Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:10,150 --> 00:00:13,800
We'll let the new people know
where they will be assigned.
3
00:00:13,800 --> 00:00:16,050
We inspect the cleaning every day.
4
00:00:16,050 --> 00:00:18,370
So don't think about
just filling in hours.
5
00:00:19,280 --> 00:00:20,720
The chairman is here, right?
6
00:00:20,720 --> 00:00:22,680
- You can't do this.
- Move!
7
00:00:27,840 --> 00:00:29,970
You definitely saw the murderer's face.
8
00:00:32,110 --> 00:00:34,550
You have the black box
memory card, don't you?
9
00:00:35,250 --> 00:00:37,550
Whatever it is, I'll let you off the hook.
10
00:00:38,690 --> 00:00:40,430
Just give me the memory card.
11
00:00:42,810 --> 00:00:47,160
Look here, Captain Choi Young Jin.
12
00:00:47,460 --> 00:00:50,200
Don't police have to follow regulations?
13
00:00:50,200 --> 00:00:54,720
I said I'll look the other way,
so give me the black box memory card!
14
00:01:04,220 --> 00:01:05,760
Then...
15
00:01:07,730 --> 00:01:11,480
Can you get my son out?
16
00:01:21,040 --> 00:01:22,810
- Escort her out.
- Okay.
17
00:01:24,470 --> 00:01:25,690
Move!
18
00:01:28,060 --> 00:01:30,810
Another child could have died today.
19
00:01:31,980 --> 00:01:34,580
If it gets revealed that you
withheld evidence...
20
00:01:36,060 --> 00:01:40,950
I'll make sure that you pay for it.
21
00:01:44,920 --> 00:01:46,530
Okay, let's do that.
22
00:01:46,530 --> 00:01:49,790
And Captain Choi Young Jin?
23
00:01:51,880 --> 00:01:58,010
I will also make sure that you pay
for being rude to me.
24
00:02:00,060 --> 00:02:01,540
Escort her out.
25
00:02:15,020 --> 00:02:17,750
Great job on saving the kid.
26
00:02:17,750 --> 00:02:21,010
But, I hear that she's still
in coma and that
27
00:02:21,010 --> 00:02:23,230
[Episode 9]
they don't know if she'll make it or not.
28
00:02:23,920 --> 00:02:25,450
What will you do now?
29
00:02:26,240 --> 00:02:29,330
You lost the culprit and
the child might die.
30
00:02:29,620 --> 00:02:32,250
What if that crazy psycho
grabs another kid again?
31
00:02:32,250 --> 00:02:33,860
What will you do then?
32
00:02:34,150 --> 00:02:37,260
Do you think I wanted this?
33
00:02:37,260 --> 00:02:40,560
Do you think I ordered the teams to move
in because I wanted the kid to die?
34
00:02:41,440 --> 00:02:45,200
We needed to catch him in order
to avoid the more murders!
35
00:02:45,200 --> 00:02:47,730
You two are the team leader
and the head of the division.
36
00:02:47,730 --> 00:02:51,820
You can't let your feelings control you.
You need be more objective!
37
00:02:55,830 --> 00:02:58,320
And Choi Young Jin...
Are you out of your mind?
38
00:02:58,580 --> 00:03:00,580
Why did you go meet KL's Chairman Kang?
39
00:03:00,880 --> 00:03:02,620
I told you why.
40
00:03:02,620 --> 00:03:05,480
Chairman Kang's car was at
the scene of the crime.
41
00:03:05,480 --> 00:03:08,280
Let's say that his car was
at the scene like you say.
42
00:03:08,280 --> 00:03:10,350
But he said he didn't see anything.
43
00:03:10,350 --> 00:03:14,950
He definitely had a black box memory card
and he was hiding it on purpose.
44
00:03:15,970 --> 00:03:19,970
Honestly, I'd hide it too if I were him.
45
00:03:20,540 --> 00:03:23,980
Why would he want to give it
to the person who put away his son?
46
00:03:23,980 --> 00:03:27,390
On top of that,
you go and make a scene?
47
00:03:27,390 --> 00:03:31,750
Even if he had evidence,
do you think he'd hand it over? You idiot.
48
00:03:32,720 --> 00:03:35,010
Why do you just follow your emotions?
49
00:03:35,010 --> 00:03:37,670
It's not like you're young
or lacking experience.
50
00:03:37,670 --> 00:03:41,660
Even if you don't like something,
you have to endure and just suck it up.
51
00:03:42,900 --> 00:03:44,010
I'm sorry.
52
00:03:44,640 --> 00:03:46,470
Because of what you guys did...
53
00:03:46,470 --> 00:03:49,530
The head of the station got called in
by the superintendent.
54
00:03:49,530 --> 00:03:52,950
If we get more victims because of this
55
00:03:52,950 --> 00:03:55,030
we can't be forgiven.
56
00:03:55,550 --> 00:03:58,740
We would all have to die!
57
00:04:36,660 --> 00:04:39,160
- Call Forensics.
- Okay.
58
00:04:53,410 --> 00:04:58,340
Senior Han and I were able to confirm that
the last two digits of the plate were 71.
59
00:04:58,340 --> 00:05:02,260
Based on the broken parts from the car
at the scene and the tire tracks
60
00:05:02,260 --> 00:05:05,260
we have determined that the make
of the car is company K.
61
00:05:05,910 --> 00:05:08,530
The rear windshield and the
turn signal light were damaged.
62
00:05:08,530 --> 00:05:09,850
It'll be easy to locate it.
63
00:05:09,850 --> 00:05:11,590
What about the suspect's phone?
64
00:05:11,590 --> 00:05:13,570
It was a burner, as expected.
65
00:05:13,570 --> 00:05:15,470
He got rid of it after sending
the text yesterday.
66
00:05:15,470 --> 00:05:17,560
There are no signs of usage after that.
67
00:05:17,560 --> 00:05:19,920
I'm trying to find the store that sold it.
68
00:05:19,920 --> 00:05:23,060
But as you know,
burner phone sales are not regulated.
69
00:05:23,060 --> 00:05:25,280
I think it'll be difficult to
find the buyer.
70
00:05:25,280 --> 00:05:30,050
Start by looking through all the CCTVs in
the area and find out which way he fled.
71
00:05:31,110 --> 00:05:35,030
With the broken fragments... you should
be able to figure out the exact model.
72
00:05:35,030 --> 00:05:39,010
Once you do, search for the owners with
the last two digits of the plate number.
73
00:05:39,010 --> 00:05:42,500
And go through the list of the owners.
74
00:05:42,500 --> 00:05:44,830
- Okay.
- Okay.
75
00:05:51,030 --> 00:05:52,760
Keep your eyes open and look carefully.
76
00:05:52,760 --> 00:05:55,970
If you can't find it, all of us are
going to be buried here. Got it?
77
00:05:55,970 --> 00:05:57,170
Yes.
78
00:05:57,980 --> 00:05:59,670
- Director Kim!
- Yes.
79
00:05:59,670 --> 00:06:00,990
Bring the bumper.
80
00:06:03,640 --> 00:06:05,150
I think this is the part.
81
00:06:05,150 --> 00:06:06,430
Take a look.
82
00:06:06,820 --> 00:06:08,360
Hold on.
83
00:06:15,060 --> 00:06:17,690
I found it!
84
00:06:18,490 --> 00:06:19,930
All New Carona.
85
00:06:19,930 --> 00:06:21,840
- You found it?
- Yes.
86
00:06:33,340 --> 00:06:38,090
For each address, request the
district in charge to check the car.
87
00:06:38,090 --> 00:06:39,550
There are too many.
88
00:06:39,550 --> 00:06:41,190
When would they go through all of this?
89
00:06:41,190 --> 00:06:43,440
I know that a serial murder case
is important.
90
00:06:43,440 --> 00:06:46,360
This would put everything else at
the precinct at an all-stop.
91
00:06:46,360 --> 00:06:48,180
This is driving me nuts.
92
00:06:48,180 --> 00:06:50,710
The owner of the car could be the suspect.
