All language subtitles for MRO.S01E04.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,680 Xavier Allen says he's a criminal informant for you. 2 00:00:05,680 --> 00:00:10,080 Lucas Miller! Come out slowly, with your hands in the air! 3 00:00:10,080 --> 00:00:13,800 I'll call the Inspector. Tell him we got our Kelly Gang. 4 00:00:15,000 --> 00:00:16,440 You think I DID lie. 5 00:00:16,440 --> 00:00:18,160 I'm not here to judge you. 6 00:00:18,160 --> 00:00:20,200 Ziggy? Where's Jack? 7 00:00:20,200 --> 00:00:22,200 You here to take his ganja? 8 00:00:22,200 --> 00:00:24,320 Did someone say they were gonna hurt Jack? 9 00:00:26,040 --> 00:00:28,440 He was a hard man to love. 10 00:00:28,440 --> 00:00:29,800 But I miss you, Dad. 11 00:00:29,800 --> 00:00:31,360 We've had a confession. 12 00:00:32,360 --> 00:00:34,040 To murdering your father. 13 00:03:22,680 --> 00:03:24,280 You can leave. 14 00:03:34,760 --> 00:03:36,280 Ziggy? 15 00:03:37,280 --> 00:03:40,160 I'm Anousha. I'm a lawyer. 16 00:03:42,160 --> 00:03:44,400 Do you know why you're here? 17 00:03:48,360 --> 00:03:51,400 You gave a statement to the police last night. 18 00:03:52,560 --> 00:03:54,560 Do you remember what you told them? 19 00:03:57,520 --> 00:03:59,760 Do you understand we have to go to court 20 00:03:59,760 --> 00:04:01,560 because of what you told the police about... 21 00:04:01,560 --> 00:04:03,560 Shhhhh... 22 00:04:07,080 --> 00:04:08,560 What is it? 23 00:04:08,560 --> 00:04:10,440 Devil can hear us. 24 00:04:11,920 --> 00:04:13,560 He said he can. 25 00:04:15,320 --> 00:04:16,640 The Devil? 26 00:04:20,960 --> 00:04:24,040 Ziggy, did the Devil tell you to hurt someone? 27 00:04:25,040 --> 00:04:26,600 Hurt Jack? 28 00:04:26,600 --> 00:04:29,280 Tell Mr Swan I'm sorry. 29 00:04:35,880 --> 00:04:38,040 They rushed the tests through 30 00:04:38,040 --> 00:04:41,080 because it's for a relative of an officer 31 00:04:41,080 --> 00:04:45,000 and, luckily, we had Ziggy's prints on file. 32 00:04:46,520 --> 00:04:48,280 You wanna see it? 33 00:05:04,160 --> 00:05:07,680 They got a...full thumb... 34 00:05:08,800 --> 00:05:10,960 ..and a partial index finger. 35 00:05:15,360 --> 00:05:16,840 It's her, Jay. 36 00:05:18,440 --> 00:05:19,960 We've got her. 37 00:05:43,560 --> 00:05:45,120 Hey. 38 00:05:46,920 --> 00:05:48,400 Mum... 39 00:05:50,600 --> 00:05:52,400 Does no good looking at 'em. 40 00:06:01,040 --> 00:06:03,440 And our focus today is men who have had... 41 00:06:13,920 --> 00:06:15,680 You right? 42 00:06:15,680 --> 00:06:16,920 Yep. 43 00:06:19,560 --> 00:06:21,160 I know that look. 44 00:06:21,160 --> 00:06:22,720 What look? 45 00:06:24,160 --> 00:06:26,880 The look when Catherine stirs you up. 46 00:06:26,880 --> 00:06:28,960 You two been sparring for days now. 47 00:06:31,520 --> 00:06:33,760 You know what she's like. 48 00:06:33,760 --> 00:06:36,080 It'll be me today, you tomorrow. 49 00:06:37,120 --> 00:06:38,680 Xavier, let's go. 50 00:06:49,440 --> 00:06:51,560 Now, remember to breathe. 51 00:06:51,560 --> 00:06:55,640 You are 100% confident. 52 00:06:57,680 --> 00:06:59,640 Go kick some goals, my boy. 53 00:07:01,800 --> 00:07:03,280 I finish at 5:30. 54 00:07:03,280 --> 00:07:06,840 I'll be out the front from 5:15 to pick you up. 55 00:07:10,200 --> 00:07:12,080 Remember that dog I had, 56 00:07:12,080 --> 00:07:14,000 that we got from the pound? 57 00:07:14,000 --> 00:07:15,520 Brandy... 58 00:07:16,680 --> 00:07:18,320 She got the tick. 59 00:07:18,320 --> 00:07:20,480 We had to put her down. 60 00:07:22,080 --> 00:07:24,080 Why are you thinking about her? 61 00:07:27,520 --> 00:07:28,920 Loved her. 62 00:07:32,880 --> 00:07:35,640 How about I come in and watch for a bit? 63 00:07:35,640 --> 00:07:37,040 Sure. 64 00:07:45,880 --> 00:07:47,400 Further, I have concerns 65 00:07:47,400 --> 00:07:50,640 about Ms Well's mental health, Your Worship, should bail be refused. 66 00:07:50,640 --> 00:07:55,640 Ms Wells lives independently and is under no current psychiatric care. 67 00:07:55,640 --> 00:07:57,800 Your Worship, Ms Wells instructed me this morning 68 00:07:57,800 --> 00:08:01,440 that the Devil is watching her and propels her actions. 69 00:08:02,920 --> 00:08:05,800 I will make an order for a psychiatric assessment. 70 00:08:05,800 --> 00:08:10,040 But I accept the police submission insofar as bail is concerned. 71 00:08:10,040 --> 00:08:12,960 Ms Wells, stand up, please. 72 00:08:15,680 --> 00:08:18,080 I am refusing your bail application. 73 00:08:19,160 --> 00:08:21,800 You will be remanded in custody until your trial date. 74 00:08:21,800 --> 00:08:23,280 Do you understand? 