All language subtitles for MRO.S01E03.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,240 My own blood. Family. 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,160 Police officer. 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,480 Why not? 'Cause it's too easy. 4 00:00:10,480 --> 00:00:11,760 What are you working on? 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,280 Oh, it was in the archives. 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,440 So, someone just left that here? 7 00:00:15,440 --> 00:00:18,680 But he wasn't just a footnote in a file to us. 8 00:00:18,680 --> 00:00:20,520 He was my little boy. 9 00:00:20,520 --> 00:00:24,360 Witnesses saw Ziggy argue with the deceased the night of the murder. 10 00:00:24,360 --> 00:00:27,080 Ziggy had no alibi for the time and confessed to it. 11 00:00:27,080 --> 00:00:29,720 Geraldine wanted me to make sure that you're coming to the ball tonight. 12 00:00:29,720 --> 00:00:30,760 Yeah. 13 00:00:30,760 --> 00:00:33,440 Let's give it up for Jack Swan! 14 00:00:36,040 --> 00:00:38,960 Our dads are designed to let us down. 15 00:00:38,960 --> 00:00:40,680 Don't be too hard on him. 16 00:02:31,400 --> 00:02:33,400 You mob got any respect? 17 00:02:34,520 --> 00:02:36,360 This is a crime scene. Get out. 18 00:02:38,800 --> 00:02:40,080 Sorry. 19 00:02:54,400 --> 00:02:57,520 Easy, young fella. I'm trying this shirt on. 20 00:02:57,520 --> 00:02:59,080 Country, get out. 21 00:03:00,280 --> 00:03:01,840 Come on. 22 00:03:15,720 --> 00:03:17,520 You let these people do this? 23 00:03:28,200 --> 00:03:29,800 Hmm. 24 00:03:51,800 --> 00:03:53,200 Sputty! 25 00:03:56,760 --> 00:03:58,560 Oi. 26 00:03:58,560 --> 00:04:00,320 Snap out of it. 27 00:04:00,320 --> 00:04:03,160 Alright? Old man, he topped himself. 28 00:04:03,160 --> 00:04:05,760 He don't need it. I'll split the proceeds 70/30. 29 00:04:06,840 --> 00:04:09,120 Oh, for... 60/40. 30 00:04:09,120 --> 00:04:10,640 Put it back. 31 00:04:10,640 --> 00:04:12,080 All of it. 32 00:04:14,440 --> 00:04:19,360 Don't...don't...don't play this...this grieving son, huh? 33 00:04:19,360 --> 00:04:21,280 I know what that is. That's not grief. 34 00:04:22,400 --> 00:04:24,120 That's control, because you got none of it. 35 00:04:25,400 --> 00:04:27,600 Inside you, brother. Inside here. 36 00:04:27,600 --> 00:04:30,600 I've got enough control not to steal from my dead family. 37 00:04:33,360 --> 00:04:34,840 Stealing? 38 00:04:34,840 --> 00:04:36,840 No, no, no, no. That's inheritance. 39 00:04:38,760 --> 00:04:40,320 Put it down. 40 00:04:47,200 --> 00:04:48,720 Put it down. 41 00:04:59,480 --> 00:05:00,800 Hey, hey, hey, hey, look. 42 00:05:00,800 --> 00:05:02,000 Hey, hey. 43 00:05:04,360 --> 00:05:06,880 Hey, hey, hey, hey. 44 00:05:10,480 --> 00:05:13,080 Cut it out! Stop this! Stop it, stop it! 45 00:05:14,080 --> 00:05:15,840 Stop it! 46 00:05:18,280 --> 00:05:20,080 Take this for me. 47 00:05:20,080 --> 00:05:22,360 I got my chair, that's all I want. 48 00:05:27,000 --> 00:05:29,880 Huh?! HEY? 49 00:05:31,120 --> 00:05:33,280 Hey?! We done?! 50 00:05:41,560 --> 00:05:43,280 Yeah, we're done. 51 00:07:04,640 --> 00:07:06,160 Get out. 52 00:07:07,800 --> 00:07:09,720 Get out. 53 00:07:09,720 --> 00:07:10,960 Out. 54 00:08:02,680 --> 00:08:04,600 OK? 55 00:08:09,720 --> 00:08:12,000 I wanted to ask about an old client. 56 00:08:12,000 --> 00:08:13,640 Ziggy Wells. 57 00:08:14,920 --> 00:08:16,480 Right. 58 00:08:16,480 --> 00:08:18,520 What'd you think of the confession? 59 00:08:18,520 --> 00:08:20,040 Unsafe at best. 60 00:08:21,080 --> 00:08:24,760 Police interviews in Jardine weren't always recorded back then, so... 61 00:08:24,760 --> 00:08:27,400 You think they WERE innocent? Not sure. 62 00:08:28,480 --> 00:08:30,240 She was definitely involved. 