All language subtitles for I hear your voice E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,177 --> 00:00:14,966 You can't let Min Joon Gook go! 2 00:00:15,005 --> 00:00:17,501 His address? How about contact number? 3 00:00:18,170 --> 00:00:20,538 You seem to be misunderstanding something. 4 00:00:20,573 --> 00:00:23,209 You're the one that hit and he's the one that got hit. 5 00:00:23,255 --> 00:00:27,922 You're the villain, he's the victim, understand? 6 00:00:27,969 --> 00:00:31,034 Do you know what that person said? He said he wanted revenge. 7 00:00:31,046 --> 00:00:34,478 He's going to find the witness from 10 years ago who testified against him and kill her. 8 00:00:34,478 --> 00:00:38,936 Hey, I believed what you said and asked everyone who was around you, but they all said he never said anything like that. 9 00:00:38,936 --> 00:00:42,249 Min Joon Gook volunteers from center to center. 10 00:00:42,261 --> 00:00:45,964 He's volunteering at over 6 places. 11 00:00:45,964 --> 00:00:51,312 Why are you framing a hardworking person for something he didn't do? 12 00:00:51,312 --> 00:00:55,217 Give me some evidence at least. 13 00:01:00,327 --> 00:01:01,788 I have evidence. 14 00:01:01,788 --> 00:01:05,290 What? What evidence? 15 00:01:05,290 --> 00:01:07,481 I heard it. I heard that guy's- 16 00:01:07,481 --> 00:01:09,797 Stop it. 17 00:01:10,750 --> 00:01:13,966 Don't say anything rash. 18 00:01:13,989 --> 00:01:19,376 If you say anything, you'll merely be laughed at, like at that trial from 10 years ago. 19 00:01:20,380 --> 00:01:25,617 Park Soo Ha, I now remember your name. 20 00:01:26,200 --> 00:01:28,900 Episode 5
The words you shouldn't believe.
21 00:01:30,422 --> 00:01:34,881 This is where you write your national identity number and here, for your address. 22 00:01:34,990 --> 00:01:39,966 Wow, he even has a weapon. I wonder if we can let him go? 23 00:01:39,989 --> 00:01:44,761 It's not a weapon. It's a hammer
and he was to fix my broken front door. 24 00:01:44,761 --> 00:01:47,466 Do you have a credible enough relationship to vouch for his character? 25 00:01:47,466 --> 00:01:51,715 You're neither his teacher nor his family. 26 00:01:51,750 --> 00:01:58,217 I've known him from ten years ago.
You can consider him my younger brother. 27 00:01:58,252 --> 00:02:01,885 Since you're an attorney, there won't be
any possibility of this occurring . . . But, 28 00:02:01,920 --> 00:02:04,091 You're not lying to prevent him from getting a criminal record, right? 29 00:02:04,126 --> 00:02:09,200 She's not lying! It seemed like they're living together. 30 00:02:10,128 --> 00:02:12,578 Last time, 31 00:02:12,589 --> 00:02:15,701 during the phone incident, I went to your house
around midnight, after receiving your call. 32 00:02:15,712 --> 00:02:18,726 And, these two were together! 33 00:02:18,726 --> 00:02:22,195 In the morning, during our patrol,
I also saw both of them coming out of the house too. 34 00:02:22,195 --> 00:02:23,740 - No, during that time...
- Yes! 35 00:02:23,740 --> 00:02:25,546 We're living together. 36 00:02:26,967 --> 00:02:31,634 He's a senior in high school, so I have to take care of him for many things. Right? 37 00:02:31,658 --> 00:02:33,809 Pretend we're close. Call me "noona", fast. 38 00:02:33,900 --> 00:02:36,500 Yes...Noona. 39 00:02:37,508 --> 00:02:43,000 Well, alright then. Anyway, are you even
reflecting on your mistakes? 40 00:02:43,000 --> 00:02:49,300 Hey, kiddo. If you follow that man again and assault him,
you'll be captured immediately, understand? 41 00:02:51,379 --> 00:02:54,293 Reply fast. That you won't do it again. 42 00:02:54,293 --> 00:02:57,509 That's the only way to get out of this situation. 43 00:03:01,403 --> 00:03:05,300 I was wrong. I won't do it again. 44 00:03:05,300 --> 00:03:09,103 You should have said so earlier. 45 00:03:09,103 --> 00:03:13,879 Stop it now. This can be considered an assault. 46 00:03:24,715 --> 00:03:29,836 The buses must have stopped by now.
Do you have any money for a taxi? 47 00:03:29,836 --> 00:03:31,542 Yeah. 48 00:03:34,218 --> 00:03:37,460 Get in! We'll take you two to your home. 49 00:03:37,460 --> 00:03:39,277 No, it's fine. We'll just take a taxi. 50 00:03:39,277 --> 00:03:41,303 In this neighborhood, there aren't many taxis. 51 00:03:41,303 --> 00:03:45,600 Besides, we need to patrol around that area anyway,
so we'll just drop you off along the way. 52 00:03:45,633 --> 00:03:49,174 Hey, Park Soo Ha! You get in too, kiddo! 53 00:03:55,676 --> 00:03:58,753 When I first saw you two, I thought you were siblings. 54 00:03:58,799 --> 00:04:04,000 During the phone incident, he came to me and kept going on about catching the culprit and how he knew who it was. 55 00:04:04,000 --> 00:04:09,457 She's so scared that she couldn't sleep. And he was going on about looking deeper because of his noona. 56 00:04:09,469 --> 00:04:14,159 Wow, I knew these two were close. 57 00:04:16,168 --> 00:04:20,092 Anyway, what's your relationship with Min Joon Gook? 58 00:04:20,092 --> 00:04:25,131 Last time, during the phone incident, this guy kept saying that Min Joon Gook was the suspect. 59 00:04:27,071 --> 00:04:29,061 So, did you investigate the case? 60 00:04:29,061 --> 00:04:32,674 The phone had no connection to Min Joon Gook. 61 00:04:32,724 --> 00:04:35,548 After released from the prison,
he's been volunteering for many places. 62 00:04:35,548 --> 00:04:39,669 What grudge do you have against Min Joon Gook
that causes you to act like this? 63 00:04:40,966 --> 00:04:45,343 Ten years ago, Min Joon Gook killed this guy's father. 64 00:04:47,468 --> 00:04:50,834 I was the witness for that case. 65 00:04:59,841 --> 00:05:02,676 I understand that the history between you three goes a long way, 66 00:05:02,676 --> 00:05:06,253 but you can't go around
blaming an innocent person. 67 00:05:06,253 --> 00:05:09,341 We'll look into Min Joon Gook separately. 68 00:05:09,376 --> 00:05:11,256 So don't cause any trouble and just stay still. 69 00:05:11,303 --> 00:05:15,843 Also, we might investigate further,
so accept our calls. Understand? 70 00:05:15,843 --> 00:05:16,957 Ok. 71 00:05:17,209 --> 00:05:19,577 Ms. Attorney, 72 00:05:19,589 --> 00:05:23,040 later, if this guy runs away,
you'll have to take responsibility. 73 00:05:24,918 --> 00:05:27,843 Yes, don't worry. 74 00:05:32,987 --> 00:05:36,737 What are you doing? Aren't you going inside? 75 00:05:36,800 --> 00:05:39,767 Yes, we should go in... 76 00:05:39,767 --> 00:05:41,300 Let's go, S-Soo Ha. 77 00:05:41,528 --> 00:05:44,337 Huh? Yeah.. 78 00:05:45,400 --> 00:05:47,200 Noona. 79 00:06:00,925 --> 00:06:04,974 We'll be patrolling continuously, so don't be worried and sleep well. 80 00:06:04,974 --> 00:06:07,798 Thank you very much. 81 00:06:18,583 --> 00:06:21,626 There are male shoes here.
Do you live with someone else? 82 00:06:21,626 --> 00:06:25,375 I put it there to make it seem like that. 83 00:06:27,033 --> 00:06:28,986 Is that also why you ordered two bowls of Jjajangmyun? (Chinese black bean noodles) 84 00:06:29,200 --> 00:06:32,600 Yeah. Did you eat dinner? 85 00:06:32,753 --> 00:06:36,294 Let it be. I'm not hungry, so you just eat. 86 00:06:36,341 --> 00:06:39,301 What's up with "you"? If you call me "noona",
I'll give you food. 87 00:06:39,301 --> 00:06:42,088 I told you I'm not hungry. 88 00:06:45,426 --> 00:06:46,670 I'll go now. 89 00:06:46,717 --> 00:06:48,923 Just stay here. 90 00:06:48,958 --> 00:06:54,832 We lied to the police that we're living together.
For a while, just close your eyes and stay here. 91 00:06:58,543 --> 00:07:04,174 What if Min Joon Gook appears again? This guy has to be here just in case. 92 00:07:06,085 --> 00:07:08,302 Give it here. 93 00:07:24,424 --> 00:07:27,582 Why didn't you tell me who you were?
It took me a long time to remember you. 94 00:07:27,968 --> 00:07:33,500 I told you my name was Park Soo Ha. I told you,
but it was you who didn't recognize me. 95 00:07:34,958 --> 00:07:39,841 Hey, how do you expect me to remember you?
It's already been ten years. 96 00:07:39,841 --> 00:07:45,075 I recognized you. I recognized you just by seeing your name. Even after ten years. 97 00:07:45,075 --> 00:07:50,423 What's up with this guy?
Perhaps, am I his first love or something?
98 00:07:50,423 --> 00:07:53,608 It's nothing like that. 99 00:07:53,608 --> 00:07:55,798 If it's not that, then why are you doing this? 100 00:07:55,833 --> 00:07:59,676 Why are you taking care of me after 10 years? 101 00:08:02,660 --> 00:08:07,002 I just don't like being indebted. That's all. 102 00:08:28,310 --> 00:08:32,348 ♫ Why did you come now? 103 00:08:32,383 --> 00:08:36,760 If she wasn't there, I would already be dead!
