All language subtitles for LOVE AND REDEMPTION EPISODE 19 [VIKI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:05,470 Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com 2 00:00:05,470 --> 00:00:10,360 ♫ Explore the universe ♫ 3 00:00:10,360 --> 00:00:13,180 ♫ The sword brings forth a sandstorm ♫ 4 00:00:13,180 --> 00:00:16,550 ♫ Grasping the mortal's view through the sword's sheath ♫ 5 00:00:16,550 --> 00:00:21,540 ♫ Ask for the path through the maze ♫ 6 00:00:21,540 --> 00:00:24,300 ♫ Measuring the distance of Heaven and Earth ♫ 7 00:00:24,300 --> 00:00:29,850 ♫ Ruling over the wind and all creations, small and great ♫ 8 00:00:29,850 --> 00:00:35,920 ♫ My tears are as clear as colored glass ♫ 9 00:00:35,920 --> 00:00:41,470 ♫ Mercy, taking up arms prepare for war ♫ 10 00:00:41,470 --> 00:00:46,700 ♫ Stabilizing the earth, the dragon enters the mountains and rivers ♫ 11 00:00:46,700 --> 00:00:54,890 ♫ Don't test me, enemies will not be forgiven ♫ 12 00:00:54,890 --> 00:01:00,470 ♫ Look at the degree of resentment on this path; Destiny, Nirvana, how many cycles of reincarnation? ♫ 13 00:01:00,470 --> 00:01:06,020 ♫ Borrowing a few lives of sorrow and joy to refine my heart; I'll be brave, I'll love, be satisfied without regrets ♫ 14 00:01:06,020 --> 00:01:11,770 ♫ Numerous love tribulations, struggling against the three worlds; Six paths, nine heavens, a promise till death do us part ♫ 15 00:01:11,770 --> 00:01:20,910 ♫ Even if I drank from the river of forgetfulness, I will not forget our promise ♫ 16 00:01:26,100 --> 00:01:30,295 [LOVE AND REDEMPTION] 17 00:01:30,296 --> 00:01:32,660 [EPISODE 19] 18 00:01:49,327 --> 00:01:52,639 Sifeng's mouth is soft 19 00:01:52,639 --> 00:01:54,475 and it's sweet. 20 00:02:06,716 --> 00:02:09,354 No. I must sleep now. 21 00:02:09,354 --> 00:02:13,114 Spell of Tranquility. 22 00:02:50,647 --> 00:02:54,719 The one you love is not Sifeng? 23 00:02:54,720 --> 00:02:57,579 If I had known that it'll be troublesome, I wouldn't have taken it off. 24 00:02:57,579 --> 00:03:01,520 I can't take this hairpin. Keep it. 25 00:03:15,775 --> 00:03:17,283 Sifeng. 26 00:03:19,080 --> 00:03:22,127 - I've already entered Tianxu Hall. - Be careful. 27 00:03:22,127 --> 00:03:24,979 If there's danger, get out from there at once. 28 00:03:24,979 --> 00:03:26,777 All right. 29 00:03:59,351 --> 00:04:01,159 Little Xuanji. 30 00:04:01,160 --> 00:04:03,199 - Didn't you rest well? - No. 31 00:04:03,200 --> 00:04:05,639 This is nothing major. 32 00:04:05,640 --> 00:04:08,529 Where is my father? I haven't seen him since morning. 33 00:04:08,529 --> 00:04:11,413 Did he receive any news regarding Linglong and Sixth Senior? 34 00:04:11,414 --> 00:04:13,699 We still haven't heard from Linglong and Minyan. 35 00:04:13,699 --> 00:04:17,219 Before this, Xuanyuan Sect was barred by a demonic barrier and we couldn't get in. 36 00:04:17,219 --> 00:04:19,179 Lord Dongfang just found a way to break it. 37 00:04:19,179 --> 00:04:21,937 Now, Master, Deputy Chief of Lize Palace, and Lord Dongfang 38 00:04:21,937 --> 00:04:24,439 have all gone to Xuanyuan Sect. 39 00:04:24,440 --> 00:04:26,100 Okay. 40 00:04:26,726 --> 00:04:30,462 I hope that we can find Linglong and Sixth Senior as soon as possible. 41 00:04:30,463 --> 00:04:32,351 I'll get going then. 42 00:04:44,695 --> 00:04:46,057 Sifeng. 43 00:04:46,057 --> 00:04:47,597 I... 44 00:04:47,597 --> 00:04:50,987 Did I scare you yesterday? 45 00:04:50,987 --> 00:04:52,443 No! 46 00:04:52,443 --> 00:04:57,119 Sifeng, I think it's better if we stay away from each other for now. 47 00:04:57,120 --> 00:05:02,099 Let's continue with our cultivation first. Let's train separately for now. 48 00:05:02,099 --> 00:05:08,053 Let's talk again when my heart is no longer beating. 49 00:05:08,053 --> 00:05:11,513 If your heart is not beating, doesn't it mean that you are dead? 50 00:05:11,513 --> 00:05:13,811 Are you going to part with me until death? 51 00:05:13,811 --> 00:05:15,197 No. 52 00:05:15,197 --> 00:05:18,530 My junior sister has already made herself clear. 53 00:05:19,078 --> 00:05:22,070 Why do you have to force her? 54 00:05:22,629 --> 00:05:26,315 You haven't finished your homework for today. Why are you out here? 55 00:05:26,315 --> 00:05:28,007 Go back now. 56 00:05:31,740 --> 00:05:34,678 Hero Yu, Xuanji told me everything, 57 00:05:34,679 --> 00:05:36,875 including your rude action towards her yesterday. 58 00:05:36,875 --> 00:05:40,121 She told me everything. 59 00:05:40,121 --> 00:05:44,440 I hope that you won't cling to her obstinately anymore. 60 00:05:45,094 --> 00:05:47,339 Is this what Xuanji wants? 61 00:05:47,339 --> 00:05:52,589 I don't think she needs anyone to make the decision for her. 62 00:05:53,480 --> 00:05:55,177 Xuanji's six senses are still underdeveloped. 63 00:05:55,177 --> 00:05:57,414 There are many things that she doesn't know. 64 00:05:57,415 --> 00:06:01,005 I'm afraid that you won't get the answer you want from her. 65 00:06:01,006 --> 00:06:03,099 She is indeed different. 