All language subtitles for Mrs.Cop E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:12,350 --> 00:00:13,830 Didn't you say we should get drinks? 3 00:00:13,830 --> 00:00:15,950 Why are you drinking on your own? 4 00:00:15,950 --> 00:00:20,400 Oh, I have no intention of drinking with a bastard like you. 5 00:00:27,810 --> 00:00:30,550 I said I have no intention of drinking with you! 6 00:00:30,550 --> 00:00:32,120 I told you not to argue back. 7 00:00:36,420 --> 00:00:37,980 Are you even human? 8 00:00:39,460 --> 00:00:43,130 How can you do that when you call yourself a cop? 9 00:00:43,350 --> 00:00:46,100 If you drop honorifics one more time, I won't treat you as a girl. 10 00:00:46,100 --> 00:00:48,630 I won't treat you as my senior either! 11 00:00:51,590 --> 00:00:53,990 Guys like you should stop being cops! 12 00:00:55,800 --> 00:00:58,630 Just thinking about all the cases you solved in a similar manner 13 00:00:58,630 --> 00:01:01,550 and those that were harmed along the way makes me feel awful! 14 00:01:13,640 --> 00:01:15,380 And just what kind of guy am I anyway? 15 00:01:15,380 --> 00:01:16,800 Do you really not know? 16 00:01:17,810 --> 00:01:20,530 You don't care about what happens to the hostage. 17 00:01:20,530 --> 00:01:24,550 When you're angry, you only care about beating someone down. 18 00:01:24,550 --> 00:01:27,700 Doctors call that intermittent explosive disorder. 19 00:01:27,700 --> 00:01:30,410 People would just say you're a crazy punk. 20 00:01:30,750 --> 00:01:35,550 That's why a person like you should not be a cop. 21 00:01:35,550 --> 00:01:40,600 There will be more people getting hurt than people that get put away. 22 00:01:40,600 --> 00:01:43,440 Wasn't it you who threw a fit because you couldn't catch the criminal? 23 00:01:46,250 --> 00:01:47,690 Oh my... 24 00:01:47,690 --> 00:01:50,300 Why not use your guns? 25 00:01:50,300 --> 00:01:53,080 What are detectives doing arguing with words? 26 00:01:53,080 --> 00:01:56,310 Go outside. Take your shields off and fight properly. 27 00:01:56,310 --> 00:01:57,690 I'm sorry. 28 00:02:15,650 --> 00:02:17,110 [Episode Seven] 29 00:02:32,260 --> 00:02:33,400 Sit. 30 00:02:34,730 --> 00:02:38,630 These facilities improved a lot recently. I'm sure it's not so bad. 31 00:02:39,000 --> 00:02:40,690 Just think of it as military service. 32 00:02:40,690 --> 00:02:42,880 Use this opportunity to work out. 33 00:02:42,880 --> 00:02:46,500 I met Prosecutor Ko yesterday and finished our plea bargain talk. 34 00:02:46,900 --> 00:02:50,040 It'll be five year maximum sentence and we won't appeal. 35 00:02:50,380 --> 00:02:51,720 Five years? 36 00:02:53,810 --> 00:02:58,120 That's a little long for me to consider it as military. 37 00:02:58,120 --> 00:03:01,100 Even though it's five years, not all five years are the same. 38 00:03:01,100 --> 00:03:03,090 So, don't be disappointed. 39 00:03:04,160 --> 00:03:07,500 What does that mean? 40 00:03:07,820 --> 00:03:12,160 It is still in the process. I'll let you know when it's confirmed. 41 00:03:13,160 --> 00:03:16,840 Even though you are here, nothing much will change. 42 00:03:16,840 --> 00:03:20,130 Just think of it as a short break. 43 00:03:20,460 --> 00:03:21,850 And keep calm. 44 00:03:24,680 --> 00:03:26,560 Yes, Father. 45 00:03:44,400 --> 00:03:47,040 Thanks to me, you locked away all those drug dealers. 46 00:03:48,320 --> 00:03:51,100 Which helped you to keep your chief position too. 47 00:03:51,470 --> 00:03:53,600 Drug dealers are all the same. 48 00:03:53,600 --> 00:03:55,600 You get rid of them, but they pop up again. 49 00:03:55,600 --> 00:03:57,820 You pull their roots out, they crawl back up again. 50 00:03:57,820 --> 00:04:00,540 They're so full of drugs, they must be overflowing with energy. 51 00:04:01,530 --> 00:04:03,910 What is it that you're trying to say? 52 00:04:04,440 --> 00:04:07,280 You cleaned up that industry so it's problem free. 53 00:04:07,280 --> 00:04:08,940 It's easy to manage, right? 54 00:04:08,940 --> 00:04:11,790 Were you profiting from drug dealers too? 55 00:04:12,620 --> 00:04:14,840 Money is just money, isn't it? 56 00:04:14,840 --> 00:04:17,780 It's not like you merely live off your salary either. 57 00:04:17,780 --> 00:04:19,950 I can live off my small salary. 58 00:04:19,950 --> 00:04:22,010 How can someone live off just rice alone? 59 00:04:22,010 --> 00:04:24,270 You occasionally need kimchi. 60 00:04:24,530 --> 00:04:26,740 Here... let's have a shot. 61 00:04:27,540 --> 00:04:31,020 It's very hot these days. Has your son been doing well? 62 00:04:32,590 --> 00:04:34,050 Yes... thanks to you. 63 00:04:34,840 --> 00:04:36,620 Why is that thanks to me? 64 00:04:57,800 --> 00:05:02,030 There's a large difference between the amount they grow and the amount they sell. 65 00:05:02,030 --> 00:05:05,510 I'm sure the difference is brought in from a foreign source. 66 00:05:05,510 --> 00:05:09,350 Since we came upon it through our case, it's not a problem for us to take it on. 67 00:05:09,350 --> 00:05:12,980 But if we do go there, the narcotics team will throw a fit. 68 00:05:12,980 --> 00:05:17,950 Then we can convince them to do a joint effort. 69 00:05:17,950 --> 00:05:20,090 Have you ever seen anyone giving their rice bowl away? 70 00:05:20,090 --> 00:05:23,790 Organize what you have and give it over to them. 71 00:05:23,790 --> 00:05:26,660 Honestly, this could be a big case. 72 00:05:27,720 --> 00:05:29,700 Doesn't it make you a bit greedy for it? 73 00:05:29,700 --> 00:05:32,790 Sure, I am greedy. I do want it. 74 00:05:32,790 --> 00:05:37,180 However, they're exhausted from having to deal with druggies every day. 75 00:05:37,180 --> 00:05:39,330 Let's not take rice from their rice bowls too. 76 00:05:39,330 --> 00:05:43,680 Really? This could be something. 77 00:05:43,680 --> 00:05:44,820 I really shouldn't? 78 00:05:44,820 --> 00:05:46,220 You shouldn't. 79 00:05:46,220 --> 00:05:49,050 Darn, I'm really confident I could put them all away. 80 00:05:49,760 --> 00:05:51,230 You really don't want me to do it? 81 00:05:51,230 --> 00:05:52,640 Seriously, this lady... 82 00:05:52,640 --> 00:05:55,510 Don't do it and hand it over to Narcotics! 83 00:05:55,840 --> 00:05:59,680 Goodness! Okay, I'll give it to them! 84 00:05:59,680 --> 00:06:00,980 Gosh. Seriously. 85 00:06:01,920 --> 00:06:04,830 You don't need to scream like that. I'll have a miscarriage. 