All language subtitles for Super.Heros.Malgre.Lui.2021.FRENCH.1080p.BluRay.DTS.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,708 --> 00:01:18,833 - We all have a dream in life. 2 00:01:19,000 --> 00:01:20,500 Me, I have two. 3 00:01:20,666 --> 00:01:23,583 Drill in the cinema and make my father proud. 4 00:01:23,750 --> 00:01:26,625 I want him to see me at the top of the poster. 5 00:01:26,791 --> 00:01:30,583 My name is Cédric Dugimont, and this date is my chance. 6 00:01:30,750 --> 00:01:31,791 - But no, finally! 7 00:01:31,958 --> 00:01:34,500 I tell you He doesn't fit the role! 8 00:01:34,666 --> 00:01:36,375 I leave you, I'm in casting. 9 00:01:37,041 --> 00:01:39,500 Still not repaired this TV, Tandoori? 10 00:01:40,875 --> 00:01:42,000 Yes or no ? 11 00:01:43,291 --> 00:01:44,666 Are you there, are you? Here. 12 00:01:44,833 --> 00:01:48,958 The next film that I produce, Badman is about a superhero. 13 00:01:49,791 --> 00:01:50,958 French, huh! 14 00:01:51,125 --> 00:01:55,458 Americans have Captain Marvel, we fuck Captain Marleau. 15 00:01:55,625 --> 00:01:56,416 - Great. 16 00:01:56,583 --> 00:02:00,166 But you're not afraid that Badman, does it sound like Batman? 17 00:02:00,333 --> 00:02:02,708 - No report, ours has no cape. 18 00:02:03,708 --> 00:02:05,208 - Oh yes… 19 00:02:05,375 --> 00:02:06,916 What are his powers? 20 00:02:07,083 --> 00:02:09,041 - It's still a French film. 21 00:02:09,208 --> 00:02:11,625 He has a bunch of gadgets and a Badmobile. 22 00:02:12,125 --> 00:02:15,000 And here is who interprets the villain: the Clown. 23 00:02:15,625 --> 00:02:16,791 - Alain Belmont? 24 00:02:17,875 --> 00:02:18,708 It is enormous ! 25 00:02:18,875 --> 00:02:21,500 He made me want to do this job. 26 00:02:21,666 --> 00:02:23,791 He stopped, How did you do ? 27 00:02:23,958 --> 00:02:24,875 - Tax audit. 28 00:02:25,041 --> 00:02:25,958 He's screwed, 29 00:02:26,125 --> 00:02:28,750 he even rents us his castle to turn. 30 00:02:29,208 --> 00:02:30,208 And you, you are there 31 00:02:30,375 --> 00:02:31,916 for the casting of the 1st role. 32 00:02:32,083 --> 00:02:33,500 For two reasons. 33 00:02:33,666 --> 00:02:36,166 On the one hand, the guys who are a little rated all said no. 34 00:02:36,333 --> 00:02:39,625 And two, you fit the role perfectly. 35 00:02:39,791 --> 00:02:41,625 - Great. What is the role? 36 00:02:41,791 --> 00:02:42,958 - A huge loser. 37 00:02:43,125 --> 00:02:44,625 But in his costume, 38 00:02:45,291 --> 00:02:48,083 he must embody power, manliness… 39 00:02:48,250 --> 00:02:49,875 He must smell of testosterone. 40 00:02:50,041 --> 00:02:52,833 * Or or ? But where is the little kiki? 41 00:02:53,000 --> 00:02:56,041 If you float in your underpants, discover Smallex, 42 00:02:56,208 --> 00:02:58,291 extra-small condoms. 43 00:02:58,458 --> 00:03:01,333 - must make women dream. It must be… 44 00:03:01,500 --> 00:03:02,416 A man, a real man. 45 00:03:02,583 --> 00:03:04,583 Alright, let's get to testing! 46 00:03:04,750 --> 00:03:06,250 - You produced this film? 47 00:03:06,416 --> 00:03:09,166 ♪ loved the first one. - I thank you. 48 00:03:09,333 --> 00:03:12,083 We had a hard time to come up with the idea for the sequel. 49 00:03:12,875 --> 00:03:15,583 * Tropical music * WHERE, WHERE? 50 00:03:16,041 --> 00:03:17,166 * But where is he? 51 00:03:19,250 --> 00:03:21,666 heroic music 52 00:03:21,833 --> 00:03:30,625 — — — 53 00:03:31,458 --> 00:03:33,125 - How did that happen ? 54 00:03:33,833 --> 00:03:35,041 - I do not really know. 55 00:03:35,208 --> 00:03:37,625 She said that I fit the role. 56 00:03:37,791 --> 00:03:39,750 - A selfish who got dumped? 57 00:03:39,916 --> 00:03:41,458 - And who keeps his Facebook status 58 00:03:41,625 --> 00:03:43,666 not to turn the page. 59 00:03:43,833 --> 00:03:45,625 - I left. 60 00:03:45,791 --> 00:03:48,000 - You were living with her. - Get a real job. 61 00:03:48,166 --> 00:03:49,375 Look at you, 62 00:03:49,541 --> 00:03:51,541 you have to make a relay point. 63 00:03:51,708 --> 00:03:53,375 It's up to the ceiling. 64 00:03:53,541 --> 00:03:54,958 - How are you chicks? 65 00:03:55,125 --> 00:03:56,291 - Hi. 66 00:03:57,291 --> 00:03:58,166 - What's this ? 67 00:03:58,333 --> 00:03:59,291 It's a task 68 00:03:59,458 --> 00:04:00,416 on my couch? 69 00:04:00,583 --> 00:04:02,541 - I do not know, it's not towards me. 70 00:04:04,250 --> 00:04:05,166 - The mouths! 71 00:04:05,333 --> 00:04:06,333 I'm kidding. 72 00:04:06,500 --> 00:04:07,958 It's my brother's blood. 73 00:04:09,291 --> 00:04:11,250 (- I had eaten in his yogurt.) 74 00:04:11,416 --> 00:04:12,291 - My poor ! 75 00:04:12,458 --> 00:04:13,916 He's already squatting at your place! 76 00:04:14,083 --> 00:04:16,750 - I dream ! You're squatting well with your mother. 77 00:04:16,916 --> 00:04:18,041 - You also. 78 00:04:18,208 --> 00:04:21,250 - I'm in a relationship with her. - That's my problem. 79 00:04:21,416 --> 00:04:22,583 - Seb, we're not going 80 00:04:22,750 --> 00:04:25,041 talk about it again. Aren't you happy for her? 81 00:04:25,208 --> 00:04:26,333 Good. 82 00:04:26,500 --> 00:04:29,291 ♪ ordered the pizzas, that's 13 each. 83 00:04:29,458 --> 00:04:31,750 - You advance me by the end of the month ? 84 00:04:31,916 --> 00:04:33,375 - We're on the 30th. 85 00:04:33,541 --> 00:04:35,833 - Go ahead ! I'm already going to look for them. 86 00:04:36,541 --> 00:04:37,791 Its good. 87 00:04:38,250 --> 00:04:39,833 - How does he talk to us? 88 00:04:40,000 --> 00:04:42,291 Do we tip him? - No. 89 00:04:42,458 --> 00:04:44,541 - I will even put a comment. 90 00:04:44,708 --> 00:04:46,875 funny music 91 00:04:47,041 --> 00:04:48,875 — — — 92 00:04:50,000 --> 00:04:53,208 - Help ! Stop her! She stole my satchel. 93 00:04:54,458 --> 00:04:55,958 Couldn't you have helped me? 94 00:04:56,125 --> 00:04:58,250 - Sorry, my pizzas are getting cold. 95 00:04:58,416 --> 00:04:59,875 - Are you kidding me ? 96 00:05:00,041 --> 00:05:02,166 Asshole! - Ouch! But Stop! 97 00:05:02,333 --> 00:05:03,583 I'm an actor. 98 00:05:03,750 --> 00:05:05,875 broken nose, I can no longer work. 99 00:05:06,041 --> 00:05:07,500 - Are you into porn? 100 00:05:07,666 --> 00:05:09,750 - Nope. - Then, no need for that. 101 00:05:10,666 --> 00:05:11,833 - It's not okay ! Ouch! 102 00:05:12,000 --> 00:05:12,666 Ouch! 103 00:05:12,833 --> 00:05:16,125 But stop, you are hurting me so much! Ouch! 104 00:05:16,291 --> 00:05:17,791 You hit me! 105 00:05:18,875 --> 00:05:20,583 - Come here ! Come here ! 106 00:05:20,750 --> 00:05:31,333 — — — 107 00:05:33,375 --> 00:05:34,291 Howls 108 00:05:34,458 --> 00:05:38,458 — — —— 109 00:05:39,041 --> 00:05:40,375 - Hush! Nope… 110 00:05:40,541 --> 00:05:43,583 - Call the police. Come, children. 111 00:05:44,875 --> 00:05:47,291 - Exhibitionism in a kindergarten 112 00:05:47,458 --> 00:05:50,500 and non-assistance to anyone in danger because: 113 00:05:50,666 --> 00:05:52,916 "The pizzas were going to get cold." 114 00:05:54,208 --> 00:05:56,291 stop not thinking only you, Dindon. 115 00:05:56,458 --> 00:05:59,333 - Dad, I hate when you call me that. 116 00:05:59,500 --> 00:06:02,583 ♪ no more double chin. I'm no longer a kid. 117 00:06:02,750 --> 00:06:04,125 - Then act like an adult. 118 00:06:04,291 --> 00:06:07,791 It's nice to want to be an actor, we all had dreams, 119 00:06:07,958 --> 00:06:09,916 but you have to find a real job. 120 00:06:10,083 --> 00:06:11,375 Look at your sister. 121 00:06:12,041 --> 00:06:13,791 Go, I have work. 122 00:06:18,000 --> 00:06:21,500 - Complaints for theft camera, it's on the 3rd. 123 00:06:21,666 --> 00:06:22,875 - One day, you will be proud. 124 00:06:25,041 --> 00:06:27,666 - Oh, Smallex! The king of the little kiki! 125 00:06:27,833 --> 00:06:29,083 - Not at all. 126 00:06:29,250 --> 00:06:30,458 clamours 127 00:06:30,625 --> 00:06:31,875 — — —— 128 00:06:32,041 --> 00:06:33,166 The door slams. 129 00:06:35,416 --> 00:06:36,250 - Show me. 130 00:06:36,416 --> 00:06:38,666 You look beautiful with your new teeth. 131 00:06:38,833 --> 00:06:42,208 - It's true ? I hated the nickname "Freddy Mercury". 132 00:06:42,375 --> 00:06:43,833 Thank you my love. 133 00:06:44,625 --> 00:06:45,958 - With pleasure. 134 00:06:46,625 --> 00:06:49,583 Don't tell Seb that I took the money from his PEL. 135 00:06:49,750 --> 00:06:52,416 What do you do ? - I'm moving your son. 136 00:06:52,583 --> 00:06:54,833 It becomes unbearable to be three. 137 00:06:55,000 --> 00:06:58,041 On his mobile, I exchanged my name and that of Éléonore. 138 00:06:58,208 --> 00:06:59,875 He thinks he's talking to her. 139 00:07:00,041 --> 00:07:00,875 - OK ! 140 00:07:01,041 --> 00:07:03,291 - They liked each other, little ones. 141 00:07:03,750 --> 00:07:04,958 Look, he answers. 142 00:07:11,875 --> 00:07:12,791 Hmm! 143 00:07:21,416 --> 00:07:24,708 water flow He vomits. 144 00:07:26,125 --> 00:07:28,333 - Why these stamps, you're ill ? 145 00:07:28,500 --> 00:07:30,625 - No, I need money. 146 00:07:30,791 --> 00:07:33,166 I get paid to test drugs. 147 00:07:33,333 --> 00:07:35,000 - Do a crash test dummy too. 148 00:07:36,250 --> 00:07:40,250 - Seb, you took my computer to visit dirty sites? 149 00:07:40,416 --> 00:07:42,416 - Why would it be me and not Macron? 