Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,680
Xavier Allen says
he's a criminal informant for you.
2
00:00:05,680 --> 00:00:10,080
Lucas Miller! Come out slowly,
with your hands in the air!
3
00:00:10,080 --> 00:00:13,800
I'll call the Inspector.
Tell him we got our Kelly Gang.
4
00:00:15,000 --> 00:00:16,440
You think I DID lie.
5
00:00:16,440 --> 00:00:18,160
I'm not here to judge you.
6
00:00:18,160 --> 00:00:20,200
Ziggy?
Where's Jack?
7
00:00:20,200 --> 00:00:22,200
You here to take his ganja?
8
00:00:22,200 --> 00:00:24,320
Did someone say
they were gonna hurt Jack?
9
00:00:26,040 --> 00:00:28,440
He was a hard man to love.
10
00:00:28,440 --> 00:00:29,800
But I miss you, Dad.
11
00:00:29,800 --> 00:00:31,360
We've had a confession.
12
00:00:32,360 --> 00:00:34,040
To murdering your father.
13
00:03:22,680 --> 00:03:24,280
You can leave.
14
00:03:34,760 --> 00:03:36,280
Ziggy?
15
00:03:37,280 --> 00:03:40,160
I'm Anousha. I'm a lawyer.
16
00:03:42,160 --> 00:03:44,400
Do you know why you're here?
17
00:03:48,360 --> 00:03:51,400
You gave a statement
to the police last night.
18
00:03:52,560 --> 00:03:54,560
Do you remember what you told them?
19
00:03:57,520 --> 00:03:59,760
Do you understand
we have to go to court
20
00:03:59,760 --> 00:04:01,560
because of what you told
the police about...
21
00:04:01,560 --> 00:04:03,560
Shhhhh...
22
00:04:07,080 --> 00:04:08,560
What is it?
23
00:04:08,560 --> 00:04:10,440
Devil can hear us.
24
00:04:11,920 --> 00:04:13,560
He said he can.
25
00:04:15,320 --> 00:04:16,640
The Devil?
26
00:04:20,960 --> 00:04:24,040
Ziggy, did the Devil tell you
to hurt someone?
27
00:04:25,040 --> 00:04:26,600
Hurt Jack?
28
00:04:26,600 --> 00:04:29,280
Tell Mr Swan I'm sorry.
29
00:04:35,880 --> 00:04:38,040
They rushed the tests through
30
00:04:38,040 --> 00:04:41,080
because it's for
a relative of an officer
31
00:04:41,080 --> 00:04:45,000
and, luckily, we had Ziggy's prints
on file.
32
00:04:46,520 --> 00:04:48,280
You wanna see it?
33
00:05:04,160 --> 00:05:07,680
They got a...full thumb...
34
00:05:08,800 --> 00:05:10,960
..and a partial index finger.
35
00:05:15,360 --> 00:05:16,840
It's her, Jay.
36
00:05:18,440 --> 00:05:19,960
We've got her.
37
00:05:43,560 --> 00:05:45,120
Hey.
38
00:05:46,920 --> 00:05:48,400
Mum...
39
00:05:50,600 --> 00:05:52,400
Does no good looking at 'em.
40
00:06:01,040 --> 00:06:03,440
And our focus today
is men who have had...
41
00:06:13,920 --> 00:06:15,680
You right?
42
00:06:15,680 --> 00:06:16,920
Yep.
43
00:06:19,560 --> 00:06:21,160
I know that look.
44
00:06:21,160 --> 00:06:22,720
What look?
45
00:06:24,160 --> 00:06:26,880
The look when Catherine
stirs you up.
46
00:06:26,880 --> 00:06:28,960
You two been sparring for days now.
47
00:06:31,520 --> 00:06:33,760
You know what she's like.
48
00:06:33,760 --> 00:06:36,080
It'll be me today, you tomorrow.
49
00:06:37,120 --> 00:06:38,680
Xavier, let's go.
50
00:06:49,440 --> 00:06:51,560
Now, remember to breathe.
51
00:06:51,560 --> 00:06:55,640
You are 100% confident.
52
00:06:57,680 --> 00:06:59,640
Go kick some goals, my boy.
53
00:07:01,800 --> 00:07:03,280
I finish at 5:30.
54
00:07:03,280 --> 00:07:06,840
I'll be out the front from 5:15
to pick you up.
55
00:07:10,200 --> 00:07:12,080
Remember that dog I had,
56
00:07:12,080 --> 00:07:14,000
that we got from the pound?
57
00:07:14,000 --> 00:07:15,520
Brandy...
58
00:07:16,680 --> 00:07:18,320
She got the tick.
59
00:07:18,320 --> 00:07:20,480
We had to put her down.
60
00:07:22,080 --> 00:07:24,080
Why are you thinking about her?
61
00:07:27,520 --> 00:07:28,920
Loved her.
62
00:07:32,880 --> 00:07:35,640
How about I come in
and watch for a bit?
63
00:07:35,640 --> 00:07:37,040
Sure.
64
00:07:45,880 --> 00:07:47,400
Further, I have concerns
65
00:07:47,400 --> 00:07:50,640
about Ms Well's mental health,
Your Worship, should bail be refused.
66
00:07:50,640 --> 00:07:55,640
Ms Wells lives independently and is
under no current psychiatric care.
67
00:07:55,640 --> 00:07:57,800
Your Worship,
Ms Wells instructed me this morning
68
00:07:57,800 --> 00:08:01,440
that the Devil is watching her
and propels her actions.
69
00:08:02,920 --> 00:08:05,800
I will make an order
for a psychiatric assessment.
70
00:08:05,800 --> 00:08:10,040
But I accept the police submission
insofar as bail is concerned.
71
00:08:10,040 --> 00:08:12,960
Ms Wells, stand up, please.
72
00:08:15,680 --> 00:08:18,080
I am refusing your bail application.
73
00:08:19,160 --> 00:08:21,800
You will be remanded in custody
until your trial date.
74
00:08:21,800 --> 00:08:23,280
Do you understand?
75
00:08:23,280 --> 00:08:24,720
Uh...
76
00:08:26,840 --> 00:08:28,680
I'm going to stand this matter down.
77
00:08:28,680 --> 00:08:31,160
The court is now adjourned.