86 00:06:04,830 --> 00:06:06,990 Seriously! Screaming your head off like that. 87 00:06:15,650 --> 00:06:17,740 All right, let's go down! 88 00:06:22,850 --> 00:06:25,850 You should have picked this empty spot, Do Young. 89 00:06:25,850 --> 00:06:26,910 What a waste. 90 00:06:26,910 --> 00:06:28,970 This was the first spot I had picked. 91 00:06:28,970 --> 00:06:31,160 I am so unlucky. 92 00:06:33,990 --> 00:06:35,720 Do Young, are you sick? 93 00:06:36,660 --> 00:06:37,680 No. 94 00:06:37,680 --> 00:06:40,780 If not, then lighten up and look brave. You're the rookie. 95 00:06:41,160 --> 00:06:42,230 Okay. 96 00:06:42,230 --> 00:06:45,600 Once the reward money comes out, we'll just go for a team dinner. 97 00:06:45,600 --> 00:06:49,670 Jae Deok, organize the files on the drug case and hand it over to Narcotics. 98 00:06:49,670 --> 00:06:52,440 We worked so hard on it. You want me to just give it to them? 99 00:06:52,440 --> 00:06:54,860 You can get something in return if you want. 100 00:06:55,600 --> 00:06:57,410 - Han Jin Woo. - Yes? 101 00:06:57,410 --> 00:06:59,160 Find her. 102 00:07:02,490 --> 00:07:06,160 That is Jang Eun Young, the only one to return from the child trafficking. 103 00:07:06,160 --> 00:07:07,860 I said let's do something else. 104 00:07:07,860 --> 00:07:10,310 Why are we doing missing kids again? So not glamorous. 105 00:07:10,310 --> 00:07:11,440 You want to look for her? 106 00:07:11,440 --> 00:07:14,040 Se Won, about that burner phone... 107 00:07:14,040 --> 00:07:16,750 Why do you keep giving work to a busy person? 108 00:07:16,750 --> 00:07:18,210 What? What burner phone? 109 00:07:18,210 --> 00:07:20,050 I told you about it before. 110 00:07:20,050 --> 00:07:21,680 What? When? 111 00:07:28,770 --> 00:07:33,960 You know I can write a report about my teammate's actions during a case, right? 112 00:07:34,420 --> 00:07:36,800 I'm going to write a report and submit it to the captain. 113 00:07:36,800 --> 00:07:40,020 Go ahead. Work hard and write one with all the details. 114 00:07:40,020 --> 00:07:43,610 Yes! I won't leave anything out. 115 00:07:48,260 --> 00:07:51,000 Are you... Da Kyung? 116 00:07:51,000 --> 00:07:55,060 Yes. But, why are you detectives looking for me? 117 00:07:55,060 --> 00:07:56,920 You're a friend of Eun Young's, aren't you? 118 00:07:56,920 --> 00:07:59,240 Where can we go to meet Eun Young? 119 00:08:29,950 --> 00:08:35,000 Wait... can a person really live in a place like this? 120 00:08:35,000 --> 00:08:37,630 There's no way... not in this place. 121 00:08:41,560 --> 00:08:43,960 It's dated yesterday. She does live here. 122 00:09:09,420 --> 00:09:12,490 Do Young, come quickly. The ramen's noodles will get cold. 123 00:09:12,490 --> 00:09:13,810 Okay. 124 00:09:13,810 --> 00:09:16,000 Why is she pretending to be busy all by herself? 125 00:09:16,430 --> 00:09:17,800 She's writing a report. 126 00:09:17,800 --> 00:09:20,340 You just went to inquire about a missing kid. What report? 127 00:09:24,730 --> 00:09:28,150 Oh, you're here! Should I make a ramen for you too? 128 00:09:28,150 --> 00:09:30,500 No, I'm okay. What happened with Eun Young? 129 00:09:30,500 --> 00:09:32,980 Her mother ran off and her home is a complete mess. 130 00:09:32,980 --> 00:09:34,970 She has no phone, so we can't contact her. 131 00:09:34,970 --> 00:09:36,980 - So you just came back? - No. 132 00:09:36,980 --> 00:09:39,250 We talked to some of her school friends. 133 00:09:39,250 --> 00:09:40,810 There's a sauna she goes to often. 134 00:09:40,810 --> 00:09:43,280 They say we can probably meet her if we go there tomorrow. 135 00:09:43,530 --> 00:09:45,450 What about President Wang's phone? 136 00:09:45,450 --> 00:09:48,690 It was a burner phone, of course. He threw it away after our stakeout. 137 00:09:48,690 --> 00:09:50,890 We checked the GPS location. 138 00:09:50,890 --> 00:09:54,380 He was there when we were. 139 00:09:54,380 --> 00:09:56,430 He caught on and went underground. 140 00:09:56,430 --> 00:09:58,440 That lead is gone now. 141 00:10:01,700 --> 00:10:04,290 This is Captain Choi Young Jin from Violent Crimes Team 1. 142 00:10:04,920 --> 00:10:07,780 Yes, I understand. 143 00:10:09,250 --> 00:10:11,830 Kang Ji Yeon is conscious. 144 00:10:12,360 --> 00:10:13,630 Captain. 145 00:10:24,750 --> 00:10:26,670 That man who killed Eun Jung... 146 00:10:27,550 --> 00:10:30,480 I wanted to kill him with my own hands. 147 00:10:32,820 --> 00:10:34,470 I understand. 148 00:10:34,730 --> 00:10:40,300 But if Detective Han Jin Woo hadn't been there, you really could have died. 149 00:10:40,810 --> 00:10:42,410 I'm sorry. 150 00:10:43,680 --> 00:10:47,410 I thought you might've gotten hurt because of me, Detective. 151 00:10:47,410 --> 00:10:48,840 I was so worried. 152 00:10:49,330 --> 00:10:50,960 You're okay, aren't you, Jin Woo? 153 00:10:50,960 --> 00:10:52,660 Yes, I am. 154 00:10:53,770 --> 00:10:57,740 Thanks to you, we were able to catch Oh Young Nam. 155 00:10:58,620 --> 00:11:00,190 Get better soon. 156 00:11:00,820 --> 00:11:02,410 Thank you. 157 00:11:16,330 --> 00:11:17,460 Here. 158 00:11:20,460 --> 00:11:21,820 I'm sorry. 159 00:11:22,760 --> 00:11:24,250 You don't need to be sorry. 160 00:11:25,130 --> 00:11:28,560 It's understandable that you didn't see Kang Ji Yeon's sudden action. 161 00:11:40,720 --> 00:11:43,240 - Is this funny to you? - No. 162 00:11:45,770 --> 00:11:49,770 Watching me make a huge fuss must have been quite funny to you. 163 00:11:50,310 --> 00:11:51,810 I told you that's not it. 164 00:11:51,810 --> 00:11:53,980 This is the first time I've seen you laugh, Senior. 165 00:11:55,450 --> 00:11:57,970 I did behave in a ridiculous manner, didn't I? 166 00:11:57,970 --> 00:11:59,060 I said, no. 167 00:11:59,060 --> 00:12:00,900 What do you mean no? 168 00:12:01,280 --> 00:12:03,290 You're so amused, you could just die. 169 00:12:03,290 --> 00:12:05,230 Why didn't you just tell me to begin with? 170 00:12:05,230 --> 00:12:07,380 Why would you mess with me like that? 171 00:12:09,040 --> 00:12:10,700 I'm so embarrassed, I could die. 172 00:12:10,700 --> 00:12:13,060 - You find this so funny, don't you? - Gosh... 173 00:12:13,060 --> 00:12:15,340 - No. - Then what is it? 174 00:12:15,340 --> 00:12:16,480 Why are you laughing? 