�ndnis, dass Sie mir nicht mit Begeisterung 323 00:24:32,427 --> 00:24:33,627 um den Hals fallen. 324 00:24:33,827 --> 00:24:36,826 Trotzdem werden wir gut zusammenarbeiten. - Okay. 325 00:24:37,026 --> 00:24:39,026 Aber wobei denn, wenn ich fragen darf. 326 00:24:39,026 --> 00:24:41,025 Es geht um Waffenschmuggel. 327 00:24:41,425 --> 00:24:44,424 F�r die paar Ballerm�nner, die hier verh�kert werden, 328 00:24:44,424 --> 00:24:46,424 muss doch nicht das BKA antanzen. 329 00:24:47,024 --> 00:24:50,823 Sch�n w�re es. Leider geht es nicht nur um ein paar Pistolen. 330 00:24:51,423 --> 00:24:53,023 Zum 1. Mal, seitdem wir es 331 00:24:53,023 --> 00:24:56,222 mit dem internationalen illegalen Waffenhandel zu tun haben, 332 00:24:56,222 --> 00:24:57,821 f�hrt die Spur nach Duisburg. 333 00:24:57,821 --> 00:24:59,421 Was f�r eine Spur? 334 00:24:59,621 --> 00:25:01,821 Das hat uns auch �berrascht. 335 00:25:01,821 --> 00:25:04,220 Die F�den laufen hier zusammen. 336 00:25:04,620 --> 00:25:07,419 Was heisst das? H�ngt die Cabaret-Bar da mit drin? 337 00:25:07,419 --> 00:25:10,219 Wie ist es mit Luden-Toni? 338 00:25:10,219 --> 00:25:13,418 Und der Komische, wie heisst er? Import-Export-Gr�ber. 339 00:25:14,618 --> 00:25:17,617 Verstehe, deswegen waren Sie bei ihm, was? 340 00:25:19,417 --> 00:25:22,016 Toni Keller ist f�r mich uninteressant. 341 00:25:22,016 --> 00:25:25,415 Aber unter den G�sten Bar k�nnten... 342 00:25:26,015 --> 00:25:29,615 Und Gr�ber, der ist dazu nicht gut genug. 343 00:25:30,614 --> 00:25:34,214 Aber vielleicht hat der f�r uns wichtige Informationen. 344 00:25:35,813 --> 00:25:38,613 Durch seinen Handel mit abgewrackten Fabriken 345 00:25:38,613 --> 00:25:41,612 kennt der bestimmt eine Menge Typen im Nahen Osten, 346 00:25:41,612 --> 00:25:44,611 die sich nicht nur f�r Keramik�fen interessieren. 347 00:25:44,811 --> 00:25:47,011 Hier. Wie geht das Gesch�ft �ber die B�hne? 348 00:25:47,811 --> 00:25:50,810 Z.T. gehen die Waffen als Maschinenteile getarnt 349 00:25:50,810 --> 00:25:51,810 in den Nahen Osten. 350 00:25:51,810 --> 00:25:53,609 H�ufig aber auch ganz offiziell. 351 00:25:53,809 --> 00:25:57,009 Mit Warenbegleitpapieren und Endverbraucherzertifikaten 352 00:25:57,009 --> 00:25:58,208 sauber deklariert. 353 00:25:58,408 --> 00:26:00,608 Schwarz? - Nee, ganz offiziell. 354 00:26:00,608 --> 00:26:03,407 Ich meine Kaffee. - Ach so. Nein, mit Milch. 355 00:26:03,807 --> 00:26:05,207 Nur da kommen sie nie an. 356 00:26:05,207 --> 00:26:08,606 Am Ende landen sie doch im Irak oder Persien oder was weiss ich. 357 00:26:09,806 --> 00:26:12,005 Aber da spricht doch einiges f�r Gr�ber. 358 00:26:12,005 --> 00:26:14,405 Sein Fabrikschrott w�re eine prima Tarnung. 359 00:26:15,205 --> 00:26:17,204 Schlagen Sie sich Gr�ber aus dem Kopf. 360 00:26:17,604 --> 00:26:20,004 Ausserdem haben wir ihn durchleuchtet. 361 00:26:20,404 --> 00:26:22,403 Und wir durchleuchten gr�ndlich. 362 00:26:37,400 --> 00:26:40,399 Na? Was ist denn das f�r eine Oberleuchte? 363 00:26:46,398 --> 00:26:48,797 �berzeugen Sie sich doch selbst. 364 00:26:48,797 --> 00:26:50,797 Verzeihung, da habe ich wohl... 365 00:26:52,197 --> 00:26:54,996 Trotzdem, willkommen an Bord. - Danke. 366 00:26:55,196 --> 00:26:56,596 Ich wollte gar nicht st�ren. 367 00:26:56,596 --> 00:26:58,795 An wen muss ich mich denn wenden? 368 00:26:58,795 --> 00:27:02,994 Ich br�uchte eine kleine Ecke, einen Schreibtisch und ein Telefon. 369 00:27:03,394 --> 00:27:06,793 Das ist hier nicht so leicht. Das erledige ich besser f�r Sie. 370 00:27:06,993 --> 00:27:08,193 Muss es gleich sein? 371 00:27:08,193 --> 00:27:10,393 - Nein, das eilt nicht. Morgen reicht. 372 00:27:10,593 --> 00:27:13,192 Ist nett von Ihnen. - Bitte. Ach, Horst. 373 00:27:13,792 --> 00:27:16,191 Die beiden M�dchen schw�ren Stein und Bein, 374 00:27:16,191 --> 00:27:18,591 dass sie mit Toni Keller zusammen waren. 375 00:27:18,591 --> 00:27:20,590 Die schw�ren jeden Meineid. Hier. 376 00:27:22,590 --> 00:27:24,790 Das werden die sich noch mal �berlegen. 377 00:27:24,790 --> 00:27:28,589 Das ist kein Krieg zwischen Zuh�ltern und einer bockigen Nutte. 378 00:27:28,589 --> 00:27:31,788 Hier geht es um was anderes. - Um was geht es denn bitte? 379 00:27:32,788 --> 00:27:34,587 Das kann ich dir noch nicht sagen. 380 00:27:34,987 --> 00:27:38,986 Aber dieser Luden-Toni und dieser Import-Export-Gr�ber, 381 00:27:38,986 --> 00:27:41,186 die haben beide Dreck am Stecken. 382 00:27:41,186 --> 00:27:43,186 Die koche ich beide weich. 383 00:27:43,186 --> 00:27:46,585 Sie sind erfreulich hartn�ckig, Herr Schimanski. 384 00:27:46,785 --> 00:27:49,984 Trotzdem. Der Mord an dieser Prostituierten ist das, 385 00:27:49,984 --> 00:27:51,184 wonach er aussieht. 386 00:27:51,184 --> 00:27:52,384 Ein Mord im Milieu. 387 00:27:52,384 --> 00:27:54,583 Aus Gr�nden, die im Milieu liegen. 388 00:27:54,583 --> 00:27:57,982 Nach meiner unmassgeblichen Meinung. - Da hat er recht. 389 00:27:57,982 --> 00:27:59,382 Wieso hat er recht? 390 00:27:59,982 --> 00:28:02,381 Sind Sie in diesem Fall auch mit drin? 391 00:28:02,381 --> 00:28:04,981 Ich pfusche doch nicht in Ihre Arbeit. 392 00:28:04,981 --> 00:28:05,981 Ich meinte nur. 393 00:28:06,980 --> 00:28:10,180 Wir sehen uns. Ich habe noch ein Date mit Mottenpaule. 394 00:28:10,180 --> 00:28:12,379 Du hast den W�rfel schon wieder verstellt. 395 00:28:14,179 --> 00:28:15,978 Brauchen Sie mich noch? 396 00:28:15,978 --> 00:28:19,178 K�nnten wir vielleicht essen gehen? 397 00:28:19,778 --> 00:28:22,577 Heute nicht geht es nicht. Vielleicht ein andermal. 398 00:28:30,175 --> 00:28:33,175 Mottenpaule. Ist ein ulkiger Name, ne? 399 00:28:33,375 --> 00:28:35,774 Ja, der riecht so. Deshalb heisst er so. 400 00:28:35,974 --> 00:28:37,774 Paul Nieber heisst der richtig. 401 00:28:37,774 --> 00:28:40,173 Der ist so eine Art Beichtvater im Kiez. 402 00:28:40,173 --> 00:28:43,372 Was der nicht weiss, lohnt sich nicht, zu wissen. 403 00:28:43,372 --> 00:28:45,572 Der ist verschwiegen wie eine Auster. 404 00:28:45,972 --> 00:28:47,971 Der hat nur einen grossen Fehler: 405 00:28:47,971 --> 00:28:50,171 Der hat eine Schw�che f�r Schimanski. 406 00:28:50,171 --> 00:28:53,570 Mottenpaule war jahrelang Handlanger bei Toni Keller. 407 00:28:53,970 --> 00:28:56,969 Wenn der auspackt, dann stehen ein paar Leute im Regen. 408 00:28:56,969 --> 00:28:59,569 Da ist er, Rudi. Moment, Entschuldigung. 409 00:28:59,969 --> 00:29:03,768 Rudi, sag mal, wer ist hier f�r das Haus verantwortlich? 410 00:29:03,968 --> 00:29:05,368 Ich meine f�r die Zimmer. 411 00:29:05,368 --> 00:29:08,767 Wir haben einen neuen Kollegen, der braucht ein Einzelzimmer. 