66 00:06:03,099 --> 00:06:07,636 But she's not a person without feelings or heart. 67 00:06:07,636 --> 00:06:09,920 She can make her own decision. 68 00:06:10,860 --> 00:06:13,999 Love in this mortal world is just a drop in the ocean. 69 00:06:14,000 --> 00:06:15,459 It's insignificant. 70 00:06:15,459 --> 00:06:18,359 Xuanji has more important things to do. 71 00:06:18,359 --> 00:06:22,834 She has no time for this vague and insubstantial love. 72 00:06:22,834 --> 00:06:24,849 Whether or not it's vague or insubstantial, 73 00:06:24,849 --> 00:06:27,273 we'll know it in the future. 74 00:06:28,203 --> 00:06:29,934 Let me remind you. 75 00:06:29,935 --> 00:06:32,425 Xuanji grew a Heart Lantern before, 76 00:06:32,425 --> 00:06:34,686 but it's not for you. 77 00:06:34,686 --> 00:06:38,915 Even if she has feelings and a heart, she will 78 00:06:38,915 --> 00:06:41,594 never love you. 79 00:07:33,700 --> 00:07:36,940 Those devils from Tianxu Hall. 80 00:07:36,940 --> 00:07:39,772 Where is Sect Leader Zhu Shi's body? 81 00:07:48,574 --> 00:07:50,192 Let's go and take a look. 82 00:08:06,600 --> 00:08:08,680 Sect Leader Zhu Shi. 83 00:08:10,446 --> 00:08:12,042 He's still alive. 84 00:08:12,042 --> 00:08:13,940 Let's save him. 85 00:08:23,080 --> 00:08:25,137 Thank you for your help. 86 00:08:25,137 --> 00:08:28,711 I never thought that I'd still be alive. 87 00:08:28,711 --> 00:08:32,346 Sect Leader Zhu Shi, we five sects are all for one and one for all. 88 00:08:32,346 --> 00:08:37,371 When Xuanyuan Sect was in trouble, you should have asked for our help. 89 00:08:37,371 --> 00:08:39,521 If it wasn't because Xuanyuan Sect had a traitor 90 00:08:39,521 --> 00:08:43,839 and fell prey to the demon clan, we wouldn't be like this now. 91 00:08:43,839 --> 00:08:47,780 Sect Leader Zhu Shi, I heard there was a massacre in Xuanyuan Sect. 92 00:08:47,780 --> 00:08:50,220 How did you survive? 93 00:08:50,220 --> 00:08:53,000 Are there no other survivors? 94 00:09:00,780 --> 00:09:05,967 That day, Tianxu Hall was going to annihilate us, 95 00:09:05,967 --> 00:09:08,132 but they couldn't find the spirit key. 96 00:09:08,133 --> 00:09:11,945 So, they locked me into Treasure Cove to interrogate me. 97 00:09:11,945 --> 00:09:14,953 But we have a secret mechanism inside Treasure Cove. 98 00:09:14,953 --> 00:09:19,268 So, I escaped from there. And with the protection of the Moon Blade, 99 00:09:19,268 --> 00:09:23,042 I managed to survive inside the demonic barrier. 100 00:09:23,042 --> 00:09:26,518 I held on until you came in. 101 00:09:26,518 --> 00:09:30,559 Unfortunately, although I managed to survive, 102 00:09:30,560 --> 00:09:34,600 the foundation of Xuanyuan Sect which was built more than 1,000 years ago 103 00:09:36,120 --> 00:09:38,599 was ruined in the blink of an eye. 104 00:09:43,207 --> 00:09:48,430 I vow to avenge my Xuanyuan Sect! 105 00:09:51,106 --> 00:09:56,179 That day, Xuanyuan Sect was controlled by Tianxu Hall. 106 00:09:56,179 --> 00:10:00,349 Luckily, your daughter helped us out 107 00:10:00,350 --> 00:10:03,866 and sent our sect's secret treasure to Fuyu Island. 108 00:10:03,866 --> 00:10:06,079 I'm really grateful for that. 109 00:10:06,080 --> 00:10:10,171 Now, I barely escaped with my life. 110 00:10:10,171 --> 00:10:13,579 Please return my sect's sacred object to me 111 00:10:13,579 --> 00:10:16,687 so that I can rebuild Xuanyuan. 112 00:10:16,687 --> 00:10:20,019 Although it belongs to you, Xuanyuan Sect is in ruins now. 113 00:10:20,019 --> 00:10:22,897 Besides, Tianxu Hall is aiming for the spirit keys now. 114 00:10:22,897 --> 00:10:27,558 If you take it back now, it'll be very dangerous for you. 115 00:10:27,559 --> 00:10:29,894 Thank you for worrying about me. 116 00:10:29,895 --> 00:10:31,506 But this is my sect's duty. 117 00:10:31,506 --> 00:10:33,699 I have to bear this duty myself. 118 00:10:33,699 --> 00:10:38,012 - These spirit keys are crucial. It's not just a simple treasure of a sect anymore. - Yes. 119 00:10:38,012 --> 00:10:41,070 I'm afraid that it'll be hard to protect it alone. 120 00:10:41,070 --> 00:10:42,337 Yes. 121 00:10:42,338 --> 00:10:44,359 For safety purposes, I think that 122 00:10:44,360 --> 00:10:47,749 it's better to make other arrangements for it. 123 00:10:48,600 --> 00:10:51,693 You are taking away his treasure by force. 124 00:10:51,693 --> 00:10:53,471 You... 125 00:10:53,471 --> 00:10:56,347 Are you looking down on Xuanyuan Sect for having no one now? 126 00:10:56,347 --> 00:10:58,139 Don't misunderstand, Sect Leader Zhu Shi. 127 00:10:58,139 --> 00:11:00,641 We are not trying to take your treasure. 128 00:11:00,641 --> 00:11:03,650 It's just that things are more serious than we thought. 129 00:11:03,650 --> 00:11:06,730 We can't be careless about it. 130 00:11:07,950 --> 00:11:09,939 What if I insist to take it back? 131 00:11:09,939 --> 00:11:11,739 Calm down. 132 00:11:11,739 --> 00:11:13,393 You are seriously wounded now. 133 00:11:13,393 --> 00:11:16,031 Your first priority is to recover first. 