♫ Where on earth have you been?
104 00:08:36,760 --> 00:08:39,916 So, I can risk my life.
♫ Where on earth have you been?
105 00:08:39,916 --> 00:08:41,652 I'm going to protect her.
♫ Now it seems we've met a little late.
106 00:08:41,884 --> 00:08:48,331
♫ Now it seems we've met a little late. 107 00:08:48,331 --> 00:08:59,041 ♫ Do you believe in love? Is this the destiny? ♫ 108 00:08:59,041 --> 00:09:08,007 ♫ The words sound sweet to me. 109 00:09:08,007 --> 00:09:19,372 ♫ You, who are standing in front of me, smiling
and holding your hand tightly, next to you,
110 00:09:19,372 --> 00:09:28,528 ♫ I am gazing with shining eyes filled with love. 111 00:09:28,541 --> 00:09:39,804 ♫ This song is emerging by itself with incredibly light steps. 112 00:09:39,811 --> 00:09:49,873 ♫ It is a beautiful melody which resembles you. 113 00:09:49,873 --> 00:09:53,257 ♫ Why did you come here now? 114 00:10:09,100 --> 00:10:18,800 Subtitles brought by The Inner Voice Team @ Viki 115 00:11:12,984 --> 00:11:14,622 Sorry. 116 00:11:22,829 --> 00:11:25,094 You're going to work in that outfit? 117 00:11:25,862 --> 00:11:27,978 Why the umbrella? 118 00:11:28,908 --> 00:11:31,497 Do you think that will be enough to handle Min Joon Gook? 119 00:11:31,497 --> 00:11:35,942 Hey, can't you do something about that mind reading thing you do, like perhaps some filtering? 120 00:11:35,960 --> 00:11:38,597 You do it 24/7. 121 00:11:38,617 --> 00:11:41,288 Can you go into the office dressed like that?
Don't you have any trial to attend today? 122 00:11:41,288 --> 00:11:42,969 Regardless if I do or not, 123 00:11:42,969 --> 00:11:44,993 I should survive first. 124 00:11:45,223 --> 00:11:48,035 Should I learn some self-defense skills? 125 00:11:50,190 --> 00:11:52,405 If this is for some self-defense,
don't hang it on your back but hold onto it. 126 00:11:52,442 --> 00:11:54,922 While trying to pull it out,
the situation will be over. 127 00:11:56,041 --> 00:11:58,277 If someone tries to attack from behind, like this, 128 00:11:58,294 --> 00:11:59,646 quickly hit them. 129 00:11:59,646 --> 00:12:02,513 If you don't have an umbrella,
use your elbow and do it like this! 130 00:12:02,513 --> 00:12:04,210 Like this? In the solar plexus? 131 00:12:04,239 --> 00:12:06,654 Also kick him in the shin with all your might. 132 00:12:06,654 --> 00:12:08,286 A vulnerable area also is good. 133 00:12:08,300 --> 00:12:13,100 The shin, a vulnerable area, the solar plexus. After that? 134 00:12:13,193 --> 00:12:15,201 After that... 135 00:12:15,201 --> 00:12:18,124 Run as quickly as you can. 136 00:12:22,174 --> 00:12:24,846 When you met Min Joon Gook, 137 00:12:25,937 --> 00:12:28,175 did you read his mind? 138 00:12:29,267 --> 00:12:31,009 Yes. 139 00:12:31,009 --> 00:12:33,572 Was the cell phone 140 00:12:34,107 --> 00:12:36,251 his doing? 141 00:12:36,516 --> 00:12:38,007 Yeah. 142 00:12:40,720 --> 00:12:42,444 Is he going to take revenge on me? 143 00:12:42,483 --> 00:12:44,367 He won't be able to do anything right away. 144 00:12:44,385 --> 00:12:47,066 The police are watching and I'm also here. 145 00:12:47,695 --> 00:12:49,489 You too? 146 00:12:51,850 --> 00:12:53,621 Let's go. It's late. 147 00:13:32,150 --> 00:13:35,256 The girl is hard to get to because of that guy. 148 00:13:39,610 --> 00:13:41,599 This way may be easier. 149 00:13:41,607 --> 00:13:43,540 Hye Seong Chicken 150 00:13:48,873 --> 00:13:50,222 Mom 151 00:13:51,152 --> 00:13:52,537 Yes, Mom! 152 00:13:52,553 --> 00:13:55,648 Oh, you know the blind date I was talking about? 153 00:13:55,661 --> 00:13:58,259 What do you think about setting a date? 154 00:13:58,272 --> 00:13:59,623 Blind date? 155 00:14:00,255 --> 00:14:01,497 How is that guy? 156 00:14:01,522 --> 00:14:03,596 Did you meet him? Is he okay? 157 00:14:03,596 --> 00:14:04,816 Of course. 158 00:14:04,816 --> 00:14:06,891 He doesn't show off about being rich and 159 00:14:06,891 --> 00:14:09,916 seems very nice. 160 00:14:09,965 --> 00:14:11,890 Instead of that, 161 00:14:11,890 --> 00:14:14,022 how big is he? 162 00:14:14,022 --> 00:14:15,802 Does he seem like he's good at fighting?
Does he have a nice body? 163 00:14:15,825 --> 00:14:17,251 Body?? 164 00:14:17,251 --> 00:14:20,438 Hey, didn't you say that you wanted someone with money? 165 00:14:20,438 --> 00:14:22,132 It changed. 166 00:14:22,132 --> 00:14:24,284 Now, it's body before money. 167 00:14:24,303 --> 00:14:25,768 How is his body? 168 00:14:25,768 --> 00:14:28,826 I don't know since I didn't take off his clothes, but 169 00:14:28,869 --> 00:14:31,751 his biceps are like a rock. 170 00:14:31,751 --> 00:14:34,279 He's solid and strong to the core. 171 00:14:34,279 --> 00:14:35,730 Okay, I got it. 172 00:14:35,730 --> 00:14:38,193 I'll make some time next week. 173 00:14:38,193 --> 00:14:39,900 I'm hanging up. 174 00:14:42,499 --> 00:14:46,060 Would I feel safer if I got myself a boyfriend? 175 00:14:49,432 --> 00:14:51,183 Give me your cellphone. 176 00:14:52,105 --> 00:14:53,641 Why? 177 00:14:55,450 --> 00:14:57,828 I'm downloading a tracking device. 178 00:14:59,319 --> 00:15:00,885 What is that? 179 00:15:01,789 --> 00:15:04,600 I can find out where you are by locating your phone. 180 00:15:04,631 --> 00:15:05,572 Really? 181 00:15:05,595 --> 00:15:07,786 If something happens to me, 182 00:15:07,786 --> 00:15:10,371 does that mean that you'll be able to find me? 183 00:15:11,005 --> 00:15:13,746 Wow, you're like a CSI. 184 00:15:13,746 --> 00:15:15,323 You seem really smart. 185 00:15:15,323 --> 00:15:17,020 It's not that I'm smart, but 186 00:15:17,020 --> 00:15:19,125 it's you that needs more intelligence. 187 00:15:20,413 --> 00:15:24,132 You really have a knack for talking maliciously. 188 00:15:30,182 --> 00:15:31,185 Hey, what would you like to drink? 189 00:15:31,199 --> 00:15:33,522 I'll take an iced Americano. 190 00:15:33,552 --> 00:15:35,194 One iced Americano and 191 00:15:35,217 --> 00:15:37,157 and a red iced tea, please. 192 00:15:37,189 --> 00:15:39,408 Put it on this card. 193 00:15:39,408 --> 00:15:40,845 Yes. 194 00:15:41,540 --> 00:15:42,792 Where are Attorney Cha and Attorney Jang? 195 00:15:42,792 --> 00:15:44,868 They both went to meet the twins. 196 00:15:44,868 --> 00:15:48,088 That case is really complicated. 197 00:15:48,487 --> 00:15:50,803 At the beginning, they both said
that they did the stabbing? 198 00:15:50,803 --> 00:15:53,978 Yes, but then the younger sibling said
that he did it and the older . . . 199 00:15:53,978 --> 00:15:56,813 The older brother changed his statement
and denied stabbing the man. 200 00:15:56,839 --> 00:16:00,294 And now, both of them are saying that they didn't do it. 201 00:16:00,294 --> 00:16:04,566 Lawyer Jjang barely convinced the younger brother
to not take the blame for his older brother. 202 00:16:04,655 --> 00:16:06,104 Then, why are they . . . 203 00:16:06,121 --> 00:16:09,706 switching what they're saying and confusing everyone? 204 00:16:09,765 --> 00:16:11,735 Exactly. 205 00:16:12,060 --> 00:16:14,048 You have a criminal record two years ago. 206 00:16:14,048 --> 00:16:17,375 Pil Sang, that punk about not having his tuition, 207 00:16:17,424 --> 00:16:18,870 was throwing a fit, 208 00:16:18,907 --> 00:16:21,359 I simply robbed a few empty houses for him. 209 00:16:21,820 --> 00:16:25,017 You're twins, but your younger brother seems to be pretty smart. 210 00:16:25,017 --> 00:16:28,808 In middle school, his IQ was 152. 211 00:16:30,162 --> 00:16:33,653 His brain is really f*****g fast. 212 00:16:34,692 --> 00:16:36,812 Why did your brother rob? 213 00:16:36,812 --> 00:16:38,677 At first, he was very upright. But, 214 00:16:38,677 --> 00:16:41,840 he began gambling and became like that. 215 00:16:42,760 --> 00:16:45,563 Ah, please don't say anything about gambling in the trial. 216 00:16:45,599 --> 00:16:47,627 Okay. We'll see. 217 00:16:47,664 --> 00:16:52,172 But then, why is your younger brother trying to put the blame on you? 218 00:16:52,222 --> 00:16:54,353 He probably can't even stand the sight of me. 219 00:16:54,353 --> 00:16:58,277 Every time he sees me, he simply begs me to get out of his life. 220 00:16:58,277 --> 00:17:02,014 So, he is trying to use this case to send you to jail? 221 00:17:02,084 --> 00:17:03,377 That's correct. 