All rise.
78
00:08:31,160 --> 00:08:33,320
Wait... Wait...wait.
79
00:08:35,760 --> 00:08:39,160
I didn't hurt him. I didn't.
80
00:08:39,160 --> 00:08:40,960
Please...
81
00:08:40,960 --> 00:08:43,520
Please, let me speak!
82
00:09:21,600 --> 00:09:23,160
You stalking me, Detective?
83
00:09:24,160 --> 00:09:25,440
No.
84
00:09:27,040 --> 00:09:28,560
Neighbourhood Watch.
85
00:09:33,840 --> 00:09:35,520
You OK?
86
00:09:37,040 --> 00:09:38,680
Family.
87
00:09:42,840 --> 00:09:44,360
Wanna come for a cruise?
88
00:09:47,640 --> 00:09:49,400
Yeah, wait here.
89
00:10:06,400 --> 00:10:08,080
Faster.
I'm scared.
90
00:10:08,080 --> 00:10:09,360
Fang it!
91
00:10:19,400 --> 00:10:21,200
Whoa, whoa, whoa! Slow down!
92
00:11:01,040 --> 00:11:04,160
Should we...do another...lap?
93
00:11:06,200 --> 00:11:07,640
Yeah.
94
00:11:28,640 --> 00:11:29,720
Here.
95
00:11:33,880 --> 00:11:35,600
Alright.
96
00:11:37,720 --> 00:11:40,360
Lefty or righty?
Righty.
97
00:11:41,560 --> 00:11:43,640
Bring your hand in,
underneath the strap.
98
00:11:43,640 --> 00:11:45,320
Take the grip.
99
00:11:45,320 --> 00:11:48,920
Bring the stock in, just up
against your shoulder there.
100
00:11:48,920 --> 00:11:50,760
Firm, but comfortable.
101
00:11:52,040 --> 00:11:53,880
Now, line your target up.
102
00:11:53,880 --> 00:11:55,560
And when you're ready...
103
00:11:56,640 --> 00:11:58,920
..squeeze gently.
104
00:12:07,480 --> 00:12:09,840
That's my gun!
105
00:12:09,840 --> 00:12:11,480
Alright.
106
00:12:14,080 --> 00:12:15,560
Damn it.
107
00:12:22,480 --> 00:12:25,040
Ah-ha-ha!
108
00:12:25,040 --> 00:12:27,080
Ah, my little brother.
109
00:12:27,080 --> 00:12:29,080
Yeah, family, eh?
110
00:12:54,000 --> 00:12:55,520
Do you reckon it's cold?
111
00:12:57,200 --> 00:12:59,120
Yeah, I reckon it's cold.
112
00:13:14,200 --> 00:13:15,480
Ooh!
113
00:13:21,600 --> 00:13:23,520
You comin' in or what?
114
00:13:25,320 --> 00:13:26,640
Don't like water.
115
00:13:26,640 --> 00:13:28,960
"I don't like water."
116
00:13:28,960 --> 00:13:31,040
What, you scared?
117
00:13:35,200 --> 00:13:37,000
Come on, cowboy.
118
00:13:54,120 --> 00:13:55,760
Keep the hat, eh?
119
00:14:11,360 --> 00:14:12,920
It is cold.
120
00:14:15,720 --> 00:14:17,200
Oh, you funny?
121
00:15:49,880 --> 00:15:51,240
You gonna open this one?
122
00:15:51,240 --> 00:15:53,840
Yeah? Big rip. Big rip!
123
00:15:53,840 --> 00:15:55,120
Yeah...
124
00:15:55,120 --> 00:15:57,560
Oh! Hello!
125
00:15:57,560 --> 00:15:59,400
"Hello, Anya!
126
00:15:59,400 --> 00:16:01,000
"Hello, darling!"
127
00:16:01,000 --> 00:16:03,160
Do you like it?
128
00:16:03,160 --> 00:16:05,960
Yeah? Oh, she likes it.
129
00:16:07,600 --> 00:16:09,240
Gonna play with Dad?
130
00:16:14,920 --> 00:16:17,240
Come on, come on.
131
00:16:17,240 --> 00:16:20,880
Come on. Shh-shh-shh-shh.
132
00:16:23,200 --> 00:16:25,720
I told you
not to buy anything for her.
133
00:16:25,720 --> 00:16:27,960
I didn't buy it. It was mine.
134
00:16:27,960 --> 00:16:29,720
It's an heirloom, alright?
135
00:16:42,440 --> 00:16:44,320
So, you ARE opening the mine again?
136
00:16:45,680 --> 00:16:47,880
I heard you ran into
a couple of problems.
137
00:16:48,880 --> 00:16:50,240
Well, I can't imagine
what you heard,
138
00:16:50,240 --> 00:16:52,120
but the mine's gonna be excellent
for this town.
139
00:16:53,640 --> 00:16:55,240
Why am I here?
140
00:16:55,240 --> 00:16:58,200
I was wondering if maybe you'd
like to open your own business.
141
00:16:58,200 --> 00:16:59,920
That's something
that I could help you with.
142
00:16:59,920 --> 00:17:01,400
How much help?
143
00:17:01,400 --> 00:17:04,440
Lartesha...
A million dollars, cash?
144
00:17:07,160 --> 00:17:08,760
You'd give it, too.
145
00:17:09,760 --> 00:17:12,080
To keep our little family secret.
146
00:17:12,080 --> 00:17:14,640
What would your shareholders think?
147
00:17:14,640 --> 00:17:16,560
We don't talk about money like that.
148
00:17:16,560 --> 00:17:18,400
What? You broke?
149
00:17:19,400 --> 00:17:21,520
Old man not give you
what you thought you were getting?
150
00:17:21,520 --> 00:17:23,640
Lartesha, I care about you. Alright?
151
00:17:23,640 --> 00:17:25,320
I care about Anya.
152
00:17:26,720 --> 00:17:30,360
And Dad was very fond of
your mother.
153
00:17:33,680 --> 00:17:35,160
When you look at me...
154
00:17:36,200 --> 00:17:37,440
..do you see him?
155
00:17:38,920 --> 00:17:41,880
The king of the Southwell empire
156
00:17:41,880 --> 00:17:44,400
crawling into a gin's bed at night?