75 00:08:23,280 --> 00:08:24,720 Uh... 76 00:08:26,840 --> 00:08:28,680 I'm going to stand this matter down. 77 00:08:28,680 --> 00:08:31,160 The court is now adjourned. All rise. 78 00:08:31,160 --> 00:08:33,320 Wait... Wait...wait. 79 00:08:35,760 --> 00:08:39,160 I didn't hurt him. I didn't. 80 00:08:39,160 --> 00:08:40,960 Please... 81 00:08:40,960 --> 00:08:43,520 Please, let me speak! 82 00:09:21,600 --> 00:09:23,160 You stalking me, Detective? 83 00:09:24,160 --> 00:09:25,440 No. 84 00:09:27,040 --> 00:09:28,560 Neighbourhood Watch. 85 00:09:33,840 --> 00:09:35,520 You OK? 86 00:09:37,040 --> 00:09:38,680 Family. 87 00:09:42,840 --> 00:09:44,360 Wanna come for a cruise? 88 00:09:47,640 --> 00:09:49,400 Yeah, wait here. 89 00:10:06,400 --> 00:10:08,080 Faster. I'm scared. 90 00:10:08,080 --> 00:10:09,360 Fang it! 91 00:10:19,400 --> 00:10:21,200 Whoa, whoa, whoa! Slow down! 92 00:11:01,040 --> 00:11:04,160 Should we...do another...lap? 93 00:11:06,200 --> 00:11:07,640 Yeah. 94 00:11:28,640 --> 00:11:29,720 Here. 95 00:11:33,880 --> 00:11:35,600 Alright. 96 00:11:37,720 --> 00:11:40,360 Lefty or righty? Righty. 97 00:11:41,560 --> 00:11:43,640 Bring your hand in, underneath the strap. 98 00:11:43,640 --> 00:11:45,320 Take the grip. 99 00:11:45,320 --> 00:11:48,920 Bring the stock in, just up against your shoulder there. 100 00:11:48,920 --> 00:11:50,760 Firm, but comfortable. 101 00:11:52,040 --> 00:11:53,880 Now, line your target up. 102 00:11:53,880 --> 00:11:55,560 And when you're ready... 103 00:11:56,640 --> 00:11:58,920 ..squeeze gently. 104 00:12:07,480 --> 00:12:09,840 That's my gun! 105 00:12:09,840 --> 00:12:11,480 Alright. 106 00:12:14,080 --> 00:12:15,560 Damn it. 107 00:12:22,480 --> 00:12:25,040 Ah-ha-ha! 108 00:12:25,040 --> 00:12:27,080 Ah, my little brother. 109 00:12:27,080 --> 00:12:29,080 Yeah, family, eh? 110 00:12:54,000 --> 00:12:55,520 Do you reckon it's cold? 111 00:12:57,200 --> 00:12:59,120 Yeah, I reckon it's cold. 112 00:13:14,200 --> 00:13:15,480 Ooh! 113 00:13:21,600 --> 00:13:23,520 You comin' in or what? 114 00:13:25,320 --> 00:13:26,640 Don't like water. 115 00:13:26,640 --> 00:13:28,960 "I don't like water." 116 00:13:28,960 --> 00:13:31,040 What, you scared? 117 00:13:35,200 --> 00:13:37,000 Come on, cowboy. 118 00:13:54,120 --> 00:13:55,760 Keep the hat, eh? 119 00:14:11,360 --> 00:14:12,920 It is cold. 120 00:14:15,720 --> 00:14:17,200 Oh, you funny? 121 00:15:49,880 --> 00:15:51,240 You gonna open this one? 122 00:15:51,240 --> 00:15:53,840 Yeah? Big rip. Big rip! 123 00:15:53,840 --> 00:15:55,120 Yeah... 124 00:15:55,120 --> 00:15:57,560 Oh! Hello! 125 00:15:57,560 --> 00:15:59,400 "Hello, Anya! 126 00:15:59,400 --> 00:16:01,000 "Hello, darling!" 127 00:16:01,000 --> 00:16:03,160 Do you like it? 128 00:16:03,160 --> 00:16:05,960 Yeah? Oh, she likes it. 129 00:16:07,600 --> 00:16:09,240 Gonna play with Dad? 130 00:16:14,920 --> 00:16:17,240 Come on, come on. 131 00:16:17,240 --> 00:16:20,880 Come on. Shh-shh-shh-shh. 132 00:16:23,200 --> 00:16:25,720 I told you not to buy anything for her. 133 00:16:25,720 --> 00:16:27,960 I didn't buy it. It was mine. 134 00:16:27,960 --> 00:16:29,720 It's an heirloom, alright? 135 00:16:42,440 --> 00:16:44,320 So, you ARE opening the mine again? 136 00:16:45,680 --> 00:16:47,880 I heard you ran into a couple of problems. 137 00:16:48,880 --> 00:16:50,240 Well, I can't imagine what you heard, 138 00:16:50,240 --> 00:16:52,120 but the mine's gonna be excellent for this town. 139 00:16:53,640 --> 00:16:55,240 Why am I here? 140 00:16:55,240 --> 00:16:58,200 I was wondering if maybe you'd like to open your own business. 141 00:16:58,200 --> 00:16:59,920 That's something that I could help you with. 142 00:16:59,920 --> 00:17:01,400 How much help? 143 00:17:01,400 --> 00:17:04,440 Lartesha... A million dollars, cash? 144 00:17:07,160 --> 00:17:08,760 You'd give it, too. 145 00:17:09,760 --> 00:17:12,080 To keep our little family secret. 146 00:17:12,080 --> 00:17:14,640 What would your shareholders think? 147 00:17:14,640 --> 00:17:16,560 We don't talk about money like that. 148 00:17:16,560 --> 00:17:18,400 What? You broke? 149 00:17:19,400 --> 00:17:21,520 Old man not give you what you thought you were getting? 150 00:17:21,520 --> 00:17:23,640 Lartesha, I care about you. Alright? 151 00:17:23,640 --> 00:17:25,320 I care about Anya. 152 00:17:26,720 --> 00:17:30,360 And Dad was very fond of your mother. 153 00:17:33,680 --> 00:17:35,160 When you look at me... 154 00:17:36,200 --> 00:17:37,440 ..do you see him? 155 00:17:38,920 --> 00:17:41,880 The king of the Southwell empire 156 00:17:41,880 --> 00:17:44,400 crawling into a gin's bed at night? 