175 00:12:16,480 --> 00:12:18,100 Because I like the way you are. 176 00:12:20,580 --> 00:12:21,690 What? 177 00:12:22,600 --> 00:12:25,010 Here... aren't you going to drink? 178 00:12:34,440 --> 00:12:38,710 Who... won the fight? 179 00:12:39,520 --> 00:12:41,110 - We didn't fight. - We didn't fight. 180 00:12:43,870 --> 00:12:45,020 Okay. 181 00:13:45,900 --> 00:13:49,300 If she picks up before it rings ten times... 182 00:13:49,700 --> 00:13:51,850 she could come save you. 183 00:13:51,850 --> 00:13:53,570 If she doesn't pick up... 184 00:13:54,410 --> 00:13:57,360 the game ends here. 185 00:14:03,770 --> 00:14:07,590 [Mom] 186 00:14:22,570 --> 00:14:24,880 [Mom] 187 00:14:45,400 --> 00:14:47,570 Here you go. One moment. 188 00:14:48,730 --> 00:14:51,170 Please wait just a moment. 189 00:14:53,270 --> 00:14:55,250 Two Red Ades. 190 00:14:55,250 --> 00:14:57,720 Oh, you're paying with your smart phone too? 191 00:14:57,720 --> 00:15:01,110 For detectives nowadays, this is the most important tool. 192 00:15:11,190 --> 00:15:12,220 Here you go, Captain. 193 00:15:12,220 --> 00:15:14,980 You wrote in very good detail about Han Jin Woo. 194 00:15:14,980 --> 00:15:17,250 You should've become a reporter or a writer. 195 00:15:18,040 --> 00:15:19,160 I'm sorry. 196 00:15:19,160 --> 00:15:22,010 While working together, you'll have misunderstandings and issues. 197 00:15:22,010 --> 00:15:24,030 You'll fight and have conflicts. 198 00:15:24,310 --> 00:15:27,990 If you're going to fight at all, don't lose out to the men. 199 00:15:29,130 --> 00:15:31,110 I haven't lost to anyone yet. 200 00:15:31,110 --> 00:15:34,830 I know that. I saw your profile and you've been first place at everything. 201 00:15:37,010 --> 00:15:40,570 Captain, can I ask you something? 202 00:15:42,610 --> 00:15:46,660 I don't understand why Violent Crimes is dealing with the issue of those minors. 203 00:15:47,020 --> 00:15:51,300 You learned that a cop's job is to prevent crime and accidents, right? 204 00:15:51,850 --> 00:15:54,640 What do you think will happen if we just leave those runaway kids be? 205 00:15:54,640 --> 00:15:58,020 If they run out of money and get hungry, they will steal whatever they can. 206 00:15:58,020 --> 00:15:59,540 If you just leave them be... 207 00:15:59,540 --> 00:16:02,200 they'll get worse and we can't predict what they'll do. 208 00:16:02,240 --> 00:16:04,620 Yes, putting away violent criminals is our job. 209 00:16:04,620 --> 00:16:07,770 However, we should prevent so that these violent crimes cases don't occur. 210 00:16:07,770 --> 00:16:10,240 Haven't you ever considered that this is much more important? 211 00:16:11,390 --> 00:16:14,640 Does a detective of Violent Crimes have to think about such things too? 212 00:16:14,640 --> 00:16:18,030 When you're in your first year, you just need to do what others tell you. 213 00:16:18,030 --> 00:16:21,500 After your third year, you need to run like crazy and be able to put people away. 214 00:16:21,500 --> 00:16:23,680 After your seventh year, without having to run... 215 00:16:23,680 --> 00:16:25,750 you have to know how to talk well too. 216 00:16:26,410 --> 00:16:28,730 After your tenth year and you get to around my level... 217 00:16:28,730 --> 00:16:31,480 That's when you have to start thinking about this kind of stuff. 218 00:16:31,480 --> 00:16:34,060 Especially you since you're an elite from the Police University. 219 00:16:34,060 --> 00:16:37,850 You'll be promoted faster and later be in a higher position than me. 220 00:16:37,850 --> 00:16:41,130 So, don't just think about putting people in prison. 221 00:16:41,930 --> 00:16:44,030 Think about prevention too. 222 00:17:49,320 --> 00:17:51,980 I'm the person who lost this phone. 223 00:17:51,980 --> 00:17:54,980 I have pictures of my deceased mother on the phone. 224 00:17:54,980 --> 00:17:57,870 If you return it to me, I will give you a reward. 225 00:18:02,340 --> 00:18:03,450 Captain. 226 00:18:04,360 --> 00:18:06,070 What happened? What about Eun Young? 227 00:18:06,740 --> 00:18:09,300 She left for a moment to go to an internet cafe in the area. 228 00:18:10,540 --> 00:18:13,070 There aren't that many around here, so we'll find her quickly. 229 00:18:32,630 --> 00:18:34,520 Are you the one who found my phone? 230 00:18:35,620 --> 00:18:36,630 Yes. 231 00:18:37,880 --> 00:18:41,700 Get in. I'll buy you a meal. I'll give reward money too, of course. 232 00:18:42,920 --> 00:18:45,950 Can I just have the reward money? 233 00:18:45,950 --> 00:18:49,060 I'm just very thankful, that's why. Get in. 234 00:19:18,960 --> 00:19:20,410 I'll just get going. 235 00:19:21,150 --> 00:19:23,580 Where did you find the phone? 236 00:19:27,970 --> 00:19:29,470 Did you really just find it? 237 00:19:30,380 --> 00:19:31,560 Yes. 238 00:19:32,610 --> 00:19:33,730 Why? 239 00:19:33,730 --> 00:19:36,530 I saw you at the sauna. 240 00:19:43,960 --> 00:19:46,530 You stole it, right? 241 00:19:49,420 --> 00:19:53,430 Let go of me... Let me out of here now! 242 00:19:53,800 --> 00:19:57,940 If you get out, I'm going to report you to the police. 243 00:20:00,070 --> 00:20:03,390 If you play with me for a bit, I'll pretend it never happened. 244 00:20:05,670 --> 00:20:07,450 What do you want to do? 245 00:20:11,910 --> 00:20:13,450 It's okay. 246 00:20:39,250 --> 00:20:41,960 - She's not there? - No, I don't see her. 247 00:20:41,960 --> 00:20:43,060 Gosh, really... 248 00:20:48,320 --> 00:20:49,670 What's that? 249 00:20:58,390 --> 00:21:00,850 Let go! Let go of me! 250 00:21:02,170 --> 00:21:04,130 Why are you running? 251 00:21:04,130 --> 00:21:06,060 You don't need to be afraid of me. 252 00:21:06,060 --> 00:21:09,170 Get lost... get away from me! 253 00:21:17,500 --> 00:21:18,910 Who are you? 254 00:21:18,910 --> 00:21:19,960 I'm a cop. 255 00:21:19,960 --> 00:21:21,640 Are you okay? Stand up. 256 00:21:21,640 --> 00:21:24,440 This kid stole my cell phone. 257 00:21:24,440 --> 00:21:28,140 This man... Help me. He tried to molest me. 258 00:21:28,520 --> 00:21:31,840 Student, why are you saying this nonsense? 259 00:21:31,840 --> 00:21:34,100 Hey, just be quiet. 260 00:21:38,930 --> 00:21:40,340 Jang Eun Young. 261 00:21:42,230 --> 00:21:44,070 You're Jang Eun Young, aren't you? 262 00:21:48,870 --> 00:21:50,000 Right? 263 00:21:54,910 --> 00:21:58,430 Seo Seung Hoon, it doesn't make any sense. 