157
00:17:44,400 --> 00:17:47,000
Don't be disgusting.
Do you see that?
158
00:17:47,000 --> 00:17:49,960
Or is it Anya that he looks like?
159
00:17:53,680 --> 00:17:56,360
What kind of future can you
offer her? I mean, really?
160
00:17:57,400 --> 00:18:00,160
You are very close to becoming
your mother at the moment,
161
00:18:00,160 --> 00:18:01,760
and we both know how she wound up.
162
00:18:02,880 --> 00:18:04,640
Fuck...you.
163
00:18:10,840 --> 00:18:12,800
Look, I didn't mean to offend you.
164
00:18:15,000 --> 00:18:16,800
Lartesha, can we just...?
165
00:18:19,840 --> 00:18:21,520
You right, sis?
166
00:18:42,880 --> 00:18:44,320
Hey, Tones?
167
00:18:45,520 --> 00:18:47,160
Reckon you're free?
168
00:18:48,880 --> 00:18:50,720
No. No, I reckon
you were sold into slavery
169
00:18:50,720 --> 00:18:52,240
the minute you were born, mate...
170
00:18:52,240 --> 00:18:54,880
Grass won't cut itself, mate.
Keep going.
171
00:18:54,880 --> 00:18:57,240
Tony, I'm talking about Y2K.
172
00:18:57,240 --> 00:19:01,280
Oi. Keep up the good work, Tony!
173
00:19:08,520 --> 00:19:10,880
Hey, hey. Hey. Hey?
174
00:19:10,880 --> 00:19:13,080
Don't cut the wildflowers.
Why not?
175
00:19:29,480 --> 00:19:30,680
Hey?
176
00:20:06,760 --> 00:20:11,280
Attention, Block B.
30 minutes to lockdown.
177
00:20:11,280 --> 00:20:14,600
I repeat, 30 minutes to lockdown.
178
00:20:24,640 --> 00:20:26,440
So, what's your assessment?
179
00:20:27,840 --> 00:20:30,800
Well, Ziggy's clearly suggestible
180
00:20:30,800 --> 00:20:33,160
but, uh, she still exhibits
a highly attuned sense
181
00:20:33,160 --> 00:20:34,800
of what's right and wrong.
182
00:20:34,800 --> 00:20:36,760
The wrong she externalises
183
00:20:36,760 --> 00:20:39,160
through this Devil
or...a Mr Devil figure,
184
00:20:39,160 --> 00:20:42,160
which...which I believe
is the violent part of her self
185
00:20:42,160 --> 00:20:44,200
that she can't acknowledge.
186
00:20:45,200 --> 00:20:47,880
She's delusional?
Or Ms Wells a fantasist.
187
00:20:47,880 --> 00:20:51,880
She's not delusional. My advice
is that she's fit for trial.
188
00:20:51,880 --> 00:20:53,400
Are you serious?
189
00:20:55,000 --> 00:20:57,480
Well, maybe I missed where you got
a Masters in Psychology.
190
00:20:59,000 --> 00:21:01,520
You don't need a degree
to know when someone is innocent.
191
00:21:01,520 --> 00:21:03,600
Yeah.
192
00:21:59,040 --> 00:22:00,600
I heard about Ziggy.
193
00:22:06,160 --> 00:22:08,600
And your father, drug-dealing.
194
00:22:08,600 --> 00:22:10,240
Is it true?
195
00:22:15,960 --> 00:22:17,840
I just might get you some more, eh?
196
00:22:30,680 --> 00:22:32,680
Found this today.
197
00:22:35,600 --> 00:22:38,280
Oh, fuck.
198
00:22:38,280 --> 00:22:40,800
Starting to realise how much.
I didn't know about him.
199
00:22:40,800 --> 00:22:43,480
Yeah, you and me both.
200
00:22:46,320 --> 00:22:48,120
I remember when I was five
201
00:22:48,120 --> 00:22:50,840
and you took us to Aunty Fay's place
after he left us.
202
00:22:50,840 --> 00:22:52,480
And there was that little...
Jay.
203
00:22:53,640 --> 00:22:55,240
Dad didn't leave us.
204
00:22:57,640 --> 00:22:59,680
I left him.
205
00:23:04,800 --> 00:23:06,760
It wasn't a good time for us.
206
00:23:10,680 --> 00:23:14,800
I remember him walking out
and leaving you crying on the floor.
207
00:23:17,360 --> 00:23:18,920
I've forgiven him, Jay.
208
00:23:26,200 --> 00:23:28,200
Is your brother still coming?
209
00:23:29,640 --> 00:23:31,840
I got no control over that bloke.
210
00:23:31,840 --> 00:23:33,760
I tried to pick him up
but he wouldn't come.
211
00:23:33,760 --> 00:23:35,840
Is he still living with them mob?
212
00:23:35,840 --> 00:23:37,640
No, he's at the homestead, with me.
213
00:23:37,640 --> 00:23:40,760
Maybe you and I
should move in as well, eh, Ray?
214
00:23:40,760 --> 00:23:42,480
Yeah, sure!
215
00:23:46,240 --> 00:23:48,800
Look out. Thank you.
216
00:24:01,320 --> 00:24:03,840
Gonna visit your mum again
in the next few years?
217
00:24:03,840 --> 00:24:06,200
Well, Ray's cooking
should keep me comin' back.
218
00:24:09,280 --> 00:24:10,560
'Night.
219
00:24:10,560 --> 00:24:12,000
Jay?
220
00:24:13,760 --> 00:24:15,400
I'm proud of ya.
221
00:24:17,040 --> 00:24:19,080
Hey, Jay boy. Wait up, wait up.
222
00:24:19,080 --> 00:24:20,440
Here y'are.
223
00:24:20,440 --> 00:24:22,400
Take this gogo
for your brother, eh?
224
00:24:22,400 --> 00:24:24,800
And, uh, his mail.
225
00:24:26,440 --> 00:24:29,200
Just tell him to pay his bills.
I don't wanna know about 'em.
226
00:24:32,360 --> 00:24:33,680
Thanks for dinner.
227
00:24:33,680 --> 00:24:35,480
Yeah, right.
'Night.
228
00:24:35,480 --> 00:24:36,840
'Night, Mum.