222 00:17:03,377 --> 00:17:06,059 I have a criminal record. 223 00:17:06,059 --> 00:17:08,747 So, everyone will believe that I'm the culprit. 224 00:17:09,017 --> 00:17:12,654 Why is your brother trying to put all the blame on you? 225 00:17:13,338 --> 00:17:16,520 My brother has always been envious of my life. 226 00:17:16,557 --> 00:17:19,108 I attended college and have no criminal record. 227 00:17:19,146 --> 00:17:22,900 We have the same face. But why are our lives so different? 228 00:17:24,885 --> 00:17:27,911 He was envious of everything I had. 229 00:17:27,950 --> 00:17:30,124 Perhaps... 230 00:17:30,681 --> 00:17:33,677 your girlfriend too? 231 00:17:39,348 --> 00:17:41,838 Didn't they say that one did the stabbing while the other one tried to stop him? 232 00:17:41,862 --> 00:17:45,038 Yes. But, the prosecutor is saying that both of them planned this and 233 00:17:45,060 --> 00:17:47,439 Charge both of them as "joint principal offenders". (so that they will get the same penalty no matter who did.) 234 00:17:47,467 --> 00:17:50,770 If you look at the CCTV, you can clearly see
one of them trying to stop the other. 235 00:17:50,839 --> 00:17:52,056 Since they're twins, 236 00:17:52,056 --> 00:17:54,704 it's possible to not be able to differentiate the two. 237 00:17:54,743 --> 00:17:59,303 Both Attorney Cha and Attorney Jang are entering a plea of not guilty. 238 00:18:00,200 --> 00:18:02,939 This is going to get much more complicated than we all expected. 239 00:18:02,939 --> 00:18:05,340 One of the two killed someone, but 240 00:18:05,386 --> 00:18:09,033 both of them are saying they're not the one who did it. 241 00:18:09,033 --> 00:18:12,104 And, they just happen to be identical twins. 242 00:18:12,724 --> 00:18:15,685 If they can't determine who was the guilty party, 243 00:18:15,733 --> 00:18:18,946 will it end like "Itaewon murder case"? (a famous case - both of the murder suspects were released.) 244 00:18:18,993 --> 00:18:21,451 Then they may both go free. 245 00:18:21,497 --> 00:18:23,501 To prevent that, the prosecutor is 246 00:18:23,517 --> 00:18:26,237 charging both of them
as "joint principal offenders". 247 00:18:28,043 --> 00:18:31,143 Oh, isn't that Attorney Jang? 248 00:18:31,339 --> 00:18:33,069 So it is. 249 00:18:33,088 --> 00:18:35,432 Why is she carrying an umbrella? 250 00:18:35,456 --> 00:18:37,092 Is it supposed to rain today? 251 00:18:37,145 --> 00:18:40,197 No. I don't think it's going to rain. 252 00:18:41,437 --> 00:18:43,289 It's Attorney Cha. 253 00:18:45,340 --> 00:18:47,353 It seems like he's going to pull a prank. 254 00:18:47,621 --> 00:18:50,163 That person really lives his life in a fun way. 255 00:18:50,204 --> 00:18:51,800 Oh, did you hear? 256 00:18:51,800 --> 00:18:53,754 At the last office dinner, 257 00:18:53,754 --> 00:18:56,376 Attorney Cha gave Attorney Jang 258 00:18:56,376 --> 00:18:58,020 a piggyback ride. 259 00:18:58,040 --> 00:19:00,527 I wonder if they're going to start dating like that. 260 00:19:00,527 --> 00:19:02,835 Well, they're at an age to do so. 261 00:19:02,835 --> 00:19:05,331 It's a good time. 262 00:19:19,231 --> 00:19:20,645 Oh! Ouch... 263 00:19:29,148 --> 00:19:31,410 Hey, don't you need to go have an x-ray taken? 264 00:19:31,410 --> 00:19:32,838 Ouch.. it's alright. 265 00:19:32,838 --> 00:19:35,648 I also have to go to court later. 266 00:19:36,886 --> 00:19:40,034 Attorney Jang, aren't you even sorry? 267 00:19:40,194 --> 00:19:41,888 Hardly. 268 00:19:42,124 --> 00:19:44,181 Why pull a prank like that on someone? 269 00:19:44,198 --> 00:19:47,608 This is obviously a form of attack
on my auditory organ, 270 00:19:47,608 --> 00:19:48,896 I was attacked. 271 00:19:48,896 --> 00:19:52,387 And I was merely defending myself against Lawyer Cha's attack. 272 00:19:52,387 --> 00:19:54,187 It's over self-defense. 273 00:19:54,240 --> 00:19:59,120 Also, what if you hurt our Attorney Cha's "area" to the point where he couldn't produce any children? 274 00:19:59,153 --> 00:20:01,749 This isn't a minor situation, it's a major one. 275 00:20:01,749 --> 00:20:03,151 It's not severe. 276 00:20:03,151 --> 00:20:06,557 I checked it in the bathroom earlier and everything looked fine. 277 00:20:07,983 --> 00:20:09,540 You heard him, right? 278 00:20:09,540 --> 00:20:12,380 He said he's alright. 279 00:20:12,380 --> 00:20:15,643 Sorry, I didn't know you'd be so shocked. 280 00:20:16,802 --> 00:20:19,640 You really don't have any anger. 281 00:20:19,640 --> 00:20:23,789 Even if you're beaten, you side with her and even apologize. 282 00:20:23,789 --> 00:20:27,658 I'll call you Buddha Cha from now on. Buddha Cha. 283 00:20:28,107 --> 00:20:32,280 Fine, I'll apologize. I was wrong, sorry. Ok? 284 00:20:32,280 --> 00:20:34,560 That's an apology? That's an apology?! 285 00:20:34,560 --> 00:20:39,070 Even if she's the one that farts, she blames it on the person next to her. 286 00:20:39,070 --> 00:20:42,420 And as for this case, this is not
a "joint principal offender" case. 287 00:20:42,420 --> 00:20:44,270 I think so too. 288 00:20:44,270 --> 00:20:47,299 Good. The culprit is definitely the older brother. 289 00:20:47,299 --> 00:20:49,989 That's not right. The culprit is 100% the younger brother. 290 00:20:49,989 --> 00:20:53,589 That's it. Stop there. 291 00:20:53,589 --> 00:20:55,539 Lawyer Jjang! Are you not eating with us? 292 00:20:55,539 --> 00:20:58,629 I'm not. I have an appointment! 293 00:20:59,590 --> 00:21:01,960 Ahh, my legs fell asleep. 294 00:21:10,777 --> 00:21:13,929 Are we close enough to eat together? 295 00:21:13,929 --> 00:21:17,479 We lived in the same house and went to the same school. 296 00:21:17,479 --> 00:21:20,539 Aren't we close enough? 297 00:21:20,539 --> 00:21:22,099 What are you planning? 298 00:21:22,099 --> 00:21:24,189 There isn't anything like that. 299 00:21:25,199 --> 00:21:29,009 Did you meet the defendants in the twins case? 300 00:21:29,969 --> 00:21:32,499 You came to ask me that? 301 00:21:33,636 --> 00:21:35,409 Tell me honestly. 302 00:21:35,409 --> 00:21:37,719 Among the two, you don't know
who the murderer is, right? 303 00:21:38,479 --> 00:21:42,059 You're scared that you might get the wrong one if you only charge one for murder. 304 00:21:42,059 --> 00:21:45,459 If you say you don't know, you will have to let both go. 305 00:21:45,459 --> 00:21:49,709 Therefore you charged them both as accomplices. 306 00:21:52,114 --> 00:21:54,284 How did you know? 307 00:21:54,284 --> 00:21:56,724 What? You're admitting it? 308 00:21:56,724 --> 00:21:58,424 That you're wrong? 309 00:21:58,424 --> 00:22:01,594 Yeah, I'm admitting it. 310 00:22:01,594 --> 00:22:04,535 You're right this time. 311 00:22:05,914 --> 00:22:08,253 And I must be wrong. 312 00:22:08,944 --> 00:22:10,154 Are you mocking me? 313 00:22:10,154 --> 00:22:12,494 No, I'm not mocking you. 314 00:22:12,494 --> 00:22:13,714 Why would you think so? 315 00:22:13,714 --> 00:22:15,104 Do you think I'm dumb? 316 00:22:15,104 --> 00:22:18,164 If you're talking to me with that face, who would believe you? 317 00:22:18,164 --> 00:22:21,464 Right? You think so too, right? 318 00:22:21,464 --> 00:22:24,214 Jeong Pil Seung and Jeong Pil Jae. 319 00:22:24,214 --> 00:22:27,014 They both had this face in front of me. 320 00:22:27,014 --> 00:22:29,374 The corner of their lips went up, 321 00:22:29,374 --> 00:22:32,834 and their eyebrows went up. 322 00:22:32,834 --> 00:22:37,434 This was the facial expression while they were both saying that they were not the culprit. 323 00:22:37,434 --> 00:22:40,244 Is this a face telling the truth? 324 00:22:40,244 --> 00:22:41,980 Does it seem like that to you? 325 00:22:42,834 --> 00:22:45,174 The facial expression is evidence? 326 00:22:45,174 --> 00:22:47,884 You're going to catch them with that? 327 00:22:47,884 --> 00:22:51,390 No, I have another plan. 328 00:22:52,361 --> 00:22:54,610 What is that? 329 00:22:54,610 --> 00:22:56,770 - If I tell you, will you help me?
