All language subtitles for Stranger.Things.S04E09.Chapter.Nine_.The_.Piggyback.1080p.NF_.WEB-DL.DDP5_.1.Atmos_.x264-TBD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,103 --> 00:00:21,604
It's perfect.
2
00:00:21,688 --> 00:00:23,606
- Somewhere like...
- Yeah.
3
00:00:23,690 --> 00:00:26,943
I can totally see it.
You in Indiana.
4
00:00:27,027 --> 00:00:28,486
- Indiana?
- Yeah.
5
00:00:28,570 --> 00:00:32,574
Well, you have a certain stoic...
More Clint Eastwood than...
6
00:00:32,657 --> 00:00:34,617
Good news, my friends.
7
00:00:35,201 --> 00:00:36,494
Katinka feeling better.
8
00:00:36,578 --> 00:00:38,413
Shall we give her another try?
9
00:00:39,414 --> 00:00:40,915
Why not?
10
00:00:41,541 --> 00:00:42,541
Asshole.
11
00:00:42,584 --> 00:00:44,961
This guy.
12
00:01:05,648 --> 00:01:06,524
Yuri!
13
00:01:06,608 --> 00:01:07,608
That's enough.
14
00:01:08,068 --> 00:01:10,195
That's enough! Hey!
15
00:01:10,779 --> 00:01:12,489
The hell you think you're doing?
16
00:01:12,572 --> 00:01:14,908
Get your hands off me, potatohead.
17
00:01:14,991 --> 00:01:16,511
You're trying to break her, aren't ya?
18
00:01:16,576 --> 00:01:18,912
Get us captured again
so you can get your reward? That it?
19
00:01:18,995 --> 00:01:21,081
What do you two lizard brains know?
20
00:01:21,164 --> 00:01:22,415
You're engineers now?
21
00:01:22,499 --> 00:01:24,167
I know that sound is not good.
22
00:01:24,250 --> 00:01:26,878
On contrary, those noises you hear,
23
00:01:26,961 --> 00:01:28,963
that...
24
00:01:29,047 --> 00:01:29,964
...it's very good sign.
25
00:01:30,048 --> 00:01:31,424
- Good sign, huh?
- Yeah.
26
00:01:31,508 --> 00:01:34,302
My women make noise when I please them.
27
00:01:34,385 --> 00:01:36,262
You don't know what that is like.
I understand.
28
00:01:36,346 --> 00:01:40,350
But for those like me
who knows what and where to touch,
29
00:01:40,433 --> 00:01:41,643
much noise.
30
00:02:00,411 --> 00:02:01,411
Yeah.
31
00:02:01,454 --> 00:02:03,790
These are the smallest I could find.
32
00:02:03,873 --> 00:02:05,333
That's it for shirts.
33
00:02:07,210 --> 00:02:09,170
Oh. Well...
34
00:02:10,380 --> 00:02:11,214
Cute.
35
00:02:12,382 --> 00:02:14,509
Yuri has good taste. What can I say?
36
00:02:18,638 --> 00:02:19,638
Um...
37
00:02:21,224 --> 00:02:22,224
- Oh, sorry.
- Sorry.
38
00:02:22,267 --> 00:02:23,893
- I'll go over here.
- Okay.
39
00:03:31,586 --> 00:03:33,254
What did they do to you?
40
00:03:35,215 --> 00:03:36,341
Oh my God.
41
00:03:36,424 --> 00:03:38,801
No, it's not that bad. It's...
42
00:03:39,886 --> 00:03:42,138
You know, I needed to lose weight anyway.
43
00:03:43,890 --> 00:03:45,516
It's given me time to think, you know?
44
00:03:46,100 --> 00:03:47,852
About who I've been and...
45
00:03:49,687 --> 00:03:50,897
and what I've done.
46
00:03:55,401 --> 00:03:57,153
I never should've sent you that message.
47
00:03:57,779 --> 00:03:59,489
You didn't know what was gonna happen.
48
00:03:59,572 --> 00:04:01,282
I knew it'd be dangerous.
49
00:04:01,366 --> 00:04:02,492
So did I.
50
00:04:02,575 --> 00:04:04,452
I made this choice.
51
00:04:04,535 --> 00:04:08,498
And I would choose it again,
even knowing everything that I know.
52
00:04:09,082 --> 00:04:10,082
I would.
53
00:04:10,667 --> 00:04:14,003
Plus, you know,
we do have that date to get to.
54
00:04:14,087 --> 00:04:15,087
Remember?
55
00:04:16,089 --> 00:04:17,298
"Remember"?
56
00:04:18,007 --> 00:04:19,676
I've been dreaming about it.
57
00:04:19,759 --> 00:04:20,760
Oh, yeah?
58
00:04:20,843 --> 00:04:21,678
Yeah.
59
00:04:21,761 --> 00:04:23,638
I have it all planned out.
60
00:04:24,222 --> 00:04:25,265
Pray tell.
61
00:04:25,348 --> 00:04:28,351
I'm getting two orders
of bread sticks. Two.
62
00:04:28,434 --> 00:04:30,353
Those things knock your socks off.
63
00:04:30,436 --> 00:04:31,938
Enzo puts some spice on 'em.
64
00:04:32,021 --> 00:04:33,982
I don't know what it is, but it's good.
65
00:04:34,065 --> 00:04:36,693
And you dip it in olive oil?
Forget about it.
66
00:04:36,776 --> 00:04:40,530
And, uh, I'm wavering on the main course
between the veal and the lasagna.
67
00:04:40,613 --> 00:04:42,907
But I think I gotta go
with lasagna, right?
68
00:04:43,741 --> 00:04:48,162
So, you... you've been dreaming
about bread sticks and lasagna?
69
00:04:49,289 --> 00:04:53,167
I've been on a diet of watery soup,
moldy bread, and maggots,
70
00:04:53,251 --> 00:04:56,462
so, yeah, I've been dreaming
about bread sticks and lasagna.
71
00:04:56,546 --> 00:04:57,714
I mean, sue me.
72
00:05:00,133 --> 00:05:02,218
Should I have been dreaming
about something else?
73
00:05:03,136 --> 00:05:04,220
You tell me.
74
00:05:07,807 --> 00:05:08,807
Well,
75
00:05:09,809 --> 00:05:10,810
there's wine.
76
00:05:10,893 --> 00:05:12,145
Oh, well, wine's good.
77
00:05:12,228 --> 00:05:14,022
I was thinking about a nice "Cheeanti."
78
00:05:14,105 --> 00:05:16,691
- Chianti.
- Chianti, right.
79
00:05:17,567 --> 00:05:20,028
- Then there's dessert.
- You gotta have dessert.
80
00:05:20,111 --> 00:05:21,195
Gotta have dessert.
81
00:05:21,279 --> 00:05:22,822
And after that?
82
00:05:25,783 --> 00:05:26,783
I don't know.
83
00:05:28,369 --> 00:05:30,121
Use your imagination.
84
00:05:31,789 --> 00:05:33,374
Who needs imagination?
85
00:05:52,852 --> 00:05:55,313
- Damn it!
- Remember, they're listening!
86
00:05:59,442 --> 00:06:02,111
Okay.
I wanna run through it one more time.
87
00:06:03,946 --> 00:06:06,157
- Phase one.
- We meet Erica at the playground.
88
00:06:06,240 --> 00:06:08,326
She'll signal Max and Lucas
when we're ready.
89
00:06:08,409 --> 00:06:10,286
- Phase two.
- Max baits Vecna.
90
00:06:10,370 --> 00:06:12,370
He'll go after her,
which'll put him in his trance.
91
00:06:12,413 --> 00:06:14,791
- Phase three?
- Me and Eddie draw the bats away.
92
00:06:14,874 --> 00:06:15,708
Four.
93
00:06:15,792 --> 00:06:18,419
We head into Vecna's
newly bat-free lair, and...
94
00:06:18,503 --> 00:06:20,338
...flambé.
95
00:06:20,963 --> 00:06:24,425
Nobody moves on to the next phase
until we've all copied.
96
00:06:24,967 --> 00:06:28,221
Nobody deviates from the plan,
no matter what.
97
00:06:29,097 --> 00:06:29,931
Got it?
98
00:06:30,014 --> 00:06:31,014
Got it.
99
00:06:56,874 --> 00:06:58,501
- Be careful.
- Thanks, buddy.
100
00:06:59,001 --> 00:07:00,628
Here goes nothing.
101
00:07:13,683 --> 00:07:16,477
What does he want us to do, applaud?
102
00:07:20,898 --> 00:07:22,692
All right.
103
00:07:23,443 --> 00:07:24,443
Let's go.
104
00:07:34,162 --> 00:07:35,163
Gotcha.
105
00:08:01,689 --> 00:08:03,024
Hey, guys, listen.
106
00:08:03,107 --> 00:08:06,110
If things here start to go south,
I mean, at all,
107
00:08:06,194 --> 00:08:07,028
you abort.
108
00:08:07,111 --> 00:08:09,197
Okay? Draw the attention of the bats.
109
00:08:09,280 --> 00:08:11,908
Keep 'em busy for a minute or two.
We'll take care of Vecna.
110
00:08:12,492 --> 00:08:14,660
Don't try to be cute
or be a hero or something.
111
00:08:14,744 --> 00:08:17,079
- Okay? You guys are just...
- Decoys.
112
00:08:17,163 --> 00:08:19,332
Don't worry. You can be the hero, Steve.
113
00:08:19,415 --> 00:08:20,625
Absolutely. I mean,
114
00:08:20,708 --> 00:08:21,792
look at us.
115
00:08:22,627 --> 00:08:24,420
We are not heroes.
116
00:08:29,717 --> 00:08:30,760
Hey, Steve?
117
00:08:34,847 --> 00:08:35,765
Make him pay.
118
00:10:07,273 --> 00:10:10,109
No, no.
Like I said, I... I've tried everyone.
119
00:10:10,610 --> 00:10:12,695
Yeah, TWA, Pan Am, Eastern.
120
00:10:13,237 --> 00:10:15,156
No, it doesn't have to be a one-way.
121
00:10:15,239 --> 00:10:16,991
I'll take one seat, if you have it.
122
00:10:20,369 --> 00:10:23,247
I mean, please,
there has to be something that you can do.
123
00:10:23,873 --> 00:10:26,208
One of our family members
is really, really sick,
124
00:10:26,292 --> 00:10:28,878
and I don't know
if she's gonna make it through the night.
125
00:10:30,171 --> 00:10:32,048
Is there any way that you could just...
126
00:10:33,466 --> 00:10:35,301
No. No. No.
127
00:10:35,384 --> 00:10:37,803
Like I said before,
I... I've tried them already.
128
00:10:39,597 --> 00:10:43,684
Okay, well, is there any way
that I could speak to a manager?
129
00:10:45,978 --> 00:10:47,605
There... There's no one there?
130
00:10:49,899 --> 00:10:52,151
No, that's the problem. I can't call back.
131
00:10:57,990 --> 00:11:00,117
Breathe. Sunflower.
132
00:11:00,701 --> 00:11:03,079
Rainbow. Three to the right. Four to the...
133
00:11:03,746 --> 00:11:04,830
Three.
134
00:11:05,539 --> 00:11:06,457
Rainbow.
135
00:11:10,044 --> 00:11:11,754
Get away!
136
00:11:12,546 --> 00:11:14,215
- Damn it.
- What'd they say?
137
00:11:14,298 --> 00:11:15,383
Earliest is tomorrow.
138
00:11:15,466 --> 00:11:17,051
- No. That's way too late.
- Shit.
139
00:11:17,134 --> 00:11:18,844
- I know.
- Hey, dudes?
140
00:11:18,928 --> 00:11:20,930
Ask 'em if we can ride
in the baggage compartment.
141
00:11:21,013 --> 00:11:22,223
The baggage compartment?
142
00:11:23,766 --> 00:11:24,766
We'd suffocate.
143
00:11:24,809 --> 00:11:27,103
Dogs ride in there all the time, man.
144
00:11:27,687 --> 00:11:28,813
They don't suffocate.
145
00:11:28,896 --> 00:11:30,064
- Jesus Christ.
- Holy shit.
146
00:11:30,147 --> 00:11:31,065
I have a way.
147
00:11:32,817 --> 00:11:34,485
A way to protect Max.
148
00:11:36,070 --> 00:11:37,363
From here.
149
00:11:41,951 --> 00:11:43,285
This is Max.
150
00:11:44,745 --> 00:11:47,456
When One attacks, he'll be in her mind.
151
00:11:48,666 --> 00:11:49,834
But I can do that too.
152
00:11:50,334 --> 00:11:52,795
I went into Mama's mind, into Billy's.
153
00:11:52,878 --> 00:11:54,338
I can go into Max's.
154
00:11:54,922 --> 00:11:56,716
She can carry me to Vecna.
155
00:11:56,799 --> 00:11:57,883
I can piggyback.
156
00:11:57,967 --> 00:11:59,385
I can protect her.
157
00:11:59,927 --> 00:12:01,053
From One.
158
00:12:01,137 --> 00:12:02,513
Fight him from here.
159
00:12:02,596 --> 00:12:04,390
Mind fight. Righteous.
160
00:12:04,473 --> 00:12:06,153
Wait, so you actually think this can work?
161
00:12:06,183 --> 00:12:07,476
A bathtub would help.
162
00:12:07,560 --> 00:12:10,146
Yeah. Gotta be clean to enter the mind.
163
00:12:10,229 --> 00:12:12,773
What? No, no.
It's a sensory deprivation tank.
164
00:12:12,857 --> 00:12:15,025
It helps her calm down
and focus on her powers.
165
00:12:15,109 --> 00:12:17,820
Wait, we... we just passed a motel.
166
00:12:17,903 --> 00:12:19,655
Yeah, but they won't have enough salt.
167
00:12:19,739 --> 00:12:22,241
Well, how much salt
are we talking here, my dudes?
168
00:12:22,324 --> 00:12:24,785
Well, depends on
the size of the tub, but a lot.
169
00:12:25,828 --> 00:12:27,288
Does 600 pounds suffice?
170
00:12:27,371 --> 00:12:30,124
You know a place
that has 600 pounds of salt?
171
00:12:32,668 --> 00:12:33,794
Let's see...
172
00:12:35,296 --> 00:12:36,296
Yep.
173
00:12:37,423 --> 00:12:38,423
Mm-hmm.
174
00:12:39,300 --> 00:12:41,343
Yep. It'll work.
175
00:12:41,427 --> 00:12:42,470
What will work?
176
00:12:42,553 --> 00:12:44,847
I know a magical place
that has all you need,
177
00:12:44,930 --> 00:12:46,807
my brave, little superpowered friend.
178
00:12:46,891 --> 00:12:49,268
That mind fight is
on.
179
00:12:49,351 --> 00:12:50,603
Come on.
180
00:12:50,686 --> 00:12:52,730
¡Vámonos! Let's go! Pronto!
181
00:13:13,083 --> 00:13:15,461
♪ Do you want to know
That it doesn't hurt me? ♪
182
00:13:15,544 --> 00:13:16,712
♪ Yeah, yeah ♪
183
00:13:17,505 --> 00:13:20,591
♪ Do you want to hear about
The deal that I'm making? ♪
184
00:15:36,727 --> 00:15:38,812
Hey!
185
00:15:42,107 --> 00:15:44,234
- I think we got something.
- Send Ryan.
186
00:15:44,818 --> 00:15:47,988
I don't wanna waste any more time
with bullshit leads.
187
00:15:48,697 --> 00:15:50,950
I don't think you'll wanna
send Ryan on this one.
188
00:15:54,620 --> 00:15:56,140
You know the murder house on Morehead?
189
00:15:56,914 --> 00:15:57,914
Yeah.
190
00:15:58,540 --> 00:16:00,250
What about it?
191
00:16:04,672 --> 00:16:07,800
Okay, and, uh, who exactly
was this mystery woman?
192
00:16:07,883 --> 00:16:08,926
Not sure.