229
00:25:19,960 --> 00:25:21,680
What the hell is wrong with you?
230
00:25:23,280 --> 00:25:25,440
No more wearing dead man's clothes.
231
00:25:29,280 --> 00:25:30,720
Put it in.
232
00:25:32,600 --> 00:25:36,000
I'll burn it when you stop drinking.
233
00:26:07,160 --> 00:26:10,400
So, what's this Sun City Enterprises?
234
00:26:10,400 --> 00:26:12,640
The company you're a director of?
235
00:26:14,200 --> 00:26:16,080
Me?
236
00:26:16,080 --> 00:26:18,240
Director? Right.
237
00:26:19,320 --> 00:26:22,080
I sleep on a dead man's couch.
238
00:26:23,720 --> 00:26:25,360
That's not what this says.
239
00:26:28,400 --> 00:26:30,040
It was sent to Mum's.
240
00:26:33,680 --> 00:26:35,320
Yeah. Right.
241
00:26:35,320 --> 00:26:37,560
You didn't have a scheme going
with Dad?
242
00:26:37,560 --> 00:26:39,680
Laundering money for ganja?
243
00:26:41,000 --> 00:26:43,360
SOS sent him the same late notice.
244
00:26:43,360 --> 00:26:44,640
Nothing.
245
00:26:44,640 --> 00:26:46,440
That company you were
both directors on.
246
00:26:46,440 --> 00:26:48,120
That's a bill for $40,000.
247
00:26:48,120 --> 00:26:49,720
That's big money.
248
00:26:50,760 --> 00:26:52,840
Better go hide my guitar, then.
249
00:26:52,840 --> 00:26:55,000
Don't bullshit me.
I'm not.
250
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
I don't know what that is.
251
00:27:04,200 --> 00:27:07,400
I'll ask around.
See what my friends know.
252
00:27:08,800 --> 00:27:10,760
Why would your friends know?
253
00:27:27,080 --> 00:27:29,920
Hey, now! Policeman comin'!
254
00:27:29,920 --> 00:27:33,480
Hide the kids! And the women.
255
00:27:33,480 --> 00:27:35,000
Hey, you mob.
256
00:27:35,000 --> 00:27:36,600
Country.
Yeah?
257
00:27:38,000 --> 00:27:39,920
You hit the jackpot or what?
258
00:27:39,920 --> 00:27:41,560
Yeah, big jackpot.
259
00:27:42,680 --> 00:27:44,520
What was the lucky number?
260
00:27:44,520 --> 00:27:47,800
Lucky number seven.
Lucky number seven?
261
00:27:49,400 --> 00:27:51,240
I could have sworn it was 31.
262
00:27:51,240 --> 00:27:53,080
No, that was the night before.
263
00:27:53,080 --> 00:27:54,960
Ah, true.
264
00:27:58,480 --> 00:28:00,200
Where's the money really from?
265
00:28:01,400 --> 00:28:03,320
You a policeman or a blackfella?
266
00:28:05,840 --> 00:28:07,440
What, I can't be both?
267
00:28:07,440 --> 00:28:10,360
You a bullyman. That's you.
268
00:28:14,160 --> 00:28:16,720
I'll give you another 50 if you
tell me where that money's from.
269
00:28:16,720 --> 00:28:17,960
Oh...
270
00:28:20,000 --> 00:28:22,400
Whitefella man come down here
271
00:28:22,400 --> 00:28:25,160
and gave us some money
to sign some papers.
272
00:28:25,160 --> 00:28:27,960
What papers?
Company papers.
273
00:28:28,960 --> 00:28:30,560
What'd he look like?
274
00:28:30,560 --> 00:28:31,720
Dunno.
275
00:28:31,720 --> 00:28:34,320
His eyes? His hair colour?
What kind?
276
00:28:34,320 --> 00:28:35,840
We, uh...we don't know. Uh...
277
00:28:35,840 --> 00:28:37,680
What car was he driving?
278
00:28:37,680 --> 00:28:39,240
Toyota.
279
00:28:42,440 --> 00:28:44,400
You see Jack sign them papers?
280
00:28:45,840 --> 00:28:47,600
Hmm, no.
281
00:28:51,080 --> 00:28:53,120
Thank you.
282
00:29:15,440 --> 00:29:18,200
..rights includes
both being able to hunt...
283
00:29:18,200 --> 00:29:19,920
Back at work?
284
00:29:19,920 --> 00:29:23,000
But, of course,
every time a mining...
285
00:29:23,000 --> 00:29:24,840
We all grieve in different ways, eh?
286
00:29:27,200 --> 00:29:28,720
Lawyers to pay.
287
00:29:30,680 --> 00:29:33,360
I've got a couple of questions,
if that's alright.
288
00:29:33,360 --> 00:29:34,920
Course you do.
289
00:29:34,920 --> 00:29:36,800
..the importance of the mines,
290
00:29:36,800 --> 00:29:39,320
the mines to our national economy.
291
00:29:41,200 --> 00:29:44,560
You got one son dead,
another on the run.
292
00:29:45,920 --> 00:29:48,400
When we get him, and we will,
293
00:29:48,400 --> 00:29:50,640
we both know which way
his trial's going to go.
294
00:29:52,560 --> 00:29:55,600
But I can speak to the prosecutor,
and he'll listen.
295
00:29:56,960 --> 00:29:58,280
If you cooperate.
296
00:29:58,280 --> 00:30:00,880
That wasn't enough.
They're now going after...
297
00:30:00,880 --> 00:30:03,160
You're an uppity boong, aren't ya?
298
00:30:05,360 --> 00:30:07,120
Sure.
299
00:30:07,120 --> 00:30:09,000
..the Native Title Council.
300
00:30:09,000 --> 00:30:10,560
Fuck's sake.
301
00:30:16,040 --> 00:30:18,600
Outstanding invoices -
where would I find them?
302
00:30:37,520 --> 00:30:39,080
What do these codes mean?
303
00:30:39,080 --> 00:30:41,040
I just sweep the floors.
304
00:30:42,680 --> 00:30:45,200
That tone's not very cooperative.
305
00:30:50,080 --> 00:30:51,560
Sun City.
306
00:30:51,560 --> 00:30:56,000
They hired a grader, roller,
whole deal.