- Yeah... 330 00:22:56,770 --> 00:22:59,690 No. I don't want to. 331 00:22:59,690 --> 00:23:01,601 Am I crazy? 332 00:23:13,772 --> 00:23:17,587 She's doing it again. 333 00:23:21,082 --> 00:23:23,538 What must be the plan? 334 00:23:23,538 --> 00:23:25,988 Is she just bluffing? 335 00:23:26,608 --> 00:23:28,298 What if she really had something? 336 00:23:28,298 --> 00:23:29,678 This is driving me crazy. 337 00:23:29,678 --> 00:23:31,148 Should I tell him to admit it? 338 00:23:31,148 --> 00:23:32,998 No, no. 339 00:23:36,377 --> 00:23:39,568 When does work end? I'll come pick you up. 340 00:23:40,231 --> 00:23:44,882 Oh yeah, Gum is there to help me. 341 00:23:47,168 --> 00:23:51,214 Actually, something happened about which I have to ask you. 342 00:23:54,941 --> 00:24:05,387 Subtitles brought to you by the Inner Voice Team @ Viki 343 00:24:11,264 --> 00:24:16,588 Call me when you're done. I'll go pick you up at the court. 344 00:24:18,133 --> 00:24:20,793 Teacher! Park Soo Ha is texting in class! 345 00:24:20,793 --> 00:24:22,783 No, don't. 346 00:24:24,032 --> 00:24:26,233 The test-takers' life is nice. 347 00:24:26,233 --> 00:24:30,018 You're not just texting, but in a relationship too. 348 00:24:33,390 --> 00:24:34,343 It's not like that. 349 00:24:34,343 --> 00:24:36,993 Park Soo Ha, don't you dare leave school early today. 350 00:24:36,993 --> 00:24:39,483 I'll pay attention to you. 351 00:24:40,423 --> 00:24:44,013 Teacher, I am going to get an important call, so if you could give the phone... 352 00:24:44,013 --> 00:24:47,523 I'm keeping it. Come get it after night study. 353 00:24:59,790 --> 00:25:03,812 Good thing I brought my umbrella this morning. 354 00:25:12,184 --> 00:25:14,812 Lawyer Jjang! Lawyer Jjang... 355 00:25:33,944 --> 00:25:36,822 What are you doing here? Are you coming from court too? 356 00:25:36,822 --> 00:25:39,722 Yes. I've been following you for a while. 357 00:25:39,722 --> 00:25:41,922 Why didn't you call me? We could have shared the umbrella. 358 00:25:41,922 --> 00:25:44,392 I was afraid you might get surprised like a while ago. 359 00:25:44,392 --> 00:25:46,149 So I just followed. 360 00:25:49,224 --> 00:25:51,582 Lawyer Jang, do you have something going on these days? 361 00:25:51,582 --> 00:25:53,182 What? 362 00:25:53,182 --> 00:25:57,522 You look unsettled, like you're nervous about being chased by someone. 363 00:25:57,522 --> 00:25:59,512 I was worried. 364 00:25:59,512 --> 00:26:00,802 There is nothing like that. 365 00:26:00,802 --> 00:26:04,592 Then it's a relief. Let's go inside. 366 00:26:05,335 --> 00:26:08,192 About hitting you earlier, 367 00:26:08,192 --> 00:26:12,502 I think your action gave me a good reason to react that way. 368 00:26:13,422 --> 00:26:16,072 Yes, I know. Sorry. 369 00:26:16,072 --> 00:26:22,482 I admit that my self-defense was a bit too strong. 370 00:26:22,482 --> 00:26:24,372 I will apologize. 371 00:26:24,372 --> 00:26:26,142 I am sorry. 372 00:26:26,142 --> 00:26:28,862 From now on, I will be careful. 373 00:26:31,369 --> 00:26:34,882 Lawyer Cha, do you have some free time? 374 00:26:34,882 --> 00:26:38,412 I want to talk to you about tomorrow's twin case trial. 375 00:26:39,374 --> 00:26:41,812 The prosecutor said she had a plan? 376 00:26:41,812 --> 00:26:43,172 Yes. 377 00:26:43,172 --> 00:26:45,622 Do you have any idea about it? 378 00:26:46,793 --> 00:26:49,312 There is no blood. 379 00:26:49,312 --> 00:26:52,909 There were no fingerprints either. What is it? 380 00:26:53,636 --> 00:26:55,502 Are you close with Prosecutor Seo Do Yeon? 381 00:26:55,502 --> 00:26:58,812 No. I dislike her. It's even worse than dislike. 382 00:26:58,812 --> 00:27:05,619 Whenever I hear her voice, it feels like nails scratching on a chalkboard. 383 00:27:06,191 --> 00:27:08,462 No, we're not that close. 384 00:27:08,462 --> 00:27:12,082 But you said that she even came
to eat with you, right? 385 00:27:12,082 --> 00:27:13,412 Yes. 386 00:27:14,042 --> 00:27:16,322 Then the Prosecutor doesn't have a plan. 387 00:27:16,322 --> 00:27:19,092 She has empty hands. Bluffing. 388 00:27:19,092 --> 00:27:23,352 I think so too, but you never know. 389 00:27:23,352 --> 00:27:25,672 If she really had something,
she wouldn't brag about it before the trial. 390 00:27:25,672 --> 00:27:30,112 Seeking you out before the trial means
she doesn't have anything. 391 00:27:30,112 --> 00:27:32,202 But still... 392 00:27:32,862 --> 00:27:35,576 Don't be shaken or nervous. 393 00:27:35,576 --> 00:27:39,642 A excited bull only sees the red flag,
not the matador. 394 00:27:39,642 --> 00:27:43,592 Right now, the prosecutor is waving the red flag
to provoke you, Attorney Jjang. 395 00:27:43,592 --> 00:27:48,622 That means, I'm a bull, so... 396 00:27:48,622 --> 00:27:50,652 I'm supposed to be angry, 397 00:27:50,652 --> 00:27:53,082 but why am I not angry? 398 00:27:54,318 --> 00:27:58,282 My eyes are crazy and now my head is crazy too? 399 00:27:58,282 --> 00:28:00,472 What am I going to do? 400 00:28:00,472 --> 00:28:02,252 Lawyer Jang? 401 00:28:04,731 --> 00:28:06,422 Zzi zzi pong! (a kind of game when two people say a same thing at the same time.) 402 00:28:06,422 --> 00:28:08,600 What are you...? 403 00:28:09,625 --> 00:28:12,380 I agree with your thoughts. 404 00:28:12,380 --> 00:28:14,040 That's why, zzi zzi pong. 405 00:28:14,040 --> 00:28:16,719 You don't know that? 406 00:28:18,119 --> 00:28:22,021 Ah, that zzi zzi pong...
I know what that is... 407 00:28:25,821 --> 00:28:30,801 I'm crazy, crazy. Damn. 408 00:28:49,701 --> 00:28:54,947 What's Gum doing? He said he would pick me up, but he's not even answering. 409 00:28:56,510 --> 00:28:59,679 I guess it's early enough to walk home alone. 410 00:29:07,863 --> 00:29:09,929 Why aren't you leaving? 411 00:29:11,081 --> 00:29:13,499 I'm going. 412 00:29:13,499 --> 00:29:18,239 Ah, the rain is pouring. I didn't bring a umbrella. 413 00:29:18,239 --> 00:29:21,189 Attorney Jjang, can I borrow the umbrella? 414 00:29:21,759 --> 00:29:23,599 No, then what am I supposed to do? 415 00:29:23,599 --> 00:29:25,549 Then we can do this. 416 00:29:25,549 --> 00:29:28,629 First, we use the umbrella to get to your house. 417 00:29:28,629 --> 00:29:31,669 Then, when we arrive, you give me the umbrella. 418 00:29:31,669 --> 00:29:33,479 How is it? It's okay, right? 419 00:29:33,479 --> 00:29:36,519 What is it? Is he trying to hit on me? 420 00:29:37,269 --> 00:29:39,589 Do I look that easy? 421 00:29:39,589 --> 00:29:42,419 You hold the umbrella. 422 00:29:42,419 --> 00:29:43,909 Okay. 423 00:29:49,466 --> 00:29:51,804 Let's go. 424 00:30:19,482 --> 00:30:21,467 Park Soo Ha... 425 00:30:40,090 --> 00:30:41,614 Oh my stomach... 426 00:30:41,647 --> 00:30:42,977 My stomach hurts. 427 00:30:43,799 --> 00:30:45,370 Go Seong Bin, what's wrong? Are you hurt? 428 00:30:45,370 --> 00:30:45,950 What's wrong? 429 00:30:45,950 --> 00:30:48,914 Teacher, I think I have stomach cramps. 430 00:30:48,914 --> 00:30:50,554 It f***ing hurts so much! 431 00:30:50,554 --> 00:30:54,054 Please take me to the nurse's office. 432 00:30:54,054 --> 00:30:54,645 Okay. 433 00:30:54,645 --> 00:30:56,351 Hey, are you okay?! 434 00:30:56,351 --> 00:30:58,083 I'll take you. Let's go. 435 00:30:58,992 --> 00:31:01,773 Ahh, quickly take me! 436 00:31:01,773 --> 00:31:03,395 What are you doing? Hurry and take her. 437 00:31:03,395 --> 00:31:06,018 What? Okay.
- Oh my stomach... 438 00:31:18,322 --> 00:31:20,403 You can put me down now! 439 00:31:23,951 --> 00:31:25,475 I thought my arms were going to fall off. 440 00:31:25,490 --> 00:31:29,213 Hey, I'm helping you cut class.