63 00:08:31,280 --> 00:08:32,840 What happened at trial? 64 00:08:32,840 --> 00:08:35,680 Counsel ran on her statement and mental capacity. 65 00:08:35,680 --> 00:08:37,520 Said basically she was innocent, 66 00:08:37,520 --> 00:08:42,360 but due to certain factors, she, uh, convinced herself she was guilty. 67 00:08:42,360 --> 00:08:43,800 What factors? 68 00:08:47,360 --> 00:08:48,920 Anousha, right? 69 00:08:51,560 --> 00:08:53,280 Where'd you work before this? 70 00:08:54,280 --> 00:08:56,760 I was at a firm in the city. Good firm? 71 00:08:57,840 --> 00:09:00,280 Really good. Good money? 72 00:09:02,080 --> 00:09:03,800 Could you go back there? 73 00:09:03,800 --> 00:09:05,600 Yeah, they'd have me back. 74 00:09:06,720 --> 00:09:08,520 You might wanna think about that. 75 00:09:29,040 --> 00:09:30,440 Shit. 76 00:09:36,960 --> 00:09:38,320 Hey. 77 00:09:39,960 --> 00:09:42,240 Sorry, I can come back. I just, um... 78 00:09:43,480 --> 00:09:45,840 I was looking for Xavier and, um... 79 00:10:38,200 --> 00:10:39,760 How's it looking? 80 00:10:39,760 --> 00:10:41,400 Yeah, give her a go now. 81 00:10:58,440 --> 00:11:00,560 Hey. Out. 82 00:15:10,480 --> 00:15:11,960 Jack? 83 00:15:16,560 --> 00:15:18,000 Jack? 84 00:15:20,760 --> 00:15:22,760 I'm his son, Jay. 85 00:15:25,400 --> 00:15:26,960 Who are you? 86 00:15:30,240 --> 00:15:31,680 Ziggy? 87 00:15:31,680 --> 00:15:34,800 You're not Jack. Why are you wearing his hat?! 88 00:15:36,120 --> 00:15:37,840 You remember me. 89 00:15:37,840 --> 00:15:39,840 Your family used to live on the corner house, 90 00:15:39,840 --> 00:15:41,400 near the basketball courts. 91 00:15:42,760 --> 00:15:44,400 Jack come out here? Yeah. 92 00:15:45,720 --> 00:15:48,600 Where's Jack? I'm hungry. 93 00:15:49,880 --> 00:15:51,720 We can go back to town and get a feed. 94 00:15:51,720 --> 00:15:53,440 Would you like that? 95 00:15:59,240 --> 00:16:01,280 Who are you, really? 96 00:16:02,800 --> 00:16:04,440 You don't have to worry about me, Ziggy. 97 00:16:04,440 --> 00:16:06,040 You here to take his ganja? 98 00:16:07,920 --> 00:16:09,640 Too late. 99 00:16:11,840 --> 00:16:13,320 I couldn't stop 'em. 100 00:16:14,320 --> 00:16:16,080 Who? 101 00:16:16,080 --> 00:16:18,480 Shiny fellas with the icy eyes. 102 00:16:19,680 --> 00:16:22,760 Shiny fellas came here? They stole the ganja. 103 00:16:22,760 --> 00:16:24,520 Light this place up. 104 00:16:26,080 --> 00:16:27,840 Was Jack here when they came? 105 00:16:28,880 --> 00:16:31,400 Did they threaten him? You're not Jack! 106 00:16:32,920 --> 00:16:35,240 Did someone say they were gonna hurt Jack? 107 00:16:38,600 --> 00:16:40,240 Hey... 108 00:16:40,240 --> 00:16:42,400 I got desert magic. You wanna see? 109 00:16:43,560 --> 00:16:46,800 If I do, you come back with me to town, hey? 110 00:16:46,800 --> 00:16:49,520 Talk about what happened. Yeah. 111 00:16:49,520 --> 00:16:52,160 Wait here. It's a magic show. 112 00:16:56,760 --> 00:16:58,320 No peeking. 113 00:17:11,160 --> 00:17:13,440 Desert magic! 114 00:18:07,000 --> 00:18:08,480 Morning. 115 00:18:09,800 --> 00:18:11,520 I'm from Legal Aid. 116 00:18:12,520 --> 00:18:14,000 I'd like to talk to you about Jo... 117 00:18:14,000 --> 00:18:16,160 Have you got my bloody compo sorted out yet? 118 00:18:17,240 --> 00:18:19,040 We can talk about that. 119 00:18:22,400 --> 00:18:24,520 I wanted to ask you about Josh Allen. 120 00:18:25,840 --> 00:18:27,440 Did you see anything? 121 00:18:27,440 --> 00:18:29,200 Sir? 122 00:18:47,800 --> 00:18:50,520 Did you know Jack was growing ganja? 