264 00:21:58,430 --> 00:22:01,730 Weren't you up to no good when you got a young girl in your car? 265 00:22:03,700 --> 00:22:06,650 This doesn't look like a text sent by a person who got his phone stolen. 266 00:22:06,650 --> 00:22:08,940 I was going to take her to the police station. 267 00:22:08,940 --> 00:22:12,860 I was going to make sure she got in trouble so she wouldn't steal again. 268 00:22:12,860 --> 00:22:16,700 Mister, your acting is really awful. 269 00:22:16,700 --> 00:22:20,140 This guy locked the car doors and wouldn't let me out even when I asked. 270 00:22:20,140 --> 00:22:24,590 He threatened to report me unless I played around with him. 271 00:22:25,610 --> 00:22:28,840 Young lady, did you really just find my phone? 272 00:22:28,840 --> 00:22:30,290 You didn't, right? 273 00:22:30,810 --> 00:22:34,510 Did you see me steal it? Did you? 274 00:22:36,780 --> 00:22:39,770 This is the CCTV from the sauna that you requested. 275 00:23:03,350 --> 00:23:07,230 She tried to seduce me saying that she'd stay with me for a night. 276 00:23:07,230 --> 00:23:08,960 As if stealing wasn't enough... 277 00:23:08,960 --> 00:23:11,450 I was so shocked that she tried to seduce an adult. 278 00:23:11,450 --> 00:23:13,480 So, I stopped the car and I gave her a lecture. 279 00:23:13,480 --> 00:23:17,660 But then... she said I was a jerk, threw a drink in my face, and ran. 280 00:23:17,660 --> 00:23:19,600 That's why I ran after her and grabbed her. 281 00:23:19,600 --> 00:23:24,690 Hey, Mister, that's quite the scenario. Are you a writer? 282 00:23:25,440 --> 00:23:28,990 Is he lying about you stealing the phone? 283 00:23:29,460 --> 00:23:32,020 I was starving to death. That's why I stole it. 284 00:23:32,020 --> 00:23:36,150 Stealing is one thing and sexual assault is another. 285 00:23:36,550 --> 00:23:40,400 I guess we can just say we both wronged each other and forget it. 286 00:23:41,030 --> 00:23:42,920 Seo Seung Hoon has no previous record. 287 00:23:45,500 --> 00:23:46,690 Take her in. 288 00:23:48,390 --> 00:23:49,430 Get up. 289 00:23:49,430 --> 00:23:53,040 Why are you only picking on me? That guy is lying about everything! 290 00:23:53,040 --> 00:23:54,980 Why don't you believe me? 291 00:23:54,980 --> 00:23:57,540 That punk is lying about everything! 292 00:23:57,540 --> 00:24:00,460 Just listen to me. Let go! 293 00:24:00,460 --> 00:24:02,230 - Let go! - Let him go. 294 00:24:02,230 --> 00:24:03,280 Okay. 295 00:24:11,910 --> 00:24:15,600 She's still young. You should just deal with it accordingly. 296 00:24:15,600 --> 00:24:18,020 You can leave now, Seo Seung Hoon. 297 00:24:18,020 --> 00:24:20,500 Yes, okay. Thank you. 298 00:24:37,160 --> 00:24:40,310 Eat. You said you stole because you were hungry. 299 00:24:46,910 --> 00:24:48,630 Whenever anyone comes here... 300 00:24:48,630 --> 00:24:51,910 Everyone has that same expression thinking how unfair this is. 301 00:24:52,330 --> 00:24:57,160 No matter unfair you think this is, it won't help you get out of here. 302 00:24:58,270 --> 00:25:01,710 But... I can help you. 303 00:25:03,050 --> 00:25:05,560 You know these punks who tried to sell you off to Japan? 304 00:25:07,490 --> 00:25:09,640 Where's their hideout? 305 00:25:10,590 --> 00:25:13,920 Why are you asking me? I'm just a big liar. 306 00:25:15,330 --> 00:25:17,160 You don't believe me, do you? 307 00:25:17,160 --> 00:25:19,070 I don't believe you either. 308 00:25:19,070 --> 00:25:22,730 You stole a cell phone before too, didn't you? 309 00:25:24,810 --> 00:25:30,090 Being caught like this again means your youthful teen years are done with. 310 00:25:30,090 --> 00:25:32,880 That works out for me. I have nowhere to go anyway. 311 00:25:32,880 --> 00:25:34,670 I'll get fed and have a place to sleep. 312 00:25:34,670 --> 00:25:37,760 Maybe prison will be better for me. 313 00:25:45,360 --> 00:25:47,330 You're sure about this, right? 314 00:25:57,220 --> 00:25:58,920 Let Eun Young go. 315 00:25:59,490 --> 00:26:00,540 What? 316 00:26:00,540 --> 00:26:05,160 You have a list of all the sex trafficking ex-convicts released for the past year? 317 00:26:05,160 --> 00:26:07,170 But, Captain... 318 00:26:07,170 --> 00:26:09,240 She stole a cell phone. 319 00:26:09,240 --> 00:26:11,400 Why would you let a thief go? 320 00:26:11,900 --> 00:26:14,320 She's just an immature kid. Let her go. 321 00:26:23,020 --> 00:26:24,540 Come out for a second. 322 00:26:37,940 --> 00:26:39,920 Captain is letting Eun Young off the hook 323 00:26:39,920 --> 00:26:42,340 in order to get information about the sex trafficking gang. 324 00:26:43,240 --> 00:26:44,990 I don't think this is right. 325 00:26:44,990 --> 00:26:47,190 She stole because she was hungry. 326 00:26:47,190 --> 00:26:49,030 The phone was returned to the owner. 327 00:26:49,030 --> 00:26:51,570 Do you think we're school teachers? 328 00:26:51,570 --> 00:26:53,170 We're police officers. 329 00:26:53,170 --> 00:26:54,550 Does that mean we're not human? 330 00:26:54,550 --> 00:26:56,170 Still, this is unjust. 331 00:26:56,170 --> 00:26:59,310 If we follow an unjust order, then we will be punished as well. 332 00:26:59,310 --> 00:27:00,330 What is? 333 00:27:00,690 --> 00:27:02,160 What is so unjust? 334 00:27:02,160 --> 00:27:04,230 Looking the other way when she broke the law is unjust. 335 00:27:04,230 --> 00:27:05,720 Is it not? 336 00:27:06,340 --> 00:27:11,140 So, should we put a hungry kid into prison like you wish? 337 00:27:11,140 --> 00:27:13,820 Then we've done our job and there's no problem? 338 00:27:13,820 --> 00:27:17,140 If we let her go, does that solve the problem? 339 00:27:17,140 --> 00:27:20,960 Do you think I enjoy putting away some young kid? 340 00:27:23,680 --> 00:27:25,740 But we are police officers. 341 00:27:25,740 --> 00:27:27,290 We have to even though we don't want to. 342 00:27:27,290 --> 00:27:30,220 If you're doing it even though you don't want to, then follow Captain's orders. 343 00:27:30,220 --> 00:27:31,890 Even if you think it's unjust... 344 00:27:32,820 --> 00:27:34,750 In some circumstances, it's okay to do that. 345 00:27:48,790 --> 00:27:50,510 Jang Eun Young, come out. 346 00:27:54,560 --> 00:27:56,260 Don't do that again. 347 00:27:56,260 --> 00:27:57,890 Are you letting me go? 348 00:27:57,890 --> 00:28:00,220 It's not letting you go. It's forgiving you. 349 00:28:00,220 --> 00:28:04,280 I guess I ought be super grateful. Forgiving a thieving wench like me. 350 00:28:21,190 --> 00:28:23,240 That rude girl. 351 00:28:26,280 --> 00:28:29,070 Don't think of coming back to the station until Eun Young talks. 