157 00:17:44,400 --> 00:17:47,000 Don't be disgusting. Do you see that? 158 00:17:47,000 --> 00:17:49,960 Or is it Anya that he looks like? 159 00:17:53,680 --> 00:17:56,360 What kind of future can you offer her? I mean, really? 160 00:17:57,400 --> 00:18:00,160 You are very close to becoming your mother at the moment, 161 00:18:00,160 --> 00:18:01,760 and we both know how she wound up. 162 00:18:02,880 --> 00:18:04,640 Fuck...you. 163 00:18:10,840 --> 00:18:12,800 Look, I didn't mean to offend you. 164 00:18:15,000 --> 00:18:16,800 Lartesha, can we just...? 165 00:18:19,840 --> 00:18:21,520 You right, sis? 166 00:18:42,880 --> 00:18:44,320 Hey, Tones? 167 00:18:45,520 --> 00:18:47,160 Reckon you're free? 168 00:18:48,880 --> 00:18:50,720 No. No, I reckon you were sold into slavery 169 00:18:50,720 --> 00:18:52,240 the minute you were born, mate... 170 00:18:52,240 --> 00:18:54,880 Grass won't cut itself, mate. Keep going. 171 00:18:54,880 --> 00:18:57,240 Tony, I'm talking about Y2K. 172 00:18:57,240 --> 00:19:01,280 Oi. Keep up the good work, Tony! 173 00:19:08,520 --> 00:19:10,880 Hey, hey. Hey. Hey? 174 00:19:10,880 --> 00:19:13,080 Don't cut the wildflowers. Why not? 175 00:19:29,480 --> 00:19:30,680 Hey? 176 00:20:06,760 --> 00:20:11,280 Attention, Block B. 30 minutes to lockdown. 177 00:20:11,280 --> 00:20:14,600 I repeat, 30 minutes to lockdown. 178 00:20:24,640 --> 00:20:26,440 So, what's your assessment? 179 00:20:27,840 --> 00:20:30,800 Well, Ziggy's clearly suggestible 180 00:20:30,800 --> 00:20:33,160 but, uh, she still exhibits a highly attuned sense 181 00:20:33,160 --> 00:20:34,800 of what's right and wrong. 182 00:20:34,800 --> 00:20:36,760 The wrong she externalises 183 00:20:36,760 --> 00:20:39,160 through this Devil or...a Mr Devil figure, 184 00:20:39,160 --> 00:20:42,160 which...which I believe is the violent part of her self 185 00:20:42,160 --> 00:20:44,200 that she can't acknowledge. 186 00:20:45,200 --> 00:20:47,880 She's delusional? Or Ms Wells a fantasist. 187 00:20:47,880 --> 00:20:51,880 She's not delusional. My advice is that she's fit for trial. 188 00:20:51,880 --> 00:20:53,400 Are you serious? 189 00:20:55,000 --> 00:20:57,480 Well, maybe I missed where you got a Masters in Psychology. 190 00:20:59,000 --> 00:21:01,520 You don't need a degree to know when someone is innocent. 191 00:21:01,520 --> 00:21:03,600 Yeah. 192 00:21:59,040 --> 00:22:00,600 I heard about Ziggy. 193 00:22:06,160 --> 00:22:08,600 And your father, drug-dealing. 194 00:22:08,600 --> 00:22:10,240 Is it true? 195 00:22:15,960 --> 00:22:17,840 I just might get you some more, eh? 196 00:22:30,680 --> 00:22:32,680 Found this today. 197 00:22:35,600 --> 00:22:38,280 Oh, fuck. 198 00:22:38,280 --> 00:22:40,800 Starting to realise how much. I didn't know about him. 199 00:22:40,800 --> 00:22:43,480 Yeah, you and me both. 200 00:22:46,320 --> 00:22:48,120 I remember when I was five 201 00:22:48,120 --> 00:22:50,840 and you took us to Aunty Fay's place after he left us. 202 00:22:50,840 --> 00:22:52,480 And there was that little... Jay. 203 00:22:53,640 --> 00:22:55,240 Dad didn't leave us. 204 00:22:57,640 --> 00:22:59,680 I left him. 205 00:23:04,800 --> 00:23:06,760 It wasn't a good time for us. 206 00:23:10,680 --> 00:23:14,800 I remember him walking out and leaving you crying on the floor. 207 00:23:17,360 --> 00:23:18,920 I've forgiven him, Jay. 208 00:23:26,200 --> 00:23:28,200 Is your brother still coming? 209 00:23:29,640 --> 00:23:31,840 I got no control over that bloke. 210 00:23:31,840 --> 00:23:33,760 I tried to pick him up but he wouldn't come. 211 00:23:33,760 --> 00:23:35,840 Is he still living with them mob? 212 00:23:35,840 --> 00:23:37,640 No, he's at the homestead, with me. 213 00:23:37,640 --> 00:23:40,760 Maybe you and I should move in as well, eh, Ray? 214 00:23:40,760 --> 00:23:42,480 Yeah, sure! 215 00:23:46,240 --> 00:23:48,800 Look out. Thank you. 216 00:24:01,320 --> 00:24:03,840 Gonna visit your mum again in the next few years? 217 00:24:03,840 --> 00:24:06,200 Well, Ray's cooking should keep me comin' back. 218 00:24:09,280 --> 00:24:10,560 'Night. 219 00:24:10,560 --> 00:24:12,000 Jay? 220 00:24:13,760 --> 00:24:15,400 I'm proud of ya. 221 00:24:17,040 --> 00:24:19,080 Hey, Jay boy. Wait up, wait up. 222 00:24:19,080 --> 00:24:20,440 Here y'are. 223 00:24:20,440 --> 00:24:22,400 Take this gogo for your brother, eh? 224 00:24:22,400 --> 00:24:24,800 And, uh, his mail. 225 00:24:26,440 --> 00:24:29,200 Just tell him to pay his bills. I don't wanna know about 'em. 226 00:24:32,360 --> 00:24:33,680 Thanks for dinner. 227 00:24:33,680 --> 00:24:35,480 Yeah, right. 'Night. 228 00:24:35,480 --> 00:24:36,840 'Night, Mum. 229 00:25:19,960 --> 00:25:21,680 What the hell is wrong with you? 230 00:25:23,280 --> 00:25:25,440 No more wearing dead man's clothes. 