Aren't you supposed to thank me first? 441 00:31:29,213 --> 00:31:31,203 When did I ask for help? 442 00:31:33,135 --> 00:31:34,791 Are you going to meet that lawyer? 443 00:31:34,791 --> 00:31:37,653 Yeah. She said she had something to tell me. 444 00:31:41,013 --> 00:31:44,106 It's your cellphone. I took it when I fainted back there. 445 00:31:44,131 --> 00:31:46,559 Hey. Thanks a lot. 446 00:31:46,559 --> 00:31:47,953 I'll treat you at the cafeteria tomorrow. 447 00:31:47,953 --> 00:31:49,530 I'll be off first. 448 00:31:49,530 --> 00:31:51,697 Soo Ha... 449 00:32:04,112 --> 00:32:05,871 The person you are calling is not available... 450 00:32:05,871 --> 00:32:07,778 Why aren't you answering your phone? 451 00:32:07,808 --> 00:32:09,521 Is she in the office? 452 00:32:28,506 --> 00:32:30,459 I guess she's not there. 453 00:32:30,471 --> 00:32:32,920 Oh right, location tracking. 454 00:32:38,600 --> 00:32:41,451 What's this? She's almost home. 455 00:32:41,914 --> 00:32:43,286 Let's go in this order. 456 00:32:43,286 --> 00:32:45,062 First of all, at tomorrow's trial, 457 00:32:45,062 --> 00:32:48,506 we have to stop the prosecutor from charging
them both as joint principal offenders. 458 00:32:48,506 --> 00:32:52,261 We have to stop that before we can argue about who is guilty or not. 459 00:32:52,316 --> 00:32:53,192 Breaking that will... 460 00:32:53,192 --> 00:32:56,111 What should I say when he leaves? 461 00:32:56,455 --> 00:32:59,963 Should I just bow and say, go safely? 462 00:33:00,179 --> 00:33:01,681 That seems too stiff. 463 00:33:01,681 --> 00:33:04,414 Or, should I wave my hand to him and
saying, goodbye,
464 00:33:04,414 --> 00:33:05,693 greet him off? 465 00:33:05,693 --> 00:33:08,928 No. That seems too friendly and going overboard. 466 00:33:09,448 --> 00:33:10,928 What's best? 467 00:33:10,968 --> 00:33:12,325 What should I do? 468 00:33:12,366 --> 00:33:14,007 Tomorrow, we should meet before the trial. 469 00:33:14,007 --> 00:33:15,806 It would be better if we match our mouths. 470 00:33:15,806 --> 00:33:17,279 What?! 471 00:33:17,537 --> 00:33:21,110 I mean, why should we match our mouths? 472 00:33:21,156 --> 00:33:23,410 Well, we are a team. 473 00:33:23,410 --> 00:33:25,807 Shouldn't we match our words? 474 00:33:27,181 --> 00:33:28,364 Oh, words... 475 00:33:28,428 --> 00:33:29,805 Words. 476 00:33:30,341 --> 00:33:32,017 Of course we should match them, our words. 477 00:33:35,428 --> 00:33:37,197 Oh, it's raining a lot. 478 00:33:44,234 --> 00:33:46,489 Go Seong Bin 479 00:33:49,258 --> 00:33:50,565 Yeah? 480 00:33:50,578 --> 00:33:52,682 Did you meet the lawyer? 481 00:33:53,542 --> 00:33:56,132 No, not yet. 482 00:33:56,342 --> 00:33:59,551 Your first love that you were talking about... 483 00:33:59,565 --> 00:34:02,525 It's the lawyer, right? 484 00:34:03,385 --> 00:34:05,496 What are you saying? 485 00:34:05,528 --> 00:34:08,553 That unni... Do you still like her? 486 00:34:10,798 --> 00:34:13,828 Are you crazy? That was a long time ago. 487 00:34:14,357 --> 00:34:16,688 Then why do you care so much about her? 488 00:34:17,498 --> 00:34:19,693 Uh, that's because . . . 489 00:34:20,722 --> 00:34:22,768 She helped me with something before. 490 00:34:22,768 --> 00:34:26,905 I don't like being indebted to anyone,
so I wanted to help her. 491 00:34:28,284 --> 00:34:29,892 Oh, that's why. 492 00:34:29,892 --> 00:34:32,172 You called me to only ask me this? 493 00:34:32,469 --> 00:34:34,278 No. 494 00:34:35,097 --> 00:34:36,801 I called you because I 495 00:34:36,801 --> 00:34:39,799 like you. That's why I called you. 496 00:34:39,799 --> 00:34:40,955 I know. 497 00:34:40,955 --> 00:34:43,391 You've already spread the word
throughout the school. 498 00:34:46,859 --> 00:34:48,840 No, not like that. 499 00:34:49,177 --> 00:34:51,303 I really like you a lot. 500 00:34:54,188 --> 00:34:56,703 I realized that today. 501 00:35:05,069 --> 00:35:07,035 I know that you don't like me. 502 00:35:07,061 --> 00:35:09,284 It's okay if I just like you. 503 00:35:10,227 --> 00:35:13,046 But when you're with someone else, 504 00:35:13,079 --> 00:35:15,207 or, thinking of some other person, 505 00:35:15,207 --> 00:35:17,477 or when you like someone else, it's weird. 506 00:35:17,519 --> 00:35:20,851 I'm not okay with that. 507 00:35:25,157 --> 00:35:27,707 Just thinking of it makes my heart 508 00:35:27,733 --> 00:35:29,806 feel like it's hurting a lot; 509 00:35:30,615 --> 00:35:33,086 beat faster. 510 00:35:33,898 --> 00:35:36,075 I probably 511 00:35:36,100 --> 00:35:38,499 must like you a lot. 512 00:35:43,458 --> 00:36:03,999 == Subtitles extracted by rispana2.blogspot.com == 513 00:36:09,999 --> 00:36:11,033 Hello? 514 00:36:11,033 --> 00:36:12,500 Nice to hear from you, Ma'am! 515 00:36:12,500 --> 00:36:14,235 I wanted to tell you something. 516 00:36:14,235 --> 00:36:16,873 The blind date that you were talking about from before. 517 00:36:16,879 --> 00:36:19,655 I think it's better if I don't go. 518 00:36:19,973 --> 00:36:22,241 Well, it's not that, but . . . 519 00:36:22,241 --> 00:36:24,307 There is somebody that I care for a little. 520 00:36:25,936 --> 00:36:27,029 I am sorry. 521 00:36:27,029 --> 00:36:28,699 You cared for me so much. 522 00:36:28,699 --> 00:36:31,011 It's okay. I'm just like this because it seems just a waste. 523 00:36:31,344 --> 00:36:34,407 She's my friend's daughter so I know her well. 524 00:36:34,407 --> 00:36:37,855 She's pretty and she's a lawyer. 525 00:36:37,894 --> 00:36:40,963 She is the only daughter
and raised with a lot of cares. 526 00:36:40,986 --> 00:36:44,645 You two would really make a great match. 527 00:36:44,645 --> 00:36:48,818 I'm sorry. What a pity. 528 00:36:48,842 --> 00:36:51,806 Call me if you change your mind. 529 00:36:51,806 --> 00:36:55,007 I don't want to give up on you. 530 00:36:55,554 --> 00:36:58,493 Okay, then please go home safely. 531 00:36:58,493 --> 00:37:00,472 Okayyy. 532 00:37:00,706 --> 00:37:02,234 Sigh. 533 00:37:02,234 --> 00:37:03,849 Who's your friend's daughter? 534 00:37:03,868 --> 00:37:07,451 She's pretty, an only child and a lawyer. Who is it? 535 00:37:07,451 --> 00:37:09,616 Ah, it's Jang Hye Seong. 536 00:37:09,616 --> 00:37:11,313 You said it was your friend's daughter. 537 00:37:11,313 --> 00:37:13,301 If I say it's my daughter from the start, 538 00:37:13,301 --> 00:37:15,839 he'll feel pressured and reject. 539 00:37:16,113 --> 00:37:19,827 So I used some tactics. 540 00:37:19,878 --> 00:37:22,649 Did you tell Hye Seong that it's Lawyer Cha? 541 00:37:22,681 --> 00:37:23,857 I didn't. 542 00:37:23,880 --> 00:37:26,896 If I tell her, she's going to throw a tantrum. 543 00:37:26,942 --> 00:37:29,007 Her anger is not easy to deal with. 544 00:37:29,023 --> 00:37:30,307 So, if I want her to go on a date, 545 00:37:30,307 --> 00:37:32,504 I need a plan of my own. 546 00:37:32,528 --> 00:37:34,520 So, that was your plan? 547 00:37:34,541 --> 00:37:37,728 They say a person's destiny 548 00:37:37,756 --> 00:37:40,049 isn't made by themselves. 549 00:37:40,087 --> 00:37:42,526 Lawyer Cha seems to have your approval. 550 00:37:42,526 --> 00:37:44,270 He's great. 551 00:37:44,270 --> 00:37:47,773 He's the second son of a sauna house owner.
And he's a lawyer. 552 00:37:47,773 --> 00:37:49,893 He seems like a great person. 553 00:37:49,914 --> 00:37:52,045 His biceps are good, too. 554 00:37:52,045 --> 00:37:54,594 More over, there is this . . . 555 00:37:57,242 --> 00:37:58,566 What's that? 556 00:37:58,596 --> 00:38:00,430 Be quiet. 557 00:38:01,025 --> 00:38:04,009 Male wood female fire. 558 00:38:04,009 --> 00:38:06,646 "This couple is as if getting a fan in summer". 559 00:38:06,692 --> 00:38:09,147 The couple will love each other. 560 00:38:09,147 --> 00:38:11,797 And live a long life. 561 00:38:11,846 --> 00:38:14,939 So, Bam! I should grab him,
don't you think? 562 00:38:14,978 --> 00:38:16,803 So you've already checked
their marital compatibility? 563 00:38:16,803 --> 00:38:18,492 Of course. 564 00:38:18,525 --> 00:38:22,757 These days, speed is the key, you know. 565 00:38:30,467 --> 00:38:32,021 You came? 566 00:38:32,404 --> 00:38:35,429 Why didn't you answer the phone back then?
You said you would pick me up. 567 00:38:39,654 --> 00:38:41,564 Why are your clothes all wet? 568 00:38:41,593 --> 00:38:43,793 Did you not take an umbrella? 569 00:38:55,678 --> 00:38:56,975 Piece of gum. 570 00:38:56,975 --> 00:39:00,620 I'm going to make Korean pancakes and you're going to eat it, right? I'm going to make yours, too. 571 00:39:01,130 --> 00:39:04,107 Change your clothes or you'll catch a cold. 572 00:39:04,107 --> 00:39:07,323 Wear the blue mickey mouse shirt that's in the first drawer. 573 00:39:07,323 --> 00:39:09,237 It's large, so it'll fit. 574 00:39:09,282 --> 00:39:12,094 Can you come to the court tomorrow at 2 o' clock? 575 00:39:12,094 --> 00:39:15,300 There's a really complicated case this time. 576 00:39:15,300 --> 00:39:18,175 It's a case about twin brothers.