93
00:06:50,710 --> 00:06:53,270
Currently, this is our only and
strongest piece of evidence.
94
00:06:53,270 --> 00:06:55,870
We have to find him, and fast.
95
00:06:55,870 --> 00:06:57,240
I understand that.
96
00:06:57,240 --> 00:07:01,040
But don't you think he'd use
another car, not his own?
97
00:07:01,040 --> 00:07:04,000
Yes, but we still have to check it out.
98
00:07:04,980 --> 00:07:06,860
Let's get going for now.
99
00:07:55,290 --> 00:07:56,570
[Victim in Coma]
100
00:07:58,680 --> 00:08:00,710
[Investigations are leading nowhere...]
101
00:08:04,250 --> 00:08:06,250
[Police could not hide their
disappointment...]
102
00:08:22,420 --> 00:08:26,070
300 number 21.
Kangseo-gu Balsan-dong 58-1.
103
00:08:26,070 --> 00:08:29,410
License plate 77 Mu - 6071.
I confirm that this is the suspect's car.
104
00:08:29,410 --> 00:08:31,380
Car has signs of being fired at.
105
00:08:32,180 --> 00:08:33,770
Are you sure that this is the car?
106
00:08:33,770 --> 00:08:35,190
Yes, I'm certain.
107
00:08:35,190 --> 00:08:36,440
Did you check the car's owner?
108
00:08:36,440 --> 00:08:39,170
It belongs to a bankrupt corporation.
109
00:08:39,170 --> 00:08:42,540
I looked into it and it was given
as security due to a debt liability.
110
00:08:42,830 --> 00:08:45,770
- So, it's an untraceable car.
- Yes.
111
00:08:45,790 --> 00:08:49,020
We can take the car apart,
so just find me something.
112
00:08:57,190 --> 00:09:00,590
[Special Task Investigations]
113
00:09:01,020 --> 00:09:04,040
Looking at the large scale of the case...
114
00:09:04,040 --> 00:09:05,960
it makes sense to
have a special task team.
115
00:09:05,960 --> 00:09:09,770
So... don't be too disappointed.
116
00:09:09,770 --> 00:09:12,000
We got the investigations result
for the car.
117
00:09:12,000 --> 00:09:14,750
They found a chemical cleansing component.
118
00:09:14,750 --> 00:09:19,310
There were no fingerprints,
hair, or anything.
119
00:09:19,620 --> 00:09:23,700
This crazy bastard...
How could he not slip up?
120
00:09:23,700 --> 00:09:28,120
How could his face not have
appeared once in all those CCTVs?
121
00:09:30,010 --> 00:09:31,180
He did once.
122
00:09:31,930 --> 00:09:33,150
What do you mean?
123
00:09:33,530 --> 00:09:38,220
Chairman Kang...
he knows the killer's face.
124
00:09:38,220 --> 00:09:40,510
You have to give up on that.
125
00:09:40,510 --> 00:09:43,170
Even if your feeling is right...
126
00:09:43,170 --> 00:09:47,120
he says he doesn't know
and he didn't see. It's over.
127
00:09:47,720 --> 00:09:50,320
No, it's not over.
128
00:09:51,590 --> 00:09:54,450
What now? What are you going to do now?
129
00:09:54,900 --> 00:09:57,780
I really can't clean up after you now.
130
00:09:58,900 --> 00:10:03,470
If you make problems with Chairman Kang,
I really can't do anything to help you.
131
00:10:03,470 --> 00:10:05,300
I'm not going to make problems.
132
00:10:08,100 --> 00:10:11,420
Then what is that you're planning?
133
00:10:27,880 --> 00:10:30,380
What happened to President Kim's
replacement?
134
00:10:30,780 --> 00:10:32,280
I'm still sorting it out.
135
00:10:32,280 --> 00:10:34,780
What's taking so long to sort it out?
136
00:10:34,780 --> 00:10:38,060
There are many gang bosses stepping
forward now that they smell money.
137
00:10:38,420 --> 00:10:40,690
I need time to take care it quietly.
138
00:10:40,990 --> 00:10:44,700
Those thug punks can't help
themselves when it comes to drugs.
139
00:10:44,700 --> 00:10:48,850
The narcotics team is still investigating,
so it's best to tread lightly.
140
00:10:48,850 --> 00:10:50,550
Okay, you do that.
141
00:10:51,140 --> 00:10:54,740
Chairman, Captain Choi Young Jin from
Seoul Central is still waiting to see you.
142
00:10:54,740 --> 00:10:55,870
What should I do?
143
00:10:56,390 --> 00:10:59,420
Chairman has no time in his schedule,
so send her away.
144
00:10:59,420 --> 00:11:01,150
No, send her in.
145
00:11:01,420 --> 00:11:04,060
Chairman, there's no need
for you to bother.
146
00:11:04,060 --> 00:11:06,900
There's no need for me not to either.
I haven't done anything wrong!
147
00:11:13,620 --> 00:11:16,940
I didn't think we'd see each other often,
but it seems we are.
148
00:11:21,080 --> 00:11:23,030
Here, please sit down.
149
00:11:35,580 --> 00:11:37,190
What is it now?
150
00:11:41,500 --> 00:11:44,120
Young girls are getting murdered.
151
00:11:44,500 --> 00:11:47,970
You raised a child
so I'm sure you know well.
152
00:11:48,770 --> 00:11:53,920
If we don't catch the murderer...
someone's daughter could die.
153
00:11:53,920 --> 00:11:55,010
Is that so?
154
00:11:55,740 --> 00:11:57,850
That really is too bad.
155
00:11:57,850 --> 00:12:01,040
Chairman, we have to catch the serial...
156
00:12:02,710 --> 00:12:06,640
No... we must catch him.
157
00:12:07,560 --> 00:12:11,430
Please help us confirm who he is.
158
00:12:11,990 --> 00:12:14,180
Look here, Captain Choi Young Jin.
159
00:12:14,960 --> 00:12:19,250
Say that I saw his face like you assume.
160
00:12:19,570 --> 00:12:22,250
And that I have a video file of it.
161
00:12:22,640 --> 00:12:25,800
But, I've said that I haven't seen him.
162
00:12:26,190 --> 00:12:27,900
And that I have no such file.
163
00:12:28,350 --> 00:12:34,620
Now, if I listen to you and
tell you that I have seen the killer...
164
00:12:34,620 --> 00:12:38,370
I'll become a dirty crook who's too bitter
against the cop that put his son away
165
00:12:38,370 --> 00:12:41,520
that he eliminated evidence
that can capture the serial killer.
166
00:12:42,630 --> 00:12:46,630
I'd rather live as someone that
ought to be beaten to death.
167
00:12:47,030 --> 00:12:48,550
I cannot live as a dirty crook.
168
00:12:49,180 --> 00:12:50,760
I have never lived that way either.
169
00:12:51,160 --> 00:12:52,370
Chairman.
170
00:12:54,960 --> 00:12:56,450
As for the evidence...
171
00:12:58,030 --> 00:13:00,910
No matter what happens, I won't create
legal problems for you with it.
172
00:13:01,650 --> 00:13:05,190
I will keep your secret. Please.
173
00:13:07,320 --> 00:13:10,320
Help me identify the killer.
174
00:13:15,520 --> 00:13:19,770
You must not have made deals before,
Captain Choi.
175
00:13:20,810 --> 00:13:25,710
When you are at a disadvantage and weaker,
you have to start off by folding.
176
00:13:26,500 --> 00:13:30,260
If you don't, the other party
won't be interested.
177
00:13:50,760 --> 00:13:52,180
Earlier on...
178
00:13:57,960 --> 00:14:00,300
I apologize for being rude.
179
00:14:01,840 --> 00:14:03,990
I sincerely apologize.
180
00:14:10,370 --> 00:14:12,100
You apologize for being rude?
181
00:14:13,700 --> 00:14:15,600
So, you want me to give you what you want?
182
00:14:22,270 --> 00:14:24,660
Please, get up, Captain Choi.