134 00:11:16,032 --> 00:11:17,719 About the Destiny Pearl, 135 00:11:17,720 --> 00:11:20,659 let's discuss it when you've recovered. Okay? 136 00:11:20,659 --> 00:11:22,976 - You– - Don't worry. 137 00:11:22,976 --> 00:11:25,699 The Destiny Pearl is inside Fuyu Island's vault. 138 00:11:25,699 --> 00:11:29,079 I'm the only one who can open it. I can guarantee its safety. 139 00:11:29,080 --> 00:11:30,660 I'll ask Steward Ouyang 140 00:11:30,660 --> 00:11:33,539 to bring you to Icefire Pond on my island to treat your wound. 141 00:11:33,539 --> 00:11:36,879 Master Dongfang, has been unwell lately. He can't tend to him. 142 00:11:36,880 --> 00:11:40,170 I'll attend to Sect Leader Zhu Shi instead. 143 00:11:40,806 --> 00:11:43,700 No need to be so pretentious. 144 00:11:44,267 --> 00:11:45,678 This... 145 00:11:56,527 --> 00:11:58,050 Xuanji. 146 00:12:01,728 --> 00:12:03,399 You are still avoiding me. 147 00:12:03,400 --> 00:12:05,134 No need to do that. 148 00:12:05,135 --> 00:12:07,170 Although I can't take back my feelings for you, 149 00:12:07,170 --> 00:12:09,526 I won't force you to do anything. 150 00:12:09,527 --> 00:12:13,165 Besides, the most important thing now is Linglong and Minyan's safety. 151 00:12:13,166 --> 00:12:14,939 I'm very worried about them. 152 00:12:14,939 --> 00:12:18,299 I'm just here to ask Sect Leader Zhu Shi whether or not he knows where they are. 153 00:12:18,299 --> 00:12:20,216 You, too, right? 154 00:12:23,160 --> 00:12:29,220 We'll talk about us after everything is settled, okay? 155 00:12:31,823 --> 00:12:35,878 Actually, I... 156 00:12:35,878 --> 00:12:39,100 Sect Leader Zhu Shi. Hold on, Sect Leader Zhu Shi. 157 00:12:41,160 --> 00:12:43,921 - Sect Leader Zhu Shi. - Young Lady Chu. Hero Yu. 158 00:12:43,921 --> 00:12:47,532 No matter what happened last time, thank you for your help. 159 00:12:47,532 --> 00:12:50,263 If we could have found out about Tianxu Hall's plot earlier, 160 00:12:50,263 --> 00:12:53,865 - Xuanyuan Sect wouldn't... - This must be our sect's predestined fate. 161 00:12:53,865 --> 00:12:57,677 Not only that, all the other sects are ganging up 162 00:12:57,678 --> 00:13:00,734 to bully Xuanyuan Sect now. 163 00:13:00,734 --> 00:13:03,881 Forget it. I shouldn't vent out my anger on you. 164 00:13:03,881 --> 00:13:05,685 Why are you looking for me? 165 00:13:05,686 --> 00:13:10,974 To be honest, we were attacked by Tianxu Hall on the way here. 166 00:13:10,974 --> 00:13:15,751 Chu Linglong and Zhong Minyan from Shaoyang Sect are still missing. 167 00:13:15,751 --> 00:13:18,838 Do you have any more clues about Tianxu Hall? 168 00:13:18,839 --> 00:13:21,959 Maybe you'll know something about Linglong and Zhong Minyan. 169 00:13:21,960 --> 00:13:25,025 Tianxu Hall indeed likes to capture disciples from various sects. 170 00:13:25,025 --> 00:13:27,778 But I don't know about anything else. 171 00:13:27,778 --> 00:13:29,510 I don't even know their whereabouts. 172 00:13:29,510 --> 00:13:31,230 So... 173 00:13:33,022 --> 00:13:34,576 Goodbye. 174 00:13:37,684 --> 00:13:40,683 Have Linglong and Sixth Senior been caught by Tianxu Hall? 175 00:13:40,683 --> 00:13:45,161 I heard that Yu Ning is an expert in fortune-telling. 176 00:13:45,161 --> 00:13:50,560 If there is anything that you want to know, I can bring you there. 177 00:14:02,000 --> 00:14:03,543 Who is it? 178 00:14:07,092 --> 00:14:09,493 - It's you. - Of course, it's me. 179 00:14:09,494 --> 00:14:11,812 Look how nervous you are. 180 00:14:15,060 --> 00:14:19,032 I still like the way you look when you are in your original form. 181 00:14:21,367 --> 00:14:26,048 So you really can't maintain your Transformation Spell for a long time? 182 00:14:28,767 --> 00:14:30,666 This spell is not easy to start with. 183 00:14:30,666 --> 00:14:34,279 And I have to maintain it with the blood of the person I'm transforming to. 184 00:14:34,279 --> 00:14:37,809 Luckily, I already got enough blood from Zhu Shi before he died. 185 00:14:37,809 --> 00:14:41,853 And with my master's help, they didn't suspect me at all. 186 00:14:41,853 --> 00:14:46,814 That Dongfang Qingqi didn't even return the Destiny Pearl to you. 187 00:14:50,981 --> 00:14:55,014 I thought that those cultivators were all upright gentlemen, 188 00:14:55,014 --> 00:15:00,243 but they are just hypocrites who take advantage of others. 189 00:15:00,243 --> 00:15:03,942 I already told you. They put in so much effort to get the spirit key. 190 00:15:03,943 --> 00:15:06,182 They won't hand it over so easily. 191 00:15:06,183 --> 00:15:07,659 You know it, too. 192 00:15:07,659 --> 00:15:09,894 The vault of that old man 193 00:15:09,895 --> 00:15:12,785 can only be opened with the Jade Disc that is with him. 194 00:15:12,785 --> 00:15:16,951 And that Jade Disc is located inside his Xu Acupoint. 195 00:15:17,710 --> 00:15:21,349 Unless he gives it to you himself, 196 00:15:21,350 --> 00:15:25,150 or else, it won't work even if you kill him. 197 00:15:25,150 --> 00:15:27,870 That's why I'm doing everything I can 198 00:15:27,871 --> 00:15:31,671 to use the Gu Poison on him to control him. 199 00:15:37,367 --> 00:15:39,059 But rest assured. 