412 00:29:08,767 --> 00:29:10,567 Moment, ich frage ihn mal. 413 00:29:10,766 --> 00:29:13,166 Der Kollege fragt, ob das mit Bad sein soll 414 00:29:13,166 --> 00:29:14,966 oder ob eine Dusche reicht? 415 00:29:15,565 --> 00:29:18,165 Rudi? Er hat aufgelegt. 416 00:29:21,164 --> 00:29:24,563 Hey Jenny, how are you doing? - Where have you been? 417 00:29:24,563 --> 00:29:27,363 I was in Bolivia for a while. - No, really? 418 00:29:28,763 --> 00:29:32,162 Ich muss sagen, du verteilst deine Gunst recht ausgewogen. 419 00:29:32,162 --> 00:29:33,362 Eifers�chtig? 420 00:29:33,562 --> 00:29:36,561 Sollte ich etwa? - W�re doch mal ein netter Zug. 421 00:29:36,961 --> 00:29:40,360 Du gibst wohl nie auf, was? - Nee. Du vielleicht? 422 00:29:51,558 --> 00:29:55,357 Hier, das bes�nftigt die Laus, die dir �ber die Leber gelaufen ist. 423 00:29:55,357 --> 00:29:58,356 Da w�rde ein ganzes Fass nicht reichen. - So schlimm? 424 00:29:59,756 --> 00:30:02,955 Hast du mal was von Waffenschmuggel geh�rt? 425 00:30:02,955 --> 00:30:04,355 Hier in Duisburg? - Ja. 426 00:30:04,355 --> 00:30:06,754 Nee, aber ich kann mich umh�ren. 427 00:30:06,954 --> 00:30:09,154 Hat das was mit dem Mord an Uschi zu tun? 428 00:30:09,554 --> 00:30:11,353 Weiss ich nicht. 429 00:30:11,953 --> 00:30:16,352 Obwohl, die Gr�fin war das liebste Pferdchen von Gr�ber. 430 00:30:16,752 --> 00:30:19,352 Irgendwie wirkt der Jung auf mich pervers. 431 00:30:19,352 --> 00:30:22,151 Vielleicht hat sie ihn erpresst. Aber womit? 432 00:30:23,151 --> 00:30:25,150 Mit einer perversen Ader vielleicht. 433 00:30:25,150 --> 00:30:27,550 Mit seinem Fabrikschrott bestimmt nicht. 434 00:30:27,550 --> 00:30:30,549 Es muss nicht Schrott sein. Steuerhinterziehung reicht. 435 00:30:30,549 --> 00:30:33,149 Was hat Toni mit der ganzen Sache zu tun? 436 00:30:33,349 --> 00:30:35,748 Das wollte Mottenpaule mir jetzt erz�hlen. 437 00:30:35,948 --> 00:30:37,948 Der m�sste schon l�ngst hier sein. 438 00:30:37,948 --> 00:30:40,747 Immer, wenn es ums Geld geht, war er p�nktlich. 439 00:30:41,947 --> 00:30:43,546 Oh jemine. 440 00:30:45,746 --> 00:30:47,545 Nun ist besetzt. 441 00:30:49,545 --> 00:30:51,345 Da stimmt doch was nicht. 442 00:30:51,345 --> 00:30:54,344 Was mache ich jetzt? Du, ich haue ab, ja? 443 00:30:54,744 --> 00:30:58,743 Wenn Mottenpaule kommen sollte, sagst du ihm, er soll hier warten. 444 00:30:58,743 --> 00:31:00,743 Du kommst wieder? - Zu dir immer. 445 00:31:03,942 --> 00:31:05,741 Hier, schreibst du auf, ja? 446 00:31:31,736 --> 00:31:33,735 Paule? 447 00:31:36,935 --> 00:31:38,534 Paule! 448 00:31:42,733 --> 00:31:44,533 Paule? 449 00:32:13,327 --> 00:32:15,726 Oh Mensch, Paule. 450 00:32:20,725 --> 00:32:22,525 Mensch, Mensch, Mensch. 451 00:32:40,921 --> 00:32:42,520 Ja, Schimanski. 452 00:32:42,720 --> 00:32:46,320 Schimanski! Schickt mir ein paar Leute vom ED auf die Halde. 453 00:32:47,119 --> 00:32:50,319 Zu Mottenpaule. Zu Paul Nieber! 454 00:32:52,318 --> 00:32:56,117 Er ist tot. Ja, erschossen. 455 00:33:13,514 --> 00:33:14,713 Mensch. 456 00:33:53,505 --> 00:33:55,305 Schimanski, hast du eine Macke? 457 00:33:58,104 --> 00:33:59,304 Ey, sag mal. 458 00:33:59,304 --> 00:34:03,103 Sag mal, einen Durchsuchungsbefehl hast du nat�rlich nicht, ey. 459 00:34:03,103 --> 00:34:04,103 Was suchst du? 460 00:34:04,103 --> 00:34:07,102 Die Waffe, mit der du Mottenpaule erschossen hast. 461 00:34:07,302 --> 00:34:10,101 Wie Mottenpaule? Mottenpaule ist tot, ey? 462 00:34:11,101 --> 00:34:14,900 Ich habe dir schon mal gesagt, du bist ein schlechter Schauspieler. 463 00:34:15,100 --> 00:34:18,899 Bevor Mottenpaule gestorben ist, hat er eine Aussage gemacht. 464 00:34:18,899 --> 00:34:21,299 Du, du allein hast die Gr�fin umgebracht. 465 00:34:21,699 --> 00:34:23,099 Das hat er zumindest gesagt. 466 00:34:24,898 --> 00:34:28,297 Zumindest gesagt? Ein toter Zeuge? 467 00:34:29,697 --> 00:34:31,697 Da wird sich mein Anwalt aber freuen, ey. 468 00:34:41,894 --> 00:34:44,494 Du Kotzbulle! Schimanksi, ich bringe dich um. 469 00:34:48,493 --> 00:34:50,493 Dar�ber in die Ecke. Los. Hopp! 470 00:34:52,092 --> 00:34:54,092 Und keine Dusseligkeiten, ja? 471 00:35:24,085 --> 00:35:27,485 Oh. Sieh mal einer an. 472 00:35:28,284 --> 00:35:29,884 Die P�sse von deinen H�hnern. 473 00:35:30,884 --> 00:35:33,083 1, 2. 474 00:35:36,683 --> 00:35:38,482 Kompliment. 475 00:35:44,281 --> 00:35:46,480 Ich glaube, ich stehe im Alkohol. 476 00:35:57,678 --> 00:36:00,077 Noch was ganz geblieben? 477 00:36:01,677 --> 00:36:03,077 Nee. 478 00:36:20,273 --> 00:36:22,073 Sie wollen Toni, hm? 479 00:36:23,872 --> 00:36:27,671 Okay. Meiderich, Nieburstrasse, R�ckgeb�ude. 480 00:36:28,271 --> 00:36:29,671 Da finden Sie ihn. 481 00:36:32,270 --> 00:36:33,470 Warum? 482 00:36:34,070 --> 00:36:36,070 Er hat als Chef f�r mich ausgedient. 483 00:36:36,070 --> 00:36:40,069 Ich verstehe. Sie wollen ihn ausbooten. 484 00:36:42,268 --> 00:36:44,068 Das hat er selbst besorgt. 485 00:36:54,066 --> 00:36:56,265 Ich w�rde mir nicht so viel Zeit lassen. 486 00:36:56,265 --> 00:36:59,664 Oder ziehen Sie es vor, Keller �ber Interpol zu suchen? 487 00:37:00,464 --> 00:37:04,263 Sie w�ren nicht schlecht beraten, wenn Sie mir glauben, Schimanski. 488 00:37:04,663 --> 00:37:07,063 Bleibt mir nichts anderes �brig. 489 00:37:11,662 --> 00:37:13,461 Wer sind Sie �berhaupt? 490 00:37:13,461 --> 00:37:15,061 Wie heissen Sie denn? 491 00:37:17,661 --> 00:37:19,060 Donald Duck. 492 00:37:24,259 --> 00:37:27,059 Angenehm. Daisy. 493 00:37:37,856 --> 00:37:40,056 Finger weg, du. Ja, Bianca. 494 00:37:40,456 --> 00:37:42,455 Ist der Horst bei dir? 495 00:37:43,455 --> 00:37:46,654 Ach, seit 6 Wochen schon nicht mehr. 496 00:37:47,254 --> 00:37:50,253 Ach, nee, ist nicht so wichtig. Danke. 497 00:38:01,851 --> 00:38:02,851 Verdammt noch mal. 498 00:38:02,851 --> 00:38:06,250 Frau Hommerskirchen, gr�sse Sie. Christian Thanner hier. 499 00:38:08,849 --> 00:38:10,849 Wieso Helga? Ach ja, richtig. 500 00:38:10,849 --> 00:38:13,248 Wir haben ja einmal miteinander... 501 00:38:13,848 --> 00:38:17,048 Also Frau... Helga, ist der Horst bei dir? 502 00:38:19,247 --> 00:38:20,647 Nee, ist nicht so wichtig. 503 00:38:20,647 --> 00:38:22,846 Nee, nicht schon wieder. Nein. Tsch�s. 504 00:38:27,845 --> 00:38:29,245 Mhm. 505 00:38:32,844 --> 00:38:35,444 Ach, ich bin doch nicht bescheuert, Mensch. 506 00:38:38,243 --> 00:38:39,443 So. 507 00:38:40,443 --> 00:38:41,842 Na. 508 00:38:44,042 --> 00:38:45,241 Prost. 509 00:38:46,241 --> 00:38:47,441 Prosit! 510 00:39:06,237 --> 00:39:08,436 Ihr verstaut die Sachen wie immer. 