183
00:14:24,660 --> 00:14:27,210
This is so shameful,
I can't stand to look.
184
00:14:27,210 --> 00:14:31,160
You are captain of Violent Crimes, Team 1
at Seoul Central Station, after all.
185
00:14:31,160 --> 00:14:32,590
You can't be acting like this.
186
00:14:34,090 --> 00:14:35,890
Captain Choi Young Jin.
187
00:14:36,180 --> 00:14:40,180
You are truly a good cop.
I really like that about you.
188
00:14:41,020 --> 00:14:46,300
In this day and age, to not care about
pride and shame just to catch culprits.
189
00:14:46,300 --> 00:14:48,880
I've never seen a cop like you!
190
00:14:54,760 --> 00:14:56,300
However...
191
00:14:58,840 --> 00:15:00,270
I'm sorry to tell you this.
192
00:15:02,140 --> 00:15:06,350
But I have never seen the murderer
and I have no evidence.
193
00:16:42,100 --> 00:16:43,800
Did you see the text?
194
00:16:43,800 --> 00:16:46,300
The special task team leader
says we ought to
195
00:16:46,300 --> 00:16:48,020
just sit at the hospital
starting tomorrow.
196
00:16:48,020 --> 00:16:49,180
Everyone, gather round.
197
00:16:49,680 --> 00:16:52,910
What is it? Did you find something?
198
00:16:52,910 --> 00:16:56,640
When you look at the forensics reports,
what's the cause of death for the victims?
199
00:16:56,640 --> 00:17:00,280
For Song Ha Yoo, after she was tied up,
it was drowning.
200
00:17:00,280 --> 00:17:02,730
The second victim was killed by
poisonous gas.
201
00:17:02,740 --> 00:17:06,850
The third, had she died,
would have been frozen to death.
202
00:17:06,850 --> 00:17:10,620
That's the thing.
There's nothing common in his methods.
203
00:17:10,620 --> 00:17:14,230
Besides the victims all being runaways,
there are no other common factors.
204
00:17:14,230 --> 00:17:19,080
No, they are all exactly alike.
205
00:17:19,410 --> 00:17:21,370
Huh? What do you mean?
206
00:17:21,370 --> 00:17:25,520
He didn't directly kill them himself for
all three cases.
207
00:17:27,700 --> 00:17:29,180
Secondly...
208
00:17:29,180 --> 00:17:32,840
Before the victims die,
there is a set time.
209
00:17:33,200 --> 00:17:34,550
That's right.
210
00:17:35,060 --> 00:17:38,000
Although Ha Yoo died of drowning
211
00:17:38,000 --> 00:17:40,160
I think he timed it to the
inflow of the tide water.
212
00:17:40,160 --> 00:17:42,560
Now that you mention it,
the second case is like that too.
213
00:17:42,560 --> 00:17:45,950
He set it up so that the exhaust
engine gas entered the car.
214
00:17:45,950 --> 00:17:50,430
There would have been a set time
until her death.
215
00:17:50,870 --> 00:17:52,610
And the third...
216
00:17:53,180 --> 00:17:55,330
If my gut feeling is correct
217
00:17:55,330 --> 00:18:00,450
the culprit always contacts someone
before the girls are killed.
218
00:18:04,060 --> 00:18:07,680
Here. These are the phone records
of the victims' parents.
219
00:18:07,960 --> 00:18:09,040
Take a look.
220
00:18:09,040 --> 00:18:13,160
Before Ha Yoo's time of death,
she received a call from Ha Yoo's phone.
221
00:18:13,210 --> 00:18:15,890
And it was the same for Sae Mi,
the second victim and her mother.
222
00:18:16,560 --> 00:18:18,600
They were missed calls.
223
00:18:18,600 --> 00:18:22,360
But, it is true that the calls were made
from the victims' phones before they died.
224
00:18:22,870 --> 00:18:24,800
But it's different for Se Young.
225
00:18:25,200 --> 00:18:28,680
Yes, he contacted me.
226
00:18:28,680 --> 00:18:30,340
I'm getting goosebumps.
227
00:18:30,780 --> 00:18:33,340
If this is real, this is a big deal.
228
00:18:33,340 --> 00:18:36,110
If this is all correct,
why do you think he did it?
229
00:18:36,110 --> 00:18:39,340
He's trying to put the responsibility of
their deaths on someone else.
230
00:18:40,140 --> 00:18:41,850
He didn't kill them.
231
00:18:41,850 --> 00:18:45,290
If someone didn't save them in time,
he thinks, "I didn't let her die."
232
00:18:45,300 --> 00:18:46,560
"You all let her die."
233
00:18:46,610 --> 00:18:48,850
That's how he's trying to rationalize it.
234
00:18:49,850 --> 00:18:52,100
He's totally crazy... he is.
235
00:18:52,410 --> 00:18:57,890
But why did he suddenly contact you
after contacting only the parents?
236
00:18:57,890 --> 00:19:02,570
The first two murders were before the
announcement of a serial killer.
237
00:19:02,570 --> 00:19:06,640
Captain, you were contacted only after
that announcement was made.
238
00:19:06,950 --> 00:19:08,460
What about it?
239
00:19:08,520 --> 00:19:11,790
He was quietly enjoying his game,
but then the whole world was talking.
240
00:19:11,790 --> 00:19:13,970
He probably felt like a hero.
241
00:19:13,970 --> 00:19:16,210
And that's why he contacted the Captain.
242
00:19:16,210 --> 00:19:19,850
Wait, this isn't like a fiction novel
here. Aren't we going too far?
243
00:19:19,850 --> 00:19:22,250
Anyways, well...
244
00:19:22,250 --> 00:19:27,010
Whether it's a game about killing or not,
what is his motivation behind it?
245
00:19:27,380 --> 00:19:29,040
Just to play games?
246
00:19:29,040 --> 00:19:31,300
The victims were all runaways.
247
00:19:31,300 --> 00:19:33,700
It wasn't like he was killing
them himself.
248
00:19:33,700 --> 00:19:35,160
That, I don't know.
249
00:19:35,160 --> 00:19:40,070
One thing is for sure...
He has hatred or disgust for the victims.
250
00:19:40,070 --> 00:19:41,280
That's not it.
251
00:19:43,830 --> 00:19:45,370
It's the opposite.
252
00:19:46,610 --> 00:19:48,090
It's an attachment.
253
00:19:48,850 --> 00:19:52,260
An attachment? Are you crazy?
Why would kill people he loves?
254
00:19:52,260 --> 00:19:56,020
The victims weren't harmed
in any other way.
255
00:19:57,050 --> 00:19:59,050
He's killing kids who
have been thrown away.
256
00:19:59,780 --> 00:20:03,980
That's that crazy punk's way of
loving those kids.
257
00:20:05,090 --> 00:20:08,510
Goodness, my wife loves me a lot too.
258
00:20:08,510 --> 00:20:10,000
I'm scared.
259
00:20:11,950 --> 00:20:13,950
Excuse me, Captain?
260
00:20:13,950 --> 00:20:16,800
I play games somewhat so I know a bit.
261
00:20:16,800 --> 00:20:21,100
There's something off about the text
that the killer sent to you.
262
00:20:21,100 --> 00:20:22,830
What do you mean?
263
00:20:23,560 --> 00:20:26,870
Well, it's just that...
264
00:20:27,890 --> 00:20:30,060
Hey, just tell us even if you're not sure.
265
00:20:30,060 --> 00:20:33,090
We have nothing to go on and
have to follow up on anything here.
266
00:20:33,090 --> 00:20:37,020
Yes, okay...
Then, I'll tell you.
267
00:20:41,150 --> 00:20:45,990
He sent a text saying that the game's over
if you call or text to try and buy time.
268
00:20:46,630 --> 00:20:48,810
If he was going to give
a mission like that...
269
00:20:48,810 --> 00:20:52,450
he should include that in the list of
missions and list it as "Mission 5."
270
00:20:52,450 --> 00:20:57,230
Strangely, this text was missing
the word "Mission."