200 00:15:39,059 --> 00:15:41,069 Don't worry. 201 00:15:41,070 --> 00:15:43,350 As long as you treat me well, 202 00:15:43,350 --> 00:15:47,400 I'll give you the Jade Disc. 203 00:15:51,740 --> 00:15:53,330 Qing Rong, 204 00:15:54,371 --> 00:15:56,219 you did so much for me. 205 00:15:56,219 --> 00:15:58,900 I won't have the heart to treat you badly. 206 00:15:58,900 --> 00:16:00,509 Be careful. 207 00:16:00,510 --> 00:16:03,179 Lord Dongfang is very cautious with his vault. 208 00:16:03,179 --> 00:16:06,790 But, of course, I have another solution. 209 00:16:06,790 --> 00:16:09,769 Chu Lei's daughter from Shaoyang Sect has been captured by Tianxu Hall. 210 00:16:09,769 --> 00:16:12,190 She'll be of use to us. 211 00:16:12,190 --> 00:16:14,430 Let's work on both at the same time. 212 00:16:19,080 --> 00:16:21,739 I only know a little bit about fortune-telling. 213 00:16:21,739 --> 00:16:23,671 I can only tell you whether it's good or bad. 214 00:16:23,671 --> 00:16:28,831 But I need something that the person has touched before. 215 00:16:28,831 --> 00:16:31,639 Something that he has touched before? 216 00:16:34,316 --> 00:16:37,566 Will this work? Sixth Senior gave it to me before this. 217 00:16:39,080 --> 00:16:42,128 Sifeng, what color is it? 218 00:16:42,128 --> 00:16:43,678 Blue. 219 00:16:43,678 --> 00:16:45,473 This is blue? 220 00:16:45,473 --> 00:16:46,939 So beautiful. 221 00:16:46,939 --> 00:16:49,179 I love blue the most. 222 00:16:49,179 --> 00:16:52,917 So, you've already decided to like the color blue. 223 00:16:52,917 --> 00:16:55,180 I loved it since young. 224 00:17:35,180 --> 00:17:36,957 Ominous. 225 00:17:39,680 --> 00:17:41,438 Oh my goodness. 226 00:17:42,280 --> 00:17:44,340 Perhaps you are wrong? 227 00:17:44,340 --> 00:17:47,446 Do it again. Do it again. 228 00:17:49,280 --> 00:17:52,163 Fortune-telling is not a proper spell. 229 00:17:52,163 --> 00:17:54,604 - You can't believe in it. - But... 230 00:17:56,286 --> 00:17:58,412 Am I right, Sifeng? 231 00:18:00,400 --> 00:18:01,322 Yes. 232 00:18:01,322 --> 00:18:03,793 Maybe this thing is with you for too long that 233 00:18:03,793 --> 00:18:07,439 its connection with Minyan is weak. So, it's not accurate. 234 00:18:07,439 --> 00:18:08,640 I... 235 00:18:25,000 --> 00:18:28,200 Everyone in Xuanyuan Sect has taken the pills from Tianxu Hall. 236 00:18:28,200 --> 00:18:30,939 Even if Zhu Shi is so lucky to survive this massacre, 237 00:18:30,939 --> 00:18:34,757 without the cure, he should be heavily poisoned by now 238 00:18:34,758 --> 00:18:37,190 and on the verge of death. 239 00:18:59,834 --> 00:19:02,196 Where am I? 240 00:19:02,196 --> 00:19:03,579 You are awake. 241 00:19:03,579 --> 00:19:07,379 When I went hunting, I saw you at the bottom of the mountain unconscious. 242 00:19:07,379 --> 00:19:09,219 So I carried you to my home. 243 00:19:09,219 --> 00:19:11,358 You've been unconscious for many days. 244 00:19:11,359 --> 00:19:14,319 You have just come back from death. 245 00:19:14,320 --> 00:19:16,932 Many days? 246 00:19:16,932 --> 00:19:20,019 They've already captured Linglong for many days. 247 00:19:20,019 --> 00:19:22,679 No. I have to save Linglong. 248 00:19:22,679 --> 00:19:24,999 Let go of me! 249 00:19:24,999 --> 00:19:26,759 Tell me! Did Tianxu Hall send you? 250 00:19:26,759 --> 00:19:29,113 - Let go of me! - Stay still! 251 00:19:30,143 --> 00:19:33,241 - First Senior. - Minyan? 252 00:19:33,241 --> 00:19:35,579 - Senior. - Minyan, are you okay? 253 00:19:35,579 --> 00:19:39,199 - I'm fine now. - Good that you are fine. We were worried. 254 00:19:39,200 --> 00:19:40,776 Minyan, where is Linglong? 255 00:19:40,777 --> 00:19:43,260 Brother Minyan, save me. 256 00:19:43,260 --> 00:19:45,447 Yu'er? 257 00:19:45,447 --> 00:19:48,647 - What happened? - You know this little demon? 258 00:19:49,886 --> 00:19:52,139 This little demon was acting very suspicious. 259 00:19:52,139 --> 00:19:53,758 I suspect that Tianxu Hall sent her. 260 00:19:53,759 --> 00:19:56,269 So, I captured her to ask about your whereabouts. 261 00:19:56,269 --> 00:19:58,219 I already said that I'm not from Tianxu Hall. 262 00:19:58,219 --> 00:20:00,718 Brother Minyan, ask him to let me go. 263 00:20:00,719 --> 00:20:02,980 I know where Linglong is kept. 264 00:20:02,980 --> 00:20:05,099 What did you say? 265 00:20:05,099 --> 00:20:08,429 Take away this thing and I'll tell you. 266 00:20:08,429 --> 00:20:10,132 First Senior. 267 00:20:14,506 --> 00:20:17,183 Don't do anything funny. Tell us now. 268 00:20:17,183 --> 00:20:21,133 After I left that Old Fogey, I stayed with a group of demons. 269 00:20:21,133 --> 00:20:23,599 They talked about Tianxu Hall where 270 00:20:23,600 --> 00:20:26,500 we can eat and drink all we want and we won't be bullied anymore. 271 00:20:26,500 --> 00:20:28,948 That day, Tianxu Hall was going to attack Mount Gao. 272 00:20:28,948 --> 00:20:31,058 Our group leader led us there. 