Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,957 --> 00:00:42,083
What have you done?
2
00:00:51,509 --> 00:00:53,595
What have you done?
3
00:01:30,381 --> 00:01:31,381
All done.
4
00:01:32,884 --> 00:01:34,552
Not so bad, was it?
5
00:01:35,804 --> 00:01:36,804
See?
6
00:01:37,806 --> 00:01:39,557
There's nothing to be afraid of.
7
00:01:40,141 --> 00:01:41,434
Is there, Nancy?
8
00:01:45,021 --> 00:01:46,940
Why don't you take a seat?
9
00:01:49,943 --> 00:01:51,736
No!
10
00:01:59,744 --> 00:02:01,504
Nancy, just stay with me.
Stay with me, okay?
11
00:02:01,579 --> 00:02:03,373
Whatever you guys are doing, hurry up!
12
00:02:05,041 --> 00:02:07,085
Steve says you need to hurry!
13
00:02:07,168 --> 00:02:09,671
- Yeah? No shit!
- We're trying. We can't find anything.
14
00:02:09,754 --> 00:02:12,507
- What is all this shit?
- What are you even looking for?
15
00:02:12,590 --> 00:02:15,969
Madonna, Blondie, Bowie, Beatles?
Music! We need music!
16
00:02:16,052 --> 00:02:18,138
This is music!
17
00:02:25,687 --> 00:02:26,896
Son of a…
18
00:02:29,649 --> 00:02:30,649
God!
19
00:02:31,151 --> 00:02:32,193
Nancy.
20
00:02:38,199 --> 00:02:39,742
What are you doing?
21
00:02:41,619 --> 00:02:43,955
It's not time for you to leave.
22
00:02:51,337 --> 00:02:54,507
Now that you've seen where I've been…
23
00:02:56,134 --> 00:03:00,221
…I would like very much to show you
24
00:03:00,305 --> 00:03:02,473
where I am going.
25
00:03:10,481 --> 00:03:13,860
Take a seat, Nancy.
26
00:03:56,736 --> 00:03:57,736
I…
27
00:03:58,529 --> 00:04:00,406
Want you to tell
28
00:04:01,282 --> 00:04:02,533
Eleven.
29
00:04:04,786 --> 00:04:06,871
I want you to tell her
30
00:04:07,664 --> 00:04:10,291
everything you see.
31
00:04:15,672 --> 00:04:16,839
No!
32
00:04:18,091 --> 00:04:19,091
No!
33
00:04:20,718 --> 00:04:22,887
- Tell her…
- No!
34
00:04:24,138 --> 00:04:25,390
…everything.
35
00:04:26,891 --> 00:04:27,934
No!
36
00:04:29,060 --> 00:04:30,687
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
37
00:04:30,770 --> 00:04:33,356
It's okay. It's okay. It's okay.
38
00:04:34,565 --> 00:04:36,484
It's okay. I'm here.
39
00:04:36,567 --> 00:04:38,611
I'm right here.
40
00:06:04,781 --> 00:06:06,199
What's going on there?
41
00:06:06,282 --> 00:06:08,618
Get the power back on!
42
00:06:10,953 --> 00:06:13,247
Tell him that the prisoners
are contained...
43
00:06:13,331 --> 00:06:15,875
and that you're working on the power.
44
00:06:16,918 --> 00:06:18,002
Tell him!
45
00:06:18,086 --> 00:06:19,962
And that door there, where does it lead?
46
00:06:20,046 --> 00:06:21,172
To... to cell block two...
47
00:06:21,672 --> 00:06:23,216
No cell blocks!
48
00:06:23,800 --> 00:06:25,593
I need a safe way out of here.
49
00:06:33,935 --> 00:06:35,615
Guess you got my message, huh?
50
00:06:36,229 --> 00:06:40,691
Oh, no, I just have always wanted
to visit the Soviet Union.
51
00:06:41,234 --> 00:06:42,360
With Murray.
52
00:06:42,985 --> 00:06:44,112
You two getting along?
53
00:06:45,613 --> 00:06:48,574
He's the Star sky to my Hutch.
54
00:06:50,368 --> 00:06:51,577
I thought you were dead.