123 00:18:50,520 --> 00:18:53,480 Yeah. Yeah, a bit for his personal use. 124 00:18:53,480 --> 00:18:55,280 But nothing I had to act on. 125 00:18:57,600 --> 00:18:59,680 Oh, it was a bit more than personal use. 126 00:18:59,680 --> 00:19:01,520 He had his own plantation. 127 00:19:01,520 --> 00:19:05,040 Somebody stole the crop and burnt it to the ground the other day. 128 00:19:05,040 --> 00:19:08,960 A witness saw men with blue eyes and shaved heads. Remind you of anyone? 129 00:19:08,960 --> 00:19:10,600 Who was the witness? 130 00:19:10,600 --> 00:19:12,320 Ziggy Wells. 131 00:19:12,320 --> 00:19:14,120 Thought she was dead. 132 00:19:14,120 --> 00:19:16,320 She's been hiding out on the salt lake. 133 00:19:17,760 --> 00:19:20,120 I think it's enough to open an investigation. 134 00:19:20,120 --> 00:19:21,560 Into what? 135 00:19:22,720 --> 00:19:23,960 Jack. 136 00:19:26,120 --> 00:19:31,200 Hang on, you want to open a murder investigation 137 00:19:31,200 --> 00:19:34,360 because of something Ziggy Wells told you? 138 00:19:34,360 --> 00:19:36,120 She's not right in the head. 139 00:19:37,680 --> 00:19:41,960 And what are you thinking - that the Sons of the Soil killed Jack 140 00:19:41,960 --> 00:19:43,600 for treading on their turf? 141 00:19:43,600 --> 00:19:45,240 Is that your theory? 142 00:19:45,240 --> 00:19:47,400 They were in jail last night. 143 00:19:49,680 --> 00:19:51,320 Jack didn't kill himself. 144 00:19:58,840 --> 00:20:00,320 Well... 145 00:20:00,320 --> 00:20:02,440 ..he tried it once before. 146 00:20:04,560 --> 00:20:06,840 It was around Christmas last year. 147 00:20:08,480 --> 00:20:11,120 I found him on his kitchen floor, 148 00:20:11,120 --> 00:20:14,440 and he swore to me he'd never do it again. 149 00:20:14,440 --> 00:20:18,680 And, you know, like a dickhead, I... 150 00:20:19,760 --> 00:20:21,080 I believed him. 151 00:20:24,200 --> 00:20:27,440 Listen, I...I know you want answers. 152 00:20:27,440 --> 00:20:29,200 Of course you do. 153 00:20:29,200 --> 00:20:31,720 But a murder investigation? 154 00:20:31,720 --> 00:20:34,960 It's...it's not the place to get 'em. 155 00:20:38,080 --> 00:20:39,840 Go home, mate. 156 00:20:41,440 --> 00:20:44,440 You're officially on leave, OK? 157 00:20:53,600 --> 00:20:55,680 After the autopsy and forensic results. 158 00:20:57,000 --> 00:20:59,040 If they're clear, I'll drop this. 159 00:21:00,880 --> 00:21:03,160 There's not gonna be an autopsy. 160 00:21:03,160 --> 00:21:05,880 At the request of the executor. 161 00:21:08,560 --> 00:21:10,360 I'm the executor. 162 00:21:12,560 --> 00:21:14,560 No, you're not. 163 00:21:22,120 --> 00:21:27,440 Now, I know you said you didn't want one, but I couldn't help myself. 164 00:21:36,520 --> 00:21:38,360 Patrick around? 165 00:21:38,360 --> 00:21:41,400 No, he went camping out on the clay pan. 166 00:21:41,400 --> 00:21:43,640 It's this blokes' thing. 167 00:21:47,320 --> 00:21:48,840 Who are they? 168 00:21:50,040 --> 00:21:52,520 It's a scheme called, um... 169 00:21:52,520 --> 00:21:54,640 ..Sentenced to a Job. 170 00:21:56,480 --> 00:21:58,240 It's for low-security prisoners. 171 00:21:58,240 --> 00:22:00,480 They do yard work, mainly. 172 00:22:02,720 --> 00:22:04,440 Convicts? Mm. 173 00:22:04,440 --> 00:22:06,680 I don't think we use that word anymore. 174 00:22:08,440 --> 00:22:11,680 Anyway, the money goes to the Victims of Crime Unit, so... 175 00:22:15,120 --> 00:22:16,600 How are you holding up? 176 00:22:17,680 --> 00:22:19,360 You're my dad's executor. 177 00:22:21,720 --> 00:22:23,240 The role's just admin. 178 00:22:23,240 --> 00:22:25,160 I did it when my own father died, so... 179 00:22:25,160 --> 00:22:26,720 You contested the autopsy. 