273 00:20:31,058 --> 00:20:33,090 But when we reached there, the fight was over. 274 00:20:33,090 --> 00:20:35,474 And I saw... 275 00:20:41,220 --> 00:20:45,141 So, you've been to Tianxu Hall. Do you know where they are? 276 00:20:45,141 --> 00:20:48,288 I wanted to save Linglong, but there were too many guards there. 277 00:20:48,288 --> 00:20:50,300 So, I tried to look for her companions. 278 00:20:50,300 --> 00:20:52,218 In the end, I was caught by them. 279 00:20:52,218 --> 00:20:54,518 Hurry up and bring me there then. 280 00:20:55,220 --> 00:20:59,100 If it wasn't because you saved me before, I wouldn't care about this. 281 00:20:59,100 --> 00:21:02,754 After I bring you there, I don't owe you anymore. 282 00:21:03,340 --> 00:21:05,540 I believe Yu'er. 283 00:21:05,540 --> 00:21:07,657 She won't lie to me. 284 00:21:08,849 --> 00:21:11,515 We'll definitely follow every lead regarding Linglong. 285 00:21:11,515 --> 00:21:14,410 But Tianxu Hall is not a place with weak demons only. 286 00:21:14,410 --> 00:21:16,690 We can't fight against them. 287 00:21:17,762 --> 00:21:20,507 Both of you go and gather more information first. 288 00:21:20,507 --> 00:21:22,714 I'll go back to Fuyu Island at once to inform Master. 289 00:21:22,714 --> 00:21:25,347 Leave a trail and wait patiently. 290 00:21:25,347 --> 00:21:27,123 Don't act recklessly. 291 00:21:27,123 --> 00:21:28,888 - Got it. - Got it. 292 00:21:41,940 --> 00:21:45,786 Do you know that after the battle at Mount Gao, North Superintendent 293 00:21:45,786 --> 00:21:48,540 has brought home a beautiful lady. 294 00:21:48,540 --> 00:21:52,228 And they just stay in the room every day. 295 00:21:53,960 --> 00:21:58,690 North Superintendent just brought back a lady and nothing else after the battle? 296 00:21:58,690 --> 00:22:01,420 I heard that he brought back a broken mirror, too. 297 00:22:01,420 --> 00:22:03,700 I don't know what it's for. 298 00:22:03,700 --> 00:22:06,128 - Broken mirror. - There's a beautiful lady in his room. 299 00:22:06,128 --> 00:22:09,319 Of course, that mirror is for her to doll up herself. 300 00:22:09,320 --> 00:22:13,780 Or else, why did North Superintendent hang that mirror in the room? 301 00:22:42,063 --> 00:22:44,830 Lu Yanran! Lu Yanran. 302 00:22:44,830 --> 00:22:47,050 Chu Linglong. 303 00:22:47,620 --> 00:22:49,683 Why are you here? 304 00:22:49,683 --> 00:22:52,500 So, the beautiful lady they meant is you. 305 00:22:52,500 --> 00:22:55,098 Save me. 306 00:22:57,040 --> 00:22:58,154 Can't you break it? 307 00:22:58,154 --> 00:23:01,427 I don't know what spell to use to break it. 308 00:23:03,626 --> 00:23:05,839 What kind of chain is this? 309 00:23:06,940 --> 00:23:08,700 Take this for now. 310 00:23:08,700 --> 00:23:11,471 I have other things to do. I have to find something. 311 00:23:13,220 --> 00:23:14,350 What are you looking for? 312 00:23:14,350 --> 00:23:16,290 Mirror of Origin. Do you know where it is? 313 00:23:16,290 --> 00:23:17,740 Mirror of Origin? 314 00:23:17,740 --> 00:23:20,366 Lu Yanran, go over there. 315 00:23:20,366 --> 00:23:22,399 Wu Tong always touches that drawing. Take a look over there. 316 00:23:22,400 --> 00:23:24,149 Drawing? 317 00:23:40,610 --> 00:23:42,524 Don't betray me. 318 00:23:59,020 --> 00:24:01,260 Young Lady Chu. 319 00:24:01,260 --> 00:24:03,726 You don't have an appetite 320 00:24:03,726 --> 00:24:06,214 because I'm not here to accompany you? 321 00:24:10,891 --> 00:24:13,460 I have to go out to do something now. 322 00:24:13,460 --> 00:24:17,780 I'll accompany you when I come back tonight. 323 00:24:56,020 --> 00:24:57,970 Who came here before? 324 00:24:59,100 --> 00:25:01,740 You have so many guards in Tianxu Hall. Why are you asking me? 325 00:25:01,740 --> 00:25:02,770 Don't play with me. 326 00:25:02,770 --> 00:25:03,740 What do you want me to say? 327 00:25:03,740 --> 00:25:06,860 A demon came and you came. Are you satisfied now? 328 00:25:40,190 --> 00:25:42,000 You kept shouting at me once you got back. 329 00:25:42,000 --> 00:25:44,840 Let me tell you! I won't allow myself to be treated like that. 330 00:25:49,986 --> 00:25:53,759 Young Lady Chu, do you really think that I can do nothing to you? 331 00:25:56,660 --> 00:25:58,120 Okay. 332 00:25:58,882 --> 00:26:00,886 Just you wait then. 333 00:26:00,887 --> 00:26:03,613 I'll take care of you tonight. 334 00:26:13,580 --> 00:26:15,240 Yanran. 335 00:26:17,442 --> 00:26:19,460 I have things to do. I'll save you later. 336 00:26:19,460 --> 00:26:21,700 Don't try to break the chain. Break the wall. Don't let them find out. 337 00:26:21,700 --> 00:26:23,100 Be careful. 338 00:26:23,100 --> 00:26:25,140 Don't worry. I have to go now. 339 00:26:48,515 --> 00:26:50,183 My Lord. 340 00:26:51,860 --> 00:26:53,943 Mirror of Origin. 341 00:27:04,265 --> 00:27:08,268 Do you think that you can atone for your mistake with this mirror? 