231 00:25:29,280 --> 00:25:30,720 Put it in. 232 00:25:32,600 --> 00:25:36,000 I'll burn it when you stop drinking. 233 00:26:07,160 --> 00:26:10,400 So, what's this Sun City Enterprises? 234 00:26:10,400 --> 00:26:12,640 The company you're a director of? 235 00:26:14,200 --> 00:26:16,080 Me? 236 00:26:16,080 --> 00:26:18,240 Director? Right. 237 00:26:19,320 --> 00:26:22,080 I sleep on a dead man's couch. 238 00:26:23,720 --> 00:26:25,360 That's not what this says. 239 00:26:28,400 --> 00:26:30,040 It was sent to Mum's. 240 00:26:33,680 --> 00:26:35,320 Yeah. Right. 241 00:26:35,320 --> 00:26:37,560 You didn't have a scheme going with Dad? 242 00:26:37,560 --> 00:26:39,680 Laundering money for ganja? 243 00:26:41,000 --> 00:26:43,360 SOS sent him the same late notice. 244 00:26:43,360 --> 00:26:44,640 Nothing. 245 00:26:44,640 --> 00:26:46,440 That company you were both directors on. 246 00:26:46,440 --> 00:26:48,120 That's a bill for $40,000. 247 00:26:48,120 --> 00:26:49,720 That's big money. 248 00:26:50,760 --> 00:26:52,840 Better go hide my guitar, then. 249 00:26:52,840 --> 00:26:55,000 Don't bullshit me. I'm not. 250 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 I don't know what that is. 251 00:27:04,200 --> 00:27:07,400 I'll ask around. See what my friends know. 252 00:27:08,800 --> 00:27:10,760 Why would your friends know? 253 00:27:27,080 --> 00:27:29,920 Hey, now! Policeman comin'! 254 00:27:29,920 --> 00:27:33,480 Hide the kids! And the women. 255 00:27:33,480 --> 00:27:35,000 Hey, you mob. 256 00:27:35,000 --> 00:27:36,600 Country. Yeah? 257 00:27:38,000 --> 00:27:39,920 You hit the jackpot or what? 258 00:27:39,920 --> 00:27:41,560 Yeah, big jackpot. 259 00:27:42,680 --> 00:27:44,520 What was the lucky number? 260 00:27:44,520 --> 00:27:47,800 Lucky number seven. Lucky number seven? 261 00:27:49,400 --> 00:27:51,240 I could have sworn it was 31. 262 00:27:51,240 --> 00:27:53,080 No, that was the night before. 263 00:27:53,080 --> 00:27:54,960 Ah, true. 264 00:27:58,480 --> 00:28:00,200 Where's the money really from? 265 00:28:01,400 --> 00:28:03,320 You a policeman or a blackfella? 266 00:28:05,840 --> 00:28:07,440 What, I can't be both? 267 00:28:07,440 --> 00:28:10,360 You a bullyman. That's you. 268 00:28:14,160 --> 00:28:16,720 I'll give you another 50 if you tell me where that money's from. 269 00:28:16,720 --> 00:28:17,960 Oh... 270 00:28:20,000 --> 00:28:22,400 Whitefella man come down here 271 00:28:22,400 --> 00:28:25,160 and gave us some money to sign some papers. 272 00:28:25,160 --> 00:28:27,960 What papers? Company papers. 273 00:28:28,960 --> 00:28:30,560 What'd he look like? 274 00:28:30,560 --> 00:28:31,720 Dunno. 275 00:28:31,720 --> 00:28:34,320 His eyes? His hair colour? What kind? 276 00:28:34,320 --> 00:28:35,840 We, uh...we don't know. Uh... 277 00:28:35,840 --> 00:28:37,680 What car was he driving? 278 00:28:37,680 --> 00:28:39,240 Toyota. 279 00:28:42,440 --> 00:28:44,400 You see Jack sign them papers? 280 00:28:45,840 --> 00:28:47,600 Hmm, no. 281 00:28:51,080 --> 00:28:53,120 Thank you. 282 00:29:15,440 --> 00:29:18,200 ..rights includes both being able to hunt... 283 00:29:18,200 --> 00:29:19,920 Back at work? 284 00:29:19,920 --> 00:29:23,000 But, of course, every time a mining... 285 00:29:23,000 --> 00:29:24,840 We all grieve in different ways, eh? 286 00:29:27,200 --> 00:29:28,720 Lawyers to pay. 287 00:29:30,680 --> 00:29:33,360 I've got a couple of questions, if that's alright. 288 00:29:33,360 --> 00:29:34,920 Course you do. 289 00:29:34,920 --> 00:29:36,800 ..the importance of the mines, 290 00:29:36,800 --> 00:29:39,320 the mines to our national economy. 291 00:29:41,200 --> 00:29:44,560 You got one son dead, another on the run. 292 00:29:45,920 --> 00:29:48,400 When we get him, and we will, 293 00:29:48,400 --> 00:29:50,640 we both know which way his trial's going to go. 294 00:29:52,560 --> 00:29:55,600 But I can speak to the prosecutor, and he'll listen. 295 00:29:56,960 --> 00:29:58,280 If you cooperate. 296 00:29:58,280 --> 00:30:00,880 That wasn't enough. They're now going after... 297 00:30:00,880 --> 00:30:03,160 You're an uppity boong, aren't ya? 298 00:30:05,360 --> 00:30:07,120 Sure. 299 00:30:07,120 --> 00:30:09,000 ..the Native Title Council. 300 00:30:09,000 --> 00:30:10,560 Fuck's sake. 301 00:30:16,040 --> 00:30:18,600 Outstanding invoices - where would I find them? 302 00:30:37,520 --> 00:30:39,080 What do these codes mean? 303 00:30:39,080 --> 00:30:41,040 I just sweep the floors. 304 00:30:42,680 --> 00:30:45,200 That tone's not very cooperative. 