180 00:22:26,720 --> 00:22:29,120 Well, I don't think we want it getting out into the community 181 00:22:29,120 --> 00:22:30,840 that he killed himself. 182 00:22:32,280 --> 00:22:34,560 Surely it's better if people believe 183 00:22:34,560 --> 00:22:36,680 he died, at home, in bed, peacefully. 184 00:22:36,680 --> 00:22:38,640 And I know it's a white lie, 185 00:22:38,640 --> 00:22:41,160 but I think it's very important for our community 186 00:22:41,160 --> 00:22:42,920 that it doesn't get out. 187 00:22:45,280 --> 00:22:46,880 "Our community". 188 00:22:46,880 --> 00:22:48,520 Suicide is a real problem here, 189 00:22:48,520 --> 00:22:50,960 and you would know that if you'd spent more time here recently. 190 00:22:50,960 --> 00:22:53,000 We don't even know for certain it WAS a suicide. 191 00:22:53,000 --> 00:22:54,400 Jay... 192 00:23:00,320 --> 00:23:02,240 He was my father. 193 00:23:05,000 --> 00:23:06,760 I want an autopsy. 194 00:23:06,760 --> 00:23:08,000 Right. 195 00:23:08,000 --> 00:23:10,040 And where were you all these years? 196 00:23:10,040 --> 00:23:12,840 I was more family to him than his own sons. 197 00:23:16,200 --> 00:23:17,640 Family? 198 00:23:19,520 --> 00:23:22,640 Your dad looked at Jack 199 00:23:22,640 --> 00:23:25,760 and the other blackfellas on his station 200 00:23:25,760 --> 00:23:27,440 as his stock. 201 00:23:29,720 --> 00:23:31,680 Youse weren't family. 202 00:23:35,640 --> 00:23:37,120 You should go. 203 00:23:37,120 --> 00:23:38,680 Mm. 204 00:24:28,760 --> 00:24:30,120 Hi. 205 00:24:30,120 --> 00:24:32,720 I'm Anousha, from Legal Aid. 206 00:24:32,720 --> 00:24:34,680 Nah, fuck off. 207 00:25:57,960 --> 00:25:59,800 Hey, brother. 208 00:26:03,440 --> 00:26:05,560 Your sister said you were out camping. 209 00:26:09,480 --> 00:26:11,000 You alright? 210 00:26:14,160 --> 00:26:15,720 It's Jack. 211 00:26:16,720 --> 00:26:18,080 He's dead. 212 00:26:19,400 --> 00:26:21,040 What? 213 00:26:26,920 --> 00:26:28,400 Yesterday. 214 00:26:29,560 --> 00:26:31,120 What happened? 215 00:26:32,600 --> 00:26:34,000 Gun. 216 00:26:35,000 --> 00:26:37,320 To the head. Oh, fuck. 217 00:26:44,880 --> 00:26:47,280 I just saw him last week, mate, he was, um... 218 00:26:48,960 --> 00:26:51,640 He was sitting there on the porch, just having a yarn with Gerry. 219 00:26:56,440 --> 00:26:57,960 What do you think about it? 220 00:26:58,960 --> 00:27:01,520 You think he was capable of it? 221 00:27:01,520 --> 00:27:03,560 He was Jack, mate. He was... 222 00:27:03,560 --> 00:27:05,600 He was Jack. He was just, you know... 223 00:27:06,720 --> 00:27:08,200 He seemed himself to me. 224 00:27:09,200 --> 00:27:10,360 Um... 225 00:27:11,360 --> 00:27:12,880 Oh, fuck. 226 00:27:14,000 --> 00:27:15,760 I don't know, I mean, what...? 227 00:27:17,280 --> 00:27:20,480 How do you know what's going on in another person's head, you know? 228 00:27:22,080 --> 00:27:23,680 I'm so sorry, mate. 229 00:27:31,480 --> 00:27:33,840 Do you want to just come and have a sit, mate, just by the fire? 230 00:27:33,840 --> 00:27:35,480 We don't have to talk. We can just... 231 00:27:37,920 --> 00:27:39,440 We can just sit. 232 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 I'm good. Really? 233 00:28:04,960 --> 00:28:07,840 Geraldine Southwell's removed her objection. 234 00:28:07,840 --> 00:28:09,560 She had no right to begin with. 235 00:28:13,280 --> 00:28:14,880 I don't know if you remember this, 236 00:28:14,880 --> 00:28:17,400 but when you were a young smart-arse... 237 00:28:18,720 --> 00:28:21,120 ..we were having a chat in the lock-up one night 238 00:28:21,120 --> 00:28:22,760 about you becoming a cop. 239 00:28:22,760 --> 00:28:26,200 And I said, "Alright, yeah, you've got some choices to make. 240 00:28:26,200 --> 00:28:30,560 "It's either us...or jail." 241 00:28:30,560 --> 00:28:32,160 I remember. 