352 00:28:29,510 --> 00:28:30,540 Get out. 353 00:28:32,950 --> 00:28:35,350 I'll come back in the evening, so call if anything happens. 354 00:28:36,930 --> 00:28:40,560 I didn't come into the Violent Crimes Division 355 00:28:40,560 --> 00:28:41,890 to take care of kids like that. 356 00:28:41,890 --> 00:28:44,660 I have to go confirm the identity of the unnatural death, so hurry. 357 00:29:09,750 --> 00:29:12,010 The electricity is out so there are no lights. 358 00:29:12,700 --> 00:29:15,930 There are lots of bugs and... Oh, sometimes there are rats. 359 00:29:15,930 --> 00:29:17,820 There's no water, of course. 360 00:29:18,640 --> 00:29:20,720 Can you stay in a place like this? 361 00:29:24,430 --> 00:29:26,480 Seriously, a prison would be better. 362 00:29:26,480 --> 00:29:28,780 You know it's quiet here so I can hear you. 363 00:29:37,440 --> 00:29:40,410 Are you really not going to talk, no matter what? 364 00:30:35,990 --> 00:30:39,930 Excuse me, Mister, I'm sorry, but I lost my wallet on the way... 365 00:30:39,930 --> 00:30:42,540 I was wondering if you could lend me bus fare. 366 00:31:15,580 --> 00:31:17,840 At 1:00 p.m., larceny. 367 00:31:17,840 --> 00:31:20,990 At 3:00 p.m., obstruction of business. At 4:00 p.m., begging and scamming. 368 00:31:20,990 --> 00:31:23,080 And violations of traffic law, and misdemeanors. 369 00:31:23,080 --> 00:31:25,650 All together 15 different violations were committed. 370 00:31:26,380 --> 00:31:28,400 But I held back and let her off free of charge. 371 00:31:28,400 --> 00:31:31,490 Then don't be lenient and do what you want to do. 372 00:31:31,490 --> 00:31:34,170 It's not like I'm her older sister. I can't even give a spanking. 373 00:31:34,500 --> 00:31:36,160 What do you want me to do? 374 00:31:36,160 --> 00:31:40,000 When they act rebellious, it's okay to hit them once for disciplining. 375 00:31:40,840 --> 00:31:44,460 I'll end up in prison for even touching someone like her. 376 00:31:44,460 --> 00:31:46,950 Whether you charm her or threaten her by hitting her... 377 00:31:46,950 --> 00:31:48,800 it's your job so you do as you see fit. 378 00:31:52,760 --> 00:31:53,940 Get out. 379 00:32:16,440 --> 00:32:20,420 Why? Did that Eun Young wench cause trouble again? 380 00:32:20,920 --> 00:32:23,770 I came by because Eun Young has nowhere to go. 381 00:32:40,760 --> 00:32:44,500 No matter how much I look, she doesn't have a place she can go to. 382 00:32:45,770 --> 00:32:50,880 Police station, school, shelter... 383 00:32:52,370 --> 00:32:54,340 They all discarded Eun Young. 384 00:32:55,100 --> 00:32:56,380 And? 385 00:32:57,140 --> 00:32:58,600 What do you expect me to do? 386 00:32:59,110 --> 00:33:01,190 If her mother abandons her too... 387 00:33:02,400 --> 00:33:04,570 then it means Eun Young is garbage. 388 00:33:05,640 --> 00:33:07,980 If you're going to throw her out like trash... 389 00:33:09,390 --> 00:33:11,310 then give up your parental rights. 390 00:33:12,020 --> 00:33:15,030 That's the only thing you can do, as her mother. 391 00:33:16,680 --> 00:33:19,620 That way she doesn't have to live like trash. 392 00:33:19,620 --> 00:33:22,620 Since legally, I can put her in better facilities. 393 00:33:27,190 --> 00:33:31,020 She has no where to go? Really? 394 00:33:41,080 --> 00:33:43,790 Call me when you make up your mind. 395 00:34:07,360 --> 00:34:08,920 What is this? 396 00:34:08,920 --> 00:34:11,480 Why does it take so long for a cop to get here? 397 00:34:15,880 --> 00:34:17,380 Did you serve her alcohol? 398 00:34:17,380 --> 00:34:20,730 I'm sorry. I didn't know because she's wearing a lot of makeup. 399 00:34:23,540 --> 00:34:25,130 I can just leave, right? 400 00:34:35,170 --> 00:34:36,520 Hey, you! 401 00:34:37,380 --> 00:34:39,770 You used me just so you could have one measly meal? 402 00:34:39,770 --> 00:34:43,630 Between the runaway family using my body to get money from men... 403 00:34:43,630 --> 00:34:46,960 and the police turning a blind eye on the business that sold me alcohol... 404 00:34:46,960 --> 00:34:49,850 and me using the police for a free meal, what's the difference? 405 00:34:49,850 --> 00:34:51,980 Isn't this how the world is? 406 00:34:52,460 --> 00:34:54,670 Thrown away when not useful. 407 00:34:55,130 --> 00:34:57,290 - Taken care of when needed. - Jang Eun Young. 408 00:34:57,290 --> 00:34:59,000 I'm asking sincerely. 409 00:34:59,270 --> 00:35:01,520 Can you not look at me like that? 410 00:35:01,520 --> 00:35:05,290 Looking at me like I'm a bum, since I live like one. 411 00:35:05,290 --> 00:35:07,380 That totally offends me. 412 00:35:07,770 --> 00:35:10,130 I don't know how great you all are. 413 00:35:10,130 --> 00:35:12,420 But if you are, then live your life thinking that. 414 00:35:12,420 --> 00:35:14,500 Don't look at others as if they are scum. 415 00:35:14,500 --> 00:35:16,600 It really makes me want to kill you. 416 00:37:12,730 --> 00:37:14,100 What the heck... 417 00:37:24,980 --> 00:37:26,150 Move. 418 00:37:31,960 --> 00:37:33,650 How do you not know this? 419 00:37:34,210 --> 00:37:36,380 Where did you kick? Huh? 420 00:37:37,020 --> 00:37:39,960 Where? Is it here? 421 00:37:39,960 --> 00:37:41,360 Where? 422 00:37:51,500 --> 00:37:54,380 Well, at least I was quite good at fighting. 423 00:37:54,380 --> 00:37:57,520 Were you a school gang leader who got straight A's? 424 00:38:01,060 --> 00:38:03,730 More of an honor student who went around beating up gang leaders. 425 00:38:04,440 --> 00:38:06,650 - Annoying, right? - Yeah. 426 00:38:06,650 --> 00:38:08,630 You are annoying. 427 00:38:09,290 --> 00:38:10,770 But I envy you. 428 00:38:11,420 --> 00:38:14,380 I wasn't good at studying or fighting. 429 00:38:14,380 --> 00:38:16,270 I'm not good at anything. 430 00:38:17,440 --> 00:38:19,380 Do you want me to teach you how to fight? 431 00:38:23,080 --> 00:38:24,350 Get up. 432 00:38:25,080 --> 00:38:26,350 Why? 433 00:38:26,350 --> 00:38:28,270 Just get up, will you? 434 00:38:28,690 --> 00:38:29,920 I don't want to. 435 00:38:30,610 --> 00:38:31,770 Come here. 436 00:38:31,770 --> 00:38:33,210 - Get up. - Why? 437 00:38:35,000 --> 00:38:36,980 - Come at me. - I don't want to. 438 00:38:36,980 --> 00:38:38,860 Just come at me. 439 00:38:42,830 --> 00:38:46,480 You have the stare so you'll be good at intimidating your opponent. 