305 00:30:50,080 --> 00:30:51,560 Sun City. 306 00:30:51,560 --> 00:30:56,000 They hired a grader, roller, whole deal. 307 00:30:56,000 --> 00:30:57,600 Never paid. 308 00:30:57,600 --> 00:30:59,680 What'd they need a road grader for? 309 00:30:59,680 --> 00:31:01,320 Probably ABCorp. 310 00:31:01,320 --> 00:31:02,840 Which is...? 311 00:31:29,520 --> 00:31:31,120 What am I looking at here? 312 00:31:32,920 --> 00:31:35,240 Aboriginal Infrastructure Corporation. 313 00:31:35,240 --> 00:31:37,440 Multi-million-dollar fund. 314 00:31:38,440 --> 00:31:40,280 Government gave out blackfella contracts 315 00:31:40,280 --> 00:31:42,240 to clear the land and grade the roads. 316 00:31:42,240 --> 00:31:43,880 Sun City got one of them. 317 00:31:44,920 --> 00:31:46,400 Typical bloody Abos. 318 00:31:46,400 --> 00:31:49,000 Get an opportunity and fuck it up like this. 319 00:31:49,000 --> 00:31:51,160 Where's the contact number for Sun City? 320 00:31:52,240 --> 00:31:53,880 In this? 321 00:31:56,840 --> 00:31:58,520 You can step outside. 322 00:32:09,280 --> 00:32:12,960 The number you have dialled has been disconnected. 323 00:33:06,000 --> 00:33:09,120 It might be Lucas Miller again. 324 00:33:10,680 --> 00:33:12,400 Nuh. 325 00:33:12,400 --> 00:33:15,080 This time it was a flatbed transporter truck. 326 00:33:15,080 --> 00:33:18,200 Hijacked and, um, pulled over by a police car. 327 00:33:18,200 --> 00:33:19,920 Obviously that'd be Max's. 328 00:33:24,680 --> 00:33:27,280 I'm gonna...start on the reports. 329 00:33:33,920 --> 00:33:35,640 Do you smell something? 330 00:33:35,640 --> 00:33:37,440 Nuh. 331 00:33:42,520 --> 00:33:46,200 Now, the Sons of the Soil was your idea. 332 00:33:46,200 --> 00:33:48,880 Now you think it's something else? 333 00:33:48,880 --> 00:33:50,400 Yeah. 334 00:33:50,400 --> 00:33:52,640 You know how the gang get really cocky, 335 00:33:52,640 --> 00:33:54,920 and they really know how to work together? 336 00:33:54,920 --> 00:33:58,280 Like...it's like they're going up a level. 337 00:34:00,640 --> 00:34:03,400 Sarge? Yeah, yeah, I'm listening. 338 00:34:03,400 --> 00:34:05,480 It's the football team. 339 00:34:06,640 --> 00:34:08,320 Mm... Think about it. 340 00:34:08,320 --> 00:34:11,360 Teamwork, planning, strategy... 341 00:34:11,360 --> 00:34:13,160 It's not the football team. 342 00:34:13,160 --> 00:34:15,800 If you wanna do something useful, 343 00:34:15,800 --> 00:34:18,560 you could go and find me Lucas Miller. 344 00:34:22,280 --> 00:34:23,960 Mm, look who's back. 345 00:34:23,960 --> 00:34:26,080 I thought he was supposed to be on leave. 346 00:34:30,480 --> 00:34:32,560 ABCorp. There's a bit here. 347 00:34:37,200 --> 00:34:38,480 What are you doing? 348 00:34:38,480 --> 00:34:39,760 Looking at court dates... 349 00:34:39,760 --> 00:34:41,520 What are you doing? Looking at court dates. 350 00:34:41,520 --> 00:34:42,520 For Jay. Really? 351 00:34:42,520 --> 00:34:43,520 Mm. 352 00:34:43,520 --> 00:34:45,320 If someone could call me back, that'd be great. 353 00:34:45,320 --> 00:34:47,200 You. Want a word. 354 00:34:55,760 --> 00:34:57,400 What are you doing here? 355 00:34:58,560 --> 00:35:00,560 Jack was director of a civil engineering company. 356 00:35:00,560 --> 00:35:02,040 Sure, pull the other one. 357 00:35:03,040 --> 00:35:04,560 Sun City Enterprises. 358 00:35:07,160 --> 00:35:10,000 40 grand? What were they meant to build? 359 00:35:10,000 --> 00:35:13,640 20-kilometre stretch of road. Never got made. It's a fake company. 360 00:35:13,640 --> 00:35:15,640 No address and a disconnected phone. 361 00:35:16,640 --> 00:35:18,400 Jack was caught up in something. 362 00:35:20,880 --> 00:35:22,840 Stop swingin' your dick around 363 00:35:22,840 --> 00:35:25,440 like you're in some sort of investigation, 364 00:35:25,440 --> 00:35:27,040 because you're not. 365 00:35:27,040 --> 00:35:28,520 Go home. 366 00:35:29,600 --> 00:35:31,440 It's a scam, Peter. 367 00:35:31,440 --> 00:35:33,880 Somebody took off with a lot of money, and Jack was involved. 368 00:35:33,880 --> 00:35:37,400 Listen, I don't know where this came from or what it is, right? 369 00:35:37,400 --> 00:35:40,680 But I want to give you some advice, as an old friend. 370 00:35:40,680 --> 00:35:45,600 Don't come in here, getting Cindy to do computer searches for ya. 371 00:35:45,600 --> 00:35:47,200 Go home. 372 00:35:47,200 --> 00:35:49,160 Grieve for your dad. 373 00:35:49,160 --> 00:35:51,720 I don't want to see you here anymore. 374 00:35:51,720 --> 00:35:53,240 Right? 375 00:36:02,320 --> 00:36:03,760 Fuck. 376 00:36:09,120 --> 00:36:10,480 What'd you get? 377 00:36:10,480 --> 00:36:12,200 Proper scary ones. 378 00:36:16,880 --> 00:36:19,120 What, no Drumstick? 