193
00:16:09,551 --> 00:16:11,887
I mean, she wasn't exactly Miss Talkative.
194
00:16:11,971 --> 00:16:15,307
You know? I spent five minutes
trying to convince her I was real.
195
00:16:15,391 --> 00:16:17,267
I'm supposed to be dead, remember?
196
00:16:17,351 --> 00:16:19,391
Anyway, I finally get around
to half-convincing her,
197
00:16:19,436 --> 00:16:21,498
she starts to open up a little,
then says that she's...
198
00:16:21,522 --> 00:16:22,731
A friend of the doc's.
199
00:16:22,815 --> 00:16:25,067
Great, so am I.
Now put me on the phone with him.
200
00:16:25,150 --> 00:16:27,528
I'm afraid the doc is indisposed.
201
00:16:27,611 --> 00:16:28,946
"Indisposed"?
202
00:16:29,905 --> 00:16:31,115
It gets worse.
203
00:16:32,408 --> 00:16:34,076
She said the doc's with the girl.
204
00:16:34,159 --> 00:16:37,079
And the girl went off to fight
some evil in Hawkins.
205
00:16:38,664 --> 00:16:41,542
Then they all went off-grid.
The doc, the girl, everybody.
206
00:16:42,126 --> 00:16:44,545
"The girl," meaning... El.
207
00:16:45,462 --> 00:16:46,672
Yeah, it has to be.
208
00:16:49,091 --> 00:16:50,843
This is your daughter, American?
209
00:16:50,926 --> 00:16:52,261
Mm-hmm.
210
00:16:52,761 --> 00:16:53,887
And they're not alone.
211
00:16:55,472 --> 00:16:56,890
Joyce's kids are with 'em.
212
00:17:03,856 --> 00:17:05,649
Okay, I... I see the mood here is bleak.
213
00:17:05,733 --> 00:17:07,776
And understandably so.
214
00:17:08,485 --> 00:17:11,321
But I do think we need to consider
215
00:17:11,405 --> 00:17:13,449
the very real possibility
216
00:17:13,532 --> 00:17:17,202
that this mystery woman is, in fact, KGB.
217
00:17:17,286 --> 00:17:18,662
- And she's...
- No.
218
00:17:18,746 --> 00:17:20,372
She's telling the truth.
219
00:17:20,456 --> 00:17:22,666
When we were in the lab,
those particles we saw,
220
00:17:22,750 --> 00:17:24,376
they were alive.
221
00:17:24,460 --> 00:17:28,422
And if they're alive,
that means a gate's open in Hawkins.
222
00:17:28,505 --> 00:17:30,758
"Gate"? What does this mean?
223
00:17:30,841 --> 00:17:32,926
It means we have to go home right now.
224
00:17:33,761 --> 00:17:36,096
What is taking so long?
225
00:17:36,180 --> 00:17:38,015
I thought you said he was close.
226
00:17:38,098 --> 00:17:40,392
Yeah, close to sabotaging us, you mean.
227
00:17:40,476 --> 00:17:42,394
We think he's playing us again.
228
00:17:42,478 --> 00:17:44,563
So put a goddamn gun to his head.
229
00:17:44,646 --> 00:17:47,232
And then what?
He just spits out more lies.
230
00:17:47,316 --> 00:17:48,650
It's moot anyway.
231
00:17:48,734 --> 00:17:51,695
If your kids are truly
in some kind of imminent danger,
232
00:17:51,779 --> 00:17:54,549
even if we were to leave this very moment,
we wouldn't make it in time.
233
00:17:54,573 --> 00:17:56,575
The earliest we'd get there
is late tomorrow.
234
00:17:56,658 --> 00:17:58,660
No, we... we don't have to make it back.
235
00:17:58,744 --> 00:17:59,787
Not tonight.
236
00:17:59,870 --> 00:18:01,455
Whatever this evil is,
237
00:18:01,538 --> 00:18:03,916
we know it's connected to the hive mind.
238
00:18:03,999 --> 00:18:06,710
And now we know
part of that hive mind is in Russia.
239
00:18:06,794 --> 00:18:09,004
So we don't need
to get back to Hawkins to fight it.
240
00:18:09,088 --> 00:18:10,798
All we need is to destroy those particles.
241
00:18:10,881 --> 00:18:12,049
And if we're lucky,
242
00:18:12,132 --> 00:18:15,344
it'll hurt it enough
to give the kids the upper hand.
243
00:18:15,427 --> 00:18:16,512
Wait, time out.
244
00:18:17,429 --> 00:18:21,100
We're talking about the particles
inside the prison?
245
00:18:21,183 --> 00:18:23,894
The prison that
we just narrowly escaped from?
246
00:18:23,977 --> 00:18:25,062
We broke out.
247
00:18:25,854 --> 00:18:27,106
We can break back in.
248
00:18:27,689 --> 00:18:28,524
Jim!
249
00:18:28,607 --> 00:18:31,902
The entire Soviet army is looking for us.
250
00:18:31,985 --> 00:18:34,696
Sure. And we'll be exactly
where they least expect.
251
00:18:34,780 --> 00:18:38,242
All right. There is a fine line
between courage and stupidity,
252
00:18:38,325 --> 00:18:41,036
and this falls very far
on the side of stupid.
253
00:18:41,120 --> 00:18:42,496
This is
Dirty Dozen stuff.
254
00:18:42,579 --> 00:18:44,832
Except there are, uh, four of us.
255
00:18:44,915 --> 00:18:46,583
Three, actually.
256
00:18:47,376 --> 00:18:50,003
Breaking back in's gonna be easier
than breaking out.
257
00:18:50,087 --> 00:18:53,006
Which is why we need an airlift.
This is where you come in.
258
00:18:53,090 --> 00:18:54,216
I don't care what it takes.
259
00:18:54,299 --> 00:18:57,094
You get Yuri in line,
and you get that bird in the air.
260
00:18:57,886 --> 00:18:58,886
On it.
261
00:18:59,930 --> 00:19:03,308
Yu... Yuri mentioned something
about a flamethrower, right?
262
00:19:09,439 --> 00:19:10,439
Oh, yeah.
263
00:19:10,482 --> 00:19:11,482
This'll do.
264
00:19:12,442 --> 00:19:13,819
This'll do just fine.
265
00:19:31,503 --> 00:19:32,671
You gotta be shitting me.
266
00:19:35,382 --> 00:19:37,676
Trust me on this one, my dudes.
267
00:19:46,393 --> 00:19:49,229
Surf's up, my dude.
268
00:19:50,189 --> 00:19:51,690
Uh, whoa.
269
00:19:52,274 --> 00:19:54,067
Nice shirt, my dude.
270
00:19:54,151 --> 00:19:55,402
Thanks, my dude.
271
00:19:55,485 --> 00:20:00,240
Uh, listen, I would love to feed
a fellow Surfer Boy,
272
00:20:00,324 --> 00:20:02,951
but kitchen closed, like,
five minutes ago,
273
00:20:03,035 --> 00:20:05,412
so no more pies tonight, man.
274
00:20:05,495 --> 00:20:07,164
That's all right, my dude.
275
00:20:07,247 --> 00:20:09,458
We're not here for your tasty pies.
276
00:20:09,541 --> 00:20:11,460
You see this weird girl behind me?
277
00:20:11,543 --> 00:20:14,880
She needs a tub with a bunch of salt
so we can enhance her psychic power
278
00:20:14,963 --> 00:20:18,342
so she can save the world
from this super bad dude.
279
00:20:18,425 --> 00:20:20,135
But to make this salty tub,
280
00:20:20,636 --> 00:20:22,179
we require your kitchen.
281
00:20:22,262 --> 00:20:23,263
Ah.
282
00:20:25,182 --> 00:20:26,892
Well, it's just, uh...
283
00:20:26,975 --> 00:20:29,061
I'm supposed to meet Chaz at Taco Bell
284
00:20:29,144 --> 00:20:31,813
in, like, ten. So...
285
00:20:35,901 --> 00:20:36,777
My dude.
286
00:20:36,860 --> 00:20:38,862
We're not asking you to help for free.
287
00:20:38,946 --> 00:20:40,364
You ever partake in...
288
00:20:41,490 --> 00:20:42,991
Purple Palm Tree Delight?
289
00:20:43,617 --> 00:20:45,661
It'll make all your troubles float away.
290
00:20:45,744 --> 00:20:48,997
Like the seed pods of a dandelion
in the wind.
291
00:21:07,266 --> 00:21:10,269
First-ever mind fight
held in a pizza dough freezer.
292
00:21:10,936 --> 00:21:12,479
Pretty rad, right?
293
00:22:16,626 --> 00:22:17,627
Not bad.
294
00:22:18,295 --> 00:22:19,504
Not bad at all.
295
00:22:23,133 --> 00:22:24,384
Now for the fun part.
296
00:22:27,137 --> 00:22:28,430
Jesus Chr...
297
00:22:31,099 --> 00:22:36,313
It's like... she was destined
for an alternate dimension.
298
00:22:39,649 --> 00:22:41,318
What do you say, Henderson?
299
00:22:44,237 --> 00:22:49,034
Are you ready for the most metal concert
in the history of the world?
300
00:22:50,494 --> 00:22:52,120
That a rhetorical question?
301
00:22:55,582 --> 00:22:56,582
Let's do it.
302
00:23:03,965 --> 00:23:08,387
Uh...
I don't mean to freak anyone out,
303
00:23:08,470 --> 00:23:10,847
but I swear we've seen this tree before.
304
00:23:11,348 --> 00:23:13,975
- That's impossible.
- That would suck, right?
305
00:23:14,601 --> 00:23:18,605
If Vecna destroyed the world
because... 'cause we got lost in the woods?
306
00:23:18,688 --> 00:23:20,625
We're not lost, Robin.
307
00:23:20,649 --> 00:23:22,984
Robin, hey.
Watch out for the vines! Hive mind.
308
00:23:23,068 --> 00:23:24,528
- Remember?
- Thank you!
309
00:23:25,529 --> 00:23:27,114
Uh, Don't worry about her.
310
00:23:27,197 --> 00:23:28,281
She's just stressed.
311
00:23:28,365 --> 00:23:29,699
You know, scared.
312
00:23:29,783 --> 00:23:31,618
Yeah. Yeah. I... I know.
313
00:23:32,369 --> 00:23:33,369
It's just...
314
00:23:33,954 --> 00:23:35,080
She's a super klutz?
315
00:23:37,666 --> 00:23:41,586
She did tell me that it took her
longer to walk than most babies, so...
316
00:23:41,670 --> 00:23:43,505
I really shouldn't laugh.
317
00:23:44,965 --> 00:23:45,882
When I was a baby,
318
00:23:45,966 --> 00:23:48,510
I actually crawled backwards.
319
00:23:48,593 --> 00:23:50,762
Crawled backwards?
320
00:23:50,846 --> 00:23:54,141
You know, I'd push
with my hands like this. Beep. Beep.
321
00:23:54,891 --> 00:23:56,560
Always in reverse, you know?
322
00:23:57,144 --> 00:23:59,563
Come on, it makes sense.
You push to move, right?
323
00:23:59,646 --> 00:24:01,940
No, no, it doesn't make sense.
324
00:24:02,023 --> 00:24:04,568
Well, it did
to my tiny little Harrington brain.
325
00:24:05,193 --> 00:24:08,363
That is, until I reversed
my baby butt down a flight of stairs
326
00:24:08,447 --> 00:24:10,449
and thumped my head really good.
327
00:24:10,532 --> 00:24:11,366
Yeah.
328
00:24:11,450 --> 00:24:14,494
Wow. That explains
329
00:24:15,120 --> 00:24:16,246
so much.
330
00:24:16,329 --> 00:24:17,747
Yeah.
331
00:24:17,831 --> 00:24:19,416
I think it kinda does.
332
00:24:19,499 --> 00:24:22,669
I think, like, right out of the gate,
like, I'm super confident.
333
00:24:22,752 --> 00:24:24,546
But I'm also, like, an idiot.
334
00:24:24,629 --> 00:24:27,048
Which is just...
I mean, it's a brutal combination.
335
00:24:28,133 --> 00:24:29,759
But, I mean, the good news is,
336
00:24:30,260 --> 00:24:33,805
I get a big enough thump on my head,
I can change, you know?
337
00:24:34,556 --> 00:24:35,557
I can learn.
338
00:24:36,975 --> 00:24:37,975
I can
339
00:24:38,685 --> 00:24:39,769
crawl forward.
340
00:24:41,146 --> 00:24:45,817
Listen, I guess what I'm trying to say
in a really stupid, roundabout way is, um...
341
00:24:46,818 --> 00:24:48,904
...is thank you.
342
00:24:49,779 --> 00:24:50,655
Thank me?
343
00:24:50,739 --> 00:24:52,240
- Yeah.
- For...?
344
00:24:52,324 --> 00:24:54,493
For giving my head
the biggest thump of its life
345
00:24:54,576 --> 00:24:55,576
two years ago.
346
00:24:57,245 --> 00:24:58,497
I needed it.
347
00:25:00,290 --> 00:25:01,458
It's changed my life.
348
00:25:02,709 --> 00:25:05,337
And now I'm crawling forward.
349
00:25:06,880 --> 00:25:07,881
Slowly.
350
00:25:08,590 --> 00:25:10,759
I just wonder sometimes...
351
00:25:12,761 --> 00:25:17,098
you know, if... some other girl had given me
a proper thump before we'd met,
352
00:25:17,182 --> 00:25:19,434
would things have been different?
353
00:25:19,935 --> 00:25:23,647
Like, if we were meeting together
for the first time right now, part of me...
354
00:25:24,272 --> 00:25:26,691
I dunno, part of me
thinks we would've made it.
355
00:25:28,443 --> 00:25:29,443
Steve...
356
00:25:31,279 --> 00:25:32,948
Remember the dream I told you about?
357
00:25:34,950 --> 00:25:35,951
About the Winnebago?
358
00:25:36,034 --> 00:25:38,036
Seeing the country
with my six lil' nuggets?
359
00:25:40,789 --> 00:25:41,998
It's all true.
360
00:25:42,082 --> 00:25:43,124
Every last word.
361
00:25:45,460 --> 00:25:47,087
But I left one part out.
362
00:25:48,672 --> 00:25:50,173
It's the most important part.
363
00:25:53,635 --> 00:25:54,928
You're there.
364
00:25:59,933 --> 00:26:01,434
You've always been there.
365
00:26:10,193 --> 00:26:11,319
Hey, guys!
366
00:26:11,403 --> 00:26:13,029
You guys! Awesome news!
367
00:26:15,490 --> 00:26:17,867
Looks like we weren't
going the wrong way after all.
368
00:26:19,744 --> 00:26:20,744
Come on.
369
00:26:22,664 --> 00:26:23,873
- Let's go!
- Okay.
370
00:26:25,292 --> 00:26:27,335
Ro... Slow down! Ro... Robin!
371
00:26:46,146 --> 00:26:47,146
Erica.
372
00:26:58,783 --> 00:27:00,035
Where are the guards?
373
00:27:01,202 --> 00:27:03,246
Maybe this'll be easier than we thought.
374
00:27:04,998 --> 00:27:08,293
I don't know, Jim.
I got a bad feeling about this.
375
00:28:14,818 --> 00:28:16,403
I have a question.
376
00:28:17,445 --> 00:28:19,364
What if I don't want to answer?
377
00:28:20,323 --> 00:28:21,741
Have you always been a coward?
378
00:28:25,787 --> 00:28:27,038
Yuri Ismaylov
379
00:28:27,580 --> 00:28:30,417
is many things, you traitor.
380
00:28:30,709 --> 00:28:32,127
But he is...
381
00:28:32,711 --> 00:28:33,711
no coward.
382
00:28:35,255 --> 00:28:36,923
If that is so,
383
00:28:37,006 --> 00:28:38,466
why do you continue to stall?
384
00:28:38,550 --> 00:28:41,052
What do I owe these Americans?