When they were robbing a convenience store, 577 00:39:18,195 --> 00:39:20,699 one of them stabbed a person,
but the other tried to stop it. 578 00:39:20,699 --> 00:39:23,602 However it's hard to tell who's the culprit. 579 00:39:23,602 --> 00:39:25,937 They look exactly the same. 580 00:39:27,050 --> 00:39:29,033 Where did I put the salt? 581 00:39:31,720 --> 00:39:36,141 So, you come to court and figure out which one stabbed him. 582 00:39:37,285 --> 00:39:40,370 If they weren't in the detention center now,
you could've met them and checked.
583 00:39:40,370 --> 00:39:43,076 But, as they are detained now,
you should come to the court yourself. 584 00:39:43,122 --> 00:39:44,987 You can make some time, right? 585 00:39:52,805 --> 00:39:54,821 What is it? You still didn't change your clothes? 586 00:39:54,821 --> 00:39:57,148 I also called you. But you didn't answer. 587 00:39:57,148 --> 00:40:00,961 I'm not eating. And tomorrow, I don't have time. I'm busy. 588 00:40:07,786 --> 00:40:09,860 Why is he like that? 589 00:40:21,260 --> 00:40:23,047 You did call. 590 00:40:33,022 --> 00:40:34,862 You're working hard. 591 00:40:36,956 --> 00:40:37,847 What brings you here? 592 00:40:37,847 --> 00:40:41,647 I came to ask about a couple things regarding the recent assault incident. 593 00:40:41,647 --> 00:40:42,618 Yes. 594 00:40:42,618 --> 00:40:45,153 Are you going somewhere? 595 00:40:47,555 --> 00:40:50,516 I think I'd better leave this area. 596 00:40:50,516 --> 00:40:53,231 What do you mean? Why? 597 00:40:53,231 --> 00:40:56,929 You know the kid, Park Soo Ha, who hit me, 598 00:40:56,929 --> 00:41:00,872 I committed a huge sin against that guy 10 years ago. 599 00:41:00,872 --> 00:41:02,461 Yes, I heard about it. 600 00:41:02,461 --> 00:41:06,230 From his perspective, he probably doesn't like me living close to him. 601 00:41:06,230 --> 00:41:10,861 He will remembered what happened, want revenge, and also feel distressed. 602 00:41:10,861 --> 00:41:13,434 That's why I think leaving would be a good choice. 603 00:41:13,434 --> 00:41:15,385 Have you decided where to go? 604 00:41:15,385 --> 00:41:18,574 Fortunately, there is someone who can find me useful. 605 00:41:18,574 --> 00:41:23,182 It's kind of far from here, but I want to live a good life. 606 00:41:24,428 --> 00:41:26,155 But, what is it you wanted to ask me? 607 00:41:26,155 --> 00:41:29,437 Oh, it's nothing. 608 00:41:29,437 --> 00:41:30,790 Then continue with you work. 609 00:41:30,790 --> 00:41:32,206 Yes. 610 00:41:32,885 --> 00:41:37,462 If you meet that kid, tell him I'm sorry. 611 00:41:37,462 --> 00:41:39,266 Yes, don't worry. 612 00:41:45,745 --> 00:41:49,245 Aigo. They are making a innocent person leave. 613 00:41:49,245 --> 00:41:52,131 He came wanting to live a honest life. 614 00:41:52,131 --> 00:41:53,673 That's true. 615 00:41:53,673 --> 00:41:58,059 What are we supposed to do about the cellphone case? Keep investigating? 616 00:41:58,059 --> 00:41:59,952 There was nothing missing, right? 617 00:41:59,952 --> 00:42:00,751 Yes. 618 00:42:00,751 --> 00:42:02,395 Just let it go. 619 00:42:22,889 --> 00:42:26,654 Where did that poster go? 620 00:42:28,882 --> 00:42:30,692 Did it fall somewhere? 621 00:42:49,325 --> 00:42:52,666 Gum! Are you not going to school? 622 00:42:54,927 --> 00:42:56,476 Are you mad? 623 00:42:57,305 --> 00:43:00,050 Alright. It's both our fault. 624 00:43:00,050 --> 00:43:02,127 You didn't pick up my calls first. 625 00:43:02,127 --> 00:43:05,937 That's your fault. I admit that I didn't pick up either. 626 00:43:05,937 --> 00:43:08,491 Let's end it with that. 627 00:43:09,144 --> 00:43:13,564 Anyway, stop being mad and come to the trial today. 628 00:43:13,993 --> 00:43:16,931 I won the trial last time because of you too. 629 00:43:16,931 --> 00:43:21,217 Since you were there, I felt stronger knowing my words were right. 630 00:43:21,217 --> 00:43:23,931 Please be there this time too. 631 00:43:24,488 --> 00:43:25,908 Are you listening? 632 00:43:27,396 --> 00:43:31,976 I have to see your eyes to feel safe. I need you- 633 00:43:32,788 --> 00:43:36,324 Ah, I'm crazy, crazy. I went too far. 634 00:43:36,324 --> 00:43:41,345 Hey! I take back what I just said. Act like you didn't hear it. 635 00:43:45,849 --> 00:43:47,495 Lucky me. 636 00:43:49,259 --> 00:43:50,884 Oh my. 637 00:43:52,089 --> 00:43:53,151 What are you doing here? 638 00:43:53,151 --> 00:43:54,660 You're late. Let's go fast. 639 00:43:54,660 --> 00:43:56,030 You... 640 00:43:57,086 --> 00:43:59,209 Did you hear what I said? 641 00:43:59,209 --> 00:44:01,009 What did you say? 642 00:44:01,009 --> 00:44:02,516 Never mind, it's okay. 643 00:44:02,516 --> 00:44:06,223 Can't you come to the trial today? 644 00:44:06,223 --> 00:44:08,133 Yeah. 645 00:44:08,133 --> 00:44:09,873 Hey! Will you just... 646 00:44:13,323 --> 00:44:14,895 come over please? 647 00:44:14,895 --> 00:44:18,283 You can tell your teacher
that you're taking a field trip at the court. 648 00:44:20,839 --> 00:44:22,923 Hey! 649 00:44:25,122 --> 00:44:30,103 Hey, during my time if we took an experiential field trip, they gave us credit for college. 650 00:44:30,103 --> 00:44:32,177 Don't you guys have anything like that? 651 00:44:32,177 --> 00:44:34,738 Isn't it important when you're applying for colleges? 652 00:44:34,738 --> 00:44:37,625 Huh? 653 00:44:37,625 --> 00:44:41,099 Lawyer. You're here. 654 00:44:41,934 --> 00:44:42,983 Hello. 655 00:44:42,983 --> 00:44:46,949 I thought you would be worried. Min Joon Gook moved. 656 00:44:46,949 --> 00:44:47,752 Really? 657 00:44:47,752 --> 00:44:49,710 Yes. I just went over and saw him. 658 00:44:49,710 --> 00:44:55,394 He said you wouldn't feel safe with him living near so it's better for him to go away. 659 00:44:55,394 --> 00:44:58,028 Did you check where he moved? What about the address? 660 00:44:58,028 --> 00:45:03,371 You've done enough, so just stop now.
To avoid you two, he says he'll voluntarily live in hiding. 661 00:45:04,299 --> 00:45:07,642 Anyways, just forget about Min Joon Gook and live comfortably. 662 00:45:07,642 --> 00:45:12,846 He seemed to be moving to somewhere he doesn't have any connections. I felt so bad. 663 00:45:12,846 --> 00:45:14,805 What do you mean you feel bad? 664 00:45:16,351 --> 00:45:20,214 Okay, thank you. We'll be going now. 665 00:45:20,214 --> 00:45:20,975 Let's go. 666 00:45:20,975 --> 00:45:23,780 Huh. Okay. 667 00:45:23,780 --> 00:45:25,327 Have a nice day. 668 00:45:25,327 --> 00:45:28,541 You won't encounter Min Joon Gook for your life from now on. 669 00:45:31,868 --> 00:45:34,235 Those words 670 00:45:34,235 --> 00:45:35,841 can I believe them? 671 00:45:38,025 --> 00:45:39,315 No. 672 00:45:47,360 --> 00:45:49,725 Give me your hand, hand. 673 00:45:51,797 --> 00:45:54,394 Cha Don come here. 674 00:45:55,997 --> 00:45:58,060 Your name was Cha Don. 675 00:45:58,060 --> 00:46:03,146 Then your name from now on will be Krystal. How about it? 676 00:46:03,146 --> 00:46:05,340 Mom, your talking about the blind date again? 677 00:46:05,340 --> 00:46:09,665 Hey! Didn't you say you would go last time? 678 00:46:09,665 --> 00:46:13,357 You said you're going to go to the blind date as insurance. 679 00:46:13,357 --> 00:46:14,748 I did? 680 00:46:15,355 --> 00:46:20,238 But I think I just want to stay married to the law. 681 00:46:20,238 --> 00:46:25,305 While working like that I can meet someone here. 682 00:46:25,305 --> 00:46:30,582 Did you perhaps already meet someone you like? 683 00:46:30,582 --> 00:46:32,233 You are going overboard again. 684 00:46:32,233 --> 00:46:37,146 It's not like that. I mean while your working you can meet someone you like. 685 00:46:37,146 --> 00:46:38,825 It's just that. 686 00:46:39,569 --> 00:46:44,891 Anyways, I don't have any thoughts about blind dates so, get rid of the spa owner's son. 687 00:46:44,891 --> 00:46:46,838 You wench! 688 00:46:46,838 --> 00:46:49,435 It's because of you that I have bad luck. 689 00:46:49,435 --> 00:46:52,057 What does bad luck have to do with me? 690 00:46:52,057 --> 00:46:57,656 My insides are turning upside down because of your fickleness. 691 00:46:57,656 --> 00:46:59,398 I'm hanging up! 692 00:47:02,473 --> 00:47:04,509 Let's calm down. 693 00:47:04,509 --> 00:47:06,439 Calm down. 694 00:47:06,439 --> 00:47:09,047 Aigo. This wretched girl. 695 00:47:09,047 --> 00:47:11,048 No, let's calm down. 696 00:47:11,048 --> 00:47:14,191 Okay, calming down will help me live longer. 697 00:47:15,167 --> 00:47:17,129 Calm down. 698 00:47:17,129 --> 00:47:19,620 Aigo, but what should I do? 699 00:47:19,620 --> 00:47:24,059 Do I have to give up this perfect plan? 700 00:47:24,059 --> 00:47:28,327 Ah, it's such a waste. 701 00:47:51,518 --> 00:47:53,693 Help Wanted
HyeSung Chicken
702 00:48:04,170 --> 00:48:05,857 Hello. 703 00:48:05,857 --> 00:48:10,100 I came because you're hiring. I gave you a call yesterday. 704 00:48:10,100 --> 00:48:13,636 Ah. You're Gil Gi Dong, right? 705 00:48:13,636 --> 00:48:16,852 Yes, that's right. Hello, boss. 706 00:48:22,160 --> 00:48:25,220 Wait. 707 00:48:33,891 --> 00:48:36,683 You closed the door on purpose when you saw me coming, right? 708 00:48:36,683 --> 00:48:37,860 No. 709 00:48:38,488 --> 00:48:40,064 I didn't see you. 710 00:48:40,064 --> 00:48:41,575 So cheap. 711 00:48:41,575 --> 00:48:46,035 You can trick someone else but, not me.