511 00:39:08,436 --> 00:39:11,436 Dann verkr�melt ihr euch, bis ihr von mir h�rt. 512 00:39:11,436 --> 00:39:14,635 Und du? - Was du nicht weisst, kannst du auch nicht verraten. 513 00:39:14,635 --> 00:39:16,035 Das finde ich nicht komisch. 514 00:39:16,835 --> 00:39:18,434 Wenn das deine Meinung ist, 515 00:39:18,434 --> 00:39:20,634 dann mach deinen Scheiss gef�lligst allein. 516 00:39:20,834 --> 00:39:23,633 Man wird doch noch ein Sp�ssken machen d�rfen. 517 00:39:23,633 --> 00:39:26,033 Ich tauche auch unter. Jetzt macht! 518 00:42:10,397 --> 00:42:12,196 Waffen weg, oder ich schiesse. 519 00:42:33,992 --> 00:42:36,191 Wo haben Sie ihn gefunden? 520 00:42:37,791 --> 00:42:42,590 Mhm. Fingerabdr�cke? Ja gut, danke. 521 00:42:45,789 --> 00:42:48,389 Hier. F�r gestern. 522 00:42:50,188 --> 00:42:54,787 Gestern sollten wir vergessen, da haben Sie sich d�mlich benommen. 523 00:42:54,987 --> 00:42:57,987 Wenn Sie mir eine Standpauke halten, bin ich draussen. 524 00:42:58,186 --> 00:42:59,786 Pauke ist mir zu laut. 525 00:42:59,786 --> 00:43:03,985 Aber ich habe den Eindruck, wir reden zu wenig miteinander. 526 00:43:03,985 --> 00:43:06,985 Oder wir verstehen uns nicht richtig. 527 00:43:07,384 --> 00:43:09,784 Arbeiten wir eigentlich zusammen oder nicht? 528 00:43:10,184 --> 00:43:13,783 Zur Zusammenarbeit geh�rt gegenseitige Information. 529 00:43:13,983 --> 00:43:17,382 Information ist gut. Gegenseitige Information ist besser. 530 00:43:19,182 --> 00:43:22,381 Der Bus ist gefunden worden, von der Ladung keine Spur. 531 00:43:22,381 --> 00:43:26,180 Die Nummernschilder waren gef�lscht, Fingerabdr�cke Fehlanzeige. 532 00:43:28,780 --> 00:43:29,980 Ja, Tumler. 533 00:43:30,779 --> 00:43:32,579 Nee, ich bin neu hier. 534 00:43:33,179 --> 00:43:35,378 Der ist hier, ja. Ist f�r Sie. 535 00:43:35,578 --> 00:43:38,378 Schimanski. Ja? 536 00:43:39,577 --> 00:43:43,377 Das ist doch wenigstens schon was. Ich danke dir. 537 00:43:45,776 --> 00:43:49,175 Die Waffe, die ich Luden-Toni abgenommen habe, ist die Waffe, 538 00:43:49,175 --> 00:43:51,375 mit der die Gr�fin erschossen wurde. 539 00:43:52,175 --> 00:43:54,774 Sind meine und seine Fingerabdr�cke drauf. 540 00:43:55,174 --> 00:43:57,174 Irgendwas kriege ich schon. 541 00:43:57,374 --> 00:44:00,173 Jetzt ist er dran, der Arsch. Entschuldigung. Der Sack. 542 00:44:00,573 --> 00:44:02,173 Was haben Sie davon? 543 00:44:02,173 --> 00:44:04,772 Den M�rder einer Prostituierten. 544 00:44:05,572 --> 00:44:08,571 Ja, Schimanski. F�hr Luden-Toni vor. Was? 545 00:44:08,571 --> 00:44:12,970 Nein. Toni Keller. Ja, in mein B�ro. 546 00:44:15,970 --> 00:44:17,769 Jetzt hole ich alles aus ihm raus. 547 00:44:19,169 --> 00:44:21,368 Na ja, was ich eben rausholen kann. 548 00:44:22,168 --> 00:44:24,768 Fragen Sie ihn, ob der Name Mercier ihm was sagt. 549 00:44:27,567 --> 00:44:29,767 Erst wenn der Name Mercier mir was sagt. 550 00:44:30,166 --> 00:44:33,366 Sind wir uns einig, dass ich die Untersuchungen leite? 551 00:44:38,765 --> 00:44:40,164 Gut! 552 00:44:40,164 --> 00:44:43,763 Der Mann, bei dem alle F�den zusammenlaufen, heisst Mercier. 553 00:44:43,763 --> 00:44:44,963 Er sitzt in Genf. 554 00:44:44,963 --> 00:44:47,963 Er ist eine Gr�sse im internationalen Waffenhandel. 555 00:44:47,963 --> 00:44:49,162 Legal und illegal. 556 00:44:49,162 --> 00:44:51,762 Ich weiss nicht, ob wir an ihn rankommen. 557 00:44:51,762 --> 00:44:55,561 Aber eins weiss ich genau: Mit Brachialgewalt bestimmt nicht. 558 00:45:01,360 --> 00:45:04,359 Du hast eines noch nicht begriffen, Toni: 559 00:45:04,359 --> 00:45:06,359 Du hast den falschen Umgang. 560 00:45:07,358 --> 00:45:10,158 Gr�ber wird dich in die Pfanne hauen, wetten? 561 00:45:10,558 --> 00:45:12,157 Um meine Jacke? 562 00:45:13,557 --> 00:45:17,956 Gr�ber, Gr�ber, wie oft soll ich noch sagen, ich kenne keinen Gr�ber. 563 00:45:19,556 --> 00:45:21,555 Ich mag deine Jacke nicht. 564 00:45:24,755 --> 00:45:27,154 Ich habe mit dem Mord an Uschi nix zu tun. 565 00:45:27,154 --> 00:45:29,554 Und mit dem an Mottenpaule erst recht nicht. 566 00:45:36,352 --> 00:45:39,151 Du hast nur eine Chance, Toni. 567 00:45:39,151 --> 00:45:41,751 Mit mir zusammenzuarbeiten. 568 00:45:42,551 --> 00:45:46,350 Wenn du die nicht nutzt, kann ich dir auch nicht helfen. 569 00:45:49,349 --> 00:45:52,748 Aua. - Mit dem Theater erschrickst du nicht mal kleine Kinder. 570 00:45:53,348 --> 00:45:56,348 Ich will meinen Anwalt sprechen, der holt mich raus. 571 00:45:56,548 --> 00:45:58,947 Das w�rde ich mir noch mal �berlegen. 572 00:45:59,347 --> 00:46:03,546 Mercier wartet doch nur darauf, dass du hier herauskommst. 573 00:46:08,745 --> 00:46:10,145 Wie? - Wie? 574 00:46:10,545 --> 00:46:11,744 Was? - Was? 575 00:46:12,944 --> 00:46:14,544 Wer ist Mercier? 576 00:46:16,343 --> 00:46:19,343 Mercier ist der grosse Zampano, der dich alle macht, 577 00:46:19,343 --> 00:46:22,142 damit Geibel dein Gesch�ft �bernehmen kann. 578 00:46:26,141 --> 00:46:27,741 Du willst mich verarschen. 579 00:46:28,341 --> 00:46:31,140 Du musst nur 2 und 2 zusammenz�hlen. 580 00:46:35,539 --> 00:46:37,739 Aber daf�r bist du auch zu dusselig. 581 00:46:40,338 --> 00:46:43,537 Pass mal auf, Schimanski, ich rechne mir das durch. 582 00:46:43,737 --> 00:46:47,936 Und wenn dann unterm Strich f�r mich was �brigbleibt, dann... 583 00:46:49,136 --> 00:46:50,336 Ja? 584 00:47:03,533 --> 00:47:04,733 So! 585 00:47:05,533 --> 00:47:09,932 Was machen wir jetzt hier um diese Uhrzeit? 586 00:47:11,331 --> 00:47:13,331 Gr�ber ein bisschen Druck machen. 587 00:47:15,331 --> 00:47:18,330 Ist gut, wenn er merkt, dass wir hinter ihm her sind. 588 00:47:19,330 --> 00:47:22,129 Wohl f�hle ich mich bei dieser Geschichte nicht. 589 00:47:22,529 --> 00:47:23,729 Verstehe ich nicht. 590 00:47:23,729 --> 00:47:26,728 Hast du Tumler ein Versprechen gegeben oder ich? 591 00:47:29,927 --> 00:47:33,127 Hier, schenk ich dir. - Oh, Danke sch�n, vielen Dank. 592 00:47:33,327 --> 00:47:35,926 Ich gehe zu H�nschen, und wenn Gr�ber rauskommt, 593 00:47:35,926 --> 00:47:37,526 gebe ich dir ein Zeichen. 594 00:47:37,726 --> 00:47:40,525 Gibst du mir den Schl�ssel? - Welchen Schl�ssel? 595 00:47:40,725 --> 00:47:42,925 Den Haust�rschl�ssel. - Warum? 596 00:47:42,925 --> 00:47:46,524 Ein bisschen werdet ihr mir von der Ente noch �briggelassen haben. 597 00:47:50,323 --> 00:47:54,322 "Mindestens haltbar bis 23.11." 598 00:48:46,111 --> 00:48:49,510 So, jetzt wird gefr�hst�ckt, Ende. - Ente. 599 00:48:53,509 --> 00:48:55,109 "Attention please. 600 00:48:55,109 --> 00:48:58,508 "Mr Jakabe is requested to contact the Lufthansa information." 