55
00:06:54,372 --> 00:06:55,540
Thought I lost you.
56
00:06:58,668 --> 00:07:00,294
I did lose you.
57
00:07:01,671 --> 00:07:03,381
For eight months.
58
00:07:06,050 --> 00:07:07,385
We had a funeral.
59
00:07:09,512 --> 00:07:10,721
Anybody show?
60
00:07:11,305 --> 00:07:12,306
Are you kidding?
61
00:07:13,182 --> 00:07:15,685
You're the hero of Hawkins.
62
00:07:17,728 --> 00:07:18,855
It's true.
63
00:07:20,231 --> 00:07:24,110
Yeah, I always felt
I'd be easier to like when I was dead.
64
00:07:28,364 --> 00:07:29,364
How about El?
65
00:07:29,949 --> 00:07:31,284
She's good.
66
00:07:34,036 --> 00:07:35,621
She misses her dad.
67
00:07:37,206 --> 00:07:38,374
We all do.
68
00:07:40,126 --> 00:07:42,044
Uh, I hate to interrupt,
69
00:07:42,128 --> 00:07:45,006
but apparently, they can climb too.
70
00:07:50,219 --> 00:07:52,138
Lower your weapons.
71
00:07:52,221 --> 00:07:53,806
Lower your weapons!
72
00:07:53,890 --> 00:07:56,184
Don't shoot!
73
00:08:01,814 --> 00:08:03,399
Stop!
74
00:08:08,946 --> 00:08:10,026
The hell is that?
75
00:08:10,072 --> 00:08:13,451
Please tell me they don't have
another one of those things.
76
00:08:25,546 --> 00:08:26,946
You can't go in there!
77
00:08:27,006 --> 00:08:28,007
It's dangerous!
78
00:08:29,800 --> 00:08:31,219
It's dangerous!
79
00:09:53,050 --> 00:09:54,677
Oh my God.
80
00:10:10,901 --> 00:10:12,528
The hell are they doing?
81
00:10:46,228 --> 00:10:47,313
Hey.
82
00:10:48,439 --> 00:10:49,482
Found something.
83
00:10:59,867 --> 00:11:03,287
- Think this'll lead us outta here?
- I give it a hundred to one odds.
84
00:11:19,178 --> 00:11:21,389
And one, two, three.
85
00:11:23,391 --> 00:11:25,101
And one, two, three.
86
00:11:26,310 --> 00:11:27,186
Again.
87
00:11:27,269 --> 00:11:29,313
One, two, three.
88
00:11:35,861 --> 00:11:37,988
Pulse is dropping.
One-fifty now. BP's 160…
89
00:11:43,536 --> 00:11:44,536
How do you feel?
90
00:11:45,538 --> 00:11:46,872
Can you hear us?
91
00:11:48,457 --> 00:11:50,292
Eleven. Can you hear us?
92
00:11:56,048 --> 00:11:57,299
No, leave her.
93
00:11:58,759 --> 00:12:00,094
Hi, Jane.
94
00:14:31,829 --> 00:14:35,249
Holy shit, dude. Check it out.
95
00:14:35,332 --> 00:14:38,377
I didn't know they expanded into Nevada.
96
00:14:40,546 --> 00:14:41,839
Watch out, Domino's.
97
00:14:42,506 --> 00:14:44,717
Your dominoes are gonna fall.
98
00:14:47,094 --> 00:14:48,470
How far is Nina from Vegas?
99
00:14:48,554 --> 00:14:49,555
From Vegas?
100
00:14:49,638 --> 00:14:52,224
Um, as long as
Suzie's coordinates are right,
101
00:14:52,308 --> 00:14:54,101
about another 90 miles. Why?
102
00:14:54,184 --> 00:14:57,646
Well, once we save her, El,
we should stop on the way back.
103
00:14:57,730 --> 00:15:01,191
El could make us, like, super rich,
and we'd never have to work.
104
00:15:01,275 --> 00:15:05,029
We could just play D&D and Nintendo
for the rest of our lives.
105
00:15:05,112 --> 00:15:06,822
Yeah. Totally.