379 00:36:19,120 --> 00:36:22,280 I'll take it back then. Nah, nah, nah, that's good. 380 00:36:40,560 --> 00:36:42,000 What's up? 381 00:36:43,120 --> 00:36:45,040 Step out of the vehicle, please. 382 00:36:45,040 --> 00:36:48,440 By law, he only has to provide his name and address. 383 00:36:54,120 --> 00:36:56,520 I have reasonable suspicion 384 00:36:56,520 --> 00:36:59,440 that you're in possession of a dangerous drug. 385 00:37:01,400 --> 00:37:02,680 What? 386 00:37:02,680 --> 00:37:04,800 Step out of the car, please. 387 00:37:07,680 --> 00:37:09,440 It's alright, I'll handle it. 388 00:37:15,480 --> 00:37:18,720 Keep moving. What are you doing? I'm with my kid. 389 00:37:18,720 --> 00:37:21,120 You need to help me. I did. 390 00:37:21,120 --> 00:37:24,040 It's alright. Shh-shh-shh. It's OK. 391 00:37:24,040 --> 00:37:26,360 I need you to help me. 392 00:37:27,720 --> 00:37:30,360 I already did. By talking to your lawyer? 393 00:37:31,560 --> 00:37:35,640 I need you to find out where Lucas Miller is. 394 00:37:35,640 --> 00:37:37,720 How am I gonna do that? 395 00:37:38,880 --> 00:37:41,680 Oh, sorry, sir, I'm gonna have to search you now. 396 00:37:41,680 --> 00:37:44,080 What's going on? Turn around. 397 00:37:45,280 --> 00:37:46,960 Turn around! 398 00:37:48,920 --> 00:37:50,960 Fuckin' stand up for yourself, Xavier! 399 00:37:50,960 --> 00:37:53,640 Be quiet, Lartesha. I'm handling it. 400 00:37:53,640 --> 00:37:55,160 Better listen to your man. 401 00:37:55,160 --> 00:37:57,120 What did you say to me? 402 00:37:57,120 --> 00:37:58,680 Hey! 403 00:37:58,680 --> 00:38:00,800 Stay away from my kid! 404 00:38:03,120 --> 00:38:05,400 Thank you for your cooperation. 405 00:38:17,240 --> 00:38:18,960 Where you been? 406 00:38:21,880 --> 00:38:24,280 Sorry I'm late. Get that feed? 407 00:38:33,520 --> 00:38:35,520 You right? 408 00:38:35,520 --> 00:38:36,920 Yeah. 409 00:38:43,120 --> 00:38:45,000 You were meant to be back hours ago. 410 00:38:46,200 --> 00:38:47,520 Where's my medication? 411 00:38:47,520 --> 00:38:50,480 Taking it an hour late once won't kill you, Mum. 412 00:38:52,600 --> 00:38:54,080 Don't start. 413 00:38:55,360 --> 00:38:57,120 You been with Jay Swan. 414 00:38:57,120 --> 00:38:59,000 I was working. 415 00:38:59,000 --> 00:39:00,760 Oh, is that what we're calling it now? 416 00:39:00,760 --> 00:39:02,160 Oh, shut up, Mum. 417 00:39:04,280 --> 00:39:05,560 Xavier... 418 00:39:05,560 --> 00:39:10,160 Nah, Mary's here, looking after you, and you just keep runnin' her down. 419 00:39:12,360 --> 00:39:14,120 You're under my roof! 420 00:39:14,120 --> 00:39:15,920 My house, my rules! 421 00:39:15,920 --> 00:39:18,880 And if you don't like it, you can get out! 422 00:39:18,880 --> 00:39:20,800 Alright. 423 00:39:20,800 --> 00:39:22,520 Let's just eat, eh? 424 00:39:42,280 --> 00:39:45,120 I wish I didn't live here sometimes. 425 00:39:48,360 --> 00:39:52,800 RADIO) And in last place, we have Debbie's Goldfish, five. 426 00:39:52,800 --> 00:39:57,160 And in equal second, My Drinking Team Has a Trivia Problem 427 00:39:57,160 --> 00:39:59,480 and Get Fact on eight, 428 00:39:59,480 --> 00:40:02,560 with Me, Myself and Him on nine. 429 00:40:02,560 --> 00:40:04,520 Alright, everyone's favourite, the movie round. 430 00:40:04,520 --> 00:40:06,960 Last one. Last one. 431 00:40:06,960 --> 00:40:11,720 Which '80s classic starred Hollywood heart-throb Patrick Swayze 432 00:40:11,720 --> 00:40:13,760 as a small-town bouncer? 433 00:40:14,840 --> 00:40:16,000 Roadhouse. 434 00:40:16,000 --> 00:40:17,440 Shh! Bloody hell. 435 00:40:17,440 --> 00:40:19,160 - If you're gonna do that... - No way! 436 00:40:19,160 --> 00:40:21,400 Really, mate? Every week? Yep, thank you. 437 00:40:21,400 --> 00:40:22,640 Sorry. 438 00:40:22,640 --> 00:40:25,600 Um, uh, sorry everybody. Uh... 439 00:40:25,600 --> 00:40:27,080 Where was I? Mm. 440 00:40:27,080 --> 00:40:29,920 I've got a name of the fella you're looking for. 441 00:40:29,920 --> 00:40:32,040 What action movie about a hijacked bus... 442 00:40:32,040 --> 00:40:33,480 Father Christmas. 443 00:40:33,480 --> 00:40:36,320 ..spent eight weeks at number one in Australia in 1994? 444 00:40:36,320 --> 00:40:39,600 Don't look at me like that. Father Christmas. White beard. 445 00:40:39,600 --> 00:40:41,800 Whitefella, hands out cash from his sack. 446 00:40:41,800 --> 00:40:43,360 Father Christmas? Yes. 447 00:40:43,360 --> 00:40:45,080 Mm, yeah. I've heard of him. Father Christmas. 448 00:40:45,080 --> 00:40:46,200 Yeah. 449 00:40:46,200 --> 00:40:48,560 Alright, we might, uh, take a short break, everyone, 450 00:40:48,560 --> 00:40:50,680 and I'll draw the meat raffle. 451 00:40:50,680 --> 00:40:52,480 What do you say? OK. 452 00:40:52,480 --> 00:40:54,280 - Tickets ready? - Yes! 453 00:40:54,280 --> 00:40:56,800 Alright, and remember to give me your address 454 00:40:56,800 --> 00:40:58,640 so I can come over for the barbecue. 