601 00:48:58,708 --> 00:49:00,708 Bitte. - Danke, Wiedersehen. 602 00:49:03,307 --> 00:49:04,507 Guten Tag. 603 00:49:05,507 --> 00:49:08,906 "Alle Passagiere des British-Airways-Fluges 747 604 00:49:08,906 --> 00:49:11,905 nach London, die bei der Ausfertigung waren, 605 00:49:11,905 --> 00:49:14,305 werden zum Ausgang B61 gebeten. " 606 00:49:31,101 --> 00:49:35,300 "Dringender Aufruf f�r Lufthansaflug 166 nach Stuttgart. 607 00:49:35,300 --> 00:49:37,100 Ausgang A 84." 608 00:49:47,697 --> 00:49:52,296 "Dieter Schulz wird zur Lufhansainformation gebeten. 609 00:49:52,496 --> 00:49:55,296 Dieter Schulz zur Lufthansainformation bitte." 610 00:50:22,890 --> 00:50:25,889 Geht doch nichts �ber einen gepflegten Haushalt. - Mh? 611 00:50:29,488 --> 00:50:33,088 Es geht nichts �ber einen gepflegten Haushalt. 612 00:50:34,887 --> 00:50:36,087 Ja. 613 00:50:40,886 --> 00:50:42,286 Wieviel? 614 00:50:45,285 --> 00:50:48,284 V.a. wenn die Hausfrau nicht da ist. 615 00:50:54,683 --> 00:50:57,882 "Dr. Schleicher bitte zum Informationsstand. 616 00:50:57,882 --> 00:50:59,282 Dr. Schleicher bitte." 617 00:51:30,275 --> 00:51:32,075 Guten Morgen. - Guten Morgen. 618 00:51:32,475 --> 00:51:36,074 Der Herr, der hier als Letzter durchging mit dem grauen Anzug 619 00:51:36,074 --> 00:51:38,273 und dem Backenbart, kennen Sie den? 620 00:51:38,273 --> 00:51:40,473 Nein. Sollte ich? - Ja, das w�r sch�n. 621 00:51:40,473 --> 00:51:42,872 Ich dachte, weil er aus dem VIP-Raum kam. 622 00:51:42,872 --> 00:51:44,872 Aus dem VIP-Raum kommen viele Leute. 623 00:51:45,272 --> 00:51:48,471 Wor�ber die beiden gesprochen haben, haben Sie nicht geh�rt? 624 00:51:48,471 --> 00:51:51,470 Ich h�re nicht zu, wenn sich andere Leute unterhalten. 625 00:51:51,470 --> 00:51:53,470 Es interessiert mich nicht. - Ist klar. 626 00:51:53,470 --> 00:51:55,270 Ach so. Wiedersehen. 627 00:51:56,869 --> 00:51:59,469 Die Maschine ist schon weg. Gerade abgeflogen. 628 00:51:59,469 --> 00:52:01,268 Er ist weg. - Wie? 629 00:52:01,668 --> 00:52:05,067 Du siehst nur noch Verd�chtige. - Du informierst Tumler nicht. 630 00:52:05,067 --> 00:52:08,267 Er informiert dich nicht. Eine fabelhafte Zusammenarbeit. 631 00:52:08,267 --> 00:52:10,866 Der muss mich nicht informieren, er ist der Chef. 632 00:52:11,066 --> 00:52:14,265 Du informierst ihn nicht, weil du nie jemanden informierst. 633 00:52:14,465 --> 00:52:16,665 Dieser Tumler will uns weismachen, 634 00:52:16,665 --> 00:52:19,264 dass Gr�ber keine interessante Figur ist. 635 00:52:19,264 --> 00:52:23,064 Er trifft ihn im Flughafen, bringt ihn zum Schalter. 636 00:52:23,264 --> 00:52:28,062 Einen Hauptverd�chtigen, l�sst ihn nach Genf fliegen. 637 00:52:28,062 --> 00:52:32,062 In Genf sitzt Mercier. - Da sitzen noch ganz andere Leute! 638 00:52:32,262 --> 00:52:34,661 Du magst Tumler nicht, das ist alles. 639 00:52:34,661 --> 00:52:38,460 Das ist kein Problem, man muss ja nicht jeden m�gen. - Nein. 640 00:52:40,060 --> 00:52:42,859 Aber deine Kombinationsgabe ist vom Feinsten. 641 00:52:42,859 --> 00:52:45,459 Da sagst du, ich argumentiere aus dem Bauch. 642 00:52:48,058 --> 00:52:49,258 Jawohl. 643 00:52:54,257 --> 00:52:55,457 Schimans... 644 00:52:56,456 --> 00:52:58,056 Hallo, Tag. 645 00:52:59,256 --> 00:53:01,255 Ja, nur so. 646 00:53:01,655 --> 00:53:02,855 Was? 647 00:53:03,055 --> 00:53:04,854 Nee, nee. 648 00:53:05,454 --> 00:53:07,054 Ja, ich habe Zeit. 649 00:53:08,254 --> 00:53:09,453 Ja. 650 00:53:10,453 --> 00:53:13,853 Ja okay gut. Dann bis gleich. Ja. 651 00:53:21,251 --> 00:53:24,250 Das war Tumler. - Nein wirklich? 652 00:53:25,250 --> 00:53:28,049 Er hat gefragt, ob ich Lust h�tte, zu ihm zu kommen. 653 00:53:28,649 --> 00:53:31,249 Und hast du dazu Lust? 654 00:53:31,849 --> 00:53:34,048 Konspiratives Treffen, was? 655 00:53:55,843 --> 00:53:58,643 Wie w�re es mit einem Whisky? - Ja, gerne. 656 00:54:08,641 --> 00:54:09,640 Danke. 657 00:54:10,040 --> 00:54:12,640 Wem geh�rt das bescheidene Zuhause hier? 658 00:54:12,840 --> 00:54:16,439 Einem Freund. Er gesch�ftlich f�r ein paar Monate unterwegs. 659 00:54:18,838 --> 00:54:20,438 Sie spielen Backgammon? 660 00:54:22,838 --> 00:54:26,837 Und Sie? - Ja, mehr mit Leidenschaft als mit Gl�ck. 661 00:54:32,635 --> 00:54:34,435 Leben Sie gerne in Duisburg? 662 00:54:34,635 --> 00:54:38,034 Na klar, logo. Ist doch ein netter Menschenschlag hier. 663 00:54:38,234 --> 00:54:39,634 Wie ist es mit Ihnen? 664 00:54:39,834 --> 00:54:41,833 Ist nicht so Ihre Sache, was? 665 00:54:42,033 --> 00:54:45,033 Ich weiss nicht, ob ich auf Dauer hier leben m�chte, 666 00:54:45,033 --> 00:54:46,832 aber ich finde es interessant. 667 00:54:47,232 --> 00:54:50,032 Sind Sie hier aufgewachsen? - Nee. Ich bin... 668 00:54:50,631 --> 00:54:52,231 Ist eine l�ngere Geschichte. 669 00:54:52,231 --> 00:54:54,831 Ich habe einen Teil meiner Jugend hier verbracht. 670 00:54:55,830 --> 00:54:58,030 Haben Sie Gr�bers H�tte mal gesehen? 671 00:54:59,630 --> 00:55:01,429 Ein ganz sch�nes Ding. 672 00:55:02,229 --> 00:55:05,028 Gr�ber ist heute nach Genf geflogen. 673 00:55:05,028 --> 00:55:08,628 Aber das hat Ihnen Thanner sicher l�ngst erz�hlt. 674 00:55:09,027 --> 00:55:12,227 Gr�ber zu beschatten, war das seine Idee oder Ihre? 675 00:55:12,227 --> 00:55:13,427 Was denn? 676 00:55:13,626 --> 00:55:16,026 Thanner hat Gr�ber beschattet? - Mhm. 677 00:55:16,826 --> 00:55:19,425 Komisch, davon hat er mir nichts erz�hlt. 678 00:55:19,425 --> 00:55:22,225 Wollen Sie noch einen Kleinen? - Ja, bitte. 679 00:55:22,625 --> 00:55:26,024 Ich h�tte Sie davon sofort informiert. 680 00:55:26,024 --> 00:55:28,223 Nat�rlich h�tten Sie das. 681 00:55:28,823 --> 00:55:29,823 Ja. 682 00:55:34,222 --> 00:55:37,621 Ob sich Gr�ber mit Mercier trifft? - Keine Ahnung. 683 00:55:38,421 --> 00:55:41,220 Ich weiss nicht, ob er Mercier kennt. 684 00:55:41,620 --> 00:55:44,020 Wenn er ihn trifft, werde ich es erfahren. 685 00:55:44,220 --> 00:55:47,619 In Genf gibt es eine Menge Leute, die man treffen kann. 686 00:55:52,618 --> 00:55:54,018 Was ist? 687 00:55:54,418 --> 00:55:57,017 Habe ich was Komisches gesagt? - Nein, nein. 688 00:55:57,217 --> 00:55:59,417 Nein, gar nicht. Im Gegenteil. 689 00:55:59,417 --> 00:56:01,616 Ich habe genau dasselbe gesagt. 690 00:56:03,416 --> 00:56:06,215 Was ist mit Toni Keller? Hat der ausgepackt? 691 00:56:06,415 --> 00:56:08,615 Toni ist im Grunde genommen ganz weich. 