307
00:30:56,000 --> 00:30:57,600
Never paid.
308
00:30:57,600 --> 00:30:59,680
What'd they need a road grader for?
309
00:30:59,680 --> 00:31:01,320
Probably ABCorp.
310
00:31:01,320 --> 00:31:02,840
Which is...?
311
00:31:29,520 --> 00:31:31,120
What am I looking at here?
312
00:31:32,920 --> 00:31:35,240
Aboriginal Infrastructure
Corporation.
313
00:31:35,240 --> 00:31:37,440
Multi-million-dollar fund.
314
00:31:38,440 --> 00:31:40,280
Government gave out
blackfella contracts
315
00:31:40,280 --> 00:31:42,240
to clear the land
and grade the roads.
316
00:31:42,240 --> 00:31:43,880
Sun City got one of them.
317
00:31:44,920 --> 00:31:46,400
Typical bloody Abos.
318
00:31:46,400 --> 00:31:49,000
Get an opportunity
and fuck it up like this.
319
00:31:49,000 --> 00:31:51,160
Where's the contact number
for Sun City?
320
00:31:52,240 --> 00:31:53,880
In this?
321
00:31:56,840 --> 00:31:58,520
You can step outside.
322
00:32:09,280 --> 00:32:12,960
The number you
have dialled has been disconnected.
323
00:33:06,000 --> 00:33:09,120
It might be
Lucas Miller again.
324
00:33:10,680 --> 00:33:12,400
Nuh.
325
00:33:12,400 --> 00:33:15,080
This time it was
a flatbed transporter truck.
326
00:33:15,080 --> 00:33:18,200
Hijacked and, um, pulled over
by a police car.
327
00:33:18,200 --> 00:33:19,920
Obviously that'd be Max's.
328
00:33:24,680 --> 00:33:27,280
I'm gonna...start on the reports.
329
00:33:33,920 --> 00:33:35,640
Do you smell something?
330
00:33:35,640 --> 00:33:37,440
Nuh.
331
00:33:42,520 --> 00:33:46,200
Now, the Sons of the Soil
was your idea.
332
00:33:46,200 --> 00:33:48,880
Now you think it's something else?
333
00:33:48,880 --> 00:33:50,400
Yeah.
334
00:33:50,400 --> 00:33:52,640
You know how the gang
get really cocky,
335
00:33:52,640 --> 00:33:54,920
and they really know how to
work together?
336
00:33:54,920 --> 00:33:58,280
Like...it's like
they're going up a level.
337
00:34:00,640 --> 00:34:03,400
Sarge?
Yeah, yeah, I'm listening.
338
00:34:03,400 --> 00:34:05,480
It's the football team.
339
00:34:06,640 --> 00:34:08,320
Mm...
Think about it.
340
00:34:08,320 --> 00:34:11,360
Teamwork, planning, strategy...
341
00:34:11,360 --> 00:34:13,160
It's not the football team.
342
00:34:13,160 --> 00:34:15,800
If you wanna do something useful,
343
00:34:15,800 --> 00:34:18,560
you could go and find me
Lucas Miller.
344
00:34:22,280 --> 00:34:23,960
Mm, look who's back.
345
00:34:23,960 --> 00:34:26,080
I thought he was
supposed to be on leave.
346
00:34:30,480 --> 00:34:32,560
ABCorp. There's a bit here.
347
00:34:37,200 --> 00:34:38,480
What are you doing?
348
00:34:38,480 --> 00:34:39,760
Looking at court dates...
349
00:34:39,760 --> 00:34:41,520
What are you doing?
Looking at court dates.
350
00:34:41,520 --> 00:34:42,520
For Jay.
Really?
351
00:34:42,520 --> 00:34:43,520
Mm.
352
00:34:43,520 --> 00:34:45,320
If someone could call me back,
that'd be great.
353
00:34:45,320 --> 00:34:47,200
You. Want a word.
354
00:34:55,760 --> 00:34:57,400
What are you doing here?
355
00:34:58,560 --> 00:35:00,560
Jack was director of
a civil engineering company.
356
00:35:00,560 --> 00:35:02,040
Sure, pull the other one.
357
00:35:03,040 --> 00:35:04,560
Sun City Enterprises.
358
00:35:07,160 --> 00:35:10,000
40 grand?
What were they meant to build?
359
00:35:10,000 --> 00:35:13,640
20-kilometre stretch of road.
Never got made. It's a fake company.
360
00:35:13,640 --> 00:35:15,640
No address and a disconnected phone.
361
00:35:16,640 --> 00:35:18,400
Jack was caught up in something.
362
00:35:20,880 --> 00:35:22,840
Stop swingin' your dick around
363
00:35:22,840 --> 00:35:25,440
like you're in
some sort of investigation,
364
00:35:25,440 --> 00:35:27,040
because you're not.
365
00:35:27,040 --> 00:35:28,520
Go home.
366
00:35:29,600 --> 00:35:31,440
It's a scam, Peter.
367
00:35:31,440 --> 00:35:33,880
Somebody took off with a lot
of money, and Jack was involved.
368
00:35:33,880 --> 00:35:37,400
Listen, I don't know where
this came from or what it is, right?
369
00:35:37,400 --> 00:35:40,680
But I want to give you some advice,
as an old friend.
370
00:35:40,680 --> 00:35:45,600
Don't come in here, getting Cindy
to do computer searches for ya.
371
00:35:45,600 --> 00:35:47,200
Go home.
372
00:35:47,200 --> 00:35:49,160
Grieve for your dad.
373
00:35:49,160 --> 00:35:51,720
I don't want to see you here
anymore.
374
00:35:51,720 --> 00:35:53,240
Right?
375
00:36:02,320 --> 00:36:03,760
Fuck.
376
00:36:09,120 --> 00:36:10,480
What'd you get?
377
00:36:10,480 --> 00:36:12,200
Proper scary ones.
378
00:36:16,880 --> 00:36:19,120
What, no Drumstick?
379
00:36:19,120 --> 00:36:22,280
I'll take it back then.
Nah, nah, nah, that's good.
380
00:36:40,560 --> 00:36:42,000
What's up?
381
00:36:43,120 --> 00:36:45,040
Step out of the vehicle, please.
382
00:36:45,040 --> 00:36:48,440
By law, he only has to provide
his name and address.