106
00:15:10,784 --> 00:15:12,624
We're gonna make it, Mike.
She's gonna be okay.
107
00:15:12,661 --> 00:15:14,496
Yeah, I know. I… I know she is.
108
00:15:16,040 --> 00:15:18,250
But… But what if
after all this is over, she…
109
00:15:20,002 --> 00:15:21,629
Sh… she doesn't need me anymore?
110
00:15:21,712 --> 00:15:23,505
No, o… of course she'll still need you.
111
00:15:23,589 --> 00:15:25,132
She'll always need you, Mike.
112
00:15:25,215 --> 00:15:26,926
I keep telling myself that, but I…
113
00:15:28,093 --> 00:15:29,303
I don't believe it.
114
00:15:29,386 --> 00:15:31,889
I mean, she's special.
115
00:15:32,389 --> 00:15:33,474
She was born special.
116
00:15:33,557 --> 00:15:36,143
Maybe I was one of the first people
to realize that.
117
00:15:36,936 --> 00:15:39,480
But the truth is,
when I stumbled on her in the woods,
118
00:15:39,563 --> 00:15:40,981
she just needed someone.
119
00:15:41,065 --> 00:15:44,568
It's not fate. It's… It's not destiny.
It's just simple dumb luck.
120
00:15:44,652 --> 00:15:47,279
And one day she's gonna realize
I'm just some random nerd
121
00:15:47,363 --> 00:15:49,448
that got lucky
that Superman landed on his doorstep.
122
00:15:49,531 --> 00:15:51,408
I mean, at least Lois Lane
123
00:15:51,492 --> 00:15:53,911
is an ace reporter
for the Daily Planet, right? But…
124
00:15:56,246 --> 00:15:57,289
- Sorry.
- No.
125
00:15:57,373 --> 00:16:00,376
No, I… it's so stupid,
given everything that's going on.
126
00:16:00,459 --> 00:16:02,753
It's just… I… I don't know, I just…
127
00:16:03,087 --> 00:16:04,087
Uh…
128
00:16:04,129 --> 00:16:05,631
You're scared of losing her.
129
00:16:08,467 --> 00:16:10,260
Can I show you something?
130
00:16:31,115 --> 00:16:32,199
This is amazing.
131
00:16:33,117 --> 00:16:34,159
Did you paint this?
132
00:16:34,952 --> 00:16:36,704
Yeah. Yeah. I mean…
133
00:16:36,787 --> 00:16:39,039
I mean… I mean, El asked me to.
134
00:16:39,123 --> 00:16:42,459
She commissioned it, basically.
I mean, she told me what to draw.
135
00:16:42,543 --> 00:16:44,253
Anyway, my point is,
136
00:16:45,212 --> 00:16:46,547
see how you're leading us here?
137
00:16:46,630 --> 00:16:48,841
You're guiding the whole party,
inspiring us.
138
00:16:48,924 --> 00:16:50,426
That… That's what you do.
139
00:16:50,509 --> 00:16:53,012
And see your coat of arms here?
It's a heart.
140
00:16:53,095 --> 00:16:54,555
And I know it's sort of on the nose,
141
00:16:54,638 --> 00:16:57,057
but that's what
holds this party together. Heart.
142
00:16:57,141 --> 00:17:01,145
Because, I mean,
without heart, we'd all fall apart.
143
00:17:01,770 --> 00:17:03,939
Even El. Especially El.
144
00:17:05,649 --> 00:17:10,195
These past few months,
she's been so lost without you.
145
00:17:10,279 --> 00:17:14,283
It's just, she's so different
from other people, and…
146
00:17:14,992 --> 00:17:17,953
…when you're…
when you're different,
147
00:17:18,037 --> 00:17:19,455
sometimes…
148
00:17:19,538 --> 00:17:21,999
…you feel like a mistake.
149
00:17:23,417 --> 00:17:26,170
But you make her feel like
she's not a mistake at all.
150
00:17:26,253 --> 00:17:28,172
Like she's better for being different.
151
00:17:28,255 --> 00:17:29,935
And that gives her
the courage to fight on.