692 00:56:09,014 --> 00:56:11,014 Manchmal spielt er einen starken Mann. 693 00:56:12,214 --> 00:56:14,613 Ich nehme mir noch mal beide vor. 694 00:56:15,813 --> 00:56:17,613 Sie verrennen sich da in was. 695 00:56:21,612 --> 00:56:22,611 Ja? 696 00:56:23,811 --> 00:56:24,811 Ja. 697 00:56:25,811 --> 00:56:27,410 Ist es so wichtig? 698 00:56:28,410 --> 00:56:30,410 Gut, ich komme. Und wo? 699 00:56:31,809 --> 00:56:33,409 Einverstanden. 700 00:56:35,409 --> 00:56:38,208 Gef�llt Ihnen Ihre Arbeit eigentlich hier? 701 00:56:39,408 --> 00:56:40,808 Gef�llt, gef�llt. 702 00:56:41,807 --> 00:56:44,607 Ich weiss nicht, ob gef�llt das richtige Wort ist. 703 00:56:45,207 --> 00:56:48,606 Ich kann mir keine andere Arbeit f�r mich vorstellen. 704 00:56:49,006 --> 00:56:51,805 K�nnten Sie sich Ihre Arbeit woanders vorstellen? 705 00:56:52,005 --> 00:56:54,605 In einer anderen Stadt, in einem anderen Bereich? 706 00:56:54,605 --> 00:56:56,804 Was haben Sie hier f�r Chancen? 707 00:56:58,804 --> 00:57:00,403 Ich habe einen 6er-Pasch. 708 00:57:01,603 --> 00:57:05,602 In einem 1/2 Jahr �bernehme ich beim BKA den Bereich 4. 709 00:57:05,802 --> 00:57:09,601 Ich bin dabei, meinen neuen Mitarbeiterstab zusammenzustellen. 710 00:57:12,801 --> 00:57:16,000 K�nnten Sie sich vorstellen, nach Wiesbaden zu ziehen? 711 00:57:16,600 --> 00:57:18,799 Sie w�ren der Mann nach mir. 712 00:57:19,199 --> 00:57:22,998 Wussten Sie, dass nach einem amerikanischen Gerichtsurteil 713 00:57:22,998 --> 00:57:25,398 Backgammon kein Gl�cksspiel ist? 714 00:57:27,397 --> 00:57:28,997 Sondern ein Kampfspiel. 715 00:57:40,395 --> 00:57:42,794 Sind Sie der Bessere oder der Gl�cklichere? 716 00:57:42,794 --> 00:57:44,594 Das kann man beim 1. Mal nicht sagen, 717 00:57:44,594 --> 00:57:46,593 das m�ssen wir h�ufiger probieren. 718 00:57:46,593 --> 00:57:50,392 Abgemacht, morgen gibt es Revanche, da hole ich mir meine Kohle zur�ck. 719 00:57:50,592 --> 00:57:53,392 640 Mark sind viel f�r einen deutschen Beamten. 720 00:57:55,991 --> 00:57:58,591 Kann ich Sie irgendwohin mitnehmen? - Nee. 721 00:57:58,591 --> 00:58:01,990 Ich gehe zu Fuss, dann kann ich besser denken. 722 00:58:02,190 --> 00:58:04,789 Hoffentlich was Vern�nftiges. - Donnerwetter. 723 00:58:04,989 --> 00:58:07,789 Ich w�rde mich sehr freuen, wenn Sie zu mir k�men. 724 00:59:03,976 --> 00:59:07,376 ♪ Each song I sing, 725 00:59:08,575 --> 00:59:12,175 I'll sing for you. 726 00:59:14,174 --> 00:59:22,172 So stay a while, I'll build a dream. 727 00:59:22,572 --> 00:59:26,371 A phantasy. 728 00:59:27,971 --> 00:59:35,569 A man like you, always a loner. 729 00:59:37,369 --> 00:59:41,168 Someone who plays with fire 730 00:59:41,768 --> 00:59:45,567 will soon get burned. 731 00:59:46,567 --> 00:59:52,166 I'll kiss away the hurt. 732 00:59:52,766 --> 01:00:00,364 In Jenny's place the cares of the day disappear. 733 01:00:01,564 --> 01:00:09,162 In Jenny's place you'll find someone to lend an ear. 734 01:00:09,762 --> 01:00:17,760 In Jenny's place we'll make it good to feel bad. 735 01:00:17,960 --> 01:00:21,360 Feel the love that you once knew. 736 01:00:22,759 --> 01:00:27,358 And I'll make it come true. 737 01:00:30,957 --> 01:00:33,757 When you're alone 738 01:00:35,756 --> 01:00:38,956 and nothing's right, 739 01:00:40,155 --> 01:00:43,355 I'll help you through. 740 01:00:43,755 --> 01:00:46,354 Just think of me. 741 01:00:47,754 --> 01:00:50,753 And come on home. 742 01:00:52,353 --> 01:01:04,950 And come on home to Jenny's place. ♪ 743 01:01:15,748 --> 01:01:19,547 Ich habe nicht alles verstanden, aber du warst tierisch geil. 744 01:01:22,346 --> 01:01:23,746 Ist das neu f�r dich? 745 01:01:26,945 --> 01:01:29,745 Hast du ein paar L�use erledigen k�nnen? 746 01:01:29,945 --> 01:01:30,944 Mh. 747 01:01:34,744 --> 01:01:37,143 Was ist los mit dir, Schimanski? 748 01:01:39,343 --> 01:01:41,942 Ja, was ist los mit mir, Schimanski? 749 01:01:42,742 --> 01:01:44,341 Nichts ist los mit mir. 750 01:01:45,141 --> 01:01:46,741 Das ist das Problem. 751 01:01:49,740 --> 01:01:54,339 Was w�rdest du sagen, wenn ich aus Duisburg abhauen w�rde? 752 01:01:57,139 --> 01:01:59,938 Soll das eine Drohung oder ein Versprechen sein? 753 01:02:01,138 --> 01:02:02,538 Du doch nicht. 754 01:02:05,337 --> 01:02:08,736 Alle Achtung, du kennst mich besser als ich mich selber. 755 01:02:09,536 --> 01:02:15,735 Sag mal, was w�rde ein V-Mann kriegen f�r eine gute Information? 756 01:02:17,534 --> 01:02:19,934 Das kommt auf die Information drauf an. 757 01:02:21,133 --> 01:02:23,333 Komm, schiess los. 758 01:02:39,330 --> 01:02:41,329 Petra wohnt mit Molly zusammen. 759 01:02:41,529 --> 01:02:43,729 Molly bessert ab und zu ihr Gehalt auf. 760 01:02:43,729 --> 01:02:46,128 Womit, brauche ich dir wohl nicht zu sagen. 761 01:02:47,528 --> 01:02:49,927 Nun war einer ihrer Stammkunden bei ihr 762 01:02:49,927 --> 01:02:53,127 und hat f�r Morgen die ganze Nacht vorgebucht. 763 01:02:53,326 --> 01:02:55,526 Weisst du, wie viel eine ganze Nacht kostet? 764 01:02:57,326 --> 01:02:59,925 Nee, das kann ich dir heute nicht mehr sagen. 765 01:02:59,925 --> 01:03:01,725 Die Preise haben sich ge�ndert. 766 01:03:01,725 --> 01:03:03,924 Wieso sollte mich der Typ interessieren? 767 01:03:04,124 --> 01:03:06,924 Weil der Typ mit ein paar anderen einen Bruch plant. 768 01:03:06,924 --> 01:03:08,723 Das haut mich nicht vom Hocker. 769 01:03:08,723 --> 01:03:10,323 Ich bin von der Mordkommission. 770 01:03:10,323 --> 01:03:12,722 Das ist nicht mein Bier. - Vielleicht doch. 771 01:03:13,722 --> 01:03:15,522 Aktienweg 23. 772 01:03:17,721 --> 01:03:19,721 Ich stehe heute auf der Leitung. 773 01:03:19,721 --> 01:03:23,920 Dann schau dir auf dem Stadtplan an, was an dieser Strasse liegt. 774 01:03:38,517 --> 01:03:39,516 So. 775 01:03:40,516 --> 01:03:43,915 Hier ist das Munitionsdepot. - Was bedeutet das f�r uns? 776 01:03:43,915 --> 01:03:48,315 Dass wir uns eine Nacht um die Ohren schlagen m�ssen. - Ohne mich. 777 01:03:48,914 --> 01:03:50,514 Daf�r ist Tumler zust�ndig. 778 01:03:50,514 --> 01:03:52,714 Die Nacht kannst du mit ihm verbringen. 779 01:03:52,714 --> 01:03:54,913 Seid ihr euch menschlich n�hergekommen? 780 01:03:57,113 --> 01:03:58,712 Tust du mir einen Gefallen 781 01:03:58,712 --> 01:04:00,312 und h�ltst die Klappe? 782 01:04:05,711 --> 01:04:07,910 Jetzt ziehe ich Geibel die Hosen runter. 783 01:04:07,910 --> 01:04:09,110 Und du kommst mit. 784 01:04:09,510 --> 01:04:12,309 Um einen Arsch zu sehen, brauche ich nicht mitkommen. 785 01:04:19,308 --> 01:04:20,707 Was hat er gesagt? 786 01:04:24,107 --> 01:04:27,906 Fettsack, du. - Tr�gt hier grosse Schilder. 