I don't believe you have evidence either. 712 00:48:46,051 --> 00:48:50,059 Also, I'll break your charges so, 713 00:48:50,059 --> 00:48:51,955 be prepared. 714 00:48:51,955 --> 00:48:55,473 Did you get to study enough about joint principal offenders? 715 00:48:55,473 --> 00:48:57,554 Of course. 716 00:48:57,554 --> 00:49:00,966 A murder case at a car wash center in Yeong Chi in 2006, 717 00:49:00,966 --> 00:49:04,532 a rape and hiding of the body in Yeong Wol in 2009, 718 00:49:04,532 --> 00:49:07,909 a theft and a murder of a pharmacist in Mok Sang in 2010. 719 00:49:07,909 --> 00:49:12,538 The Mok Sang case is the most similar to this case. 720 00:49:12,563 --> 00:49:16,618 One of the brother did it, but both of them said they didn't do it. 721 00:49:16,618 --> 00:49:18,801 They probably both got charged 25 years. 722 00:49:18,801 --> 00:49:21,325 That's because the prosecutor was a psycho. 723 00:49:21,795 --> 00:49:22,988 Really? 724 00:49:23,651 --> 00:49:26,566 That psycho prosecutor, did you check the name? 725 00:49:26,566 --> 00:49:28,596 The prosecutor's name? 726 00:49:28,596 --> 00:49:30,908 It's prosecutor Kim Gong Joo. 727 00:49:30,908 --> 00:49:32,904 The one who is in charge of this case. 728 00:49:41,412 --> 00:49:44,777 Oh my. It really is prosecutor Kim Gong Joo. 729 00:49:44,777 --> 00:49:48,330 Unbelievable. How can they combine these as joint principal offenses? 730 00:49:48,330 --> 00:49:54,330 They're just lazy. There is no evidence, both defendants are denying the crime, so they added 10 years to the sentence. 731 00:49:54,901 --> 00:49:56,720 Then what should we do? 732 00:49:56,720 --> 00:49:58,017 That's the problem. 733 00:49:58,017 --> 00:50:01,201 Okay, guys. This is the detective court room. 734 00:50:01,201 --> 00:50:02,928 You guys know what a detective case is right? 735 00:50:02,928 --> 00:50:06,949 Yes. A murder case. 736 00:50:10,500 --> 00:50:13,800 Are you... thinking of what I'm thinking? 737 00:50:13,833 --> 00:50:15,958 Zzi zzi pong! 738 00:50:27,000 --> 00:50:30,100 Looking over the documents, its seems like this case will be a very complicated one. 739 00:50:30,100 --> 00:50:33,500 Since they're identical twins, it'd be hard to tell them apart... 740 00:50:33,500 --> 00:50:36,500 For these cases, just think to yourself, "whatever they say is true." 741 00:50:36,542 --> 00:50:40,166 Just let it pass quickly. Otherwise you're going to get caught in a mess. 742 00:50:40,166 --> 00:50:42,833 The prosecutor charged them both for murder. 743 00:50:42,833 --> 00:50:45,833 Yes. They're brothers that see each other every day. 744 00:50:45,900 --> 00:50:49,500 They probably knew that one of them had a knife. It makes sense to charge both of them. 745 00:50:49,500 --> 00:50:52,875 Just finish it quickly. I heard there's a new 746 00:50:52,875 --> 00:50:54,750 restaurant here. 747 00:50:54,750 --> 00:50:55,900 Yes. 748 00:50:58,500 --> 00:51:00,400 It's the judge. That's pretty cool. 749 00:51:00,458 --> 00:51:02,541 Everyone, please rise. 750 00:51:12,400 --> 00:51:14,700 Everyone, please sit. 751 00:51:20,000 --> 00:51:21,200 Court Room 752 00:51:22,800 --> 00:51:25,100 Wow, they look really identical. 753 00:51:25,100 --> 00:51:26,625 Even the hairstyle. 754 00:51:26,625 --> 00:51:32,200 The defendants Jeong Pil Seung and Jeong Pil Jae robbed money at the same time and same place, 755 00:51:32,250 --> 00:51:38,462 and murdered the victim Han Gee Soo with the knife prepared by defendant Jeong Pil Seung. 756 00:51:38,500 --> 00:51:44,100 Of course Jeong Pil Jae tried to stop his brother at the time. 757 00:51:44,200 --> 00:51:50,000 But the fact that he knew that his brother had a knife beforehand, 758 00:51:50,006 --> 00:51:55,762 is enough prove that he knew his brother was going to kill someone. 759 00:52:04,100 --> 00:52:08,100 Defendant. Accomplice is a hard word. 760 00:52:08,100 --> 00:52:11,800 What that means is that two people 761 00:52:11,800 --> 00:52:16,400 were at the same time and same place and planned it out together. 762 00:52:16,400 --> 00:52:18,700 Then both of them are charged. 763 00:52:18,750 --> 00:52:21,916 Even though one committed murder and one only committed robbery, 764 00:52:21,916 --> 00:52:25,250 they will both be considered as robbers and murders. 765 00:52:25,300 --> 00:52:27,400 Understood? 766 00:52:28,424 --> 00:52:30,966 Words used in trial are very difficult. 767 00:52:31,000 --> 00:52:34,900 We should explain to the defendants so they understand. 768 00:52:35,000 --> 00:52:39,900 This one explanation will make a big difference. 769 00:52:41,400 --> 00:52:43,000 He's great. That's so cool. 770 00:52:52,755 --> 00:52:55,792 Starting from Jeong Pil Seung's lawyer, 771 00:52:55,800 --> 00:52:58,700 please tell us your opinions. 772 00:52:59,800 --> 00:53:01,100 Yes. 773 00:53:02,000 --> 00:53:06,400 The defendant Jeong Pil Seung does not admit to the charges. 774 00:53:09,677 --> 00:53:15,083 The defendant Jeong Pil Seung never stabbed the victim with a knife. 775 00:53:15,100 --> 00:53:18,500 In addition, he did not know that his brother had a knife. 776 00:53:18,500 --> 00:53:22,300 He is not an accomplice to murder. 777 00:53:22,300 --> 00:53:24,900 Do you not admit the charges? 778 00:53:24,900 --> 00:53:26,400 Yes. 779 00:53:26,400 --> 00:53:31,200 Jeong Pil Seung is just following Jeong Pil Jae to steal money for his tuition. 780 00:53:31,200 --> 00:53:35,600 He had no idea that his brother had a knife. 781 00:53:35,600 --> 00:53:36,900 You punk! 782 00:53:36,900 --> 00:53:40,700 You stabbed him and I stopped you. Where do you think you're lying? 783 00:53:40,700 --> 00:53:42,700 Sit down. 784 00:53:43,849 --> 00:53:46,292 Look here judge, it's not me. 785 00:53:46,292 --> 00:53:49,345 This guy is framing me. 786 00:53:49,400 --> 00:53:51,000 I really didn't know. 787 00:53:51,100 --> 00:53:53,200 Hyung! Please. 788 00:53:54,041 --> 00:53:55,460 Sit down. 789 00:53:56,200 --> 00:53:58,300 Please be quiet. 790 00:53:58,300 --> 00:54:01,900 If you talk once more without permission, you will be asked to leave court. 791 00:54:01,900 --> 00:54:02,700 Yes. 792 00:54:04,916 --> 00:54:07,260 Keep going. 793 00:54:07,700 --> 00:54:12,700 Does the prosecutor have any evidence that I don't know about? 794 00:54:17,706 --> 00:54:23,662 I understand why the prosecutor charged both of them for murder. 795 00:54:23,713 --> 00:54:28,291 A person died and the scene was recorded on the CCTV. 796 00:54:28,337 --> 00:54:32,795 But, it was impossible to find out who killed the man. 797 00:54:32,800 --> 00:54:36,600 As you can see, they're identical twins. 798 00:54:36,600 --> 00:54:40,600 They couldn't charge the right person with the crime,