242 00:28:33,480 --> 00:28:36,240 Well, I lied to ya, over all of these years. 243 00:28:38,560 --> 00:28:42,360 I tried to get you accepted into the Academy, 244 00:28:42,360 --> 00:28:44,680 but I couldn't swing it. 245 00:28:44,680 --> 00:28:47,640 You had too many juvenile arrests. 246 00:28:50,800 --> 00:28:52,680 What'd you do? 247 00:28:53,960 --> 00:28:57,680 Well, the Southwell family. 248 00:28:58,840 --> 00:29:01,520 Geraldine told her dad 249 00:29:01,520 --> 00:29:06,840 and her dad rang the Minister of Police, 250 00:29:06,840 --> 00:29:08,600 for you. 251 00:29:12,760 --> 00:29:14,120 Mm. 252 00:29:15,240 --> 00:29:16,520 Righto. 253 00:29:23,680 --> 00:29:25,920 Crime scene forensics. 254 00:29:27,040 --> 00:29:28,520 Your dad. 255 00:29:34,000 --> 00:29:36,760 Jack had been drinking heavily. 256 00:29:36,760 --> 00:29:39,160 There was no sign of a struggle. 257 00:29:39,160 --> 00:29:40,880 Nothing missing from the house. 258 00:29:43,360 --> 00:29:46,400 So, how does that say murder to you? 259 00:29:51,920 --> 00:29:53,720 I've booked you in to see a psych. 260 00:29:54,960 --> 00:29:57,160 And I'm not fuckin' around. 261 00:29:58,680 --> 00:30:00,320 It's compulsory. 262 00:30:02,560 --> 00:30:04,160 Yeah. 263 00:30:04,160 --> 00:30:05,800 Be good for you. 264 00:30:13,840 --> 00:30:15,320 'Night, Peter. 265 00:31:36,680 --> 00:31:39,000 Now, you should know, everything you say here 266 00:31:39,000 --> 00:31:41,160 remains completely confidential. 267 00:31:41,160 --> 00:31:43,040 I'm sorry, how long's this gonna take? 268 00:31:45,160 --> 00:31:48,480 About an hour. We... We can take longer if you need. 269 00:31:48,480 --> 00:31:49,720 Mm. 270 00:31:50,880 --> 00:31:52,600 Look, I know this is your job. 271 00:31:54,240 --> 00:31:56,040 And your time. 272 00:32:00,000 --> 00:32:02,200 But this stuff, it doesn't, um... 273 00:32:02,200 --> 00:32:04,040 ..it doesn't work for me. 274 00:32:16,440 --> 00:32:17,880 Suits me. 275 00:32:17,880 --> 00:32:19,440 I'm getting paid. 276 00:32:29,640 --> 00:32:32,560 Your dad, Jack, used to order beers for me down the pub. 277 00:32:34,040 --> 00:32:35,720 He was a good fella. 278 00:32:35,720 --> 00:32:37,320 Is that what makes a good fella? 279 00:32:39,320 --> 00:32:41,200 Someone who shouts you beers? 280 00:32:42,200 --> 00:32:43,840 Actually, I was paying. 281 00:32:47,720 --> 00:32:49,560 Yeah, that sounds like Jack. 282 00:32:55,440 --> 00:32:56,960 He talked about you a lot. 283 00:33:08,560 --> 00:33:10,200 Hello, Legal Aid? 284 00:33:11,280 --> 00:33:12,840 Anousha? 285 00:33:16,080 --> 00:33:18,160 It's for you. 286 00:33:18,160 --> 00:33:19,720 Hello? 287 00:33:19,720 --> 00:33:22,000 Hey. Mary. 288 00:33:23,440 --> 00:33:24,880 Hey. 289 00:33:24,880 --> 00:33:26,960 You busy now? 290 00:33:26,960 --> 00:33:28,560 No. Why? 291 00:33:30,720 --> 00:33:32,600 Do you wanna come pick me up from work? 292 00:33:33,760 --> 00:33:35,680 Sure. On my way. 293 00:33:48,360 --> 00:33:50,480 You know no-one's gonna want to talk to you. 294 00:33:52,600 --> 00:33:54,480 I saw Ziggy's old lawyer. 295 00:33:54,480 --> 00:33:56,040 What, that Tony fella? 296 00:33:56,040 --> 00:33:58,960 Yeah. He 'nother kind of bloke, that one. 297 00:34:00,840 --> 00:34:02,280 He thought she was probably involved... 298 00:34:02,280 --> 00:34:03,800 Yeah, of course she was. 299 00:34:08,800 --> 00:34:10,560 I don't care about that bitch. 300 00:34:15,000 --> 00:34:17,280 She should be in jail for what she did. 301 00:34:18,360 --> 00:34:20,120 She could be a fuckin' psycho. 