787 01:04:27,906 --> 01:04:30,705 "Mach meinen Kumpel nicht an. Gegen Rassismuss und..." 788 01:04:30,705 --> 01:04:34,504 Ausl�nderfeindlichkeit, jawohl. - Dann gib ein gutes Beispiel ab. 789 01:04:34,704 --> 01:04:38,903 Erkl�r diesem ausl�ndischen Kollegen und einem anst�ndigen, arischen, 790 01:04:38,903 --> 01:04:42,303 pensionsberechtigeten deutschen Beamten, was du vorhast. 791 01:04:42,303 --> 01:04:44,502 Statt da vor dich hinzuwursten. 792 01:04:44,902 --> 01:04:46,702 Du redest eine... 793 01:04:48,901 --> 01:04:50,501 Ich haue ab. 794 01:04:50,701 --> 01:04:52,900 Warte doch, ich komme mit dir. 795 01:04:55,300 --> 01:04:56,500 Was ist mit dir? 796 01:04:56,500 --> 01:04:59,499 Kommst mit uns, Tulpenzwiebel? - Ich hier arbeiten. 797 01:04:59,499 --> 01:05:00,699 Andere Baustelle. 798 01:05:14,896 --> 01:05:17,695 Mann, Mann... Er ist nicht da, lass uns fahren. 799 01:05:17,895 --> 01:05:19,295 Wart doch mal ab, Mensch. 800 01:05:19,695 --> 01:05:22,694 Herrje, das ist eine verdammte... - Was? 801 01:05:23,894 --> 01:05:26,493 Herrje, nu komm doch. 802 01:05:31,292 --> 01:05:33,292 Was ist denn das? - Auf. Rein. 803 01:05:40,690 --> 01:05:43,090 Wo ist denn dieses Ding hier? 804 01:05:45,889 --> 01:05:46,889 Na bitte. 805 01:05:55,287 --> 01:05:57,686 Ach du Donnerwetter. 806 01:06:06,684 --> 01:06:10,284 Tja. So schnell geht das. 807 01:06:11,883 --> 01:06:14,083 Nimmst du das mal? 808 01:06:18,482 --> 01:06:20,081 Hier ist was drin. 809 01:06:20,681 --> 01:06:22,081 Hier, da. 810 01:06:24,281 --> 01:06:25,880 Ja, richtig, stimmt. 811 01:06:25,880 --> 01:06:29,679 Lass das den Erkennungsdienst machen. - Nee, nee, nee. 812 01:06:44,876 --> 01:06:47,675 Ja, Schimanski. Schickt ein paar Leute ins Cabaret. 813 01:06:47,675 --> 01:06:49,275 Die Strasse weiss ich nicht. 814 01:06:49,875 --> 01:06:53,274 Ihr kennt euch aus, Jungs. - Horst. 815 01:06:54,274 --> 01:06:55,474 Hm? 816 01:06:57,673 --> 01:06:59,273 Schau mal. 817 01:07:01,073 --> 01:07:04,472 "Stadelmeier, G�nter. Kriminalhauptkommissar. 818 01:07:05,072 --> 01:07:06,671 LKA D�sseldorf." 819 01:07:08,871 --> 01:07:10,071 Ach du... 820 01:07:11,070 --> 01:07:13,070 Mensch, das ist ein Bulle. 821 01:07:15,669 --> 01:07:18,869 Das ist ein Mann von Tumler. - War, Horst, war. 822 01:07:20,068 --> 01:07:21,468 Imperfekt. 823 01:07:24,068 --> 01:07:26,267 So, jetzt gehen wir ans Eingemachte. 824 01:07:26,267 --> 01:07:28,667 Wer von euch hat Stadelmeier erschossen? 825 01:07:28,867 --> 01:07:30,466 Wer hat den Befehl gegeben? 826 01:07:30,466 --> 01:07:33,266 Wer ist Stadelmeier? - Stadelmeier hiess Geibel. 827 01:07:33,466 --> 01:07:36,465 Wie? Geibel ist tot? - Jawohl, Geibel ist tot. 828 01:07:36,665 --> 01:07:39,464 Aber das interessiert dich einen Scheissdreck. 829 01:07:39,464 --> 01:07:42,064 Erz�hl, was f�r Gesch�fte machst du mit Gr�ber? 830 01:07:42,064 --> 01:07:44,263 Du besorgst Waffen, er verscheuert sie. 831 01:07:44,263 --> 01:07:47,662 Warum hast du die Gr�fin umgebracht? Womit hat sie dich erpresst? 832 01:07:47,662 --> 01:07:50,262 Warum hast du Mottenpaule erschossen? - H�r auf! 833 01:07:50,262 --> 01:07:53,261 Ich h�re auf, wenn du mir meine Fragen beantwortest. 834 01:07:53,261 --> 01:07:55,261 Sieh mich an, wenn ich mit dir rede. 835 01:07:55,261 --> 01:07:57,460 Stadelmeier wurde in deiner Bar erschossen. 836 01:07:57,860 --> 01:08:01,060 Was habe ich damit zu tun? - Ich stelle die Fragen. 837 01:08:01,060 --> 01:08:02,659 Stadelmeier war beim LKA. 838 01:08:02,659 --> 01:08:06,058 Ein Bulle. - Jawohl und jetzt ist er ein toter Bulle. 839 01:08:06,058 --> 01:08:07,858 Da reagiere ich empfindlich. 840 01:08:07,858 --> 01:08:09,058 Wie sollte ich? 841 01:08:09,058 --> 01:08:11,657 Gibt es ein besseres Alibi als meins? 842 01:08:11,657 --> 01:08:13,857 Du hast es mir selbst gegeben. 843 01:08:14,257 --> 01:08:17,056 Aber f�r den Mord an der Gr�fin und an Mottenpaule 844 01:08:17,056 --> 01:08:20,255 habe ich dir kein Alibi gegeben und da kriegst du keins. 845 01:08:24,055 --> 01:08:26,854 So, Schimanski. Jetzt bist du zu weit gegangen. 846 01:08:27,054 --> 01:08:30,053 Du glaubst, du kannst dir alles erlauben, du Bullenarsch. 847 01:08:30,253 --> 01:08:32,853 Was kriegst du f�r so eine Nummer? Eine Pr�mie? 848 01:08:34,052 --> 01:08:36,252 Gleiches Recht f�r alle. 849 01:08:39,851 --> 01:08:42,650 Zahn um Zahn. - Du gehst zuviel ins Kino. 850 01:08:44,850 --> 01:08:47,649 Du willst mich fertigmachen, das verstehe ich. 851 01:08:47,849 --> 01:08:51,649 Aber �berleg doch mal. Wir beide sind hier ganz alleine. 852 01:08:51,649 --> 01:08:55,448 Du pr�gelst auf mich ein, ich rufe um Hilfe, keiner h�rt mich. 853 01:08:55,448 --> 01:08:57,447 Da muss ich mich verteidigen. 854 01:08:58,047 --> 01:09:02,246 Du weisst, was das bedeutet. Da hast du ganz schlechte Karten. 855 01:09:06,645 --> 01:09:09,645 Scheisse! Scheiss! 856 01:09:13,444 --> 01:09:16,243 Okay, Toni, so. 857 01:09:17,643 --> 01:09:19,043 Jetzt erz�hl mir, 858 01:09:21,242 --> 01:09:23,242 warum hast du die Gr�fin umgebracht? 859 01:09:29,240 --> 01:09:32,240 Die hat mich nicht erpresst. - Gr�ber war es, nicht? 860 01:09:34,839 --> 01:09:38,638 Aber du hast sie umgebracht auf Gr�bers Befehl. 861 01:09:43,037 --> 01:09:46,237 Sag mir noch, warum hat dich Gr�ber in der Hand? 862 01:09:46,437 --> 01:09:48,836 Was f�r Gesch�fte machst du mit ihm? 863 01:09:50,436 --> 01:09:52,635 Mensch, Toni, man kann es auch �bertreiben. 864 01:09:53,235 --> 01:09:55,635 Du steckst bis �ber beide Ohren im Dreck. 865 01:09:55,635 --> 01:09:58,234 Willst du Gr�bers Suppe auch noch ausl�ffeln? 866 01:10:08,232 --> 01:10:11,631 Der hat mir das Geld f�r die Bar gegeben. 867 01:10:12,831 --> 01:10:16,430 Deshalb mache ich die Drecksarbeit bei seinen Waffengesch�ften. 868 01:10:16,430 --> 01:10:20,029 Welche Drecksarbeit l�uft heute Nacht? - Das weisst du schon? 869 01:10:21,029 --> 01:10:23,429 Munitionsdepot, Aktienweg. 870 01:10:25,228 --> 01:10:27,628 Dank dir Toni. War doch gar nicht so schwer. 871 01:10:32,027 --> 01:10:35,426 Ich schicke dir einen Mann rein, der nimmt ein Protokoll auf. 872 01:10:40,825 --> 01:10:42,824 Bringt ihn zur�ck in die Kiste. 873 01:10:48,623 --> 01:10:52,022 Warum haben Sie uns nicht gesagt, dass Stadelmeier Ihr Mann war? 874 01:10:52,022 --> 01:10:54,422 Ich wusste nicht, dass ich verpflichtet bin, 875 01:10:54,422 --> 01:10:56,021 Ihnen Auskunft zu geben. 876 01:10:56,021 --> 01:10:58,221 Versteht man das unter Zusammenarbeit? 877 01:10:58,221 --> 01:11:02,420 Was wollen Sie eigentlich? Mir Ihre Unzufriedenheit ausdr�cken? 878 01:11:02,420 --> 01:11:04,220 Ich nehme es zur Kenntnis. 