385
00:28:41,136 --> 00:28:42,137
Nothing!
386
00:28:42,220 --> 00:28:44,848
This isn't just about America, smuggler.
387
00:28:48,059 --> 00:28:52,647
They have warned us
of a great evil in the world.
388
00:28:53,148 --> 00:28:56,401
An evil that does not rest,
389
00:28:56,484 --> 00:28:58,319
that does not respect borders.
390
00:28:58,403 --> 00:29:01,197
After it has consumed
everything in their land,
391
00:29:01,990 --> 00:29:03,575
it will come for us.
392
00:29:04,451 --> 00:29:05,493
For our families.
393
00:29:06,745 --> 00:29:07,871
For our Motherland.
394
00:29:10,832 --> 00:29:13,084
You saw it with your own eyes.
395
00:29:13,168 --> 00:29:14,961
You know it to be true.
396
00:29:15,044 --> 00:29:18,006
And yet you continue to play tricks!
397
00:29:27,056 --> 00:29:30,226
I was told the Peanut Butter Smuggler
398
00:29:30,310 --> 00:29:32,520
was once a great man.
399
00:29:33,313 --> 00:29:35,899
Before he lost his way to drink and cards.
400
00:29:35,982 --> 00:29:39,903
That he led his men to victory
over the Chinese in Damansky.
401
00:29:40,487 --> 00:29:41,487
Is it true?
402
00:29:42,405 --> 00:29:43,239
It is true.
403
00:29:43,323 --> 00:29:46,117
That hero, where is he now?
404
00:29:47,994 --> 00:29:49,704
Because I do not see him.
405
00:30:19,818 --> 00:30:21,486
♪ Be running up that road ♪
406
00:30:21,569 --> 00:30:23,905
♪ Be running up that hill ♪
407
00:30:23,988 --> 00:30:26,157
♪ Be running up that building ♪
408
00:30:28,535 --> 00:30:32,872
♪ And if I only could, oh ♪
409
00:30:54,686 --> 00:30:56,312
♪ It's you and me ♪
410
00:30:56,396 --> 00:30:58,773
♪ Won't be unhappy ♪
411
00:30:59,274 --> 00:31:00,650
♪ Oh, come on, baby ♪
412
00:31:01,317 --> 00:31:02,944
♪ Oh, come on, darling ♪
413
00:31:03,444 --> 00:31:07,115
♪ Let me steal this moment from you now ♪
414
00:31:08,032 --> 00:31:09,200
♪ Oh, come on, angel ♪
415
00:31:09,284 --> 00:31:11,995
♪ Come on, come on, darling ♪
416
00:32:26,861 --> 00:32:28,488
Come on. Come on.
417
00:32:33,493 --> 00:32:35,370
Okay, the lovebirds have copied.
418
00:32:35,453 --> 00:32:38,706
Max is moving into phase two:
distracting Vecna.
419
00:32:38,790 --> 00:32:39,999
So far, so smooth.
420
00:32:40,500 --> 00:32:42,627
Yeah, we're not even at the hard part yet.
421
00:32:49,926 --> 00:32:51,844
Take the bait, you son of a bitch.
422
00:32:53,388 --> 00:32:54,681
Take the bait.
423
00:33:06,985 --> 00:33:10,446
♪ Say, if I only could ♪
424
00:33:10,530 --> 00:33:12,115
♪ Oh ♪
425
00:33:24,377 --> 00:33:26,879
♪ You ♪
426
00:33:28,840 --> 00:33:32,468
♪ You and me ♪
427
00:33:33,428 --> 00:33:34,887
♪ You and me ♪
428
00:33:34,971 --> 00:33:37,598
♪ Won't be unhappy ♪
429
00:33:46,983 --> 00:33:47,983
Hey!
430
00:33:49,777 --> 00:33:50,777
Asshole!
431
00:33:52,822 --> 00:33:53,822
I'm here.
432
00:33:56,284 --> 00:33:57,285
No more music.
433
00:33:59,120 --> 00:34:00,204
No more games.
434
00:34:06,961 --> 00:34:07,962
Do you hear me?
435
00:34:11,549 --> 00:34:13,509
What are you waiting for, huh?
436
00:34:15,136 --> 00:34:16,971
Come on! Do you want me or not?
437
00:34:58,054 --> 00:34:59,347
Okay, almost done.
438
00:35:01,307 --> 00:35:05,436
Okay, so, hopefully this blocks out
any peripheral light, right?
439
00:35:07,230 --> 00:35:09,190
And it's totally dark,
which means it works.
440
00:35:09,273 --> 00:35:11,275
But I have one more important question:
441
00:35:11,818 --> 00:35:12,652
do I look cool?
442
00:35:12,735 --> 00:35:14,695
Feel like I look really cool.
443
00:35:14,779 --> 00:35:15,655
Are you giggling?
444
00:35:15,738 --> 00:35:18,074
You're giggling because I look awesome.
445
00:35:18,157 --> 00:35:21,452
I can't see it, but I know you're smiling
because I look so good. Right?
446
00:35:21,953 --> 00:35:23,371
- Mike.
- Yeah?
447
00:35:27,708 --> 00:35:28,708
I...
448
00:35:30,169 --> 00:35:31,169
missed you.
449
00:35:33,131 --> 00:35:35,341
Yeah.
450
00:35:35,424 --> 00:35:36,801
Yeah, I missed you too.
451
00:35:37,385 --> 00:35:38,427
You know,
452
00:35:38,511 --> 00:35:42,515
the last few days, I... I've had to think
about the last talk we had.
453
00:35:43,683 --> 00:35:45,560
You know, before the cops and...
454
00:35:45,643 --> 00:35:47,145
the whole world went to shit?
455
00:35:49,313 --> 00:35:51,566
I... I guess
456
00:35:52,525 --> 00:35:53,525
I just...
457
00:35:54,068 --> 00:35:54,986
I dunno.
458
00:35:55,069 --> 00:35:57,822
I guess I just wanted to say that...
459
00:35:57,905 --> 00:35:59,991
Surf's up, Romeo.
460
00:36:01,450 --> 00:36:05,997
Oh, uh, too much flavor awesomeness
can't overpower your battery, can it?
461
00:36:06,706 --> 00:36:09,333
- Dude, this is pineapple.
- Try before you deny.
462
00:36:14,422 --> 00:36:15,631
- Good.
- Hmm?
463
00:36:15,715 --> 00:36:18,217
- It's good? What do you mean?
- Really good.
464
00:36:18,301 --> 00:36:21,554
What? That's insane.
Blasphemous. Putting fruit on pizza?
465
00:36:21,637 --> 00:36:23,723
- Did you try? Try before you deny.
- No. I...
466
00:36:23,806 --> 00:36:26,309
- Try before you deny!
- Stop! Enough! I'm not a dog!
467
00:36:26,392 --> 00:36:28,644
- No, not a baby! Thank you!
- Try some.
468
00:36:28,728 --> 00:36:30,897
- Try before you deny!
- No!
469
00:36:30,980 --> 00:36:33,566
No! Stop it!
470
00:36:33,649 --> 00:36:36,110
Okay! Okay!
471
00:36:38,529 --> 00:36:41,032
No, you're right. It's good.
472
00:36:49,415 --> 00:36:52,418
Do you remember that time you told me
you had a Lego stuck up your nose?
473
00:36:53,336 --> 00:36:54,212
- What?
- Yeah.
474
00:36:54,295 --> 00:36:57,089
Like, it was like a...
It was like a construction guy.
475
00:36:57,173 --> 00:36:59,634
You'd call him Larry.
Come on! You don't remember?
476
00:36:59,717 --> 00:37:01,969
He had the high viz jacket
and removable hat?
477
00:37:02,053 --> 00:37:03,053
Yeah.
478
00:37:03,429 --> 00:37:04,429
Vaguely.
479
00:37:05,014 --> 00:37:07,516
Well, I remember it like it was yesterday.
480
00:37:08,392 --> 00:37:10,519
Man, I was... I was freaked.
481
00:37:10,603 --> 00:37:14,357
'Cause... 'Cause this Larry...
I mean, Larry was way, way up there.
482
00:37:14,440 --> 00:37:16,275
I don't even know
how you got him that far up.
483
00:37:16,359 --> 00:37:18,837
I had to do surgery.
I... I had to get tweezers to pull him out.
484
00:37:18,861 --> 00:37:20,279
- Bull.
- No.
485
00:37:20,363 --> 00:37:22,365
No, no, I swear on my life.
486
00:37:26,535 --> 00:37:27,787
I don't know, I just...
487
00:37:30,122 --> 00:37:32,375
I feel like you used to
come to me more for help.
488
00:37:33,793 --> 00:37:36,045
Or to just... talk, you know?
489
00:37:37,088 --> 00:37:39,090
'Cause, like, you don't do that anymore.
490
00:37:40,216 --> 00:37:41,509
Not like before.
491
00:37:42,426 --> 00:37:44,387
A lot of that is probably my fault.
492
00:37:44,470 --> 00:37:46,180
This last year...
493
00:37:48,057 --> 00:37:49,392
...I know I've been distant.
494
00:37:50,101 --> 00:37:51,560
Or stoned.
495
00:37:53,145 --> 00:37:54,397
Or stoned.
496
00:37:54,480 --> 00:37:55,314
Yeah.
497
00:37:55,398 --> 00:37:57,316
But that has nothing to do with you.
498
00:37:57,400 --> 00:37:59,360
And that's me dealing with my own shit.
499
00:37:59,443 --> 00:38:00,987
Hiding from my own problems.
500
00:38:01,904 --> 00:38:02,947
The truth is,
501
00:38:03,572 --> 00:38:04,782
I miss talking to you.
502
00:38:05,992 --> 00:38:07,285
I, like, really miss it.
503
00:38:08,327 --> 00:38:09,327
And I think,
504
00:38:09,787 --> 00:38:10,788
right now,
505
00:38:11,580 --> 00:38:12,957
we need to talk more than ever.
506
00:38:13,749 --> 00:38:15,918
Because things are getting
just complicated.
507
00:38:16,002 --> 00:38:19,297
A lot more complicated
than Legos up the nose, you know?
508
00:38:19,922 --> 00:38:20,922
I just...
509
00:38:22,258 --> 00:38:24,343
I don't want you to forget that I'm here.
510
00:38:25,219 --> 00:38:26,429
And I'll always be here.
511
00:38:27,596 --> 00:38:28,597
No matter what.
512
00:38:29,307 --> 00:38:30,891
Because you're my brother.
513
00:38:31,517 --> 00:38:32,768
And I love you.
514
00:38:33,602 --> 00:38:36,480
And there is nothing in this world, okay,
515
00:38:37,064 --> 00:38:38,566
absolutely nothing,
516
00:38:39,358 --> 00:38:40,776
that will ever change that.
517
00:38:41,527 --> 00:38:42,695
You got that?
518
00:38:42,778 --> 00:38:43,988
Yeah.
519
00:38:44,864 --> 00:38:46,240
And I'm always
520
00:38:47,241 --> 00:38:48,241
here for you too.
521
00:38:48,701 --> 00:38:49,702
I know.
522
00:38:51,620 --> 00:38:52,455
I know you are.
523
00:38:52,538 --> 00:38:53,372
Come here.
524
00:39:03,549 --> 00:39:04,550
It's gonna be okay.
525
00:39:05,676 --> 00:39:07,094
- Yeah?
- Yeah.
526
00:39:12,099 --> 00:39:13,225
I think it's ready.
527
00:39:14,226 --> 00:39:15,226
All right.
528
00:39:18,397 --> 00:39:19,397
It's time.
529
00:40:03,067 --> 00:40:05,069
Wild.
530
00:40:28,050 --> 00:40:29,260
I found them.
531
00:40:31,178 --> 00:40:33,055
They're carrying a light.
532
00:40:34,265 --> 00:40:35,641
A blue light.
533
00:41:06,505 --> 00:41:07,865
What are you waiting for, asshole?
534
00:41:08,507 --> 00:41:10,551
Hmm? I'm right here.
535
00:41:11,135 --> 00:41:12,470
I'm right here!
536
00:41:12,553 --> 00:41:14,180
Okay, El, what's going on?
537
00:41:15,347 --> 00:41:16,599
It's not working.
538
00:41:16,682 --> 00:41:18,225
What? What's not working?
539
00:41:18,809 --> 00:41:20,186
Max's plan.
540
00:41:21,645 --> 00:41:22,855
I know you can hear me.
541
00:41:24,440 --> 00:41:26,066
I know you can read my thoughts.
542
00:41:28,903 --> 00:41:30,237
Even the worst ones.
543
00:41:33,324 --> 00:41:34,992
Maybe mostly the worst ones.
544
00:42:01,310 --> 00:42:02,811
I thought about what you said.
545
00:42:06,357 --> 00:42:08,651
About how I wanted my brother to die.
546
00:42:13,489 --> 00:42:15,616
I thought you were
just trying to upset me.
547
00:42:17,576 --> 00:42:18,619
To anger me.
548
00:42:22,790 --> 00:42:24,333
But you weren't, were you?
549
00:42:29,171 --> 00:42:30,798
You were just telling the truth.
550
00:42:32,216 --> 00:42:35,803
Billy, he made my life living hell.
551
00:42:38,138 --> 00:42:39,390
Every chance he got.
552
00:42:44,311 --> 00:42:46,272
So, sometimes...
553
00:42:48,816 --> 00:42:50,776
when I would lie in bed at night, I would...
554
00:42:51,902 --> 00:42:53,654
I would pray...
555
00:42:56,740 --> 00:42:59,618
...I would pray
that something would happen to him.
556
00:43:02,288 --> 00:43:03,330
Something awful.
557
00:43:07,918 --> 00:43:11,630
I knew that he drove too fast,
so I would imagine him
558
00:43:12,172 --> 00:43:13,257
crashing.
559
00:43:15,634 --> 00:43:17,386
Dying in that stupid car.
560
00:43:22,474 --> 00:43:23,474
I just...
561
00:43:25,644 --> 00:43:27,479
I wanted him out of my life.
562
00:43:29,690 --> 00:43:30,690
Forever.
563
00:43:34,903 --> 00:43:36,238
I wanted him to disappear.
564
00:43:38,866 --> 00:43:40,326
The day that he died...
565
00:43:42,953 --> 00:43:45,956
I think that's why I just stood there.
566
00:43:46,790 --> 00:43:47,790
Watched.
567
00:43:50,002 --> 00:43:53,213
Not because I was scared or... weak.
568
00:43:55,132 --> 00:43:56,132
But because...
569
00:43:58,344 --> 00:44:00,679
I didn't know if he deserved to be saved.
570
00:44:04,975 --> 00:44:06,935
And I've tried to forgive myself.
571
00:44:10,439 --> 00:44:12,107
I've tried, but...
572
00:44:13,525 --> 00:44:14,525
I can't.
573
00:44:18,072 --> 00:44:19,072
I can't.
574
00:44:22,868 --> 00:44:23,994
So now...
575
00:44:26,789 --> 00:44:28,415
now, when I lie in bed at night...
576
00:44:31,251 --> 00:44:34,213
I pray that something will happen to me.
577
00:44:36,715 --> 00:44:39,176
That something terrible will happen to me.
578
00:44:45,391 --> 00:44:46,767
So that's why I'm here.
579
00:44:49,395 --> 00:44:50,395
Because...
580
00:44:53,148 --> 00:44:55,067
I just want you to take me away.
581
00:44:59,238 --> 00:45:00,238
And I want you...
582
00:45:04,576 --> 00:45:05,703
to make me disappear.
583
00:45:11,750 --> 00:45:14,128
Is that all true?
584
00:45:15,629 --> 00:45:17,339
You wanted Billy to die.
585
00:45:18,674 --> 00:45:19,883
Why are you talking?
586
00:45:22,970 --> 00:45:25,097
You ever have thoughts like that about me?
587
00:45:26,598 --> 00:45:27,683
What?
588
00:45:27,766 --> 00:45:29,685
No, Lucas, never.