152
00:17:29,965 --> 00:17:31,467
If she was mean to you
153
00:17:31,550 --> 00:17:33,719
or she seemed like
she was pushing you away,
154
00:17:33,802 --> 00:17:36,805
it's because she's scared of losing you,
like you're scared of losing her.
155
00:17:36,889 --> 00:17:38,599
And if she was going to lose you,
156
00:17:38,682 --> 00:17:40,851
I… I think she'd rather just
get it over with quick.
157
00:17:40,934 --> 00:17:42,352
Like ripping off a Band-Aid.
158
00:17:43,687 --> 00:17:45,856
So, yeah, El needs you, Mike.
159
00:17:45,939 --> 00:17:47,441
And she always will.
160
00:17:49,026 --> 00:17:50,194
Yeah?
161
00:17:51,111 --> 00:17:52,111
Yeah.
162
00:18:54,967 --> 00:18:56,468
After the attack,
163
00:18:56,552 --> 00:18:57,845
you fell into a coma.
164
00:18:58,971 --> 00:19:02,391
Like One, you had pushed yourself
beyond your limit.
165
00:19:03,892 --> 00:19:05,853
And it very nearly destroyed you.
166
00:19:07,354 --> 00:19:09,523
But that is where your similarities ended.
167
00:19:11,024 --> 00:19:12,734
What you displayed that day
168
00:19:13,652 --> 00:19:15,571
was beyond anything I'd ever imagined.
169
00:19:16,738 --> 00:19:18,824
A potential I'd only dreamed of.
170
00:19:24,872 --> 00:19:26,039
But when you awoke,
171
00:19:27,541 --> 00:19:28,959
something had been lost.
172
00:19:30,043 --> 00:19:31,128
Your memories,
173
00:19:31,670 --> 00:19:34,756
along with whatever else
you'd found within yourself that day.
174
00:19:35,841 --> 00:19:38,177
But I knew then, just as I knew today,
175
00:19:38,260 --> 00:19:40,262
that your powers had not been lost.
176
00:19:40,345 --> 00:19:43,015
They just needed a spark.
177
00:19:45,309 --> 00:19:46,435
But that day,
178
00:19:47,352 --> 00:19:49,021
you awakened something else.
179
00:19:49,104 --> 00:19:51,148
A doorway to another world.
180
00:19:54,860 --> 00:19:56,987
I always thought that Henry was out there,
181
00:19:57,696 --> 00:19:59,239
hiding in the darkness.
182
00:20:00,991 --> 00:20:04,203
I didn't know for sure,
not beyond a feeling.
183
00:20:05,954 --> 00:20:06,954
Until now.
184
00:20:09,291 --> 00:20:13,003
He's claimed three victims so far,
and when I saw the eyes,
185
00:20:13,795 --> 00:20:15,589
I knew… I knew that was him.
186
00:20:16,340 --> 00:20:19,676
He was sending us a message,
letting us know he's back.
187
00:20:21,345 --> 00:20:22,971
That's when I came to see you.
188
00:20:28,936 --> 00:20:30,103
My friends.
189
00:20:30,687 --> 00:20:32,773
Well, we… we haven't risked contact,
190
00:20:32,856 --> 00:20:34,733
but, as far as we know,
191
00:20:34,816 --> 00:20:36,652
they're… they're all safe.
192
00:20:37,861 --> 00:20:39,947
But I'm not gonna lie to you, Eleven.
193
00:20:40,948 --> 00:20:42,449
Your friends are in terrible danger.
194
00:20:43,242 --> 00:20:44,952
With each victim he takes,
195
00:20:45,035 --> 00:20:46,035
Henry is…
196
00:20:47,246 --> 00:20:51,041
Chiseling away at the barrier that exists
between our two worlds.
197
00:20:51,750 --> 00:20:52,751
"Chiseling"?
198
00:20:53,335 --> 00:20:54,836
Imagine, if you will,
199
00:20:54,920 --> 00:20:57,172
the barrier between our worlds is a…
200
00:20:58,006 --> 00:20:59,132
Concrete dam.
201
00:21:00,759 --> 00:21:03,595
Henry is putting cracks in this dam.