342 00:27:08,268 --> 00:27:10,323 Who boasted about it back then? 343 00:27:10,323 --> 00:27:13,363 In the end, you already destroyed Xuanyuan Sect. 344 00:27:13,363 --> 00:27:16,860 But you still didn't get the spirit key. You've alerted them to our plan. 345 00:27:16,860 --> 00:27:19,156 You've made a mess. 346 00:27:20,739 --> 00:27:23,500 My Lord, this is just an accident. 347 00:27:23,500 --> 00:27:26,338 I think you are just focusing on destroying the five sects. 348 00:27:26,338 --> 00:27:29,402 You don't even pay attention to finding the spirit keys. 349 00:27:29,402 --> 00:27:33,727 I want to destroy the five sects to benefit Tianxu Hall's grand scheme. 350 00:27:35,260 --> 00:27:39,390 Did you catch Linglong for the grand scheme of Tianxu Hall, too? 351 00:27:39,391 --> 00:27:43,251 Are you curious about how I knew that? 352 00:27:43,251 --> 00:27:48,252 Let me tell you. I can see everything you do. 353 00:27:48,252 --> 00:27:53,067 That woman is the one who turned me into this. 354 00:27:53,067 --> 00:27:55,523 Of course, I want to make her suffer. 355 00:27:55,523 --> 00:27:57,752 You better be. 356 00:27:58,380 --> 00:28:01,962 But Chu Linglong has her uses, too. 357 00:28:01,962 --> 00:28:04,022 Come over here. 358 00:28:07,951 --> 00:28:12,190 Cut away Linglong's arm 359 00:28:12,190 --> 00:28:14,880 and give it to those sects as a present. 360 00:28:14,886 --> 00:28:17,925 Tell Sect Leader Chu that if he wants his daughter back, 361 00:28:17,925 --> 00:28:20,740 he can exchange her with the spirit key. 362 00:28:21,237 --> 00:28:26,400 Wolf will aid you with it. 363 00:28:28,223 --> 00:28:31,359 What is it? You can't bear to do that? 364 00:28:33,009 --> 00:28:35,851 My Lord, just wait for the good show. 365 00:28:35,851 --> 00:28:37,500 Good. 366 00:28:37,500 --> 00:28:41,823 If anything happens again, say goodbye to your North Superintendent position. 367 00:29:06,700 --> 00:29:09,069 Where is he? 368 00:29:10,715 --> 00:29:15,302 I better go back and tell Sifeng that the Mirror of Origin has been taken away. 369 00:29:17,900 --> 00:29:21,795 No. Chu Linglong is still in the room. 370 00:29:21,795 --> 00:29:24,065 I really can't leave her here. 371 00:30:23,560 --> 00:30:26,839 You want to die? I'll help you. 372 00:30:36,238 --> 00:30:38,199 You scoundrel, let me go! 373 00:30:38,200 --> 00:30:39,919 Back then, you came this close to me 374 00:30:39,920 --> 00:30:41,439 and called me a scoundrel. Remember? 375 00:30:41,440 --> 00:30:44,755 Get off me! 376 00:30:44,755 --> 00:30:46,430 Think about it. 377 00:30:46,431 --> 00:30:49,043 How did I reply to you back then? 378 00:30:49,043 --> 00:30:52,602 I told you that I'll show you what a real scoundrel is. 379 00:30:52,602 --> 00:30:57,980 If you want to treat me like this, I'd rather you kill me! 380 00:30:57,980 --> 00:31:01,059 You already can't take it? Do you want to die? 381 00:31:01,059 --> 00:31:04,439 Do you know how I survived when I was hunted by all of you? 382 00:31:04,440 --> 00:31:07,078 What unforgivable crime did I commit back then? 383 00:31:07,078 --> 00:31:08,399 Did your sister die? 384 00:31:08,400 --> 00:31:12,100 Did the five sects have to work together to hunt a normal disciple? 385 00:31:12,100 --> 00:31:13,899 Did they have to force me into a corner again and again, 386 00:31:13,899 --> 00:31:16,696 and make me crawl out from hell? 387 00:31:22,140 --> 00:31:25,263 Open your eyes and look! Look! 388 00:31:26,726 --> 00:31:28,296 Open your eyes! 389 00:31:29,080 --> 00:31:30,399 Look! 390 00:31:33,493 --> 00:31:35,213 Take a good look. 391 00:31:36,423 --> 00:31:40,902 In the past four years, I have died multiple times. 392 00:31:40,902 --> 00:31:44,009 And I crawled back from hell every time. 393 00:31:44,009 --> 00:31:45,178 Five hundred silver. 394 00:31:45,178 --> 00:31:47,775 My life costs only 500 silver. 395 00:31:48,880 --> 00:31:50,900 All of you looked down on me too much. 396 00:31:56,079 --> 00:31:58,100 Touch it! Do you feel it? 397 00:31:58,100 --> 00:31:59,959 A fake limb. 398 00:31:59,960 --> 00:32:03,100 This is what your righteous sects gave me. 399 00:32:06,230 --> 00:32:09,570 What kind of gaze is this? Guilt? Pity? 400 00:32:09,570 --> 00:32:13,331 I didn't tell you this to make you pity me. 401 00:32:18,234 --> 00:32:20,449 It wasn't easy for me to stay alive. 402 00:32:20,449 --> 00:32:22,410 Now, I'm going to take my revenge. 403 00:32:22,410 --> 00:32:24,699 Xuanyuan Sect is just the beginning. 404 00:32:24,699 --> 00:32:28,986 Your father, your sister, and you, little love, will not be able to escape. 405 00:32:28,986 --> 00:32:31,379 No. 406 00:32:31,379 --> 00:32:33,142 As for you, 407 00:32:34,100 --> 00:32:37,051 you'll stay here and be my puppet. 408 00:32:47,380 --> 00:32:49,061 Sect Leader Zhu Shi. 409 00:32:50,100 --> 00:32:51,860 Sect Leader Zhu Shi. 410 00:32:54,220 --> 00:32:55,855 Hero Hao Chen. 411 00:32:59,267 --> 00:33:00,799 Where did you go? 412 00:33:00,799 --> 00:33:04,089 You are wounded. Why aren't you resting in your room? 413 00:33:04,089 --> 00:33:06,409 Xuanyuan Sect has already been destroyed 414 00:33:06,409 --> 00:33:10,105 and my Destiny Pearl is in others' hands right now. 415 00:33:10,105 --> 00:33:12,313 How can I recuperate in peace? 