589
00:45:29,768 --> 00:45:33,147
Normal people don't fantasize
about killing other people, Max.
590
00:45:33,814 --> 00:45:35,983
You realize that, right?
591
00:45:36,066 --> 00:45:37,066
Lucas, please.
592
00:45:37,609 --> 00:45:39,695
I thought you were getting better.
593
00:45:39,778 --> 00:45:42,281
But you're not, are you?
594
00:45:42,865 --> 00:45:43,907
You are sick.
595
00:45:43,991 --> 00:45:45,200
Lucas, you don't mean that.
596
00:45:47,286 --> 00:45:49,246
Maybe it is good he takes you.
597
00:45:49,329 --> 00:45:51,373
Maybe it's for the best.
598
00:45:51,457 --> 00:45:52,457
In fact...
599
00:45:54,084 --> 00:45:55,919
...I'm glad it's going to be you.
600
00:45:56,003 --> 00:45:57,963
You will be the chosen one.
601
00:45:58,046 --> 00:46:01,258
The fourth. The final sacrifice.
602
00:46:01,341 --> 00:46:04,678
It's going to be you
that breaks the world.
603
00:46:06,722 --> 00:46:08,348
Max? Can you hear me?
604
00:46:09,641 --> 00:46:10,641
Max!
605
00:46:11,059 --> 00:46:12,186
Max!
606
00:46:12,269 --> 00:46:13,269
He has her.
607
00:46:16,732 --> 00:46:18,025
Max.
608
00:46:18,859 --> 00:46:21,904
- Where are you going? Don't be scared.
- Stay away from me.
609
00:46:21,987 --> 00:46:24,031
Max, I thought you said you were ready.
610
00:46:25,282 --> 00:46:26,408
Ready to disappear!
611
00:46:27,326 --> 00:46:28,702
I said, stay away!
612
00:46:35,542 --> 00:46:37,419
Max. It's okay.
613
00:46:37,503 --> 00:46:38,837
I'm coming.
614
00:46:38,921 --> 00:46:41,048
I'm coming. Just hold on a little longer.
615
00:47:00,734 --> 00:47:03,153
I dunno if you can hear this.
I'm sorry.
616
00:47:03,237 --> 00:47:04,863
I'm so, so sorry, Billy.
617
00:47:05,739 --> 00:47:07,950
- Max, sweetie.
- Mom?
618
00:47:08,033 --> 00:47:09,076
It's gonna be okay, baby.
619
00:47:09,159 --> 00:47:09,993
Ready?
620
00:47:10,077 --> 00:47:11,537
♪ Turn around ♪
621
00:47:11,620 --> 00:47:13,372
♪ Look at what you see ♪
622
00:47:14,248 --> 00:47:15,248
Hi.
623
00:47:17,793 --> 00:47:20,353
-
Trick or treat!
- Should've seen the look on your faces.
624
00:47:22,381 --> 00:47:23,382
Maxine.
625
00:47:30,180 --> 00:47:31,265
What's happening now?
626
00:47:32,349 --> 00:47:33,475
I think
627
00:47:34,351 --> 00:47:36,061
I am in a memory.
628
00:47:37,104 --> 00:47:38,480
A Max memory.
629
00:47:51,827 --> 00:47:53,704
Do you see her? Do you see Max?
630
00:47:53,787 --> 00:47:54,787
No.
631
00:47:55,622 --> 00:47:56,623
But she's here.
632
00:47:57,666 --> 00:47:59,126
She has to be here.
633
00:48:15,684 --> 00:48:18,395
Okay, she's in. Initiate phase three.
634
00:48:18,478 --> 00:48:20,147
She's in. Move on to phase three.
635
00:48:20,230 --> 00:48:22,024
Copy that. Initiating phase three.
636
00:48:23,650 --> 00:48:24,985
Let's hope they hear this.
637
00:48:30,324 --> 00:48:32,492
Chrissy, this is for you.
638
00:49:00,312 --> 00:49:01,688
Okay, it's working.
639
00:49:01,772 --> 00:49:02,772
Let's go.
640
00:49:17,371 --> 00:49:19,164
♪ End of passion play ♪
641
00:49:19,665 --> 00:49:21,541
♪ Crumbling away ♪
642
00:49:21,625 --> 00:49:24,127
♪ I'm your source of self-destruction ♪
643
00:49:24,211 --> 00:49:26,129
Where are you going, Maxine?
644
00:49:26,213 --> 00:49:28,048
♪ Veins that pump with fear... ♪
645
00:49:28,882 --> 00:49:30,217
- You see her?
- Yeah.
646
00:49:30,884 --> 00:49:31,885
I see her.
647
00:49:34,429 --> 00:49:36,098
♪ Taste me, you will see ♪
648
00:49:36,890 --> 00:49:38,809
♪ More is all you need ♪
649
00:49:38,892 --> 00:49:43,146
♪ Dedicated to how I'm killing you ♪
650
00:49:47,192 --> 00:49:49,945
♪ Come crawling faster ♪
651
00:49:51,822 --> 00:49:54,116
♪ Obey your master ♪
652
00:49:56,493 --> 00:49:58,787
♪ Your life burns faster ♪
653
00:50:01,164 --> 00:50:03,458
♪ Obey your master ♪
654
00:50:03,542 --> 00:50:04,918
♪ Master ♪
655
00:50:07,004 --> 00:50:07,921
Max!
656
00:50:08,005 --> 00:50:09,339
Let me out of here!
657
00:50:09,423 --> 00:50:12,050
♪ Where's the dreams
That I've been after? ♪
658
00:50:12,134 --> 00:50:13,760
♪ Master, master ♪
659
00:50:14,428 --> 00:50:17,097
Max! Open the door!
660
00:50:17,681 --> 00:50:19,182
Open the door!
661
00:50:19,850 --> 00:50:21,476
Get off!
662
00:50:21,560 --> 00:50:22,811
♪ Laughter, laughter... ♪
663
00:50:27,441 --> 00:50:28,567
Eddie!
664
00:50:29,109 --> 00:50:31,445
We gotta lock down in T-minus 30 seconds!
665
00:50:43,373 --> 00:50:44,374
T-minus 20!
666
00:50:48,670 --> 00:50:50,630
Max! Let me out!
667
00:50:50,714 --> 00:50:52,507
Max! Max!
668
00:50:58,889 --> 00:51:00,265
T-minus ten!
669
00:51:02,726 --> 00:51:03,727
Max!
670
00:51:10,108 --> 00:51:11,359
Five!
671
00:51:15,530 --> 00:51:17,324
One!
672
00:51:28,877 --> 00:51:29,920
Holy shit.
673
00:51:32,130 --> 00:51:34,257
- Move! Move! Move!
- Let's go!
674
00:51:34,341 --> 00:51:35,926
- Eddie, come on!
- Hurry!
675
00:51:36,009 --> 00:51:38,261
- Go, go!
- Shit! Shit!
676
00:51:38,345 --> 00:51:39,846
Hurry! Eddie, shut it!
677
00:51:43,475 --> 00:51:44,518
Hurry! Come on!
678
00:51:49,439 --> 00:51:50,439
Dude!
679
00:51:50,482 --> 00:51:54,111
- Most metal ever!
- Oh my... Oh my God.
680
00:52:32,858 --> 00:52:34,067
Oh dear God.
681
00:53:10,478 --> 00:53:12,147
What happened here?
682
00:53:16,651 --> 00:53:18,195
The monster got in.
683
00:53:21,156 --> 00:53:22,741
The guards, they tried to stop it.
684
00:53:26,161 --> 00:53:28,371
The gunfire shattered the tanks.
685
00:53:31,791 --> 00:53:33,460
The others came alive.
686
00:53:33,543 --> 00:53:35,378
The particles.
687
00:53:35,462 --> 00:53:37,505
Ask him about the particles.
688
00:53:49,768 --> 00:53:51,608
He says
they call it "the shadow."
689
00:53:52,646 --> 00:53:53,939
The shadow
690
00:53:54,564 --> 00:53:55,649
went into them.
691
00:53:57,192 --> 00:53:58,652
Into who?
692
00:54:20,507 --> 00:54:22,926
I think
this answers your question, Jim.
693
00:54:24,678 --> 00:54:26,930
The shadow is in them.
694
00:54:46,866 --> 00:54:48,868
Oh shit.
695
00:54:49,661 --> 00:54:51,288
That's not good.
696
00:55:00,255 --> 00:55:01,339
Shit.
697
00:55:02,716 --> 00:55:03,883
It's okay.
698
00:55:04,384 --> 00:55:05,385
You got this.
699
00:55:23,570 --> 00:55:25,989
Shouldn't you be playing with dolls
or something?
700
00:55:26,072 --> 00:55:27,699
Shouldn't you bag your face?
701
00:55:32,203 --> 00:55:33,203
Max.
702
00:55:33,913 --> 00:55:35,123
Max!
703
00:55:44,174 --> 00:55:45,425
I found her.
704
00:55:47,927 --> 00:55:49,304
But she's young.
705
00:55:49,888 --> 00:55:51,473
She can't see me.
706
00:55:53,933 --> 00:55:55,560
Can't hear me.
707
00:55:56,186 --> 00:55:59,689
Do you see anything weird
708
00:55:59,773 --> 00:56:00,857
in this memory?
709
00:56:00,940 --> 00:56:04,069
Any sign of Vecna or... or the Mind Flayer?
710
00:56:04,152 --> 00:56:05,570
No, everything
711
00:56:05,653 --> 00:56:06,988
is normal.
712
00:56:14,079 --> 00:56:15,580
There is something
713
00:56:15,663 --> 00:56:17,165
that doesn't fit.
714
00:56:19,084 --> 00:56:20,126
I think it is
715
00:56:20,210 --> 00:56:21,419
another memory.
716
00:56:21,503 --> 00:56:23,797
A memory within a memory?
717
00:56:26,299 --> 00:56:28,218
♪ ...breath you take ♪
718
00:56:29,386 --> 00:56:31,805
♪ Every move you make ♪
719
00:56:33,598 --> 00:56:37,602
♪ Every bond you break
Every step you take ♪
720
00:56:37,685 --> 00:56:39,646
♪ I'll be watching you ♪
721
00:56:41,940 --> 00:56:42,816
♪ Every single... ♪
722
00:57:01,584 --> 00:57:03,628
♪ ...do love you ♪
723
00:57:04,504 --> 00:57:08,258
♪ Dream a little dream of me ♪
724
00:57:10,844 --> 00:57:17,392
♪ Say nighty-night and kiss me ♪
725
00:57:17,475 --> 00:57:23,815
♪ Just hold me tight
And tell me you'll miss me ♪
726
00:57:24,315 --> 00:57:29,237
♪ While I'm alone and blue as can be ♪
727
00:57:30,071 --> 00:57:34,075
♪ Dream a little dream of me ♪
728
00:57:37,203 --> 00:57:41,708
♪ Stars fading but I linger on, dear ♪
729
00:57:41,791 --> 00:57:44,419
♪ Oh, how I do linger on ♪
730
00:57:44,502 --> 00:57:47,005
♪ Still craving your kiss ♪
731
00:57:47,088 --> 00:57:49,716
♪ How you crave my kiss ♪
732
00:57:49,799 --> 00:57:51,384
♪ Now I'm longing ♪
733
00:58:40,099 --> 00:58:41,351
Oh shit.
734
00:58:44,812 --> 00:58:46,481
What the hell is taking so long?
735
00:58:47,315 --> 00:58:51,110
- Let me go, you meathead!
- Shut your mouth or I'll break your arms.
736
00:58:51,194 --> 00:58:52,320
Hear me, you little shit?
737
00:58:59,661 --> 00:59:00,745
Shit.
738
00:59:02,830 --> 00:59:04,123
Jason?
739
00:59:04,207 --> 00:59:06,042
You can't be here right now, man.
740
00:59:06,125 --> 00:59:08,044
- The hell have you done?
- Jason.
741
00:59:09,045 --> 00:59:10,588
You need to leave.
742
00:59:11,297 --> 00:59:13,007
Is this what you did to Chrissy?
743
00:59:13,091 --> 00:59:14,676
- Just listen, Jason.
- Hey.
744
00:59:14,759 --> 00:59:16,779
- You need to go, man.
- Hi. Can... Can you hear me?
745
00:59:16,803 --> 00:59:18,304
Jason, don't touch her.
746
00:59:18,388 --> 00:59:20,139
- I'm not messing around.
- Hey.
747
00:59:20,223 --> 00:59:21,391
- Please, just...
- Hear me?
748
00:59:21,474 --> 00:59:23,160
Hey, back up! Back up!
749
00:59:23,184 --> 00:59:24,477
Not another step.
750
00:59:24,561 --> 00:59:27,230
Wa... Wait. We... We don't have to do this.
751
00:59:27,897 --> 00:59:29,857
- We don't have to do this.
- I hope you're right.
752
00:59:29,941 --> 00:59:32,318
- Wait.
- Is there anyone else in the house?
753
00:59:32,944 --> 00:59:35,280
No. No.
754
00:59:35,363 --> 00:59:36,531
Turn around.
755
00:59:37,490 --> 00:59:38,700
- What?
- Turn around!
756
00:59:38,783 --> 00:59:40,201
Okay, okay. Relax, relax.
757
00:59:40,285 --> 00:59:42,370
- And put down your flashlight.
- It's okay. Okay.
758
00:59:44,038 --> 00:59:45,373
And empty your pockets.
759
00:59:46,165 --> 00:59:48,459
- Empty your pockets!
- Okay. Okay. Okay.
760
00:59:51,629 --> 00:59:52,630
Okay.
761
00:59:54,382 --> 00:59:56,050
Now, this is what's gonna happen.
762
00:59:57,260 --> 00:59:59,679
I'm gonna back away
to the top of the stairs there.
763
01:00:00,346 --> 01:00:03,766
Then I'll watch as you wake her up
from whatever the hell this is.
764
01:00:06,102 --> 01:00:07,228
I can't.
765
01:00:10,106 --> 01:00:11,106
Jason.
766
01:00:11,858 --> 01:00:13,693
If I wake her too soon,
767
01:00:15,278 --> 01:00:17,030
we all die.
768
01:00:17,780 --> 01:00:18,780
No.
769
01:00:19,949 --> 01:00:22,702
You don't wake her up right now,
you die, Sinclair.
770
01:00:24,829 --> 01:00:25,829
Just you.
771
01:00:37,050 --> 01:00:39,260
- You shut off this fence, right?
- Yeah.
772
01:00:39,969 --> 01:00:41,929
Good. So you can turn it back on again.
773
01:00:42,555 --> 01:00:45,933
Jim, you wanna clue us in
on what you're thinking here,
774
01:00:46,017 --> 01:00:47,685
or are we supposed to read your mind?
775
01:00:47,769 --> 01:00:50,480
This pit was designed to trap monsters.
776
01:00:51,397 --> 01:00:53,399
We get 'em in here, we lock it up,
777
01:00:54,400 --> 01:00:56,152
we rain fire from above,
778
01:00:56,235 --> 01:00:59,405
and we hope to hell
that gives El and the kids an upper hand.
779
01:01:00,239 --> 01:01:01,282
Okay.
780
01:01:01,366 --> 01:01:02,450
I'm with ya.
781
01:01:02,533 --> 01:01:04,994
Except the whole, uh...
782
01:01:05,078 --> 01:01:06,954
..."getting them all in here" part.
783
01:01:07,580 --> 01:01:08,623
It's a hive mind.
784
01:01:09,374 --> 01:01:10,458
You draw one,
785
01:01:11,250 --> 01:01:12,418
you draw 'em all.
786
01:01:14,003 --> 01:01:16,714
- You're the grill master.
- Okay.
787
01:01:16,798 --> 01:01:19,634
And you, you're the jailer.
You get that fence turned on.
788
01:01:19,717 --> 01:01:22,970
And once they're all in here,
lock that door behind 'em.
789
01:01:23,554 --> 01:01:24,597
What about you?