271
00:20:57,230 --> 00:21:01,240
He's a very detail-oriented person,
so this can't be an error he made.
272
00:21:03,050 --> 00:21:05,570
- Is that all?
- No, I'm just getting started.
273
00:21:05,570 --> 00:21:06,570
Look at this.
274
00:21:06,570 --> 00:21:10,370
Mission 1 to Mission 4 have the same
number of characters in the text.
275
00:21:10,970 --> 00:21:12,880
He is not one to overlook things.
276
00:21:12,880 --> 00:21:14,910
I'll show you how it looks.
277
00:21:15,650 --> 00:21:18,070
This is it.
278
00:21:21,700 --> 00:21:23,710
It really does have the same
number of characters.
279
00:21:23,710 --> 00:21:26,800
He sent that strange text in order to
keep the number of characters the same.
280
00:21:27,050 --> 00:21:30,430
Bingo! But the really
amazing thing is this.
281
00:21:30,430 --> 00:21:31,580
Look at this.
282
00:21:32,020 --> 00:21:35,490
If you go by the order,
Mission 1, 2, 3, 4...
283
00:21:35,850 --> 00:21:38,560
and read it diagonally like this...
284
00:21:38,560 --> 00:21:42,550
"You have seen me."
That's what it says.
285
00:21:47,860 --> 00:21:51,010
Do you really believe that is
a coincidence? I don't think so.
286
00:21:51,010 --> 00:21:55,400
This is the culprit giving
the player a hint.
287
00:22:02,090 --> 00:22:03,700
"You have seen me."
288
00:22:03,700 --> 00:22:05,660
He's saying this to you, Captain, right?
289
00:22:05,660 --> 00:22:08,070
Yes, that's right.
290
00:22:09,060 --> 00:22:13,550
So, the captain has seen the killer.
Is there anyone you can think of?
291
00:22:13,550 --> 00:22:18,280
Do you think it's someone who has been
caught by Captain before getting revenge?
292
00:22:18,280 --> 00:22:20,050
If that's true,
that's going to take forever.
293
00:22:20,050 --> 00:22:24,770
Even if you subtract the ones in prison,
there are hundreds of them.
294
00:22:25,960 --> 00:22:28,140
This must be a game that's
currently being made.
295
00:22:28,140 --> 00:22:31,330
Yes, it's a role playing game.
It's currently in development.
296
00:22:36,810 --> 00:22:39,290
[Stage 1 - Fall into the sea]
297
00:22:41,390 --> 00:22:43,150
Drowning in the sea.
298
00:22:44,260 --> 00:22:46,460
That's why he killed her in the water.
299
00:22:47,320 --> 00:22:49,030
[Stage 2 - Poisonous gas]
300
00:22:51,640 --> 00:22:54,380
He killed the second one with
poisonous gas.
301
00:22:55,800 --> 00:22:57,870
[Stage 3 - Icestorm]
302
00:23:01,570 --> 00:23:04,180
Third with ice.
303
00:23:06,040 --> 00:23:08,490
Huh? What are you saying?
304
00:23:11,060 --> 00:23:12,800
[Volcano]
305
00:23:13,740 --> 00:23:15,660
The fourth will be fire.
306
00:23:17,190 --> 00:23:19,370
What are you saying? Be clear.
307
00:23:19,370 --> 00:23:21,580
I saw a game scenario recently.
308
00:23:22,130 --> 00:23:25,070
Water, poison gas, ice, and fire.
309
00:23:25,070 --> 00:23:27,310
It was a scary game that used
all four of these things.
310
00:23:27,310 --> 00:23:29,070
I saw it in Seo Seung Woo's office.
311
00:23:29,860 --> 00:23:32,980
That's right. I briefly saw it too.
312
00:23:33,490 --> 00:23:37,070
I'm right. It's Seo Seung Woo.
Captain, you've seen Seo Seung Woo!
313
00:23:38,030 --> 00:23:39,250
Yes.
314
00:23:39,250 --> 00:23:42,590
Why are you picking on me?
That guy is lying.
315
00:23:42,590 --> 00:23:44,430
Why don't you believe me?
316
00:23:44,430 --> 00:23:47,080
He's lying about everything!
317
00:23:49,030 --> 00:23:50,320
Eun Young...
318
00:23:51,600 --> 00:23:55,320
You can find Eun Young, right?
Contact her right away!
319
00:24:09,290 --> 00:24:10,930
I don't really know.
320
00:24:10,930 --> 00:24:12,690
Think carefully.
321
00:24:12,690 --> 00:24:15,310
Is this the car of the guy who tried
to attack you that day?
322
00:24:15,310 --> 00:24:17,580
I don't really know cars very well.
323
00:24:18,110 --> 00:24:21,910
Well... it looked something like this.
324
00:24:21,910 --> 00:24:24,490
You were telling the truth that day,
weren't you?
325
00:24:24,490 --> 00:24:26,540
About him trying to attack you?
326
00:24:26,540 --> 00:24:27,830
Why do you ask now?
327
00:24:27,830 --> 00:24:30,680
If it is the truth, are you going to
arrest him for sexual assault?
328
00:24:30,680 --> 00:24:33,990
Don't you watch TV?
Haven't you heard about the serial killer?
329
00:24:33,990 --> 00:24:37,450
The person you met could be the killer.
This is important.
330
00:24:38,050 --> 00:24:40,550
So stop fooling around
and think carefully.
331
00:24:40,550 --> 00:24:41,900
Really?
332
00:24:43,310 --> 00:24:47,390
Yes, really. That's why it's important
that you remember.
333
00:24:49,180 --> 00:24:51,980
- Can I try sitting inside?
- Sit inside.
334
00:25:10,400 --> 00:25:13,570
It's this car. This is the right car.
335
00:25:14,220 --> 00:25:16,270
You said you weren't sure.
How do you know?
336
00:25:16,270 --> 00:25:18,810
He was being slimy,
so I only looked forward.
337
00:25:18,810 --> 00:25:22,510
Right here... I remember that crack
on the dashboard.
338
00:25:22,510 --> 00:25:23,960
It's just as I remember.
339
00:25:23,960 --> 00:25:27,240
Take another good look.
Are the shape and location the same?
340
00:25:27,240 --> 00:25:29,930
Why do you have so much trouble
believing what I say?
341
00:25:29,930 --> 00:25:31,540
This is the car!
342
00:25:31,820 --> 00:25:37,210
I may forget English words, but I never
forget a face or things like this.
343
00:25:41,270 --> 00:25:45,550
We have confirmed the testimony of
the child who fled from the suspect's car.
344
00:25:45,550 --> 00:25:49,690
The suspect is Seo Seung Woo who is
a freelance employee at a game company.
345
00:25:49,690 --> 00:25:53,140
He is 32 years old and
is a computer programmer.
346
00:25:53,140 --> 00:25:56,630
According to the profiler
who looked at this case...
347
00:25:56,630 --> 00:25:59,440
there is a high probability that
Seo Seung Woo is the murderer.
348
00:26:00,140 --> 00:26:03,870
But the car is an unregistered car?
349
00:26:03,870 --> 00:26:07,350
These cars change owners constantly.
350
00:26:07,350 --> 00:26:11,790
What if the suspect denies? Do we have
enough evidence to put him away?
351
00:26:11,790 --> 00:26:15,550
As stated on the report
we tracked Seo Seung Woo's cell phone
352
00:26:15,550 --> 00:26:20,440
and the phone used to call the kids'
parents was in the exact same location.
353
00:26:20,500 --> 00:26:23,600
Unless he's the killer,
it's hard to coincide like this.
354
00:26:23,600 --> 00:26:27,180
Let's just get a warrant and bring him in.
355
00:26:27,180 --> 00:26:28,470
No, we can't.
356
00:26:29,230 --> 00:26:32,660
We don't know where the missing kids are.
357
00:26:32,660 --> 00:26:36,360
What if we arrest him and
he doesn't talk or denies it all together?
358
00:26:36,360 --> 00:26:38,400
We don't know what
will happen to the kids.