455 00:40:58,640 --> 00:41:00,000 54. 456 00:41:00,000 --> 00:41:02,480 Whoo! Ha! 457 00:41:02,480 --> 00:41:04,040 54! 458 00:41:04,040 --> 00:41:06,600 I'm so, so sorry, my brothers and sisters. 459 00:41:06,600 --> 00:41:10,320 I am so sorry but a brother boy, he needs to eat! 460 00:41:10,320 --> 00:41:12,680 Ooh, this is good. 461 00:41:12,680 --> 00:41:14,240 Gimme a hug. 462 00:41:14,240 --> 00:41:16,840 Good man, good man. 463 00:41:16,840 --> 00:41:18,360 Yes, this is good! 464 00:41:18,360 --> 00:41:20,520 Oh! Whoo, baby! Yes! 465 00:41:20,520 --> 00:41:22,080 That's Italian sausages! 466 00:41:26,440 --> 00:41:28,480 Look what I brought. 467 00:41:28,480 --> 00:41:29,680 Hey... Ohh... 468 00:41:29,680 --> 00:41:31,280 Meat tray. 469 00:41:31,280 --> 00:41:32,880 Thank you for that. 470 00:41:32,880 --> 00:41:34,920 - Black Jesus. - Oh, thank you. 471 00:41:34,920 --> 00:41:36,880 There you go, you mob. 472 00:41:41,240 --> 00:41:42,920 Hey?! 473 00:41:42,920 --> 00:41:44,760 You owe me money! 474 00:41:46,880 --> 00:41:49,720 Yeah? I'll see you there! 475 00:42:09,440 --> 00:42:11,480 Hi. 476 00:42:12,600 --> 00:42:14,160 Did you bring wine? 477 00:42:14,160 --> 00:42:17,040 Ziggy. She needs care, not remand. 478 00:42:17,040 --> 00:42:19,680 Come on. I'm tired. This is not appropriate. 479 00:42:19,680 --> 00:42:22,480 Do you really believe she's capable of doing this? 480 00:42:22,480 --> 00:42:26,160 You've talked to her. What I think doesn't matter. 481 00:42:27,280 --> 00:42:28,680 I just do my job. 482 00:42:30,200 --> 00:42:32,000 Goodnight. 483 00:42:43,760 --> 00:42:46,600 # Ain't gonna rule 484 00:42:47,760 --> 00:42:50,560 # My mind 485 00:42:51,920 --> 00:42:54,160 # No more 486 00:43:05,200 --> 00:43:06,760 Leave them dishes. 487 00:43:06,760 --> 00:43:09,120 # The camp town man 488 00:43:09,120 --> 00:43:12,400 # He doesn't plough no more... # 489 00:43:13,640 --> 00:43:15,480 You hate me. 490 00:43:17,280 --> 00:43:19,200 No, Mum. 491 00:43:19,200 --> 00:43:20,840 I know you're sick. 492 00:43:22,840 --> 00:43:24,800 I'm not sick, I'm dying. 493 00:43:25,880 --> 00:43:27,600 Don't. 494 00:43:28,720 --> 00:43:31,560 You know what the doctor said about positive thinking, Mum. 495 00:43:32,680 --> 00:43:34,360 I'm dying. 496 00:43:36,680 --> 00:43:38,440 Mum... 497 00:43:38,440 --> 00:43:40,400 Life's a bitch and then you die. 498 00:43:43,920 --> 00:43:45,960 I've been a bitch to you, bub. 499 00:43:47,720 --> 00:43:50,080 True. 500 00:43:51,840 --> 00:43:53,840 Thinking about Josh and... 501 00:43:54,840 --> 00:43:56,280 I know. 502 00:43:57,360 --> 00:44:01,280 I just felt like I was starting to live with it. 503 00:44:04,160 --> 00:44:05,680 But you never do. 504 00:44:05,680 --> 00:44:08,960 # Singin', hard times 505 00:44:08,960 --> 00:44:13,840 # Ain't gonna rule my mind, honey 506 00:44:13,840 --> 00:44:16,480 # Hard times 507 00:44:16,480 --> 00:44:21,280 # Ain't gonna rule my mind, sugar 508 00:44:21,280 --> 00:44:23,520 # Hard times 509 00:44:23,520 --> 00:44:27,240 # Ain't gonna rule 510 00:44:27,240 --> 00:44:30,040 # My mind 511 00:44:31,400 --> 00:44:33,680 # No more. # 512 00:44:49,920 --> 00:44:51,640 Peace offering? 513 00:44:52,920 --> 00:44:54,680 I'll get some glasses. 514 00:45:00,720 --> 00:45:02,120 Sorry, it's warm. 515 00:45:02,120 --> 00:45:03,600 Yeah. 516 00:45:14,440 --> 00:45:15,840 Ahh... 517 00:45:21,640 --> 00:45:24,600 You asked me if I was lying to the police in my statement. 518 00:45:26,240 --> 00:45:28,480 I'm sorry I did that. 519 00:45:29,480 --> 00:45:30,760 I was. 520 00:45:35,360 --> 00:45:36,960 The night he died... 521 00:45:39,760 --> 00:45:42,760 ..Josh called me from a pay phone, asking to get picked up. 522 00:45:45,400 --> 00:45:47,200 But I was too busy with a fella. 523 00:45:48,600 --> 00:45:50,400 A fella I wasn't meant to be with. 524 00:45:54,440 --> 00:45:56,520 So, I told him to walk home. 525 00:46:00,240 --> 00:46:02,120 And when I crept in, in the morning... 526 00:46:03,800 --> 00:46:05,560 ..Mum was in hysterics. 527 00:46:08,040 --> 00:46:09,720 "He's dead, Mary. 528 00:46:12,400 --> 00:46:14,320 "He's dead." 529 00:46:15,720 --> 00:46:17,640 That doesn't make you responsible. 530 00:46:27,160 --> 00:46:30,760 Been trying to convince myself of that for the last eight years. 531 00:46:32,920 --> 00:46:34,800 Drank to forget some of 'em. 532 00:46:42,680 --> 00:46:44,600 Mum never forgets, though. 533 00:46:46,160 --> 00:46:47,880 She still blames me. 534 00:46:49,320 --> 00:46:51,480 Feeling guilty doesn't make you guilty. 