150 00:07:42,583 --> 00:07:46,250 - I do not need, I have a very fulfilling sex life. 151 00:07:46,416 --> 00:07:48,041 Isn't it, darling? 152 00:07:48,791 --> 00:07:50,541 - I hate you ! - He Ho'! 153 00:07:50,708 --> 00:07:51,916 Respect your stepfather. 154 00:07:52,083 --> 00:07:53,291 Child, you wanted 155 00:07:53,458 --> 00:07:55,458 that Adam comes to sleep at home. 156 00:07:56,166 --> 00:07:57,583 - Now it's done. 157 00:07:57,750 --> 00:07:59,416 Alarm 158 00:08:00,250 --> 00:08:01,541 *- Hello ? - Hello. 159 00:08:01,708 --> 00:08:04,291 *- Françoise Golstein, the producer of Badman. 160 00:08:05,583 --> 00:08:08,166 (- She's the producer of the film.) Yes ? 161 00:08:08,333 --> 00:08:10,083 - I have very good news. 162 00:08:12,791 --> 00:08:15,000 - Oh good ? I'm listening to you. 163 00:08:15,166 --> 00:08:18,041 *- You were two. The director wanted the other, 164 00:08:18,208 --> 00:08:22,625 he had the charisma of a mussel. For me, Badman is you! 165 00:08:22,791 --> 00:08:23,875 Your life will change. 166 00:08:24,041 --> 00:08:25,875 Cannes, LA... - Serious ? 167 00:08:26,041 --> 00:08:28,416 *- The Oscars, the Cesars… - Oh dear ! 168 00:08:28,583 --> 00:08:31,166 Listen, I'm overjoyed. Thanks a lot. 169 00:08:31,333 --> 00:08:33,750 *- I will make you a star, Ludovic! 170 00:08:35,500 --> 00:08:37,750 - But me, on the other hand, it's Cedric. 171 00:08:39,416 --> 00:08:41,291 *- Oh. I'll call you back. 172 00:08:41,458 --> 00:08:42,916 Tone 173 00:08:47,541 --> 00:08:48,916 Alarm 174 00:08:49,083 --> 00:08:51,333 - Hello ? *- Hello ? Ludovic ? 175 00:08:51,500 --> 00:08:53,208 - Yes ? *- Oh! 176 00:08:53,375 --> 00:08:55,041 It's Francoise Golstein. 177 00:08:55,208 --> 00:08:56,666 - Yes ! Turn down the sound. 178 00:08:56,833 --> 00:08:57,750 How are you ? 179 00:08:57,916 --> 00:09:01,000 *- I have a good new, you have the role of Badman. 180 00:09:01,166 --> 00:09:01,958 - But no ? 181 00:09:02,125 --> 00:09:02,833 *- Whether! 182 00:09:03,000 --> 00:09:05,333 I will make you a star, Ludovic! 183 00:09:05,875 --> 00:09:07,750 - But no. I have the role, man! 184 00:09:07,916 --> 00:09:08,708 ♪ got the role! 185 00:09:09,625 --> 00:09:10,666 cry of joy 186 00:09:11,375 --> 00:09:15,166 It's me, Badman! 187 00:09:16,875 --> 00:09:19,458 *- The good life is yours, big cars, 188 00:09:19,625 --> 00:09:22,125 the paparazzi, pretty babes... 189 00:09:22,291 --> 00:09:23,166 * She laughs. 190 00:09:23,333 --> 00:09:25,208 Hello ? - Call an ambulance ! 191 00:09:25,375 --> 00:09:28,375 - If you had drilled, what would that have brought you? 192 00:09:28,541 --> 00:09:31,291 Money, realize your dream, keep your girl, 193 00:09:31,458 --> 00:09:33,916 your father's esteem, notoriety, and 194 00:09:34,875 --> 00:09:36,583 - That's not bad. 195 00:09:36,750 --> 00:09:38,416 - You wouldn't have finished in Télérama. 196 00:09:39,083 --> 00:09:42,083 - With my mother, you've gotten pretty old. 197 00:09:42,250 --> 00:09:43,791 - And her, a youthful look. 198 00:09:45,416 --> 00:09:46,875 Alarm 199 00:09:48,333 --> 00:09:49,083 - Hello ? 200 00:09:49,250 --> 00:09:51,708 - I stop joking, you have the role. 201 00:09:52,916 --> 00:09:56,208 - But it's true ? *- Of course it's true. 202 00:09:56,375 --> 00:09:58,166 How naïve you can be. 203 00:09:58,750 --> 00:10:01,416 - My friends tell me that I always swallow everything. 204 00:10:01,583 --> 00:10:02,875 - Welcome to the business. 205 00:10:03,041 --> 00:10:04,500 * Hi. - Goodbye. 206 00:10:04,666 --> 00:10:08,083 Damn, I'm dumb. I got the part, guys! 207 00:10:08,250 --> 00:10:09,666 ♪ got the role! 208 00:10:09,833 --> 00:10:12,541 ♪ got the role! I have the role! 209 00:10:12,708 --> 00:10:13,958 Go on ! 210 00:10:15,291 --> 00:10:17,416 - Who's got the part? - It's me ! 211 00:10:17,583 --> 00:10:19,416 Upbeat rock music 212 00:10:19,583 --> 00:10:33,541 — — — 213 00:10:33,708 --> 00:10:34,416 Hey ! 214 00:10:34,583 --> 00:10:35,833 - No that's not it. 215 00:10:36,000 --> 00:10:37,250 She's gonna play your wife. 216 00:10:39,708 --> 00:10:40,458 Great. 217 00:10:41,791 --> 00:10:42,541 That right ! 218 00:10:44,041 --> 00:11:08,250 — — — 219 00:11:08,416 --> 00:11:10,583 Alarm *- Yeah, bro? 220 00:11:10,750 --> 00:11:14,250 - Don't call me bro anymore, call me Badman. 221 00:11:15,875 --> 00:11:17,375 What's with the mirror? 222 00:11:17,541 --> 00:11:20,041 - Badman pisses me off with his parcels. 223 00:11:20,208 --> 00:11:23,916 A relou has been looking for 15 min. It was the mirror or the monk. 224 00:11:24,083 --> 00:11:26,000 - Ah, it's good, I found it. 225 00:11:26,166 --> 00:11:27,583 Nope ! - I can't take it anymore. 226 00:11:27,750 --> 00:11:30,875 - They screwed up, they put me in an adult size. 227 00:11:31,416 --> 00:11:34,750 *- How's your shooting going? - I'm living the dream of my life. 228 00:11:34,916 --> 00:11:37,208 We shoot in old hangars. 229 00:11:37,375 --> 00:11:41,375 Next door they are filming Mission, Not Possible with Tom Cruise! 230 00:11:41,541 --> 00:11:44,791 (Hey! Look at the one playing my wife in the movie.) 231 00:11:45,875 --> 00:11:48,458 *- Is this science fiction? - Why ? 232 00:11:48,625 --> 00:11:50,583 *- No one will believe that she is with you. 233 00:11:51,041 --> 00:11:52,791 * Forced laughter *- Very funny. 234 00:11:52,958 --> 00:11:55,958 I'll show you Raymond. He plays Walter, my butler. 235 00:11:56,125 --> 00:11:58,791 Raymond, I present to you my sister, Eleanor. 236 00:11:58,958 --> 00:12:02,666 - Oh ! She makes me think to the sublime young Lise Taylor. 237 00:12:03,250 --> 00:12:05,625 - That is sweet. Thank you sir. 238 00:12:05,791 --> 00:12:08,500 *- What she liked the dick. - Eh ? 239 00:12:09,833 --> 00:12:13,125 - Did you see what they gave me? The same as you on the job. 240 00:12:13,291 --> 00:12:15,791 With blank bullets, fortunately. 241 00:12:15,958 --> 00:12:18,666 And mate a little cash that I have in the movie. 242 00:12:18,833 --> 00:12:21,291 Is she crazy or not? *- Oh yeah ! 243 00:12:21,458 --> 00:12:24,541 you didn't tell daddy for filming? 244 00:12:24,708 --> 00:12:28,166 *- I want to surprise him the day of the preview. 245 00:12:28,583 --> 00:12:29,791 - He'll be super proud. 246 00:12:29,958 --> 00:12:30,958 - That's the point. 247 00:12:31,125 --> 00:12:33,291 - Cedric! Come see, please! 248 00:12:33,458 --> 00:12:35,166 - The director wants to see me. 249 00:12:39,250 --> 00:12:42,375 - Cedric, let me introduce you Mr Alain Belmont. 250 00:12:42,541 --> 00:12:45,000 - It's an honor to meet you. 251 00:12:45,166 --> 00:12:46,541 - You have oily skin. 252 00:12:46,708 --> 00:12:48,666 - Sorry ? - Must be clean 253 00:12:48,833 --> 00:12:51,333 otherwise my text won't stick on your forehead. 254 00:12:54,375 --> 00:12:56,041 - Am I going to play with this? 255 00:12:56,208 --> 00:12:58,458 - Not when you're in front of the camera. 256 00:12:58,625 --> 00:13:00,583 - Jean-Luc, great news! 257 00:13:00,750 --> 00:13:03,875 A brand gives me money to place his product. 258 00:13:04,041 --> 00:13:05,166 - What's this ? 259 00:13:05,333 --> 00:13:06,666 - A vacuum. - Nope ! 260 00:13:06,833 --> 00:13:10,375 How do I box a vacuum cleaner in a superhero movie? 261 00:13:10,541 --> 00:13:11,500 - Fend for yourself. 262 00:13:11,666 --> 00:13:14,500 The more we see the vacuum cleaner, no longer Kärcher 263 00:13:14,666 --> 00:13:16,375 will give wheat. - Karcher? 264 00:13:16,541 --> 00:13:18,666 ♪ didn't know they had vacuum cleaners. 265 00:13:18,833 --> 00:13:20,500 - Exactly. Hence the money. 266 00:13:20,666 --> 00:13:22,041 I'm counting on you. 267 00:13:23,375 --> 00:13:25,291 - Good, everyone in place! 268 00:13:25,458 --> 00:13:27,625 We haven't made a single plan yet! 269 00:13:27,791 --> 00:13:28,875 Engine ! 270 00:13:29,041 --> 00:13:30,416 And action! 271 00:13:30,583 --> 00:13:33,583 Hectic music 272 00:13:35,875 --> 00:13:37,291 - Half the amount. 273 00:13:37,458 --> 00:13:39,416 The rest when I have the mayor. 274 00:13:40,083 --> 00:13:41,541 This motherfucker sank 275 00:13:41,708 --> 00:13:44,375 my gambling business. ♪ would like to talk to him 276 00:13:44,541 --> 00:13:45,625 face to face. 277 00:13:46,750 --> 00:13:50,166 Beware of him. He had 3 of my men arrested. 278 00:13:50,833 --> 00:14:00,333 — — — 279 00:14:00,500 --> 00:14:02,166 he growls. 280 00:14:03,666 --> 00:14:04,583 - take care 281 00:14:04,750 --> 00:14:05,916 from him. - Go for it ! 282 00:14:06,083 --> 00:15:06,583 — — — 283 00:15:06,750 --> 00:15:08,833 End of the game, poor bastard. 284 00:15:09,958 --> 00:15:21,375 — — — 285 00:15:26,083 --> 00:15:27,041 - Cut! 286 00:15:27,708 --> 00:15:28,750 But no ! 287 00:15:28,916 --> 00:15:31,333 It was said that the dummy had to explode. 288 00:15:31,500 --> 00:15:32,458 - Mohammad! 289 00:15:32,625 --> 00:15:33,791 What did you screw up? 290 00:15:33,958 --> 00:15:36,666 If you, you don't control an explosive, where are we going? 291 00:15:36,833 --> 00:15:40,041 - I'm sorry, it has to come of the remote control. 292 00:15:40,208 --> 00:15:41,750 - Have a lovely evening. 293 00:15:41,916 --> 00:15:45,166 - But Françoise, we are not finished! - Glandu, that one! 294 00:15:47,166 --> 00:15:49,375 - Come on, take me to my dressing room. 295 00:15:57,458 --> 00:15:59,333 - Can you open the trunk for me? 296 00:15:59,500 --> 00:16:00,458 - Yeah. 297 00:16:01,833 --> 00:16:02,958 - Thanks. 