790
01:01:25,807 --> 01:01:26,933
I'm the bait.
791
01:01:30,144 --> 01:01:32,855
That one there.
See him? In the laundry room?
792
01:01:34,023 --> 01:01:35,358
It's not far from here.
793
01:01:36,442 --> 01:01:37,318
He's all alone.
794
01:01:38,778 --> 01:01:39,904
He's our target.
795
01:01:45,076 --> 01:01:47,995
- No!
- Let's go!
796
01:01:48,079 --> 01:01:49,079
Hey.
797
01:01:51,332 --> 01:01:52,834
I'm gonna die someday.
798
01:01:53,543 --> 01:01:54,669
But not today.
799
01:01:56,295 --> 01:01:59,090
I still got a date to make, remember?
800
01:02:00,550 --> 01:02:02,135
I don't know, Hop.
801
01:02:04,095 --> 01:02:05,096
This time,
802
01:02:06,305 --> 01:02:07,724
it's gonna be different.
803
01:02:09,767 --> 01:02:10,852
It better be.
804
01:02:11,978 --> 01:02:14,647
I am not having another funeral.
805
01:02:55,897 --> 01:02:57,190
Hey, dipshits!
806
01:02:57,940 --> 01:03:00,234
- Give up that easy, huh?
- Shh!
807
01:03:00,318 --> 01:03:01,569
Is that really necessary?
808
01:03:05,323 --> 01:03:06,824
They're on the roof.
809
01:03:10,369 --> 01:03:12,121
Shit. Shit. Shit.
810
01:03:12,205 --> 01:03:13,623
Shit. Shit. Shit.
811
01:03:30,473 --> 01:03:32,225
They can't get in through there, can they?
812
01:03:37,647 --> 01:03:40,066
Die! Die!
813
01:03:42,527 --> 01:03:45,446
Die! Die! Die!
814
01:04:06,092 --> 01:04:07,092
Ugh.
815
01:04:13,224 --> 01:04:14,224
Easy.
816
01:04:51,929 --> 01:04:52,805
Steve!
817
01:04:52,889 --> 01:04:54,140
Nancy!
818
01:06:34,907 --> 01:06:36,033
Eddie!
819
01:06:36,117 --> 01:06:37,284
I need you!
820
01:06:37,368 --> 01:06:39,412
Get out of the way! Get out of the way!
821
01:06:48,587 --> 01:06:50,715
Holy shit. Holy shit.
822
01:06:51,382 --> 01:06:52,883
- Nice.
- Thanks.
823
01:06:57,930 --> 01:06:59,098
Are there other vents?
824
01:07:00,099 --> 01:07:01,099
Oh, shit.
825
01:07:01,642 --> 01:07:04,061
- Shit!
- Shit, shit, shit, shit.
826
01:07:08,024 --> 01:07:09,025
Shit!
827
01:07:10,776 --> 01:07:12,194
Shit!
828
01:07:19,869 --> 01:07:21,495
That's not gonna hold!
829
01:07:21,579 --> 01:07:23,581
Let's go! Let's go!
830
01:07:25,708 --> 01:07:26,917
Come on! Quickly!
831
01:07:28,711 --> 01:07:29,837
Ah!
832
01:07:31,505 --> 01:07:32,798
Eddie, come on!
833
01:07:40,723 --> 01:07:42,391
Eddie, come on! Let's go!
834
01:07:42,475 --> 01:07:44,894
Eddie, you're so close! Eddie! Let's go!
835
01:07:49,356 --> 01:07:50,524
Eddie.
836
01:07:55,571 --> 01:07:56,614
Eddie!
837
01:07:56,697 --> 01:07:58,824
What are you doing? Eddie, no!
838
01:08:03,621 --> 01:08:04,830
Eddie!
839
01:08:05,539 --> 01:08:07,416
Eddie, stop! Eddie, stop!
840
01:08:07,500 --> 01:08:08,626
Stop! Stop!
841
01:08:09,627 --> 01:08:11,253
Eddie, what are you doing?
842
01:08:12,963 --> 01:08:14,673
- I'm buying more time.
- No!
843
01:08:14,757 --> 01:08:16,092
Eddie, please!
844
01:08:29,313 --> 01:08:34,276
♪ Stars shining bright above you ♪
845
01:08:35,611 --> 01:08:39,365
♪ Night breezes seem to whisper ♪
846
01:08:39,448 --> 01:08:41,117
♪ I love you ♪
847
01:08:41,951 --> 01:08:47,540
♪ Birds singin' in the sycamore trees ♪
848
01:08:49,458 --> 01:08:51,585
♪ Dream of me ♪
849
01:08:55,089 --> 01:08:57,800
You can't hide from me, Max.
850
01:09:11,564 --> 01:09:14,316
You think I don't see what you're doing?
851
01:09:14,859 --> 01:09:16,336
Is Mike a good kisser?
852
01:09:16,360 --> 01:09:20,030
You think I don't see
853
01:09:20,781 --> 01:09:22,074
everything?
854
01:09:22,783 --> 01:09:25,536
- Please.
- You thought you could trick me?
855
01:09:26,954 --> 01:09:28,747
You thought your friends
856
01:09:29,456 --> 01:09:31,083
could stop me?
857
01:09:32,751 --> 01:09:33,794
I see them.
858
01:09:35,171 --> 01:09:38,340
I see your friends.
859
01:09:39,258 --> 01:09:41,010
Just as clearly
860
01:09:41,969 --> 01:09:43,179
- as I...
- Stop!
861
01:09:43,262 --> 01:09:45,222
...see you.
862
01:09:46,015 --> 01:09:48,309
I can feel them.
863
01:09:48,851 --> 01:09:51,020
I can feel them
864
01:09:52,271 --> 01:09:53,105
dying.
865
01:09:57,109 --> 01:10:00,279
It's time, Max.
866
01:10:02,865 --> 01:10:08,662
♪ Dream a little dream of me ♪
867
01:10:10,206 --> 01:10:13,792
♪ Say nighty-night... ♪
868
01:10:15,044 --> 01:10:16,128
It's time.
869
01:10:29,141 --> 01:10:30,726
We call him Vecna.
870
01:10:30,809 --> 01:10:32,686
He lives in another dimension.
871
01:10:32,770 --> 01:10:34,271
That's why you can't see him.
872
01:10:34,355 --> 01:10:36,941
And Eddie Munson
and his... his Hellfire acolytes,
873
01:10:37,775 --> 01:10:39,818
what, you all summoned this Vecna?
874
01:10:39,902 --> 01:10:42,446
No, no, you're not listening. Just listen.
875
01:10:42,529 --> 01:10:44,281
There... There's no cult.
876
01:10:44,365 --> 01:10:45,366
There never was.
877
01:10:45,449 --> 01:10:47,409
- You expect me to believe that?
- It's the truth.
878
01:10:47,493 --> 01:10:50,371
- Then why was Chrissy at Eddie's trailer?
- She was buying drugs.
879
01:10:50,454 --> 01:10:51,454
Liar!
880
01:10:52,206 --> 01:10:54,166
Okay.
881
01:10:54,250 --> 01:10:55,250
Okay.
882
01:10:55,793 --> 01:10:56,794
Chrissy...
883
01:10:57,753 --> 01:10:58,963
She was seeing things.
884
01:11:00,005 --> 01:11:01,215
Terrible things.
885
01:11:02,216 --> 01:11:04,301
Things Vecna forced her to see.
886
01:11:04,885 --> 01:11:06,804
- She was scared.
- No.
887
01:11:06,887 --> 01:11:08,180
She just needed help.
888
01:11:08,681 --> 01:11:10,266
That's how I know you're lying.
889
01:11:10,849 --> 01:11:11,850
If Chrissy was scared,
890
01:11:11,934 --> 01:11:14,895
if... if Chrissy wanted help,
she would've come to me!
891
01:11:15,479 --> 01:11:16,689
Not Eddie!
892
01:11:16,772 --> 01:11:18,107
Not that freak! Never!
893
01:11:18,190 --> 01:11:20,317
You're wrong about Eddie.
894
01:11:20,401 --> 01:11:21,401
No.
895
01:11:22,486 --> 01:11:23,946
But I was wrong about you.
896
01:11:24,029 --> 01:11:26,198
I never should've let you in the door.
897
01:11:27,741 --> 01:11:30,077
And I never should have knocked.
898
01:11:34,290 --> 01:11:36,292
I thought I wanted to be like you.
899
01:11:39,420 --> 01:11:40,462
Popular.
900
01:11:42,923 --> 01:11:43,923
Normal.
901
01:11:44,925 --> 01:11:46,260
But it turns out,
902
01:11:46,885 --> 01:11:49,263
normal's just a raging psychopath.
903
01:11:49,346 --> 01:11:51,348
You have five seconds to wake her up.
904
01:11:54,018 --> 01:11:55,018
Four.
905
01:11:58,522 --> 01:11:59,690
Three.
906
01:12:02,985 --> 01:12:04,153
Hey! Hey!
907
01:12:05,904 --> 01:12:06,904
Crit hit!
908
01:12:11,827 --> 01:12:12,911
No! No!
909
01:12:39,271 --> 01:12:42,524
You are brave, Maxine.
910
01:12:44,526 --> 01:12:47,613
Much braver than your brother.
911
01:12:49,281 --> 01:12:50,866
But in the end...
912
01:12:52,951 --> 01:12:54,578
you are weak
913
01:12:55,204 --> 01:12:56,455
and fragile,
914
01:12:56,538 --> 01:12:58,874
just like him.
915
01:13:00,584 --> 01:13:02,920
Like all the rest of them.
916
01:13:05,881 --> 01:13:07,091
And you
917
01:13:07,925 --> 01:13:08,925
will
918
01:13:10,010 --> 01:13:11,261
break.
919
01:14:18,620 --> 01:14:20,330
You.
920
01:14:22,416 --> 01:14:23,416
Hi.
921
01:14:32,509 --> 01:14:36,388
Come get me, you sons of bitches!
922
01:14:51,278 --> 01:14:52,446
Screw it.
923
01:15:16,553 --> 01:15:18,393
I didn't know what to do, so I... I...
924
01:15:19,723 --> 01:15:20,766
I ran away.
925
01:15:22,017 --> 01:15:24,019
I just ran, and I left her there.
926
01:15:24,645 --> 01:15:26,647
I mean, look at us.
927
01:15:27,856 --> 01:15:29,525
We are not heroes.
928
01:15:59,596 --> 01:16:00,596
Shit!
929
01:16:39,136 --> 01:16:41,054
Max, are you okay?
930
01:16:41,638 --> 01:16:42,472
Huh?
931
01:16:42,556 --> 01:16:43,640
Are you okay?
932
01:16:43,724 --> 01:16:44,724
Yeah.
933
01:16:46,268 --> 01:16:47,311
Are you...
934
01:16:48,520 --> 01:16:49,688
Are you real?
935
01:16:50,522 --> 01:16:51,773
Di... Did I make you?
936
01:16:55,527 --> 01:16:56,527
I'm real.
937
01:16:57,738 --> 01:16:58,738
How?
938
01:16:59,156 --> 01:17:01,700
I piggybacked from a pizza dough freezer.
939
01:17:03,535 --> 01:17:04,453
What?
940
01:17:04,536 --> 01:17:06,705
Uh...
941
01:17:35,275 --> 01:17:36,360
Stay back.
942
01:18:07,724 --> 01:18:09,476
If you touch her again,
943
01:18:11,228 --> 01:18:13,522
I will kill you again.
944
01:18:14,106 --> 01:18:16,024
Is that what you did?
945
01:18:16,525 --> 01:18:17,526
Hmm?
946
01:18:18,819 --> 01:18:20,529
Did you kill me?
947
01:18:21,822 --> 01:18:25,409
I am so glad
948
01:18:25,492 --> 01:18:28,036
you are here, Eleven.
949
01:18:28,870 --> 01:18:30,205
This...
950
01:18:31,289 --> 01:18:33,542
is going to be
951
01:18:34,334 --> 01:18:35,585
beautiful.
952
01:18:41,383 --> 01:18:43,719
So beautiful.
953
01:18:50,100 --> 01:18:52,561
And it's all thanks to you.
954
01:19:09,745 --> 01:19:10,746
She's fighting him.
955
01:19:18,503 --> 01:19:20,338
Eddie!
956
01:19:21,590 --> 01:19:22,841
Eddie!
957
01:19:25,177 --> 01:19:26,219
Eddie!
958
01:19:32,434 --> 01:19:33,602
Eddie!
959
01:19:52,245 --> 01:19:53,705
Come on!
960
01:20:59,312 --> 01:21:00,438
Before
961
01:21:01,231 --> 01:21:02,482
I kill you...
962
01:21:05,569 --> 01:21:07,445
...I want you to watch.
963
01:22:26,274 --> 01:22:27,901
Papa is dead.
964
01:22:42,207 --> 01:22:45,001
I know what he did to you.
965
01:22:45,085 --> 01:22:49,547
You were different.
966
01:22:51,424 --> 01:22:52,467
Like me.
967
01:22:55,345 --> 01:22:56,680
And he hurt you.
968
01:22:59,516 --> 01:23:00,600
He made you...
969
01:23:02,268 --> 01:23:03,353
into this.
970
01:23:06,564 --> 01:23:08,566
He is the monster, Henry.
971
01:23:09,818 --> 01:23:11,569
Not you.
972
01:23:13,071 --> 01:23:14,280
Not you.
973
01:23:18,284 --> 01:23:19,327
You're right.
974
01:23:21,329 --> 01:23:22,329
You
975
01:23:22,914 --> 01:23:24,040
and I,
976
01:23:24,958 --> 01:23:26,584
we
are different.
977
01:23:27,794 --> 01:23:30,005
And Papa did hurt me.
978
01:23:31,464 --> 01:23:33,466
But he was no monster.
979
01:23:35,468 --> 01:23:37,303
He was just a man.
980
01:23:39,681 --> 01:23:43,643
An ordinary, mediocre man.
981
01:23:44,644 --> 01:23:47,647
That is why he sought greatness in others.
982
01:23:49,190 --> 01:23:50,358
In you.
983
01:23:51,526 --> 01:23:52,736
And me.
984
01:23:56,906 --> 01:23:57,906
Hmm.
985
01:24:00,160 --> 01:24:01,619
But in the end...
986
01:24:03,663 --> 01:24:06,082
he could not control us.
987
01:24:07,751 --> 01:24:10,045
He could not shape us.
988
01:24:11,296 --> 01:24:13,423
He could not change us.
989
01:24:14,716 --> 01:24:17,469
Do you not see, Eleven?
990
01:24:20,096 --> 01:24:22,474
He did not make me into this.
991
01:24:25,602 --> 01:24:27,020
You did.
992
01:24:38,031 --> 01:24:39,074
At first,
993
01:24:39,949 --> 01:24:42,535
I believed you had sent me to my death.
994
01:24:42,619 --> 01:24:44,204
To purgatory.
995
01:24:45,413 --> 01:24:46,748
But I was wrong.
996
01:24:48,208 --> 01:24:50,460
I was somewhere new.
997
01:25:06,017 --> 01:25:08,645
I became an explorer.
998
01:25:14,609 --> 01:25:16,569
An explorer of a realm
999
01:25:16,653 --> 01:25:19,322
unspoiled by mankind.
1000
01:25:23,827 --> 01:25:25,829
I saw so many things.
1001
01:25:27,413 --> 01:25:28,540
And one day,
1002
01:25:30,041 --> 01:25:33,378
I found the most
extraordinary thing of all.
1003
01:25:38,049 --> 01:25:39,134
Something
1004
01:25:39,926 --> 01:25:43,138
that would change everything.
1005
01:25:46,432 --> 01:25:50,603
I saw a means to realize my potential.
1006
01:25:51,104 --> 01:25:53,982
To transcend my human form.
1007
01:25:54,691 --> 01:25:56,776
To become the predator
1008
01:25:56,860 --> 01:26:00,488
I was always born to be.