302 00:34:21,480 --> 00:34:23,080 She was always flipping out over something, 303 00:34:23,080 --> 00:34:24,840 getting herself into trouble. 304 00:34:26,640 --> 00:34:29,320 And when she did, it was Joshy there, backing her up. 305 00:34:31,080 --> 00:34:33,240 No-one mucked around with him. 306 00:34:36,800 --> 00:34:38,480 She was there that night. 307 00:34:41,280 --> 00:34:44,040 And whatever happened, it ended up with him in this dump. 308 00:34:46,960 --> 00:34:48,440 Dead. 309 00:34:52,440 --> 00:34:54,600 And she never paid for it. 310 00:34:55,960 --> 00:34:57,600 What if it wasn't her? 311 00:35:12,680 --> 00:35:14,760 He called me. 312 00:35:14,760 --> 00:35:16,440 He wanted to be picked up. 313 00:35:17,480 --> 00:35:19,600 Why didn't you pick him up? 314 00:35:23,880 --> 00:35:25,440 I forgot. 315 00:35:26,520 --> 00:35:29,960 Do you drink a lot, Mary? You ever black out? 316 00:35:31,120 --> 00:35:32,600 No. 317 00:35:32,600 --> 00:35:35,320 Well, we have a witness who says 318 00:35:35,320 --> 00:35:37,920 Josh told her you were on your way to get him. 319 00:35:37,920 --> 00:35:40,800 She's lying. I never did. 320 00:35:46,360 --> 00:35:48,200 Mary... 321 00:35:48,200 --> 00:35:50,160 ..what happened to Josh? 322 00:36:05,520 --> 00:36:07,560 I hardly recognise my own voice. 323 00:36:08,560 --> 00:36:10,240 You know what I hear? 324 00:36:10,240 --> 00:36:14,800 A 17-year-old girl in shock, on her own, surrounded by police, 325 00:36:14,800 --> 00:36:16,320 without a lawyer present. 326 00:36:17,640 --> 00:36:19,640 Not only has she been told her brother is dead, 327 00:36:19,640 --> 00:36:22,360 but that she's responsible. 328 00:36:22,360 --> 00:36:24,280 They shouldn't have done that to you. 329 00:36:32,840 --> 00:36:34,200 Who wrote this? 330 00:36:36,280 --> 00:36:38,600 I know how scared you must have been. 331 00:36:39,640 --> 00:36:41,320 You think I DID lie. 332 00:36:42,520 --> 00:36:44,000 I'm not here to judge you. 333 00:36:46,280 --> 00:36:48,000 Fuck you! 334 00:36:48,000 --> 00:36:49,640 Mary... 335 00:37:11,240 --> 00:37:12,440 Jay. 336 00:37:13,440 --> 00:37:18,040 Um, you should know that I have planned a ceremony for Monday. 337 00:37:19,600 --> 00:37:20,880 Right. 338 00:37:21,880 --> 00:37:23,480 How would you like us to refer to him? 339 00:37:27,160 --> 00:37:28,600 Mr Swan. 340 00:37:30,440 --> 00:37:33,480 Um, would you consider giving the eulogy? 341 00:37:34,480 --> 00:37:36,080 For the community. 342 00:37:39,600 --> 00:37:41,480 I'm not gonna say he died in his sleep... 343 00:37:41,480 --> 00:37:43,280 That's up to you. 344 00:37:48,200 --> 00:37:50,840 I'll think about it. Of course. 345 00:37:53,480 --> 00:37:55,400 I'm gonna cremate him. 346 00:37:58,960 --> 00:38:02,200 I'd, uh...I'd planned a church burial, but whatever you want. 347 00:38:07,320 --> 00:38:08,800 I, um... 348 00:38:10,280 --> 00:38:13,520 I met your dad when we were 16 and... 349 00:38:16,040 --> 00:38:19,600 You can think what you like, Jay, but we remained friends. 350 00:38:19,600 --> 00:38:22,720 And as a friend, I miss him. 351 00:40:00,480 --> 00:40:06,080 # Roslan, angel child 352 00:40:06,080 --> 00:40:12,000 # I said, Roslan, angel child 353 00:40:13,360 --> 00:40:16,560 # When the white man came 354 00:40:16,560 --> 00:40:19,440 # And he took you all away 355 00:40:19,440 --> 00:40:25,040 # I said, Roslan, it's not right 356 00:40:27,040 --> 00:40:32,400 # You're my angel child 357 00:40:35,880 --> 00:40:42,480 # Well, they took you from my arms 358 00:40:42,480 --> 00:40:49,400 # Yeah, they took you from my arms 359 00:40:49,400 --> 00:40:53,280 # With the Lord and a gun 360 00:40:53,280 --> 00:40:56,560 # They'll keep you safe from harm 361 00:40:56,560 --> 00:41:01,720 # If only they knew what they'd done 362 00:41:02,880 --> 00:41:08,840 # When they took you, they took you from my arms. # 363 00:41:50,000 --> 00:41:52,320 You ready to drink with your big brother? 