298 00:16:03,625 --> 00:16:05,541 - See you tomorrow, okay? - Until tomorrow. 299 00:16:05,708 --> 00:16:07,333 - See you. - Ciao. 300 00:16:07,958 --> 00:16:09,541 - Here. - I'm not cold. 301 00:16:09,708 --> 00:16:14,000 - It's to protect the suit. - Ah, okay, I'll put it on. 302 00:16:25,416 --> 00:16:28,625 Mr. Belmont, it would be possible to sign my photo? 303 00:16:28,791 --> 00:16:31,541 Boy, I ran into you, we took a picture. 304 00:16:31,708 --> 00:16:34,666 It was on the Island of Oléron, you were at the restaurant. 305 00:16:34,833 --> 00:16:35,958 And it's… 306 00:16:40,333 --> 00:16:41,583 Thanks. 307 00:16:41,750 --> 00:16:44,166 nostalgic music 308 00:16:44,333 --> 00:16:47,416 — — — 309 00:16:47,583 --> 00:16:49,708 Notification beeps 310 00:16:59,916 --> 00:17:02,333 *- Hi, it's Éléonore. It's yours. 311 00:17:02,500 --> 00:17:06,333 —EEE 312 00:17:06,500 --> 00:17:08,416 Hectic music 313 00:17:08,583 --> 00:17:22,208 — — — 314 00:17:22,375 --> 00:17:25,750 - So, what is it? Why does not this work ? 315 00:17:28,916 --> 00:17:31,125 Ah OK ! Like that. 316 00:17:33,041 --> 00:17:34,041 Beep 317 00:17:35,208 --> 00:17:41,208 — — — 318 00:17:41,375 --> 00:17:43,958 Metallic crash 319 00:17:47,208 --> 00:17:49,458 Intriguing music 320 00:17:49,625 --> 00:18:05,375 — — — 321 00:18:06,208 --> 00:18:07,250 Tone 322 00:18:08,208 --> 00:18:09,916 *- Police rescue, hello? 323 00:18:11,291 --> 00:18:13,416 - I had a car accident. 324 00:18:13,916 --> 00:18:15,541 *- Where are you, sir? 325 00:18:15,958 --> 00:18:17,333 - I do not know. 326 00:18:18,375 --> 00:18:20,625 *- We will geolocate you. 327 00:18:20,791 --> 00:18:22,333 What's your name ? 328 00:18:25,000 --> 00:18:27,416 Sir, what is your name? 329 00:18:28,958 --> 00:18:30,375 - I do not know. 330 00:18:30,875 --> 00:18:33,541 *- You know more what is your name ? 331 00:18:35,208 --> 00:18:36,125 - Nope. 332 00:18:37,583 --> 00:18:40,583 *- Please wait, research is ongoing. 333 00:18:55,125 --> 00:18:56,333 - What is that ? 334 00:19:00,500 --> 00:19:02,166 And that what is it ? 335 00:19:07,416 --> 00:19:08,750 Oh fuck ! 336 00:19:09,875 --> 00:19:12,458 *- Above all, do not hang up, we are coming… 337 00:19:12,625 --> 00:19:13,958 Intriguing music 338 00:19:15,250 --> 00:19:16,625 Alarm 339 00:19:16,791 --> 00:19:31,416 — — — 340 00:19:32,083 --> 00:19:33,541 Oh fuck ! 341 00:19:33,708 --> 00:19:38,541 — — — 342 00:19:38,708 --> 00:19:40,583 - Why is he running away? 343 00:19:41,000 --> 00:19:43,458 Oh fuck ! Did you see that ? - Oh fuck ! 344 00:19:43,625 --> 00:20:02,000 — — — 345 00:20:02,166 --> 00:20:03,333 buzzing 346 00:20:03,500 --> 00:20:16,416 — — —— 347 00:20:16,583 --> 00:20:21,125 — — — 348 00:20:21,291 --> 00:20:22,458 Howls 349 00:20:22,625 --> 00:20:24,541 - What's this ? Get that thing off! 350 00:20:24,708 --> 00:20:26,208 — — —— 351 00:20:26,375 --> 00:20:27,291 - Jump in the water! 352 00:20:27,458 --> 00:20:39,458 — — — 353 00:20:39,625 --> 00:20:40,458 // gossip. 354 00:20:47,541 --> 00:20:49,375 The taser falls into the water. 355 00:20:56,791 --> 00:20:58,208 * But where is he? 356 00:20:58,375 --> 00:21:01,500 But where is he, hee hee? But where is he, whoa? 357 00:21:01,666 --> 00:21:02,791 - What is that ? 358 00:21:02,958 --> 00:21:04,125 - You're unreasonable. 359 00:21:04,291 --> 00:21:05,541 Had to stay in the hospital. 360 00:21:05,708 --> 00:21:09,041 - I can't, I have a meeting with road safety. 361 00:21:09,208 --> 00:21:10,958 - Who wanted to knock you down? 362 00:21:11,125 --> 00:21:12,500 - One of the Schyzo's men. 363 00:21:12,666 --> 00:21:13,416 - Who is that ? 364 00:21:13,583 --> 00:21:14,333 - A robber, 365 00:21:14,500 --> 00:21:16,125 figure of organized crime. 366 00:21:16,291 --> 00:21:20,250 His name is Ivan, said the Schyzo, because he spins suddenly. 367 00:21:20,416 --> 00:21:24,166 He's been missing me for ten years. But if he wanted to kill me yesterday, 368 00:21:24,333 --> 00:21:26,458 that means I'm getting closer. 369 00:21:26,958 --> 00:21:28,500 - How about you retire? 370 00:21:28,666 --> 00:21:30,708 - I will do it when he's in jail, 371 00:21:30,875 --> 00:21:32,750 and two cracked ribs won't stop me. 372 00:21:32,916 --> 00:21:34,125 Alarm 373 00:21:34,291 --> 00:21:35,166 - Hold on… 374 00:21:35,333 --> 00:21:36,041 Hello ? 375 00:21:36,208 --> 00:21:38,958 *- Hello, this is the producer from the Badman movie. 376 00:21:39,125 --> 00:21:41,875 We're looking for your brother. Do you know where he is? 377 00:21:42,041 --> 00:21:43,916 - No why ? - He disappeared. 378 00:21:44,083 --> 00:21:46,666 And if he doesn't come back tomorrow, I replace it. 379 00:21:46,833 --> 00:21:49,625 Already we've been robbed the car of the shooting! 380 00:21:49,791 --> 00:21:53,333 *- … after an attempt ram car robbery, 381 00:21:53,500 --> 00:21:56,916 a visibly prepared vehicle for this kind of operation. 382 00:21:57,083 --> 00:21:58,333 The thief attempted 383 00:21:58,500 --> 00:22:00,416 to kill 2 policemen by electrocution, 384 00:22:00,583 --> 00:22:02,541 in a protected reserve, 385 00:22:02,708 --> 00:22:05,416 killing many fish on the verge of extinction. 386 00:22:05,583 --> 00:22:08,666 - Him, when we corner him, it will be very expensive. 387 00:22:09,416 --> 00:22:10,750 - It can't be him. 388 00:22:10,916 --> 00:22:11,625 impossible. 389 00:22:11,791 --> 00:22:14,833 He wouldn't have robbed a bank and assaulted 2 cops. 390 00:22:15,000 --> 00:22:17,333 - This is insane. What does your dad think? 391 00:22:18,541 --> 00:22:19,708 - I said nothing. 392 00:22:19,875 --> 00:22:22,916 He would be able to ask abortion at age 38. 393 00:22:24,291 --> 00:22:26,125 Languorous smacks 394 00:22:26,291 --> 00:22:28,375 Erotic music 395 00:22:28,541 --> 00:22:35,250 — — — 396 00:22:35,833 --> 00:22:37,541 - There are rooms for that! 397 00:22:39,000 --> 00:22:39,916 - Enough to ? 398 00:22:41,125 --> 00:22:42,500 - Well, how do we do it? 399 00:22:43,541 --> 00:22:44,833 Hey, let's focus! 400 00:22:45,000 --> 00:22:47,166 Where the hell is he? - Calm down. 401 00:22:47,333 --> 00:22:48,791 We will find him. 402 00:22:49,500 --> 00:22:51,083 Hush… Erotic music 403 00:22:51,250 --> 00:22:53,125 Relax, my beauty. 404 00:22:53,291 --> 00:23:02,291 — — — 405 00:23:04,708 --> 00:23:06,000 - Nobody has an idea? 406 00:23:08,541 --> 00:23:10,291 - Have you thought about geolocating 407 00:23:10,458 --> 00:23:11,583 his telephone ? 408 00:23:11,750 --> 00:23:14,541 - You're less stupid than your physique! Good game ! 409 00:23:14,708 --> 00:23:15,583 He growls. 410 00:23:16,458 --> 00:23:17,541 - I hurt you. 411 00:23:17,708 --> 00:23:18,666 Sorry. 412 00:23:18,833 --> 00:23:29,541 — — — 413 00:23:30,083 --> 00:23:31,708 Panicked screams 414 00:23:31,875 --> 00:23:33,208 - Oh oh oh! 415 00:23:33,375 --> 00:23:34,500 Here we go! 416 00:23:34,666 --> 00:23:35,916 Go on ! - Seb, 417 00:23:36,083 --> 00:23:37,000 it's not okay ? 418 00:23:37,541 --> 00:23:39,000 - Okay, let's go, come on! 419 00:23:39,583 --> 00:23:41,625 - But where are we going? - I do not know. 420 00:23:42,791 --> 00:23:44,625 - His phone is here. 421 00:23:44,791 --> 00:23:46,833 Cackles 422 00:23:47,000 --> 00:23:51,041 — — —— 423 00:23:51,208 --> 00:23:52,375 - Say, you... 424 00:23:52,708 --> 00:23:55,125 There is not something between you and El? 425 00:23:55,291 --> 00:23:56,541 - You find ? 426 00:23:57,291 --> 00:24:01,041 Well, I confess something to you. We send each other messages. 427 00:24:01,208 --> 00:24:02,625 - What kind ? 428 00:24:09,416 --> 00:24:10,250 Oh yeah ! 429 00:24:10,708 --> 00:24:13,875 But what are you waiting for? Run, kid! Go! 430 00:24:14,041 --> 00:24:15,875 - You think ? - But yes ! Go on ! 431 00:24:20,708 --> 00:24:21,500 - Hello. 432 00:24:21,666 --> 00:24:24,208 - Hello. My brother, Cédric, is he there? 433 00:24:25,458 --> 00:24:27,791 - Uh… No, he's not here. 434 00:24:31,791 --> 00:24:32,875 - What did he say ? 435 00:24:35,125 --> 00:24:36,333 - How much do you weigh ? 436 00:24:40,625 --> 00:24:42,583 So where is he, my brother? 437 00:24:42,750 --> 00:24:44,833 Intriguing music 438 00:24:45,000 --> 00:24:51,458 — — — 439 00:24:51,625 --> 00:24:54,333 - You are going to do what with this hot water bottle? 440 00:24:56,125 --> 00:24:57,791 - You don't want to talk? 441 00:24:58,875 --> 00:25:01,250 Well, we'll have a little fun then. 442 00:25:04,875 --> 00:25:06,041 Squeaks 443 00:25:06,208 --> 00:25:07,583 — — —— 444 00:25:07,750 --> 00:25:09,166 - Stop, it's going to explode! 445 00:25:09,333 --> 00:25:14,791 — — —— 446 00:25:14,958 --> 00:25:15,916 Oh fuck ! 447 00:25:16,875 --> 00:25:17,958 OK, I'm talking! 448 00:25:18,125 --> 00:25:18,708 - OK. 449 00:25:20,541 --> 00:25:22,291 - It all started last night. 450 00:25:27,875 --> 00:25:30,416 This is where I fell on this guy. 451 00:25:34,625 --> 00:25:35,791 - So ? 452 00:25:35,958 --> 00:25:37,916 - He says he had an accident 453 00:25:38,083 --> 00:25:40,541 and since then he lost his memory. 454 00:25:40,708 --> 00:25:42,791 It's weird, he has a bag of beef. 455 00:25:44,541 --> 00:25:47,333 - How beautiful he is! Looks like Keen V. 456 00:25:47,500 --> 00:25:51,208 - Shouldn't we call the cops? - Wait a bit. 457 00:25:51,375 --> 00:25:53,166 He has a bag full of beefs? 