202
00:21:04,930 --> 00:21:06,348
Cracks in dams
203
00:21:06,431 --> 00:21:07,599
create pressure.
204
00:21:08,600 --> 00:21:09,851
Left unchecked,
205
00:21:10,894 --> 00:21:12,354
the pressure will build.
206
00:21:13,063 --> 00:21:14,356
And build.
207
00:21:14,439 --> 00:21:17,025
And eventually,
it will reach a breaking point.
208
00:21:18,360 --> 00:21:19,653
And the dam will burst.
209
00:21:21,154 --> 00:21:22,489
And when that happens,
210
00:21:23,782 --> 00:21:25,075
Hawkins will fall.
211
00:21:31,873 --> 00:21:34,001
Well, that went very well, I thought.
212
00:21:34,084 --> 00:21:37,170
You eased her into it, nice and gentle,
just like we talked about.
213
00:21:37,254 --> 00:21:38,547
Not ominous at all.
214
00:22:20,756 --> 00:22:22,424
He showed me
215
00:22:23,216 --> 00:22:25,719
things that haven't happened yet.
216
00:22:27,429 --> 00:22:29,514
The most awful things.
217
00:22:33,143 --> 00:22:34,186
I saw
218
00:22:35,020 --> 00:22:36,521
a dark cloud
219
00:22:37,356 --> 00:22:39,107
spreading over Hawkins.
220
00:22:39,858 --> 00:22:41,693
Downtown on fire.
221
00:22:43,070 --> 00:22:44,488
Dead soldiers.
222
00:22:46,740 --> 00:22:47,740
And this…
223
00:22:49,159 --> 00:22:51,370
Giant creature
224
00:22:52,162 --> 00:22:55,415
with… a gaping mouth.
225
00:22:55,499 --> 00:22:57,292
And this creature wasn't alone.
226
00:22:58,251 --> 00:23:00,420
There were so many monsters.
227
00:23:02,339 --> 00:23:03,340
An army.
228
00:23:04,841 --> 00:23:07,260
And they were coming into Hawkins.
229
00:23:08,261 --> 00:23:09,763
Into our neighborhoods.
230
00:23:11,264 --> 00:23:12,264
Our homes.
231
00:23:13,225 --> 00:23:14,225
And then…
232
00:23:16,186 --> 00:23:18,188
He showed me my mom.
233
00:23:20,148 --> 00:23:21,191
And Holly.
234
00:23:22,984 --> 00:23:23,984
Mike.
235
00:23:25,320 --> 00:23:26,320
And they…
236
00:23:28,365 --> 00:23:29,449
They were all…
237
00:23:34,746 --> 00:23:38,458
Okay, but… he's just trying
to scare you, Nance.
238
00:23:39,376 --> 00:23:40,377
Right? I mean…
239
00:23:41,670 --> 00:23:42,796
I mean, it's not real.
240
00:23:42,879 --> 00:23:43,922
Not yet.
241
00:23:46,174 --> 00:23:49,136
But there… there was something else.
242
00:23:50,595 --> 00:23:52,639
He showed me gates.
243
00:23:54,266 --> 00:23:55,809
Four gates.
244
00:23:56,977 --> 00:23:59,062
Spreading across Hawkins.
245
00:23:59,688 --> 00:24:03,859
And these gates, they looked like
the one outside of Eddie's trailer,
246
00:24:03,942 --> 00:24:06,528
but… they didn't stop growing.
247
00:24:06,611 --> 00:24:09,448
And this wasn't the Upside Down Hawkins.
248
00:24:10,240 --> 00:24:12,033
This was our Hawkins.
249
00:24:14,035 --> 00:24:15,035
Our home.
250
00:24:17,789 --> 00:24:18,999
Four chimes.
251
00:24:21,126 --> 00:24:22,126
Vecna's clock.
252
00:24:23,753 --> 00:24:25,422
It always chimes four times.
253
00:24:27,591 --> 00:24:28,591
Four exactly.
254
00:24:29,759 --> 00:24:30,886
I heard them too.
255
00:24:36,308 --> 00:24:38,435
He's been telling us his plan
this whole time.
256
00:24:39,186 --> 00:24:40,479
Four kills.