359
00:26:39,120 --> 00:26:43,260
We need to confirm their safety first
before we arrest him.
360
00:26:43,850 --> 00:26:45,140
That's fine.
361
00:26:45,140 --> 00:26:47,550
Capturing the killer is important.
362
00:26:47,550 --> 00:26:49,260
But more than anything
363
00:26:49,260 --> 00:26:53,480
we, as police,
need to ensure the safety of the citizens.
364
00:26:53,480 --> 00:26:55,810
Since Captain Choi worked this case
365
00:26:55,810 --> 00:26:59,440
you should be in charge of the
arrest operation as well.
366
00:26:59,770 --> 00:27:00,850
Okay.
367
00:27:02,020 --> 00:27:04,950
Jae Deok, take backup and start gathering
information on Seo Seung Woo.
368
00:27:04,950 --> 00:27:07,630
If the kids are locked away,
it's likely they're near where he lives.
369
00:27:07,630 --> 00:27:10,800
Jin Woo and Do Young, Violent Crimes
Team 3 said they will provide support.
370
00:27:10,800 --> 00:27:12,420
So stay on Seo Seung Woo 24 hours.
371
00:27:24,370 --> 00:27:26,010
Is there Ryu Duk Ki here?
372
00:27:30,620 --> 00:27:33,050
Please sign this.
373
00:27:41,250 --> 00:27:44,040
Ma'am, you're working hard.
374
00:27:44,040 --> 00:27:48,220
I'm with the police.
Have you seen him around?
375
00:28:29,860 --> 00:28:32,050
He left the store and is on his way home.
376
00:28:32,050 --> 00:28:34,050
I'll go and ask some questions
at the store.
377
00:28:34,050 --> 00:28:37,510
Yes, do that and get me some cold coffee.
378
00:28:37,510 --> 00:28:39,260
Okay.
379
00:28:41,180 --> 00:28:42,790
Welcome.
380
00:28:44,300 --> 00:28:48,810
Police. The person that just left,
what did he buy?
381
00:28:49,760 --> 00:28:51,820
He bought packaged meals and milk.
382
00:28:51,820 --> 00:28:53,180
Does he come here often?
383
00:28:53,180 --> 00:28:55,280
He comes once every two days or so.
384
00:28:56,290 --> 00:29:00,140
He bought two packaged meals
and two milks, right?
385
00:29:00,140 --> 00:29:01,160
Yes.
386
00:29:01,160 --> 00:29:05,510
Sometimes he buys three or four.
387
00:29:11,800 --> 00:29:14,560
His cell phone record is very clean.
388
00:29:14,560 --> 00:29:19,270
He doesn't have friends or a girlfriend.
Other than work calls, there's nothing.
389
00:29:19,270 --> 00:29:21,000
I've never seen anyone who
uses the phone so rarely.
390
00:29:21,000 --> 00:29:25,050
All his purchases from the store were
always more than two servings.
391
00:29:25,050 --> 00:29:29,320
People living alone don't usually buy more
than one packaged meal since it expires.
392
00:29:29,320 --> 00:29:32,240
I went through his trash
and there was more trash than I expected.
393
00:29:32,240 --> 00:29:33,790
It was mostly food trash.
394
00:29:33,790 --> 00:29:36,060
And for someone who lives alone,
it seemed a lot.
395
00:29:36,060 --> 00:29:39,550
If he locked the kids away,
I'm sure it's somewhere in his house.
396
00:29:39,550 --> 00:29:41,830
Why don't we get a warrant
and go search now?
397
00:29:41,830 --> 00:29:43,630
Do Young, request for a warrant.
398
00:29:43,630 --> 00:29:45,930
Se Won, tell Captain Park we're
initiating our operation.
399
00:29:45,970 --> 00:29:47,640
Who's tailing Seo Seung Woo now?
400
00:29:47,640 --> 00:29:49,340
Violent Crimes Team 3.
401
00:29:49,340 --> 00:29:53,220
Tell them to keep watch until we
get there. Everyone get ready to move out.
402
00:29:53,220 --> 00:29:55,550
Today, this bastard is done.
403
00:30:09,050 --> 00:30:10,320
2,000 won.
404
00:30:10,970 --> 00:30:12,160
Thank you.
405
00:30:20,260 --> 00:30:21,770
Hurry, let's go.
406
00:30:49,680 --> 00:30:51,290
This is Team 3.
407
00:30:51,290 --> 00:30:53,440
Seo Seung Woo got away while
we were stopped.
408
00:30:53,440 --> 00:30:56,580
Where is your location?
Did he make you or what?
409
00:30:56,580 --> 00:30:58,770
Yes, I think we were made.
410
00:30:58,770 --> 00:31:00,030
Okay.
411
00:31:01,930 --> 00:31:05,860
Captain Park, Seo Seung Woo
noticed the tail and fled.
412
00:31:06,580 --> 00:31:09,960
Hurry up and get a team to
search his house.
413
00:31:09,960 --> 00:31:12,750
Actually, I was worried so I'm
already on my way now.
414
00:31:12,750 --> 00:31:14,110
I'm here now.
415
00:31:28,300 --> 00:31:29,650
- You got the call, right?
- Yes.
416
00:31:29,650 --> 00:31:31,360
Unlock the door now and get started.
417
00:31:31,360 --> 00:31:32,880
Hurry, hurry!
418
00:31:39,650 --> 00:31:43,020
Nal Ae! Nal Ae!
419
00:31:44,720 --> 00:31:47,300
Nal Ae! Nal Ae!
420
00:31:48,570 --> 00:31:49,850
Nal Ae!
421
00:31:53,480 --> 00:31:56,030
Nal Ae! Nal Ae!
422
00:31:57,190 --> 00:31:58,540
You're Nal Ae, right?
423
00:31:58,540 --> 00:32:00,470
Yes...
424
00:32:00,780 --> 00:32:03,270
I'm a policeman. It's okay.
425
00:32:03,270 --> 00:32:07,530
It's all over now.
It's okay so let's get you home.
426
00:32:07,990 --> 00:32:09,430
Let's go. Get up.
427
00:32:52,840 --> 00:32:54,940
Hey, where are you?
428
00:32:54,940 --> 00:32:56,050
That's him, right?
429
00:32:56,640 --> 00:32:59,080
He's near Wonhyo Bridge
and I think it's him.
430
00:32:59,080 --> 00:33:01,130
- Zoom in and confirm the plate number.
- Okay.
431
00:33:07,430 --> 00:33:08,960
It's the right plate number.
432
00:33:08,960 --> 00:33:11,100
Hey, Choi Young Jin, where are you now?
433
00:33:11,100 --> 00:33:13,900
The suspect went near
Han River in Yeouido.
434
00:33:13,900 --> 00:33:15,580
It's near Yeouido wharf.
435
00:33:15,580 --> 00:33:18,990
I'll be there in five minutes.
Can you mobilize all the patrol cars?
436
00:33:18,990 --> 00:33:21,810
Okay. Don't let him slip away. Got it?
437
00:33:21,810 --> 00:33:24,390
Yes, I'll capture him for sure.
438
00:33:25,640 --> 00:33:26,880
You heard, right?
439
00:33:26,880 --> 00:33:29,400
If we lose him, we're all drowning
to death in Han River. Got it?
440
00:33:29,400 --> 00:33:30,890
Yes, Captain!
441
00:34:06,210 --> 00:34:08,760
All surroundings roads have
been blocked off.
442
00:34:08,760 --> 00:34:10,280
He's like a trapped rat.
443
00:34:10,280 --> 00:34:13,300
It'll be a pain if he sees us coming
and gets on his motorcycle.
444
00:34:13,300 --> 00:34:14,300
So approach quietly.
445
00:34:14,300 --> 00:34:17,030
He knows Jin Woo's and Do Young's
faces so it'll be hard.
446
00:34:17,030 --> 00:34:18,800
Jae Deok and Se Won,
you can approach him.
447
00:34:18,800 --> 00:34:19,800
Got it.
448
00:34:19,800 --> 00:34:21,550
It's hot out, so let's not run
and get him in one try.