458 00:25:53,666 --> 00:25:55,291 - Yeah, lots of beef. 459 00:25:56,333 --> 00:25:58,583 - I believe I have a better idea. 460 00:25:59,916 --> 00:26:02,208 Intriguing music 461 00:26:02,375 --> 00:26:10,625 — — — 462 00:26:10,791 --> 00:26:11,833 Someone knocked. 463 00:26:15,291 --> 00:26:16,750 - How is he? 464 00:26:17,750 --> 00:26:18,750 - Who are you ? 465 00:26:18,916 --> 00:26:20,250 - Don't you recognize us? 466 00:26:20,791 --> 00:26:21,541 - Nope. 467 00:26:21,708 --> 00:26:22,708 - We're your family. 468 00:26:24,166 --> 00:26:24,916 - Here is 469 00:26:25,083 --> 00:26:27,208 your brother Jimmy and your sister Cindy. 470 00:26:29,333 --> 00:26:30,958 - I don't remember anything. 471 00:26:31,125 --> 00:26:33,791 - Do not worry, we are here now. 472 00:26:33,958 --> 00:26:36,208 - We'll take good care of you. 473 00:26:39,208 --> 00:26:41,250 - And she is my wife? 474 00:26:41,708 --> 00:26:42,833 - Um yes. 475 00:26:43,375 --> 00:26:45,125 She's good, I say! 476 00:26:45,500 --> 00:26:48,041 - Did you tell her? Where is she ? 477 00:26:48,208 --> 00:26:51,916 - We would like to know. She left suddenly. 478 00:26:52,083 --> 00:26:54,875 Alright, come on. Rest up, son, 479 00:26:55,041 --> 00:26:56,625 and see you at the table. 480 00:27:01,041 --> 00:27:02,416 - What is my name ? 481 00:27:05,458 --> 00:27:06,250 - Johnny. 482 00:27:08,708 --> 00:27:10,041 - But we call you Jojo. 483 00:27:10,500 --> 00:27:11,750 - And where was I born? 484 00:27:11,916 --> 00:27:13,125 - In your mother's pussy. 485 00:27:13,291 --> 00:27:14,375 Laughter 486 00:27:14,541 --> 00:27:17,708 — — —— 487 00:27:18,708 --> 00:27:20,333 - There has been a break-in ? 488 00:27:20,500 --> 00:27:22,166 - The bailiff took everything. 489 00:27:22,333 --> 00:27:24,750 The factory has closed we are unemployed. 490 00:27:25,375 --> 00:27:28,083 We even have more enough to buy clothes. 491 00:27:28,916 --> 00:27:30,500 - So, I have no panties. 492 00:27:31,583 --> 00:27:32,500 - But… 493 00:27:32,666 --> 00:27:34,958 We are a loving family. 494 00:27:35,500 --> 00:27:37,708 That is the most important. 495 00:27:38,875 --> 00:27:41,166 - You made fun of him. 496 00:27:41,333 --> 00:27:45,375 - Calm down, we didn't do anything wrong. By the way, who is this guy? 497 00:27:46,083 --> 00:27:47,458 - It's an actor. 498 00:27:47,625 --> 00:27:49,125 - How do you know that ? 499 00:27:51,125 --> 00:27:53,083 - He's the guy from the commercial. 500 00:27:53,250 --> 00:27:55,375 - Oh ! The same as dad! 501 00:27:55,916 --> 00:27:57,291 - And after ? - Nothing. 502 00:27:57,458 --> 00:28:00,125 He went to his room, we did not see him again. 503 00:28:00,916 --> 00:28:02,583 - I saw him again. 504 00:28:03,000 --> 00:28:03,916 Someone knocked. 505 00:28:05,166 --> 00:28:06,708 Can I sleep with you ? 506 00:28:07,291 --> 00:28:08,208 ♪ am cold. 507 00:28:08,375 --> 00:28:10,291 - Normal, have you seen your pajamas? 508 00:28:11,875 --> 00:28:13,250 Good night, Cindy. 509 00:28:14,333 --> 00:28:16,250 - Since he didn't want to, 510 00:28:16,416 --> 00:28:18,541 I took advantage of him by the lock. 511 00:28:22,250 --> 00:28:24,250 Intriguing music 512 00:28:24,416 --> 00:28:51,500 — — — 513 00:28:52,791 --> 00:28:54,083 - What is that ? 514 00:28:54,583 --> 00:28:56,000 *- Hello, Badman. 515 00:28:56,166 --> 00:28:57,625 Congratulation. - Badman? 516 00:28:57,791 --> 00:29:00,458 *- You still do the first page of the newspaper. 517 00:29:00,625 --> 00:29:03,000 Thanks to you, this gang will no longer operate. 518 00:29:03,166 --> 00:29:06,625 Once again, nobody can beat Badman. 519 00:29:06,791 --> 00:29:07,833 Here is a reminder 520 00:29:08,000 --> 00:29:11,291 new features of your combination. 521 00:29:11,625 --> 00:29:14,708 I reinforced it, to be bulletproof. 522 00:29:15,666 --> 00:29:19,250 ♪ improved accuracy of your grapple 523 00:29:19,416 --> 00:29:23,375 and added soporific gas at the wrist. 524 00:29:23,541 --> 00:29:25,750 If you have any questions, 525 00:29:25,916 --> 00:29:27,416 you know where to reach me. 526 00:29:27,583 --> 00:29:29,250 Good bye, sir. 527 00:29:35,416 --> 00:29:37,291 Sir, it's Walter again. 528 00:29:37,458 --> 00:29:39,625 ♪ have very bad news. 529 00:29:39,791 --> 00:29:42,458 It's about your wife and your son. 530 00:29:42,625 --> 00:29:46,125 They have been kidnapped. Here is the video I received. 531 00:29:46,500 --> 00:29:49,000 * Crackling * Machiavellian laugh 532 00:29:53,458 --> 00:29:54,458 *- My love. 533 00:29:55,958 --> 00:29:57,416 ♪ am so scared. 534 00:29:58,500 --> 00:30:00,625 come get us, I beg you ! 535 00:30:01,166 --> 00:30:02,791 - Surprise, Badman! 536 00:30:03,375 --> 00:30:05,625 * Sigh Hats off to the other day. 537 00:30:05,791 --> 00:30:08,000 You managed to steal the money 538 00:30:08,166 --> 00:30:10,208 and kill my right arm, the rasta. 539 00:30:10,666 --> 00:30:14,375 So here's what you're gonna do. You'll get me my money. 540 00:30:14,541 --> 00:30:18,541 And if you're not here tomorrow, at 8 p.m., at the Château de Vaucresson.… 541 00:30:22,958 --> 00:30:26,291 I'm making a meschoui of your family! 542 00:30:27,250 --> 00:30:30,083 * Machiavellian laugh * Panicked scream 543 00:30:32,458 --> 00:30:33,791 *- My love ? 544 00:30:34,958 --> 00:30:37,500 ♪ am so scared. Come get us! 545 00:30:37,666 --> 00:30:40,250 *- If you're not here tomorrow, at 8 p.m., 546 00:30:40,416 --> 00:30:44,125 at the Château de Vaucresson, I'm making a mechoui of your family! 547 00:30:44,291 --> 00:30:45,958 * Machiavellian laugh 548 00:30:46,916 --> 00:30:49,208 Hectic music 549 00:30:49,375 --> 00:31:04,791 — — — 550 00:31:18,166 --> 00:31:21,708 - When he left, he left a wad of cash and a letter. 551 00:31:22,083 --> 00:31:24,625 - I have to go at the Château de Vaucresson 552 00:31:24,791 --> 00:31:26,666 deliver my wife and son? 553 00:31:26,833 --> 00:31:27,666 - Vaucresson? 554 00:31:27,833 --> 00:31:30,833 But it is known, this is where Alain Belmont lives. 555 00:31:31,458 --> 00:31:33,916 - My brother gets caught for his character. 556 00:31:34,083 --> 00:31:35,500 - A super hero ? 557 00:31:39,083 --> 00:31:40,833 - He left to finish his mission. 558 00:31:41,791 --> 00:31:44,250 - But he can't be so naive? 559 00:31:44,416 --> 00:31:47,291 - He thought we could get electrocuted in the rain. 560 00:31:47,458 --> 00:31:48,791 Gotta catch up! 561 00:31:48,958 --> 00:31:50,333 - I told you everything, 562 00:31:50,500 --> 00:31:51,250 free me ! 563 00:31:52,333 --> 00:31:54,458 Meows What does he do? Hey ! 564 00:31:56,500 --> 00:31:58,125 Howls 565 00:31:59,125 --> 00:32:01,916 - We're not close to have small children. 566 00:32:02,458 --> 00:32:05,708 - Considering how stupid he is, maybe it's not so bad. 567 00:32:09,625 --> 00:32:12,041 Soft music distant whispers 568 00:32:12,208 --> 00:32:16,208 — — —— 569 00:32:16,375 --> 00:32:18,416 Squealing tires 570 00:32:18,916 --> 00:32:19,750 - Hello. 571 00:32:19,916 --> 00:32:21,000 Where are you going ? 572 00:32:21,166 --> 00:32:23,125 - Hello, I'm going to Vaucresson. 573 00:32:23,291 --> 00:32:24,833 - It's straight ahead. Hi ! 574 00:32:33,625 --> 00:32:35,125 OK, fucking joke. 575 00:32:35,291 --> 00:32:40,333 — — —— 576 00:32:40,500 --> 00:32:43,375 - If you are tired, I can drive. 577 00:32:43,541 --> 00:32:45,875 - Because a woman can't drive? 578 00:32:46,041 --> 00:32:49,041 - Not at all. I am for gender equality. 579 00:32:49,208 --> 00:32:52,500 - Me too. They should all be 20 cm. 580 00:32:55,958 --> 00:32:57,958 It's a joke. Yeah. 581 00:32:58,750 --> 00:33:00,875 You are going to do what, in Vaucresson? 582 00:33:01,041 --> 00:33:03,208 - Find my wife and son. 583 00:33:03,583 --> 00:33:04,666 You are married ? 584 00:33:04,833 --> 00:33:06,583 - Me ? Oh no. No thanks. 585 00:33:06,750 --> 00:33:09,750 ♪ was too disappointed by my last relationship. 586 00:33:09,916 --> 00:33:12,125 I don't want to bother you. - At all. 587 00:33:12,291 --> 00:33:13,958 - We were together 3 years. 588 00:33:14,125 --> 00:33:15,666 We met at a party. 589 00:33:15,833 --> 00:33:18,875 ♪ was in Michael Jackson and him as a schoolboy, it stuck. 590 00:33:19,041 --> 00:33:22,041 Do not worry, I completely forgot about it. 591 00:33:22,208 --> 00:33:24,500 - So much the better. So it's cool. 592 00:33:25,500 --> 00:33:27,750 She sobs. 593 00:33:27,916 --> 00:33:31,416 — — —— 594 00:33:31,583 --> 00:33:35,666 - No that's not true ! ♪ can't forget it at all. 595 00:33:38,250 --> 00:33:41,041 - You were able to cram the vacuum cleaners in the movie ? 596 00:33:41,208 --> 00:33:44,375 - Not yet. I'm looking for my lead actor. 597 00:33:44,541 --> 00:33:47,875 - Do not worry, the prop has a solution. 598 00:33:48,041 --> 00:33:49,041 Follow me. 599 00:33:51,000 --> 00:33:54,250 - I am sorry for your family, sir. 600 00:33:54,583 --> 00:33:58,250 When I saw the pictures, I was upset. 601 00:33:59,125 --> 00:34:00,458 Just like you. 602 00:34:01,875 --> 00:34:04,958 Whatever happens, good will always triumph. 603 00:34:05,875 --> 00:34:08,375 No one can beat Badman. 604 00:34:11,166 --> 00:34:11,875 - Cut! 605 00:34:12,041 --> 00:34:13,833 We said no hands! 