257
00:24:41,771 --> 00:24:42,981
Four gates.
258
00:24:46,776 --> 00:24:48,069
End of the world.
259
00:24:48,153 --> 00:24:49,362
If that's true…
260
00:24:51,490 --> 00:24:52,866
He's only one kill away.
261
00:24:52,949 --> 00:24:55,785
Oh Jesus Christ. Jesus Christ.
262
00:24:55,869 --> 00:24:57,245
Try 'em again. Try 'em again.
263
00:25:10,509 --> 00:25:11,968
- Anything?
- No.
264
00:25:12,052 --> 00:25:13,762
Rang a few times,
then went to busy signal.
265
00:25:13,845 --> 00:25:15,645
Maybe you punched it wrong.
Try again.
266
00:25:15,680 --> 00:25:18,240
- I didn't punch it in wrong.
- Well, I don't know.
267
00:25:18,308 --> 00:25:20,108
I think she knows
how to use a phone.
268
00:25:20,143 --> 00:25:22,395
I'm just saying,
she could've typed it in wrong.
269
00:25:25,815 --> 00:25:28,109
- Same shit.
- How is that possible?
270
00:25:28,193 --> 00:25:30,862
Joyce has this telemarketer job.
Always on the phone.
271
00:25:30,946 --> 00:25:32,322
Mike won't stop whining about it.
272
00:25:32,405 --> 00:25:35,784
Yeah, but this phone's been busy
for, what, three days now?
273
00:25:36,284 --> 00:25:37,369
That's not Joyce.
274
00:25:37,869 --> 00:25:39,746
No way. Something's wrong.
275
00:25:40,705 --> 00:25:41,915
She's right.
276
00:25:41,998 --> 00:25:44,751
It can't be just coincidence. It can't be.
277
00:25:45,752 --> 00:25:49,172
Whatever's happening in Lenora
is connected to all of this.
278
00:25:49,256 --> 00:25:50,257
I'm sure of it.
279
00:25:53,134 --> 00:25:54,678
But Vecna can't hurt them.
280
00:25:56,805 --> 00:25:58,265
Not if he's dead.
281
00:25:58,348 --> 00:26:01,351
We have to go back in there.
Back to the Upside Down.
282
00:26:01,434 --> 00:26:03,186
- Whoa, no, no, no. What?
- Nope.
283
00:26:03,270 --> 00:26:05,670
- Let's think this through.
- What is there to think through?
284
00:26:05,730 --> 00:26:08,525
- We barely made it out of there.
- Yeah, because we weren't prepared.
285
00:26:08,608 --> 00:26:11,945
But this time, we will be.
We'll get weapons and protection.
286
00:26:12,028 --> 00:26:15,073
We'll go through the gate,
we'll find his lair, and we'll kill him.
287
00:26:15,156 --> 00:26:16,366
Or he'll kill us.
288
00:26:16,449 --> 00:26:19,452
The only reason you survived
is because he wanted you to.
289
00:26:19,536 --> 00:26:22,205
- He's not scared of us.
- And for good reason.
290
00:26:22,289 --> 00:26:25,458
We were wrong about Vecna. Henry. One.
291
00:26:25,542 --> 00:26:26,960
Sorry, what are we calling him now?
292
00:26:27,043 --> 00:26:28,187
- One.
- Vecna.
293
00:26:28,211 --> 00:26:29,421
- Henry.
- Right.
294
00:26:29,504 --> 00:26:31,965
We've learned something new
about Vecna/Henry/One.
295
00:26:32,048 --> 00:26:33,258
He's a number like Eleven,
296
00:26:33,341 --> 00:26:36,636
only a sick, evil, male, child-murdering
version of her with really bad skin.
297
00:26:36,720 --> 00:26:39,347
But my… my point is, he's super powerful.
298
00:26:39,431 --> 00:26:42,392
Could turn us inside out with a snap
of his fingers. It's not a fair fight.
299
00:26:42,475 --> 00:26:43,977
Then why fight fair?
300
00:26:44,060 --> 00:26:47,397
You're right. He's like Eleven.
But that gives us an upper hand.