440 00:38:46,480 --> 00:38:48,150 Fighting isn't all that hard. 441 00:38:48,150 --> 00:38:49,400 Look carefully. 442 00:38:49,400 --> 00:38:52,790 First, if your opponent is a woman, grab her hair no matter what. 443 00:38:52,790 --> 00:38:53,880 Hair? 444 00:38:53,880 --> 00:38:57,060 It's important to get the opponent to lose their balance. 445 00:38:57,060 --> 00:39:00,360 If they lose balance, then they fall. 446 00:39:00,360 --> 00:39:01,980 Then you get on top of them. 447 00:39:01,980 --> 00:39:03,900 Put all your weight in your butt. 448 00:39:03,900 --> 00:39:07,330 And push down so they can't get up. 449 00:39:08,230 --> 00:39:10,270 Then what about guys? 450 00:39:10,900 --> 00:39:12,880 Okay, look closely. 451 00:39:12,880 --> 00:39:14,560 If your opponent is a man... 452 00:39:14,560 --> 00:39:17,090 try you best to look as meek and weak as much as possible. 453 00:39:18,360 --> 00:39:19,580 Like this? 454 00:39:19,580 --> 00:39:23,290 No matter how much of an ass he is... 455 00:39:23,290 --> 00:39:25,500 there aren't many men that would hit a woman first. 456 00:39:25,500 --> 00:39:28,210 And then stand firm by putting weight on your feet. 457 00:39:28,210 --> 00:39:30,420 Here. There? 458 00:39:30,980 --> 00:39:33,980 With your foot, you kick. 459 00:39:35,060 --> 00:39:37,350 Most of them would grab that area and fall down. 460 00:39:37,350 --> 00:39:41,250 But what if their thing gets ruptured? 461 00:39:41,250 --> 00:39:43,350 When you're in a fight, why would you care? 462 00:39:43,350 --> 00:39:45,790 First, you've got to make sure to win. 463 00:39:46,440 --> 00:39:49,000 Nice thing to teach as a cop. 464 00:39:49,000 --> 00:39:51,460 - Should I teach you something better? - Forget it. 465 00:40:02,850 --> 00:40:04,170 I'm sorry. 466 00:40:07,670 --> 00:40:09,520 For looking at you like you're a bum. 467 00:40:10,420 --> 00:40:13,360 If you're going to get all emotional on me, just leave. 468 00:40:15,500 --> 00:40:18,730 Do you want to come eat chicken with me then? 469 00:40:19,330 --> 00:40:21,900 Chicken and beer! You in? 470 00:40:21,900 --> 00:40:24,290 Do you think you're being funny? 471 00:40:24,290 --> 00:40:29,080 Also, I'm a minor. What kind of police feeds beer to a minor? 472 00:40:29,960 --> 00:40:32,980 What a load of horseshit. You'd have some anyway. 473 00:40:33,540 --> 00:40:35,770 Wow, listen to you talk. 474 00:40:35,770 --> 00:40:38,790 How can a model student from the Police University use those words? 475 00:40:38,790 --> 00:40:40,580 Police don't cuss? 476 00:40:40,580 --> 00:40:41,770 Wow. 477 00:40:44,080 --> 00:40:45,400 No chicken and beer? 478 00:40:45,400 --> 00:40:47,330 It's okay, I don't want any. 479 00:40:49,710 --> 00:40:51,460 Gosh, I'm tired. 480 00:41:05,810 --> 00:41:07,360 His name is Shin Myung Ho. 481 00:41:07,360 --> 00:41:09,210 He runs a night club. 482 00:41:09,210 --> 00:41:12,520 He goes around meeting minors to hire them. 483 00:41:12,520 --> 00:41:14,980 I looked into him and he's a total scumbag. 484 00:41:14,980 --> 00:41:17,310 He has an ankle bracelet for sexually assaulting a minor. 485 00:41:18,190 --> 00:41:20,170 What about Eun Young? 486 00:41:20,690 --> 00:41:21,900 Not yet. 487 00:41:22,330 --> 00:41:25,290 It's been days already. Why is it still not yet? 488 00:41:25,560 --> 00:41:26,830 I'm sorry. 489 00:41:26,830 --> 00:41:29,280 She's the only one who returned from that sex trafficking ring. 490 00:41:29,280 --> 00:41:32,100 You have to convince Eun Young and get her to talk. 491 00:41:32,100 --> 00:41:34,260 Jin Woo and Do Young, you meet with Eun Young. 492 00:41:34,260 --> 00:41:36,830 Keep at it and convince her until she changes her mind. 493 00:41:36,830 --> 00:41:40,170 Jae Deok, you'll go after Shin Myung Ho with me so get ready. 494 00:41:40,170 --> 00:41:41,840 Okay. 495 00:41:47,060 --> 00:41:48,590 Stay still. 496 00:41:51,050 --> 00:41:53,720 I'm only taking back what you took from me all those times. 497 00:41:54,350 --> 00:41:56,480 Get lost, you crazy wench. 498 00:41:58,900 --> 00:42:00,360 Hey. 499 00:42:02,250 --> 00:42:05,640 Gosh, why is she acting like that suddenly? 500 00:42:05,950 --> 00:42:08,530 - What are you doing? - What? 501 00:42:08,530 --> 00:42:11,340 I didn't teach you to fight so that you could take money from kids. 502 00:42:12,220 --> 00:42:13,690 Of course you'd say that. 503 00:42:28,350 --> 00:42:30,200 I won't just let it go anymore. Come outside. 504 00:42:30,200 --> 00:42:31,370 You can't stay here anymore. 505 00:42:31,370 --> 00:42:33,780 Whether you go to a shelter or prison. Just hurry up and go. 506 00:42:33,780 --> 00:42:36,890 Just because I spoke to you once, do you think that makes you my guardian? 507 00:42:37,120 --> 00:42:38,800 What total horseshit. 508 00:42:39,110 --> 00:42:40,230 What? 509 00:42:41,780 --> 00:42:43,170 What did you just say? 510 00:42:43,170 --> 00:42:45,300 I said you're saying total horseshit. 511 00:42:49,250 --> 00:42:51,300 Stop playing around now. 512 00:42:51,300 --> 00:42:53,670 Are you going to hit me or something? 513 00:42:54,630 --> 00:42:57,060 Hit me... I said hit me! 514 00:42:57,070 --> 00:43:00,150 I'm just a stealing wench. No one would care if a cop beat me. 515 00:43:04,980 --> 00:43:07,510 If you don't want to tell me where they are hiding, then don't. 516 00:43:07,510 --> 00:43:09,530 If you don't want to listen, do whatever you want. 517 00:43:09,530 --> 00:43:12,630 If you need money, you can steal, sell your body... whatever! 518 00:43:12,630 --> 00:43:15,050 I'm going to do whatever I please, so just get lost! 519 00:43:18,410 --> 00:43:22,460 Just know... if I ever see you again... 520 00:43:23,750 --> 00:43:25,410 I will never forgive you. 521 00:43:32,810 --> 00:43:34,020 What is it? 522 00:43:35,330 --> 00:43:38,610 Let's go... I can't do this anymore. 523 00:43:55,860 --> 00:43:59,220 If you're so worried about her, why don't you buy her something to eat? 524 00:43:59,220 --> 00:44:01,200 She told me to get lost! 525 00:44:01,960 --> 00:44:03,530 Why should I? 526 00:45:27,370 --> 00:45:29,420 I don't even feel sorry for her anymore. 