606 00:34:14,000 --> 00:34:14,958 Whore ! 607 00:34:15,125 --> 00:34:17,125 - We're not going to make it... 608 00:34:17,291 --> 00:34:18,708 We can clearly see that… 609 00:34:18,875 --> 00:34:19,583 Sigh 610 00:34:20,708 --> 00:34:23,083 - I think it works very good. 611 00:34:23,250 --> 00:34:27,000 - It didn't work as he wanted, he saw everything in black. 612 00:34:27,166 --> 00:34:28,541 Even in our couple, 613 00:34:28,708 --> 00:34:30,208 he made no effort. 614 00:34:31,500 --> 00:34:34,375 - At least you remember. - What ? 615 00:34:34,875 --> 00:34:36,333 - I had an accident. 616 00:34:36,500 --> 00:34:39,125 ♪ have no memory of my wife. 617 00:34:41,708 --> 00:34:42,750 - It's awful. 618 00:34:45,958 --> 00:34:47,291 How ironic. 619 00:34:48,416 --> 00:34:51,500 Would you like to remember of the one you love 620 00:34:51,666 --> 00:34:53,375 and I would like to forget it. 621 00:34:58,125 --> 00:34:59,625 By the way, I'm Laura. 622 00:34:59,791 --> 00:35:01,000 - Delighted. 623 00:35:01,791 --> 00:35:03,333 I'm Johnny. 624 00:35:05,208 --> 00:35:07,000 - When do we arrive, in Vaucresson? 625 00:35:07,166 --> 00:35:08,166 - I watch. 626 00:35:17,000 --> 00:35:18,625 angelic music 627 00:35:18,791 --> 00:35:23,375 — — — 628 00:35:23,541 --> 00:35:24,833 - You need to relax. 629 00:35:27,125 --> 00:35:28,583 - But what are you doing ? 630 00:35:31,208 --> 00:35:33,041 - I am enterprising. 631 00:35:33,208 --> 00:35:43,625 — — — 632 00:35:47,625 --> 00:35:49,083 Groan 633 00:35:49,250 --> 00:35:50,708 - Finally, calm down! 634 00:35:50,875 --> 00:35:52,375 We are at one o'clock 635 00:35:52,541 --> 00:35:54,000 from Belmont. 636 00:35:58,958 --> 00:36:02,666 How are you ! She can still text me, right? 637 00:36:02,833 --> 00:36:04,041 Notification beep 638 00:36:09,791 --> 00:36:10,583 Good. 639 00:36:12,166 --> 00:36:14,041 - She's pissing me off, not rolling. 640 00:36:14,208 --> 00:36:17,125 Intriguing music 641 00:36:18,875 --> 00:36:19,916 There's Cedric! 642 00:36:20,583 --> 00:36:22,208 There's Cedric. Cedric! 643 00:36:22,375 --> 00:36:31,375 — — — 644 00:36:31,541 --> 00:36:33,708 Alarm - Sorry, that's work. 645 00:36:34,250 --> 00:36:35,625 Hello ? *- Yeah, Laura. 646 00:36:35,791 --> 00:36:36,875 There's a robbery 647 00:36:37,041 --> 00:36:39,208 at Fontainebleau. He even has the GIGN. 648 00:36:39,375 --> 00:36:41,083 Are you close? - At all. 649 00:36:41,250 --> 00:36:42,666 - Whoa! 650 00:36:44,208 --> 00:36:45,625 Erotic music 651 00:36:45,791 --> 00:36:50,875 — — — 652 00:36:55,583 --> 00:36:57,291 - We have to take a detour 653 00:36:57,458 --> 00:36:58,625 by Fontainebleau. 654 00:36:58,791 --> 00:37:02,541 There's a robbery going on and I have to cover the event. 655 00:37:02,708 --> 00:37:06,875 *- The perimeter is secure, please evacuate the area. 656 00:37:07,041 --> 00:37:09,333 Squealing tires 657 00:37:12,416 --> 00:37:14,583 - Then, are we going to Vaucresson? - Yes. 658 00:37:14,750 --> 00:37:17,291 - Come on, guys, let's hurry. 659 00:37:22,000 --> 00:37:25,166 - Excuse me, do we know the identity of the robbers? 660 00:37:25,333 --> 00:37:27,333 - Don't film. - Are there any hostages? 661 00:37:27,500 --> 00:37:29,166 - Move on, ma'am. 662 00:37:29,333 --> 00:37:31,583 - Oh ! But you are the robbers. 663 00:37:32,041 --> 00:37:33,291 Help ! 664 00:37:33,458 --> 00:37:34,500 It's the robbers! 665 00:37:34,666 --> 00:37:37,375 She screams. 666 00:37:37,541 --> 00:37:38,625 - Shit ! 667 00:37:38,791 --> 00:37:41,083 - Nope ! But leave me! 668 00:37:43,458 --> 00:37:45,125 - If you move, I'll bust you. 669 00:37:45,791 --> 00:37:47,875 heroic music 670 00:37:48,041 --> 00:37:59,291 — — — 671 00:37:59,458 --> 00:38:01,750 *- No one can beat Badman. 672 00:38:01,916 --> 00:38:04,208 Hectic music 673 00:38:04,375 --> 00:38:19,041 — — — 674 00:38:19,208 --> 00:38:21,833 - Listen to me carefully, I will only say it once. 675 00:38:22,708 --> 00:38:24,750 muffled words 676 00:38:24,916 --> 00:38:30,375 — — —— 677 00:38:31,291 --> 00:38:34,416 It's understood ? Nope ? You leave me no choice. 678 00:38:34,583 --> 00:38:39,833 — — — 679 00:38:41,416 --> 00:38:48,500 — — — 680 00:38:56,708 --> 00:38:57,958 Confused sighs 681 00:39:00,500 --> 00:39:01,875 Well done, Walter! 682 00:39:05,500 --> 00:39:10,208 — — — 683 00:39:12,583 --> 00:39:22,166 — — — 684 00:39:22,333 --> 00:39:25,083 Squeaks 685 00:39:25,250 --> 00:39:30,833 — — — 686 00:39:32,125 --> 00:39:33,041 Howl 687 00:39:34,375 --> 00:40:04,875 — — — 688 00:40:05,041 --> 00:40:06,166 - My car. 689 00:40:06,333 --> 00:40:23,166 — — — 690 00:40:29,458 --> 00:40:32,500 Was it you? Why are you dressed like that? 691 00:40:32,958 --> 00:40:34,666 - I didn't want to tell you, 692 00:40:35,166 --> 00:40:37,500 but in reality, I am a vigilante. 693 00:40:38,250 --> 00:40:39,833 My name is Badman. 694 00:40:41,875 --> 00:40:43,000 - Badman. 695 00:40:44,583 --> 00:40:45,916 Yes of course. 696 00:40:46,916 --> 00:40:48,416 Superman's boyfriend? 697 00:40:48,875 --> 00:40:51,125 - It's possible, I lost my memory. 698 00:40:54,833 --> 00:40:57,125 Gotta get rid of this car. 699 00:40:58,916 --> 00:41:00,625 - To fight against the scourge 700 00:41:00,791 --> 00:41:03,958 people watching their phone while driving, 701 00:41:04,125 --> 00:41:06,500 we got inspired cigarettes. 702 00:41:07,000 --> 00:41:07,958 Thereby, 703 00:41:08,291 --> 00:41:10,375 as soon as the driver looks 704 00:41:10,541 --> 00:41:13,041 his cellphone, unbearable images 705 00:41:13,208 --> 00:41:15,458 will appear on his screen. 706 00:41:16,666 --> 00:41:17,625 - Oh yes ! 707 00:41:17,791 --> 00:41:18,958 It's a deterrent. 708 00:41:20,083 --> 00:41:22,750 - Uh… Because I haven't started yet 709 00:41:22,916 --> 00:41:24,708 she's my wife, my wallpaper. 710 00:41:26,250 --> 00:41:27,125 - Ah! 711 00:41:29,958 --> 00:41:31,625 - To fight against 712 00:41:31,791 --> 00:41:33,500 drowsy driving, 713 00:41:33,958 --> 00:41:35,208 as soon as… 714 00:41:35,375 --> 00:41:37,500 As soon as the driver falls asleep, 715 00:41:37,666 --> 00:41:40,875 the head restraint reacts immediately. 716 00:41:41,375 --> 00:41:43,208 I like it, that one. 717 00:41:43,375 --> 00:41:45,291 - Update on the robbery. 718 00:41:46,416 --> 00:41:48,500 - Who is it, that asshole in pantyhose? 719 00:41:48,666 --> 00:41:50,791 - It's the one who assaulted the co-workers. 720 00:41:50,958 --> 00:41:52,125 We are on the way. 721 00:41:52,291 --> 00:41:55,083 We call the costume rental companies and sex shops. 722 00:41:55,250 --> 00:41:57,583 Sex.… - It's ok I got it ! 723 00:41:57,750 --> 00:42:00,458 - And finally, the most drastic solution. 724 00:42:00,833 --> 00:42:03,166 This is a shrink tube 725 00:42:04,916 --> 00:42:06,333 coming out of the seat 726 00:42:06,500 --> 00:42:09,500 as soon as the driver commits an offense. 727 00:42:10,458 --> 00:42:12,583 And the pictures speak for themselves. 728 00:42:12,750 --> 00:42:15,250 - Francoise, I have great news! 729 00:42:15,416 --> 00:42:18,833 ♪ figured out how to place Kärcher vacuum cleaners! 730 00:42:19,458 --> 00:42:23,333 *- Incredible checkout robbery Fontainebleau depots. 731 00:42:23,500 --> 00:42:26,875 The criminal would be disguised and dangerous. 732 00:42:27,041 --> 00:42:28,916 Our special correspondent... 733 00:42:29,083 --> 00:42:30,708 - Shit, my pumps! 734 00:42:30,875 --> 00:42:33,291 - You say you have lost your memory, 735 00:42:33,458 --> 00:42:35,541 but you remember to be a vigilante? 736 00:42:36,083 --> 00:42:38,166 Why did you keep the money? 737 00:42:38,333 --> 00:42:39,958 - I have no more ransom. 738 00:42:40,125 --> 00:42:41,083 - What ransom? 739 00:42:41,250 --> 00:42:43,500 - know nothing keeps you safe. 740 00:42:43,666 --> 00:42:47,000 - If you want to talk about it in interview, do not hesitate. 741 00:42:51,291 --> 00:42:52,875 He climbs. 742 00:42:53,041 --> 00:42:55,416 — — —— 743 00:42:55,583 --> 00:42:56,833 What are you doing ? 744 00:42:57,000 --> 00:42:59,833 - I'm looking for where to go. You need a car. 745 00:43:02,708 --> 00:43:04,875 - I do not know how to thank you. 746 00:43:05,041 --> 00:43:07,416 Apart from Groot, no one would have intervened. 747 00:43:07,583 --> 00:43:08,458 - Who is that ? 748 00:43:08,625 --> 00:43:09,791 - My dog. 749 00:43:09,958 --> 00:43:11,625 -Groot? - A terror. 750 00:43:11,791 --> 00:43:14,750 As soon as someone approaches me, he wants to eat it. 751 00:43:15,333 --> 00:43:18,958 The only person to whom he was partying, he was my ex. 752 00:43:26,166 --> 00:43:28,875 - You can do one thing to thank me. 753 00:43:29,541 --> 00:43:30,958 Forget your ex. 754 00:43:31,375 --> 00:43:33,916 It's not worth it, he doesn't deserve you. 755 00:43:35,083 --> 00:43:38,208 - They say that only time lets forget someone. 756 00:43:39,541 --> 00:43:41,708 Or a new encounter. 757 00:43:41,875 --> 00:43:43,916 romantic music 758 00:43:44,083 --> 00:43:47,666 — — — 759 00:43:51,041 --> 00:43:51,958 Smack 760 00:43:56,083 --> 00:43:59,875 I see why superheroes put their underpants over it. 761 00:44:05,541 --> 00:44:07,375 - Sorry, it's very embarrassing. 