449
00:34:21,550 --> 00:34:22,840
I heard he can run quite well.
450
00:34:22,840 --> 00:34:25,170
Strangely, I'm getting competitive.
451
00:34:25,570 --> 00:34:28,000
Hey, you really want to run
in this hot weather?
452
00:34:28,010 --> 00:34:30,110
Yes, I want to run and see who's faster.
453
00:34:30,110 --> 00:34:32,840
The front, back, and everything
is blocked off so run if you want.
454
00:34:32,840 --> 00:34:35,250
I'll put 10,000 won on Senior Lee.
455
00:34:35,250 --> 00:34:37,200
Oh, of course!
456
00:34:37,840 --> 00:34:40,200
Then, I'll put 10,000 won on the culprit.
457
00:34:40,980 --> 00:34:43,200
Jin Soo said he's really fast.
458
00:34:43,200 --> 00:34:45,950
I'll meet your 10,000 won on the culprit
and raise another 10,000 won.
459
00:34:45,950 --> 00:34:47,010
Captain!
460
00:34:47,010 --> 00:34:49,760
I'll call on that.
20,000 won on the killer.
461
00:34:49,760 --> 00:34:53,750
It's just that Seo Seung Woo
looks pretty fast... Sorry.
462
00:34:53,750 --> 00:34:58,880
Wow, our teamwork today is just amazing!
463
00:34:58,880 --> 00:35:02,270
Watch and see. I'll catch the guy.
464
00:35:02,270 --> 00:35:03,300
Fighting!
465
00:35:03,300 --> 00:35:05,550
Do Young, you've made money today.
466
00:35:07,420 --> 00:35:09,050
Gosh, you little...
467
00:35:09,050 --> 00:35:11,670
- To your places!
- Let's go.
468
00:35:23,740 --> 00:35:27,010
Let's get going already.
Who would jog in this hot weather?
469
00:35:34,470 --> 00:35:35,830
We're ready.
470
00:35:38,830 --> 00:35:41,020
The netting is ready to catch
his motorcycle.
471
00:35:41,020 --> 00:35:44,270
You're not going to need that, okay?
I'm going to catch the guy.
472
00:35:44,550 --> 00:35:46,560
If everyone's ready, we'll get started.
473
00:35:46,560 --> 00:35:47,930
Ready...
474
00:35:49,990 --> 00:35:51,250
Action.
475
00:35:51,250 --> 00:35:52,380
- Sir.
- Yeah?
476
00:35:52,380 --> 00:35:54,580
I'll talk to him first.
You grab his motorcycle keys.
477
00:35:54,580 --> 00:35:56,250
All right, you just focus on catching him.
478
00:35:56,250 --> 00:35:57,810
I will get him.
479
00:36:05,960 --> 00:36:10,510
Oh my! I'm so sorry!
What should I do... Seo Seung Woo?
480
00:36:12,120 --> 00:36:15,390
Seo Seung Woo, I hear you can run.
481
00:36:15,600 --> 00:36:17,850
If you're going to run,
let's give it a good sprint.
482
00:36:17,850 --> 00:36:20,600
Unless you plan on jumping in the
river and swimming
483
00:36:20,600 --> 00:36:24,010
everything is completely blocked,
so let's do this the easy way.
484
00:36:35,490 --> 00:36:37,110
What are you doing? You're not running?
485
00:36:37,110 --> 00:36:38,670
I'm going.
486
00:36:43,120 --> 00:36:46,720
Se Won's on the run.
Han Jin Woo, Min Do Young... get ready.
487
00:36:47,180 --> 00:36:48,560
We're going.
488
00:37:20,360 --> 00:37:22,380
Get on your knees and put your
head on the ground.
489
00:37:22,380 --> 00:37:24,730
You'll die if you don't.
490
00:37:40,810 --> 00:37:42,290
I'll count to ten.
491
00:37:42,290 --> 00:37:44,800
If you can't get out in that time,
your arm is going to break.
492
00:37:45,560 --> 00:37:47,970
You like games, don't you? So do I.
493
00:37:47,970 --> 00:37:50,380
So just try and get out, you crazy punk!
494
00:37:51,530 --> 00:37:53,700
You won't be able to get out.
495
00:37:53,700 --> 00:37:56,870
I'd bet my entire fortune
and my wrist on it.
496
00:38:00,880 --> 00:38:05,540
Seo Seung Woo, you're arrested for
the serial killing of two girls.
497
00:38:06,150 --> 00:38:09,370
You have the right to a lawyer,
but you shouldn't, you punk.
498
00:38:09,370 --> 00:38:11,570
You have the right to refuse
to make incriminating statements.
499
00:38:11,570 --> 00:38:13,280
You're dead if you do.
500
00:38:13,340 --> 00:38:17,180
Look at all that sweat!
I told you not to run, didn't I?
501
00:38:17,180 --> 00:38:19,570
Goodness...
502
00:38:20,660 --> 00:38:23,810
Ten. Should we listen to your bone break?
503
00:38:25,940 --> 00:38:30,700
The girls you murdered suffered a thousand
times more than you are right now!
504
00:38:57,020 --> 00:39:00,940
The girls died according to that
crazy game scenario of yours.
505
00:39:00,940 --> 00:39:04,490
You killed two and one is in a coma.
506
00:39:04,490 --> 00:39:08,820
I won't even ask you why you killed them.
Just be honest about one thing.
507
00:39:09,610 --> 00:39:14,300
Besides these two girls...
Have you killed any others?
508
00:39:15,870 --> 00:39:18,280
I didn't kill anyone.
509
00:39:26,760 --> 00:39:30,370
Okay, let me ask this again.
510
00:39:34,210 --> 00:39:37,510
How many times have you stood by
and watched girls die?
511
00:39:37,510 --> 00:39:39,470
Is it just the two?
512
00:39:40,770 --> 00:39:42,340
You pick up quickly.
513
00:39:42,340 --> 00:39:44,600
Look me straight in the eyes and tell me.
514
00:39:44,600 --> 00:39:47,800
Are there other victims beside these two?
515
00:39:52,550 --> 00:39:55,200
Look me straight in the eyes and listen.
516
00:39:55,730 --> 00:39:58,680
The victims are all over the streets.
517
00:39:59,040 --> 00:40:03,650
Because of you people,
I was only able to save those two.
518
00:40:08,850 --> 00:40:10,170
They...
519
00:40:11,360 --> 00:40:14,410
They died before they bloomed
into flowers.
520
00:40:17,770 --> 00:40:20,050
Have you heard of the poem
"A Flower" before?
521
00:40:22,410 --> 00:40:26,200
Before I called for them...
522
00:40:26,560 --> 00:40:29,300
they were merely trash.
523
00:40:30,550 --> 00:40:34,020
When I did call for them...
524
00:40:34,370 --> 00:40:37,940
they came to me and became flowers.
525
00:40:37,940 --> 00:40:40,860
Shut up with your crazy talk
and pull yourself together.
526
00:40:41,330 --> 00:40:45,080
Children are naturally flowers,
no matter who calls for them or not.
527
00:40:45,600 --> 00:40:49,610
But you cut that flower and crushed it
you murdering punk!
528
00:40:55,550 --> 00:40:57,580
I read in the newspaper.
529
00:40:57,580 --> 00:41:01,290
I heard that many children
returned home because of me.
530
00:41:02,000 --> 00:41:04,910
Let's be honest with ourselves here.
531
00:41:05,570 --> 00:41:09,590
If it weren't for me,
would the world care for those kids?
532
00:41:09,590 --> 00:41:10,980
They wouldn't.
533
00:41:10,980 --> 00:41:13,810
You love kids so you know this well.
534
00:41:13,810 --> 00:41:16,200
Go out on the streets right this instant.
535
00:41:16,200 --> 00:41:18,670
It's full of children who have been
thrown away like trash.
536
00:41:18,670 --> 00:41:20,960
What meaning could a life like that have?
537
00:41:25,680 --> 00:41:30,860
Once you've been thrown away,
your life has no meaning.