383
00:36:54,120 --> 00:36:56,520
I have reasonable suspicion
384
00:36:56,520 --> 00:36:59,440
that you're in possession
of a dangerous drug.
385
00:37:01,400 --> 00:37:02,680
What?
386
00:37:02,680 --> 00:37:04,800
Step out of the car, please.
387
00:37:07,680 --> 00:37:09,440
It's alright, I'll handle it.
388
00:37:15,480 --> 00:37:18,720
Keep moving.
What are you doing? I'm with my kid.
389
00:37:18,720 --> 00:37:21,120
You need to help me.
I did.
390
00:37:21,120 --> 00:37:24,040
It's alright. Shh-shh-shh. It's OK.
391
00:37:24,040 --> 00:37:26,360
I need you to help me.
392
00:37:27,720 --> 00:37:30,360
I already did.
By talking to your lawyer?
393
00:37:31,560 --> 00:37:35,640
I need you to find out
where Lucas Miller is.
394
00:37:35,640 --> 00:37:37,720
How am I gonna do that?
395
00:37:38,880 --> 00:37:41,680
Oh, sorry, sir, I'm gonna
have to search you now.
396
00:37:41,680 --> 00:37:44,080
What's going on?
Turn around.
397
00:37:45,280 --> 00:37:46,960
Turn around!
398
00:37:48,920 --> 00:37:50,960
Fuckin' stand up
for yourself, Xavier!
399
00:37:50,960 --> 00:37:53,640
Be quiet, Lartesha. I'm handling it.
400
00:37:53,640 --> 00:37:55,160
Better listen to your man.
401
00:37:55,160 --> 00:37:57,120
What did you say to me?
402
00:37:57,120 --> 00:37:58,680
Hey!
403
00:37:58,680 --> 00:38:00,800
Stay away from my kid!
404
00:38:03,120 --> 00:38:05,400
Thank you for your cooperation.
405
00:38:17,240 --> 00:38:18,960
Where you been?
406
00:38:21,880 --> 00:38:24,280
Sorry I'm late.
Get that feed?
407
00:38:33,520 --> 00:38:35,520
You right?
408
00:38:35,520 --> 00:38:36,920
Yeah.
409
00:38:43,120 --> 00:38:45,000
You were meant to be back hours ago.
410
00:38:46,200 --> 00:38:47,520
Where's my medication?
411
00:38:47,520 --> 00:38:50,480
Taking it an hour late once
won't kill you, Mum.
412
00:38:52,600 --> 00:38:54,080
Don't start.
413
00:38:55,360 --> 00:38:57,120
You been with Jay Swan.
414
00:38:57,120 --> 00:38:59,000
I was working.
415
00:38:59,000 --> 00:39:00,760
Oh, is that what
we're calling it now?
416
00:39:00,760 --> 00:39:02,160
Oh, shut up, Mum.
417
00:39:04,280 --> 00:39:05,560
Xavier...
418
00:39:05,560 --> 00:39:10,160
Nah, Mary's here, looking after you,
and you just keep runnin' her down.
419
00:39:12,360 --> 00:39:14,120
You're under my roof!
420
00:39:14,120 --> 00:39:15,920
My house, my rules!
421
00:39:15,920 --> 00:39:18,880
And if you don't like it,
you can get out!
422
00:39:18,880 --> 00:39:20,800
Alright.
423
00:39:20,800 --> 00:39:22,520
Let's just eat, eh?
424
00:39:42,280 --> 00:39:45,120
I wish
I didn't live here sometimes.
425
00:39:48,360 --> 00:39:52,800
RADIO) And in last place, we
have Debbie's Goldfish, five.
426
00:39:52,800 --> 00:39:57,160
And in equal second, My Drinking
Team Has a Trivia Problem
427
00:39:57,160 --> 00:39:59,480
and Get Fact on eight,
428
00:39:59,480 --> 00:40:02,560
with Me, Myself and Him on nine.
429
00:40:02,560 --> 00:40:04,520
Alright, everyone's favourite,
the movie round.
430
00:40:04,520 --> 00:40:06,960
Last one. Last one.
431
00:40:06,960 --> 00:40:11,720
Which '80s classic starred
Hollywood heart-throb Patrick Swayze
432
00:40:11,720 --> 00:40:13,760
as a small-town bouncer?
433
00:40:14,840 --> 00:40:16,000
Roadhouse.
434
00:40:16,000 --> 00:40:17,440
Shh! Bloody hell.
435
00:40:17,440 --> 00:40:19,160
- If you're gonna do that...
- No way!
436
00:40:19,160 --> 00:40:21,400
Really, mate? Every week?
Yep, thank you.
437
00:40:21,400 --> 00:40:22,640
Sorry.
438
00:40:22,640 --> 00:40:25,600
Um, uh, sorry everybody. Uh...
439
00:40:25,600 --> 00:40:27,080
Where was I?
Mm.
440
00:40:27,080 --> 00:40:29,920
I've got a name of the fella
you're looking for.
441
00:40:29,920 --> 00:40:32,040
What action movie
about a hijacked bus...
442
00:40:32,040 --> 00:40:33,480
Father Christmas.
443
00:40:33,480 --> 00:40:36,320
..spent eight weeks at number one
in Australia in 1994?
444
00:40:36,320 --> 00:40:39,600
Don't look at me like that.
Father Christmas. White beard.
445
00:40:39,600 --> 00:40:41,800
Whitefella, hands out cash
from his sack.
446
00:40:41,800 --> 00:40:43,360
Father Christmas?
Yes.
447
00:40:43,360 --> 00:40:45,080
Mm, yeah. I've heard of him.
Father Christmas.
448
00:40:45,080 --> 00:40:46,200
Yeah.
449
00:40:46,200 --> 00:40:48,560
Alright, we might,
uh, take a short break, everyone,
450
00:40:48,560 --> 00:40:50,680
and I'll draw the meat raffle.
451
00:40:50,680 --> 00:40:52,480
What do you say? OK.
452
00:40:52,480 --> 00:40:54,280
- Tickets ready?
- Yes!
453
00:40:54,280 --> 00:40:56,800
Alright, and remember
to give me your address
454
00:40:56,800 --> 00:40:58,640
so I can come over for the barbecue.