1009
01:26:46,326 --> 01:26:47,577
It was...
1010
01:26:47,660 --> 01:26:48,703
It was you.
1011
01:26:51,581 --> 01:26:52,790
Always you.
1012
01:26:55,293 --> 01:26:58,421
All I needed was someone to open the door.
1013
01:27:00,340 --> 01:27:02,175
And you did that for me.
1014
01:27:03,968 --> 01:27:06,346
Without even realizing it.
1015
01:27:06,930 --> 01:27:07,930
Didn't you?
1016
01:27:15,563 --> 01:27:17,857
And when you did realize,
1017
01:27:18,983 --> 01:27:20,902
you chose to resist.
1018
01:27:26,991 --> 01:27:30,453
So I sought a means to open my own doors.
1019
01:27:31,746 --> 01:27:32,872
I sought...
1020
01:27:36,084 --> 01:27:37,418
your power.
1021
01:27:39,337 --> 01:27:42,423
All this time, we've been building it.
1022
01:27:44,801 --> 01:27:45,801
For you.
1023
01:27:49,138 --> 01:27:50,807
So, don't you see?
1024
01:27:51,975 --> 01:27:53,268
Once again,
1025
01:27:54,352 --> 01:27:55,937
you have freed me.
1026
01:27:56,437 --> 01:27:57,437
No.
1027
01:27:57,814 --> 01:27:59,357
You don't have to do this.
1028
01:28:00,692 --> 01:28:02,610
You can still stop this.
1029
01:28:03,861 --> 01:28:05,530
It is over, Eleven.
1030
01:28:06,781 --> 01:28:08,324
Your friends
1031
01:28:08,908 --> 01:28:09,993
have lost.
1032
01:28:13,913 --> 01:28:14,998
No!
1033
01:28:25,925 --> 01:28:27,427
Eddie!
1034
01:28:29,887 --> 01:28:31,639
There is nothing...
1035
01:28:32,640 --> 01:28:34,642
nothing you can do
1036
01:28:35,268 --> 01:28:36,936
to stop this now.
1037
01:28:53,036 --> 01:28:56,372
Hawkins will burn and fall.
1038
01:28:56,456 --> 01:29:00,001
And the rest of this senseless,
broken world.
1039
01:29:00,084 --> 01:29:02,545
And I will be there.
1040
01:29:02,628 --> 01:29:03,963
Lucas!
1041
01:29:04,839 --> 01:29:08,509
I will be there
to pick up the pieces when it does.
1042
01:29:08,593 --> 01:29:09,635
Lucas!
1043
01:29:13,514 --> 01:29:17,852
And remake it into something... beautiful.
1044
01:29:24,192 --> 01:29:25,777
There was a time
1045
01:29:26,778 --> 01:29:29,781
when I had hoped to have you by my side.
1046
01:29:33,451 --> 01:29:35,453
But now I just want you to watch.
1047
01:30:09,112 --> 01:30:10,696
Don't be afraid.
1048
01:30:12,907 --> 01:30:15,535
Try and stay very still.
1049
01:30:16,285 --> 01:30:17,285
No.
1050
01:30:17,745 --> 01:30:21,332
It will all be over soon.
1051
01:30:24,585 --> 01:30:27,004
Max!
1052
01:30:48,526 --> 01:30:50,236
El! El, can you hear me?
1053
01:30:50,319 --> 01:30:52,488
El, come on. Wake up! Wake up, El!
1054
01:30:52,572 --> 01:30:54,574
- Wake up! El!
- She can't breathe.
1055
01:30:54,657 --> 01:30:56,844
El, get outta there!
1056
01:30:56,868 --> 01:30:59,537
God, El! Wake up! Wake up!
1057
01:30:59,620 --> 01:31:00,872
Help me! Help me!
1058
01:31:02,248 --> 01:31:04,125
On the table. Get her on the table.
1059
01:31:08,087 --> 01:31:09,464
El, can you hear me?
1060
01:31:09,547 --> 01:31:11,466
El! El!
1061
01:31:11,966 --> 01:31:13,301
Can you hear me?
1062
01:31:13,384 --> 01:31:14,886
El! El!
1063
01:31:15,386 --> 01:31:16,387
El!
1064
01:31:19,015 --> 01:31:20,600
Mike.
1065
01:31:20,683 --> 01:31:23,102
Don't stop. Okay?
You're the heart.
1066
01:31:23,186 --> 01:31:24,228
Okay? Remember that.
1067
01:31:24,896 --> 01:31:25,771
You're the heart.
1068
01:31:31,027 --> 01:31:32,028
El?
1069
01:31:32,111 --> 01:31:35,031
I don't know if you can hear this,
but... but if you can,
1070
01:31:35,114 --> 01:31:37,492
I want you to know I'm here, okay?
1071
01:31:37,575 --> 01:31:38,951
I'm right here.
1072
01:31:39,035 --> 01:31:40,035
And...
1073
01:31:41,579 --> 01:31:42,579
I love you.
1074
01:31:45,291 --> 01:31:47,043
El, do you hear me?
1075
01:31:47,543 --> 01:31:48,753
I love you.
1076
01:31:49,420 --> 01:31:50,963
I'm sorry I don't say it more.
1077
01:31:51,047 --> 01:31:53,132
I... It's not because I'm scared of you.
1078
01:31:53,674 --> 01:31:54,800
I'm not.
1079
01:31:54,884 --> 01:31:56,135
I've never felt that way.
1080
01:31:56,219 --> 01:31:57,219
Never.
1081
01:31:57,762 --> 01:31:59,263
But I am scared that one day
1082
01:31:59,347 --> 01:32:01,265
you'll realize you don't need me anymore.
1083
01:32:01,349 --> 01:32:04,602
And I thought if I said how I felt,
it would somehow make that day
1084
01:32:05,520 --> 01:32:06,520
hurt more.
1085
01:32:08,439 --> 01:32:11,567
But the truth is, El,
I don't know how to live without you.
1086
01:32:12,443 --> 01:32:15,279
I feel like my life started
that day we found you in the woods.
1087
01:32:16,822 --> 01:32:19,909
You were wearing
that yellow Benny's Burgers T-shirt.
1088
01:32:20,409 --> 01:32:22,495
And it was so big,
it almost swallowed you whole.
1089
01:32:24,413 --> 01:32:27,667
And I knew right then and there,
in that moment, that I loved you.
1090
01:32:28,876 --> 01:32:31,128
And I've loved you every day since.
1091
01:32:32,338 --> 01:32:33,798
I love you on your good days.
1092
01:32:34,549 --> 01:32:36,008
I love you on your bad days.
1093
01:32:36,092 --> 01:32:38,719
I love you with your powers,
without your powers.
1094
01:32:38,803 --> 01:32:41,556
I love you for exactly who you are.
1095
01:32:42,473 --> 01:32:43,808
You're my superhero.
1096
01:32:45,059 --> 01:32:46,059
And...
1097
01:32:47,728 --> 01:32:48,980
I can't lose you.
1098
01:32:49,814 --> 01:32:52,358
Okay? Do you hear me? I can't lose you.
1099
01:32:53,067 --> 01:32:54,193
You can do anything.
1100
01:32:54,277 --> 01:32:56,195
You can fly. You can move mountains.
1101
01:32:56,279 --> 01:32:57,154
I believe that.
1102
01:32:57,238 --> 01:32:58,447
I really do.
1103
01:32:59,115 --> 01:33:00,157
But right now,
1104
01:33:01,033 --> 01:33:02,410
you just have to fight.
1105
01:33:02,493 --> 01:33:03,493
Okay?
1106
01:33:04,370 --> 01:33:05,371
El.
1107
01:33:05,454 --> 01:33:06,454
Do you hear me?
1108
01:33:06,914 --> 01:33:08,916
You need to fight!
1109
01:33:10,876 --> 01:33:12,211
You have to fight.
1110
01:33:14,088 --> 01:33:15,423
Fight!
1111
01:33:17,300 --> 01:33:18,384
Fight!
1112
01:33:27,143 --> 01:33:28,352
That's it, El.
1113
01:33:28,436 --> 01:33:29,353
Fight, El.
1114
01:33:29,437 --> 01:33:30,437
Fight.
1115
01:33:32,106 --> 01:33:33,106
Fight!
1116
01:34:07,808 --> 01:34:09,393
Eddie!
1117
01:34:15,858 --> 01:34:17,818
Max!
1118
01:34:17,902 --> 01:34:19,195
Fight!
1119
01:35:02,488 --> 01:35:03,322
Joyce!
1120
01:35:03,406 --> 01:35:04,407
Hop!
1121
01:35:27,304 --> 01:35:29,640
Hey, assholes!
1122
01:35:57,543 --> 01:35:59,837
Yeah!
1123
01:36:27,823 --> 01:36:29,700
I don't believe in a higher power
1124
01:36:30,201 --> 01:36:31,869
or divine intervention.
1125
01:36:32,495 --> 01:36:33,913
But that was a miracle.
1126
01:36:37,666 --> 01:36:39,335
Then we better not waste it.
1127
01:36:41,629 --> 01:36:42,630
Phase four.
1128
01:36:43,297 --> 01:36:44,297
Flambé.
1129
01:38:09,800 --> 01:38:13,053
You and your friends
1130
01:38:13,137 --> 01:38:15,222
believe you have won.
1131
01:38:15,973 --> 01:38:17,600
Don't you?
1132
01:38:22,062 --> 01:38:23,314
But this
1133
01:38:23,397 --> 01:38:25,566
is only the beginning.
1134
01:38:26,567 --> 01:38:29,737
The beginning of the end.
1135
01:38:38,203 --> 01:38:41,957
You have already lost.
1136
01:38:43,042 --> 01:38:44,042
No.
1137
01:38:46,837 --> 01:38:47,963
You have.
1138
01:39:27,670 --> 01:39:28,921
♪ It doesn't hurt me ♪
1139
01:39:30,798 --> 01:39:33,467
♪ Do you want to feel how it feels? ♪
1140
01:39:33,550 --> 01:39:34,969
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1141
01:39:35,052 --> 01:39:37,805
♪ Do you want to know
Know that it doesn't hurt me? ♪
1142
01:39:37,888 --> 01:39:39,682
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1143
01:39:39,765 --> 01:39:42,893
♪ Do you want to hear about
The deal that I'm making? ♪
1144
01:39:42,977 --> 01:39:44,311
♪ Yeah, yeah ♪
1145
01:39:45,854 --> 01:39:47,690
Max! Max! Max!
1146
01:39:49,566 --> 01:39:51,402
♪ Building, building, building ♪
1147
01:39:51,986 --> 01:39:54,071
♪ Building, building ♪
1148
01:40:16,385 --> 01:40:18,053
♪ And if I only could ♪
1149
01:40:18,137 --> 01:40:20,305
♪ I'd make a deal with God ♪
1150
01:40:20,389 --> 01:40:23,809
♪ And I'd get him to swap our places ♪
1151
01:40:23,892 --> 01:40:25,853
♪ Be running up that road ♪
1152
01:40:25,936 --> 01:40:28,105
♪ Be running up that hill ♪
1153
01:40:28,188 --> 01:40:30,399
♪ Be running up that building ♪
1154
01:40:30,482 --> 01:40:32,026
♪ Building ♪
1155
01:40:32,109 --> 01:40:33,902
♪ Building, building ♪
1156
01:40:33,986 --> 01:40:35,821
♪ Building, building ♪
1157
01:40:35,904 --> 01:40:37,114
♪ Building ♪
1158
01:40:37,197 --> 01:40:38,240
♪ Building ♪
1159
01:40:38,323 --> 01:40:40,034
♪ Building, building ♪
1160
01:41:01,388 --> 01:41:02,556
♪ And if I only could ♪
1161
01:41:02,639 --> 01:41:05,225
♪ I'd make a deal with God ♪
1162
01:41:05,309 --> 01:41:08,604
♪ And I'd get him to swap our places ♪
1163
01:41:08,687 --> 01:41:10,856
♪ Be running up that road ♪
1164
01:41:10,939 --> 01:41:12,900
♪ Be running up that hill ♪
1165
01:41:13,400 --> 01:41:15,194
♪ Be running up that building ♪
1166
01:41:17,654 --> 01:41:21,283
♪ Say, if I only could, oh ♪
1167
01:41:48,894 --> 01:41:50,854
Son of a bitch!
1168
01:41:52,564 --> 01:41:54,358
Whoo!
1169
01:41:54,441 --> 01:41:56,068
Yeah!
1170
01:41:56,151 --> 01:41:58,070
Yeah!
1171
01:41:58,153 --> 01:42:00,239
Katinka!
1172
01:42:04,326 --> 01:42:05,869
Yeah!
1173
01:42:20,217 --> 01:42:22,094
Eddie!
1174
01:42:22,177 --> 01:42:23,177
Eddie!
1175
01:42:24,138 --> 01:42:26,473
Oh God!
1176
01:42:27,766 --> 01:42:29,017
Oh God, Eddie.
1177
01:42:30,310 --> 01:42:31,353
Bad, huh?
1178
01:42:31,436 --> 01:42:32,521
No. You're gonna be fine.
1179
01:42:32,604 --> 01:42:34,940
- Just gotta get you to a hospital, okay?
- Okay.
1180
01:42:35,023 --> 01:42:37,025
- All right. All right.
- I think...
1181
01:42:37,109 --> 01:42:38,026
Come on.
1182
01:42:38,110 --> 01:42:40,696
I think I just...
I think I just need a second, okay?
1183
01:42:40,779 --> 01:42:41,780
Okay.
1184
01:42:49,246 --> 01:42:51,748
I didn't run away this time, right?
1185
01:42:53,292 --> 01:42:54,418
No. No. No. No.
1186
01:42:55,002 --> 01:42:56,002
You didn't run.
1187
01:42:56,753 --> 01:42:59,756
You're gonna have to look after
those little sheep for me, okay?
1188
01:42:59,840 --> 01:43:01,425
No, you're gonna do that yourself.
1189
01:43:01,508 --> 01:43:02,593
Nah, man.
1190
01:43:03,093 --> 01:43:05,554
Say, "I'm gonna look after them."
1191
01:43:07,389 --> 01:43:08,432
Say it.
1192
01:43:10,434 --> 01:43:11,560
I'm...
1193
01:43:11,643 --> 01:43:12,978
I'm gonna look after...
1194
01:43:14,813 --> 01:43:15,813
Good.
1195
01:43:16,899 --> 01:43:19,526
'Cause I'm actually gonna graduate.
1196
01:43:23,989 --> 01:43:26,241
I think it's my year, Henderson.
1197
01:43:27,576 --> 01:43:30,829
I think it's finally my year.
1198
01:43:34,541 --> 01:43:35,918
I love you, man.
1199
01:43:38,837 --> 01:43:40,505
I love you too.
1200
01:43:44,885 --> 01:43:46,011
Eddie...
1201
01:43:47,846 --> 01:43:48,846
Eddie?
1202
01:43:49,514 --> 01:43:50,349
Eddie?
1203
01:43:51,600 --> 01:43:53,810
♪ Where were you ♪
1204
01:43:53,894 --> 01:43:54,937
Eddie!
1205
01:43:55,020 --> 01:43:56,188
Come on.
1206
01:43:56,271 --> 01:43:58,398
♪ When I was lonesome? ♪
1207
01:43:58,482 --> 01:43:59,608
Eddie!
1208
01:44:01,276 --> 01:44:03,487
♪ Locked away ♪
1209
01:44:03,570 --> 01:44:08,200
♪ In this freezing cold ♪
1210
01:44:10,577 --> 01:44:14,331
♪ Someone flying ♪
1211
01:44:14,414 --> 01:44:18,043
♪ Only stolen ♪
1212
01:44:18,126 --> 01:44:19,126
Lucas!
1213
01:44:20,212 --> 01:44:21,338
We need a doctor!
1214
01:44:21,964 --> 01:44:23,257
Call an ambulance!
1215
01:44:23,340 --> 01:44:24,925
Hurry! Call an ambulance!