538
00:41:37,350 --> 00:41:41,870
The innocent laughter of the children
who were facing death...
539
00:41:41,870 --> 00:41:44,100
Do you know how beautiful it is?
540
00:41:49,500 --> 00:41:51,910
You'll be punished by execution.
541
00:41:52,550 --> 00:41:56,580
So, you can laugh all you want
before your own death.
542
00:42:04,500 --> 00:42:06,350
Captain Choi Young Jin.
543
00:42:10,370 --> 00:42:13,490
See you again before I die.
544
00:42:42,210 --> 00:42:45,100
Captain, Se Young's awake.
545
00:42:45,540 --> 00:42:46,790
Really?
546
00:42:51,340 --> 00:42:53,020
Thank you.
547
00:42:53,020 --> 00:42:54,660
- Thank you.
- Of course.
548
00:42:54,990 --> 00:42:58,360
Se Young, you know your mother
worried a lot.
549
00:42:58,360 --> 00:43:00,920
Get better soon so you can get up.
550
00:43:00,920 --> 00:43:03,090
Yes. Thank you.
551
00:43:05,010 --> 00:43:07,120
I'm sorry to do this, but...
552
00:43:07,120 --> 00:43:08,950
Hey, forget it.
553
00:43:12,120 --> 00:43:15,000
Se Young, the doctors told me this.
554
00:43:15,000 --> 00:43:18,860
They said you just need to eat well to
heal quickly, so you have to eat, okay?
555
00:43:18,860 --> 00:43:19,910
Okay.
556
00:43:19,910 --> 00:43:21,310
That's good.
557
00:43:29,490 --> 00:43:32,440
You all suffered so much,
not being able to go home at all.
558
00:43:32,440 --> 00:43:35,310
- One shot!
- Cheers!
559
00:43:35,310 --> 00:43:37,640
We couldn't even go on vacation
this summer.
560
00:43:37,640 --> 00:43:39,380
You have to give time off.
561
00:43:39,380 --> 00:43:40,680
Yeah, I know.
562
00:43:40,680 --> 00:43:41,860
Really?
563
00:43:41,860 --> 00:43:43,660
Starting tomorrow, rest all you want.
564
00:43:43,660 --> 00:43:47,300
And when you feel bored and can't
stand it, then come crawling back to work.
565
00:43:47,300 --> 00:43:51,290
Gosh, but you'll be back
at work in two days.
566
00:43:51,290 --> 00:43:52,610
How can we do that?
567
00:43:52,610 --> 00:43:54,110
You're like that boss who goes to
restaurants and says
568
00:43:54,110 --> 00:43:56,750
"Order what you want."
Then you order the cheapest jjajangmyun.
569
00:43:56,770 --> 00:43:59,560
No, really! Rest all you want.
570
00:43:59,560 --> 00:44:02,280
It'll only end up being three days!
571
00:44:03,540 --> 00:44:05,490
Three days is enough for me!
572
00:44:12,560 --> 00:44:13,730
Four days?
573
00:44:13,730 --> 00:44:15,030
You have to go higher.
574
00:44:16,620 --> 00:44:18,860
Okay then, one week!
575
00:44:18,860 --> 00:44:21,460
All right, let's all rest for one week.
576
00:44:21,460 --> 00:44:24,860
Captain, I'm going to call and book
a foreign trip somewhere.
577
00:44:24,860 --> 00:44:27,380
How are you going to come
if a case occurs?
578
00:44:27,380 --> 00:44:30,930
That's why you have to go to a
foreign country. Use your brain.
579
00:44:30,930 --> 00:44:33,840
Wow, he's smarter than he looks.
580
00:44:33,840 --> 00:44:35,850
Should we go on a vacation to
another country too?
581
00:44:35,850 --> 00:44:38,540
I would like that,
but what about kids and school?
582
00:44:38,540 --> 00:44:41,600
Oh right. There's school.
583
00:44:41,600 --> 00:44:44,010
Jin Woo, Do Young.
What do you guys do on your time off?
584
00:44:44,470 --> 00:44:46,590
I really don't do much.
585
00:44:46,590 --> 00:44:48,520
You have no thoughts. How about you?
586
00:44:48,520 --> 00:44:50,200
I just go to the mountains.
587
00:44:50,200 --> 00:44:52,930
Young people don't know how to have fun.
588
00:44:52,930 --> 00:44:54,710
You have to know how to play hard
in order to work hard.
589
00:44:54,710 --> 00:44:56,360
Yeah, that's why I worked hard.
590
00:44:56,360 --> 00:44:57,560
Okay, okay.
591
00:44:57,560 --> 00:45:00,150
Everyone raise your glasses
and let's all have a drink.
592
00:45:00,150 --> 00:45:01,890
Let's ride the wave!
593
00:45:01,890 --> 00:45:03,590
To our vacation!
594
00:45:03,590 --> 00:45:05,740
Cheers all!
595
00:45:06,310 --> 00:45:08,440
Cheers, cheers, cheers!
596
00:45:17,770 --> 00:45:19,300
This is so nice, so nice!
597
00:46:20,800 --> 00:46:22,630
[20 Years Ago]
Senior!
598
00:46:22,630 --> 00:46:25,260
You don't need to overthink things.
599
00:46:25,260 --> 00:46:28,680
It's not like I'm telling you to risk
your life and kill this person.
600
00:46:29,540 --> 00:46:31,440
If that person is a cop...
601
00:46:33,270 --> 00:46:35,930
I won't be able to see
my daughter ever again.
602
00:46:35,930 --> 00:46:39,430
If the hospital bills don't get paid,
your daughter can't get surgery.
603
00:46:39,430 --> 00:46:41,430
You need to save your daughter, don't you?
604
00:46:44,170 --> 00:46:46,160
Forget it!
605
00:46:46,880 --> 00:46:48,210
President Kang.
606
00:46:50,890 --> 00:46:52,360
Keep your promise.
607
00:46:54,200 --> 00:46:58,420
You know what it took for me
to get to this place.
608
00:46:58,430 --> 00:47:00,750
I won't throw away my family!
609
00:47:44,840 --> 00:47:46,340
Oh my!
610
00:47:47,490 --> 00:47:50,740
I don't need your money.
611
00:47:50,740 --> 00:47:52,900
Just don't come back here again.
612
00:47:54,550 --> 00:47:56,800
Do you remember me?
613
00:47:56,800 --> 00:47:59,180
I don't know what you're thinking.
614
00:47:59,490 --> 00:48:01,230
But, you should forget everything.
615
00:48:01,630 --> 00:48:05,480
Does President Kang still come here?
616
00:48:05,480 --> 00:48:08,420
If I told you not to come back,
you should understand what I mean.
617
00:48:08,760 --> 00:48:09,910
When does he come here?
618
00:48:09,910 --> 00:48:11,470
I don't know.
619
00:48:11,470 --> 00:48:15,460
I need to kill Kang Tae Yoo.
620
00:48:16,750 --> 00:48:18,060
I need a favor.
621
00:48:18,060 --> 00:48:22,000
I can't do you any favors,
so please don't come back here.
622
00:48:22,000 --> 00:48:24,520
I won't say that I saw you.
623
00:49:26,370 --> 00:49:28,220
Can you bring me a spicy stew?
624
00:49:28,220 --> 00:49:30,220
- Okay.
- By the way, ma'am...
625
00:49:30,950 --> 00:49:33,000
Who was the customer that just left?
626
00:49:33,470 --> 00:49:34,670
Just a customer.
627
00:49:34,670 --> 00:49:36,800
Customers actually come to this place?
628
00:49:36,800 --> 00:49:38,040
Well, now...
629
00:49:38,510 --> 00:49:40,990
Please don't accept other customers
at this hour anymore.
630
00:49:40,990 --> 00:49:43,210
Then you keep them from coming.
631
00:49:44,010 --> 00:49:47,580
All I have is pollack.
Should I make it with that?
632
00:49:47,810 --> 00:49:49,050
Sure.
633
00:49:58,680 --> 00:50:00,850
I'm sorry. There was a lot of traffic.