364 00:42:03,960 --> 00:42:05,320 Mm. 365 00:42:05,320 --> 00:42:06,840 Ahh! 366 00:42:06,840 --> 00:42:08,600 Mm. 367 00:42:11,480 --> 00:42:13,880 Remember when he left Mum, 368 00:42:13,880 --> 00:42:15,960 we used to come here on the weekends? 369 00:42:17,960 --> 00:42:20,240 We'd swing around on that old clothes line. 370 00:42:22,680 --> 00:42:25,040 Mm. It's still bent. 371 00:42:25,040 --> 00:42:26,960 That was your chubby arse. 372 00:42:33,720 --> 00:42:35,200 Remember when Dad... 373 00:42:36,240 --> 00:42:40,360 ..he used to chase us around with that big wire? 374 00:42:42,120 --> 00:42:44,040 He couldn't catch you. 375 00:42:45,440 --> 00:42:46,920 You know why? 376 00:42:48,000 --> 00:42:50,520 - 'Cause I was... - Too quick. 377 00:43:06,120 --> 00:43:07,920 Mm. 378 00:43:07,920 --> 00:43:09,640 Remember when he got him? 379 00:43:10,720 --> 00:43:12,360 Yeah, Dad stole him. 380 00:43:14,160 --> 00:43:16,120 Lucky that farmer never found out. 381 00:43:21,240 --> 00:43:22,960 He's a dog. 382 00:44:14,440 --> 00:44:16,240 You coming? 383 00:44:16,240 --> 00:44:18,120 Look at you. 384 00:44:20,640 --> 00:44:22,720 Wearing dead man's clothes. 385 00:44:23,840 --> 00:44:25,440 Hmm? 386 00:44:25,440 --> 00:44:27,120 Who do you think you are? 387 00:44:27,120 --> 00:44:28,840 You got no shame. 388 00:44:32,120 --> 00:44:33,520 Oi. 389 00:44:35,520 --> 00:44:38,240 Come here. 390 00:46:07,840 --> 00:46:09,760 You're the spitting image. 391 00:46:11,320 --> 00:46:14,760 Jack would be cursing us if he knew we were sending him off in a church. 392 00:46:15,840 --> 00:46:18,280 Where would have been better? 393 00:46:18,280 --> 00:46:19,760 The pub. 394 00:46:34,080 --> 00:46:36,360 A few days ago, we all gathered together 395 00:46:36,360 --> 00:46:40,840 to pay tribute to our friend, 396 00:46:40,840 --> 00:46:42,440 Mr Swan. 397 00:46:45,720 --> 00:46:49,960 Today, we gather again to mark his passing. 398 00:46:51,960 --> 00:46:53,960 He was a good man. 399 00:46:53,960 --> 00:46:55,840 He was a good friend. 400 00:46:56,960 --> 00:46:58,480 We learnt a lot from each other's... 401 00:46:58,480 --> 00:47:01,440 ..backgrounds. 402 00:47:01,440 --> 00:47:03,520 Oh, God... 403 00:47:03,520 --> 00:47:06,880 He lived a big life and he died... 404 00:47:06,880 --> 00:47:08,440 Tell 'em the truth. 405 00:47:08,440 --> 00:47:09,680 ..in peace, 406 00:47:09,680 --> 00:47:13,920 knowing that his legacy will live on. 407 00:47:18,880 --> 00:47:20,320 You... 408 00:47:21,440 --> 00:47:24,040 You killed yourself, hmm? 409 00:47:25,840 --> 00:47:27,840 You left us alone, you bastard! 410 00:47:30,000 --> 00:47:31,280 Hmm? 411 00:47:33,200 --> 00:47:35,040 - Oh, my God. - Yeah. 412 00:47:41,920 --> 00:47:44,800 I, uh...I think I've said enough. 413 00:47:44,800 --> 00:47:47,520 Come on, brother. Come on. 414 00:47:47,520 --> 00:47:49,320 You're right, come on. 415 00:47:50,840 --> 00:47:53,080 Sit down, eh? 416 00:48:33,320 --> 00:48:37,000 My father was born on Patterson Inland Mission. 417 00:48:38,360 --> 00:48:40,280 Wongi country. 418 00:48:42,440 --> 00:48:45,680 When he was 12 years old, his mother, Roslan, passed away, 419 00:48:45,680 --> 00:48:48,920 and he ran away to this little town called Jardine. 420 00:48:48,920 --> 00:48:50,800 Got some work at a local station. 421 00:48:52,640 --> 00:48:57,000 By 18, he was the gun horse-breaker and overseer. 422 00:48:57,000 --> 00:49:02,160 But in 1968, him and the rest of the black workforce were let go, 423 00:49:02,160 --> 00:49:04,120 so he had a little bit of spare time. 424 00:49:05,680 --> 00:49:10,200 That's when he discovered rodeo and became a champion. 