301
00:26:47,480 --> 00:26:49,149
We know Eleven's strengths.
302
00:26:49,232 --> 00:26:51,276
And weaknesses.
303
00:26:51,359 --> 00:26:52,694
Weaknesses?
304
00:26:52,777 --> 00:26:54,237
When El remote-travels,
305
00:26:54,321 --> 00:26:58,033
she goes into
this sort of trance-like state.
306
00:26:58,116 --> 00:26:59,409
I bet the same is true of Vecna.
307
00:26:59,492 --> 00:27:01,620
That would explain
what he was doing in that attic.
308
00:27:01,703 --> 00:27:04,080
Exactly. When he attacks his next victim,
309
00:27:04,164 --> 00:27:07,626
I'll bet you he's back in that attic,
physical body defenseless.
310
00:27:07,709 --> 00:27:09,794
Defenseless? What about the army of bats?
311
00:27:09,878 --> 00:27:12,130
True. We'll have to find a way past them.
312
00:27:12,213 --> 00:27:13,423
Distract them somehow.
313
00:27:13,506 --> 00:27:15,967
- And, uh, how do we do that, exactly?
- No idea.
314
00:27:16,051 --> 00:27:17,761
But once they're gone,
315
00:27:17,844 --> 00:27:19,262
he doesn't stand a chance.
316
00:27:19,346 --> 00:27:22,307
It'll be like slaying sleeping Dracula
in his coffin.
317
00:27:22,390 --> 00:27:23,975
That all sounds good in theory,
318
00:27:24,059 --> 00:27:26,061
but there is no pattern
to Vecna's killings.
319
00:27:26,144 --> 00:27:27,646
Not one that I can decipher.
320
00:27:27,729 --> 00:27:29,814
We don't know
when he's going to attack next.
321
00:27:29,898 --> 00:27:32,692
- Don't even know who he's going to attack.
- Yeah, we do.
322
00:27:33,318 --> 00:27:34,778
I can still feel him.
323
00:27:34,861 --> 00:27:37,113
I'm still marked.
324
00:27:38,448 --> 00:27:39,449
Cursed.
325
00:27:41,409 --> 00:27:42,661
I ditch Kate Bush,
326
00:27:43,578 --> 00:27:44,871
I draw his focus back to me.
327
00:27:44,954 --> 00:27:46,122
Max.
328
00:27:47,290 --> 00:27:48,290
You can't.
329
00:27:48,833 --> 00:27:50,126
He'll kill you.
330
00:27:50,710 --> 00:27:51,961
I survived before.
331
00:27:54,547 --> 00:27:55,632
I can survive again.
332
00:27:57,092 --> 00:28:01,554
I just need to keep him busy long enough
so that you guys can get into that attic.
333
00:28:01,638 --> 00:28:04,057
Then you can chop his head off.
334
00:28:04,849 --> 00:28:08,144
Stab him in the heart. Blow him up
with some explosive Dustin cooks up.
335
00:28:08,228 --> 00:28:11,481
I honestly don't care
how you put this asshole in his grave.
336
00:28:11,564 --> 00:28:12,564
Just…
337
00:28:14,943 --> 00:28:15,985
…whatever it is…
338
00:28:18,321 --> 00:28:19,321
Whatever you do…
339
00:28:22,992 --> 00:28:23,993
Try not to miss.
340
00:29:58,254 --> 00:29:59,297
Bam.
341
00:29:59,380 --> 00:30:00,298
Durak.
342
00:30:00,381 --> 00:30:01,841
Son of a bitch!
343
00:30:26,950 --> 00:30:29,160
Sayonara!
344
00:30:35,500 --> 00:30:37,168
Oh God! Oh God!
345
00:30:44,384 --> 00:30:46,052
Son of a bitch!
346
00:30:51,558 --> 00:30:53,160
- You okay? All right?
- Yeah.
347
00:30:53,184 --> 00:30:55,979
- You okay?
- Okay? I'm great! Whoo!
348
00:30:56,604 --> 00:31:00,733
Oh, nothing like a little prison escape
to get your day started, am I right?
349
00:31:00,817 --> 00:31:02,151
We're not out of the woods yet.