634
00:50:00,850 --> 00:50:03,220
It's fine. I just got here too.
635
00:50:03,220 --> 00:50:04,450
Have a seat.
636
00:50:04,810 --> 00:50:05,910
Okay.
637
00:50:06,950 --> 00:50:10,700
Wow, this place must be like your home.
638
00:50:10,700 --> 00:50:13,010
You're more easy going than you look.
639
00:50:13,910 --> 00:50:17,490
You handled Director Kang's matter well.
Good work.
640
00:50:17,490 --> 00:50:19,810
It wasn't a big deal.
641
00:50:19,810 --> 00:50:20,870
I just did my work.
642
00:50:20,870 --> 00:50:24,490
You've got more guts than it looks like.
643
00:50:25,260 --> 00:50:29,810
Chairman, you can't become a prosecutor
with smarts alone.
644
00:50:30,240 --> 00:50:31,620
Oh, is that so?
645
00:50:31,620 --> 00:50:35,390
Then let's talk business with guts.
646
00:50:36,030 --> 00:50:37,790
As for the future city...
647
00:50:37,790 --> 00:50:41,300
There are too many pests that get in
the way of my development plans.
648
00:50:41,350 --> 00:50:43,830
And then there are those who try to
profit from us.
649
00:50:43,830 --> 00:50:47,280
More than anything,
those that get paid to work.
650
00:50:47,280 --> 00:50:51,410
They want to form a union
and try to stand up to me.
651
00:50:52,300 --> 00:50:56,240
Show me how gutsy you can be, okay?
652
00:51:01,200 --> 00:51:02,600
These are the related documents.
653
00:51:32,910 --> 00:51:35,180
Mom, how's my hair? Is it okay?
654
00:51:35,180 --> 00:51:36,200
It's not great, right?
655
00:51:36,200 --> 00:51:37,740
It's pretty.
656
00:51:37,740 --> 00:51:40,260
Ha Eun, you take after me,
so you're pretty no matter what.
657
00:51:40,260 --> 00:51:42,680
Seriously, can you take a good look?
658
00:51:44,240 --> 00:51:45,470
I told you it's pretty.
659
00:51:45,470 --> 00:51:49,580
Mom, if you say insincere things
like that, you'll get bullied.
660
00:51:52,660 --> 00:51:54,280
Who says it's insincere?
661
00:51:54,280 --> 00:51:57,620
In my eyes, you're the prettiest.
662
00:51:57,620 --> 00:52:00,120
Forget it. I'll get going now.
663
00:52:00,490 --> 00:52:02,970
Okay, go on. Bye!
664
00:52:22,430 --> 00:52:24,430
It's ready. Hurry out!
665
00:52:40,970 --> 00:52:41,970
[Government Exam Results]
666
00:52:42,810 --> 00:52:44,530
Gosh, you startled me!
667
00:52:44,950 --> 00:52:46,740
Can't you knock?
668
00:52:46,740 --> 00:52:48,430
Whatever. Didn't you hear me?
669
00:52:48,430 --> 00:52:50,890
Jjajang is ready so come out now!
670
00:52:51,350 --> 00:52:52,640
All right.
671
00:52:57,780 --> 00:52:59,310
- Hey, hey.
- Oh my.
672
00:52:59,310 --> 00:53:00,970
I was going to eat that.
673
00:53:02,780 --> 00:53:04,970
Why didn't you grab another one?
674
00:53:05,370 --> 00:53:08,280
You can't even let your
younger sister have kimchi.
675
00:53:08,280 --> 00:53:10,550
This is better than most
Chinese restaurants.
676
00:53:11,010 --> 00:53:12,600
This is the special meal you mentioned?
677
00:53:12,890 --> 00:53:14,680
Why? You don't think it's good?
678
00:53:14,680 --> 00:53:17,620
It's good. But...
679
00:53:18,080 --> 00:53:20,280
My fault for expecting something more.
680
00:53:28,100 --> 00:53:29,450
Wow, it's yummy.
681
00:53:29,930 --> 00:53:34,410
I'm going to the bank now,
so you do the dishes, okay?
682
00:53:34,410 --> 00:53:36,370
I thought you were doing everything!
683
00:53:36,370 --> 00:53:38,140
Gosh, that temper of yours.
684
00:53:39,470 --> 00:53:41,850
That's why you can't get married.
685
00:53:41,850 --> 00:53:43,160
Hey!
686
00:53:43,160 --> 00:53:47,100
- I'll be right back.
- Get back here!
687
00:53:47,100 --> 00:53:48,510
I'll be back!
688
00:54:00,700 --> 00:54:02,760
[2015 Government Exam Pass List]
689
00:54:23,700 --> 00:54:27,830
Hello, the Government Exam results
can be checked here.
690
00:54:27,830 --> 00:54:30,280
Please enter the last four digits
of your ID number.
691
00:54:32,390 --> 00:54:37,160
I'm sorry. The ID number entered
is not on the pass list.
692
00:55:14,060 --> 00:55:15,870
Gosh, seriously...
693
00:55:15,870 --> 00:55:19,760
Choi Nam Jin, I told you to do the dishes.
694
00:55:25,830 --> 00:55:27,470
What is she doing?
695
00:55:58,780 --> 00:56:00,080
Gosh...
696
00:56:09,910 --> 00:56:11,370
Goodness!
697
00:56:17,280 --> 00:56:18,970
Ha Eun's mom.
698
00:56:18,970 --> 00:56:22,240
Goodness, it's so hard to
see you these days.
699
00:56:22,310 --> 00:56:24,560
Hello, how have you been?
700
00:56:24,560 --> 00:56:28,310
Yes. Oh yes, your sister's
exam results come out today.
701
00:56:28,310 --> 00:56:30,490
I really hope she passes this year.
702
00:56:30,490 --> 00:56:32,760
I was too afraid to ask her directly.
703
00:56:32,760 --> 00:56:34,810
What happened? Did she pass?
704
00:56:35,990 --> 00:56:37,390
I don't know.
705
00:56:39,200 --> 00:56:44,060
I guess it's hard to ask first if
she doesn't bring it up.
706
00:56:44,510 --> 00:56:46,850
Anyways, I hope she passed.
707
00:56:47,660 --> 00:56:49,780
Yeah, I hope so too.
Excuse me.
708
00:56:49,780 --> 00:56:50,990
Yes.
709
00:56:59,180 --> 00:57:01,100
[Sister]
710
00:57:44,800 --> 00:57:47,580
[Captain Choi Sang Ik]
711
00:58:06,890 --> 00:58:08,470
Who are you?
712
00:58:30,100 --> 00:58:34,600
It's been so long,
so I don't really remember my dad's face.
713
00:58:35,760 --> 00:58:39,970
All I can remember is that
I cried my eyes out that day.
714
00:58:41,430 --> 00:58:43,260
Because I cried so much...
715
00:58:43,530 --> 00:58:47,260
my sister started hitting me
to get me to stop crying.
716
00:58:49,700 --> 00:58:52,490
After losing Dad like that...
717
00:58:52,490 --> 00:58:56,810
my sister raised me like she was
my mom and my dad.
718
00:58:59,890 --> 00:59:01,430
I see.
719
00:59:34,300 --> 00:59:40,300
Subtitles by DramaFever
720
00:59:49,560 --> 00:59:51,060
Why aren't you checking your texts?
721
00:59:51,060 --> 00:59:52,470
- You...
- What are you doing?
722
00:59:52,470 --> 00:59:54,080
Start gathering gold quietly.
723
00:59:54,080 --> 00:59:56,830
Get everything on Chairman Kang.
724
00:59:56,830 --> 00:59:58,720
Do you know how I lasted 20 years?
725
00:59:58,720 --> 01:00:00,870
How can you kill me?
726
01:00:00,870 --> 01:00:02,680
The day I ask for forgiveness has come.
727
01:00:02,680 --> 01:00:03,970
Did you kill that person?
728
01:00:03,970 --> 01:00:05,700
I really did kill them all.
57145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.