455
00:40:58,640 --> 00:41:00,000
54.
456
00:41:00,000 --> 00:41:02,480
Whoo! Ha!
457
00:41:02,480 --> 00:41:04,040
54!
458
00:41:04,040 --> 00:41:06,600
I'm so, so sorry,
my brothers and sisters.
459
00:41:06,600 --> 00:41:10,320
I am so sorry but a brother boy,
he needs to eat!
460
00:41:10,320 --> 00:41:12,680
Ooh, this is good.
461
00:41:12,680 --> 00:41:14,240
Gimme a hug.
462
00:41:14,240 --> 00:41:16,840
Good man, good man.
463
00:41:16,840 --> 00:41:18,360
Yes, this is good!
464
00:41:18,360 --> 00:41:20,520
Oh! Whoo, baby! Yes!
465
00:41:20,520 --> 00:41:22,080
That's Italian sausages!
466
00:41:26,440 --> 00:41:28,480
Look what I brought.
467
00:41:28,480 --> 00:41:29,680
Hey...
Ohh...
468
00:41:29,680 --> 00:41:31,280
Meat tray.
469
00:41:31,280 --> 00:41:32,880
Thank you for that.
470
00:41:32,880 --> 00:41:34,920
- Black Jesus.
- Oh, thank you.
471
00:41:34,920 --> 00:41:36,880
There you go, you mob.
472
00:41:41,240 --> 00:41:42,920
Hey?!
473
00:41:42,920 --> 00:41:44,760
You owe me money!
474
00:41:46,880 --> 00:41:49,720
Yeah? I'll see you there!
475
00:42:09,440 --> 00:42:11,480
Hi.
476
00:42:12,600 --> 00:42:14,160
Did you bring wine?
477
00:42:14,160 --> 00:42:17,040
Ziggy. She needs care, not remand.
478
00:42:17,040 --> 00:42:19,680
Come on. I'm tired.
This is not appropriate.
479
00:42:19,680 --> 00:42:22,480
Do you really believe
she's capable of doing this?
480
00:42:22,480 --> 00:42:26,160
You've talked to her.
What I think doesn't matter.
481
00:42:27,280 --> 00:42:28,680
I just do my job.
482
00:42:30,200 --> 00:42:32,000
Goodnight.
483
00:42:43,760 --> 00:42:46,600
# Ain't gonna rule
484
00:42:47,760 --> 00:42:50,560
# My mind
485
00:42:51,920 --> 00:42:54,160
# No more
486
00:43:05,200 --> 00:43:06,760
Leave them dishes.
487
00:43:06,760 --> 00:43:09,120
# The camp town man
488
00:43:09,120 --> 00:43:12,400
# He doesn't plough no more... #
489
00:43:13,640 --> 00:43:15,480
You hate me.
490
00:43:17,280 --> 00:43:19,200
No, Mum.
491
00:43:19,200 --> 00:43:20,840
I know you're sick.
492
00:43:22,840 --> 00:43:24,800
I'm not sick, I'm dying.
493
00:43:25,880 --> 00:43:27,600
Don't.
494
00:43:28,720 --> 00:43:31,560
You know what the doctor said
about positive thinking, Mum.
495
00:43:32,680 --> 00:43:34,360
I'm dying.
496
00:43:36,680 --> 00:43:38,440
Mum...
497
00:43:38,440 --> 00:43:40,400
Life's a bitch and then you die.
498
00:43:43,920 --> 00:43:45,960
I've been a bitch to you, bub.
499
00:43:47,720 --> 00:43:50,080
True.
500
00:43:51,840 --> 00:43:53,840
Thinking about Josh and...
501
00:43:54,840 --> 00:43:56,280
I know.
502
00:43:57,360 --> 00:44:01,280
I just felt like
I was starting to live with it.
503
00:44:04,160 --> 00:44:05,680
But you never do.
504
00:44:05,680 --> 00:44:08,960
# Singin', hard times
505
00:44:08,960 --> 00:44:13,840
# Ain't gonna rule my mind, honey
506
00:44:13,840 --> 00:44:16,480
# Hard times
507
00:44:16,480 --> 00:44:21,280
# Ain't gonna rule my mind, sugar
508
00:44:21,280 --> 00:44:23,520
# Hard times
509
00:44:23,520 --> 00:44:27,240
# Ain't gonna rule
510
00:44:27,240 --> 00:44:30,040
# My mind
511
00:44:31,400 --> 00:44:33,680
# No more. #
512
00:44:49,920 --> 00:44:51,640
Peace offering?
513
00:44:52,920 --> 00:44:54,680
I'll get some glasses.
514
00:45:00,720 --> 00:45:02,120
Sorry, it's warm.
515
00:45:02,120 --> 00:45:03,600
Yeah.
516
00:45:14,440 --> 00:45:15,840
Ahh...
517
00:45:21,640 --> 00:45:24,600
You asked me if I was lying
to the police in my statement.
518
00:45:26,240 --> 00:45:28,480
I'm sorry I did that.
519
00:45:29,480 --> 00:45:30,760
I was.
520
00:45:35,360 --> 00:45:36,960
The night he died...
521
00:45:39,760 --> 00:45:42,760
..Josh called me from a pay phone,
asking to get picked up.
522
00:45:45,400 --> 00:45:47,200
But I was too busy with a fella.
523
00:45:48,600 --> 00:45:50,400
A fella I wasn't meant to be with.
524
00:45:54,440 --> 00:45:56,520
So, I told him to walk home.
525
00:46:00,240 --> 00:46:02,120
And when I crept in,
in the morning...
526
00:46:03,800 --> 00:46:05,560
..Mum was in hysterics.
527
00:46:08,040 --> 00:46:09,720
"He's dead, Mary.
528
00:46:12,400 --> 00:46:14,320
"He's dead."
529
00:46:15,720 --> 00:46:17,640
That doesn't make you responsible.
530
00:46:27,160 --> 00:46:30,760
Been trying to convince myself
of that for the last eight years.
531
00:46:32,920 --> 00:46:34,800
Drank to forget some of 'em.
532
00:46:42,680 --> 00:46:44,600
Mum never forgets, though.
533
00:46:46,160 --> 00:46:47,880
She still blames me.