762 00:44:07,541 --> 00:44:10,583 Fire 763 00:44:10,750 --> 00:44:11,458 Run! 764 00:44:11,625 --> 00:44:13,916 Hectic music 765 00:44:14,083 --> 00:44:21,958 — — — 766 00:44:22,125 --> 00:44:25,625 *- As a director of the Saint François-Xavier Institute, 767 00:44:25,791 --> 00:44:27,458 I declare the big fair 768 00:44:28,500 --> 00:44:29,541 opened ! 769 00:44:30,208 --> 00:44:31,041 Thanks. 770 00:44:31,208 --> 00:44:33,041 - Hide, go to the field. 771 00:44:33,208 --> 00:44:35,375 I want to avoid any confrontation. 772 00:44:35,541 --> 00:44:38,208 I have to watch out for the kids. - Shame. 773 00:44:38,750 --> 00:44:39,583 - What ? 774 00:44:40,333 --> 00:44:42,375 - That you are married. 775 00:44:45,083 --> 00:44:46,375 - Go quickly ! 776 00:44:48,125 --> 00:44:49,250 - Come on, shoot! 777 00:44:49,416 --> 00:44:50,458 Hubbub 778 00:44:50,625 --> 00:44:52,958 — — —— 779 00:44:53,125 --> 00:44:55,166 Children's music 780 00:44:55,333 --> 00:45:04,958 — — — 781 00:45:09,125 --> 00:45:11,458 Panicked screams 782 00:45:11,625 --> 00:45:12,666 - Someone there ? 783 00:45:12,833 --> 00:45:14,333 Hectic music 784 00:45:14,500 --> 00:45:28,333 — — — 785 00:45:28,791 --> 00:45:29,625 - Sorry ! 786 00:45:31,000 --> 00:45:32,208 Sorry ! 787 00:45:33,000 --> 00:45:35,291 Rock music 788 00:45:35,458 --> 00:45:38,250 — — — 789 00:45:38,416 --> 00:45:41,000 - Good day, honey. - Thank you dad ! 790 00:45:41,750 --> 00:45:42,791 - Laura! 791 00:45:43,541 --> 00:45:45,458 Your bag, your bag. 792 00:45:45,625 --> 00:45:47,333 Hectic music 793 00:45:47,500 --> 00:45:55,958 — — — 794 00:45:59,416 --> 00:46:01,375 - How are you miss ? - How are you. 795 00:46:02,041 --> 00:46:03,875 Engine roar 796 00:46:04,041 --> 00:46:13,166 — — — 797 00:46:14,375 --> 00:46:16,583 - The ambulance should be here soon. 798 00:46:17,416 --> 00:46:19,000 - I don't feel it, your plan. 799 00:46:20,041 --> 00:46:21,708 - Do you want to let go of my brother? 800 00:46:22,750 --> 00:46:24,875 - I didn't say that, I didn't say that! 801 00:46:25,375 --> 00:46:27,041 - Do you want to let him go too? 802 00:46:27,833 --> 00:46:29,458 - Aouch aouch ! Stopped ! 803 00:46:29,625 --> 00:46:30,916 ♪ didn't say anything! 804 00:46:31,083 --> 00:46:32,708 I have to go to the cabinets! 805 00:46:35,708 --> 00:46:38,416 - Dopey crashed the car, we do not have any choice. 806 00:46:38,583 --> 00:46:41,500 We steal the ambulance and we go to Belmont. 807 00:46:41,666 --> 00:46:43,166 Sirens 808 00:46:45,208 --> 00:46:46,208 Well here it is! 809 00:46:46,375 --> 00:46:48,208 Our carriage has arrived. 810 00:46:58,583 --> 00:47:00,166 Where is he, acorn head? 811 00:47:00,333 --> 00:47:01,708 - was behind me. 812 00:47:19,333 --> 00:47:21,416 angelic music 813 00:47:21,583 --> 00:47:24,125 — — — 814 00:47:25,000 --> 00:47:26,333 - So ? 815 00:47:26,500 --> 00:47:27,750 - But he's here. 816 00:47:27,916 --> 00:47:28,875 - What ? 817 00:47:29,958 --> 00:47:52,666 — — — 818 00:47:53,833 --> 00:47:57,333 How, of all sperm, did he come first? 819 00:47:57,500 --> 00:48:04,958 — — — 820 00:48:06,625 --> 00:48:10,041 - Damn, that was disgusting. these puppies. 821 00:48:10,958 --> 00:48:14,291 - Do not worry. - But I don't have any symptoms! 822 00:48:14,458 --> 00:48:18,083 Who told you that I had eaten a bat ? 823 00:48:18,250 --> 00:48:20,416 Sirens 824 00:48:29,458 --> 00:48:31,458 Soft music Whispers 825 00:48:31,625 --> 00:48:38,458 — — —— 826 00:48:40,541 --> 00:48:42,166 Intriguing music 827 00:48:42,333 --> 00:48:58,000 — — — 828 00:49:03,791 --> 00:49:07,458 Moans of effort 829 00:49:09,625 --> 00:49:11,041 Glatters 830 00:49:13,791 --> 00:49:17,916 — — —— 831 00:49:18,083 --> 00:49:33,625 — — — 832 00:49:36,708 --> 00:49:37,875 crash 833 00:49:41,708 --> 00:49:44,375 Distant swells 834 00:49:44,541 --> 00:49:49,958 — — —— 835 00:49:51,708 --> 00:50:08,166 — — — 836 00:50:08,333 --> 00:50:10,458 - Between us, the Clown. 837 00:50:10,625 --> 00:50:17,291 — — — 838 00:50:17,458 --> 00:50:18,625 - SURPRISE ! 839 00:50:20,125 --> 00:50:22,291 Festive music clamours 840 00:50:22,458 --> 00:50:23,708 - Happy birthday ! 841 00:50:23,875 --> 00:50:33,375 — — —— 842 00:50:33,541 --> 00:50:34,416 - Cheer ! 843 00:50:35,375 --> 00:50:36,458 Cheer. 844 00:50:36,625 --> 00:50:38,208 ♪ didn't see it coming. 845 00:50:38,375 --> 00:50:40,916 However, it is necessary to surprise Belmont. 846 00:50:42,541 --> 00:50:45,041 - You will speak when you're in costume. 847 00:50:45,208 --> 00:50:45,916 Come. 848 00:50:46,083 --> 00:50:47,958 - Changed the costume. - Severe ! 849 00:50:48,125 --> 00:50:49,875 Did you sign the card? 850 00:50:50,041 --> 00:50:50,791 - The map ? 851 00:50:50,958 --> 00:50:53,250 - Birthday. He is offered an eagle. 852 00:50:54,208 --> 00:50:55,875 - We hid it in the garden. 853 00:50:56,041 --> 00:50:58,166 It cost us an arm. 854 00:51:02,166 --> 00:51:03,791 Cheers 855 00:51:03,958 --> 00:51:05,541 — — —— 856 00:51:06,541 --> 00:51:08,875 - I thank everyone who came, 857 00:51:09,041 --> 00:51:10,916 even though I didn't invite anyone. 858 00:51:11,916 --> 00:51:15,750 And I think I know who is behind it all. 859 00:51:16,416 --> 00:51:18,708 The lucky one to share my life. 860 00:51:22,250 --> 00:51:24,916 - You only get what you deserve my love. 861 00:51:27,083 --> 00:51:29,333 "AIl By Myself" (Yael La y a ni) 862 00:51:29,500 --> 00:51:36,750 — — — 863 00:51:36,916 --> 00:51:38,291 - Let the party begin. 864 00:51:38,458 --> 00:51:57,958 —EEE 865 00:51:58,125 --> 00:52:00,291 - How could she do this to me? 866 00:52:00,458 --> 00:52:24,583 — — — 867 00:52:24,750 --> 00:52:25,625 - Father ? 868 00:52:26,750 --> 00:52:27,833 Father ? 869 00:52:30,833 --> 00:52:31,750 Father ? 870 00:52:32,583 --> 00:52:34,333 - Yes, it's me, darling. 871 00:52:35,958 --> 00:52:37,500 What a beautiful bunny costume. 872 00:52:40,291 --> 00:52:41,791 - But you're not my dad. 873 00:52:43,625 --> 00:52:46,666 - The bastards! What did they do to you? 874 00:52:46,833 --> 00:52:48,250 Forget what you were told. 875 00:52:48,416 --> 00:52:50,833 I am your real father. - You're a liar ! 876 00:52:51,000 --> 00:52:53,166 - No, I swear it's true. 877 00:52:53,333 --> 00:52:55,333 It's gonna be hard for you to hear, 878 00:52:55,708 --> 00:52:58,125 but the one who pretends for your father 879 00:52:58,791 --> 00:52:59,708 is actually 880 00:52:59,875 --> 00:53:01,916 a horrible psychopathic killer. 881 00:53:02,083 --> 00:53:03,916 A real garbage. 882 00:53:04,083 --> 00:53:05,458 My poor heart. 883 00:53:05,625 --> 00:53:06,583 - Honey, 884 00:53:06,750 --> 00:53:07,708 why is it closed? 885 00:53:07,875 --> 00:53:09,500 - How could you do that? 886 00:53:10,166 --> 00:53:12,875 This child is mine and you know it very well! 887 00:53:13,291 --> 00:53:14,500 - Jean-Luc? 888 00:53:14,666 --> 00:53:17,666 We shouldn't talk about it anymore. what's wrong with you? 889 00:53:18,125 --> 00:53:19,875 - What is happening ? 890 00:53:20,041 --> 00:53:22,958 - Jean-Luc is locked up in Theo's room. 891 00:53:23,125 --> 00:53:25,416 - Jean-Luc? But no ! 892 00:53:25,583 --> 00:53:27,958 Jean-Luc, look, he's there. 893 00:53:28,958 --> 00:53:30,041 - Hi, Alan. 894 00:53:33,875 --> 00:53:35,250 - Patrick? 895 00:53:35,416 --> 00:53:37,833 - You got my wife, you won't have my son. 896 00:53:38,000 --> 00:53:39,416 Come on, come on, darling. 897 00:53:39,583 --> 00:53:41,458 - Wait, move on! Theo? 898 00:53:41,625 --> 00:53:43,125 Theo, open that door. 899 00:53:43,291 --> 00:53:45,916 "Holding Out For A Hero" (Laury Perez) 900 00:53:47,250 --> 00:53:49,500 - My God, it's a kidnapping! 901 00:53:49,666 --> 00:53:53,375 — — — 902 00:53:53,541 --> 00:53:55,916 Panicked sighs - Careful, push yourself! 903 00:53:57,833 --> 00:53:59,125 Oh shit ! 904 00:54:00,750 --> 00:54:02,458 I told you to push yourself. 905 00:54:03,750 --> 00:54:05,750 - Theo? Theo, where are you? 906 00:54:07,250 --> 00:54:07,958 Do not be afraid, 907 00:54:08,125 --> 00:54:08,916 dad is coming. 908 00:54:09,083 --> 00:54:11,833 - You are crazy ? You are frail! - No, I assure you. 909 00:54:14,166 --> 00:54:15,208 // chokes. 910 00:54:15,375 --> 00:54:17,625 - My God. - But untie me! 911 00:54:18,750 --> 00:54:20,666 - Bring me a knife! 912 00:54:21,708 --> 00:54:23,500 growl 913 00:54:23,666 --> 00:54:24,250 Breathe. 914 00:54:26,750 --> 00:54:28,875 - I found that. - Thank you, Nabilla. 915 00:54:29,041 --> 00:54:33,750 — — — 916 00:54:33,916 --> 00:54:34,708 Howl 917 00:54:38,375 --> 00:54:40,208 My love, are you in great pain? 918 00:54:41,208 --> 00:54:42,916 - In your opinion, bitch? 919 00:54:43,500 --> 00:54:45,208 Thrilling music 920 00:54:45,375 --> 00:54:47,375 — — — 921 00:54:48,416 --> 00:54:50,458 - How are you ? That's it, you're saved. 922 00:54:50,625 --> 00:54:53,166 You fear nothing more, you are safe. 923 00:54:53,333 --> 00:54:54,333 nothing will happen to you. 924 00:54:55,791 --> 00:54:57,000 - Ouch. 925 00:54:57,958 --> 00:54:59,583 moo 926 00:55:00,041 --> 00:55:03,708 - Chief, we located him! He kidnapped Alain Belmont's son. 927 00:55:05,041 --> 00:55:07,125 - What is his project, to him? 928 00:55:10,333 --> 00:55:13,708 Where are our cars? - You sent all our men. 929 00:55:13,875 --> 00:55:15,250 - And there? - It's the car 930 00:55:15,416 --> 00:55:18,833 road safety. - Go get the keys. 931 00:55:22,333 --> 00:55:25,875 *- Welcome to the prototype… - What is that ? 