1216
01:44:26,301 --> 01:44:28,428
- Lucas...
- Yes, yes I'm here. I'm here.
1217
01:44:28,512 --> 01:44:32,641
I... I can't feel or...
...see anything.
1218
01:44:32,724 --> 01:44:34,268
I know. I know. It's okay.
1219
01:44:34,851 --> 01:44:36,520
We're gonna get you help, okay?
1220
01:44:36,603 --> 01:44:37,896
Just... Just hold on.
1221
01:44:37,980 --> 01:44:40,983
Lucas, I'm scared.
I'm so scared. I'm so scared.
1222
01:44:41,066 --> 01:44:43,318
I know. I know. I know.
1223
01:44:43,402 --> 01:44:45,279
I don't wanna die. I'm not ready.
1224
01:44:45,362 --> 01:44:46,905
You're not gonna die. Hang on.
1225
01:44:46,989 --> 01:44:48,699
I don't wanna go! I'm not ready.
1226
01:44:48,782 --> 01:44:50,117
You're not gonna die!
1227
01:44:50,200 --> 01:44:52,202
Just... Just hang on!
1228
01:44:53,036 --> 01:44:54,371
Max. Max! Max!
1229
01:44:54,454 --> 01:44:56,915
No, no, no, Max. Stay with me.
1230
01:44:56,999 --> 01:44:58,875
- No.
- Stay with me! Don't go, Max.
1231
01:44:58,959 --> 01:45:00,961
Max, stay with me.
1232
01:45:01,044 --> 01:45:03,213
Just look at me, Max. Max, look.
1233
01:45:03,297 --> 01:45:05,090
No. Stay with me, Max.
1234
01:45:05,173 --> 01:45:06,842
Hang on. Just hang on.
1235
01:45:08,218 --> 01:45:10,012
Erica, help!
1236
01:45:10,095 --> 01:45:16,518
♪ I don't want to swim the ocean ♪
1237
01:45:18,353 --> 01:45:19,353
Max?
1238
01:45:20,063 --> 01:45:21,690
Max? Max? Max?
1239
01:45:21,773 --> 01:45:22,774
Max, stay with me.
1240
01:45:23,692 --> 01:45:24,943
Max, stay with me.
1241
01:45:25,027 --> 01:45:26,111
No! No!
1242
01:45:26,194 --> 01:45:27,904
Max! Max! Please, stay with me!
1243
01:45:28,739 --> 01:45:30,073
No!
1244
01:45:40,250 --> 01:45:42,252
Max!
1245
01:45:44,254 --> 01:45:45,547
Max!
1246
01:46:05,901 --> 01:46:06,902
Four chimes.
1247
01:46:07,652 --> 01:46:08,652
Max.
1248
01:47:04,918 --> 01:47:06,795
Holly! Holly!
1249
01:47:49,629 --> 01:47:50,629
Come on.
1250
01:47:51,089 --> 01:47:52,089
Come on.
1251
01:47:53,341 --> 01:47:55,343
Come on. I know you're in there.
1252
01:47:56,428 --> 01:47:58,054
I know you're in there. Wake up.
1253
01:47:58,138 --> 01:47:59,055
Wake up.
1254
01:47:59,139 --> 01:48:00,265
Wake up.
1255
01:48:25,415 --> 01:48:26,415
No.
1256
01:48:30,795 --> 01:48:31,880
You're not going.
1257
01:48:35,592 --> 01:48:36,592
No.
1258
01:48:58,406 --> 01:48:59,241
Hi.
1259
01:48:59,324 --> 01:49:00,450
Hi...?
1260
01:49:01,159 --> 01:49:04,120
Max wanted to have a sleepover.
1261
01:49:05,205 --> 01:49:06,414
Which one?
1262
01:49:06,498 --> 01:49:07,582
This is Wonder Woman.
1263
01:49:07,666 --> 01:49:09,042
AKA Princess Diana.
1264
01:49:09,668 --> 01:49:10,752
Not Hopper.
1265
01:49:11,586 --> 01:49:12,587
Not Mike.
1266
01:49:12,671 --> 01:49:13,671
You.
1267
01:49:19,219 --> 01:49:20,512
Holy shit. This is insane.
1268
01:49:21,221 --> 01:49:22,556
Is this really gonna work?
1269
01:49:23,306 --> 01:49:24,432
See? What'd I tell you?
1270
01:49:25,016 --> 01:49:27,185
There's more to life than stupid boys.
1271
01:49:28,228 --> 01:49:29,771
Against the rules?
1272
01:49:29,854 --> 01:49:31,022
We make our own rules.
1273
01:50:28,663 --> 01:50:33,043
It's been less than 48 hours
since a 7.4 magnitude earthquake
1274
01:50:33,126 --> 01:50:37,464
rocked the quaint town of Hawkins,
80 miles outside of Indianapolis,
1275
01:50:37,547 --> 01:50:39,966
in an event that seismologists are calling
1276
01:50:40,050 --> 01:50:43,511
"a natural disaster
of near-unprecedented scale."
1277
01:50:44,054 --> 01:50:46,431
The death toll now stands at 22.
1278
01:50:46,514 --> 01:50:49,142
But with hundreds more
filling Roane County hospitals
1279
01:50:49,225 --> 01:50:50,810
and many more still missing,
1280
01:50:51,311 --> 01:50:53,730
officials expect those numbers to rise.
1281
01:51:03,490 --> 01:51:06,701
Go! This way! This way! Let's go!
1282
01:51:16,544 --> 01:51:20,882
This is only the latest tragedy
to befall this once-safe town.
1283
01:51:20,965 --> 01:51:24,094
Most recently, a string
of high school students were killed
1284
01:51:24,177 --> 01:51:25,929
in a series of ritualistic murders,
1285
01:51:26,012 --> 01:51:28,431
which have been linked
to a local satanic cult
1286
01:51:28,515 --> 01:51:30,684
known as "Hellfire."
1287
01:51:30,767 --> 01:51:34,479
Eddie Munson, the leader of this cult
and prime suspect in the murders,
1288
01:51:34,562 --> 01:51:37,941
has been missing since the earthquake
and is presumed dead.
1289
01:51:38,441 --> 01:51:41,403
But this offers little comfort
to the people of Hawkins,
1290
01:51:41,486 --> 01:51:45,198
who are scared, angry,
and searching for answers.
1291
01:51:45,281 --> 01:51:48,952
Why their town? What have they done
to deserve so much suffering?
1292
01:51:49,536 --> 01:51:53,081
A growing chorus believes
the two recent tragedies are linked,
1293
01:51:53,164 --> 01:51:56,418
claiming the Munson murders
opened a doorway between worlds.
1294
01:51:56,501 --> 01:52:00,338
A doorway, they say, into hell itself.
1295
01:52:01,381 --> 01:52:02,674
Are you hearing this?
1296
01:52:03,216 --> 01:52:06,302
They're now calling it
a doorway into hell.
1297
01:52:06,386 --> 01:52:09,013
Great. More hysteria. Just what we need.
1298
01:52:09,097 --> 01:52:10,890
Well, it's the news.
1299
01:52:10,974 --> 01:52:14,144
Now indistinguishable from the tabloids.
1300
01:52:16,187 --> 01:52:17,187
Hey, Nance!
1301
01:52:17,689 --> 01:52:20,108
I found some more of your old stuff
in the attic.
1302
01:52:23,820 --> 01:52:24,863
Mr. Rabbit.
1303
01:52:24,946 --> 01:52:26,823
It's okay if you wanna save him, you know?
1304
01:52:27,449 --> 01:52:29,451
No, he'll be more loved in a new home.
1305
01:52:32,579 --> 01:52:34,289
- Someone order a pizza?
- Pizza?
1306
01:53:06,780 --> 01:53:07,947
Mom!
1307
01:53:08,031 --> 01:53:09,032
Hey!
1308
01:53:14,537 --> 01:53:16,790
You are never going on vacation again,
you hear me?
1309
01:53:16,873 --> 01:53:19,083
In fact, you can forget about college.
1310
01:53:19,167 --> 01:53:21,419
You are staying right here.
1311
01:53:22,670 --> 01:53:23,713
Are you okay?
1312
01:53:23,797 --> 01:53:24,881
Yeah.
1313
01:53:24,964 --> 01:53:26,049
Yeah, I'm okay.
1314
01:53:27,217 --> 01:53:28,301
But, Jonathan...
1315
01:53:28,384 --> 01:53:29,719
This isn't an earthquake.
1316
01:53:30,345 --> 01:53:31,345
I know.
1317
01:53:32,013 --> 01:53:33,723
I know a lot more than you think.
1318
01:53:34,432 --> 01:53:35,432
How?
1319
01:53:36,226 --> 01:53:38,436
- We've been trying to call you...
- I know.
1320
01:53:38,520 --> 01:53:39,771
I know. I'm sorry.
1321
01:53:40,355 --> 01:53:41,940
We just couldn't risk contact.
1322
01:53:42,607 --> 01:53:44,609
"We couldn't risk contact"?
1323
01:53:44,692 --> 01:53:47,529
Hey, hey, I'll tell you everything, okay?
1324
01:53:47,612 --> 01:53:48,905
- Okay.
- I promise.
1325
01:53:49,823 --> 01:53:50,824
But, for now,
1326
01:53:51,825 --> 01:53:53,159
I'm just glad you're safe.
1327
01:54:00,333 --> 01:54:01,417
Where's Lucas?
1328
01:54:02,001 --> 01:54:03,253
He's at the hospital.
1329
01:54:03,837 --> 01:54:04,838
Was he hurt?
1330
01:54:05,547 --> 01:54:06,756
No. No, he's...
1331
01:54:09,926 --> 01:54:10,926
Oh God.
1332
01:54:11,928 --> 01:54:12,928
You don't know.
1333
01:54:18,476 --> 01:54:23,147
"He opened his eyes,
and further words died in his throat."
1334
01:54:23,231 --> 01:54:27,277
"He forgot about the need to sick up
that horrible parody of wine."
1335
01:54:27,360 --> 01:54:29,112
"He forgot about his mother,
1336
01:54:29,195 --> 01:54:31,573
and Uncle Morgan, and his father,
1337
01:54:31,656 --> 01:54:33,449
and almost everything else."
1338
01:54:33,533 --> 01:54:35,034
"Speedy was gone."
1339
01:54:35,118 --> 01:54:38,454
"The graceful arcs of the roller coaster
against the sky were gone."
1340
01:54:38,538 --> 01:54:41,791
"He could feel the hair stirring
on the nape of his neck,
1341
01:54:41,875 --> 01:54:45,461
could feel a goofed-up grin
pulling at the corners of his mouth."
1342
01:54:45,545 --> 01:54:48,089
"Speedy! I'm here, my God!"
1343
01:54:48,172 --> 01:54:50,008
"I'm here in the territories!"
1344
01:54:59,267 --> 01:55:00,685
Oh my God.
1345
01:55:03,688 --> 01:55:06,107
- We've been calling you guys like crazy.
- I know.
1346
01:55:06,608 --> 01:55:08,026
We came as soon as we heard.
1347
01:55:19,454 --> 01:55:20,455
I'm sorry.
1348
01:55:53,446 --> 01:55:54,447
Do they know...
1349
01:55:56,616 --> 01:55:57,825
when she will wake?
1350
01:56:00,495 --> 01:56:01,496
No.
1351
01:56:03,206 --> 01:56:04,582
They say she might not.
1352
01:56:09,671 --> 01:56:11,130
Her heart stopped.
1353
01:56:11,714 --> 01:56:13,174
For over a minute.
1354
01:56:16,761 --> 01:56:17,804
She died.
1355
01:56:20,765 --> 01:56:22,892
I... I mean, clinically, but...
1356
01:56:23,768 --> 01:56:25,061
then she came back.
1357
01:56:28,940 --> 01:56:30,942
The doctors don't know how.
1358
01:56:34,070 --> 01:56:35,488
They say it's a miracle.
1359
01:57:00,304 --> 01:57:01,889
I'm here, Max.
1360
01:58:08,289 --> 01:58:09,457
- Hi.
- Hi.
1361
01:58:09,957 --> 01:58:12,960
Uh, so these are blankets and sheets.
1362
01:58:13,044 --> 01:58:16,464
And some... some clothes
and... and some kids' toys.
1363
01:58:16,547 --> 01:58:18,883
Wow. It's already so organized.
1364
01:58:18,966 --> 01:58:19,967
We appreciate that.
1365
01:58:20,051 --> 01:58:22,053
- Do you want a tax receipt for it?
- Um...
1366
01:58:22,762 --> 01:58:25,473
No. I don't think that we need one.
Thank you, though.
1367
01:58:26,766 --> 01:58:30,520
But is there anything else
that we can do to help?
1368
01:58:34,440 --> 01:58:36,359
Okay, then we sort by age.
1369
01:58:36,442 --> 01:58:40,738
We've got infants, girls,
boys, men, women...
1370
01:58:40,822 --> 01:58:46,119
Oh, if anything is in too bad shape,
we really don't want that.
1371
01:58:48,621 --> 01:58:51,374
I found another jar of peanut butter,
and it's crunchy...
1372
01:58:52,750 --> 01:58:53,584
Robin.
1373
01:58:53,668 --> 01:58:54,752
Hi.
1374
01:58:54,836 --> 01:58:57,255
- What are you doing here?
- I am...
1375
01:58:57,755 --> 01:58:59,882
I... I am making PB&Js.
1376
01:58:59,966 --> 01:59:01,801
Right, yeah. No. Duh. Of course.
1377
01:59:01,884 --> 01:59:05,012
Uh, I... I am also making PB&Js,
as it so happens.
1378
01:59:06,430 --> 01:59:07,431
Cool.
1379
01:59:17,358 --> 01:59:20,319
Hey, uh, I... I'm sorry
if that came out weird.
1380
01:59:20,403 --> 01:59:22,655
I didn't mean it like,
"What are
you doing here?"
1381
01:59:22,738 --> 01:59:26,492
I just meant, "What are you doing here?"
Like, "Nice surprise. Great to see you."
1382
01:59:26,576 --> 01:59:27,493
Uh...
1383
01:59:27,577 --> 01:59:29,954
- I didn't take it as anything negative.
- Okay, good. Good.
1384
01:59:30,037 --> 01:59:32,748
No, I... I'm sorry.
My brain's been a little frazzled lately.
1385
01:59:32,832 --> 01:59:34,292
- 'Cause...
- Of everything?
1386
01:59:34,959 --> 01:59:36,294
Yeah.
1387
01:59:36,377 --> 01:59:37,753
Yeah, and Dan.
1388
01:59:38,254 --> 01:59:39,755
Um, he's my boyfriend.
1389
01:59:39,839 --> 01:59:41,716
Well,
was my boyfriend.
1390
01:59:41,799 --> 01:59:43,593
He was visiting, took one look at this,
1391
01:59:43,676 --> 01:59:46,179
and it's not what he was envisioning
for spring break.
1392
01:59:46,262 --> 01:59:48,639
He was like, "I'm outta here.
Back to Purdue. Good luck."
1393
01:59:48,723 --> 01:59:52,602
Which, ultimately, it's bordering on
a good thing, 'cause he was grating on me.
1394
01:59:52,685 --> 01:59:55,521
He is the type who trashes
Fast Times
'cause it has no plot.
1395
01:59:55,605 --> 01:59:58,107
I should've just ended things
right there and then.
1396
02:00:00,151 --> 02:00:01,235
Sorry.
1397
02:00:02,236 --> 02:00:03,070
I'm so sorry.
1398
02:00:03,154 --> 02:00:07,116
I am rambling about my dumb boyfriend
when there are people out there suffering.
1399
02:00:07,200 --> 02:00:09,660
Who need... food.
1400
02:00:11,120 --> 02:00:15,458
And I have just made a peanut butter
on peanut butter monstrosity.
1401
02:00:17,752 --> 02:00:18,752
Um...
1402
02:00:25,927 --> 02:00:27,720
I don't know what's wrong with me.