but they couldn't let both go either. 799 00:54:40,600 --> 00:54:44,200 A precious life died in this case. 800 00:54:44,200 --> 00:54:47,300 That's why the prosecutor charged both of them for murder. 801 00:54:47,332 --> 00:54:51,340 She's tying them together by saying that both of them knew the existence of the knife. 802 00:54:51,400 --> 00:54:56,900 But both brothers say that they were not aware the other was carrying a knife. 803 00:54:56,900 --> 00:54:59,700 Of course one of them is lying. 804 00:54:59,700 --> 00:55:03,900 But that also means that one of them is telling the truth. 805 00:55:03,900 --> 00:55:04,968 This also means that 806 00:55:05,000 --> 00:55:11,100 the one telling the truth will have to go to jail when he didn't even stab anyone. 807 00:55:11,131 --> 00:55:15,708 Preventing that from happening is our mission. 808 00:55:15,800 --> 00:55:19,700 Of course it'll be a long and hard fight. 809 00:55:19,715 --> 00:55:25,385 Even our wise prosecutor gave up on this fight. 810 00:55:29,795 --> 00:55:33,960 But, Your Honor, we can't give up that fight. 811 00:55:34,000 --> 00:55:37,800 In fact, we believe that you're already thinking that way. 812 00:55:37,836 --> 00:55:43,419 Because the time that takes to find justice is not wasted time. 813 00:55:50,300 --> 00:55:56,000 I think it's hard to see both of them as guilty. 814 00:55:56,000 --> 00:55:57,214 Judge. 815 00:55:57,300 --> 00:56:00,300 If he knew the other took the knife 816 00:56:00,300 --> 00:56:02,700 he wouldn't have stopped the other from stabbing the man. 817 00:56:02,700 --> 00:56:05,300 Then the stabber should be charged for robbery and murder. 818 00:56:05,300 --> 00:56:09,100 The other should be charged with theft while carrying a weapon. 819 00:56:09,100 --> 00:56:15,500 Prosecutor, please decide whether or not the defendants will be charged separately by the next hearing. 820 00:56:15,500 --> 00:56:19,200 We will consider the evidence afterwards. 821 00:56:28,300 --> 00:56:30,600 What this means is that 822 00:56:30,600 --> 00:56:36,700 the court believes that the two defendants did not plan and murder together. 823 00:56:36,700 --> 00:56:44,800 So I'm telling the prosecutor to change the charges based on the situation. 824 00:56:45,200 --> 00:56:47,541 Correcting the prosecutor's charges 825 00:56:47,541 --> 00:56:51,198 is also a very important work of judges. 826 00:56:51,200 --> 00:56:52,700 Understood? 827 00:56:52,765 --> 00:56:53,883 Ah. 828 00:56:56,200 --> 00:56:59,500 For the sake of trust in our judicial system... 829 00:57:26,500 --> 00:57:28,400 Lawyer Cha! 830 00:57:28,400 --> 00:57:30,800 When do you have time to prepare together? 831 00:57:30,800 --> 00:57:32,500 Why do we need to meet? 832 00:57:32,500 --> 00:57:33,921 The twin case. 833 00:57:33,921 --> 00:57:38,100 We won the first round. What's our plan for next time? 834 00:57:38,100 --> 00:57:40,000 We should plan separately. 835 00:57:40,000 --> 00:57:41,400 What? 836 00:57:41,400 --> 00:57:44,200 I'm no longer fighting with the prosecutor, but with you. 837 00:57:44,200 --> 00:57:48,600 Evidence that hurts my defendant would benefit your defendant. 838 00:57:48,600 --> 00:57:51,500 We can't share evidence. 839 00:57:53,648 --> 00:57:55,386 Let's do that then. 840 00:57:55,423 --> 00:57:58,465 I'll go first. I have another trial. 841 00:58:06,200 --> 00:58:10,700 Forget it. It's not like I like to be in a team with him. 842 00:58:32,000 --> 00:58:34,994 Do you know what you did today? 843 00:58:35,507 --> 00:58:36,463 I know. 844 00:58:36,500 --> 00:58:39,100 There were numerous police officers who investigated this case. 845 00:58:39,100 --> 00:58:42,100 There's no evidence on who stabbed and who didn't. 846 00:58:42,136 --> 00:58:44,166 I know. 847 00:58:44,166 --> 00:58:45,875 You knew? 848 00:58:45,875 --> 00:58:48,917 They might both be considered not guilty and released. 849 00:58:49,670 --> 00:58:54,294 If I don't do anything, they could both go to jail for being guilty. 850 00:58:54,300 --> 00:58:57,500 Does it make sense to let a murderer go? 851 00:58:57,500 --> 00:59:01,400 I think it makes more sense than putting an innocent person in jail. 852 00:59:01,400 --> 00:59:06,800 Even if you have to release 10 guilty people, don't wrong 1 innocent person. 853 00:59:07,661 --> 00:59:11,048 Didn't you hear this enough in Yeon Ju? 854 00:59:12,700 --> 00:59:16,500 Do you know who will have to leave this field? 855 00:59:16,500 --> 00:59:18,800 The lawyer who always loses his case? 856 00:59:18,800 --> 00:59:21,100 The judge who always makes the incorrect judgement? 857 00:59:21,100 --> 00:59:25,400 Or the prosecutor who always charges the wrong person? 858 00:59:25,400 --> 00:59:27,600 Shut up. 859 00:59:28,262 --> 00:59:29,442 It's none of them. 860 00:59:29,442 --> 00:59:34,668 People like you who don't admit even when they know they're wrong are the biggest problem. 861 00:59:34,668 --> 00:59:37,583 Do you remember what I said? 862 00:59:37,583 --> 00:59:41,500 If you lose to me, apologize to my mother. 863 00:59:41,545 --> 00:59:46,169 I think there's not that many days left until our promise. 864 00:59:47,100 --> 00:59:51,700 You looked great Jang Hye Seong. Full of charisma. 865 00:59:56,100 --> 00:59:58,200 Hey, Gum! 866 00:59:59,800 --> 01:00:01,600 At first, I was trying to find you. Where were you? 867 01:00:01,600 --> 01:00:04,100 Let's go. I'll buy you something delicious to eat. 868 01:00:34,100 --> 01:00:36,500 I was really unsure in court. 869 01:00:36,508 --> 01:00:39,885 I was worried that Do Yeon had some evidence I didn't know about. 870 01:00:39,885 --> 01:00:44,968 But when you said, no, I suddenly felt relaxed. 871 01:00:44,968 --> 01:00:47,959 It felt really great to be a lawyer. 872 01:00:48,578 --> 01:00:51,299 You asked what the firework accident was last time. 873 01:00:51,337 --> 01:00:52,425 Yes. 874 01:00:52,425 --> 01:00:55,540 Somebody fired fireworks at Do Yeon's eye. 875 01:00:55,600 --> 01:00:58,700 Her eye was badly hurt. 876 01:00:58,700 --> 01:01:02,300 Do Yeon said that I shot the fireworks into her eyes and I said I didn't. 877 01:01:02,300 --> 01:01:05,800 People believed Do Yeon, and I had to quit school. 878 01:01:05,800 --> 01:01:10,400 And then we met each other again 10 years later as prosecutor and lawyer. 879 01:01:13,600 --> 01:01:18,200 Even after I became a lawyer I wondered why I became one. 880 01:01:18,245 --> 01:01:22,291 But I knew when I saw Do Yeon's face. 881 01:01:27,137 --> 01:01:30,822 I became a lawyer for that moment. 882 01:01:30,839 --> 01:01:33,543 After seeing her expression. 883 01:01:33,600 --> 01:01:34,765 Do you like it that much? 884 01:01:34,765 --> 01:01:36,200 Yes. 885 01:01:36,214 --> 01:01:36,833 Why? 886 01:01:36,833 --> 01:01:39,459 Because I'm right and she's wrong. 887 01:01:40,737 --> 01:01:45,388 What if you're wrong and she's right? 888 01:01:49,421 --> 01:01:51,671 What are you saying? 889 01:01:51,700 --> 01:01:56,300 You're wrong and she's right. 890 01:01:57,400 --> 01:01:58,400 What? 891 01:02:17,800 --> 01:02:20,200 What are you saying? 892 01:02:20,200 --> 01:02:24,500 I'm wrong and Do Yeon is right? 893 01:02:29,504 --> 01:02:33,378 The twins planned it out and killed someone. 894 01:02:33,458 --> 01:02:35,924 They are both murderers. 895 01:02:46,521 --> 01:02:49,335 They're both murderers? 896 01:02:50,538 --> 01:02:53,169 Your lying to me right now, right? 897 01:02:54,300 --> 01:02:57,400 Tell me your lying! 898 01:02:59,900 --> 01:03:11,200 Subtitles brought to you by The Inner Voice Team at Viki 899 01:03:11,200 --> 01:03:13,300 ~Preview~ 900 01:03:14,300 --> 01:03:16,100 I'm asking just in case. 901 01:03:16,100 --> 01:03:19,700 Have you lied even a bit to me? 902 01:03:19,725 --> 01:03:21,338 They planned it together! 903 01:03:21,338 --> 01:03:23,921 Stop! I'm only going to listen to my defendant Jeong PilJae. 904 01:03:23,944 --> 01:03:25,549 I read the prosecutor's mind for a moment. 905 01:03:25,549 --> 01:03:26,708 So what did Do Yeon say? 906 01:03:26,708 --> 01:03:28,166 She asked for help. 907 01:03:28,342 --> 01:03:29,320 I have a plan. 908 01:03:29,320 --> 01:03:30,041 What plan? 909 01:03:30,041 --> 01:03:31,750 If I tell you, will you help me? 910 01:03:31,798 --> 01:03:33,072 What are you looking at? 911 01:03:33,072 --> 01:03:36,721 The picture.
You and your daughter's facial expression is very warm.
912 01:03:36,800 --> 01:03:38,600 Where did Min Joon Gook move to? 913 01:03:38,600 --> 01:03:40,300 That is...
- Do you really not know?
914 01:03:40,300 --> 01:03:44,000 If you guys stay still I might even go find him and kill him.72015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.