879 01:11:04,220 --> 01:11:05,619 Aber glauben Sie nicht, 880 01:11:05,619 --> 01:11:09,619 dass der Tod von Stadelmeier mich nicht genauso trifft wie Sie. 881 01:11:09,619 --> 01:11:12,218 Ausserdem arbeiten wir beide nicht zusammen. 882 01:11:12,218 --> 01:11:15,417 Berichtigen Sie mich, wenn ich was Falsches sage. 883 01:11:16,017 --> 01:11:17,817 Ihr m�gt euch beide nicht, was? 884 01:11:17,817 --> 01:11:21,216 Berichtigen Sie mich, wenn ich was Falsches gesagt habe. 885 01:11:21,216 --> 01:11:24,615 Thanner ist mit meinen Arbeitsmethoden nicht einverstanden. 886 01:11:24,815 --> 01:11:27,815 Er erkl�rt mir, wie ich mich zu verhalten habe. 887 01:11:27,815 --> 01:11:31,214 Warum haben Sie Gr�ber nach Genf fliegen lassen? 888 01:11:31,214 --> 01:11:34,213 Wollten Sie ihn aus der Schusslinie haben? 889 01:11:34,213 --> 01:11:36,813 Nicht die �bersicht verlieren. - Lassen Sie ihn. 890 01:11:37,013 --> 01:11:39,212 Wenn ihm wohler ist, soll er es sagen. 891 01:11:39,612 --> 01:11:41,612 Herr Tumler, mir w�re wohler, 892 01:11:41,612 --> 01:11:44,411 wenn Sie mit uns zusammengearbeitet h�tten. 893 01:11:44,411 --> 01:11:48,410 Statt gegen uns. Dann w�rde Stadelmeier immer noch leben. 894 01:11:53,609 --> 01:11:54,809 Na ja, so ist er eben. 895 01:11:54,809 --> 01:11:57,008 Glauben Sie, ich habe es leichter mit ihm? 896 01:12:05,006 --> 01:12:06,806 Ich erkl�re dir das noch mal. 897 01:12:06,806 --> 01:12:10,405 Dein hervorragender Herr... - Damit nervst du mich tierisch. 898 01:12:10,405 --> 01:12:12,205 Du leidest an Verfolgungswahn. 899 01:12:12,205 --> 01:12:15,604 Tumler hatte seinen Mann Geibel alias Stadelmeier 900 01:12:15,604 --> 01:12:17,204 mitten im Nest sitzen. 901 01:12:17,404 --> 01:12:19,803 Der wusste vor uns, dass... - Pscht. 902 01:12:20,403 --> 01:12:23,602 Er wusste vor uns, dass Luden-Toni f�r Gr�ber arbeitet. 903 01:12:23,802 --> 01:12:25,602 �ber Mottenpaule wusste er alles, 904 01:12:25,602 --> 01:12:28,001 weil ich Hornochse ihm alles erz�hlt habe. 905 01:12:28,001 --> 01:12:30,001 Der weiss alles, was du weisst. 906 01:12:30,001 --> 01:12:31,601 Wer z.B., h�r zu... - Ja. 907 01:12:31,801 --> 01:12:33,200 Wer wollte uns einreden, 908 01:12:33,200 --> 01:12:36,800 dass es sich um einen primitiven Nuttenmord handelt? Tumler. 909 01:12:36,999 --> 01:12:40,999 Wer wollte uns einreden, dass Gr�ber nicht das Format hat? Tumler. 910 01:12:40,999 --> 01:12:43,198 Wer l�sst Gr�ber nach Genf fliegen? 911 01:12:43,198 --> 01:12:44,798 Nicht so laut. 912 01:12:46,197 --> 01:12:47,797 Jetzt darfst du raten. 913 01:12:47,797 --> 01:12:50,597 Wem geh�rt die Wohnung von Herrn Tumler? 914 01:12:50,597 --> 01:12:53,796 Wem? - Also bitte, es brennt dir ja unter den N�geln. 915 01:12:53,796 --> 01:12:58,395 Einer Umbaugesellschaft, die zu 75% Herrn Gr�ber geh�rt. 916 01:12:58,395 --> 01:13:00,394 Menschenskind, dieser Gesellschaft 917 01:13:00,394 --> 01:13:03,194 werden noch mehr Wohnungen in Duisburg geh�ren. 918 01:13:03,594 --> 01:13:06,393 Die m�ssen doch diese Wohnungen vermieten. 919 01:13:06,393 --> 01:13:10,392 Du glaubst doch nicht, dass sich Tumler in eine Wohnung setzt, 920 01:13:10,392 --> 01:13:12,392 um dir ein Indiz zu liefern. 921 01:13:12,392 --> 01:13:13,791 H�r jetzt auf, bitte. 922 01:13:13,991 --> 01:13:15,591 So dumm kann man nicht sein. 923 01:13:15,591 --> 01:13:17,991 Eine Dummheit macht auch der Gescheiteste. 924 01:13:19,990 --> 01:13:21,190 Ja. 925 01:13:22,590 --> 01:13:27,588 Einer war beeindruckt von meinen Ausf�hrungen: Oberrat K�nigsberg. 926 01:13:43,385 --> 01:13:44,985 Ja, ja, ja. 927 01:13:44,985 --> 01:13:47,984 Was denn? - Jetzt geht es los. 928 01:13:49,584 --> 01:13:50,983 Jetzt geht es los. 929 01:13:51,783 --> 01:13:52,983 Hier. 930 01:14:13,778 --> 01:14:15,978 Das sehe ich mir von n�her an. 931 01:14:17,178 --> 01:14:18,577 Ihr bleibt hier. 932 01:14:46,971 --> 01:14:48,971 Sollen wir nicht hinterhergehen? 933 01:14:48,971 --> 01:14:50,970 Gegen die 4 hat er keine Chance. 934 01:14:52,970 --> 01:14:54,570 Die wird er n�tzen. 935 01:15:49,358 --> 01:15:51,357 Ich rufe die Einsatzhundertschaft. 936 01:15:51,557 --> 01:15:54,157 Das ist eine Schuhnummer zu gross f�r uns. 937 01:17:48,732 --> 01:17:51,131 Zentrale, bitte kommen. - Hier Zentrale. 938 01:17:51,131 --> 01:17:54,131 Hier ist Wagen... Moment, was ist das f�r ein Wagen? 939 01:17:54,330 --> 01:17:57,330 Hier. 23738. Hier spricht Schimanski, Kripo Duisburg. 940 01:17:57,330 --> 01:17:59,729 Bitte stellen Sie mir so schnell wie m�glich 941 01:17:59,729 --> 01:18:01,529 eine Verbindung zur Polizei her. 942 01:18:34,122 --> 01:18:37,521 Hier spricht Schimanski. Haben Sie was zu schrieben? 943 01:19:08,114 --> 01:19:09,514 Wo ist Allofs? 944 01:19:09,914 --> 01:19:12,513 Ich weiss nicht. Er war direkt hinter uns. 945 01:19:12,713 --> 01:19:14,513 M�sste l�ngst da sein. 946 01:19:14,713 --> 01:19:18,112 Beeilt euch, der Wagen wird in einer Stunde angekoppelt. 947 01:19:19,512 --> 01:19:21,911 "12-61 f�r Egon, kommen." 948 01:19:23,311 --> 01:19:25,111 12-61, kommen Sie. 949 01:19:25,711 --> 01:19:28,910 "Fahren Sie zur Meidericher Strasse 247 Ecke Distelweg." 950 01:19:28,910 --> 01:19:30,510 Kollege Schuler erwartet Sie. 951 01:19:30,510 --> 01:19:33,509 Meidericher Strasse 247, verstanden, Ende. 952 01:19:33,909 --> 01:19:35,508 Na, los. 953 01:19:55,104 --> 01:19:57,504 Ist das alles? - Allofs zahle ich selber aus. 954 01:19:57,704 --> 01:20:00,703 Sieh zu, dass der Lkw verschwindet. - Klar, wie immer. 955 01:20:27,097 --> 01:20:29,497 Hallo! Abend Herr Gr�ber. 956 01:20:29,497 --> 01:20:31,496 Na? Aus Genf zur�ck? 957 01:20:32,696 --> 01:20:35,295 Haben Sie inzwischen das Rauchen gelernt, ja? 958 01:20:36,495 --> 01:20:38,495 Jetzt nicht die Nerven verlieren. 959 01:20:40,494 --> 01:20:42,894 Sie schiessen nicht, Sie lassen schiessen. 960 01:20:45,693 --> 01:20:49,692 Sie werden sich wundern. Ich nehme Sie jetzt fest. 961 01:20:51,092 --> 01:20:54,291 Warum? - Sie werden viel Zeit haben, dar�ber nachzudenken. 962 01:20:54,291 --> 01:20:56,891 Meinen Sie nicht, Sie nehmen den Mund zu voll? 963 01:20:57,091 --> 01:20:59,490 Sie stolpern noch mal �ber Ihre eigenen F�sse. 964 01:20:59,490 --> 01:21:02,090 Sie reden Schrott. - Ich werde mich beschweren. 965 01:21:02,290 --> 01:21:03,889 Ja, beim Untersuchungsrichter. 966 01:21:03,889 --> 01:21:07,288 Steigen Sie ein, so billig sind Sie noch nie Taxi gefahren. 967 01:21:07,688 --> 01:21:09,088 Zum Nulltarif. 968 01:21:14,087 --> 01:21:15,687 Achtung, Horst! - Schimmi! 969 01:22:24,072 --> 01:22:25,471 Karl? 970 01:22:27,871 --> 01:22:30,870 Bevor du dich aufregst, lies erst mal. 971 01:22:32,870 --> 01:22:36,869 "Ermittlungen gegen Egon Gr�ber sind sofort einzustellen." 