416 00:33:12,313 --> 00:33:14,721 By the way, why are you here? 417 00:33:16,051 --> 00:33:18,689 You were poisoned by the demons before this. 418 00:33:18,689 --> 00:33:21,647 I'm worried that the poison is still inside you. 419 00:33:23,220 --> 00:33:25,475 This is my master's Antidemonic Pill. 420 00:33:25,475 --> 00:33:28,270 It can get rid of all the demonic poison in you. 421 00:33:28,270 --> 00:33:30,270 It can help you recover sooner. 422 00:33:34,620 --> 00:33:36,362 Thank you, Hero Hao Chen. 423 00:33:36,362 --> 00:33:39,745 How about you take the pill now? 424 00:33:39,745 --> 00:33:42,621 I'm here. If anything happens to you, 425 00:33:42,621 --> 00:33:46,402 I can help you stabilize your qi at once. 426 00:34:01,340 --> 00:34:03,466 Thank you, Hero Hao Chen. 427 00:34:05,738 --> 00:34:09,753 If he's a demon, he'll show his true self after taking this pill. 428 00:34:09,753 --> 00:34:12,169 But he still looks the same. 429 00:34:12,169 --> 00:34:14,699 Did I overthink this? 430 00:34:14,699 --> 00:34:18,709 Since you are fine, I don't have to worry now. 431 00:34:18,710 --> 00:34:20,598 Please have a good rest. 432 00:34:21,666 --> 00:34:23,619 Goodbye. 433 00:34:23,619 --> 00:34:25,380 I won't see you out then. 434 00:34:48,500 --> 00:34:51,300 Luckily, My Lord had already anticipated this. 435 00:34:51,858 --> 00:34:54,422 He gave me this stabilizing amber. 436 00:34:54,833 --> 00:34:57,605 Or else, I'd be dead. 437 00:35:21,380 --> 00:35:24,220 Let go of me! Don't push me! 438 00:35:40,160 --> 00:35:41,434 Take a guess. 439 00:35:41,434 --> 00:35:45,180 If your father sees his beautiful daughter's hand, 440 00:35:45,180 --> 00:35:47,190 what will he do? 441 00:35:52,831 --> 00:35:55,359 Do you think I'll be afraid of you? 442 00:35:55,360 --> 00:35:57,130 My father won't compromise with you. 443 00:35:57,130 --> 00:35:59,060 Dream on. 444 00:36:18,340 --> 00:36:21,440 You are a lunatic. 445 00:36:21,440 --> 00:36:24,699 What are you doing? What are you doing? 446 00:36:28,060 --> 00:36:31,631 Put this on the hand and wrap it up. Send it to those sects. 447 00:36:31,631 --> 00:36:32,845 Yes. 448 00:36:42,099 --> 00:36:44,945 Suddenly, I remember that I have something fun. 449 00:36:52,811 --> 00:36:55,106 Do you know what this is? 450 00:36:55,982 --> 00:36:57,753 Soul Bell. 451 00:36:57,753 --> 00:37:00,201 I'll draw out your primordial spirit from your body first 452 00:37:00,201 --> 00:37:02,419 and let it be empty. 453 00:37:02,419 --> 00:37:04,193 I'll spare your life. 454 00:37:04,193 --> 00:37:06,337 And then, you'll feel nothing 455 00:37:06,337 --> 00:37:08,459 and I can tame you easily. 456 00:37:08,459 --> 00:37:12,659 When I tame your body until it only listens to and obeys me, 457 00:37:12,659 --> 00:37:15,279 I'll put your primordial spirit back in. 458 00:37:18,861 --> 00:37:23,260 I'd rather die than become your puppet. 459 00:37:23,260 --> 00:37:27,520 Kill me! 460 00:37:36,260 --> 00:37:38,340 Where is she? 461 00:37:38,340 --> 00:37:39,845 Hurry up! 462 00:37:40,660 --> 00:37:43,373 Hurry up! The North Superintendent has summoned us. 463 00:37:45,980 --> 00:37:48,113 Take her back to my room and keep an eye on her. 464 00:37:48,113 --> 00:37:49,750 If she runs away again, I'll punish you. 465 00:37:49,750 --> 00:37:50,870 Yes! 466 00:38:08,780 --> 00:38:10,783 Who recognizes this dagger? 467 00:38:14,507 --> 00:38:16,460 Everyone is quiet. 468 00:38:16,460 --> 00:38:18,386 Good. 469 00:38:18,386 --> 00:38:21,107 There's a spy among us. 470 00:38:22,003 --> 00:38:23,890 Interesting. 471 00:38:24,940 --> 00:38:26,079 Guards! 472 00:38:26,079 --> 00:38:29,740 Bring out all the demons who just came to Tianxu Hall in less than two months. 473 00:38:30,527 --> 00:38:31,902 You. 474 00:38:31,902 --> 00:38:34,642 You. And you. 475 00:38:37,683 --> 00:38:40,020 You, come out. 476 00:38:40,020 --> 00:38:41,880 - Me? - Yes. 477 00:38:42,780 --> 00:38:45,540 Since this has never happened before, 478 00:38:45,540 --> 00:38:48,890 that spy must be new here. 479 00:38:48,899 --> 00:38:51,176 I just have to check one by one. 480 00:38:52,262 --> 00:38:56,780 During the afternoon, Chu Linglong didn't have this dagger yet. 481 00:38:56,780 --> 00:38:58,605 Someone must have gone into my room 482 00:38:58,605 --> 00:39:02,472 and passed her the dagger after that. 483 00:39:03,460 --> 00:39:04,985 Tell me. 484 00:39:04,985 --> 00:39:06,866 What did you do this afternoon? 485 00:39:07,620 --> 00:39:11,139 North Superintendent, I was drinking with my friends in the front camp. 486 00:39:11,139 --> 00:39:16,239 - They can vouch for me. - Sifeng! Sifeng! Can you hear me? 487 00:39:16,239 --> 00:39:18,219 [QIYUN HALL] 488 00:39:18,219 --> 00:39:20,532 Sifeng, save me! 489 00:39:20,532 --> 00:39:23,219 I found Linglong, but Wu Tong found out. 490 00:39:23,219 --> 00:39:26,857 He has closed all exits and is going to check us one by one. 491 00:39:26,857 --> 00:39:28,909 I can't get out. 492 00:39:28,909 --> 00:39:31,329 Sifeng, did something happen? 