932 00:55:26,041 --> 00:55:28,666 - This is the prototype road safety. 933 00:55:28,833 --> 00:55:29,875 You understood. 934 00:55:30,041 --> 00:55:32,916 *- iSecure, for safer driving. 935 00:55:33,083 --> 00:55:34,666 *- We just found out, 936 00:55:34,833 --> 00:55:38,041 the disguised man who kidnapped Alain Belmont's son 937 00:55:38,208 --> 00:55:40,125 would be in the wood of Saint-Cucufa, 938 00:55:40,291 --> 00:55:42,166 in Vaucresson, in the 92. 939 00:55:42,333 --> 00:55:44,750 The police are always looking for him. 940 00:55:49,375 --> 00:55:51,333 - Have you apprehended the suspect? 941 00:55:51,500 --> 00:55:53,875 - Are they already there? You found it ? 942 00:55:54,333 --> 00:55:57,875 - Nope. He left his car and fled into the woods. 943 00:55:58,041 --> 00:55:59,958 - We catch this son of a dog. 944 00:56:00,125 --> 00:56:02,208 Intriguing music 945 00:56:02,375 --> 00:56:06,958 — — — 946 00:56:07,750 --> 00:56:10,458 - Attention ! Stand back, little bunny. 947 00:56:10,625 --> 00:56:17,333 — — — 948 00:56:17,500 --> 00:56:18,541 (Come !) 949 00:56:21,208 --> 00:56:22,208 (Son?) 950 00:56:22,375 --> 00:56:23,500 (Darling !) 951 00:56:25,541 --> 00:56:27,291 - Over there, in the barn! 952 00:56:27,458 --> 00:56:34,916 — — — 953 00:56:35,083 --> 00:56:37,250 (We spotted the kidnapper.) 954 00:56:37,416 --> 00:56:38,416 (I repeat.) 955 00:56:38,583 --> 00:56:42,083 (We spotted the kidnapper. He's in the barn.) 956 00:56:42,250 --> 00:56:55,500 — — — 957 00:56:55,666 --> 00:56:56,375 Click 958 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 Hectic music 959 00:57:03,166 --> 00:57:29,416 — — — 960 00:57:41,333 --> 00:57:43,541 - So, who are you, motherfucker? 961 00:57:44,291 --> 00:57:45,166 Eh ? 962 00:57:45,333 --> 00:57:51,166 — — — 963 00:57:51,333 --> 00:57:52,333 Turkey? 964 00:57:53,458 --> 00:57:56,000 - You, pass by, and you, follow me. 965 00:58:03,625 --> 00:58:04,875 - You found it ? 966 00:58:06,166 --> 00:58:07,875 - Still not, no. 967 00:58:08,041 --> 00:58:11,375 - Okay, let's continue. Come on, let's search the building. 968 00:58:17,833 --> 00:58:18,708 - Turkey! 969 00:58:20,083 --> 00:58:21,250 Turkey? 970 00:58:21,416 --> 00:58:23,250 dark music 971 00:58:23,416 --> 00:58:52,708 — — — 972 00:58:52,875 --> 00:58:54,750 - How are you ? How are you ? Hey ! 973 00:58:59,875 --> 00:59:03,750 *- We are with Alain Belmont, whose son was kidnapped. 974 00:59:03,916 --> 00:59:05,625 *- This is the apple of my eye. 975 00:59:05,791 --> 00:59:08,500 ♪ hope to find him soon. *- What's her name ? 976 00:59:08,666 --> 00:59:10,833 *- Theo. *- And how old is he? 977 00:59:11,000 --> 00:59:12,000 *- Uh…. 978 00:59:12,166 --> 00:59:14,208 * I! mumbles. 979 00:59:14,375 --> 00:59:15,625 He's not very big. 980 00:59:21,583 --> 00:59:23,416 - here you should remember. 981 00:59:25,458 --> 00:59:26,458 - Who are you ? 982 00:59:26,625 --> 00:59:27,958 - I am your sister 983 00:59:28,125 --> 00:59:29,375 and them, your friends. 984 00:59:29,541 --> 00:59:32,750 - Mythos, I know my family. Get away ! 985 00:59:32,916 --> 00:59:34,208 I have to find my son. 986 00:59:39,083 --> 00:59:40,916 - Whore ! you don't have a son 987 00:59:41,083 --> 00:59:42,708 and you're not Badman, OK! 988 00:59:47,416 --> 00:59:49,291 The script for the movie you were shooting. 989 00:59:49,458 --> 00:59:51,041 You are Cédric Dugimont, actor, 990 00:59:51,208 --> 00:59:54,708 and you had an accident with the filming car. 991 00:59:57,541 --> 00:59:58,500 But ? 992 00:59:59,291 --> 01:00:01,541 - And the corpse in the trunk? 993 01:00:01,708 --> 01:00:03,375 That's wrong, right? 994 01:00:04,458 --> 01:00:05,875 - Oh, genius. 995 01:00:11,791 --> 01:00:14,416 If you don't believe us believe your phone. 996 01:00:14,583 --> 01:00:16,250 - Who says it's mine? 997 01:00:16,416 --> 01:00:17,541 - Your fingerprints. 998 01:00:17,708 --> 01:00:20,666 Intriguing music 999 01:00:20,833 --> 01:00:34,041 — — — 1000 01:00:35,791 --> 01:00:37,708 How's your shooting going? 1001 01:00:37,875 --> 01:00:40,458 - An egoist who comes to get dumped? 1002 01:00:40,625 --> 01:00:43,458 - And who keeps his Facebook status not to turn the page? 1003 01:00:43,625 --> 01:00:45,375 - I hated the nickname Freddie Mercury. 1004 01:00:45,541 --> 01:00:48,166 - If you had drilled, what would that have brought you? 1005 01:00:48,333 --> 01:00:51,208 Money, realize your dream, keep your girl... 1006 01:00:51,375 --> 01:00:54,000 - Smallex! The king of the little kiki! 1007 01:00:54,166 --> 01:00:55,750 - Didn't you tell dad? 1008 01:00:55,916 --> 01:00:59,750 - It's nice to want to be an actor, we've all had dreams. 1009 01:01:00,791 --> 01:01:01,875 - Shit ! 1010 01:01:04,083 --> 01:01:05,041 Father ? 1011 01:01:08,708 --> 01:01:09,666 - We spotted him 1012 01:01:09,833 --> 01:01:12,250 in the former Kléber factory, in Paris. 1013 01:01:14,416 --> 01:01:15,625 Follow us. 1014 01:01:19,708 --> 01:01:21,375 Squealing tires 1015 01:01:21,541 --> 01:01:22,875 We meet there. 1016 01:01:23,875 --> 01:01:25,250 By car ! 1017 01:01:27,208 --> 01:01:28,833 Alarm 1018 01:01:29,000 --> 01:01:31,666 - Honey, it's not the time, I'll call you back. 1019 01:01:31,833 --> 01:01:34,291 *- Dad, you have to let me tell you about Cedric. 1020 01:01:34,458 --> 01:01:37,000 - I do not know who it is. ♪ have no more sons. 1021 01:01:37,166 --> 01:01:41,208 *- Cédric had a serious accident, and it made him lose his memory. 1022 01:01:41,375 --> 01:01:44,750 He was making a movie and he takes himself for his own role. 1023 01:01:45,583 --> 01:01:47,291 - What is this bullshit ? 1024 01:01:47,458 --> 01:01:51,000 If you cover it, it's useless. Can you imagine the shame for me 1025 01:01:51,166 --> 01:01:54,291 * if it is known that it is my son? My career is over. 1026 01:01:54,458 --> 01:01:58,708 - Your son had a serious accident and you tell me about your career? 1027 01:01:58,875 --> 01:02:00,333 * You are really selfish. 1028 01:02:00,500 --> 01:02:02,708 - Me ? I wanted the best for you. 1029 01:02:02,875 --> 01:02:06,458 - No, you wanted us to do like you, it's not the same. 1030 01:02:06,625 --> 01:02:08,416 * You may have more sons, 1031 01:02:08,583 --> 01:02:11,166 but I have a brother who needs me. 1032 01:02:12,000 --> 01:02:14,166 Tone 1033 01:02:15,375 --> 01:02:16,041 - Whore ! 1034 01:02:16,208 --> 01:02:17,833 Squealing tires 1035 01:02:21,625 --> 01:02:22,583 beeps 1036 01:02:23,500 --> 01:02:25,916 Moans 1037 01:02:26,083 --> 01:02:30,791 - Do not hold back your tears 1038 01:02:31,458 --> 01:02:34,416 Let go of your sorrow 1039 01:02:36,250 --> 01:02:38,208 - Sorry, boss. Sorry. 1040 01:02:38,833 --> 01:02:40,375 - No problem. 1041 01:02:41,125 --> 01:02:44,041 —EEE 1042 01:02:44,208 --> 01:02:45,666 beeps 1043 01:02:49,416 --> 01:02:50,708 - It's crazy. 1044 01:02:50,875 --> 01:02:53,375 We reconnected my hard drive, everything comes back. 1045 01:02:56,500 --> 01:02:58,083 - But what is that ? 1046 01:02:58,250 --> 01:02:59,458 - We didn't tell you, 1047 01:02:59,625 --> 01:03:02,583 but it will take make room in your room. 1048 01:03:03,833 --> 01:03:05,166 You are going to have a brother. 1049 01:03:05,333 --> 01:03:06,125 - Eh ? 1050 01:03:06,291 --> 01:03:08,166 - No, but then, wait… 1051 01:03:08,333 --> 01:03:10,916 It means that I assaulted the police, 1052 01:03:11,083 --> 01:03:12,666 planted my shoot, 1053 01:03:13,333 --> 01:03:15,875 kidnapped my idol's kid, for nothing ? 1054 01:03:17,000 --> 01:03:18,083 - YES. 1055 01:03:19,166 --> 01:03:20,875 - But I ruined my life! 1056 01:03:21,041 --> 01:03:21,875 - YES YES. 1057 01:03:22,041 --> 01:03:24,375 - It's the fault of your accident. 1058 01:03:24,541 --> 01:03:26,250 We'll try to fix that. 1059 01:03:27,041 --> 01:03:31,333 - Well, since everything works out, I take this opportunity to… 1060 01:03:31,875 --> 01:03:33,208 confess something to you. 1061 01:03:33,958 --> 01:03:34,708 In fact, 1062 01:03:35,500 --> 01:03:36,833 your sister and me, 1063 01:03:37,541 --> 01:03:38,541 we love each other. 1064 01:03:39,041 --> 01:03:41,666 angelic music 1065 01:03:41,833 --> 01:03:45,500 Sorry to tell her like that, but I couldn't hide it anymore. 1066 01:03:46,750 --> 01:03:47,666 I like you. 1067 01:03:51,250 --> 01:03:52,041 - What are you doing ? 1068 01:03:52,208 --> 01:03:54,958 Howl 1069 01:03:55,125 --> 01:03:55,791 Are you crazy? 1070 01:03:57,250 --> 01:03:59,208 - It's you who are crazy! 1071 01:03:59,375 --> 01:04:02,208 Why send me these messages if it's to hit me? 1072 01:04:02,375 --> 01:04:04,125 - I don't even have your number. 1073 01:04:04,291 --> 01:04:07,041 - What ? But who was I talking to then? 1074 01:04:07,208 --> 01:04:08,666 - I do not know. 1075 01:04:08,833 --> 01:04:10,375 // clears his throat. 1076 01:04:10,916 --> 01:04:13,291 - I thought that you love each other, 1077 01:04:13,458 --> 01:04:16,125 I wanted to give a little nudge. 1078 01:04:16,875 --> 01:04:20,416 - This is the photo of whose breasts that I received, suddenly? 1079 01:04:23,916 --> 01:04:25,375 - Your mother helped me. 1080 01:04:27,291 --> 01:04:28,125 Howl 1081 01:04:28,291 --> 01:04:31,125 — — —— 1082 01:04:31,291 --> 01:04:32,791 Applause 1083 01:04:32,958 --> 01:04:35,958 — — —— 1084 01:04:39,125 --> 01:04:40,166 - Cheer ! 