972 01:22:38,469 --> 01:22:41,268 "Gr�ber ist sofort aus der Haft zu entlassen." 973 01:22:42,268 --> 01:22:44,867 Wer denkt sich so einen Schwachsinn aus? 974 01:22:45,267 --> 01:22:47,667 Es sind h�here Werte in Gefahr. Lies weiter. 975 01:22:47,867 --> 01:22:50,666 Man bef�rchtet internationale Verwicklungen. 976 01:22:51,066 --> 01:22:53,265 Nach Abw�gung der Verh�ltnism�ssigkeit... 977 01:22:56,265 --> 01:22:59,264 Wegen der Waffenschieberei m�ssen wir ihn laufen lassen. 978 01:22:59,264 --> 01:23:02,064 Aber wegen dem Mord an der Gr�fin buchten wir ihn ein. 979 01:23:02,263 --> 01:23:04,663 Schliesslich hat er den Auftrag dazu gebegeben. 980 01:23:05,663 --> 01:23:09,462 Tu mir einen Gefallen, ruf die Eierk�ppe in Wiesbaden an und frag, 981 01:23:09,462 --> 01:23:11,861 ob das auch die �bergeordneten Werte gef�hrdet. 982 01:23:12,261 --> 01:23:13,861 Mit dem gr�ssten Vergn�gen. 983 01:23:13,861 --> 01:23:17,460 Denen werden wir mal ordentlich einheizen, diesen Strategen. 984 01:23:17,460 --> 01:23:19,260 Was sagt eigentlich Tumler dazu? 985 01:23:19,660 --> 01:23:24,259 Er meinte, er w�re �berfl�ssig, hat sich verabschiedet und ist gegangen. 986 01:23:24,859 --> 01:23:28,658 Der hat sich einfach abgeseilt, ohne dazu Stellung zu nehmen? 987 01:23:28,658 --> 01:23:31,457 Bei Gelegenheit w�rde er sich melden, meint er. 988 01:23:31,657 --> 01:23:34,456 Ja. Verbinden Sie mich bitte mit 989 01:23:34,456 --> 01:23:38,056 dem BKA Wiesbaden Kriminaldirektor Rottmann. 990 01:23:38,056 --> 01:23:39,255 Ja, ich warte. 991 01:23:46,454 --> 01:23:49,053 Ja, hier Oberrat K�nigsberg, Kripo Duisburg. 992 01:23:49,053 --> 01:23:50,053 Ich h�tte gerne 993 01:23:50,053 --> 01:23:52,653 Herrn Kriminaldirektor Rottmann gesprochen. 994 01:23:53,252 --> 01:23:54,652 Was sagen Sie? 995 01:23:55,052 --> 01:23:56,852 Seit wann ist der in Urlaub? 996 01:23:57,451 --> 01:23:59,451 Seit 14 Tagen? 997 01:23:59,851 --> 01:24:02,450 Hat er aus dem Urlaub Anweisungen gegeben, 998 01:24:02,450 --> 01:24:05,250 uns hier nach Duisburg ein Telex zu schicken? 999 01:24:05,250 --> 01:24:08,649 Wieso wissen Sie das nicht? Mit wem spreche ich eigentlich? 1000 01:24:10,049 --> 01:24:11,648 Frau Homberg. 1001 01:24:12,848 --> 01:24:15,048 Wer vertritt denn Herrn Rottmann? 1002 01:24:16,447 --> 01:24:18,647 Bitte verbinden Sie mich mit dem Herrn. 1003 01:24:21,046 --> 01:24:22,846 Das w�re ja ein dicker Hund. 1004 01:24:28,045 --> 01:24:31,044 Was haben Sie bloss mit der armen Frau Homberg angestellt, 1005 01:24:31,044 --> 01:24:34,044 dass Sie dieses Telex f�r Sie auf den Weg gebracht hat? 1006 01:24:34,044 --> 01:24:36,243 Vermutlich hat sie es aus Liebe getan. 1007 01:24:36,243 --> 01:24:37,643 Sie, Herr Tumler, haben sich 1008 01:24:37,643 --> 01:24:41,442 auf den funktionierenden deutschen Beamtengehorsam verlassen. 1009 01:24:41,442 --> 01:24:44,441 Wenn eine vorgesetzte Dienstbeh�rde etwas anordnet, 1010 01:24:44,441 --> 01:24:46,041 wird nicht nachgefragt. 1011 01:24:46,041 --> 01:24:49,040 Nein, es wird pariert, Herr Oberrat. 1012 01:24:49,240 --> 01:24:52,040 Nur hier in Duisburg ticken die Uhren anders. 1013 01:24:52,240 --> 01:24:54,039 Das war Ihr Pech. 1014 01:24:55,239 --> 01:24:57,038 Sie haben doch nichts dagegen? 1015 01:24:57,238 --> 01:24:59,638 W�rde das was n�tzen? - Nein. 1016 01:25:00,838 --> 01:25:03,037 Sie haben schon eingepackt, Herr Tumler? 1017 01:25:03,037 --> 01:25:04,637 Aber Gr�ber wird auspacken. 1018 01:25:04,637 --> 01:25:06,636 K�nnen Sie sich drauf verlassen. 1019 01:25:08,236 --> 01:25:12,035 Sie wollten Gr�ber nur raushaben, um ihn mundtot zu machen. 1020 01:25:14,435 --> 01:25:16,234 Im wahrsten Sinne des Wortes. 1021 01:25:16,434 --> 01:25:17,834 Stimmt doch, oder? 1022 01:25:18,234 --> 01:25:20,033 Wetten, dass mit dieser Waffe 1023 01:25:20,033 --> 01:25:22,833 Mottenpaule und Stadelmeier erschossen worden sind? 1024 01:25:23,033 --> 01:25:25,032 Ich halte nichts von einseitigen Wetten. 1025 01:25:25,232 --> 01:25:27,832 Eine Untersuchung k�nnen Sie sich sparen. 1026 01:25:29,231 --> 01:25:30,831 Es ist die Waffe. 1027 01:25:34,830 --> 01:25:39,429 Damit geben Sie zu, zwei Menschen erschossen zu haben. 1028 01:25:40,029 --> 01:25:44,028 Warum ermordet man 2 Menschen so mir nichts dir nichts? 1029 01:25:44,428 --> 01:25:45,828 Warum? 1030 01:25:47,627 --> 01:25:51,227 Soll ich Ihnen die Geschichte erz�hlen von dem Vater, 1031 01:25:51,227 --> 01:25:54,026 der einen querschnittgel�hmten Sohn hat? 1032 01:25:55,226 --> 01:25:59,225 Und die Geschichte von der winzigen Chance durch eine Operation? 1033 01:26:00,225 --> 01:26:05,224 Und dass zwischen dem Kranken und der Operation 100.000 Dollar stehen? 1034 01:26:05,624 --> 01:26:09,423 Wollen Sie, dass ich Ihnen die Geschichte erz�hle vom Vater, 1035 01:26:09,423 --> 01:26:11,222 der naiv genug war, zu glauben, 1036 01:26:11,222 --> 01:26:14,222 er k�nnte einmal am Verbrechen partizipieren. 1037 01:26:14,622 --> 01:26:17,621 Und danach wieder der Unbestechliche sein. 1038 01:26:19,621 --> 01:26:21,420 Wollen Sie das wirklich? 1039 01:26:29,418 --> 01:26:34,017 Was habe ich dir gesagt: An dem ist ein Schauspieler verloren gegangen. 1040 01:26:36,017 --> 01:26:38,017 Gr�ber war Ihr Mann in Duisburg. 1041 01:26:38,017 --> 01:26:40,016 Leider war er nicht so zuverl�ssig, 1042 01:26:40,016 --> 01:26:42,416 wie man bei solchen Gesch�ften sein muss. 1043 01:26:43,215 --> 01:26:47,414 Sie wurden selbst aktiv, nachdem die Gr�fin erschossen wurde. 1044 01:26:47,414 --> 01:26:50,014 Mottenpaule, der Kollege Stadelmeier. 1045 01:26:50,014 --> 01:26:53,013 Sie sind vorl�ufig festgenommen. Ernst? 1046 01:26:56,612 --> 01:26:59,012 Ihr Gewinn, 640 Mark. 1047 01:27:00,212 --> 01:27:02,611 Ich will Ihnen nichts schuldig bleiben. 1048 01:27:02,811 --> 01:27:05,411 Aus Ihnen h�tte was werden k�nnen. 1049 01:27:05,810 --> 01:27:08,010 Schade. - Kommen Sie bitte. 1050 01:27:10,409 --> 01:27:11,609 Pr�sidium. 1051 01:27:12,409 --> 01:27:14,009 Scheisse. 1052 01:27:17,408 --> 01:27:20,007 Das war das 18. Mal in diesem Fall. 1053 01:27:20,207 --> 01:27:22,207 Was notierst du dir da? 1054 01:27:24,007 --> 01:27:28,606 Du hast bis jetzt 18. Mal Scheisse gesagt. 1055 01:27:49,801 --> 01:27:53,600 Glaub ja nicht, dass das Gem�se was zu bedeuten hat. 1056 01:27:54,800 --> 01:27:57,999 Glaub ja nicht, dass ich dich ernstnehme. 1057 01:27:59,399 --> 01:28:02,798 Du hast gefragt, was eine gute Information wert ist. 1058 01:28:04,398 --> 01:28:06,597 Du gibst wohl nie auf, was? 1059 01:28:07,797 --> 01:28:09,397 Du vielleicht? 82494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.