493 00:39:31,329 --> 00:39:32,784 Yanran is in danger. 494 00:39:32,784 --> 00:39:35,333 Sifeng! 495 00:39:35,880 --> 00:39:39,079 I saw Senior Min Xing came back just now and he rushed into the Guest Hall. 496 00:39:39,080 --> 00:39:40,570 Did he have news regarding Linglong? 497 00:39:40,570 --> 00:39:42,060 Linglong is in danger. 498 00:39:42,060 --> 00:39:44,259 - What happened? - I just fixed the Sound Bell 499 00:39:44,259 --> 00:39:46,859 and I found out about Linglong. I was just about to tell you. 500 00:39:46,859 --> 00:39:48,470 Where is she? Let's go and find her. 501 00:39:48,470 --> 00:39:50,310 Okay. Let's go. 502 00:39:55,020 --> 00:39:58,579 Master, we found Linglong and Minyan. 503 00:40:00,755 --> 00:40:02,079 I followed them here. 504 00:40:02,079 --> 00:40:04,740 It was guarded so well that I couldn't get in. 505 00:40:04,740 --> 00:40:06,540 So, I dug a hole in front. 506 00:40:06,540 --> 00:40:09,203 - Let's go there now. - Okay. 507 00:40:19,170 --> 00:40:21,954 Now, only your whereabouts are unclear. 508 00:40:21,954 --> 00:40:24,515 And nobody can vouch for you. 509 00:40:26,338 --> 00:40:28,499 This is easy. 510 00:40:28,499 --> 00:40:31,311 The spy must be among you. 511 00:40:35,980 --> 00:40:37,676 Bring them here. 512 00:40:49,540 --> 00:40:51,817 These are the cultivators we kidnapped from the sects. 513 00:40:51,817 --> 00:40:55,841 If you want to prove your innocence, kill them. 514 00:40:55,841 --> 00:41:00,167 If you don't dare to do it, I'll kill you together with them. 515 00:41:07,360 --> 00:41:10,050 Wait! This place is too big. 516 00:41:10,051 --> 00:41:14,124 How about we split up and gather back here? 517 00:41:14,124 --> 00:41:16,563 Okay, be careful. 518 00:41:17,723 --> 00:41:19,165 Yu'er. 519 00:41:19,771 --> 00:41:21,205 Thank you. 520 00:41:25,680 --> 00:41:27,952 Don't kill me. 521 00:41:37,115 --> 00:41:40,666 Two inches below the human's left ribs is a special spot. 522 00:41:40,666 --> 00:41:42,673 It'll bleed non-stop if you cut that spot. 523 00:41:42,673 --> 00:41:44,848 It looks serious but it's not fatal. 524 00:41:44,848 --> 00:41:48,689 So, people always use this spot to feign death. 525 00:42:05,540 --> 00:42:07,090 Who is it? 526 00:42:14,740 --> 00:42:15,939 It's you? 527 00:42:15,939 --> 00:42:18,499 Wu Tong, where did you take Linglong? 528 00:42:18,499 --> 00:42:20,019 Leave now! 529 00:42:20,019 --> 00:42:22,579 I never thought that you'd be able to find this place. 530 00:42:22,579 --> 00:42:25,939 Do you think you can just take Linglong away? 531 00:42:25,939 --> 00:42:28,099 She can't leave me now. 532 00:42:28,099 --> 00:42:30,112 Wu Tong! 533 00:43:04,854 --> 00:43:06,319 Minyan. 534 00:43:10,000 --> 00:43:11,964 Minyan, let's go now. 535 00:43:52,140 --> 00:43:54,193 Spy. 536 00:43:54,193 --> 00:43:56,434 No wonder you look familiar. 537 00:43:56,434 --> 00:43:58,675 We met each other on Mount Gao. 538 00:43:59,420 --> 00:44:03,111 I haven't even punished you for hurting Sifeng! 539 00:44:03,759 --> 00:44:05,820 Yu Sifeng? 540 00:44:05,820 --> 00:44:08,898 You can't even save yourself and you are still thinking about a man? 541 00:44:08,898 --> 00:44:11,026 Die in peace. 542 00:44:11,026 --> 00:44:14,107 I'll kill Yu Sifeng and the others later to accompany you. 543 00:44:30,900 --> 00:44:32,633 Yu Sifeng! 544 00:44:34,586 --> 00:44:36,492 Yanran. 545 00:45:02,251 --> 00:45:04,769 Let's meet up with them first. Let's go. 546 00:45:10,240 --> 00:45:20,250 Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com 547 00:45:51,070 --> 00:45:55,770 ♫ There is overabundance of joy in this world ♫ 548 00:45:55,770 --> 00:46:01,800 ♫ Waiting for me to grow up, to capture the wisdom ♫ 549 00:46:01,800 --> 00:46:06,500 ♫ There is overabundance of confusion ♫ 550 00:46:06,500 --> 00:46:12,200 ♫ When you look at me, you'll understand ♫ 551 00:46:12,200 --> 00:46:17,240 ♫ I look forward with expectation to be disappointed ♫ 552 00:46:17,240 --> 00:46:22,470 ♫ Time and time again, faith is broken by destiny ♫ 553 00:46:22,470 --> 00:46:27,740 ♫ Each and every sound is me ♫ 554 00:46:27,740 --> 00:46:35,150 ♫ With all that I am, my love will never reach your silhouette ♫ 555 00:46:35,150 --> 00:46:41,480 ♫ You don't know where you're going until you've been heartbroken ♫ 556 00:46:41,480 --> 00:46:46,550 ♫ Concealed feelings deep in one's heart ♫ 557 00:46:46,550 --> 00:46:52,200 ♫ The longing to return home is a cherished desire ♫ 558 00:46:52,200 --> 00:46:56,460 ♫ My time has not been wasted ♫ 559 00:46:56,460 --> 00:47:02,420 ♫ When love becomes deeper, betrayal becomes deeper ♫ 560 00:47:02,420 --> 00:47:07,000 ♫ I blindfolded myself to see things clearly ♫ 561 00:47:07,000 --> 00:47:12,190 ♫ Before embracing, one must learn to let go first ♫ 562 00:47:12,190 --> 00:47:19,070 ♫ The experience of an agonizing bone shaking pain ♫ 563 00:47:19,070 --> 00:47:32,240 ♫ Like hands, like feet, like you, I can't be without ♫ 41173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.