535 00:46:55,400 --> 00:46:57,120 You really believe that? 536 00:47:00,720 --> 00:47:03,280 You're not the only person in the world with regrets. 537 00:47:22,360 --> 00:47:24,560 Josh's body's found what time? 538 00:47:24,560 --> 00:47:27,920 Seven. Goes to a party on the south side at 8pm. 539 00:47:29,240 --> 00:47:30,920 What street? 540 00:47:30,920 --> 00:47:32,360 Gertrude. 541 00:47:33,640 --> 00:47:35,240 At 11:30pm, he leaves the party 542 00:47:35,240 --> 00:47:38,600 and walks to the service station to use the pay phone. 543 00:47:38,600 --> 00:47:42,800 Outgoing call recorded at 11:47pm. 544 00:47:42,800 --> 00:47:45,000 He asks me for a lift. 545 00:47:47,160 --> 00:47:49,120 Which street was the pay phone? 546 00:47:50,280 --> 00:47:52,320 Southside Petrol, on the highway. 547 00:47:57,360 --> 00:48:01,640 Next, a witness hears a car and another sees a red car, 548 00:48:01,640 --> 00:48:04,320 both at approximately 2:00 to 2:30am. 549 00:48:06,080 --> 00:48:08,040 Josh's body's found in the vacant lot. 550 00:48:08,040 --> 00:48:10,280 By Phoenix Lovell. 551 00:48:10,280 --> 00:48:12,120 Phoenix Lovell? 552 00:48:12,120 --> 00:48:14,280 Everybody knows she found Josh. 553 00:48:15,280 --> 00:48:17,520 His body was behind her house. 554 00:48:17,520 --> 00:48:18,960 Do you think she'll talk to us? 555 00:48:18,960 --> 00:48:20,160 Nah. 556 00:48:20,160 --> 00:48:22,200 She gone. A long time ago. 557 00:48:25,600 --> 00:48:28,400 If you're walking from the south side to home, 558 00:48:28,400 --> 00:48:29,960 what's the quickest way? 559 00:48:33,120 --> 00:48:35,440 Straight up through town, from the highway. 560 00:48:42,000 --> 00:48:43,320 Wait. 561 00:48:43,320 --> 00:48:45,760 How did he end up all the way on the west side? 562 00:49:05,120 --> 00:49:06,640 I used to coach. 563 00:49:06,640 --> 00:49:08,360 Yeah, AND I coached. 564 00:49:08,360 --> 00:49:11,120 Yeah, OK. Well, I stopped coaching for three years... 565 00:49:17,640 --> 00:49:21,120 Yeah, otherwise I'd still be doing it but he's fuckin'... 566 00:49:26,440 --> 00:49:28,760 Eh? Yeah, yeah. 567 00:49:30,200 --> 00:49:31,840 Come on. 568 00:49:31,840 --> 00:49:34,040 He'd be dedicated. 569 00:49:39,720 --> 00:49:42,680 He's come from Tasmania. 570 00:49:42,680 --> 00:49:45,400 Yeah, he come from Devonport. 571 00:49:45,400 --> 00:49:48,920 That's right, he came from the Devonport Squirrels. 572 00:49:48,920 --> 00:49:51,160 I think they were called the Squirrels. 573 00:51:31,240 --> 00:51:32,800 Got something for you. 574 00:51:34,120 --> 00:51:36,000 It's from ASIC. 575 00:51:50,160 --> 00:51:51,520 Cindy? 576 00:51:53,200 --> 00:51:56,160 Some dickhead's causin' trouble down at Eve's Apple. 577 00:51:57,160 --> 00:51:59,440 Can you get down there? 578 00:51:59,440 --> 00:52:01,160 I'm on my way. 579 00:52:09,640 --> 00:52:11,360 What you doin' with this vehicle? 580 00:52:11,360 --> 00:52:12,960 Nothin'. 581 00:52:14,560 --> 00:52:16,560 This isn't your vehicle, is it? 582 00:52:17,920 --> 00:52:19,840 Come on, out you get. 583 00:52:19,840 --> 00:52:21,640 Fuck off! 584 00:52:21,640 --> 00:52:23,840 What'd you say to me? 585 00:52:25,360 --> 00:52:27,000 He won't pay. 586 00:52:29,240 --> 00:52:30,840 Did you get a name? 587 00:52:30,840 --> 00:52:32,480 We don't ask for names. 588 00:52:36,120 --> 00:52:38,440 You think he'll make a run for it if we walk in? 589 00:52:38,440 --> 00:52:40,720 I shouldn't think so. 590 00:52:40,720 --> 00:52:43,240 He's wearing a mask and he won't take it off. 591 00:52:47,040 --> 00:52:48,760 How dare you speak to me like that?! 592 00:52:48,760 --> 00:52:50,880 Out you get, you little shit! 593 00:53:01,920 --> 00:53:03,480 Piss off! 594 00:53:07,520 --> 00:53:09,400 OK. Alright. 595 00:53:11,160 --> 00:53:13,120 What do you want? You want my car? 596 00:53:13,120 --> 00:53:14,640 You want my gun? 597 00:53:42,080 --> 00:53:43,600 Hello, Suzy. 598 00:53:43,600 --> 00:53:45,360 I didn't know you worked here. 599 00:53:49,000 --> 00:53:51,400 Such is life, eh, brother? 600 00:54:11,000 --> 00:54:12,120 Go! 601 00:54:35,640 --> 00:54:38,000 - Have you moved anything? - What is it? 602 00:54:38,000 --> 00:54:41,320 Josh Allen's file. It's gone. 603 00:54:41,320 --> 00:54:43,760 Police will be here soon and when they get here, I can't help you. 604 00:54:43,760 --> 00:54:46,440 You know since you came here, you've brought nothing but trouble. 605 00:54:46,440 --> 00:54:48,000 I reckon it's time you leave. 606 00:54:51,760 --> 00:54:54,000 Blackfellas don't make good police. 607 00:54:54,000 --> 00:54:55,480 Yeah, you're right, Peter. 608 00:54:56,520 --> 00:54:58,160 Keep the fuckin' thing. 40980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.