1403
02:00:27,803 --> 02:00:31,515
Um, it's like sometimes my mouth
is moving faster than my brain,
1404
02:00:31,599 --> 02:00:33,267
and it's like this runaway train,
1405
02:00:33,351 --> 02:00:36,437
and I cannot seem to get it to stop,
no matter how hard I try.
1406
02:00:37,355 --> 02:00:38,606
You know what I mean?
1407
02:00:38,689 --> 02:00:41,859
Uh, yeah, I think I know what you mean.
1408
02:00:44,487 --> 02:00:45,571
It's a gift.
1409
02:00:45,655 --> 02:00:47,573
- Oh, for me?
- You're welcome. Mm-hmm.
1410
02:00:47,657 --> 02:00:49,784
- You really shouldn't have.
- Oh, but I did.
1411
02:00:49,867 --> 02:00:52,119
- I just don't even deserve it.
- But I did.
1412
02:00:52,203 --> 02:00:54,538
- I mean, thank you.
- Early birthday.
1413
02:00:54,622 --> 02:00:57,500
Thank you so much. Oh, oh, wow.
1414
02:00:59,794 --> 02:01:00,920
H2O?
1415
02:01:01,963 --> 02:01:03,547
Vital for all forms of life.
1416
02:01:18,604 --> 02:01:19,772
Mr. Munson?
1417
02:01:25,987 --> 02:01:27,613
I'm Dustin Henderson.
1418
02:01:27,697 --> 02:01:28,948
Can we talk?
1419
02:01:30,032 --> 02:01:32,535
I can't imagine
we got anything to talk about.
1420
02:01:34,161 --> 02:01:35,496
My nephew is innocent.
1421
02:01:36,622 --> 02:01:37,790
He's still missing.
1422
02:01:38,791 --> 02:01:41,252
I'll put up as many posters as I need
until he's found.
1423
02:01:43,129 --> 02:01:44,171
Good day to you.
1424
02:01:44,839 --> 02:01:45,881
I was with him.
1425
02:01:50,761 --> 02:01:52,596
I was with him when the earthquake hit.
1426
02:01:56,726 --> 02:01:59,061
And... where is Eddie now?
1427
02:02:14,952 --> 02:02:16,120
I'm...
1428
02:02:16,996 --> 02:02:18,205
I'm so sorry.
1429
02:02:53,074 --> 02:02:55,368
I wish everyone had gotten to know him.
1430
02:02:58,079 --> 02:02:59,246
Really know him.
1431
02:03:01,665 --> 02:03:03,501
Because they would've loved him,
1432
02:03:04,085 --> 02:03:05,085
Mr. Munson.
1433
02:03:06,796 --> 02:03:08,005
They would've loved him.
1434
02:03:10,299 --> 02:03:11,384
Even in the end...
1435
02:03:13,386 --> 02:03:15,638
he never stopped being Eddie.
1436
02:03:18,432 --> 02:03:20,434
Despite everything.
1437
02:03:22,978 --> 02:03:24,980
I never even saw him get mad.
1438
02:03:26,399 --> 02:03:27,566
He could've run.
1439
02:03:28,776 --> 02:03:30,986
He could've saved himself.
1440
02:03:33,406 --> 02:03:34,490
But he fought.
1441
02:03:36,575 --> 02:03:40,746
He fought and died to protect this town.
1442
02:03:41,705 --> 02:03:44,959
This town that... hated him.
1443
02:03:46,627 --> 02:03:48,295
He isn't just innocent...
1444
02:03:50,256 --> 02:03:51,507
Mr. Munson, he's...
1445
02:03:53,384 --> 02:03:54,677
he's a hero.
1446
02:04:47,938 --> 02:04:49,190
Oh Jesus.
1447
02:04:51,859 --> 02:04:52,902
Holy shit.
1448
02:04:54,153 --> 02:04:55,988
This place is a total disaster.
1449
02:04:56,489 --> 02:04:57,489
Yeah.
1450
02:04:58,365 --> 02:05:00,117
Well, that's a bit of a problem.
1451
02:05:00,201 --> 02:05:02,369
I get we gotta hide Supergirl,
1452
02:05:02,453 --> 02:05:05,664
but this isn't exactly
the Fortress of Solitude, man.
1453
02:05:05,748 --> 02:05:08,501
It's more like a fortress of grodiness.
1454
02:05:08,584 --> 02:05:10,544
Come on, guys, seriously.
1455
02:05:10,628 --> 02:05:12,755
I've seen Mike's room
look worse than this.
1456
02:05:12,838 --> 02:05:14,173
Ah, brutal, dude.
1457
02:05:14,256 --> 02:05:15,925
Ah! See?
1458
02:05:16,008 --> 02:05:17,301
Water still works.
1459
02:05:21,222 --> 02:05:23,140
And, voilà . Cleaning supplies.
1460
02:05:37,404 --> 02:05:39,114
All right. That's good.
1461
02:05:39,990 --> 02:05:40,991
Hold it right there.
1462
02:05:48,123 --> 02:05:50,292
What's he doing?
1463
02:05:53,379 --> 02:05:55,965
Looks like
he's gathering mushrooms.
1464
02:05:56,048 --> 02:05:57,841
He's a little on the eccentric side.
1465
02:05:57,925 --> 02:05:59,552
Welcome to the club, right?
1466
02:05:59,635 --> 02:06:01,178
Yeah, welcome to the club.
1467
02:06:07,393 --> 02:06:08,811
Hey, Nancy?
1468
02:06:08,894 --> 02:06:09,894
Yeah?
1469
02:06:10,396 --> 02:06:11,814
I'm sorry I wasn't here.
1470
02:06:12,606 --> 02:06:14,108
Oh. I mean...
1471
02:06:15,651 --> 02:06:17,319
to be honest, I'm kinda glad you weren't.
1472
02:06:19,738 --> 02:06:22,408
I just mean, I'm glad you were with Mike.
1473
02:06:22,950 --> 02:06:23,867
And Will.
1474
02:06:23,951 --> 02:06:26,787
And I'm... I'm glad you were here too.
1475
02:06:27,788 --> 02:06:29,268
Otherwise, who'd have been in charge?
1476
02:06:30,040 --> 02:06:31,458
Steve?
1477
02:06:32,167 --> 02:06:36,171
He's actually grown up quite a bit,
you know?
1478
02:06:38,215 --> 02:06:39,216
Yeah.
1479
02:06:39,300 --> 02:06:40,300
Yeah, I'm sure.
1480
02:06:43,929 --> 02:06:44,929
Hey.
1481
02:06:46,599 --> 02:06:47,599
Yeah?
1482
02:06:48,601 --> 02:06:49,601
Are we okay?
1483
02:06:52,104 --> 02:06:53,104
Yeah.
1484
02:06:53,522 --> 02:06:54,940
- Yeah?
- Yeah, totally.
1485
02:06:55,691 --> 02:06:56,942
Yeah, it's... it's just...
1486
02:06:58,694 --> 02:06:59,695
You know, it's hard.
1487
02:07:00,738 --> 02:07:01,864
I feel like
1488
02:07:01,947 --> 02:07:04,450
life keeps throwing things
in the way of our big plans.
1489
02:07:06,785 --> 02:07:08,162
Yeah, sure seems like that.
1490
02:07:10,080 --> 02:07:14,168
You think it's too late to throw
"saving the world" on your college resume?
1491
02:07:18,589 --> 02:07:20,591
Your... Your application letter...
1492
02:07:21,717 --> 02:07:24,303
Not that it matters at all anymore, but...
1493
02:07:25,512 --> 02:07:26,764
did it ever come?
1494
02:07:30,726 --> 02:07:32,603
No. No, uh...
1495
02:07:33,687 --> 02:07:34,687
Not yet.
1496
02:07:53,415 --> 02:07:55,876
Did she... talk to you at all?
1497
02:07:56,710 --> 02:07:57,795
Not much.
1498
02:07:57,878 --> 02:07:59,505
I mean, a little bit.
1499
02:08:02,299 --> 02:08:03,299
Dr. Brenner.
1500
02:08:06,929 --> 02:08:08,764
He says that she wasn't ready.
1501
02:08:09,264 --> 02:08:11,141
And now she's starting to think
he was right.
1502
02:08:11,225 --> 02:08:12,476
That's crap.
1503
02:08:12,976 --> 02:08:14,978
If it wasn't for her,
if she hadn't left the lab,
1504
02:08:15,062 --> 02:08:16,782
- Max wouldn't be alive right now.
- I know.
1505
02:08:17,981 --> 02:08:19,191
It's just, she's, um...
1506
02:08:20,192 --> 02:08:21,652
She's never lost before.
1507
02:08:22,236 --> 02:08:23,278
Not like this.
1508
02:08:23,904 --> 02:08:26,115
- She'll have another chance.
- Let's hope not.
1509
02:08:26,198 --> 02:08:29,368
Let's hope One is dead and rotting.
1510
02:08:30,411 --> 02:08:31,411
He's not.
1511
02:08:34,623 --> 02:08:38,127
Now that I'm here, in Hawkins,
1512
02:08:39,002 --> 02:08:41,004
I can feel him.
1513
02:08:42,047 --> 02:08:43,465
And he's hurt.
1514
02:08:43,549 --> 02:08:44,758
He's hurting.
1515
02:08:46,135 --> 02:08:48,011
But he's still alive.
1516
02:08:48,762 --> 02:08:53,267
It's strange, knowing now who it was
this whole time, but...
1517
02:08:54,852 --> 02:08:57,271
I can still remember what he thinks,
1518
02:08:57,354 --> 02:08:59,106
and
how he thinks.
1519
02:09:01,525 --> 02:09:03,110
And he's not going to stop.
1520
02:09:03,902 --> 02:09:04,902
Ever.
1521
02:09:05,612 --> 02:09:07,781
Not until he's taken everything.
1522
02:09:08,323 --> 02:09:09,533
And everyone.
1523
02:09:11,326 --> 02:09:12,828
We have to kill him.
1524
02:09:14,580 --> 02:09:15,622
And we will.
1525
02:09:16,999 --> 02:09:18,083
We will.
1526
02:09:35,100 --> 02:09:36,100
Government.
1527
02:10:30,489 --> 02:10:31,740
Max?
1528
02:10:35,285 --> 02:10:36,829
Max?
1529
02:10:39,331 --> 02:10:40,582
Max!
1530
02:10:44,044 --> 02:10:45,337
Max!
1531
02:10:47,422 --> 02:10:49,508
Max!
1532
02:11:15,868 --> 02:11:16,868
Hey, kid.
1533
02:11:23,625 --> 02:11:24,710
Hi.
1534
02:11:43,729 --> 02:11:45,230
I kept it open.
1535
02:11:46,982 --> 02:11:49,776
- I kept the door open three inches.
- I know.
1536
02:11:49,860 --> 02:11:51,904
I never stopped believing.
1537
02:11:51,987 --> 02:11:53,864
Oh, I know. It's okay.
1538
02:11:53,947 --> 02:11:54,948
It's okay.
1539
02:11:55,032 --> 02:11:57,409
It's okay. I'm here.
1540
02:11:58,952 --> 02:12:00,537
I'm here.
1541
02:12:10,714 --> 02:12:12,799
You look...
1542
02:12:14,801 --> 02:12:16,386
Not fat?
1543
02:12:19,389 --> 02:12:20,849
And your hair.
1544
02:12:20,933 --> 02:12:21,934
My hair?
1545
02:12:22,976 --> 02:12:23,976
Look at your hair.
1546
02:12:32,110 --> 02:12:33,528
Yeah.
1547
02:12:35,280 --> 02:12:37,491
I kinda stole your look, kid.
1548
02:12:39,451 --> 02:12:40,451
Yeah.
1549
02:12:40,994 --> 02:12:42,204
Well, what do you think?
1550
02:12:43,997 --> 02:12:45,666
- Bitchin'.
- Hmm.
1551
02:13:05,310 --> 02:13:07,562
You aren't the only one
that didn't stop believing.
1552
02:13:19,616 --> 02:13:20,617
Oh!
1553
02:13:26,456 --> 02:13:27,456
I'm happy
1554
02:13:27,958 --> 02:13:29,084
you went to your...
1555
02:13:30,794 --> 02:13:31,920
conference.
1556
02:13:32,796 --> 02:13:34,965
That was quite the experience.
1557
02:13:35,882 --> 02:13:36,883
Oh.
1558
02:13:56,319 --> 02:13:57,320
Hey.
1559
02:14:01,116 --> 02:14:02,117
You've grown.
1560
02:14:03,118 --> 02:14:04,118
Yeah.
1561
02:14:05,704 --> 02:14:06,913
You shrunk.
1562
02:14:55,629 --> 02:14:57,589
Mom, it's snowing!
1563
02:17:22,484 --> 02:17:25,487
♪ From the cradle bars
Comes a beckoning voice ♪
1564
02:17:25,570 --> 02:17:29,199
♪ It sends you spinning
You have no choice ♪
1565
02:17:51,763 --> 02:17:54,933
♪ You hear laughter
Cracking through the walls ♪
1566
02:17:55,016 --> 02:17:56,726
♪ It sends you spinning ♪
1567
02:17:56,810 --> 02:17:58,103
♪ You have no choice ♪
1568
02:17:58,186 --> 02:18:01,356
♪ You hear laughter
Cracking through the walls ♪
1569
02:18:01,439 --> 02:18:03,233
♪ It sends you spinning ♪
1570
02:18:03,316 --> 02:18:04,901
♪ You have no choice ♪
1571
02:18:04,985 --> 02:18:07,737
♪ Following the footsteps
Of a rag doll dance ♪
1572
02:18:07,821 --> 02:18:09,239
♪ We are entranced ♪
1573
02:18:10,031 --> 02:18:11,574
♪ Spellbound ♪
1574
02:18:11,658 --> 02:18:14,119
♪ Following the footsteps
Of a rag doll dance ♪
1575
02:18:14,202 --> 02:18:15,620
♪ We are entranced ♪
1576
02:18:16,538 --> 02:18:18,039
♪ Spellbound ♪
1577
02:18:18,123 --> 02:18:20,709
♪ Spellbound, spellbound ♪
1578
02:18:24,629 --> 02:18:27,799
♪ Spellbound, spellbound ♪
1579
02:18:27,882 --> 02:18:31,094
♪ Spellbound, spellbound ♪
1580
02:18:37,142 --> 02:18:41,855
♪ And don't forget
When your elders forget ♪
1581
02:18:41,938 --> 02:18:44,107
♪ To say their prayers ♪
1582
02:18:45,317 --> 02:18:47,068
♪ Take them by the legs ♪
1583
02:18:48,320 --> 02:18:50,196
♪ And throw them down the stairs ♪
1584
02:19:02,876 --> 02:19:05,795
♪ When you think your toys
Have gone berserk ♪
1585
02:19:05,879 --> 02:19:09,090
♪ And it's an illusion you cannot shirk ♪
1586
02:19:09,174 --> 02:19:12,344
♪ You hear laughter
Cracking through the walls ♪
1587
02:19:12,427 --> 02:19:16,097
♪ It sends you spinning
You have no choice ♪
1588
02:19:16,181 --> 02:19:18,683
♪ Following the footsteps
Of a rag doll dance ♪
1589
02:19:18,767 --> 02:19:20,935
♪ We are entranced ♪
1590
02:19:21,019 --> 02:19:22,437
♪ Spellbound ♪
1591
02:19:22,520 --> 02:19:25,190
♪ Following the footsteps
Of a rag doll dance ♪
1592
02:19:25,273 --> 02:19:27,275
♪ We are entranced ♪
1593
02:19:27,359 --> 02:19:28,818
♪ Spellbound ♪
1594
02:19:28,902 --> 02:19:30,362
♪ Spellbound ♪
1595
02:19:30,445 --> 02:19:31,696
♪ Spellbound ♪
1596
02:19:33,615 --> 02:19:35,200
♪ Spellbound ♪
106778