527 00:45:29,810 --> 00:45:31,490 I really don't. 528 00:45:32,220 --> 00:45:34,980 Even her parents left her, so what am I supposed to do? 529 00:45:36,390 --> 00:45:37,780 I can't do anything more. 530 00:45:39,580 --> 00:45:41,090 You don't have to do anymore. 531 00:45:43,260 --> 00:45:44,620 You did good. 532 00:45:57,870 --> 00:45:58,920 Is this the right place? 533 00:45:58,920 --> 00:46:01,160 Yes, there are a few other businesses besides this one. 534 00:46:01,190 --> 00:46:04,880 Gosh, this guy has an ankle monitor and he's still doing this. 535 00:46:04,880 --> 00:46:07,270 People like this shouldn't even be put in prison. 536 00:46:07,270 --> 00:46:08,910 Their things should just be whacked off. 537 00:46:08,950 --> 00:46:11,510 Hey, the priority is to find out where the girls are. 538 00:46:11,510 --> 00:46:12,720 Let's be gentle. 539 00:46:12,720 --> 00:46:16,010 If we're gentle, do you think these punks will tell us anything? 540 00:46:16,010 --> 00:46:18,580 They'll only get their crap together if we just bash down their store. 541 00:46:18,580 --> 00:46:20,950 If they don't cooperate, you can do that then. Let's go. 542 00:46:21,430 --> 00:46:24,250 You punk. You lie every time you open your mouth. 543 00:46:24,250 --> 00:46:26,450 You say he came into work, but you don't know where he is? 544 00:46:26,450 --> 00:46:29,470 I'm telling the truth. He was just here. 545 00:46:29,470 --> 00:46:32,160 Hey, then hurry up and call him. 546 00:46:32,160 --> 00:46:33,300 Okay. 547 00:46:45,090 --> 00:46:47,230 This is the president's phone. 548 00:46:47,230 --> 00:46:49,380 He wouldn't have left without taking his phone. 549 00:46:49,890 --> 00:46:51,040 Wait. 550 00:47:07,330 --> 00:47:11,660 That punk's hideout is in Youngjong-do, so don't show up in front of me again. 551 00:47:11,660 --> 00:47:16,210 And I was only taking back what had been taken from me, you dumb nerd. 552 00:47:29,880 --> 00:47:31,450 Do you really not know where he is? 553 00:47:31,860 --> 00:47:33,210 I really don't know. 554 00:47:33,210 --> 00:47:35,850 If you're playing us, we're going to turn this place inside out. 555 00:47:35,850 --> 00:47:38,010 Hey, bro, just find him quickly. 556 00:47:38,270 --> 00:47:41,230 If you don't, he will really go crazy. 557 00:47:41,230 --> 00:47:43,770 Gosh, I'm going crazy here. 558 00:47:46,050 --> 00:47:47,330 Yeah, it's me. 559 00:47:50,150 --> 00:47:53,030 Okay, I'll be right in. Get ready for mobilization. 560 00:47:53,030 --> 00:47:54,380 What do you mean? 561 00:47:54,380 --> 00:47:56,020 Eun Young gave us the info. 562 00:47:56,020 --> 00:47:58,130 President Wang's secret hideout is in Youngjong-do. 563 00:48:06,090 --> 00:48:10,190 Do you know how bad it makes nerds feel when you call them a nerd? 564 00:48:10,190 --> 00:48:12,010 You mean girl. 565 00:48:23,510 --> 00:48:26,510 There's one front entrance and a back entrance through the parking lot. 566 00:48:26,510 --> 00:48:28,620 There's no exit connected to the bar. 567 00:48:28,620 --> 00:48:30,320 There are emergency stairs on the side. 568 00:48:30,320 --> 00:48:32,780 Jae Deok, go with the backup and seal off the building. 569 00:48:32,780 --> 00:48:34,970 Jin Woo, Do Young, and Se Won... Come with me to open the room door. 570 00:48:34,970 --> 00:48:37,270 Everyone be careful and prepare your weapons. 571 00:48:37,270 --> 00:48:38,430 Let's get going. 572 00:48:39,940 --> 00:48:41,060 Welcome. 573 00:48:41,450 --> 00:48:43,600 - You have a good room for us? - Yes, over here. 574 00:48:50,450 --> 00:48:52,090 Who are you people? 575 00:48:56,420 --> 00:48:57,850 What room are the girls in? 576 00:48:59,930 --> 00:49:01,670 What room? 577 00:49:01,670 --> 00:49:03,940 - I... I don't know. - Then who would know? 578 00:49:03,940 --> 00:49:06,190 What's the room number, you punk? 579 00:49:07,310 --> 00:49:09,370 Fifth floor... the room at the end of the hall. 580 00:49:09,370 --> 00:49:11,940 Send everyone to the fifth floor, room at the end of the hall. 581 00:49:12,890 --> 00:49:14,590 Setting is complete. 582 00:49:15,200 --> 00:49:17,620 Who should I film first? 583 00:49:19,480 --> 00:49:21,410 You... you first. 584 00:49:21,410 --> 00:49:23,000 - Me? - Yes, you. 585 00:49:23,000 --> 00:49:25,710 Follow me. I'll do the rest. 586 00:49:25,710 --> 00:49:28,550 You just do what I tell you to do. 587 00:49:28,940 --> 00:49:31,550 What are we going to film? 588 00:49:32,580 --> 00:49:33,800 How cute. 589 00:49:35,330 --> 00:49:38,530 There was a girl who was curious like you. 590 00:49:39,390 --> 00:49:41,810 Where do you think she is now? 591 00:50:08,810 --> 00:50:11,180 Are you okay? Come here. 592 00:50:11,190 --> 00:50:12,270 Let's go. 593 00:50:28,340 --> 00:50:33,130 Wait, are the girls listed in your books really everyone? 594 00:50:33,130 --> 00:50:34,970 Yes, that's right. 595 00:50:35,540 --> 00:50:36,850 Tell me straight up. 596 00:50:36,850 --> 00:50:38,330 If you're lying to me... 597 00:50:38,330 --> 00:50:41,450 I can keep you in prison until your bones are rotting. 598 00:50:41,490 --> 00:50:43,300 I'm telling you the truth. 599 00:50:43,300 --> 00:50:46,620 Why would I even bother lying now? 600 00:50:55,520 --> 00:50:58,000 I'm going crazy. 601 00:50:58,000 --> 00:51:00,310 If they're not even in the sex trafficking ring 602 00:51:00,310 --> 00:51:02,420 then where are the girls? 603 00:51:02,420 --> 00:51:05,810 They probably didn't want to go home, so they're hiding out somewhere. 604 00:51:05,810 --> 00:51:08,980 We even had an article come out and our team had a big win. 605 00:51:08,980 --> 00:51:10,770 Isn't our investigation with these girls over? 606 00:51:10,770 --> 00:51:13,710 You are so clueless, aren't you? 607 00:51:13,710 --> 00:51:18,040 Our captain is not interested in any of this stuff. 608 00:51:18,040 --> 00:51:20,370 Finding those girls meant everything, right from the start. 609 00:51:20,370 --> 00:51:23,550 We're not a missing persons team. We're Violent Crimes. 610 00:51:23,550 --> 00:51:24,790 That's what I'm saying! 611 00:51:24,790 --> 00:51:27,560 Gosh, this lady is not going to let this go. 612 00:51:27,560 --> 00:51:29,850 It's so hot out, where do we find these kids? 613 00:51:29,850 --> 00:51:33,070 Do you think maybe... they could be dead? 614 00:51:34,420 --> 00:51:37,120 Should we go check the corpses of people who died unnatural deaths? 615 00:51:37,300 --> 00:51:39,130 I suppose we could. 616 00:51:39,520 --> 00:51:41,690 Gosh, the smell! 