1085 01:04:40,333 --> 01:04:43,708 It's the first time in my life that I get robbed. 1086 01:04:44,166 --> 01:04:45,875 Where is my money ? 1087 01:04:46,583 --> 01:04:49,416 - He robbed the bank. - And tried to kill dad. 1088 01:04:51,041 --> 01:04:53,041 - For the last time, 1089 01:04:55,625 --> 01:04:57,833 where is my money ? 1090 01:04:59,458 --> 01:05:01,333 Hectic music 1091 01:05:01,500 --> 01:05:06,666 — — — 1092 01:05:13,125 --> 01:05:14,000 - Okay, guys! 1093 01:05:14,166 --> 01:05:15,250 Let's go. 1094 01:05:18,583 --> 01:05:20,708 - Tom, we are ready to shoot. 1095 01:05:20,875 --> 01:05:21,916 - Thanks. 1096 01:05:22,833 --> 01:05:28,916 — — — 1097 01:05:29,083 --> 01:05:32,875 - Even without a weapon, i can grind you to dust 1098 01:05:33,041 --> 01:05:34,541 in a snap 1099 01:05:34,708 --> 01:05:35,750 of fingers. 1100 01:05:36,500 --> 01:05:49,708 —EEE 1101 01:05:50,333 --> 01:05:51,500 - Damn it! 1102 01:05:52,250 --> 01:06:47,833 — — — 1103 01:06:48,000 --> 01:06:49,583 screams 1104 01:06:49,750 --> 01:06:52,458 — — —— 1105 01:06:56,500 --> 01:06:59,125 Panicked screams 1106 01:07:10,250 --> 01:07:12,208 - Five years of work, 1107 01:07:12,375 --> 01:07:15,125 700 million euros in donations. 1108 01:07:15,291 --> 01:07:17,458 Thanks to your generosity, 1109 01:07:17,958 --> 01:07:20,541 like Christ, our Savior, 1110 01:07:20,708 --> 01:07:23,458 Our Lady has risen. 1111 01:07:23,625 --> 01:07:25,541 maddened shouting 1112 01:07:25,708 --> 01:07:28,000 Hectic music 1113 01:07:28,166 --> 01:08:09,416 — — — 1114 01:08:14,625 --> 01:08:15,583 enraged cry 1115 01:08:15,750 --> 01:08:20,416 — — — 1116 01:08:22,916 --> 01:08:24,250 - Pushes you ! 1117 01:08:31,666 --> 01:08:35,750 - Chief, we searched the whole hangar. He left, this son of a dog. 1118 01:08:37,333 --> 01:08:39,500 *- Come quickly, we found him! 1119 01:08:39,666 --> 01:09:03,916 — — — 1120 01:09:04,083 --> 01:09:05,000 Look, boss! 1121 01:09:05,458 --> 01:09:07,250 You will hallucinate. 1122 01:09:09,041 --> 01:09:11,500 It was Schizo, the asshole in pantyhose. 1123 01:09:12,750 --> 01:09:14,625 - And someone tied him up. 1124 01:09:15,375 --> 01:09:17,458 - Who could have done that? - It's signed. 1125 01:09:18,250 --> 01:09:19,750 From Dindon. 1126 01:09:19,916 --> 01:09:20,791 - Din.… 1127 01:09:22,083 --> 01:09:23,000 - Who is it ? 1128 01:09:24,125 --> 01:09:26,166 - I do not know. - Neither do I. 1129 01:09:26,333 --> 01:09:27,375 He deserves a medal. 1130 01:09:27,541 --> 01:09:30,166 Since the time we're looking for this motherfucker. 1131 01:09:30,333 --> 01:09:32,375 - He's a hero, this Dindon. 1132 01:09:36,208 --> 01:09:38,416 - Why are you moved, chief? 1133 01:09:38,583 --> 01:09:41,416 Because you will finally to retire ? 1134 01:09:41,583 --> 01:09:43,791 - Yes, that's why, yes. 1135 01:09:45,166 --> 01:10:02,875 — — — 1136 01:10:03,041 --> 01:10:05,291 - Puss, we've got it! 1137 01:10:07,625 --> 01:10:08,500 - Here. 1138 01:10:09,500 --> 01:10:12,375 - Why ? - It's from the little mouse. 1139 01:10:12,541 --> 01:10:14,875 Laughter 1140 01:10:18,166 --> 01:10:22,541 Do you remember our checks anymore? - I_me still missing memories. 1141 01:10:22,708 --> 01:10:25,000 - It's normal, that is going to take time. 1142 01:10:25,166 --> 01:10:28,041 Tomorrow you do a CT scan and you go back to the set. 1143 01:10:28,208 --> 01:10:31,166 You will tell them that you were at dad's bedside. 1144 01:10:32,625 --> 01:10:35,291 - Before that, I would like to go see someone. 1145 01:10:36,166 --> 01:10:37,666 Glatters 1146 01:10:37,833 --> 01:10:40,666 — — —— 1147 01:10:53,875 --> 01:10:54,916 *- Who ? 1148 01:10:55,083 --> 01:10:56,750 - Laura, it's Cedric. 1149 01:10:56,916 --> 01:11:00,750 Finally Johnny. Well, Superman's buddy. 1150 01:11:04,083 --> 01:11:05,208 Click 1151 01:11:09,000 --> 01:11:10,041 Laura? 1152 01:11:15,541 --> 01:11:16,541 Laura? 1153 01:11:18,375 --> 01:11:19,833 Barking Whoa! 1154 01:11:20,000 --> 01:11:21,125 Groot? 1155 01:11:22,000 --> 01:11:24,000 Slowly slowly. 1156 01:11:25,208 --> 01:11:26,791 Yelps 1157 01:11:26,958 --> 01:11:30,833 — — —— 1158 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 Oh, gently. 1159 01:11:33,708 --> 01:11:34,500 Hey ! 1160 01:11:34,666 --> 01:11:36,916 — — —— 1161 01:11:37,083 --> 01:11:38,750 Soft music 1162 01:11:38,916 --> 01:12:10,583 — — — 1163 01:12:10,750 --> 01:12:12,958 Happy Birthday. 1164 01:12:13,125 --> 01:12:34,833 — — — 1165 01:12:35,833 --> 01:12:39,000 - We were still a couple on your Facebook profile. 1166 01:12:40,083 --> 01:12:43,625 That's how the boy who took you in contacted me. 1167 01:12:44,625 --> 01:12:47,791 To tell me that you were affected of deep amnesia. 1168 01:12:49,083 --> 01:12:51,875 But when I arrived you had already left. 1169 01:12:53,291 --> 01:12:57,541 On the way, I called the hospital. They told me to take you to see them 1170 01:12:58,333 --> 01:13:00,791 to take care of you, and that until then, 1171 01:13:00,958 --> 01:13:05,208 it was better not to tell you anything, even if it means going your way 1172 01:13:05,375 --> 01:13:07,208 to avoid emotional shock. 1173 01:13:08,250 --> 01:13:11,000 ♪ was sad that you don't recognize me. 1174 01:13:15,333 --> 01:13:17,125 That you forgot me. 1175 01:13:19,916 --> 01:13:21,875 But happy to find 1176 01:13:22,041 --> 01:13:24,666 the one I fell in love with. 1177 01:13:24,833 --> 01:13:25,875 A man 1178 01:13:26,333 --> 01:13:27,500 courageous, 1179 01:13:28,208 --> 01:13:29,250 combative, 1180 01:13:29,791 --> 01:13:31,666 who believes in his dreams. 1181 01:13:33,791 --> 01:13:37,125 - I lost my memory, not my feelings. 1182 01:13:39,541 --> 01:14:05,833 — — — 1183 01:14:06,000 --> 01:14:09,916 *- We just found out, incident on Tom Cruise movie, 1184 01:14:10,083 --> 01:14:12,166 who was shot in the buttocks. 1185 01:14:12,333 --> 01:14:15,541 We do not know yet if it's an accident 1186 01:14:15,708 --> 01:14:17,125 or a voluntary act. 1187 01:14:17,291 --> 01:14:20,583 Unusual: the child of Alain Belmont was seen 1188 01:14:20,750 --> 01:14:23,833 on top of a building. A sans-papier climbed it 1189 01:14:24,000 --> 01:14:25,458 to try to help him, 1190 01:14:25,625 --> 01:14:29,500 but he failed to ascend. It's on a plane 1191 01:14:29,666 --> 01:14:32,458 that he will go up tomorrow to return to his country. 1192 01:14:34,041 --> 01:14:35,541 *- Thank you, dear friends, 1193 01:14:35,708 --> 01:14:38,250 to have come so many to this screening. 1194 01:14:38,416 --> 01:14:40,916 We didn't expect to make such a buzz. 1195 01:14:41,083 --> 01:14:43,708 - Is it due to the criminal wearing the same suit? 1196 01:14:43,875 --> 01:14:46,083 - No way. Who has heard of it? 1197 01:14:48,208 --> 01:14:49,208 Oh shit. 1198 01:14:49,375 --> 01:14:52,125 I pass the floor to the one without whom this film 1199 01:14:52,291 --> 01:14:53,916 would not exist. - Thanks. 1200 01:14:54,416 --> 01:14:55,625 *- Cedric Dugimont! 1201 01:14:55,791 --> 01:14:57,208 Applause 1202 01:14:57,375 --> 01:14:59,708 — — —— 1203 01:15:00,375 --> 01:15:02,416 *- Good evening everyone, thank you. 1204 01:15:02,583 --> 01:15:04,375 I'm not going to talk about myself 1205 01:15:04,541 --> 01:15:06,916 but hail the true heroes Daily, 1206 01:15:07,083 --> 01:15:08,041 like my father. 1207 01:15:09,958 --> 01:15:12,750 He devoted his life to others in the font 1208 01:15:12,916 --> 01:15:14,125 and I am very proud. 1209 01:15:16,000 --> 01:15:18,041 Stand up, dad, let's applaud him. 1210 01:15:18,208 --> 01:15:19,250 Happy retirement. 1211 01:15:19,416 --> 01:15:20,750 Cheers 1212 01:15:20,916 --> 01:15:23,458 — — —— 1213 01:15:23,625 --> 01:15:26,958 *- We are not here for grandpa's farewell drink. 1214 01:15:27,125 --> 01:15:28,458 Place at the cinema. 1215 01:15:28,625 --> 01:15:32,000 — — —— 1216 01:15:34,750 --> 01:15:36,708 - Be careful, don't stain yourself. 1217 01:15:36,875 --> 01:15:39,500 - You have nothing to tell me, you are not my father. 1218 01:15:44,708 --> 01:15:46,916 - I am proud of you. 1219 01:15:47,666 --> 01:15:49,750 “Lovely Day” (Octave Lissner) 1220 01:15:49,916 --> 01:15:53,791 — — — 1221 01:15:55,708 --> 01:15:57,958 dark music 1222 01:15:58,125 --> 01:16:04,250 — — — 1223 01:16:04,416 --> 01:16:06,500 Machiavellian laugh 1224 01:16:06,666 --> 01:16:10,833 — — —— 1225 01:16:13,291 --> 01:16:14,250 - Father ! 1226 01:16:17,041 --> 01:16:18,625 Stand up ! 1227 01:16:19,666 --> 01:16:22,000 "Survivor" (2WEL) 1228 01:16:22,166 --> 01:16:36,458 — — — 1229 01:16:36,625 --> 01:16:38,208 enraged cry 1230 01:16:38,375 --> 01:16:59,125 — — — 1231 01:16:59,291 --> 01:17:01,291 angelic music 1232 01:17:01,458 --> 01:17:03,500 Hectic music 1233 01:17:03,666 --> 01:17:21,125 — — — 1234 01:17:22,208 --> 01:17:23,583 - What power ! 1235 01:17:23,750 --> 01:17:25,833 - It is not a market leader for nothing. 1236 01:17:33,458 --> 01:17:36,291 - We'll meet again, Badman! And I will get you! 1237 01:17:36,458 --> 01:17:38,166 One day I will have you! 1238 01:17:42,500 --> 01:17:44,708 - We all have a dream in life. 1239 01:17:45,250 --> 01:17:46,250 Me, I have two. 1240 01:17:47,791 --> 01:17:49,958 Overcome evil forever 1241 01:17:50,958 --> 01:17:53,208 and protect our beautiful planet. 81771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.