425 00:49:11,360 --> 00:49:12,920 Then he met my mum. 426 00:49:14,560 --> 00:49:18,720 Not long after, he was working for the Shire, hunting wild dogs, 427 00:49:18,720 --> 00:49:21,080 and his rifle skills got the attention 428 00:49:21,080 --> 00:49:23,600 of the National Shooting Association. 429 00:49:23,600 --> 00:49:27,640 And in 1976, he was selected for the Montreal Olympics. 430 00:49:28,960 --> 00:49:32,240 But going there meant missing half the rodeo season. 431 00:49:33,560 --> 00:49:36,240 And Olympics never put food on our table, so... 432 00:49:37,760 --> 00:49:39,520 ..Jack didn't go. 433 00:49:40,680 --> 00:49:42,400 He stayed. 434 00:49:42,400 --> 00:49:44,080 He chose family. 435 00:49:48,680 --> 00:49:50,680 He kicked me up the arse when I deserved it... 436 00:49:51,680 --> 00:49:53,480 ..and plenty of times when I didn't. 437 00:49:54,560 --> 00:49:56,080 He taught me to shoot. 438 00:49:57,480 --> 00:49:59,800 "Don't pull the trigger. Squeeze it. 439 00:50:00,800 --> 00:50:02,760 "Line up your target. 440 00:50:02,760 --> 00:50:04,280 "Don't rush. 441 00:50:05,720 --> 00:50:07,240 "And don't you bloody miss." 442 00:50:09,320 --> 00:50:11,200 Just like chasing a women, he reckoned. 443 00:50:18,240 --> 00:50:20,000 He was a hard man to love. 444 00:50:33,720 --> 00:50:35,560 But I miss you, Dad. 445 00:50:56,040 --> 00:50:57,040 He did Jack proud. Mm. 446 00:51:32,840 --> 00:51:34,680 Sorry for your loss, son. 447 00:52:16,520 --> 00:52:18,400 Old bastard get a good send-off? 448 00:52:20,160 --> 00:52:22,640 Dead or alive, he'd hate being in a church. 449 00:52:28,000 --> 00:52:29,440 You'd think looking like him was enough, 450 00:52:29,440 --> 00:52:31,640 now you gotta dress like him too? 451 00:52:31,640 --> 00:52:33,440 I thought you'd be a fan, Mum. 452 00:52:34,880 --> 00:52:37,080 I thought you might have come round for dinner. 453 00:52:38,440 --> 00:52:40,000 You gonna grill me now? 454 00:52:41,080 --> 00:52:42,960 Today of all days? 455 00:52:42,960 --> 00:52:46,680 Yeah, well, just don't like hearing my son's in town 456 00:52:46,680 --> 00:52:48,760 from my next-door neighbours. 457 00:52:50,800 --> 00:52:52,800 How's tomorrow sound? 458 00:52:54,080 --> 00:52:55,640 I'd like that. 459 00:52:56,720 --> 00:52:58,000 Bring your brother. 460 00:53:03,720 --> 00:53:05,600 Fiona? 461 00:53:05,600 --> 00:53:07,000 Pete. 462 00:53:08,120 --> 00:53:09,840 Can I borrow your son, please? 463 00:53:22,520 --> 00:53:25,440 I'm sorry I didn't make it to the service, but... 464 00:53:26,600 --> 00:53:28,720 ..something came up at the station. 465 00:53:29,720 --> 00:53:31,480 Something big. 466 00:53:36,840 --> 00:53:38,720 We've had a...confession. 467 00:53:41,600 --> 00:53:43,360 To murdering your father. 468 00:53:46,840 --> 00:53:48,120 Who? 469 00:54:24,880 --> 00:54:26,320 My house, my rules. 470 00:54:26,320 --> 00:54:28,000 And if you don't like it, you can get out! 471 00:54:28,000 --> 00:54:31,800 A million dollars, cash, to keep our little family's secret. 472 00:54:31,800 --> 00:54:34,160 My advice is that she's fit for trial. 473 00:54:34,160 --> 00:54:35,840 She's delusional. 474 00:54:35,840 --> 00:54:38,240 20-kilometre stretch of road, never got made. 475 00:54:38,240 --> 00:54:39,840 It's a fake company. 476 00:54:39,840 --> 00:54:41,040 Jack was caught up in something. 477 00:54:41,040 --> 00:54:42,240 Come on, cowboy. 478 00:54:43,240 --> 00:54:46,400 You asked me if I was lying to the police in my statement. 479 00:54:46,400 --> 00:54:48,240 I was. 32159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.