350
00:31:02,235 --> 00:31:05,363
My people do not take kindly to escapes.
They'll be hunting us.
351
00:31:05,446 --> 00:31:09,117
Yeah, well, we aren't exactly
planning on sticking around.
352
00:31:10,034 --> 00:31:13,872
- Where's the plane you came in on?
- That plane? Um, that crashed.
353
00:31:15,540 --> 00:31:16,958
- Crashed?
- His fault.
354
00:31:17,041 --> 00:31:19,103
A word of warning.
355
00:31:19,127 --> 00:31:23,089
That man is more slippery
than an eel dipped in baby oil.
356
00:31:23,172 --> 00:31:24,841
I wouldn't trust a word out of his mouth.
357
00:31:24,924 --> 00:31:27,427
My tongue. My tongue!
358
00:31:27,510 --> 00:31:28,887
I… I can't feel my tongue.
359
00:31:28,970 --> 00:31:31,598
We need to get out of here,
back to the States.
360
00:31:31,681 --> 00:31:33,850
Can you get us to another plane?
361
00:31:33,933 --> 00:31:34,933
Now?
362
00:31:34,976 --> 00:31:36,686
You're asking for Yuri's help
363
00:31:36,769 --> 00:31:39,689
after dragging him through miles
of shit tunnel?
364
00:31:39,772 --> 00:31:43,276
I could have told you
we are going wrong way hours ago.
365
00:31:43,359 --> 00:31:44,694
You Neanderthal...
366
00:31:44,777 --> 00:31:47,238
Watch your mouth, or I am gonna take this,
367
00:31:47,322 --> 00:31:49,782
I'm gonna rub it along
the bottom of my shoe,
368
00:31:49,866 --> 00:31:53,328
and I'm gonna jam it down your throat.
369
00:31:53,411 --> 00:31:54,871
Well, go ahead!
370
00:31:54,954 --> 00:31:57,957
But then you'll never
make it out of my country alive.
371
00:31:58,041 --> 00:31:59,584
So you can get us out.
372
00:31:59,667 --> 00:32:02,503
For a glass of water and hot steam bath
373
00:32:03,338 --> 00:32:06,341
and five-inch stack of American dollars,
374
00:32:06,424 --> 00:32:10,053
Yuri will fly you to moon.
375
00:32:10,136 --> 00:32:12,805
You make another demand,
you double-crossing mudak,
376
00:32:13,681 --> 00:32:15,767
I'll decorate the roof of this van
with your brains.
377
00:32:15,850 --> 00:32:19,145
Why so angry, comrade?
378
00:32:19,228 --> 00:32:21,689
Rough couple of days for you, I'm sure.
379
00:32:22,273 --> 00:32:23,942
But now you are free.
380
00:32:24,025 --> 00:32:27,070
Everything works out.
Happy ending for everybody.
381
00:32:27,570 --> 00:32:28,404
No?
382
00:32:28,488 --> 00:32:33,701
For you, that will very much
depend on how you answer. Comrade.
383
00:32:34,285 --> 00:32:36,287
Will you take us to America?
384
00:32:36,371 --> 00:32:37,455
Yes?
385
00:32:40,917 --> 00:32:41,917
Or no?
386
00:32:50,134 --> 00:32:52,303
Check this out. The War Zone.
387
00:32:53,137 --> 00:32:54,472
I've been there once.
388
00:32:54,555 --> 00:32:55,431
It's huge.
389
00:32:55,515 --> 00:32:58,226
They got everything you need for, uh…
390
00:32:58,768 --> 00:33:00,728
Well, killing things, basically.
391
00:33:00,812 --> 00:33:02,522
You think fake Rambo has
enough guns there?
392
00:33:02,605 --> 00:33:05,191
Is that a grenade?
I mean, how is any of this legal?
393
00:33:05,274 --> 00:33:07,235
Well, lucky for us it is, so…
394
00:33:07,318 --> 00:33:10,196
This… This place is just far enough
outside of Hawkins.
395
00:33:10,279 --> 00:33:12,323
As long as we steer clear of main roads,
396
00:33:12,407 --> 00:33:15,743
we ough27686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.