534
00:46:49,320 --> 00:46:51,480
Feeling guilty
doesn't make you guilty.
535
00:46:55,400 --> 00:46:57,120
You really believe that?
536
00:47:00,720 --> 00:47:03,280
You're not the only person
in the world with regrets.
537
00:47:22,360 --> 00:47:24,560
Josh's body's found what time?
538
00:47:24,560 --> 00:47:27,920
Seven. Goes to a party
on the south side at 8pm.
539
00:47:29,240 --> 00:47:30,920
What street?
540
00:47:30,920 --> 00:47:32,360
Gertrude.
541
00:47:33,640 --> 00:47:35,240
At 11:30pm, he leaves the party
542
00:47:35,240 --> 00:47:38,600
and walks to the service station
to use the pay phone.
543
00:47:38,600 --> 00:47:42,800
Outgoing call recorded at 11:47pm.
544
00:47:42,800 --> 00:47:45,000
He asks me for a lift.
545
00:47:47,160 --> 00:47:49,120
Which street was the pay phone?
546
00:47:50,280 --> 00:47:52,320
Southside Petrol, on the highway.
547
00:47:57,360 --> 00:48:01,640
Next, a witness hears a car
and another sees a red car,
548
00:48:01,640 --> 00:48:04,320
both at approximately 2:00 to 2:30am.
549
00:48:06,080 --> 00:48:08,040
Josh's body's found
in the vacant lot.
550
00:48:08,040 --> 00:48:10,280
By Phoenix Lovell.
551
00:48:10,280 --> 00:48:12,120
Phoenix Lovell?
552
00:48:12,120 --> 00:48:14,280
Everybody knows she found Josh.
553
00:48:15,280 --> 00:48:17,520
His body was behind her house.
554
00:48:17,520 --> 00:48:18,960
Do you think she'll talk to us?
555
00:48:18,960 --> 00:48:20,160
Nah.
556
00:48:20,160 --> 00:48:22,200
She gone. A long time ago.
557
00:48:25,600 --> 00:48:28,400
If you're walking
from the south side to home,
558
00:48:28,400 --> 00:48:29,960
what's the quickest way?
559
00:48:33,120 --> 00:48:35,440
Straight up through town,
from the highway.
560
00:48:42,000 --> 00:48:43,320
Wait.
561
00:48:43,320 --> 00:48:45,760
How did he end up
all the way on the west side?
562
00:49:05,120 --> 00:49:06,640
I used to coach.
563
00:49:06,640 --> 00:49:08,360
Yeah, AND I coached.
564
00:49:08,360 --> 00:49:11,120
Yeah, OK. Well, I stopped coaching
for three years...
565
00:49:17,640 --> 00:49:21,120
Yeah, otherwise I'd still be doing
it but he's fuckin'...
566
00:49:26,440 --> 00:49:28,760
Eh? Yeah, yeah.
567
00:49:30,200 --> 00:49:31,840
Come on.
568
00:49:31,840 --> 00:49:34,040
He'd be dedicated.
569
00:49:39,720 --> 00:49:42,680
He's come from Tasmania.
570
00:49:42,680 --> 00:49:45,400
Yeah, he come from Devonport.
571
00:49:45,400 --> 00:49:48,920
That's right, he came from
the Devonport Squirrels.
572
00:49:48,920 --> 00:49:51,160
I think they were called
the Squirrels.
573
00:51:31,240 --> 00:51:32,800
Got something for you.
574
00:51:34,120 --> 00:51:36,000
It's from ASIC.
575
00:51:50,160 --> 00:51:51,520
Cindy?
576
00:51:53,200 --> 00:51:56,160
Some dickhead's causin' trouble
down at Eve's Apple.
577
00:51:57,160 --> 00:51:59,440
Can you get down there?
578
00:51:59,440 --> 00:52:01,160
I'm on my way.
579
00:52:09,640 --> 00:52:11,360
What you doin' with this vehicle?
580
00:52:11,360 --> 00:52:12,960
Nothin'.
581
00:52:14,560 --> 00:52:16,560
This isn't your vehicle, is it?
582
00:52:17,920 --> 00:52:19,840
Come on, out you get.
583
00:52:19,840 --> 00:52:21,640
Fuck off!
584
00:52:21,640 --> 00:52:23,840
What'd you say to me?
585
00:52:25,360 --> 00:52:27,000
He won't pay.
586
00:52:29,240 --> 00:52:30,840
Did you get a name?
587
00:52:30,840 --> 00:52:32,480
We don't ask for names.
588
00:52:36,120 --> 00:52:38,440
You think he'll make a run for it
if we walk in?
589
00:52:38,440 --> 00:52:40,720
I shouldn't think so.
590
00:52:40,720 --> 00:52:43,240
He's wearing a mask
and he won't take it off.
591
00:52:47,040 --> 00:52:48,760
How dare you speak to me like that?!
592
00:52:48,760 --> 00:52:50,880
Out you get, you little shit!
593
00:53:01,920 --> 00:53:03,480
Piss off!
594
00:53:07,520 --> 00:53:09,400
OK. Alright.
595
00:53:11,160 --> 00:53:13,120
What do you want? You want my car?
596
00:53:13,120 --> 00:53:14,640
You want my gun?
597
00:53:42,080 --> 00:53:43,600
Hello, Suzy.
598
00:53:43,600 --> 00:53:45,360
I didn't know you worked here.
599
00:53:49,000 --> 00:53:51,400
Such is life, eh, brother?
600
00:54:11,000 --> 00:54:12,120
Go!
601
00:54:35,640 --> 00:54:38,000
- Have you moved anything?
- What is it?
602
00:54:38,000 --> 00:54:41,320
Josh Allen's file. It's gone.
603
00:54:41,320 --> 00:54:43,760
Police will be here soon and
when they get here, I can't help you.
604
00:54:43,760 --> 00:54:46,440
You know since you came here,
you've brought nothing but trouble.
605
00:54:46,440 --> 00:54:48,000
I reckon it's time you leave.
606
00:54:51,760 --> 00:54:54,000
Blackfellas
don't make good police.
607
00:54:54,000 --> 00:54:55,480
Yeah, you're right, Peter.
608
00:54:56,520 --> 00:54:58,160
Keep the fuckin' thing.
40980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.