617 00:51:43,490 --> 00:51:45,650 I told you guys not to eat in here. 618 00:51:45,650 --> 00:51:46,940 Sorry. 619 00:51:47,270 --> 00:51:50,440 If you're going to eat, you should call me and invite me. 620 00:51:51,780 --> 00:51:53,270 Oh, spicy rice cakes. 621 00:51:53,350 --> 00:51:57,180 Captain, should I get a strong coffee with that? 622 00:51:58,270 --> 00:51:59,710 Isn't there any Coke? 623 00:52:00,350 --> 00:52:03,700 Se Won, hurry up and get one from the machine! 624 00:52:03,700 --> 00:52:05,170 Machine coke! 625 00:52:05,440 --> 00:52:08,720 Children need to feel that they are safely enclosed in their parents' protection 626 00:52:08,720 --> 00:52:11,720 and they need that mental stability in their life. 627 00:52:11,720 --> 00:52:14,860 There's no big issue with Ha Eun, of course. 628 00:52:14,860 --> 00:52:17,410 She's very irritable lately. 629 00:52:17,410 --> 00:52:19,750 She fights with her friends often. 630 00:52:20,160 --> 00:52:23,040 I've been observing carefully. 631 00:52:23,040 --> 00:52:26,960 I think that people in the home will need to focus on her a bit more. 632 00:52:28,070 --> 00:52:30,060 Yes, thank you. 633 00:52:30,060 --> 00:52:34,710 By the way, when will I be able to meet her mother? 634 00:52:39,380 --> 00:52:41,670 Oh, right, you have your exam soon. 635 00:52:41,670 --> 00:52:43,960 You have to pass this year. 636 00:52:44,330 --> 00:52:47,080 You're nagging me in the same way as my sister. 637 00:52:47,080 --> 00:52:50,610 If you ever see my sister, can you tell her not to say that to me? 638 00:52:50,610 --> 00:52:52,350 I get so annoyed every time I hear it. 639 00:52:52,350 --> 00:52:54,540 She's only saying it because she's worried. 640 00:52:54,540 --> 00:52:56,800 Forget it! I'll take care of my own life. 641 00:53:02,380 --> 00:53:06,620 Yum, this is really good. How do you get it to taste like this? 642 00:53:06,620 --> 00:53:08,280 Don't you use MSG? 643 00:53:08,540 --> 00:53:09,640 MSG? 644 00:53:09,640 --> 00:53:11,880 Just use some MSG. It's not going to kill you. 645 00:53:11,880 --> 00:53:13,320 The food has taste good. 646 00:53:19,270 --> 00:53:22,750 Oh my! Our pretty Ha Eun is home. 647 00:53:24,380 --> 00:53:27,100 Auntie, I told you I don't like this hairstyle. 648 00:53:29,090 --> 00:53:30,810 Why? It looks pretty. 649 00:53:30,810 --> 00:53:32,610 What's pretty about it? 650 00:53:32,610 --> 00:53:34,870 All the kids were saying it's strange. 651 00:53:34,870 --> 00:53:39,470 The kids don't know what they're seeing. You sure look pretty to me. 652 00:53:39,470 --> 00:53:42,260 I'm never doing this hairstyle again! 653 00:53:42,540 --> 00:53:44,740 - Oh my. - That girl... 654 00:53:44,740 --> 00:53:48,200 Just leave her be. They're all like that at that age. 655 00:53:48,200 --> 00:53:50,890 They don't like anything you do for them. That's why it's hard to raise them. 656 00:53:50,890 --> 00:53:53,520 You put this away yourself. I'll be going now. 657 00:53:53,520 --> 00:53:55,290 Bye. Thank you. 658 00:53:59,820 --> 00:54:01,350 Stop this now. 659 00:54:01,350 --> 00:54:03,370 What do I wear tomorrow? 660 00:54:03,370 --> 00:54:05,710 I have nothing to wear! 661 00:54:05,710 --> 00:54:09,730 What? I bought this for you yesterday because you said it was pretty. 662 00:54:09,730 --> 00:54:12,800 Last week, you begged for this and I bought it even though it was expensive. 663 00:54:12,800 --> 00:54:13,890 What's the problem? 664 00:54:13,920 --> 00:54:15,880 I don't know. I hate it all! 665 00:54:15,880 --> 00:54:18,190 I don't like you either, so get out. 666 00:54:18,790 --> 00:54:22,390 Seo Ha Eun. Are you going to be difficult like this? 667 00:54:22,760 --> 00:54:25,260 You don't get mad or irritable when your mom is here. 668 00:54:25,260 --> 00:54:26,880 Why are always this way to me? 669 00:54:26,880 --> 00:54:29,820 Just stop already and leave. 670 00:54:43,740 --> 00:54:46,080 [Sister] 671 00:55:55,270 --> 00:55:56,870 Goodness... 672 00:55:57,350 --> 00:55:59,380 I knew you'd be doing this. 673 00:56:00,040 --> 00:56:03,020 This is all just to make a living. 674 00:56:03,020 --> 00:56:04,810 What are you doing? 675 00:56:04,810 --> 00:56:07,010 What time is it, huh? 676 00:56:08,820 --> 00:56:11,430 What are you doing here so early? 677 00:56:12,790 --> 00:56:15,190 We found one girl. 678 00:56:16,630 --> 00:56:19,640 Yeah? Who? 679 00:56:21,010 --> 00:56:22,320 Huh? 680 00:56:23,490 --> 00:56:25,200 Is she back home? 681 00:56:48,650 --> 00:56:51,460 The victim was tied up and her body was dumped into the water. 682 00:56:51,460 --> 00:56:55,150 Because it's a bizarre case, it went to the central office. 683 00:56:55,890 --> 00:57:00,500 The victim is the girl you've been looking for. 684 00:57:29,060 --> 00:57:30,900 Are you the person who found my phone? 685 00:57:30,900 --> 00:57:32,560 Ah... yes. 686 00:57:37,330 --> 00:57:38,570 Get in. 687 00:58:44,550 --> 00:58:46,320 Victim is Song Ha Yoo. 688 00:58:46,320 --> 00:58:50,860 She's 17 years old and was reported missing two months ago. 689 00:58:50,860 --> 00:58:53,700 She went missing after going out to buy ice cream. 690 00:58:53,700 --> 00:58:55,850 She could not be located after that. 691 00:58:56,450 --> 00:59:01,750 Two days ago, her body was found in Han River in the vicinity of Kanghwa. 692 00:59:01,750 --> 00:59:04,820 Her time of death is still being determined. 693 00:59:07,120 --> 00:59:10,750 As for this case... 694 00:59:11,420 --> 00:59:17,870 I will be investigating this case as part of a serial killer case of missing girls. 695 00:59:32,350 --> 00:59:39,350 Subtitles by DramaFever 696 00:59:48,830 --> 00:59:50,900 I know you saw the murderer's face. 697 00:59:50,900 --> 00:59:52,060 I did not see. 698 00:59:52,060 --> 00:59:54,110 That means there's definitely something. 699 00:59:54,110 --> 00:59:57,250 I'll look the other way with everything, so just give it to me. 700 00:59:57,250 --> 00:59:58,740 - We only have an hour? - Step on it! 701 00:59:58,740 --> 01:00:00,600 - Seat belts. - Are you catching the culprit? 702 01:00:00,610 --> 01:00:02,990 - After I save the child. - How will you save the child? 703 01:00:02,990 --> 01:00:04,630 Captain Choi Young Jin. 704 01:00:04,630 --> 01:00:08,310 You will have to take responsibility for behaving so rashly with me. 55044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.